All language subtitles for The Dukes of Hazzard S05E09 Enos in Trouble WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:08,810 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 2 00:00:08,890 --> 00:00:10,900 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,030 --> 00:00:16,290 ♪ Beats all you never saw been in trouble with the law ♪ 4 00:00:16,380 --> 00:00:18,730 ♪ Since the day they was born ♪ 5 00:00:19,990 --> 00:00:21,820 ♪ Staightnin' the curves ♪ 6 00:00:23,340 --> 00:00:25,170 ♪ Flatnin' the hills ♪ 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,740 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 8 00:00:29,830 --> 00:00:32,050 ♪ But the law never will ♪ 9 00:00:33,350 --> 00:00:36,140 ♪ Makin' their way ♪ 10 00:00:36,230 --> 00:00:38,580 ♪ The only way they know how ♪ 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,970 ♪ That's just a little bit more ♪ 12 00:00:43,060 --> 00:00:46,190 ♪ Than the law will allow ♪ 13 00:00:46,280 --> 00:00:49,500 ♪ Just a Good Ol' Boys ♪ 14 00:00:49,590 --> 00:00:51,940 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 15 00:00:54,240 --> 00:00:57,510 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪ 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,680 Yee-haw! 17 00:01:05,520 --> 00:01:08,430 General Lee is toting a very special passenger today. 18 00:01:08,520 --> 00:01:10,220 Deputy Enos Strate. 19 00:01:10,300 --> 00:01:13,260 It's old Enos's day off, so he's wearing civvies. 20 00:01:13,350 --> 00:01:15,790 His car is in the repair shop, as usual. 21 00:01:15,870 --> 00:01:18,360 So the Duke boys are giving him a lift to the freight depot 22 00:01:18,440 --> 00:01:19,970 to pick up his footlocker. 23 00:01:20,050 --> 00:01:22,320 From the time ol' Enos went a little squirmy 24 00:01:22,400 --> 00:01:24,800 and left Hazzard for a big job in the city. 25 00:01:24,880 --> 00:01:27,630 I could've told him he wouldn't like that. 26 00:01:33,670 --> 00:01:35,150 If it ain't old Rosco. 27 00:01:35,240 --> 00:01:37,590 Hopping out of his little, old speed trap. 28 00:01:37,680 --> 00:01:39,940 Boys, you's only doing 47 miles an hour. 29 00:01:40,030 --> 00:01:42,290 - I've been watching. - That don't bother Rosco. 30 00:01:48,300 --> 00:01:52,610 Alright, you Dukes, pull over. I got you for speeding. 31 00:01:52,690 --> 00:01:54,496 Beg your pardon, sheriff, they weren't speeding. 32 00:01:54,520 --> 00:01:57,310 They was just going 47 in a 55. 33 00:01:57,390 --> 00:02:01,270 Enos, what are you doing in there with those riff-raffs? 34 00:02:01,350 --> 00:02:04,270 Having a good time, sheriff. Going to the depot. 35 00:02:04,360 --> 00:02:06,050 - Oh! Oh! - Watch out, sheriff. 36 00:02:16,980 --> 00:02:19,590 Geez! I mean it. I'm serious. You Dukes.. 37 00:02:19,680 --> 00:02:22,510 Rosco was doing a little speeding of his own right there. 38 00:02:22,590 --> 00:02:25,290 This is hard. I keep telling him, speed traps are cheatin'. 39 00:02:25,380 --> 00:02:27,080 That farmer's old Silas Pew. 40 00:02:27,160 --> 00:02:28,990 He quit his job working on Hazzard roads 41 00:02:29,080 --> 00:02:31,210 because they was plumb treacherous. 42 00:02:32,470 --> 00:02:34,340 You just keep on telling him, Enos. 43 00:02:34,430 --> 00:02:36,130 - Let's get to the depot. - Alright. 44 00:02:39,650 --> 00:02:41,700 Wait a minute. Freeze! 45 00:02:51,800 --> 00:02:53,710 Rosco sure does some fancy driving, don't he? 46 00:02:53,800 --> 00:02:55,450 I tell you what.. 47 00:02:55,540 --> 00:02:58,320 Now, there's two faces, that only a mother could love. 48 00:02:58,410 --> 00:02:59,890 I bet, neither one of them had one. 49 00:02:59,980 --> 00:03:02,150 Enos, they took long to send your footlocker 50 00:03:02,240 --> 00:03:04,030 'out of California.' 51 00:03:04,110 --> 00:03:07,990 Hallelujah, that hick cop's footlocker finally arrived. 52 00:03:08,070 --> 00:03:12,120 All we gotta do now is, go out and grab it and... we're rich. 53 00:03:12,210 --> 00:03:14,040 What you got here? This thing's heavy. 54 00:03:14,120 --> 00:03:16,820 Just some stuff I couldn't get in my suitcase. 55 00:03:21,700 --> 00:03:23,440 Tad lanky in there. 56 00:03:28,400 --> 00:03:30,880 Wait, wait. The tire's in the way. 57 00:03:30,970 --> 00:03:33,790 Okay, friends, put that down, and nobody move. 58 00:03:33,880 --> 00:03:36,190 - Now, hold on. - Whoa. 59 00:03:36,280 --> 00:03:37,840 Look, sir, I'm a deputy and these men... 60 00:03:37,930 --> 00:03:40,710 We don't care, get your hands up and no funny business. 61 00:03:40,800 --> 00:03:42,980 You heard them, Vance. No funny business. 62 00:04:05,520 --> 00:04:07,180 Come on, let's get out of here! 63 00:04:15,660 --> 00:04:19,450 You see, I figure Enos wasn't about to try to arrest them. 64 00:04:19,540 --> 00:04:21,800 Because he didn't want to endanger the Dukes boys 65 00:04:21,890 --> 00:04:25,150 who were civilians, you know. 66 00:04:25,240 --> 00:04:28,020 Now, what do you reckon, old Enos had in that footlocker 67 00:04:28,110 --> 00:04:30,900 that would bring them two out from under a rock? 68 00:04:39,340 --> 00:04:41,730 Now, friends, it's a bad time to be running into 69 00:04:41,820 --> 00:04:43,780 Hazzard's tax dollars at work. 70 00:04:43,860 --> 00:04:45,820 'Better hit that dip hard, partner.' 71 00:04:47,000 --> 00:04:50,310 'Yee-haw!' 72 00:05:04,490 --> 00:05:06,150 What was that all about? 73 00:05:06,230 --> 00:05:09,240 How about them turkeys? Sticking us up like we was rich folks. 74 00:05:09,330 --> 00:05:12,720 I'd ask you to help me arrest them, but y'all just civilians. 75 00:05:12,810 --> 00:05:16,030 I got their license number. Why don't you inform Rosco? 76 00:05:16,110 --> 00:05:18,030 Hey, Vance, you ought to be a deputy. 77 00:05:21,730 --> 00:05:23,380 I'll tell you something, Carter. 78 00:05:23,470 --> 00:05:26,560 We're goin' after that footlocker and if that hick cop 79 00:05:26,650 --> 00:05:29,080 or his two yokel pals get in the way. 80 00:05:29,170 --> 00:05:31,130 They won't be long for this world. 81 00:05:31,220 --> 00:05:33,610 Right. Now, let's get this crate out of here. 82 00:05:33,700 --> 00:05:36,480 Alright, get in. 83 00:05:36,570 --> 00:05:38,440 - Now, push this time. - I will. 84 00:05:47,280 --> 00:05:48,930 We got it! 85 00:05:57,330 --> 00:06:00,720 Old Rosco's driving is getting better all the time... ain't it? 86 00:06:06,560 --> 00:06:09,300 - Boss, Enos just called... - 'Alright, forget about Enos.' 87 00:06:09,390 --> 00:06:12,610 I am starting me a chain of fast-food stores 88 00:06:12,690 --> 00:06:14,300 all over this here country. 89 00:06:14,390 --> 00:06:15,756 - What do you think that? - Oh... marvelous. 90 00:06:15,780 --> 00:06:19,830 Now, come over here and feast your eyes on this. 91 00:06:19,920 --> 00:06:22,530 - Oh, you... - Yeah, can you read? 92 00:06:22,620 --> 00:06:25,880 "General Hogg's Southern Fricasseed Pig's Feet." 93 00:06:25,970 --> 00:06:27,490 - Pig's feet? Oh. - Yeah. 94 00:06:27,580 --> 00:06:29,190 And listen to this slogan. 95 00:06:29,270 --> 00:06:34,450 "One bite of the General's feet, and you'll go Hogg wild." 96 00:06:34,540 --> 00:06:38,590 Good. I get it, "Hogg wild." That's good, I like that. 97 00:06:38,680 --> 00:06:42,200 Boss, Enos just called in to report that he and the Dukes 98 00:06:42,290 --> 00:06:44,380 have been victims of an attempted armed robbery. 99 00:06:44,460 --> 00:06:47,030 You know, this is the greatest idea that I've... 100 00:06:47,120 --> 00:06:48,770 Attempted armed robbery of Enos? 101 00:06:48,860 --> 00:06:50,690 - Yes. - And the Duke boys? 102 00:06:50,770 --> 00:06:53,040 But who'd wanna rob them? They ain't got nothing. 103 00:06:53,120 --> 00:06:54,130 - No. - On the other hand. 104 00:06:54,210 --> 00:06:55,740 What? 105 00:06:55,820 --> 00:06:57,820 Maybe they got somethin', I don't know about. 106 00:06:57,910 --> 00:06:59,300 Yeah. 107 00:06:59,390 --> 00:07:01,650 'If they got something, worth holdin' them up.' 108 00:07:01,740 --> 00:07:03,870 I wanna know about it. 109 00:07:03,960 --> 00:07:05,920 - I'm so proud of you. - I know. 110 00:07:06,010 --> 00:07:09,360 I just know, that these Southern Fricasseed Pig's Feet 111 00:07:09,450 --> 00:07:11,270 are just gonna be a big success. 112 00:07:11,360 --> 00:07:13,410 Oh, I know they will be. 113 00:07:13,490 --> 00:07:16,060 And Flash. Now, she likes 'em, too. 114 00:07:16,150 --> 00:07:17,800 No! Get away from there. 115 00:07:17,890 --> 00:07:20,460 'No, no, no. Get out of there!' 116 00:07:21,720 --> 00:07:24,590 No, no, no. 117 00:07:27,850 --> 00:07:29,680 Yea-a-ah! 118 00:07:29,770 --> 00:07:32,160 In Hazzard, nothing like assault and attempted robbery 119 00:07:32,250 --> 00:07:34,340 is going to interfere with home cookin'. 120 00:07:34,430 --> 00:07:36,780 And the best place to get that is at the Duke farm. 121 00:07:36,860 --> 00:07:38,950 Blueberry pie when I was out in California. 122 00:07:39,040 --> 00:07:42,520 - Is that all you missed, Enos? - Golly gee, no, Daisy. 123 00:07:42,610 --> 00:07:45,260 I missed your good old fried chicken and your hot biscuits 124 00:07:45,350 --> 00:07:47,960 and your shrimp gumbo. 125 00:07:48,050 --> 00:07:50,140 I guess, I missed you too, Daisy. 126 00:07:50,220 --> 00:07:51,970 Oh, Enos. 127 00:07:53,710 --> 00:07:55,930 It's a good thing you didn't let them two fellas 128 00:07:56,010 --> 00:07:58,620 down to the depot spoil your appetite, Enos. 129 00:08:00,230 --> 00:08:02,630 Poor fellows sure picked the wrong folks to hold up. 130 00:08:02,720 --> 00:08:04,670 We had like $8 and change between us. 131 00:08:04,760 --> 00:08:08,460 Ain't nothing in my footlocker worth going to jail for either. 132 00:08:08,550 --> 00:08:11,200 Check that footlocker of yours after all the beating it took. 133 00:08:11,290 --> 00:08:13,600 That's a good idea. 134 00:08:26,000 --> 00:08:27,960 Fishing rod looks alright. 135 00:08:30,350 --> 00:08:32,220 The radio still works. 136 00:08:33,790 --> 00:08:34,790 Hm. 137 00:08:37,450 --> 00:08:39,620 - My, my. - Sorry, Daisy. 138 00:08:39,710 --> 00:08:41,750 Oh, Enos, I think it's cute. 139 00:08:41,840 --> 00:08:45,410 I heard about all the wild going-ons out in California. 140 00:08:45,500 --> 00:08:47,240 Boy! 141 00:08:47,330 --> 00:08:49,370 I don't know about y'all, but I don't see nothing 142 00:08:49,460 --> 00:08:52,290 in that footlocker worth a half a million of anything. 143 00:08:52,370 --> 00:08:55,330 Unless it's half a million polka dots on that nightgown. 144 00:08:55,420 --> 00:08:58,820 Anyhoo, while the two bad dudes was haunting Hazzard roads 145 00:08:58,900 --> 00:09:02,210 for their missing loot, Rosco was investigating the holdup. 146 00:09:02,300 --> 00:09:05,390 And he reported to Boss about the Duke boys and Enos 147 00:09:05,470 --> 00:09:07,040 picking up old Enos's footlocker 148 00:09:07,130 --> 00:09:09,000 from the California Metro Squad. 149 00:09:09,090 --> 00:09:13,440 I want you to get Enos over here on the double and alone. 150 00:09:13,530 --> 00:09:16,310 Because I'm gonna pump it out of him. 151 00:09:16,400 --> 00:09:18,100 Ten-four. 152 00:09:18,180 --> 00:09:21,360 I'll pump it out of him, that little, fat ragamuffin. 153 00:09:21,450 --> 00:09:23,010 Now, y'all follow this. 154 00:09:23,100 --> 00:09:25,190 Old Rosco tracked Enos to the Duke farm 155 00:09:25,280 --> 00:09:27,150 and ordered him to report to the Boar's Nest 156 00:09:27,230 --> 00:09:28,020 double-quick. 157 00:09:28,110 --> 00:09:29,850 So off they went. 158 00:09:29,930 --> 00:09:32,330 They left behind the footlocker for him to pick up later. 159 00:09:32,410 --> 00:09:34,720 Now, that's gonna mean trouble. 160 00:09:37,030 --> 00:09:40,420 Wonder if Rosco had luck nailing them dudes in the green sedan. 161 00:09:40,510 --> 00:09:43,730 They must be long gone, after that driving lesson I gave 'em. 162 00:09:43,820 --> 00:09:45,170 I don't know, they wasn't nice. 163 00:09:45,250 --> 00:09:48,780 Imagine, committing a 104, a 927, a 643... 164 00:09:48,870 --> 00:09:50,950 Hey, Vance. You see what I see? 165 00:09:53,170 --> 00:09:54,700 Let's get 'em. 166 00:09:58,400 --> 00:10:00,010 They must be city boys. 167 00:10:04,970 --> 00:10:09,450 Buckle up, boys. 168 00:10:15,200 --> 00:10:17,280 I know, how a duck feels in a shooting gallery. 169 00:10:17,370 --> 00:10:19,330 I'm sorry, I got y'all in this mess. 170 00:10:19,420 --> 00:10:21,720 What do they want from us? 171 00:10:21,810 --> 00:10:24,250 Only one thing we got of value, and that's the general. 172 00:10:24,340 --> 00:10:26,640 They could've got that when we was in the depot. 173 00:10:26,730 --> 00:10:28,250 It's gotta be something else. 174 00:10:28,340 --> 00:10:30,300 Let's not hang around and find out what. 175 00:10:50,400 --> 00:10:53,020 This guy can really drive. I can't shake 'em. 176 00:10:53,100 --> 00:10:54,930 Vance, you want me to drive? 177 00:10:55,020 --> 00:10:57,590 Son, you just said the magic word. 178 00:11:00,760 --> 00:11:03,200 - Hold on to your bootstraps. - I'm holding them! 179 00:11:03,290 --> 00:11:05,510 'Yee-haw!' 180 00:11:08,380 --> 00:11:09,860 Watch out for the log. 181 00:11:18,040 --> 00:11:21,480 - 'Couldn't you see that log?' - 'I hit it, didn't I?' 182 00:11:21,570 --> 00:11:23,310 Oh, cheer up, boys. 183 00:11:23,390 --> 00:11:26,220 That ain't too bad for your first Hazzard jump. 184 00:11:26,310 --> 00:11:28,830 - They're okay. - Nice going. 185 00:11:28,920 --> 00:11:30,440 My drivin' rubbed off on you. 186 00:11:30,530 --> 00:11:32,100 Let's get us to the Boar's Nest fast. 187 00:11:32,190 --> 00:11:33,946 Sheriff Rosco and Mr. Hogg's gotta hear about this. 188 00:11:33,970 --> 00:11:35,750 You got a deal, Enos. 189 00:11:35,840 --> 00:11:39,060 But us two taxpayers are gonna add a few words of our own. 190 00:11:41,980 --> 00:11:44,630 'You said this whole scam was gonna be a cinch.' 191 00:11:44,720 --> 00:11:46,590 Look at us now, no wheels. 192 00:11:46,680 --> 00:11:48,810 'Don't worry about it. We'll grab us some.' 193 00:11:48,900 --> 00:11:51,550 And then we're gonna find out who owns that orange car. 194 00:11:51,640 --> 00:11:53,290 Let's go. 195 00:12:04,300 --> 00:12:07,000 Hey, sheriff. Sheriff. 196 00:12:07,090 --> 00:12:09,530 You almost scuffed my posterior! 197 00:12:09,610 --> 00:12:11,830 Rosco, just the man we wanna see. 198 00:12:11,920 --> 00:12:14,660 Those two fellows in a sedan tried to put a hole in us. 199 00:12:14,750 --> 00:12:16,970 Sherriff, we gotta go after them and catch them. 200 00:12:17,060 --> 00:12:19,360 Enos, hush. How many times have I told you 201 00:12:19,450 --> 00:12:21,970 not to associate with the Duke boys. 202 00:12:22,060 --> 00:12:25,500 But, sheriff, they was committing a 104, a 643, a 927... 203 00:12:25,590 --> 00:12:27,110 I don't wanna hear about those numbers. 204 00:12:27,150 --> 00:12:30,070 I wanna hear your little tippy toes going inside. 205 00:12:30,160 --> 00:12:32,380 The Boss wants to see you, and right now. 206 00:12:32,460 --> 00:12:34,550 Rosco, at least, run a check on their license plate. 207 00:12:34,640 --> 00:12:36,340 Send an APB, they're dangerous. 208 00:12:36,420 --> 00:12:37,730 That's right. They're crazy. 209 00:12:37,820 --> 00:12:39,340 Will you hush and get inside 210 00:12:39,430 --> 00:12:42,040 or I'm gonna arrest you for loitering. 211 00:12:42,130 --> 00:12:43,770 And you two, I ain't through with you two. 212 00:12:45,560 --> 00:12:48,520 Well, Vance, if we're gonna find out who the bad dudes are 213 00:12:48,610 --> 00:12:50,050 and what they're up to 214 00:12:50,130 --> 00:12:51,286 I reckon, we have to do it ourselves. 215 00:12:51,310 --> 00:12:53,090 That's right. 216 00:12:53,180 --> 00:12:56,050 You start by calling the State Department of Motor Vehicles. 217 00:12:56,140 --> 00:12:57,970 - I am? - You am. 218 00:13:02,840 --> 00:13:05,840 - You wanna see me, sir? - I surely do, Enos. 219 00:13:05,930 --> 00:13:08,370 There you are, my boy. Sit down, take a load off. 220 00:13:08,460 --> 00:13:11,370 - In your barbers chair? - Sure, in my barbers chair. 221 00:13:11,460 --> 00:13:13,460 Sit, right down there. 222 00:13:13,550 --> 00:13:15,900 Now, have some pigs feet for yourself. 223 00:13:15,990 --> 00:13:17,510 Sir, I don't care for any pigs feet. 224 00:13:17,600 --> 00:13:18,940 I insist. 225 00:13:19,030 --> 00:13:21,730 Now, you just relax and sit back. That's it. 226 00:13:21,820 --> 00:13:24,950 Now, you sure are glad to be back in Hazzard, ain't ya? 227 00:13:25,040 --> 00:13:28,350 Yes, sir, I'm glad to be back, but I got to tell you about... 228 00:13:28,430 --> 00:13:31,480 No, I want you to tell me about all them souvenirs 229 00:13:31,570 --> 00:13:34,050 you brought back to Hazzard from California. 230 00:13:34,130 --> 00:13:36,740 Oh, yes, sir. I brought lots of stuff back with me. 231 00:13:36,830 --> 00:13:39,750 I got this cute pencil sharpener shaped like a grapefruit. 232 00:13:39,840 --> 00:13:42,660 You take your pencil, put it in and turn it. 233 00:13:42,750 --> 00:13:45,490 No, no, no. Listen, I'm talking about is.. 234 00:13:45,580 --> 00:13:48,370 All them valuable souvenirs you brought back. 235 00:13:48,450 --> 00:13:51,240 You know, the kind I might keep in my safe 236 00:13:51,320 --> 00:13:53,150 to keep outta harm's way. 237 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 Oh, that's mighty nice of you, Mr. Hogg. 238 00:13:55,330 --> 00:13:57,330 I did buy me a several belt buckles 239 00:13:57,420 --> 00:14:00,030 with a little picture of a dying buffalo on it. 240 00:14:00,120 --> 00:14:03,290 And I got this tin she monkey, that plays drums. 241 00:14:03,380 --> 00:14:05,510 It goes like, "Ting, ting, ting, ting, ting.' 242 00:14:05,600 --> 00:14:07,650 - But it has no batteries in it. - Oh.. 243 00:14:07,730 --> 00:14:11,340 - Should I get the rubber hose? - No, I'll pump it outta him. 244 00:14:11,430 --> 00:14:13,690 And meanwhile, the urban stunt drivers 245 00:14:13,780 --> 00:14:16,700 was trying awful hard to find some new wheels. 246 00:14:21,310 --> 00:14:22,490 Come on. 247 00:14:24,440 --> 00:14:28,580 Back at the farm, old Coy was calling the Motor Vehicle. 248 00:14:28,670 --> 00:14:30,060 And reckon what? 249 00:14:30,150 --> 00:14:32,240 That green sedan was a stolen car. 250 00:14:32,320 --> 00:14:33,710 First, they swipe a car. 251 00:14:33,800 --> 00:14:36,410 Then, they try to stick us up at the depot. 252 00:14:36,500 --> 00:14:38,300 They've been chasing and shooting at us since. 253 00:14:38,330 --> 00:14:41,030 What I wanna know is, how did we get so involved? 254 00:14:41,110 --> 00:14:45,420 All you did was go down to help Enos with his footlocker. 255 00:14:45,510 --> 00:14:48,820 Hey, Uncle Jesse, you might have something there. 256 00:14:48,900 --> 00:14:50,820 'Maybe, they ain't after us.' 257 00:14:50,910 --> 00:14:52,860 Maybe, they're after something in the footlocker. 258 00:14:52,950 --> 00:14:55,780 Well, let's get it over here and go through it. 259 00:15:07,880 --> 00:15:09,360 Maybe, they're after my picture. 260 00:15:10,580 --> 00:15:12,060 There she is. 261 00:15:12,140 --> 00:15:14,760 Look at this. Enos has been carrying this box 262 00:15:14,840 --> 00:15:16,930 for the last 10 years. 263 00:15:18,930 --> 00:15:21,500 Flashlight doesn't work. 264 00:15:21,590 --> 00:15:24,240 - 'Woo! Aw!' - 'Oh'. 265 00:15:24,330 --> 00:15:28,250 - Look, them gorgeous emeralds. - God! Would you look at that? 266 00:15:28,330 --> 00:15:30,120 'They must be worth a fortune.' 267 00:15:30,210 --> 00:15:32,300 What else did I have in my footlocker? 268 00:15:32,380 --> 00:15:34,210 - I'd like hear. - Oh, yeah. 269 00:15:34,300 --> 00:15:35,990 My uncle's old shaving brush. 270 00:15:36,080 --> 00:15:39,610 He gave it for good luck. Using it since my first shave. 271 00:15:39,690 --> 00:15:41,870 - Ain't that nice. - I'd like to knock off your... 272 00:15:41,960 --> 00:15:44,480 Ah, that-that... 273 00:15:48,700 --> 00:15:51,970 Sheriff Rosco P. Coltrane here. 274 00:15:52,050 --> 00:15:56,320 Who? Oh, Enos, it's for you. 275 00:15:56,410 --> 00:15:58,500 - But now, make it quick. - Thank you, sheriff. 276 00:15:58,580 --> 00:16:01,370 - Don't tie up that phone. - Enos Strate talking. 277 00:16:01,450 --> 00:16:03,150 Oh, hi, Vance, how you doing, buddy? 278 00:16:03,240 --> 00:16:05,980 Oh, good grief. 279 00:16:06,070 --> 00:16:08,720 - You mind repeating that. - Will you get on with it? 280 00:16:08,810 --> 00:16:11,900 You found two handfuls of emeralds in my footlocker? 281 00:16:13,900 --> 00:16:15,860 How in horse feathers did they get in there? 282 00:16:15,950 --> 00:16:19,210 - We thought maybe you knew. - Two handfuls of emeralds? 283 00:16:19,300 --> 00:16:20,690 Shoot, no. 284 00:16:20,780 --> 00:16:22,540 - They must be worth a fortune. - 'They are.' 285 00:16:22,610 --> 00:16:25,300 You think someone in California could have stashed them in 286 00:16:25,390 --> 00:16:27,196 without you knowing it, before you shipped out here. 287 00:16:27,220 --> 00:16:28,740 Yeah, it could be. 288 00:16:28,830 --> 00:16:31,920 Uh, I did have my footlocker in the storage room. 289 00:16:32,010 --> 00:16:35,050 Boy, I sure would like to take a look at those emeralds. 290 00:16:35,140 --> 00:16:37,970 You gonna bring them into town? Good, Vance. 291 00:16:38,060 --> 00:16:39,816 Hey, listen, I'll meet you in the bookin' office. 292 00:16:39,840 --> 00:16:42,670 Hey, thanks a lot, Vance. Bye, now. 293 00:16:42,760 --> 00:16:43,890 Did you hear, Mr. Hogg? 294 00:16:43,980 --> 00:16:45,320 - Oh, we heard. - We heard. 295 00:16:45,410 --> 00:16:48,200 Here, come on. Come on, put the phone down. 296 00:16:48,280 --> 00:16:50,330 And then, I'll give you a ride into town. 297 00:16:50,420 --> 00:16:53,200 - Get on. - I can't believe it, Mr. Hogg. 298 00:16:53,290 --> 00:16:55,226 - He found two handfuls... - Yeah, alright, alright. 299 00:16:55,250 --> 00:16:57,080 You tell me about it on the way. 300 00:16:57,160 --> 00:16:59,120 - Yes, sir. - Just go get in my car! 301 00:16:59,210 --> 00:17:01,510 Yeah, I'll come out to you. 302 00:17:01,600 --> 00:17:04,000 I'll just go out there myself and see some of those emeralds. 303 00:17:05,870 --> 00:17:07,170 - Listen. - What? 304 00:17:07,260 --> 00:17:08,586 - You'll see them, alright. - Really? 305 00:17:08,610 --> 00:17:10,920 Now you, get out on the road 306 00:17:11,000 --> 00:17:14,270 and set a trap for them Duke boys and when you catch them.. 307 00:17:14,350 --> 00:17:16,700 Well, you just get those emeralds away from them. 308 00:17:16,790 --> 00:17:18,840 - You know what I mean? - O-o-oh. 309 00:17:18,920 --> 00:17:20,660 Wait a minute, we can't do that. 310 00:17:20,750 --> 00:17:23,450 We don't know who owns those emeralds in the first place. 311 00:17:23,540 --> 00:17:25,890 Then it might as well be us. 312 00:17:25,970 --> 00:17:28,370 This is an opportunity made in heaven. 313 00:17:28,450 --> 00:17:29,980 - Ain't it wonderful? - Ah, yeah. 314 00:17:30,070 --> 00:17:32,280 And then, once we've got them jewels 315 00:17:32,370 --> 00:17:34,420 well, they'll just be made to disappear. 316 00:17:34,500 --> 00:17:38,380 You know what I mean? And then, we'll pin it on the Duke boys. 317 00:17:38,460 --> 00:17:40,420 - It's just bad news, bad news. - What? 318 00:17:40,510 --> 00:17:43,210 - What about Enos? - Enos, Enos, that dipstick! 319 00:17:43,300 --> 00:17:46,210 I can wrap him around my little pinky. Now, go on! 320 00:17:46,300 --> 00:17:48,340 - Get moving. - Uh-ah. Naughty, naughty. 321 00:17:48,430 --> 00:17:51,960 You ain't gonna slam that door on me, are ya? 322 00:17:56,400 --> 00:17:58,830 Uh. Ah. 323 00:17:58,920 --> 00:18:01,710 What do I need with fast food stores, now? 324 00:18:04,140 --> 00:18:09,580 I'm getting me a fortune in jewels. 325 00:18:09,670 --> 00:18:11,540 Get me out of here. 326 00:18:11,630 --> 00:18:13,930 Meanwhile, the boys headed for town. 327 00:18:14,020 --> 00:18:16,110 But first, Vance insisted to Jesse and Daisy 328 00:18:16,200 --> 00:18:18,420 watch from the hills overlooking the farm. 329 00:18:18,500 --> 00:18:21,070 Just in case, them two crooks traced their car. 330 00:18:33,130 --> 00:18:35,520 Well, naturally, their luck was about to change. 331 00:18:35,610 --> 00:18:38,220 Because Hazzard folks are very hospitable. 332 00:18:38,310 --> 00:18:41,310 - Where you fellows headed? - Oh, just down the road. 333 00:18:45,920 --> 00:18:47,580 Hey! 334 00:18:47,660 --> 00:18:49,840 Oh, don't worry, somebody will pick him up. 335 00:18:55,500 --> 00:18:58,940 Oh, they messed up, again. Good news, I'm after them. 336 00:19:06,990 --> 00:19:10,770 Us with a load of hot jewels. What a time to run into Rosco. 337 00:19:10,860 --> 00:19:13,040 We gotta get to Enos and have him call the Metro Squad 338 00:19:13,120 --> 00:19:15,950 before Boss and Rosco get involved. Let's lose him. 339 00:19:24,140 --> 00:19:26,490 Not now, Flash. We're in hot pursuit. 340 00:19:29,310 --> 00:19:30,450 Uh-oh, trouble. 341 00:19:34,280 --> 00:19:36,150 Spread your wings, General. 342 00:19:36,230 --> 00:19:38,630 'Yee-haw!' 343 00:19:42,330 --> 00:19:44,240 Hang on, Flash. We're gonna fly. 344 00:19:51,380 --> 00:19:54,770 'Get us down, now. Flash, doesn't like heights.' 345 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 'I'm serious.' 346 00:19:57,040 --> 00:19:58,910 Help, down here. Help. 347 00:19:59,000 --> 00:20:02,090 I hate to leave old Rosco up in the air like that. 348 00:20:02,170 --> 00:20:04,390 - But we gotta make tracks. - Let's make 'em. 349 00:20:08,480 --> 00:20:11,570 Now, Hazzard folks tend to make the best of a situation. 350 00:20:11,660 --> 00:20:14,050 Look at up here. Nice view. 351 00:20:24,630 --> 00:20:26,680 And while Coy and Vance was speeding to town 352 00:20:26,760 --> 00:20:29,160 with them stolen emeralds, the two crooks was trying 353 00:20:29,240 --> 00:20:31,680 to track down the owners of that orange car. 354 00:20:31,770 --> 00:20:34,680 And Boss was getting edgy. And when he's nervous 355 00:20:34,770 --> 00:20:37,160 friends, he is inclined to nibble. 356 00:20:37,250 --> 00:20:39,780 This is J .D. Hogg, calling the sheriff. 357 00:20:39,860 --> 00:20:42,520 'Calling Sheriff Rosco P. Coltrane.' 358 00:20:42,610 --> 00:20:45,090 'Come in, calling the sheriff. Come in, sheriff.' 359 00:20:45,170 --> 00:20:48,830 - Rosco P. Coltrane here. - I already know your name. 360 00:20:48,920 --> 00:20:51,610 What I wanna know now, is if you caught them Duke boys, yet? 361 00:20:51,700 --> 00:20:55,100 That's a big, fat negatory, Boss. Uh, the Dukes got away. 362 00:20:55,180 --> 00:20:56,710 They got away, I knew it. 363 00:20:56,790 --> 00:21:00,190 You numbskull, you knucklehead, you pin brain. 364 00:21:00,280 --> 00:21:02,490 'Steady, you idiot!' 365 00:21:02,580 --> 00:21:05,060 What you trying to do, kill me? You lug nuts. 366 00:21:05,150 --> 00:21:07,240 Rosco, you know who you're talking to? 367 00:21:07,330 --> 00:21:09,410 O-oh, Boss, uh.. 368 00:21:09,500 --> 00:21:13,110 I was talking to Flash here. I'm teaching her a new trick. 369 00:21:13,200 --> 00:21:14,850 Steady, girl! 370 00:21:14,940 --> 00:21:16,990 Listen, I do think, you've lost your mind. 371 00:21:17,070 --> 00:21:19,160 'If you can retrieve a little part of it' 372 00:21:19,250 --> 00:21:22,170 I want you to get back on the double. You hear me? 373 00:21:22,250 --> 00:21:23,910 'Over and out.' 374 00:22:00,120 --> 00:22:02,950 Hey, fellas. I appreciate y'all getting here so fast. 375 00:22:03,030 --> 00:22:05,730 - Can I see 'em? - Here they are, Enos. 376 00:22:05,820 --> 00:22:09,430 Emeralds worth hundreds of thousands of dollars. 377 00:22:09,520 --> 00:22:11,690 'Possum on a gum bush.' 378 00:22:11,780 --> 00:22:13,870 How in the world these things get in my footlocker? 379 00:22:13,960 --> 00:22:16,260 How are we supposed to know if you don't? 380 00:22:16,350 --> 00:22:18,700 You better call the California Metro Squad. 381 00:22:18,790 --> 00:22:23,050 Uh-uh, uh-uh. No need to call California. 382 00:22:23,140 --> 00:22:25,190 Listen, you're in Hazzard County now. 383 00:22:25,270 --> 00:22:27,410 And I'm the police commissioner. 384 00:22:27,490 --> 00:22:30,630 So, you can just hand them stolen jewels over to me. 385 00:22:30,710 --> 00:22:33,630 - Now, hold on, Boss. - This is Enos's problem, Boss. 386 00:22:33,720 --> 00:22:36,280 Yes, Mr. Hogg. I think, I really should call California. 387 00:22:36,370 --> 00:22:39,110 No, no, no. I said forget California. 388 00:22:39,200 --> 00:22:42,200 And just hand them stolen jewels to me, deputy. 389 00:22:42,290 --> 00:22:44,250 - 'Don't give him.' - You'll never see them again. 390 00:22:44,340 --> 00:22:46,990 Would you two boys hush up and get outta here? 391 00:22:47,080 --> 00:22:49,340 Now, listen. I am the police commissioner 392 00:22:49,430 --> 00:22:53,610 and therefore, I'm confiscating them jewels as evidence. 393 00:22:53,690 --> 00:22:57,090 And, if you refuse, I'm gonna have to take away your badge 394 00:22:57,170 --> 00:22:59,310 'arrest ya and throw ya in hoosegow.' 395 00:22:59,390 --> 00:23:01,610 - He can't do that, Enos. - He's bluffing. 396 00:23:01,700 --> 00:23:05,140 Enos, what is it? Them jewels or your badge? 397 00:23:05,230 --> 00:23:06,440 I'm sorry, fellas.. 398 00:23:09,320 --> 00:23:11,580 Wait, wait, fellas. Hey, fellas! 399 00:23:14,970 --> 00:23:18,760 Hey, come on, fellas. Come on, put me down now! 400 00:23:24,980 --> 00:23:26,940 Come back! 401 00:23:27,030 --> 00:23:29,210 Come back here, will ya? Wait, wait! 402 00:23:29,290 --> 00:23:31,690 'Rosco, come here!' 403 00:23:31,770 --> 00:23:33,730 The reason nobody on the street's watching. 404 00:23:33,820 --> 00:23:36,520 They see this every Saturday at the Hazzard Watermelon 405 00:23:36,610 --> 00:23:38,870 Supper and Demolition Barbecue. 406 00:23:54,970 --> 00:23:56,410 Stop them. Let's go, come on. 407 00:23:58,540 --> 00:24:00,190 Go, that way, that way. 408 00:24:08,990 --> 00:24:10,640 Fellas, you gotta stop now. 409 00:24:10,730 --> 00:24:13,730 You heard Mr. Hogg, I'm under arrest and I'm fired. 410 00:24:13,820 --> 00:24:16,560 No way, Enos. If Boss ever got his sticky, little fingers 411 00:24:16,650 --> 00:24:18,820 on them emeralds, we'd never see them again. 412 00:24:18,910 --> 00:24:21,270 Right. He'll think of some way to frame us for swiping them. 413 00:24:21,350 --> 00:24:23,570 You can bet your sunny shoes on that. 414 00:24:23,650 --> 00:24:27,050 We gotta get you a phone, so you can call California. 415 00:24:27,130 --> 00:24:30,050 - Stand on it, Vance! - You don't have to ask twice. 416 00:24:41,230 --> 00:24:43,670 And while the boys was on the run with Enos 417 00:24:43,760 --> 00:24:45,670 Vance's hunch was right. 418 00:24:45,760 --> 00:24:48,200 Them two uglies had traced their car to the farm. 419 00:24:48,290 --> 00:24:50,330 Now, I figured on that. 420 00:25:11,610 --> 00:25:13,660 Alright, come on. Come on, move it, will you? 421 00:25:16,570 --> 00:25:20,010 O-oh, Boss, what the heck are you doing out here? 422 00:25:20,100 --> 00:25:22,620 I wanna make sure we get them jewels. 423 00:25:22,710 --> 00:25:24,360 Come on, let's go nail them Dukes! 424 00:25:24,450 --> 00:25:25,840 I get ya. 425 00:25:32,980 --> 00:25:35,810 What's wrong? Are you crazy? 426 00:25:35,900 --> 00:25:38,640 That poor farmer and his fence. It sure took an awful beating. 427 00:25:38,730 --> 00:25:41,430 We're gonna come back later and help him fix it. 428 00:25:41,510 --> 00:25:43,510 First, we gotta get old Enos here to a phone. 429 00:25:43,600 --> 00:25:45,600 Come on, Enos, perk up. 430 00:25:45,690 --> 00:25:48,080 I feel terrible. Me, Enos Strate, a fugitive? 431 00:26:01,270 --> 00:26:03,800 Flashlight is gone, and so is our half million. 432 00:26:03,880 --> 00:26:05,840 That deputy must have taken it with him. 433 00:26:05,930 --> 00:26:07,710 - We're gonna have to find him. - Let's go. 434 00:26:09,850 --> 00:26:12,980 Uncle Jesse, they gotta be tearing our home up. 435 00:26:13,070 --> 00:26:15,020 We gotta go there, you got your varmint gun. 436 00:26:15,110 --> 00:26:16,940 They's the wrong kind of varmints. 437 00:26:17,030 --> 00:26:19,550 Besides, this is just in case, they come up here. 438 00:26:22,470 --> 00:26:23,690 There they are. 439 00:26:31,340 --> 00:26:34,130 Better radio the boys and tell them they've switched cars. 440 00:26:34,220 --> 00:26:37,220 I'll take care of that. You get behind the wheel. 441 00:26:37,310 --> 00:26:40,090 They took a shot at a Duke, they ain't getting away with it. 442 00:26:40,180 --> 00:26:42,180 Now, you're talking. 443 00:27:00,070 --> 00:27:04,860 Rosco, you listen. I want them jewels in my.. 444 00:27:04,940 --> 00:27:08,860 I want them jewels in my hands, and Enos behind bars. 445 00:27:08,950 --> 00:27:11,690 Or you are headed for early retirement. 446 00:27:11,780 --> 00:27:13,560 Listen, don't you worry about a thing. 447 00:27:13,650 --> 00:27:16,650 Enos and those Dukes are as good as in that pokey, right now. 448 00:27:16,740 --> 00:27:19,440 No! Wait a minute! Wait a minute. 449 00:27:19,520 --> 00:27:20,740 - Listen. - What? 450 00:27:20,830 --> 00:27:23,180 Don't you dare bring in them Dukes now. 451 00:27:23,270 --> 00:27:25,750 I just want you to get them jewels first. You understand? 452 00:27:25,830 --> 00:27:27,230 - Yeah. - Yeah. 453 00:27:27,310 --> 00:27:29,710 And then, if it should happen 454 00:27:29,790 --> 00:27:32,750 that anybody comes looking for them little, green beauties. 455 00:27:32,840 --> 00:27:35,580 Well, we'll just say they got swiped, right? 456 00:27:35,670 --> 00:27:37,890 And we can lay the blame on you-know-who. 457 00:27:37,980 --> 00:27:40,410 O-o-oh, good! Who? 458 00:27:40,500 --> 00:27:42,720 - Who? - Yeah. 459 00:27:42,810 --> 00:27:45,330 Oy-Cay and Ance-Vay. 460 00:27:46,990 --> 00:27:50,380 O-o-oh, that's Hogg Latin for the Duke boys. 461 00:27:50,470 --> 00:27:53,430 - Yeah, yeah! - Woo, I love it, I love it. 462 00:27:53,510 --> 00:27:55,780 Meanwhile, Jesse reported to the boys 463 00:27:55,860 --> 00:27:58,170 that him and Daisy was tailing the bad guys. 464 00:27:58,260 --> 00:27:59,846 And Coy told them that him and Vance was heading 465 00:27:59,870 --> 00:28:01,610 for Greenville Junction 466 00:28:01,700 --> 00:28:04,050 so Enos could phone his former commanding officer 467 00:28:04,130 --> 00:28:06,220 at the California Metro Squad. 468 00:28:08,920 --> 00:28:11,360 Possum on a gum bush, lieutenant. 469 00:28:11,440 --> 00:28:13,060 You don't mean it? 470 00:28:13,140 --> 00:28:16,190 Y'all recovered them emeralds from a smuggling ring? 471 00:28:16,280 --> 00:28:18,540 And then they got stolen from the evidence room? 472 00:28:18,630 --> 00:28:19,890 'Well..' 473 00:28:19,980 --> 00:28:22,020 They stashed the jewels in his footlocker 474 00:28:22,110 --> 00:28:24,760 and they're chasing him, right here to Hazzard to collect them. 475 00:28:24,850 --> 00:28:27,240 'Shepherd to Lost Sheep. Come in, Lost Sheep.' 476 00:28:27,330 --> 00:28:29,640 'You boys, out there somewhere?' 477 00:28:29,720 --> 00:28:31,290 Lost Sheep here. What you got for us? 478 00:28:31,380 --> 00:28:34,950 They just turned off the road. They're headed to Greenville. 479 00:28:35,030 --> 00:28:36,910 Yes, sir, we're gone. 480 00:28:36,990 --> 00:28:40,430 Yes, sir, lieutenant. Glad to help. Bye. 481 00:28:40,520 --> 00:28:42,910 California is sending two officers on the next plane. 482 00:28:43,000 --> 00:28:44,650 They'll be here late this afternoon. 483 00:28:44,740 --> 00:28:47,830 Meanwhile, they want me to turn the emeralds to a law official. 484 00:28:47,920 --> 00:28:50,180 No way, Enos. That's Boss and Rosco, again. 485 00:28:50,270 --> 00:28:52,530 We're caught right in the middle of this thing. 486 00:28:52,620 --> 00:28:55,490 Boss wants these pretty babies, and so do them gun-toting dudes. 487 00:28:55,580 --> 00:28:59,880 Only one thing to do to make sure nobody grabs them. 488 00:28:59,970 --> 00:29:01,450 - What's that? - Let's hide 'em. 489 00:29:01,540 --> 00:29:05,110 Hide 'em? Gosh, fellas. I'm under arrest now. 490 00:29:05,190 --> 00:29:09,110 - Come on, Enos. - Some dudes are after us. 491 00:29:09,200 --> 00:29:12,590 Mr. Hogg wants me in jail. He says, I belong in jail. 492 00:29:26,130 --> 00:29:29,910 Well, they might be dangerous, but they sure got bad timing. 493 00:29:30,000 --> 00:29:31,790 Their luck is gonna change. 494 00:29:31,870 --> 00:29:34,790 And when it does, things is gonna get hostile. 495 00:29:36,790 --> 00:29:40,140 Not a sign of that hick cop or his pals anywhere. 496 00:29:40,230 --> 00:29:42,410 Let's monitor the C.B. Maybe, we'll pick up 497 00:29:42,490 --> 00:29:46,100 a police call that will tell us where he is. 498 00:29:46,190 --> 00:29:48,150 And so the boys radioed Jesse and Daisy 499 00:29:48,240 --> 00:29:50,980 in Duke moonshiner code to meet them at Stump Water 500 00:29:51,070 --> 00:29:54,070 where they proceeded to hide the loot six feet under. 501 00:29:54,160 --> 00:29:56,070 Now, at least, the emeralds are safe. 502 00:29:56,160 --> 00:29:58,600 Enos, you should be feeling a lot better about this. 503 00:29:58,680 --> 00:30:00,640 - 'Enos?' - Enos. 504 00:30:00,730 --> 00:30:03,430 - What are you doing? - I'm sorry, Uncle Jesse. 505 00:30:03,510 --> 00:30:05,520 I'm sorry about borrowing your jeep, Daisy. 506 00:30:05,600 --> 00:30:09,040 I'm under arrest. I belong in jail. I'm turnin' myself in. 507 00:30:09,130 --> 00:30:11,130 Come on, Enos, let's talk about this. 508 00:30:11,220 --> 00:30:13,830 Enos, I can't think of you going to jail, honey. 509 00:30:13,920 --> 00:30:16,870 Enos, J.D. had no right arresting you. 510 00:30:16,960 --> 00:30:19,620 He was just trying to pull a fast one on you. 511 00:30:19,700 --> 00:30:21,750 Y'all the best friends I ever had. 512 00:30:21,840 --> 00:30:24,580 I feel real bad 'bout doing this, but I just gotta. 513 00:30:27,970 --> 00:30:29,840 Enos, come back! 514 00:30:32,800 --> 00:30:34,670 He let the air outta the tire. 515 00:30:34,760 --> 00:30:37,420 Come on, everybody, it's pit-stop time. 516 00:30:41,030 --> 00:30:43,210 'This is J.D. Hogg calling Sheriff Coltrane.' 517 00:30:43,290 --> 00:30:45,510 Rosco, where in carnation are you at? 518 00:30:45,600 --> 00:30:47,860 This is Sheriff Rosco P. Coltrane, Boss. 519 00:30:47,950 --> 00:30:49,820 I'm out here on patrol. Come back. 520 00:30:49,910 --> 00:30:52,690 Rosco, just cut all that flap-trap out, will you? 521 00:30:52,780 --> 00:30:55,350 And answer me this. Did you catch Enos, yet? 522 00:30:55,430 --> 00:30:57,610 - Uh, that's a negative. - Ah! 523 00:30:57,700 --> 00:30:59,830 Well, you better make it positive. 524 00:30:59,920 --> 00:31:02,960 I want them little, green bubbles, and I want them now. 525 00:31:03,050 --> 00:31:04,660 They found out about the jewels. 526 00:31:04,750 --> 00:31:08,670 Just get your tailpipes a-fueling. 527 00:31:08,750 --> 00:31:11,100 And if you don't get done, what I told you to do 528 00:31:11,190 --> 00:31:14,240 before sundown, well, I'm just gonna... 529 00:31:16,890 --> 00:31:18,680 Hey, you're gonna what, Boss? 530 00:31:20,720 --> 00:31:23,160 'Boss, I didn't get that. You're gonna what?' 531 00:31:26,250 --> 00:31:29,160 Alright, alright. So, Enos, give me them jewels. 532 00:31:29,250 --> 00:31:32,520 - I don't have 'em. - You don't? Where are they at? 533 00:31:32,600 --> 00:31:36,350 I can't tell you, until those California police get here. 534 00:31:36,430 --> 00:31:39,830 You called the California police after I told you not to? 535 00:31:39,910 --> 00:31:43,270 Uh, this is Rosco, uh-uh, come back. 536 00:31:43,350 --> 00:31:45,310 Rosco, listen here. 537 00:31:45,400 --> 00:31:48,010 While you were out there staring out into space. 538 00:31:48,100 --> 00:31:50,490 Enos just walked in here, and locked himself up. 539 00:31:50,580 --> 00:31:53,970 Has he got the-the jewels with him? Come back. 540 00:31:54,060 --> 00:31:56,500 No, he don't have the jewels with him. 541 00:31:56,580 --> 00:31:59,460 And listen, I'm just gonna have to sweat it outta him 542 00:31:59,540 --> 00:32:01,980 where they're at, before them California police get here. 543 00:32:02,070 --> 00:32:04,240 Because he called the California police! 544 00:32:04,330 --> 00:32:06,680 You just get back here on the double, you hear? 545 00:32:06,770 --> 00:32:09,420 I read that, I'm gone. 546 00:32:09,510 --> 00:32:11,680 We're gonna sweat it outta him. I love it. 547 00:32:11,770 --> 00:32:13,430 Let's go. 548 00:32:13,510 --> 00:32:16,300 If that cluck deputy talks to anyone, it's gonna be us. 549 00:32:16,390 --> 00:32:18,000 We'll have to spring him. 550 00:32:18,080 --> 00:32:22,170 - How are we gonna do that? - The big city snow job. 551 00:32:22,260 --> 00:32:24,180 It'll be a piece of cake. 552 00:32:34,190 --> 00:32:37,100 I hope, he don't run into them fellas with the gun. 553 00:32:37,190 --> 00:32:39,386 What about Boss? He'll really put him through the wringer. 554 00:32:39,410 --> 00:32:42,590 I just hope Enos don't crack. Come on, let's get it. 555 00:32:49,770 --> 00:32:53,380 Alright, Enos. I want you to start talking. 556 00:32:53,470 --> 00:32:56,600 I'm ordering you to tell me where them emeralds is at. 557 00:32:56,690 --> 00:32:58,210 Come on, talk. Talk! 558 00:32:58,300 --> 00:33:00,650 I'm Sorry, Mr. Hogg, but I can't tell you. 559 00:33:00,730 --> 00:33:02,950 I turned myself in because it's the honest 560 00:33:03,040 --> 00:33:05,106 and right thing to do, and I promised I wouldn't talk. 561 00:33:05,130 --> 00:33:08,830 So please, forgive me, Mr. Hogg, but my lips are sealed. 562 00:33:08,920 --> 00:33:11,270 O-oh, interrogation. 563 00:33:11,350 --> 00:33:12,830 That's my favorite. 564 00:33:12,920 --> 00:33:15,880 Rosco, did you hear that? His lips are sealed. 565 00:33:15,970 --> 00:33:17,970 Well, I'll unseal them. Let me at him, I'll... 566 00:33:18,060 --> 00:33:21,670 Ah! Watch it, will you, please! Look, I'll handle this. 567 00:33:21,750 --> 00:33:24,190 What you gotta do is get yourself out front. 568 00:33:24,280 --> 00:33:27,110 And don't let nobody, especially them Dukes, interrupt us. 569 00:33:27,200 --> 00:33:29,630 You hear? Yeah, because he's gonna tell me 570 00:33:29,720 --> 00:33:32,030 where them emeralds is, or he'll rule the day. 571 00:33:32,110 --> 00:33:34,290 - You want the rubber hose? - No! 572 00:33:34,380 --> 00:33:36,990 Please, just get out there. 573 00:33:37,070 --> 00:33:40,430 Alright then, ex-deputy Strate.. 574 00:33:40,510 --> 00:33:42,300 Get yourself ready. 575 00:33:42,380 --> 00:33:45,080 Because you're gonna get the third degree. 576 00:33:45,170 --> 00:33:47,300 You know what you gonna get then? 577 00:33:48,910 --> 00:33:52,050 - Fourth degree? - Uh! 578 00:34:06,190 --> 00:34:08,150 What do we have here? 579 00:34:08,240 --> 00:34:10,760 Alright, you two, just hold it right there. 580 00:34:10,850 --> 00:34:12,630 California police. 581 00:34:17,290 --> 00:34:19,860 Sure they are, alright. I can tell. 582 00:34:19,940 --> 00:34:22,900 That beard, that's incognito. 583 00:34:22,990 --> 00:34:25,430 'Enos, so help me, if you don't start talking' 584 00:34:25,510 --> 00:34:28,560 'this very second, I'm gonna foreclose on your house' 585 00:34:28,650 --> 00:34:31,220 'your car, your furniture, your gold inlay... ' 586 00:34:31,300 --> 00:34:34,440 - Okay, we'll take over now. - You're coming with us, Strate. 587 00:34:34,520 --> 00:34:37,220 Hold it! Wait a minute, who do you think you are? 588 00:34:37,310 --> 00:34:40,660 - We're the California police. - California police? 589 00:34:40,750 --> 00:34:42,570 You fellows got here mighty quick. 590 00:34:42,660 --> 00:34:44,750 I just talked to the lieutenant an hour ago. 591 00:34:44,840 --> 00:34:48,060 An hour? Well, how in the woods you get here in an hour? 592 00:34:48,150 --> 00:34:49,580 From California! 593 00:34:49,670 --> 00:34:52,720 Hey, you fellows ain't-ain't police. 594 00:34:52,800 --> 00:34:54,560 You're the criminals who stole them emeralds. 595 00:34:54,590 --> 00:34:56,370 Shut up, move it. 596 00:34:56,460 --> 00:34:59,460 And don't try to follow us, fat stuff. 597 00:34:59,550 --> 00:35:00,810 'Mr. Hogg.' 598 00:35:01,550 --> 00:35:02,860 'Help!' 599 00:35:07,640 --> 00:35:10,820 That car behind my Dixie is what them bad guys was driving. 600 00:35:13,950 --> 00:35:15,220 Thank you. 601 00:35:17,390 --> 00:35:20,480 Alright, you Dukes, just freeze, freeze, freeze, right there. 602 00:35:20,570 --> 00:35:22,880 Come on, Rosco. See that car, right there? 603 00:35:22,960 --> 00:35:24,570 The fellows driving it are the same guys 604 00:35:24,660 --> 00:35:26,360 we was telling you about. 605 00:35:26,440 --> 00:35:29,840 They're after Enos. As sheriff, you ought to arrest 'em. 606 00:35:29,930 --> 00:35:33,060 Oh, Jesse, just hush. I know who those fellows are. 607 00:35:33,150 --> 00:35:36,240 Those are California police, incognito. 608 00:35:36,320 --> 00:35:39,240 Now listen, Boss don't want you inside, so just back off. 609 00:35:39,330 --> 00:35:41,980 They ain't the California police, Rosco. They're phonies. 610 00:35:42,070 --> 00:35:44,900 - Oh, do tell... - They're right behind ya. 611 00:35:44,980 --> 00:35:47,730 I ain't gonna fall for any of those old chestnuts... 612 00:35:47,810 --> 00:35:50,290 - Rosco, look! - Come on, we gotta stop them. 613 00:35:50,380 --> 00:35:54,470 - Don't you move now. I'm... - Come on, let's go! 614 00:35:56,690 --> 00:35:58,690 Now, what do you reckon, Coy had in mind? 615 00:36:07,530 --> 00:36:09,230 Don't worry about me. They got Enos. 616 00:36:09,310 --> 00:36:11,750 - 'Out of my way.' - 'Wait a minute here.' 617 00:36:17,760 --> 00:36:19,630 And the chase was on. 618 00:36:28,160 --> 00:36:31,940 Rosco! What are doing standing there? Didn't you stop 'em? 619 00:36:32,030 --> 00:36:34,730 - They grabbed Enos. - I run those Dukes right off. 620 00:36:37,340 --> 00:36:39,340 - The police fellows are fakes. - Who? 621 00:36:39,430 --> 00:36:41,080 They're after the jewels, too. 622 00:36:41,170 --> 00:36:44,090 Now, they got Enos. Alright, come on. 623 00:36:44,170 --> 00:36:46,310 Come on, let's go. 624 00:36:46,390 --> 00:36:47,830 Where's my driver? 625 00:36:47,920 --> 00:36:50,140 Oh-oh! Come on. Let's take my vehicle. 626 00:36:51,830 --> 00:36:53,230 Get in. 627 00:37:10,370 --> 00:37:13,200 You better tell us where you stashed those emeralds. 628 00:37:13,290 --> 00:37:15,070 Come on, talk. 629 00:37:15,160 --> 00:37:18,860 Sorry, all I have to say is my name, rank and serial number. 630 00:37:18,950 --> 00:37:21,210 Enos Strate, ex-deputy. 631 00:37:21,300 --> 00:37:23,950 0674932. 632 00:37:29,790 --> 00:37:31,660 There's not a sign of them. 633 00:37:31,740 --> 00:37:36,570 I'm afraid, they got too big a lead. Let's give it all we got. 634 00:37:36,660 --> 00:37:38,530 Come on, come on. We gotta catch 'em. 635 00:37:38,620 --> 00:37:40,230 It's a matter of life or money. 636 00:37:40,320 --> 00:37:41,930 Alright. 637 00:37:42,010 --> 00:37:44,320 Listen, this is Sheriff Rosco P. Coltrane 638 00:37:44,410 --> 00:37:47,500 and I'm in hot pursuit. I order you Dukes off the road. 639 00:37:47,590 --> 00:37:49,500 Rosco, you just back off. 640 00:37:49,590 --> 00:37:51,550 This is our fight as well. 641 00:37:51,630 --> 00:37:54,160 Rosco, why don't we join up on this one, huh? 642 00:37:54,240 --> 00:37:56,160 'Enos will need all the help possible.' 643 00:37:56,250 --> 00:37:58,250 No, no, no. Pass 'em, pass 'em! 644 00:38:21,010 --> 00:38:23,400 At which time, old Silas Pew decided.. 645 00:38:23,490 --> 00:38:26,060 To go into the kindling and firewood business. 646 00:38:26,150 --> 00:38:27,890 He made a killing, too. 647 00:38:31,020 --> 00:38:33,680 You're really getting me mad. Now, you better talk. 648 00:38:35,330 --> 00:38:38,850 Enos Strate, ex-deputy. 0-6-7-4-9-3-2. 649 00:38:40,120 --> 00:38:42,250 I think, we gave his pals the slip. 650 00:38:42,340 --> 00:38:45,820 I'm turning off up here, then we can put the screws to him. 651 00:39:04,050 --> 00:39:05,450 Looks like we lost 'em. 652 00:39:05,530 --> 00:39:07,880 We better head back where we stashed 'em emeralds. 653 00:39:07,970 --> 00:39:10,360 - 'Before they force it out.' - Well, Enos ain't gonna talk. 654 00:39:10,450 --> 00:39:13,280 That's why we gotta find him, before those skunks hurt him. 655 00:39:17,890 --> 00:39:19,940 Hey, do you see what I see up there? 656 00:39:21,900 --> 00:39:23,770 - 'Yes, sir.' - Is that what I think it is? 657 00:39:23,860 --> 00:39:25,730 Let's go get 'em. 658 00:39:52,880 --> 00:39:53,970 Come on. 659 00:40:00,680 --> 00:40:02,370 And Vance was right. 660 00:40:02,460 --> 00:40:04,216 Them heavies done found themselves an old barn 661 00:40:04,240 --> 00:40:05,850 and are holing up. 662 00:40:05,940 --> 00:40:08,730 They ain't gonna be easy like old Boss was. 663 00:40:14,910 --> 00:40:18,080 You ought to be ashamed. If your mommas knew what y'all doing. 664 00:40:18,170 --> 00:40:20,300 - Will you shut up? - Talk! 665 00:40:20,390 --> 00:40:23,000 You can't even make up your minds, can ya? 666 00:40:24,530 --> 00:40:25,870 No-no. 667 00:40:48,240 --> 00:40:49,720 - Jackpot. - Yeah. 668 00:40:49,810 --> 00:40:52,290 - Come on, let's move in. - Hold on, hold on. 669 00:40:52,380 --> 00:40:55,380 That's too risky. Those guys gotta be awful jumpy by now. 670 00:40:55,470 --> 00:40:59,170 Maybe just jumpy enough to hurt Enos if we get too anxious. 671 00:40:59,260 --> 00:41:02,950 If it's too risky to rush in, we'll have to smoke em' out. 672 00:41:03,040 --> 00:41:05,170 - Coy hit it on the button. - I did? 673 00:41:05,260 --> 00:41:08,050 Yeah. What do you say we really smoke em' out? 674 00:41:08,130 --> 00:41:10,570 We got some ol' dry rags in the General. 675 00:41:10,660 --> 00:41:14,620 - 'There's a lotta leaves here.' - We'll make our own smoke. 676 00:41:14,710 --> 00:41:18,190 Good idea. We get the Hazzard Volunteer Fire Department 677 00:41:18,270 --> 00:41:20,620 running around up here, that ought to really shake 'em up. 678 00:41:20,710 --> 00:41:23,190 - Now, you're cooking. - Alright. 679 00:41:23,280 --> 00:41:27,890 You kids get busy, I'll get on the C.B. and get 'em up here. 680 00:41:27,980 --> 00:41:30,900 Be careful now, we don't wanna really burn that barn down. 681 00:41:35,470 --> 00:41:36,810 This is Jesse Duke calling 682 00:41:36,900 --> 00:41:38,690 the Hazzard Volunteer Fire Department. 683 00:41:38,770 --> 00:41:42,040 'This is Jesse Duke, there's a fire at the old Clooney barn.' 684 00:42:06,930 --> 00:42:10,070 You must have missed 'em. Look, we're gonna have to backtrack. 685 00:42:10,150 --> 00:42:12,370 Come on, backtrack. Backtrack. 686 00:42:19,030 --> 00:42:21,690 While, old Boss and Rosco was still hunting 687 00:42:21,770 --> 00:42:23,690 them two crooks was still questioning 688 00:42:23,770 --> 00:42:25,250 and wearing thin on patience. 689 00:42:25,340 --> 00:42:29,350 Enos Strate, ex-deputy, 0674932. 690 00:42:29,430 --> 00:42:32,650 Enos Strate, ex-deputy, 0-6-7-4-9-3-2. 691 00:42:41,970 --> 00:42:44,360 That will be the safe side, over there. 692 00:42:44,450 --> 00:42:45,930 Let's go and take it real easy. 693 00:42:46,010 --> 00:42:47,060 Yeah. 694 00:43:04,080 --> 00:43:06,160 I've got this. I figured, it would come in handy. 695 00:43:06,250 --> 00:43:07,600 Good idea. 696 00:43:07,690 --> 00:43:10,130 Uncle Jesse, you keep the smoke going. 697 00:43:16,440 --> 00:43:17,960 Better start talking. 698 00:43:18,050 --> 00:43:23,440 Yes, sir. Enos Strate, ex-deputy, 0-6-7-4-9-3-2. 699 00:43:23,530 --> 00:43:27,010 - Where's the smoke coming from? - This place is on fire. 700 00:43:28,800 --> 00:43:31,230 - Let's get out of here. - Sounds like a fire truck. 701 00:43:38,720 --> 00:43:40,980 - Run for it. - Get 'em! 702 00:43:41,070 --> 00:43:42,420 Hold it, right there, cowboys. 703 00:43:44,940 --> 00:43:46,290 Anybody moves, he gets it. 704 00:43:50,640 --> 00:43:51,730 'Hey!' 705 00:43:53,910 --> 00:43:56,820 'Alright, you two, get after them, but don't get too close.' 706 00:43:59,870 --> 00:44:02,920 Come on, let's get 'em. This ought to come in handy. 707 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 Good thinking, partner. 708 00:44:05,010 --> 00:44:06,880 Uncle Jesse, let's help 'em! 709 00:44:06,960 --> 00:44:10,190 Let's stay here and put out the fire, they'll take care of it. 710 00:44:10,270 --> 00:44:12,710 Here we go. Pull it. Come on, let's go. 711 00:44:32,160 --> 00:44:34,040 Look out! Where are they going? 712 00:44:38,690 --> 00:44:41,220 And in mid-chase, Boss and Rosco 713 00:44:41,300 --> 00:44:43,000 landed in the briar patch. 714 00:44:43,090 --> 00:44:45,130 Old Boss is having a sticky day. 715 00:44:48,140 --> 00:44:52,100 Oh! Watch it! Don't do that. Watch it! 716 00:44:54,360 --> 00:44:56,010 - Those two! - There they go! 717 00:45:17,340 --> 00:45:20,910 How are we gonna stop them? Every time I try to move up on... 718 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 Remember this? 719 00:45:23,300 --> 00:45:24,620 I thought, it would come in handy. 720 00:45:24,650 --> 00:45:26,700 - You going fishin'? - Yup. 721 00:45:26,780 --> 00:45:29,390 If I don't catch something, Enos is a goner. 722 00:45:34,100 --> 00:45:35,790 - Hold it steady, cuz. - You got it. 723 00:45:55,030 --> 00:45:56,120 That's one. 724 00:45:59,600 --> 00:46:00,770 Move up alongside. 725 00:46:08,690 --> 00:46:10,610 Hold on, Vance. I'll get a little closer. 726 00:46:20,580 --> 00:46:22,270 Hold him, Vance. 727 00:46:26,500 --> 00:46:29,240 'Let's get his gun.' 728 00:46:32,810 --> 00:46:35,110 - Ha-ha! - Ha-ha! Great! 729 00:46:35,200 --> 00:46:38,120 And so the Duke boys rescued Enos. 730 00:46:38,200 --> 00:46:40,680 The bad dudes were captured, the stolen emeralds were 731 00:46:40,770 --> 00:46:43,160 dug up by Enos and the boys, and turned over to 732 00:46:43,250 --> 00:46:45,950 the California police officers, along with the prisoners. 733 00:46:47,950 --> 00:46:50,130 Just get 'em all out of here. 734 00:46:54,520 --> 00:46:58,010 Enos got his job back, as well as a reward from Daisy. 735 00:46:58,090 --> 00:46:59,960 Now, that's worth a struggle, right there. 736 00:47:00,050 --> 00:47:02,970 Everything was back to normal in Hazzard by suppertime. 737 00:47:03,050 --> 00:47:04,620 Or what's normal for Hazzard, anyway. 58632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.