Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,410 --> 00:00:08,890
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
2
00:00:08,980 --> 00:00:12,900
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:12,990 --> 00:00:16,160
♪ Beats all you never saw,
been in trouble with the law ♪
4
00:00:16,250 --> 00:00:19,910
♪ Since the day they was born ♪
5
00:00:19,990 --> 00:00:21,780
♪ Staightnin' the curves ♪
6
00:00:23,390 --> 00:00:27,260
♪ Flattenin' the hills ♪
7
00:00:27,350 --> 00:00:29,740
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
8
00:00:29,830 --> 00:00:33,440
♪ But the law never will ♪
9
00:00:33,530 --> 00:00:36,100
♪ Makin' their way ♪
10
00:00:36,180 --> 00:00:40,970
♪ The only way they know how ♪
11
00:00:41,060 --> 00:00:43,020
♪ That's just a
little bit more ♪
12
00:00:43,100 --> 00:00:46,280
♪ Than the law will allow ♪
13
00:00:46,370 --> 00:00:49,630
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
14
00:00:49,720 --> 00:00:53,980
♪ Wouldn't change
if they could ♪
15
00:00:54,070 --> 00:00:55,550
♪ Fightin' the system ♪
16
00:00:55,640 --> 00:00:58,250
♪ Like a true modern
day Robin Hood ♪
17
00:01:03,600 --> 00:01:06,470
Hazzard County is usually
different from most places.
18
00:01:06,560 --> 00:01:08,870
But in one way it's
like every place else.
19
00:01:08,950 --> 00:01:11,520
Getting the bills paid all
time is tighter than a fat pig
20
00:01:11,610 --> 00:01:13,350
squeezing through a rat hole.
21
00:01:13,440 --> 00:01:15,830
And resting there against
Uncle Jesse's warm heart
22
00:01:15,920 --> 00:01:17,880
is the farm mortgage payment.
23
00:01:17,960 --> 00:01:21,840
It is due at Boss Hogg's
office at noon sharp.
24
00:01:25,580 --> 00:01:27,280
There's that car we're
supposed to stop.
25
00:01:27,360 --> 00:01:29,110
Yeah, it's got the
flag right on top.
26
00:01:36,680 --> 00:01:38,290
- Where'd that come from?
- Look out!
27
00:01:46,910 --> 00:01:48,210
- Everybody all right?
- Yeah.
28
00:01:48,300 --> 00:01:51,130
- Yeah.
- Come back here, you turkey.
29
00:01:51,210 --> 00:01:54,130
- We could have been killed.
- Oh, boy.
30
00:01:54,220 --> 00:01:56,180
Who the heck was
in that chopper?
31
00:01:56,260 --> 00:01:57,520
You smell something, Luke?
32
00:01:57,610 --> 00:02:00,220
Yeah, you better
check underneath.
33
00:02:00,310 --> 00:02:03,310
- Oh, dang it.
- Oh, bad news.
34
00:02:03,400 --> 00:02:05,360
- What you got?
- Cracked oil pan.
35
00:02:05,450 --> 00:02:08,540
Don't nobody panic, Daisy,
get on the CB to Cooter
36
00:02:08,620 --> 00:02:11,670
and have him get out here.
We'll see if we can do it.
37
00:02:11,760 --> 00:02:13,500
- Have him bring some oil.
- Yeah.
38
00:02:13,580 --> 00:02:17,410
If J.D. forecloses because we're
late like he always threatened.
39
00:02:17,500 --> 00:02:20,240
We'll have to lose that
dang farm over that whirligig...
40
00:02:20,330 --> 00:02:23,120
Meanwhile them two crazies
in that flying butter churn
41
00:02:23,200 --> 00:02:24,810
landed at an abandoned barn
42
00:02:24,900 --> 00:02:27,420
that they was
using for a hideout.
43
00:02:27,510 --> 00:02:29,340
What do you reckon
they're hiding from?
44
00:02:46,230 --> 00:02:48,270
Get me L.S. Pritchard.
45
00:02:49,790 --> 00:02:51,270
Hi, chief. Mission accomplished.
46
00:02:51,360 --> 00:02:53,320
Just ran that orange
car off the road
47
00:02:53,410 --> 00:02:56,450
like Commissioner
Hogg asked us to.
48
00:02:56,540 --> 00:02:59,670
You're right, L.S.,
anything you want.
49
00:02:59,760 --> 00:03:02,630
A check. We got our
testing results right here.
50
00:03:02,720 --> 00:03:05,200
The last eight earth core
samples were all positive.
51
00:03:05,290 --> 00:03:06,990
Now, what's that all about?
52
00:03:07,070 --> 00:03:09,550
And how does all
this tie in with Boss?
53
00:03:09,640 --> 00:03:11,000
And I'm worried
about the mortgage.
54
00:03:11,080 --> 00:03:12,560
And we just got started.
55
00:03:12,640 --> 00:03:16,300
- Four minutes to 12.
- Oh, Uncle Jesse.
56
00:03:16,390 --> 00:03:17,820
Who's that?
57
00:03:17,910 --> 00:03:19,610
'Cooter ain't never
let us down before.'
58
00:03:19,690 --> 00:03:20,770
- That's him.
- It's Cooter.
59
00:03:20,830 --> 00:03:23,520
- Cooter.
- Cooter.
60
00:03:23,610 --> 00:03:27,310
On my way back from Capitol
City picking up Doc Peterson's car.
61
00:03:29,830 --> 00:03:32,320
This ain't the General
Lee but I'll give it a shot.
62
00:03:32,400 --> 00:03:35,100
- Alright.
- Go for it.
63
00:03:39,280 --> 00:03:42,020
'Sheriff, do you know where
I can find a junior lawman?'
64
00:03:42,110 --> 00:03:44,540
- No, I have no idea...
- This little buddy of mine...
65
00:03:44,630 --> 00:03:45,680
'Ya..'
66
00:03:45,760 --> 00:03:47,110
- What was that?
- I dunno.
67
00:03:47,200 --> 00:03:48,850
That was Mr. Hogg.
Mr. Hogg, you alright?
68
00:03:48,940 --> 00:03:49,980
Well, come on.
69
00:03:52,380 --> 00:03:55,290
- You okay?
- Yeah.
70
00:03:55,380 --> 00:03:58,820
- Mr. Hogg, you got hair.
- Yeah.
71
00:03:58,910 --> 00:04:01,430
And that ain't all I got.
72
00:04:01,520 --> 00:04:03,560
- You got dandruff?
- Huh? No, no, no.
73
00:04:03,650 --> 00:04:06,570
- I got me the Duke farm.
- Oh.
74
00:04:06,650 --> 00:04:08,390
Look, look, look.
It's past 12 noon
75
00:04:08,480 --> 00:04:10,830
and they ain't come in with
their mortgage money yet.
76
00:04:10,920 --> 00:04:13,530
So I'm foreclosing
and taking over.
77
00:04:13,620 --> 00:04:15,750
You know, I'm sorta
getting used to that hair.
78
00:04:15,840 --> 00:04:18,140
Makes you look, maybe
a year, two years younger.
79
00:04:18,230 --> 00:04:19,540
- A year or two younger?
- Yeah.
80
00:04:19,620 --> 00:04:21,230
Oh, that won't do at all.
81
00:04:21,320 --> 00:04:23,760
I gotta look at least
20 years younger.
82
00:04:23,840 --> 00:04:27,110
Yeah, let me try
this one. How's that?
83
00:04:27,200 --> 00:04:29,290
- Well, it's fuzzy.
- It is fuzzy, sir.
84
00:04:29,370 --> 00:04:31,810
Listen, why are you
putting those things on?
85
00:04:31,900 --> 00:04:34,290
Because I'm about to
take my rightful place
86
00:04:34,380 --> 00:04:37,510
among the jet-setters.
87
00:04:37,600 --> 00:04:39,250
Take a gander at this check.
88
00:04:39,340 --> 00:04:42,120
Possum on a gum bush.
It says for a million dollars.
89
00:04:42,210 --> 00:04:45,610
- A million dollars.
- Made out to J.D. Hogg.
90
00:04:45,690 --> 00:04:47,690
Care of the Fund
For New Hazzard.
91
00:04:47,780 --> 00:04:50,310
Yeah and take a
gander at who signed it.
92
00:04:50,390 --> 00:04:53,220
- L.S. Pritchard.
- Yeah, L.S. Pritchard.
93
00:04:53,310 --> 00:04:55,140
The famous Dallas zillionaire
94
00:04:55,220 --> 00:04:57,620
who travels all over the
world making them big deals.
95
00:04:57,700 --> 00:04:59,790
Big deals!
96
00:04:59,880 --> 00:05:02,490
- You heard of him, ain't ya?
- No, sir, I haven't.
97
00:05:04,540 --> 00:05:08,240
Alright. Well, L.S. Pritchard's
gonna be my new partner.
98
00:05:08,320 --> 00:05:10,540
- I thought I was your partner.
- Forget it.
99
00:05:10,630 --> 00:05:12,590
- Oh!
- I'm in the big time now.
100
00:05:12,680 --> 00:05:15,030
That's why I gotta look
good. Let me see how this...
101
00:05:17,030 --> 00:05:19,730
Oh, my, that won't do at
all. I gotta find another one.
102
00:05:19,810 --> 00:05:21,730
Listen, let me
explain it to you.
103
00:05:21,820 --> 00:05:23,730
L.S. Pritchard sent
his executive assistant
104
00:05:23,820 --> 00:05:26,120
clear from Dallas down
here to close a deal.
105
00:05:26,210 --> 00:05:28,390
Now, he wants me to
buy up all the farmland
106
00:05:28,470 --> 00:05:30,170
round here for top dollar
107
00:05:30,260 --> 00:05:33,830
so that he can redevelop it all
as the community of the future.
108
00:05:33,910 --> 00:05:35,480
- Namely, the New Hazzard.
- What?
109
00:05:35,570 --> 00:05:37,220
Let me take a look.
110
00:05:37,310 --> 00:05:40,620
You know, I hate to say this
but I like the old Hazzard better.
111
00:05:40,700 --> 00:05:41,880
- You do?
- Yes.
112
00:05:41,970 --> 00:05:44,270
I like the fact that
I was your partner
113
00:05:44,360 --> 00:05:46,620
and I got 50 percent
of your 50 percent.
114
00:05:46,710 --> 00:05:49,020
I like the fact that my,
fat buddy was bald.
115
00:05:49,100 --> 00:05:50,450
- Stop that, will you?
- Well...
116
00:05:50,540 --> 00:05:53,190
I like the hair. I gotta
find me a different one.
117
00:05:53,280 --> 00:05:55,890
If you foreclose on the
Dukes, where will they live?
118
00:05:55,980 --> 00:05:57,436
Well, that's their
problem, this is progress.
119
00:05:57,460 --> 00:05:59,720
And now that I own the Duke farm
120
00:05:59,810 --> 00:06:01,860
I'm gonna sell it
to L.S. Pritchard
121
00:06:01,940 --> 00:06:03,640
and then them
troublemaking Dukes
122
00:06:03,730 --> 00:06:05,420
won't be around
to stand in our way.
123
00:06:07,170 --> 00:06:08,990
The Dukes farm.
124
00:06:09,080 --> 00:06:10,390
Signed, sealed and delivered.
125
00:06:28,930 --> 00:06:30,360
Hey, J.D!
126
00:06:30,450 --> 00:06:33,060
Here you go. We
got your mortgage.
127
00:06:34,540 --> 00:06:36,110
- What?
- What in the world?
128
00:06:36,190 --> 00:06:38,500
Oh, Boss, you can't be
serious about that wig.
129
00:06:38,590 --> 00:06:40,240
Your dang right,
I'm serious about it.
130
00:06:40,330 --> 00:06:42,030
Just like I'm serious
about not taking
131
00:06:42,110 --> 00:06:45,420
one red cent of that money
on account of you're late.
132
00:06:45,510 --> 00:06:47,510
Too bad Jesse,
you blew it this time.
133
00:06:47,600 --> 00:06:51,170
At last, I'm finally
foreclosing on your farm.
134
00:06:51,250 --> 00:06:54,820
Hold on, you can't do that.
We had an accident on our way.
135
00:06:54,910 --> 00:06:57,080
That's right a helicopter
run us off the road.
136
00:06:57,170 --> 00:06:59,440
We got the money
and you gotta take it.
137
00:06:59,520 --> 00:07:01,480
No, I don't. Read your mortgage.
138
00:07:01,570 --> 00:07:04,350
Says loud and clear,
"Payment due by 12 noon
139
00:07:04,440 --> 00:07:06,180
or you forfeit your farm."
140
00:07:06,270 --> 00:07:08,790
Alright? Here's
your eviction notice.
141
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
'Now, I want you
off of that farm'
142
00:07:10,970 --> 00:07:13,270
lock, stock and
barrel in three hours.
143
00:07:13,360 --> 00:07:15,360
Three hours? Oh, come
on, Boss, you're crazy.
144
00:07:15,450 --> 00:07:17,100
- We can't do that.
- Get real, Boss.
145
00:07:17,190 --> 00:07:19,800
You can't push us out
like that, it ain't human.
146
00:07:19,890 --> 00:07:22,680
Oh, yes, I can. Just
read the small print.
147
00:07:22,760 --> 00:07:25,070
- Now, get out of here.
- I ain't got my glasses.
148
00:07:25,160 --> 00:07:26,770
Hey. Hey, look at this.
149
00:07:26,850 --> 00:07:29,770
"Hurry, hurry. Neighbors
help redevelop New Hazzard.
150
00:07:29,860 --> 00:07:31,860
"The community of the future.
151
00:07:31,950 --> 00:07:35,300
"J.D. Hogg is buying up
all the farmland at top dollar
152
00:07:35,380 --> 00:07:38,520
for his new partner
L.S. Pritchard of Dallas."
153
00:07:38,600 --> 00:07:41,740
That's why he's so hot to
get his hands on our farm.
154
00:07:41,830 --> 00:07:45,660
He wants to resell it to that
Pritchard for top dollar, huh?
155
00:07:45,740 --> 00:07:47,570
- Well, so what?
- I'll tell you so what.
156
00:07:47,660 --> 00:07:48,920
We ain't moving.
157
00:07:49,010 --> 00:07:51,230
You can't make us
leave our farm, Boss.
158
00:07:51,310 --> 00:07:54,230
This is what we think of
your eviction notice right here.
159
00:07:54,320 --> 00:07:56,930
- Yeah, how do you like that?
- You tore up a legal document.
160
00:07:57,010 --> 00:07:58,540
That's a criminal offense.
161
00:07:58,620 --> 00:08:00,710
Not half as criminal as
what you're doing to us.
162
00:08:00,800 --> 00:08:02,590
Now, just hold it.
163
00:08:02,670 --> 00:08:06,410
I think the law is on his side
and we gotta abide by the law.
164
00:08:06,500 --> 00:08:09,810
Now, then, Rosco's gonna be
out at your farm in three hours
165
00:08:09,900 --> 00:08:12,990
and if you ain't ready to go
by then, he'll toss you out.
166
00:08:13,070 --> 00:08:16,600
Now, get, you Dukes.
Before I run you in as vagrants.
167
00:08:16,690 --> 00:08:18,910
The Dukes vagrants?
168
00:08:18,990 --> 00:08:22,430
I'll... vagrant you.
You numb ninny.
169
00:08:22,520 --> 00:08:23,780
Come on, boys.
170
00:08:36,100 --> 00:08:39,620
Well, I'm telling you, Boss
has pulled some mean
171
00:08:39,710 --> 00:08:42,540
and low-down and rotten
and dirty tricks in his life.
172
00:08:42,630 --> 00:08:45,800
But I do believe that
this is the bottom.
173
00:08:45,890 --> 00:08:49,150
Uncle Jesse, are we really
gonna have to leave our farm?
174
00:08:49,240 --> 00:08:50,920
Looks like, honey.
Haven't got much choice.
175
00:08:50,980 --> 00:08:53,110
J.D.'s holding all the cards.
176
00:08:53,200 --> 00:08:55,900
He wouldn't be holding it if
it weren't for that helicopter.
177
00:08:55,990 --> 00:08:58,290
Yeah, who in the heck
does that belong to?
178
00:08:58,380 --> 00:09:00,730
It almost seems that
helicopter forced us off the road
179
00:09:00,820 --> 00:09:02,780
so we wouldn't
make it into town.
180
00:09:02,860 --> 00:09:05,300
Hey. I bet if we prove
that Boss Hogg's involved
181
00:09:05,390 --> 00:09:07,350
in this we can
get our farm back.
182
00:09:07,430 --> 00:09:09,110
- I bet you're right.
- First things first.
183
00:09:09,170 --> 00:09:11,310
Let's get the General hopping.
184
00:09:11,390 --> 00:09:14,050
Well, in no time at all,
old Cooter and the boys
185
00:09:14,130 --> 00:09:16,180
had the General Lee
back in fighting shape.
186
00:09:16,270 --> 00:09:19,620
The Dukes headed for the
farm to figure out how to save it.
187
00:09:19,710 --> 00:09:21,400
You know, a man
always fights better
188
00:09:21,490 --> 00:09:23,450
to save the land he lives on.
189
00:09:34,500 --> 00:09:35,680
It's that chopper.
190
00:09:37,720 --> 00:09:39,070
They just set off an explosion.
191
00:09:41,730 --> 00:09:43,990
- Go get them, boys.
- Yes, sir.
192
00:09:55,130 --> 00:09:56,570
Hey, hold it.
193
00:09:56,660 --> 00:09:58,440
It's them rubes in
that orange car again.
194
00:09:58,530 --> 00:10:00,490
Let's get out of here.
195
00:10:08,230 --> 00:10:10,840
- Hey, wait a minute!
- Hey, y'all come back here!
196
00:10:10,930 --> 00:10:13,190
- Dang it.
- Oh, shoot.
197
00:10:13,280 --> 00:10:15,370
Alright, Daisy.
There's no chance.
198
00:10:17,110 --> 00:10:19,770
Look out! Hey, wait a
minute. Wait a minute!
199
00:10:29,250 --> 00:10:31,820
Now, I don't mind cars
flying through the air.
200
00:10:31,910 --> 00:10:34,130
Or the Dukes facing
down a gun barrel.
201
00:10:34,210 --> 00:10:36,870
But I don't like it when
anything happens to Daisy.
202
00:10:43,220 --> 00:10:46,310
- 'Man, she's out like a light"
- 'Daisy? Alright, darling?
203
00:10:46,400 --> 00:10:49,230
- What happened?'
- She hit her head on that rock.
204
00:10:50,620 --> 00:10:52,100
Can you sit up?
205
00:10:54,280 --> 00:10:55,670
- There she is.
- There she comes.
206
00:10:55,760 --> 00:10:58,370
- There you are.
- There you are.
207
00:10:58,460 --> 00:11:00,760
Come on, dear. That's the way.
208
00:11:00,850 --> 00:11:02,980
Dadgum it. That's
the second time.
209
00:11:03,070 --> 00:11:04,680
What have they got against us?
210
00:11:04,770 --> 00:11:08,120
I wish I could have got my
hands on that big guy, you know?
211
00:11:08,210 --> 00:11:11,380
I got a pretty good look at
the ID number, it's N2068B.
212
00:11:11,470 --> 00:11:15,520
If we call in the FAA we may
be able to find out who owns it.
213
00:11:15,600 --> 00:11:17,690
- We can have a talk, right?
- You got it.
214
00:11:17,780 --> 00:11:19,740
We're gonna take
her by a doctor first.
215
00:11:19,830 --> 00:11:21,570
- Alright.
- Can you get up?
216
00:11:21,650 --> 00:11:24,310
- Come on.
- Come on, it'll be alright.
217
00:11:26,350 --> 00:11:28,530
The Dukes called all
the airports to see if
218
00:11:28,620 --> 00:11:31,050
a chopper had
come down to gas up.
219
00:11:31,140 --> 00:11:34,320
Nothing. Then they called
the FAA in Washington.
220
00:11:34,410 --> 00:11:36,710
Again, nothing.
221
00:11:36,800 --> 00:11:38,450
But then what can
you expect on Monday?
222
00:11:40,980 --> 00:11:43,240
I can't think of anybody else.
223
00:11:43,330 --> 00:11:46,240
We just ain't getting closer
to finding that dang helicopter.
224
00:11:46,330 --> 00:11:49,680
Well, we got two hours
before we're evicted.
225
00:11:49,770 --> 00:11:54,030
Well, I guess we might
as well start packing.
226
00:11:54,120 --> 00:11:59,390
Thing is... where do you start?
227
00:11:59,470 --> 00:12:01,130
Kinda hard to say.
228
00:12:02,780 --> 00:12:05,260
Y'all, this is just
too hard to swallow.
229
00:12:05,350 --> 00:12:07,570
Shoot, I can't remember
living anywhere but here.
230
00:12:07,660 --> 00:12:10,960
Five generations of
Dukes lived in this house.
231
00:12:11,050 --> 00:12:13,140
All of our roots are here.
232
00:12:13,230 --> 00:12:16,930
Uncle Jesse, we can't go.
Where are we gonna go to?
233
00:12:17,010 --> 00:12:20,060
Well, I thought I might call
Ben Whately over at Hatchapee.
234
00:12:20,150 --> 00:12:22,980
He's got a couple of
farms he lets out on shares
235
00:12:23,060 --> 00:12:25,850
maybe we could do
some sharecropping.
236
00:12:25,940 --> 00:12:27,150
Let's pack, huh?
237
00:12:28,890 --> 00:12:31,770
Well, I may be packing
but I ain't giving up.
238
00:12:31,850 --> 00:12:34,940
No. Not without a fight.
239
00:12:35,030 --> 00:12:36,730
While the boys
were looking to fight
240
00:12:36,820 --> 00:12:39,910
Jesse was looking at
a lifetime of memories.
241
00:12:39,990 --> 00:12:42,730
Meanwhile, Boss was
in a state as he got a call
242
00:12:42,820 --> 00:12:46,040
that L.S. Pritchard was
arriving in Hazzard in person.
243
00:12:46,130 --> 00:12:48,170
Well, it's about time you
two knuckleheads got here.
244
00:12:48,220 --> 00:12:50,520
We came soon as you
radioed us, Mr. Hogg.
245
00:12:50,610 --> 00:12:52,026
Yeah, what's the big
emergency anyway?
246
00:12:52,050 --> 00:12:53,830
Alright, I'll tell you what.
247
00:12:53,920 --> 00:12:56,790
L.S. Pritchard, my new partner,
is about to arrive in Hazzard
248
00:12:56,880 --> 00:12:59,270
in just one half.. What
are you looking at?
249
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
- Well, it's just...
- Just pay attention here.
250
00:13:01,450 --> 00:13:04,150
I wanna give L.S.
Pritchard a royal reception.
251
00:13:04,230 --> 00:13:07,850
I want a red carpet, a key to
the city, the works. Come here.
252
00:13:07,930 --> 00:13:10,630
- Now, look at this. You hear?
- Yeah, I'm looking at that.
253
00:13:10,720 --> 00:13:13,720
Tell me, which one of these
two toupees you like the best?
254
00:13:13,810 --> 00:13:17,070
Do you like that wig better?
Or do you like this one better?
255
00:13:17,160 --> 00:13:18,860
Oh, I-I-I like the
blond one, sir.
256
00:13:18,940 --> 00:13:21,690
Will you hush. I
make these decisions.
257
00:13:21,770 --> 00:13:23,430
- You want my honest opinion?
- Yeah.
258
00:13:23,510 --> 00:13:26,780
I don't like either one of them,
I like your little chrome dome
259
00:13:26,870 --> 00:13:28,870
when it's bald like a
little baby's bottom.
260
00:13:28,950 --> 00:13:32,310
And I also like it
when I am your partner.
261
00:13:32,390 --> 00:13:34,700
Would you just stop doing
that. Stop sentimentalizing.
262
00:13:34,790 --> 00:13:36,140
- Well...
- Just get out of here.
263
00:13:36,220 --> 00:13:37,790
Get this place cleaned up.
264
00:13:37,880 --> 00:13:40,620
I want it to sparkle
for L.S. Pritchard.
265
00:13:40,710 --> 00:13:43,750
- I'll do the sweeping.
- Go on. Go on.
266
00:13:45,410 --> 00:13:46,970
He looks like
Dracula, doesn't he?
267
00:13:48,410 --> 00:13:49,450
'He sure does.'
268
00:13:51,540 --> 00:13:53,590
Well, how do you
do? I'm J.D. Hogg.
269
00:13:53,670 --> 00:13:54,940
One of the jet-setters.
270
00:13:59,860 --> 00:14:01,810
While the rest of the
Dukes were packing
271
00:14:01,900 --> 00:14:04,730
Jesse was talking to his
friend from Hatchapee County.
272
00:14:04,820 --> 00:14:07,080
Thank you.
273
00:14:07,170 --> 00:14:10,910
Ben Whately says he's got
80 acres south of Hatchapee.
274
00:14:11,000 --> 00:14:13,260
We can move in
anytime we want to.
275
00:14:15,440 --> 00:14:18,050
I still can't believe
we're leaving.
276
00:14:18,130 --> 00:14:21,830
I ain't never lived
anywhere but Hazzard.
277
00:14:21,920 --> 00:14:23,360
Dukes of Hatchapee.
278
00:14:25,010 --> 00:14:26,880
Somehow that just
don't sound right.
279
00:14:28,490 --> 00:14:29,710
Sure don't.
280
00:14:31,500 --> 00:14:34,800
An hour and a half.
281
00:14:34,890 --> 00:14:38,460
Sure don't seem like
much time to... pack up
282
00:14:38,550 --> 00:14:40,330
a lifetime of memories.
283
00:14:41,770 --> 00:14:44,600
I was born in this house.
284
00:14:44,680 --> 00:14:46,680
I brought your
Aunt Lavinia here.
285
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
And she died here.
286
00:14:54,390 --> 00:14:56,690
Hour and a half
just don't seem right.
287
00:14:59,350 --> 00:15:00,440
Yeah.
288
00:15:03,960 --> 00:15:06,180
Oh, yes. Yes, yes.
289
00:15:06,270 --> 00:15:08,360
Your Majesty, I just arrived
here from Monte Carlo
290
00:15:08,450 --> 00:15:10,010
in my private jet.
291
00:15:10,100 --> 00:15:11,970
Such a bore.
292
00:15:12,060 --> 00:15:14,100
Oh, good afternoon,
sheik, old buddy.
293
00:15:14,190 --> 00:15:16,060
Keep your oil running.
294
00:15:16,150 --> 00:15:20,110
Count. Countess.
Oh, this hair's perfect.
295
00:15:20,200 --> 00:15:22,240
I'm really gonna blend
in with the jet stream.
296
00:15:26,380 --> 00:15:28,600
Oh, no. L.S. Pritchard's here.
297
00:15:28,680 --> 00:15:30,680
He's come early. Rosco!
298
00:15:33,210 --> 00:15:34,780
Rosco! Enos!
299
00:15:34,860 --> 00:15:36,130
- He's here.
- Who?
300
00:15:36,210 --> 00:15:38,260
- L.S. Pritchard.
- Oh, Pritchard.
301
00:15:38,340 --> 00:15:40,650
- Oh, wait a minute.
- Key to the city..
302
00:15:40,740 --> 00:15:44,310
- Get out the red carpet!
- Come on, Enos.
303
00:15:44,390 --> 00:15:46,220
Oh... oh... hm..
304
00:15:52,580 --> 00:15:54,450
Hi, dude.
305
00:15:54,530 --> 00:15:56,230
I'm Commissioner J.D. Hogg.
306
00:15:56,320 --> 00:15:58,020
Commissioner Hogg,
may I present to you
307
00:15:58,100 --> 00:15:59,346
the president of
Pritchard Industries..
308
00:15:59,370 --> 00:16:00,890
L.S. Pritchard.
309
00:16:00,980 --> 00:16:04,590
Mm-hmm... welcome to the
biggest little city in the South
310
00:16:04,680 --> 00:16:10,420
Mr. Pri-pri-pri...
Wait a minute. What?
311
00:16:10,510 --> 00:16:13,340
You're L.S. Pritchard?
312
00:16:13,420 --> 00:16:17,910
- Yeah, but you're ah-ah...
- Yes, I am. Commissioner Hogg?
313
00:16:17,990 --> 00:16:20,910
Oh, here, Boss.
Here's your red carpet.
314
00:16:23,350 --> 00:16:25,830
Oh, muffin... he just..
315
00:16:25,910 --> 00:16:29,270
- Where's my hair?
- Boss, Boss, it's on backwards.
316
00:16:29,350 --> 00:16:33,700
That's better. Coifed
your coiffure there.
317
00:16:33,790 --> 00:16:36,050
Excuse my sheriff's
department, a little overeager.
318
00:16:36,140 --> 00:16:38,100
- 'Alright, the key.'
- 'Oh, the key.'
319
00:16:38,190 --> 00:16:39,750
- Here's your key.
- There we are.
320
00:16:39,840 --> 00:16:44,320
Allow me to present to
you the key to our fair city.
321
00:16:44,410 --> 00:16:47,070
Miss? Miss?
322
00:16:47,150 --> 00:16:48,760
As long as we're
partners, commissioner
323
00:16:48,850 --> 00:16:50,550
why don't you call me L.S.
324
00:16:50,630 --> 00:16:54,070
Oh, I'd love to do
that. Here you are, L.S.
325
00:16:54,160 --> 00:16:57,380
And you can just call me... J.D.
326
00:16:57,470 --> 00:17:00,560
- Let's get to business, J.D.
- 'I'd like to do that.'
327
00:17:00,640 --> 00:17:03,300
How are the purchases coming
for my community of the future?
328
00:17:03,390 --> 00:17:05,430
Oh, we're really
starting to roll, L.S.
329
00:17:05,520 --> 00:17:07,690
I've already bought up
six farms, repossessed one
330
00:17:07,780 --> 00:17:09,830
and foreclosed on two.
331
00:17:09,910 --> 00:17:10,976
- Including the Duke place.
- Yeah.
332
00:17:11,000 --> 00:17:12,920
I wanna thank you for your help.
333
00:17:13,000 --> 00:17:15,790
The Dukes are troublemakers.
We had to get rid of them first.
334
00:17:15,880 --> 00:17:17,620
Yes. Well, hurry it up.
335
00:17:17,700 --> 00:17:20,010
I wanna complete my buy of
Hazzard as soon as possible.
336
00:17:20,100 --> 00:17:21,620
Mm-hmm.
337
00:17:21,710 --> 00:17:25,230
- Meantime, I wanna look around.
- Alright, you do that.
338
00:17:25,320 --> 00:17:29,370
And take off that hairpiece.
You look ridiculous.
339
00:17:29,460 --> 00:17:32,370
You know, Daisy, you
were just six years old
340
00:17:32,460 --> 00:17:34,590
when you came to this house.
341
00:17:34,680 --> 00:17:37,510
I remember you come running
through that kitchen door
342
00:17:37,590 --> 00:17:42,510
your pigtails are flying,
and "Uncle Jesse," you said.
343
00:17:42,600 --> 00:17:45,300
Uncle Jesse, I remember that
first time you gave me a hug
344
00:17:45,380 --> 00:17:48,520
your beard tickled so much.
345
00:17:48,610 --> 00:17:52,440
- You know what? It still does.
- Aw.
346
00:17:52,520 --> 00:17:55,610
And you fellas, you were just
little tykes when you came here.
347
00:17:55,700 --> 00:17:57,660
We used to keep
track of your height
348
00:17:57,740 --> 00:17:59,310
right there on that doorjamb.
349
00:17:59,400 --> 00:18:01,200
- I remember that.
- You still got marks here.
350
00:18:01,230 --> 00:18:02,840
Look at that.
351
00:18:02,920 --> 00:18:05,840
Always thought I was
gonna be bigger than you, too.
352
00:18:05,930 --> 00:18:08,320
I guess a home is
more than the house.
353
00:18:08,410 --> 00:18:10,150
It's the people that live in it.
354
00:18:10,240 --> 00:18:12,280
- Ain't that what you told us?
- Yep.
355
00:18:12,370 --> 00:18:15,680
And love is a whole lot more
than a bunch of old shingles
356
00:18:15,760 --> 00:18:19,770
or two-by-fours or little
notches like that on the wall.
357
00:18:23,600 --> 00:18:25,030
It's Rosco.
358
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
Uncle Jesse, me and
Bo are gonna stay behind.
359
00:18:27,210 --> 00:18:28,650
You and Daisy go ahead.
360
00:18:28,730 --> 00:18:30,690
'We gotta figure out
who's behind this.'
361
00:18:30,780 --> 00:18:32,520
Can't take it lying
down, can we?
362
00:18:32,610 --> 00:18:35,260
No, guess not. Well,
we gotta talk to Rosco.
363
00:18:35,350 --> 00:18:36,740
- Come on.
- Alright.
364
00:18:42,570 --> 00:18:44,180
Alright, you Dukes. Come on out.
365
00:18:44,270 --> 00:18:48,490
Time. Yep. It is definitely..
366
00:18:53,840 --> 00:18:56,370
'All our tests show
the same results.'
367
00:18:56,460 --> 00:18:58,606
Hazzard area is just loaded
with high-density coal deposits
368
00:18:58,630 --> 00:19:01,590
close to the surface.
Perfect for strip mining.
369
00:19:01,680 --> 00:19:02,940
Terrific.
370
00:19:03,030 --> 00:19:04,990
Once I finish
buying up all the land
371
00:19:05,070 --> 00:19:07,120
we'll bring in the bulldozers
and the mining crews
372
00:19:07,210 --> 00:19:08,900
and get to work.
373
00:19:08,990 --> 00:19:12,860
And is that dummy Hogg
gonna be in for a big surprise.
374
00:19:12,950 --> 00:19:14,170
Come on. Let's go.
375
00:19:16,480 --> 00:19:19,440
Meanwhile, word had spread
that Boss was buying up land
376
00:19:19,520 --> 00:19:21,960
for L.S. Pritchard
at double its value.
377
00:19:22,050 --> 00:19:23,790
And folks was lining up to sell.
378
00:19:23,870 --> 00:19:27,180
Oh, good grief.
Alright, you two Dukes.
379
00:19:27,270 --> 00:19:29,660
Now just turn around
and get on out of here.
380
00:19:29,750 --> 00:19:31,580
Now, you gotta leave.
381
00:19:31,660 --> 00:19:33,660
Rosco, we ain't going
nowhere till you investigate.
382
00:19:33,710 --> 00:19:36,670
We was run off the road
this morning by a helicopter.
383
00:19:36,760 --> 00:19:39,460
Now, Boss told me that
that story about a helicopter
384
00:19:39,540 --> 00:19:41,240
is a bunch of hogwash.
385
00:19:41,330 --> 00:19:43,810
It ain't no hogwash, it
ain't lies, it's the truth.
386
00:19:43,890 --> 00:19:45,900
We lost our farm
because of that helicopter.
387
00:19:45,980 --> 00:19:48,510
We want you to find
out who it belongs to.
388
00:19:48,590 --> 00:19:50,730
- Well...
- I should've expected this.
389
00:19:50,810 --> 00:19:52,770
Them are them
troublemaking Dukes.
390
00:19:52,860 --> 00:19:56,820
It was a bad day in Hazzard
when you boys came back here.
391
00:19:56,910 --> 00:20:00,520
Alright, Rosco. There's
the door, just throw 'em out.
392
00:20:02,350 --> 00:20:04,920
Oh, it's you, L.S.
There's a surprise.
393
00:20:05,000 --> 00:20:06,960
Wait-wait. Quiet, everybody.
394
00:20:07,050 --> 00:20:09,180
I wanna introduce
you to my new partner..
395
00:20:09,270 --> 00:20:11,360
L.S. Pritchard of Dallas.
396
00:20:11,440 --> 00:20:13,710
- That's L.S. Pritchard?
- I guess so.
397
00:20:13,790 --> 00:20:16,410
- What's the problem, J.D.?
- Oh, it's them Duke boys.
398
00:20:16,490 --> 00:20:18,150
Introduce us.
399
00:20:18,230 --> 00:20:21,630
Oh, alright. Well, Bo and
Luke Duke, L.S. Pritchard.
400
00:20:21,710 --> 00:20:23,410
How do you do, ma'am?
401
00:20:23,500 --> 00:20:25,760
- I'm Rosco.
- Take off your hat, Rosco.
402
00:20:25,850 --> 00:20:27,590
Sorry about your farm.
403
00:20:27,680 --> 00:20:29,770
It'd still be ours if we'd
made that payment.
404
00:20:29,850 --> 00:20:31,720
If that helicopter
didn't run us off.
405
00:20:31,810 --> 00:20:33,510
Oh, there you go again.
406
00:20:33,600 --> 00:20:36,290
We ain't too dang thrilled
about all this talk of New Hazzard
407
00:20:36,380 --> 00:20:38,780
and this redeveloping business.
408
00:20:38,860 --> 00:20:41,210
Folks, just don't listen to
them. They're troublemakers.
409
00:20:41,300 --> 00:20:43,740
Besides, they don't live
here, they live in Hatchapee.
410
00:20:43,820 --> 00:20:46,570
We wouldn't have lost our
farm if it wasn't for that chopper
411
00:20:46,650 --> 00:20:48,520
and for us being set up.
412
00:20:48,610 --> 00:20:51,090
We gonna find out
who's at the bottom of this.
413
00:20:51,180 --> 00:20:53,220
Rosco, just don't
stand there like a statue.
414
00:20:53,310 --> 00:20:56,530
You too, Enos. Throw 'em out.
They're disturbing the peace.
415
00:21:00,880 --> 00:21:03,230
Gettin' angry. I
like that in a man.
416
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
Yeah.
417
00:21:10,810 --> 00:21:12,420
Good riddance.
418
00:21:12,500 --> 00:21:15,070
So those are the Duke
boys you were worried about?
419
00:21:15,160 --> 00:21:16,860
You know why I was worried?
420
00:21:16,940 --> 00:21:19,470
Because they're our leading
do-gooders around here.
421
00:21:19,560 --> 00:21:22,950
I figured if they lost the farm
and had to get out of Hazzard
422
00:21:23,040 --> 00:21:25,740
the rest of the town
would be a pushover.
423
00:21:25,820 --> 00:21:28,000
Yeah, well, we can't
have them making waves.
424
00:21:28,090 --> 00:21:31,780
Either you take care
of them or... I will.
425
00:21:38,270 --> 00:21:41,140
Helicopters, limousines
and L.S. Pritchard.
426
00:21:41,230 --> 00:21:44,060
All in Hazzard in the same day?
427
00:21:44,140 --> 00:21:45,970
Same day we lose our farm.
428
00:21:46,060 --> 00:21:49,450
Not only us, but a bunch
of other folks like us.
429
00:21:49,540 --> 00:21:51,240
There's gotta be some
kind of connection.
430
00:21:51,330 --> 00:21:53,590
Why do you think
that she's in town
431
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
buying up this whole
place for such high prices?
432
00:21:55,770 --> 00:21:57,720
That's what we gotta find out.
433
00:21:57,810 --> 00:22:00,640
You go out to Pruitt's pasture
where they're dynamiting.
434
00:22:00,730 --> 00:22:03,770
- See if you can find something.
- What are you gonna do?
435
00:22:03,860 --> 00:22:06,080
Well, I'm gonna go
straight to the source.
436
00:22:08,080 --> 00:22:10,040
It's a lousy job, but..
437
00:22:10,130 --> 00:22:12,170
Somebody's gotta do it.
438
00:22:13,570 --> 00:22:14,610
Be careful.
439
00:22:18,440 --> 00:22:19,920
Take a stroll.
440
00:22:20,010 --> 00:22:22,710
I'm gonna do a number
on that hunk of country boy.
441
00:22:22,790 --> 00:22:24,140
You bet.
442
00:22:31,890 --> 00:22:33,800
Excuse me, ma'am.
443
00:22:33,890 --> 00:22:37,110
I'd like to apologize
for that ruckus up there.
444
00:22:37,200 --> 00:22:40,160
How about sitting with me a
bit and having a chat about it?
445
00:22:42,510 --> 00:22:44,250
Alright.
446
00:22:54,610 --> 00:22:56,960
Now, tell me, sugar.
What is it you don't like
447
00:22:57,040 --> 00:22:58,650
about my redeveloping Hazzard?
448
00:23:28,550 --> 00:23:30,210
'Look, it's one of them yokels.'
449
00:23:30,290 --> 00:23:31,990
He found the drill
bit we dropped.
450
00:23:32,080 --> 00:23:34,470
It could give us away.
We better get it back.
451
00:23:45,570 --> 00:23:47,880
We'll take that
little item, friend.
452
00:23:47,960 --> 00:23:49,790
Yes, sir.
453
00:23:49,880 --> 00:23:52,320
- So, I'll be going.
- Hey, just a second.
454
00:23:52,400 --> 00:23:55,800
We got something we
wanna talk to you about.
455
00:23:55,890 --> 00:23:58,710
That fella talks
rough, don't he?
456
00:24:08,720 --> 00:24:10,470
This one's for Daisy.
457
00:24:20,170 --> 00:24:21,690
Let's go.
458
00:24:28,870 --> 00:24:31,270
I don't believe I'd
be going after old Bo.
459
00:24:31,360 --> 00:24:33,440
Go. We gotta stop him.
He knows too much.
460
00:24:42,060 --> 00:24:43,590
Come on, General, you can do it.
461
00:24:49,550 --> 00:24:51,110
Whoo!
462
00:24:51,200 --> 00:24:53,200
'No way we can make it.'
463
00:24:53,290 --> 00:24:55,250
Shoot, them boys don't
know nothing about flying.
464
00:24:55,340 --> 00:24:57,640
L.S. sure ain't gonna
be happy about this.
465
00:24:57,730 --> 00:25:00,300
So you see, sugar, you don't
have anything to fret about.
466
00:25:00,380 --> 00:25:03,210
By the time I get done
redeveloping New Hazzard
467
00:25:03,300 --> 00:25:06,260
it's gonna be the loveliest
little old place in the South.
468
00:25:06,350 --> 00:25:08,650
Well, you tell it
mighty nice, ma'am.
469
00:25:08,740 --> 00:25:10,610
Why don't you
make that Lisa Sue?
470
00:25:10,700 --> 00:25:12,350
Sounds less formal.
471
00:25:14,570 --> 00:25:17,360
I love a man with a strong jaw.
472
00:25:17,440 --> 00:25:20,670
Thank you, ma'am... Lisa Sue.
473
00:25:20,750 --> 00:25:22,800
But you haven't got
around to telling me
474
00:25:22,890 --> 00:25:24,800
why you picked
on little old Hazzard
475
00:25:24,890 --> 00:25:26,930
to do all these
wonderful things to.
476
00:25:27,020 --> 00:25:29,020
Excuse me.
477
00:25:30,240 --> 00:25:32,020
- Yes?
- It's Garrett.
478
00:25:32,110 --> 00:25:34,850
One of them Duke boys
found a piece of our equipment.
479
00:25:34,940 --> 00:25:37,030
We got it back, but he got away.
480
00:25:37,120 --> 00:25:39,680
I see. Thank you.
481
00:25:39,770 --> 00:25:42,170
I have a little bit of a
business problem, honey.
482
00:25:42,250 --> 00:25:45,600
So, maybe we could continue
this discussion another time.
483
00:25:45,690 --> 00:25:47,570
That's too bad. It was
just getting interesting.
484
00:25:49,040 --> 00:25:50,480
Whatever you say.
485
00:25:54,920 --> 00:25:57,960
- Thank you.
- You're welcome.
486
00:25:58,050 --> 00:26:01,100
- Thank you. Bye-bye.
- Bye.
487
00:26:09,630 --> 00:26:12,630
Come on, get in, Luke.
I got a lot to tell you.
488
00:26:12,720 --> 00:26:16,420
I can see what Hogg meant about
'em Duke boys being a problem.
489
00:26:16,500 --> 00:26:18,590
Guess I'm gonna have
to take care of 'em myself.
490
00:26:20,070 --> 00:26:21,250
What a waste.
491
00:26:24,510 --> 00:26:25,900
Quick, call our men.
492
00:26:25,990 --> 00:26:28,600
Tell them to get the
chopper and track them down.
493
00:26:28,690 --> 00:26:32,170
I want 'em imprisoned and out
of the way until I wrap up my deal.
494
00:26:36,960 --> 00:26:39,660
Meanwhile, Bo was telling Luke
all about what happened to him
495
00:26:39,740 --> 00:26:42,140
and that drill bit that
he found, marked P.C.
496
00:26:42,230 --> 00:26:45,050
Wait a minute. That "P"
could stand for Pritchard.
497
00:26:45,140 --> 00:26:47,490
Yeah, you might be right.
498
00:26:47,580 --> 00:26:50,710
They could've been doing
perc tests or maybe drilling
499
00:26:50,800 --> 00:26:52,980
to see if there's any
minerals on the land.
500
00:26:53,060 --> 00:26:56,670
- Do you mean like oil?
- Yeah, oil or silver or gold.
501
00:26:56,760 --> 00:26:59,330
- Let's get to a phone.
- Use one at the farm.
502
00:26:59,420 --> 00:27:00,876
They won't disconnect
it till tomorrow.
503
00:27:00,900 --> 00:27:02,680
There you go.
504
00:27:02,770 --> 00:27:05,200
Kind of like to see the old
place one more time too.
505
00:27:11,170 --> 00:27:15,170
You see, them sissies
need a chopper to fly.
506
00:27:22,660 --> 00:27:26,010
The boys returned to the farm
and Luke made a phone call
507
00:27:26,100 --> 00:27:27,840
to Dallas Information.
508
00:27:27,920 --> 00:27:30,230
And he found out
something very interesting.
509
00:27:30,320 --> 00:27:31,930
Thanks a lot.
510
00:27:32,010 --> 00:27:33,760
- Pay dirt.
- What?
511
00:27:33,840 --> 00:27:36,500
Pritchard Industries has a
whole bunch of subsidiaries.
512
00:27:36,580 --> 00:27:39,630
Among them, Pritchard Coal.
513
00:27:39,720 --> 00:27:42,760
P.C.? L.S. Pritchard.
Hey, I bet that's it.
514
00:27:42,850 --> 00:27:44,566
That lady ain't interested
in beautifying Hazzard
515
00:27:44,590 --> 00:27:46,460
she's interested in coal.
516
00:27:46,550 --> 00:27:48,510
Then them two guys
in the helicopter, now..
517
00:27:48,600 --> 00:27:50,470
Now, they must work for her.
518
00:27:50,550 --> 00:27:52,600
And I bet she's in
cahoots with Boss
519
00:27:52,690 --> 00:27:55,040
when they run us off
the road this morning.
520
00:27:55,120 --> 00:27:57,130
We're still up a creek,
we don't have evidence.
521
00:27:57,210 --> 00:27:58,910
Well, let's go get some.
522
00:27:59,000 --> 00:28:00,650
I wanna call over to Hatchapee
523
00:28:00,740 --> 00:28:02,740
and see how Uncle
Jesse and Daisy are doing.
524
00:28:07,270 --> 00:28:09,360
- Do you hear what I hear?
- Yeah. I sure do.
525
00:28:10,880 --> 00:28:12,530
Let's see what they got.
526
00:28:27,370 --> 00:28:29,720
Good thing you hid the
General Lee in the barn.
527
00:28:29,810 --> 00:28:31,420
They're searching for us.
528
00:28:31,510 --> 00:28:33,640
Guess I struck a nerve
with that Dallas gal.
529
00:28:33,730 --> 00:28:36,340
I guess you sure did.
What are we waiting for?
530
00:28:36,430 --> 00:28:39,040
- Let's go get them.
- We're gonna chase a chopper?
531
00:28:39,120 --> 00:28:41,910
- You got a point there.
- We'll wait until dark.
532
00:28:42,000 --> 00:28:45,390
We can check the landing strips,
see if they refueled someplace.
533
00:28:45,480 --> 00:28:47,870
While we're waiting, let's
go give a call to Hatchapee.
534
00:28:47,960 --> 00:28:50,790
- You got the number?
- I got it someplace.
535
00:28:50,880 --> 00:28:53,750
Oh, here, it's in
this pocket I guess.
536
00:28:53,840 --> 00:28:55,920
- Here, you hold it for me?
- Yeah, sure.
537
00:29:01,490 --> 00:29:03,240
- Hello.
- 'Hey, Daisy. It's Luke.'
538
00:29:03,320 --> 00:29:05,110
Luke!
539
00:29:05,190 --> 00:29:07,410
- It's good to hear from you.
- How's it going?
540
00:29:07,500 --> 00:29:11,160
Listen, we're just about moved
in, and Cooter was a big help.
541
00:29:11,240 --> 00:29:12,850
I'm unpacking things.
542
00:29:12,940 --> 00:29:15,160
Ask her how Uncle
Jesse's taking it.
543
00:29:15,250 --> 00:29:17,340
Well, how's Uncle
Jesse taking it all?
544
00:29:19,690 --> 00:29:22,120
Uh... listen, I just wanna
talk to you about that.
545
00:29:22,210 --> 00:29:24,000
See..
546
00:29:28,780 --> 00:29:30,480
Luke, he's not
taking it well at all.
547
00:29:35,660 --> 00:29:37,920
Just breaking his heart.
548
00:29:38,010 --> 00:29:40,450
You know, it really hit
him when we got here.
549
00:29:42,710 --> 00:29:46,060
- Luke, I'm worried about him.
- We'll come to Hatchapee.
550
00:29:46,150 --> 00:29:47,710
We'll spend the night. Alright?
551
00:29:47,800 --> 00:29:49,500
Yeah.
552
00:29:49,590 --> 00:29:52,590
Okay, we'll see you soon.
Give our love to Uncle Jesse.
553
00:29:52,680 --> 00:29:54,330
Yeah, okay. Uh, yeah, bye-bye.
554
00:30:05,080 --> 00:30:07,560
Bo, our uncle is
just a little too old
555
00:30:07,650 --> 00:30:10,000
to be starting over.
556
00:30:10,090 --> 00:30:11,740
Yeah, I know what you mean.
557
00:30:13,180 --> 00:30:15,440
He spent the best
years of his life
558
00:30:15,530 --> 00:30:17,270
taking care of us in this house.
559
00:30:17,350 --> 00:30:18,960
Best years of our
lives, most likely.
560
00:30:20,530 --> 00:30:23,320
Remember when I busted
my best Louisville Slugger
561
00:30:23,400 --> 00:30:25,450
taking a swipe
at you right there?
562
00:30:25,540 --> 00:30:29,060
Yeah, I do. Remember it
wasn't the bat that broke the wall
563
00:30:29,150 --> 00:30:32,020
it was my head. I ducked,
chipped that thing right there.
564
00:30:32,110 --> 00:30:35,070
You had quite a temper
on you when you was little.
565
00:30:35,150 --> 00:30:36,940
Ah, shoot.
566
00:30:37,030 --> 00:30:39,850
Well, Uncle Jesse took
care of that damn quick.
567
00:30:39,940 --> 00:30:43,950
I ate more meals off
of that mantelpiece..
568
00:30:44,030 --> 00:30:47,860
Say, Luke, do you
remember when we were..
569
00:30:47,950 --> 00:30:50,600
Playing the Little League
game and we didn't do good..
570
00:30:50,690 --> 00:30:54,220
He'd take us and sit us
on his knee on that swing
571
00:30:54,300 --> 00:30:58,570
and tell us that it didn't matter
because we was his boys
572
00:30:58,660 --> 00:31:00,180
and he loved us.
573
00:31:03,570 --> 00:31:07,400
Luke, our Uncle Jesse has
taken care of us all our lives.
574
00:31:07,490 --> 00:31:10,710
It's time for us to
take care of him.
575
00:31:10,800 --> 00:31:14,190
If it's the last thing we do, we
gotta get him his house back.
576
00:31:14,280 --> 00:31:17,200
Wouldn't you know, somebody
was gonna come and ring that bell
577
00:31:17,280 --> 00:31:20,330
when I was trying to ladle
out not too much or too little.
578
00:31:20,420 --> 00:31:23,200
Oh, it's you, L.S. Oh,
yeah, come in, come in.
579
00:31:23,290 --> 00:31:25,200
I was making some
dinner for myself
580
00:31:25,290 --> 00:31:27,990
as my wife Lulu's
away at the fat farm.
581
00:31:28,080 --> 00:31:30,170
- This isn't a social call, J.D.
- It ain't?
582
00:31:30,250 --> 00:31:32,910
You were right about them
Duke boys being a problem.
583
00:31:32,990 --> 00:31:35,650
- I want to speed everything up.
- You do?
584
00:31:35,740 --> 00:31:37,196
Tomorrow, you're
gonna call a town meeting
585
00:31:37,220 --> 00:31:38,870
at 9:00 a.m. sharp.
586
00:31:38,960 --> 00:31:40,920
I am. At 9:00 a.m.
587
00:31:41,000 --> 00:31:43,790
Here's another check. I don't
care how much you gotta spend.
588
00:31:43,870 --> 00:31:46,490
I want you to use
pressure, threats, anything.
589
00:31:46,570 --> 00:31:48,660
But I want to
complete my land buy
590
00:31:48,750 --> 00:31:50,790
so I can start
redeveloping immediately.
591
00:31:50,880 --> 00:31:52,840
Oh, my, my, my. Oh, my.
592
00:31:52,930 --> 00:31:55,410
You sure are a man
of action, ain't you?
593
00:31:55,490 --> 00:31:58,150
No, no. I meant a
girl of ac.. No, no, no.
594
00:31:58,240 --> 00:32:00,540
A lady of ac.. No,
no, no. A woman...
595
00:32:00,630 --> 00:32:03,720
You just make sure them boys
are not at the town meeting.
596
00:32:03,810 --> 00:32:06,330
I want Hazzard in the
bag by tomorrow night.
597
00:32:06,420 --> 00:32:08,160
- Got it?
- I got it.
598
00:32:08,250 --> 00:32:10,950
If them Dukes try to
come back, I'll stop them.
599
00:32:11,030 --> 00:32:13,070
I'll have my sheriff's
department set up a roadblock
600
00:32:13,120 --> 00:32:15,250
between here and Hatchapee.
601
00:32:15,340 --> 00:32:17,210
You do that. Goodnight.
602
00:32:17,300 --> 00:32:20,520
Wait a minute. Don't you wanna
stay around just a little while
603
00:32:20,610 --> 00:32:23,170
and try some of them
deep-fried hog jowls I'm making?
604
00:32:23,260 --> 00:32:26,180
The only thing you better be
making is some phone calls.
605
00:32:26,260 --> 00:32:29,440
- Don't forget, 9:00 a.m.
- 9 a.m.
606
00:32:31,270 --> 00:32:33,580
Oh, she really means that.
607
00:32:38,020 --> 00:32:40,190
I can't count on
these Hazzard idiots.
608
00:32:40,280 --> 00:32:43,330
Call our men and tell them to
stake out the Hatchapee road.
609
00:32:43,410 --> 00:32:47,590
I want them to make sure Dukes
don't show up at that meeting.
610
00:32:47,680 --> 00:32:50,590
Got you. And what
do we do about Hogg?
611
00:32:50,680 --> 00:32:53,770
Soon as he buys up
everything, we dump him.
612
00:32:53,860 --> 00:32:55,980
I wanna start hauling coal
outta here within ten days.
613
00:32:58,340 --> 00:33:01,340
So that's why they
wanted us off our farm.
614
00:33:01,430 --> 00:33:03,740
And that's why
that lady's buying up
615
00:33:03,820 --> 00:33:06,300
all that land. She's found coal.
616
00:33:06,390 --> 00:33:09,130
That's right. That stuff about
New Hazzard is hogwash.
617
00:33:09,220 --> 00:33:11,880
All they're trying to do
is cheat them nice folks.
618
00:33:11,960 --> 00:33:14,490
Well, that Pritchard lady
ain't gonna get away with that.
619
00:33:14,570 --> 00:33:17,270
- That's the fighting spirit.
- Now, listen.
620
00:33:17,360 --> 00:33:19,620
Didn't Cooter say they
was having a town meeting
621
00:33:19,710 --> 00:33:20,816
tomorrow at the Boar's Nest?
622
00:33:20,840 --> 00:33:22,490
- Yes, he did.
- Alright.
623
00:33:22,580 --> 00:33:25,580
You and me are gonna go
there and talk to them people
624
00:33:25,670 --> 00:33:27,720
and by the time we get through
625
00:33:27,800 --> 00:33:31,460
they think they're gonna run
into a couple of buzz-saws.
626
00:33:33,330 --> 00:33:36,070
I think this buzz-saw here
might get some shuteye.
627
00:33:36,160 --> 00:33:38,600
I think we all better
get some shuteye.
628
00:33:38,680 --> 00:33:41,170
Sure is gonna feel funny
sleeping under a strange roof.
629
00:33:41,250 --> 00:33:42,990
Well, now..
630
00:33:43,080 --> 00:33:45,130
With a little help
from the Lord..
631
00:33:45,210 --> 00:33:46,910
And that town meeting tomorrow
632
00:33:47,000 --> 00:33:49,170
we may not be
here all that long.
633
00:33:53,660 --> 00:33:55,790
And when the morning Sun rose
634
00:33:55,880 --> 00:33:59,970
Rosco was already setting up a
roadblock with a reluctant Enos
635
00:34:00,050 --> 00:34:02,530
to keep the Dukes from
getting to that meeting.
636
00:34:02,620 --> 00:34:05,450
And L.S. Pritchard's flunkies
were backing Rosco up
637
00:34:05,540 --> 00:34:06,580
to make double sure.
638
00:34:06,670 --> 00:34:09,280
And here come the Dukes.
639
00:34:09,370 --> 00:34:11,850
Getting an early start
on the day's proceedings.
640
00:34:11,940 --> 00:34:16,290
Anything I love better than
hot pursuit is a good roadblock.
641
00:34:16,370 --> 00:34:20,160
Sheriff, I don't think it's
right for us to set a roadblock.
642
00:34:20,250 --> 00:34:22,470
They may have been
disturbing the peace
643
00:34:22,550 --> 00:34:24,380
but I don't think
that's enough reason...
644
00:34:24,470 --> 00:34:26,520
Hush. Just hush.
645
00:34:26,600 --> 00:34:28,390
Yours is not to wonder why.
646
00:34:28,470 --> 00:34:30,910
You're just to follow orders
of your superior officer.
647
00:34:31,000 --> 00:34:33,740
You just do like I do.
Monkey see, monkey do.
648
00:34:33,830 --> 00:34:35,310
Yes, sir, I remember.
649
00:34:37,790 --> 00:34:40,140
There they are.
Hey, Bo. Hey, Luke.
650
00:34:42,660 --> 00:34:44,710
Aw, shoot, it's a roadblock.
651
00:34:44,790 --> 00:34:46,360
Stay back, Daisy.
652
00:34:48,620 --> 00:34:50,630
What say we play
a little possum?
653
00:34:52,890 --> 00:34:55,460
- They ain't coming, sheriff.
- Hush. I can see that.
654
00:34:55,540 --> 00:34:58,550
Alright, you Dukes. I'm not
kidding. Come on over here.
655
00:34:58,630 --> 00:35:00,940
'I'm gonna cuff
you and stuff you..'
656
00:35:01,030 --> 00:35:02,730
They ain't gonna
do it, are they?
657
00:35:02,810 --> 00:35:04,550
Alright. Let's go get them.
658
00:35:04,640 --> 00:35:06,340
Get in your vehicle.
659
00:35:08,340 --> 00:35:09,340
Now.
660
00:35:16,960 --> 00:35:18,870
- Those fools. Let's go.
- Right.
661
00:35:21,140 --> 00:35:23,090
'You're gonna pay for this.'
662
00:35:23,180 --> 00:35:24,880
'I'm gonna get you.'
663
00:35:24,960 --> 00:35:26,490
'I'm gonna get you.'
664
00:35:49,380 --> 00:35:50,900
'Another roadblock.'
665
00:35:50,990 --> 00:35:53,040
This is getting to be a
regular obstacle course.
666
00:35:53,120 --> 00:35:55,080
Daisy, you better
take a different route.
667
00:36:04,270 --> 00:36:05,790
Ahh!
668
00:36:12,230 --> 00:36:14,620
- I don't believe it.
- We better get the phone.
669
00:36:14,710 --> 00:36:16,630
'Get me outta here!'
670
00:36:16,710 --> 00:36:19,340
'Where'd you get your driver's
license? In a Cracker Jack box?'
671
00:36:19,370 --> 00:36:22,810
You know, Hazzard County
is the only place that I know of
672
00:36:22,890 --> 00:36:25,330
that needs an air
traffic controller for cars.
673
00:36:33,730 --> 00:36:35,770
Why did you do that?
674
00:36:35,860 --> 00:36:37,860
It was there.
675
00:36:37,950 --> 00:36:40,740
We gotta get to that meeting,
so go for it, right down there.
676
00:36:54,790 --> 00:36:56,530
Nice going, Daisy.
677
00:36:56,620 --> 00:36:59,670
Boss and that Pritchard gal
don't want us at the meeting.
678
00:36:59,760 --> 00:37:01,800
All the more reason
for us to be there.
679
00:37:01,890 --> 00:37:04,190
Tell them boys to
stick their foot in it.
680
00:37:04,280 --> 00:37:06,500
- 'Let's get cracking, fellas.'
- I got an idea.
681
00:37:06,590 --> 00:37:09,590
You and Uncle Jesse go ahead
to that meeting and stall them.
682
00:37:09,680 --> 00:37:13,120
- Me and Bo will be there later.
- What are we gonna be doing?
683
00:37:13,200 --> 00:37:16,420
The way I figured it, if we're
gonna nail this Dallas lady
684
00:37:16,510 --> 00:37:19,380
we're gonna have to get 100%
positive proof of her conniving.
685
00:37:19,470 --> 00:37:21,300
How are we gonna get it?
686
00:37:21,390 --> 00:37:23,080
Hopefully from Ms.
Pritchard herself.
687
00:37:23,170 --> 00:37:25,650
She always carries
around that fancy briefcase.
688
00:37:25,740 --> 00:37:27,910
I'm betting there's
something in there we can use.
689
00:37:28,000 --> 00:37:29,520
'We'll see you there.'
690
00:37:29,610 --> 00:37:32,180
'Ten-four.'
691
00:37:32,270 --> 00:37:35,490
Come on, get serious, Boss.
That was wrong. That was wrong.
692
00:37:35,570 --> 00:37:38,010
- You're 20 minutes fast.
- Wait a minute.
693
00:37:38,100 --> 00:37:39,360
Boar's Nest.
694
00:37:41,410 --> 00:37:43,100
Oh, it's for you, L.S.
695
00:37:48,980 --> 00:37:50,020
Oh.
696
00:37:52,330 --> 00:37:54,290
Yes?
697
00:37:54,380 --> 00:37:57,030
Well, what a pleasant
surprise to hear from you.
698
00:37:57,120 --> 00:37:59,730
Yeah, it's nice to
talk to you too, ma'am.
699
00:37:59,820 --> 00:38:03,340
I was wondering if we could
continue our conversation.
700
00:38:03,430 --> 00:38:05,860
Maybe we can come to some
agreement if you're interested.
701
00:38:05,950 --> 00:38:07,340
Okay. Give..
702
00:38:07,430 --> 00:38:09,480
And the lady was
very interested.
703
00:38:09,560 --> 00:38:12,650
Especially when Luke set up
a rendezvous at Lovers' Rock.
704
00:38:12,740 --> 00:38:14,050
And off she went.
705
00:38:14,130 --> 00:38:16,270
We gotta go.
706
00:38:16,350 --> 00:38:17,960
'You going?'
707
00:38:18,050 --> 00:38:19,790
You take over. We'll be back.
708
00:38:19,880 --> 00:38:22,010
Don't you worry. I'll
take over. Sure I will.
709
00:38:22,100 --> 00:38:23,800
I think she bought it.
710
00:38:23,880 --> 00:38:26,190
I guess you best
get on out to work.
711
00:38:26,280 --> 00:38:29,450
Do me a favor and try not to
forget everything I taught you.
712
00:38:29,540 --> 00:38:30,930
Oh, I'll do my best.
713
00:38:33,110 --> 00:38:35,590
Soon as I signal you,
tell our boys to come down
714
00:38:35,680 --> 00:38:38,110
in the chopper and
take Luke hostage.
715
00:38:38,200 --> 00:38:41,160
Yeah, okay, and we'll hold
him till the meeting's over.
716
00:38:41,250 --> 00:38:42,770
We'll tell the other Dukes
717
00:38:42,860 --> 00:38:45,820
if they want to see him
alive again, not to interfere.
718
00:38:45,900 --> 00:38:47,600
But remember.
719
00:38:47,690 --> 00:38:49,650
- Not until I signal you.
- Got it.
720
00:38:52,910 --> 00:38:55,040
So it's time to begin.
721
00:38:55,130 --> 00:38:57,350
This town meeting
will come to order.
722
00:38:57,440 --> 00:38:59,530
Boss, it ain't 9:00 yet.
723
00:38:59,610 --> 00:39:02,620
What do you mean?
That clock says it's 9:00.
724
00:39:02,700 --> 00:39:05,750
That clock says it's 9:00,
but it's yours and it ain't right.
725
00:39:05,840 --> 00:39:07,750
Look. That's two
clocks that say 9:00.
726
00:39:07,840 --> 00:39:09,450
They're both your
clocks. That clock...
727
00:39:09,540 --> 00:39:11,580
You're out of
order. Just sit down.
728
00:39:14,630 --> 00:39:17,020
Well, it don't take a
lot of smarts to figure
729
00:39:17,110 --> 00:39:19,850
that this is gonna
be a real matchup.
730
00:39:19,940 --> 00:39:22,590
A chopper against General Lee.
731
00:39:33,650 --> 00:39:35,820
- Be careful.
- You got it.
732
00:39:35,910 --> 00:39:37,520
- You be careful too.
- 'Got it.'
733
00:40:02,590 --> 00:40:05,070
Hi.
734
00:40:05,160 --> 00:40:08,200
Why don't you come on
in and we'll talk for a bit.
735
00:40:08,290 --> 00:40:10,080
Uh, I said I'd like
to see you alone.
736
00:40:12,080 --> 00:40:14,120
How about you and
me take a little walk?
737
00:40:14,210 --> 00:40:15,520
Okay.
738
00:40:15,600 --> 00:40:16,870
Lead on, sugar.
739
00:40:40,670 --> 00:40:42,890
So, what is it you
wanted to talk about?
740
00:40:44,720 --> 00:40:48,370
- Well, ma'am. It's..
- Lisa Sue.
741
00:40:50,290 --> 00:40:52,860
Lisa Sue.
742
00:40:52,940 --> 00:40:56,300
Well, I sure would appreciate
it if you can see fit to have
743
00:40:56,380 --> 00:40:59,080
them associates of yours stop
hounding me and my cousin.
744
00:40:59,170 --> 00:41:01,480
And supposing I did?
745
00:41:01,560 --> 00:41:04,350
Well, then, maybe we'd
forget to report to the F.A.A.
746
00:41:04,430 --> 00:41:07,700
about the phony numbers you
had painted on the helicopter.
747
00:41:07,790 --> 00:41:09,920
Appears as if you've
got more going for you
748
00:41:10,010 --> 00:41:11,660
than just a strong jaw.
749
00:41:31,370 --> 00:41:33,940
Hey. Hey, you drop that.
750
00:41:34,030 --> 00:41:35,290
Gee, I'm sorry, I..
751
00:41:41,080 --> 00:41:42,430
Thanks a lot.
752
00:41:50,570 --> 00:41:52,310
Are you trying to
pull something?
753
00:41:52,400 --> 00:41:54,270
Why, shoot, no.
754
00:41:54,350 --> 00:41:56,700
You think I'd bring you out
here for something like that?
755
00:41:59,320 --> 00:42:01,100
I enjoyed the chat, Lisa Sue.
756
00:42:04,280 --> 00:42:06,100
- Hit it, Bo.
- Bye, ma'am.
757
00:42:09,060 --> 00:42:11,280
L.S., those yokels
got your briefcase.
758
00:42:11,370 --> 00:42:12,720
Of all the..
759
00:42:12,810 --> 00:42:14,680
They could kill my whole deal!
760
00:42:14,770 --> 00:42:17,860
Get the chopper.
They gotta stop 'em.
761
00:42:17,940 --> 00:42:21,290
I ain't gonna sit down.
I'm not gonna sit down
762
00:42:21,380 --> 00:42:23,560
until it's time
for this meeting.
763
00:42:24,820 --> 00:42:27,210
J.D., J.D. Just a minute, J.D.
764
00:42:27,300 --> 00:42:29,520
Before you start this
meeting, Daisy and me
765
00:42:29,610 --> 00:42:31,300
we got something we want to say.
766
00:42:31,390 --> 00:42:33,310
No, you don't.
You're out of order.
767
00:42:33,390 --> 00:42:36,400
Besides, you don't live in
Hazzard. So just get out.
768
00:42:36,480 --> 00:42:40,180
Boss, listen to me. We're not
leaving until we say our piece.
769
00:42:40,270 --> 00:42:43,580
Everybody, we just lost
our farm because of this man
770
00:42:43,660 --> 00:42:46,450
and I don't know what these
pins mean, "I love New Hazzard."
771
00:42:46,540 --> 00:42:47,890
- But he...
- No, no, no.
772
00:42:47,970 --> 00:42:49,630
He is not telling you the truth.
773
00:43:01,290 --> 00:43:03,550
- Oh, shoot. We were right.
- What?
774
00:43:03,640 --> 00:43:05,640
She ain't building no
community of the future
775
00:43:05,730 --> 00:43:07,730
she's buying that land
so she can strip-mine coal.
776
00:43:16,350 --> 00:43:18,920
Strip mining it?
Ain't that where they..
777
00:43:19,000 --> 00:43:21,220
They scrape stuff off the
surface and keep going
778
00:43:21,310 --> 00:43:22,790
until there ain't nothing left?
779
00:43:22,880 --> 00:43:24,570
You got that right.
780
00:43:24,660 --> 00:43:27,660
This here is a contract to
bring bulldozers in next week.
781
00:43:27,750 --> 00:43:29,580
Shoot, that'll just
plumb wreck Hazzard.
782
00:43:29,670 --> 00:43:31,360
Let's get to that meeting.
783
00:43:31,450 --> 00:43:33,980
Would you look at that? It's
that dang helicopter again.
784
00:43:34,060 --> 00:43:36,630
She's smart. She must've
put them on to us. Drive!
785
00:43:46,290 --> 00:43:48,210
Hazzard ain't ever
gonna be the same.
786
00:43:48,290 --> 00:43:50,730
In fact, I don't think
there's gonna be a Hazzard.
787
00:43:50,820 --> 00:43:52,040
Don't listen to them Dukes.
788
00:43:52,120 --> 00:43:53,440
They're lying
through their teeth.
789
00:43:53,520 --> 00:43:54,910
He's lying.
790
00:43:55,000 --> 00:43:57,480
No, the truth is, my
partner wants to redevelop.
791
00:43:57,560 --> 00:44:00,610
J.D., I know that's what
you think, but your partner
792
00:44:00,700 --> 00:44:02,610
is pulling the wool
over your eyes.
793
00:44:02,700 --> 00:44:06,270
- She wants to mine coal.
- Order, order.
794
00:44:06,360 --> 00:44:09,270
Order, order, order.
Jesse Duke, keep in order.
795
00:44:09,360 --> 00:44:10,840
Jesse Duke, get in order.
796
00:44:19,110 --> 00:44:20,850
Trees. Can't follow us in there.
797
00:44:20,940 --> 00:44:22,240
'You wanna bet?'
798
00:44:31,600 --> 00:44:32,900
Now, look out.
799
00:44:40,520 --> 00:44:42,220
- Where are they?
- I don't know.
800
00:44:46,870 --> 00:44:48,530
Give him some of
his own medicine.
801
00:44:50,700 --> 00:44:53,230
Hang on, cousin.
802
00:44:53,320 --> 00:44:54,710
Come on, General.
803
00:44:58,710 --> 00:45:00,320
Those guys have a screw loose.
804
00:45:00,410 --> 00:45:02,800
L.S. is furious. She
says we gotta stop them.
805
00:45:02,890 --> 00:45:03,890
Right.
806
00:45:06,760 --> 00:45:09,460
- Here they come.
- Oh, shoot.
807
00:45:09,550 --> 00:45:12,770
- I'm gonna call Rosco and Enos.
- Dang it!
808
00:45:12,860 --> 00:45:15,380
Rosco. Enos. We need your
help. This is Bo and Luke.
809
00:45:18,910 --> 00:45:21,340
Luke, they are
clobbering us, Luke.
810
00:45:21,430 --> 00:45:23,780
Listen, we gotta get
them on the ground.
811
00:45:23,870 --> 00:45:25,220
We're gonna have to decoy 'em.
812
00:45:25,300 --> 00:45:27,310
Roll this thing over
to your left, eh?
813
00:45:27,390 --> 00:45:28,570
- What?
- Roll it over.
814
00:45:28,650 --> 00:45:30,570
But don't kill us, okay?
815
00:45:30,660 --> 00:45:32,700
- Well, alright.
- Do it.
816
00:45:47,020 --> 00:45:48,370
We got 'em.
817
00:45:48,460 --> 00:45:50,070
Let's go down and
get that briefcase.
818
00:46:09,390 --> 00:46:10,960
Now, Bo.
819
00:46:20,660 --> 00:46:23,450
So, Bo and Luke got
a hold to the paperwork
820
00:46:23,540 --> 00:46:25,800
that exposed L.S.
Pritcher's real plan.
821
00:46:25,890 --> 00:46:28,150
Strip-mine coal in Hazzard.
822
00:46:28,240 --> 00:46:31,280
Boss, in shock from being
taken by an even bigger liar
823
00:46:31,370 --> 00:46:34,680
than himself, cancelled
all the land sales.
824
00:46:34,760 --> 00:46:36,940
Besides, Pritchard's first
cut of the land was to be
825
00:46:37,030 --> 00:46:38,990
right through the Boar's Nest.
826
00:46:39,070 --> 00:46:41,550
And that's a
historical landmark.
827
00:46:41,640 --> 00:46:43,600
And when the boys
threatened to press charges
828
00:46:43,690 --> 00:46:45,300
for the first chopper accident
829
00:46:45,380 --> 00:46:47,650
Boss cancelled the
foreclosure on the Duke farm
830
00:46:47,730 --> 00:46:50,000
as well as paying for
having General repaired.
831
00:46:50,080 --> 00:46:51,690
You gonna tear that baby up?
832
00:46:51,780 --> 00:46:53,700
- Alright.
- Alright.
833
00:46:56,180 --> 00:46:57,660
Those too tight, ma'am?
834
00:46:57,740 --> 00:46:59,700
And while Lisa Sue
was headed for jail
835
00:46:59,790 --> 00:47:01,440
along with her flunkies
836
00:47:01,530 --> 00:47:02,726
thinking about
what might've been
837
00:47:02,750 --> 00:47:04,660
mainly Luke
838
00:47:04,750 --> 00:47:06,710
the Dukes moved
back into their farm.
839
00:47:06,800 --> 00:47:08,840
And thanks to them,
things kind of settled down
840
00:47:08,930 --> 00:47:11,540
to a pleasant scream.
841
00:47:11,630 --> 00:47:14,720
First thing we got to do is
move in all the kitchen stuff.
842
00:47:14,800 --> 00:47:16,590
- So you're gonna cook?
- Are we gonna cook?
843
00:47:16,680 --> 00:47:18,550
Are we gonna cook?
844
00:47:18,630 --> 00:47:21,990
Folks, that was some feast.
You should've been there.
65957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.