All language subtitles for TC 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,016 (dramatic music) 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 (dramatic music) 3 00:01:12,273 --> 00:01:14,308 >> No one took the environment seriously, 4 00:01:14,342 --> 00:01:16,177 until it was too late. 5 00:01:19,180 --> 00:01:20,814 Food, water and air 6 00:01:20,848 --> 00:01:23,684 were poisoned by the years of pollution. 7 00:01:25,486 --> 00:01:28,322 Most people died of disease and hunger. 8 00:01:29,490 --> 00:01:32,893 The rich people moved underground, where it was safe. 9 00:01:32,926 --> 00:01:35,596 Everyone else was left behind. 10 00:01:35,629 --> 00:01:38,466 Killers and criminals formed ruthless gangs. 11 00:01:39,133 --> 00:01:41,068 When they weren't fighting each other. 12 00:01:41,101 --> 00:01:43,271 They were trying to break into the underworld. 13 00:01:43,304 --> 00:01:45,306 To steal our food and water. 14 00:01:47,107 --> 00:01:49,177 That's where I come in. 15 00:01:49,210 --> 00:01:51,078 I work for a TC Unit. 16 00:01:51,111 --> 00:01:53,080 Tracker communicator. 17 00:01:53,113 --> 00:01:56,517 An elite division of the underworld security forces. 18 00:01:57,685 --> 00:02:00,020 Our job was to track the breakers. 19 00:02:00,053 --> 00:02:03,056 To kick them out or terminate them. 20 00:02:07,328 --> 00:02:08,829 >> Jason, looks like there's trouble 21 00:02:08,862 --> 00:02:10,431 with the protective forcefield. 22 00:02:10,464 --> 00:02:13,301 >> Shoot this Zoey and let's get the hell out of here. 23 00:02:13,667 --> 00:02:16,069 >> Copy. Stand by to record. 24 00:02:20,641 --> 00:02:24,512 >> I had a laser decoder a high voltage demobilizer. 25 00:02:24,545 --> 00:02:27,181 And a rookie partner named Zoey Kinsella. 26 00:02:27,215 --> 00:02:30,284 >> Entrance granted, Unit 22. 27 00:02:30,318 --> 00:02:32,620 >> Her father helped form the underworld 28 00:02:32,653 --> 00:02:34,555 before he was murdered. 29 00:02:34,588 --> 00:02:37,525 I was sure she was going to get my ass clipped, 30 00:02:37,558 --> 00:02:39,560 but she was cool. 31 00:02:40,694 --> 00:02:44,332 >> Man, is it hot up there or what? 32 00:02:45,165 --> 00:02:48,202 >> It's just one big frying pan out there. 33 00:02:48,236 --> 00:02:49,837 >> Hey, Henshaw, Dale. 34 00:02:49,870 --> 00:02:50,838 >> You're late. 35 00:02:50,871 --> 00:02:52,806 >> We're lucky we made it here at all. 36 00:02:52,840 --> 00:02:54,375 >> My heart bleeds. 37 00:02:54,408 --> 00:02:55,909 Would you rather have the night shift? 38 00:02:55,943 --> 00:02:58,646 >> Aw geez, I don't know what do you think, Jason? 39 00:02:58,679 --> 00:03:00,348 >> Tough call. 40 00:03:00,381 --> 00:03:03,784 Relaxing night off or surface world at night. 41 00:03:04,752 --> 00:03:05,986 >> Keep your eyes open guys. 42 00:03:06,019 --> 00:03:08,422 >> Hey, it's a jungle out there. 43 00:03:11,525 --> 00:03:14,528 >> Exit granted, Unit 99. 44 00:03:17,197 --> 00:03:18,599 >> Let's hope it's a quiet night. 45 00:03:18,632 --> 00:03:20,434 >> Uh, what I'd give for a cup of coffee 46 00:03:20,468 --> 00:03:23,203 and a fresh doughnut about now. 47 00:03:23,237 --> 00:03:25,439 >> Look out. >> Yaah! 48 00:03:26,540 --> 00:03:28,576 >> Control. Unit 99, we're under attack. 49 00:03:28,609 --> 00:03:30,043 Transition Gate 11. 50 00:03:30,077 --> 00:03:31,712 Send back up. 51 00:03:32,212 --> 00:03:33,414 >> Yaah! 52 00:03:36,216 --> 00:03:38,386 (dramatic music) 53 00:03:38,419 --> 00:03:41,389 >> Attention! Code 3 Security alert. 54 00:03:41,422 --> 00:03:44,758 Repeat! Code 3 Security alert. 55 00:03:44,792 --> 00:03:46,794 Breaker attack in progress. 56 00:03:46,827 --> 00:03:50,197 All available TC Units, stand by. >> Aw shit. 57 00:03:50,230 --> 00:03:52,533 >> Yeah, so much for a relaxing night off, huh. >> Tell me about it. 58 00:03:52,566 --> 00:03:53,934 >> Unit 22. 59 00:03:53,967 --> 00:03:55,403 Security breach at Transition... 60 00:03:55,436 --> 00:03:59,440 (dramatic music) 61 00:04:00,341 --> 00:04:03,043 >> Yaah! 62 00:04:03,076 --> 00:04:04,278 >> Aah! 63 00:04:04,312 --> 00:04:05,946 >> Sparks, this is Storm and Kinsella 64 00:04:05,979 --> 00:04:08,215 we're tracking, let's go. >> Yeah, let's do it. 65 00:04:08,248 --> 00:04:10,451 >> Confirmed 22, be careful out there. 66 00:04:10,484 --> 00:04:12,119 You're outnumbered. 67 00:04:13,421 --> 00:04:16,089 (dramatic music) 68 00:04:16,123 --> 00:04:18,125 >> Look out behind you. >> Yaah! 69 00:04:19,259 --> 00:04:21,829 (dramatic music) 70 00:04:21,862 --> 00:04:22,863 >> Yaah! 71 00:04:23,464 --> 00:04:24,498 >> Aah! 72 00:04:24,532 --> 00:04:27,768 >> Control. ETA Transition Gate one minute. 73 00:04:30,270 --> 00:04:33,574 (dramatic music) 74 00:04:33,607 --> 00:04:34,808 >> Aah! 75 00:04:36,477 --> 00:04:39,980 (dramatic music) 76 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 >> Fry 'em. >> Aah! 77 00:04:43,116 --> 00:04:44,452 >> Aah! 78 00:04:44,485 --> 00:04:46,487 >> Entrance denied. 79 00:04:48,055 --> 00:04:50,491 >> Go through the gate. >> Jam it. 80 00:04:52,192 --> 00:04:55,028 >> Entrance granted, Unit 99. 81 00:04:55,696 --> 00:04:58,332 (dramatic music) 82 00:04:58,366 --> 00:05:01,268 >> They're getting through at Sub-level 3. 83 00:05:01,301 --> 00:05:04,304 They must be getting through at the food storage centres. 84 00:05:05,839 --> 00:05:07,808 >> Sparks, Storm and Kinsella here. 85 00:05:07,841 --> 00:05:10,711 We're tracking 2 breakers into Quadrant X17. 86 00:05:10,744 --> 00:05:12,112 Request???? 87 00:05:12,145 --> 00:05:14,748 No back up required, yet. 88 00:05:18,318 --> 00:05:22,322 (dramatic music) 89 00:05:31,932 --> 00:05:34,301 >> TC Unit 22 this is Control. 90 00:05:34,334 --> 00:05:36,036 What is your status, over? 91 00:05:36,069 --> 00:05:37,337 >> Control Unit 22 92 00:05:37,371 --> 00:05:40,908 We have requested X17, Y42 unit with slip solo. 93 00:05:40,941 --> 00:05:42,910 >> Go that way. >> I'll take the big guy. 94 00:05:42,943 --> 00:05:44,945 >> Take care of yourself partner. >> You too. 95 00:05:49,550 --> 00:05:52,019 >> Yah! (grunting) 96 00:05:52,052 --> 00:05:53,454 >> Yaah! 97 00:05:55,623 --> 00:05:57,458 >> Yaah! (grunting) 98 00:06:01,361 --> 00:06:03,196 >> Yaah! (grunting) 99 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 (dramatic music) 100 00:06:09,202 --> 00:06:10,604 >> Yaah! 101 00:06:11,371 --> 00:06:13,206 (grunting) 102 00:06:14,207 --> 00:06:15,409 >> Yaah! 103 00:06:17,377 --> 00:06:18,979 >> Yaah! 104 00:06:20,781 --> 00:06:22,349 >> Yaah! 105 00:06:22,382 --> 00:06:24,217 (grunting) 106 00:06:24,251 --> 00:06:25,218 >> Yaah! 107 00:06:25,252 --> 00:06:28,255 Yaah! Yaah! Yaah! 108 00:06:34,595 --> 00:06:35,596 >> Yaah! 109 00:06:44,572 --> 00:06:45,973 Oh shit. 110 00:06:46,607 --> 00:06:48,008 (grunting) 111 00:06:49,810 --> 00:06:51,011 >> Yaah! 112 00:06:55,415 --> 00:06:59,419 (dramatic music) 113 00:07:04,625 --> 00:07:06,026 >> Yaah! 114 00:07:08,629 --> 00:07:09,830 (grunting) 115 00:07:13,634 --> 00:07:15,469 >> Yaah! 116 00:07:20,107 --> 00:07:22,009 Back to surface world for you chump. 117 00:07:22,042 --> 00:07:25,479 >> Unit 22, Kinsella has breaker in custody. 118 00:07:25,513 --> 00:07:28,115 >> Ditto partner. Now let's get these breakers topside. 119 00:07:28,148 --> 00:07:29,550 >> You got it. 120 00:07:32,452 --> 00:07:36,423 >> Attention! Return to Security status 6. >> Hi. 121 00:07:36,456 --> 00:07:39,426 >> Breakers have been apprehended and contained. 122 00:07:39,459 --> 00:07:40,828 (background chatter) 123 00:07:40,861 --> 00:07:44,064 Please return to Security status 6. 124 00:07:47,300 --> 00:07:48,301 >> Hey Sparks. 125 00:07:48,335 --> 00:07:49,770 >> Job's done Sparks. 126 00:07:49,803 --> 00:07:53,440 >> Controller wants to see you two. Nice work. 127 00:07:53,473 --> 00:07:54,675 (beeping) 128 00:07:55,475 --> 00:07:56,644 (beeping) 129 00:07:56,677 --> 00:07:57,645 >> Thanks. 130 00:07:57,678 --> 00:07:58,879 (beeping) 131 00:08:01,481 --> 00:08:04,484 (heavy footsteps) 132 00:08:06,086 --> 00:08:08,088 >> Bigelow, Bales out. 133 00:08:11,091 --> 00:08:14,194 >> How the hell did the breakers get in? 134 00:08:14,227 --> 00:08:17,230 >> They used the dead bodies of Dale and Henshaw. 135 00:08:17,264 --> 00:08:20,333 >> Shit! >> Man this shit is ridiculous. 136 00:08:20,367 --> 00:08:21,969 >> You know, someone is feeding the breakers 137 00:08:22,002 --> 00:08:23,503 our exact schedules. 138 00:08:23,537 --> 00:08:25,372 >> I know, it's bad, 139 00:08:25,405 --> 00:08:27,841 but I'm looking into it, personally. 140 00:08:27,875 --> 00:08:29,577 Meanwhile, we've got to keep our patrols up 141 00:08:29,610 --> 00:08:31,845 or the breakers will be all over us. 142 00:08:32,512 --> 00:08:35,315 Sparks send him in here. 143 00:08:35,348 --> 00:08:37,184 >> He's on his way, sir. 144 00:08:37,217 --> 00:08:39,553 >> So what have you found today? 145 00:08:39,587 --> 00:08:42,690 >> Well we recorded a variety of topographical locations. 146 00:08:42,723 --> 00:08:45,092 And when you match it to Jason's gathering chips, 147 00:08:45,125 --> 00:08:47,160 I think you just might find, that Mother Nature's 148 00:08:47,194 --> 00:08:49,763 working on a remedy for the lack of ozone. 149 00:08:50,530 --> 00:08:52,532 >> I wouldn't be to sure about that. 150 00:08:53,533 --> 00:08:55,435 Cameron, I'd like you to meet 151 00:08:55,468 --> 00:08:57,571 Zoey Kinsella and Jason Storm. 152 00:08:57,605 --> 00:09:00,107 The two best trackers that we have. 153 00:09:00,140 --> 00:09:01,508 Cameron Johnson. 154 00:09:01,541 --> 00:09:03,043 >> We've met before. 155 00:09:03,076 --> 00:09:04,311 >> How could I forget. 156 00:09:04,344 --> 00:09:07,748 You spent a year putting word viruses in my computer program. 157 00:09:07,781 --> 00:09:11,184 Dr. Cameron was my Cybernetics, Professor at the University. 158 00:09:11,218 --> 00:09:14,421 until he left to go to med school at what was it, 14? 159 00:09:15,422 --> 00:09:17,424 >> So I suppose, he was captain of the football team? 160 00:09:17,457 --> 00:09:20,728 >> Well, we're on the same team now. 161 00:09:20,761 --> 00:09:23,631 Cameron is going to analyze the data, that you bring me. 162 00:09:23,664 --> 00:09:26,734 To see how it interfaces with our new 163 00:09:26,767 --> 00:09:29,369 TC project, on surface world. 164 00:09:29,402 --> 00:09:32,105 >> TC2000X's actually. 165 00:09:32,139 --> 00:09:33,306 >> 2000X. 166 00:09:33,340 --> 00:09:36,076 >> Yeah. Cybernetic trackers. >> Uh-mmh! 167 00:09:36,109 --> 00:09:38,145 >> Nice to know you can always be replaced. 168 00:09:38,178 --> 00:09:40,648 >> Well, I wouldn't worry about that. 169 00:09:40,681 --> 00:09:43,651 We haven't had a lot of volunteers for this project. 170 00:09:43,684 --> 00:09:46,153 >> Well if it means moving to surface world 171 00:09:46,186 --> 00:09:48,288 you won't find me signing up. 172 00:09:48,321 --> 00:09:51,091 >> Oh that surveillance camera at the Communications Centre 173 00:09:51,124 --> 00:09:52,626 it just looks like a standard bred camera 174 00:09:52,660 --> 00:09:53,727 protect it's force field. 175 00:09:53,761 --> 00:09:55,362 >> Thanks Zoey. 176 00:09:57,530 --> 00:10:01,568 Sparks, scramble Unit 13. Communication Center. 177 00:10:01,601 --> 00:10:03,904 >> A pair of surveillance cameras. 178 00:10:03,937 --> 00:10:04,905 >> Aw fuck. 179 00:10:04,938 --> 00:10:06,940 >> You little prick. 180 00:10:08,008 --> 00:10:09,476 >> I doubt if you can start days Lonnie, 181 00:10:09,509 --> 00:10:10,844 >> Yeah, nice assignment. 182 00:10:10,878 --> 00:10:12,680 Dale and Henshaw just got fucking smoked 183 00:10:12,713 --> 00:10:14,915 coming through that Transition Gate. >> Shit. 184 00:10:14,948 --> 00:10:16,583 >> It's been really scary out there. 185 00:10:16,616 --> 00:10:19,152 >> Fucking Controller, someone should ship his ass up there. 186 00:10:19,186 --> 00:10:20,253 >> Watch what you say Trix. 187 00:10:20,287 --> 00:10:22,189 >> Hey, the Controllers, right hand man. 188 00:10:22,222 --> 00:10:23,456 >> Hey. 189 00:10:26,026 --> 00:10:27,861 >> Back off Bigelow. 190 00:10:29,462 --> 00:10:31,598 >> See you in the gym, tracker. 191 00:10:31,631 --> 00:10:33,767 >> All right, you two, you know, the rules. 192 00:10:33,801 --> 00:10:35,969 Our enemies are the criminals of surface world 193 00:10:36,003 --> 00:10:37,705 not each other. 194 00:10:37,738 --> 00:10:39,639 When trackers and guards have problems 195 00:10:39,673 --> 00:10:42,109 they sort them out here in the gym. 196 00:10:42,142 --> 00:10:43,143 Anything goes. 197 00:10:43,176 --> 00:10:44,444 >> Come on. 198 00:10:44,477 --> 00:10:48,481 (colleagues yelling) 199 00:10:50,650 --> 00:10:52,853 >> Jason. Come on Jason. 200 00:10:54,487 --> 00:10:55,689 >> Yaah! 201 00:10:58,658 --> 00:11:00,627 Yaah! 202 00:11:00,660 --> 00:11:04,664 (colleagues yelling) 203 00:11:15,508 --> 00:11:17,110 >> Aah! 204 00:11:20,748 --> 00:11:22,582 >> Come on Jason, you can do it. 205 00:11:22,883 --> 00:11:24,051 >> Aah! 206 00:11:24,084 --> 00:11:25,853 (grunting) 207 00:11:25,886 --> 00:11:27,287 >> Yeah, yeah. 208 00:11:28,688 --> 00:11:30,090 >> Ooh! 209 00:11:54,547 --> 00:11:58,551 (colleagues yelling) 210 00:12:16,603 --> 00:12:18,238 >> Get him Jason. 211 00:12:22,742 --> 00:12:26,746 (colleagues yelling) 212 00:12:34,354 --> 00:12:36,824 >> Attention all tracker units and guards. 213 00:12:36,857 --> 00:12:40,693 Please report for night shift detail at 19:00 hours. 214 00:12:43,763 --> 00:12:47,767 (colleagues yelling) 215 00:12:48,368 --> 00:12:49,970 >> Aah! >> Come on. 216 00:12:50,003 --> 00:12:51,338 >> Come on, break it up. >> That's enough. 217 00:12:51,371 --> 00:12:53,206 >> Come on, be brave. 218 00:12:53,974 --> 00:12:55,742 >> Ooh, aah. 219 00:12:55,775 --> 00:12:57,177 >> Take it easy. 220 00:13:01,314 --> 00:13:02,816 >> Word is you took care of Bigelow. 221 00:13:02,850 --> 00:13:04,684 >> Yeah, I taught him a thing or two. 222 00:13:04,717 --> 00:13:06,954 He'd be out of commission for a long time. 223 00:13:06,987 --> 00:13:08,956 (Kinsella laughing) 224 00:13:08,989 --> 00:13:11,291 >> Well I doubt the Controller's going to be to happy about it. 225 00:13:11,324 --> 00:13:13,961 >> Yeah, well I'm not to happy with the Controller. 226 00:13:13,994 --> 00:13:16,629 He shouldn't hire guards like Bigelow. 227 00:13:17,697 --> 00:13:19,699 >> You know, I was just thinking. 228 00:13:20,400 --> 00:13:21,468 >> Thinking. 229 00:13:21,501 --> 00:13:23,703 Not about the surface world again. 230 00:13:25,538 --> 00:13:28,308 Quit playing with that thing it's making me nervous, okay. 231 00:13:28,341 --> 00:13:30,610 >> My dad said, "Never to take it off." 232 00:13:30,643 --> 00:13:33,013 >> But he never told you what it was for. 233 00:13:33,813 --> 00:13:34,848 >> Right. 234 00:13:34,882 --> 00:13:37,284 >> So it must not be a key to a buried treasure. 235 00:13:37,317 --> 00:13:38,718 >> Maybe. 236 00:13:39,819 --> 00:13:43,823 (jazz music) 237 00:13:46,026 --> 00:13:48,828 What do you really think is going on up there? 238 00:13:50,597 --> 00:13:53,033 >> You know, you like this every time we come back. 239 00:13:53,066 --> 00:13:54,067 Can't you relax? 240 00:13:54,101 --> 00:13:56,003 >> Look who's talking. 241 00:13:56,036 --> 00:13:57,504 >> You keep fooling around with that data crap 242 00:13:57,537 --> 00:13:59,339 stuff's going to get you in trouble. 243 00:13:59,372 --> 00:14:02,675 >> You have to admit things are starting to grow up there. 244 00:14:02,709 --> 00:14:03,843 >> Yeah, for gangs. 245 00:14:03,877 --> 00:14:07,014 >> Somebody could be making it easier for them. 246 00:14:07,047 --> 00:14:09,082 I think there's a leak in the security system. 247 00:14:09,116 --> 00:14:11,351 >> Zoey, leave it alone. 248 00:14:11,384 --> 00:14:13,386 Try some of my mussel pasta. 249 00:14:15,022 --> 00:14:16,856 >> No thanks. 250 00:14:17,557 --> 00:14:21,194 I am going to go and try to figure this out. 251 00:14:21,561 --> 00:14:23,663 It's driving me crazy. 252 00:14:23,696 --> 00:14:25,832 >> Well the Controller's not stupid. 253 00:14:25,865 --> 00:14:27,600 >> I know. 254 00:14:27,634 --> 00:14:29,202 >> Be careful, okay. 255 00:14:29,236 --> 00:14:30,703 >> I will. 256 00:14:30,737 --> 00:14:32,505 Enjoy your dinner. >> Thank you. 257 00:14:32,539 --> 00:14:34,374 >> It looks really good. 258 00:14:35,375 --> 00:14:36,944 >> I knew she was right. 259 00:14:36,977 --> 00:14:39,913 Maybe the Controller was keeping something from us, 260 00:14:39,947 --> 00:14:42,115 could this go right to the top. 261 00:14:42,149 --> 00:14:45,018 Our Overlord, seemed like a decent leader. 262 00:14:45,052 --> 00:14:47,587 But maybe he didn't know anything about this. 263 00:14:47,620 --> 00:14:49,256 >> Controller, Master Sumai 264 00:14:49,289 --> 00:14:52,459 has been located on surface world, Monitor 7. 265 00:14:52,492 --> 00:14:53,893 Should I dispatch a tracking unit. 266 00:14:53,927 --> 00:14:55,695 >> No that won't be necessary, Sparks. 267 00:14:55,728 --> 00:14:57,064 Sumai poses no immediate threat, 268 00:14:57,097 --> 00:14:59,699 but keep me posted, as to his whereabouts. 269 00:14:59,732 --> 00:15:02,035 You keep killing yourself off surface scum. 270 00:15:02,069 --> 00:15:03,703 Less for me to do later. 271 00:15:03,736 --> 00:15:07,740 (crowd cheering) 272 00:15:18,918 --> 00:15:22,922 (dramatic music) 273 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 >> Aah! Aah! 274 00:15:46,946 --> 00:15:50,950 (crowd cheering) 275 00:15:52,952 --> 00:15:56,956 (dramatic music) 276 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 (crowd booing) 277 00:16:08,968 --> 00:16:12,972 >> Aaah! 278 00:16:21,081 --> 00:16:22,649 >> Welcome! 279 00:16:22,682 --> 00:16:25,018 Friends. To my humble home. 280 00:16:25,052 --> 00:16:26,619 We have much to celebrate. 281 00:16:26,653 --> 00:16:27,854 Blade. 282 00:16:28,588 --> 00:16:30,590 Let's hear some music. 283 00:16:35,995 --> 00:16:39,566 (record spinning on turntable) 284 00:16:39,599 --> 00:16:41,868 That's nice, that's nice. 285 00:16:41,901 --> 00:16:45,172 Picasso, the time has come for surface world to reclaim 286 00:16:45,205 --> 00:16:46,839 what's rightfully ours. 287 00:16:46,873 --> 00:16:49,042 And defeat the underworld forces. 288 00:16:49,076 --> 00:16:51,711 We may now penetrate their underground sanctuaries, 289 00:16:51,744 --> 00:16:54,381 with this a trackers PDR. 290 00:16:54,414 --> 00:16:56,383 A gift from the enemy. 291 00:16:56,416 --> 00:16:57,984 (crowd cheering) 292 00:16:58,017 --> 00:17:00,820 So let's party boys. 293 00:17:00,853 --> 00:17:06,426 (crowd cheering) 294 00:17:06,459 --> 00:17:08,461 >> Long live the Picasso. 295 00:17:12,232 --> 00:17:15,001 >> TC Unit 13, this is Control. 296 00:17:15,034 --> 00:17:17,670 What is your status, over? 297 00:17:17,704 --> 00:17:20,006 >> Control, Flannigan and Zimicks here 298 00:17:20,039 --> 00:17:22,008 we've reached the Communications Centre. 299 00:17:22,041 --> 00:17:23,743 The protected force field surveillance camera 300 00:17:23,776 --> 00:17:25,512 Section 6 & 7 tied. 301 00:17:25,545 --> 00:17:27,347 The tech's working on restoring power now. 302 00:17:27,380 --> 00:17:31,084 >> What is your ETR Unit 13, over? 303 00:17:31,118 --> 00:17:35,222 >> Estimated completion of repairs at 24:00 hours, over. 304 00:17:35,255 --> 00:17:40,093 >> Ah, Zircon a shame to waste a bottle of this great stuff 305 00:17:40,127 --> 00:17:43,730 it would make for a fine evening. 306 00:17:43,763 --> 00:17:49,569 Sometimes I guess, we have to make sacrifices, don't we. 307 00:17:49,602 --> 00:17:51,238 Death to the under world. 308 00:17:51,271 --> 00:17:53,273 >> Aah! 309 00:17:56,476 --> 00:17:58,445 Aah! >> We're under attack. 310 00:17:58,478 --> 00:18:00,947 >> We're under attack. We need back up. One man's down. 311 00:18:00,980 --> 00:18:03,183 We're need a MedEvac immediately. 312 00:18:05,084 --> 00:18:08,588 (dramatic music) 313 00:18:08,621 --> 00:18:09,722 >> Help! 314 00:18:09,756 --> 00:18:12,159 Help me. Somebody help me. 315 00:18:13,293 --> 00:18:14,694 >> Yah! 316 00:18:19,499 --> 00:18:23,503 (dramatic music) 317 00:18:26,306 --> 00:18:27,707 >> Kiai! 318 00:18:28,708 --> 00:18:30,943 (grunting) 319 00:18:34,314 --> 00:18:35,482 >> Kiai! 320 00:18:35,515 --> 00:18:39,519 (dramatic music) 321 00:18:41,020 --> 00:18:42,955 Bring the bodies to the Transition gate. 322 00:18:42,989 --> 00:18:44,957 And be quick. 323 00:18:44,991 --> 00:18:47,093 >> Come on, let's go. 324 00:18:47,126 --> 00:18:51,130 (dramatic music) 325 00:19:02,242 --> 00:19:04,244 >> You're mine tracker. 326 00:19:04,977 --> 00:19:06,979 >> Entrance granted. 327 00:19:07,347 --> 00:19:08,515 (explosion) 328 00:19:08,548 --> 00:19:09,716 >> Aah! 329 00:19:09,749 --> 00:19:11,751 >> Entrance denied. 330 00:19:17,557 --> 00:19:20,293 >> Come on, bring the bodies before they freeze the gates. 331 00:19:20,327 --> 00:19:22,161 Hurry up, Blade 332 00:19:22,562 --> 00:19:24,531 (warning signal beeping) 333 00:19:24,564 --> 00:19:25,532 (computer keys clacking) 334 00:19:25,565 --> 00:19:27,734 >> Security breach Transition Gate 12. 335 00:19:27,767 --> 00:19:30,837 (warning signal beeping) 336 00:19:30,870 --> 00:19:33,240 >> Scramble Tracker Unit 7,10,22. 337 00:19:33,273 --> 00:19:35,375 >> 7,10 and 22. 338 00:19:35,408 --> 00:19:38,745 What does the monitor say? 339 00:19:38,778 --> 00:19:40,413 >> Well, Niki Picasso. 340 00:19:40,447 --> 00:19:41,448 >> Hello! 341 00:19:42,782 --> 00:19:45,218 (tracker PDR beeping) 342 00:19:50,189 --> 00:19:51,190 (tracker PDR beeping) 343 00:19:55,194 --> 00:19:59,198 (dramatic music) 344 00:20:15,214 --> 00:20:19,218 (dramatic music) 345 00:20:39,138 --> 00:20:41,574 Come on. our mission awaits us. 346 00:20:49,316 --> 00:20:51,751 >> All right. Let's get these guys. 347 00:20:52,251 --> 00:20:55,254 (dramatic music) 348 00:20:55,788 --> 00:20:58,224 >> Okay, Unit 2, take tunnel 105 349 00:20:58,257 --> 00:21:00,259 remember I'm behind you. 350 00:21:01,093 --> 00:21:02,795 >> Good. Camera 45 Y14 351 00:21:02,829 --> 00:21:05,298 and they definitely know their way around. 352 00:21:05,332 --> 00:21:08,301 >> Okay Unit 17 high side Tunnel 104, right flank. 353 00:21:08,335 --> 00:21:10,002 >> They're not headed for the reservoir, 354 00:21:10,036 --> 00:21:11,671 where are they going? 355 00:21:13,272 --> 00:21:15,475 (warning signal beeping) >> Calling for back up. 356 00:21:16,476 --> 00:21:18,478 (background chatter) 357 00:21:19,278 --> 00:21:22,281 (grunting) 358 00:21:25,117 --> 00:21:26,953 (clapping) 359 00:21:34,126 --> 00:21:36,463 >> Let's ask these gentlemen to cool off the hijackers 360 00:21:36,496 --> 00:21:37,897 and give us a hand. 361 00:21:40,132 --> 00:21:43,370 >> Attention! Code 1 Security alert. 362 00:21:43,403 --> 00:21:44,804 >> They've breached the tunnel access code 363 00:21:44,837 --> 00:21:46,205 they're into Quadrant 13. 364 00:21:46,238 --> 00:21:47,340 >> Alert the trackers. 365 00:21:47,374 --> 00:21:51,110 >> Attention TC Units 7 and 22 this is Control. 366 00:21:51,143 --> 00:21:53,145 Breakers have entered into the main frame quadrant 367 00:21:53,179 --> 00:21:54,381 they're into Quadrant 13. 368 00:21:54,414 --> 00:21:56,015 >> God, they must have got Unit 10. 369 00:21:56,048 --> 00:21:58,385 >> It's the only way, they could have gotten in, damn. 370 00:21:58,418 --> 00:21:59,419 (panel beeping) 371 00:22:02,321 --> 00:22:05,525 (dramatic music) 372 00:22:05,558 --> 00:22:07,193 Control, they're heading to the reservoir. 373 00:22:07,226 --> 00:22:09,462 Correction, they've turned north Quadrant 36. 374 00:22:09,496 --> 00:22:11,330 >> They've got a plan. 375 00:22:13,232 --> 00:22:15,134 >> What the hell this is a dead end. 376 00:22:15,167 --> 00:22:16,369 >> Wait! 377 00:22:18,605 --> 00:22:20,239 What are they doing? 378 00:22:21,340 --> 00:22:25,344 (dramatic music) 379 00:22:26,345 --> 00:22:29,382 (glass panel shattering) 380 00:22:29,416 --> 00:22:31,150 >> What is it? 381 00:22:31,183 --> 00:22:34,020 >> Entry by unauthorized personnel is... 382 00:22:34,053 --> 00:22:36,322 >> Control this is Storm and Kinsella. >> ...forbidden, repeat. 383 00:22:36,355 --> 00:22:38,725 we just chased the breakers into what appears to be a dead end. 384 00:22:38,758 --> 00:22:40,993 >> What the hell is going on, Sparks? 385 00:22:41,027 --> 00:22:43,530 >> My apologies 22, we're working on it. 386 00:22:43,563 --> 00:22:45,732 >> Additional trackers units have been dispatched. 387 00:22:45,765 --> 00:22:47,033 Please stand by. 388 00:22:47,066 --> 00:22:48,701 (panel beeping) 389 00:22:48,735 --> 00:22:49,936 >> There we are. 390 00:22:49,969 --> 00:22:51,671 (panel beeping) 391 00:22:51,704 --> 00:22:53,105 Follow me! 392 00:22:57,710 --> 00:22:59,612 >> What are your precise coordinates 22? 393 00:22:59,646 --> 00:23:03,483 >> Okay Control. We're at East 47, North 52. 394 00:23:04,584 --> 00:23:07,620 >> North 52, nobody's been there for years. 395 00:23:07,654 --> 00:23:09,221 They're right under us. 396 00:23:09,255 --> 00:23:10,857 Where's the Controller? 397 00:23:10,890 --> 00:23:12,358 >> Anything I can help you with? 398 00:23:12,391 --> 00:23:15,194 >> No! Proceed with caution. 399 00:23:15,227 --> 00:23:17,063 >> No kidding, come on. 400 00:23:18,898 --> 00:23:22,469 >> Attention! This quadrant is restricted. 401 00:23:22,502 --> 00:23:26,939 Entry by unauthorized personnel is not permitted. 402 00:23:27,306 --> 00:23:28,608 >> Something's wrong Zoey. 403 00:23:28,641 --> 00:23:30,276 Why in the hell would a breaker risk his life 404 00:23:30,309 --> 00:23:31,578 to enter a dead zone? 405 00:23:31,611 --> 00:23:33,713 >> Doesn't make any sense. 406 00:23:33,746 --> 00:23:36,483 This place doesn't even show up on our maps. 407 00:23:36,516 --> 00:23:38,751 How do they know that and yet we don't? 408 00:23:53,833 --> 00:23:56,469 (grunting) 409 00:23:57,837 --> 00:24:01,107 >> Trackers, looks like... 410 00:24:01,140 --> 00:24:02,909 it's time to die. 411 00:24:02,942 --> 00:24:04,777 >> It's time to get a new watch. 412 00:24:05,277 --> 00:24:09,281 (dramatic music) 413 00:24:11,283 --> 00:24:17,423 (grunting) 414 00:24:17,456 --> 00:24:19,826 (dramatic music) 415 00:24:19,859 --> 00:24:21,293 >> Aah! 416 00:24:22,461 --> 00:24:23,863 >> Aah! 417 00:24:26,465 --> 00:24:29,301 >> Yaah! Yaah! 418 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 (yelling) 419 00:24:46,485 --> 00:24:50,489 (fighting sequence) (dramatic music) 420 00:25:06,505 --> 00:25:10,509 (fighting sequence) (dramatic music) 421 00:25:18,918 --> 00:25:20,820 >> Ah, what a beauty 422 00:25:20,853 --> 00:25:23,856 he didn't let me down. (laughing cynically) 423 00:25:24,523 --> 00:25:25,925 Surprise! 424 00:25:27,526 --> 00:25:30,897 (gun firing) 425 00:25:30,930 --> 00:25:32,932 >> Aah! >> Shit! 426 00:25:33,299 --> 00:25:35,401 >> Come on Zoey, let's go. >> Get that gun, let's get outta here. 427 00:25:35,434 --> 00:25:37,904 >> I've got this. (gun firing) 428 00:25:37,937 --> 00:25:40,573 >> Unit 22, this is Control, do you read? 429 00:25:40,607 --> 00:25:42,074 >> Control this is Storm and Kinsella 430 00:25:42,108 --> 00:25:43,509 we're under fire, send some back up. 431 00:25:43,542 --> 00:25:47,546 (gun firing) 432 00:25:50,249 --> 00:25:52,885 >> Control, he's shooting at us, send back up. 433 00:25:55,554 --> 00:25:56,522 (gun firing) 434 00:25:56,555 --> 00:25:58,524 Repeat, send back up. 435 00:25:58,557 --> 00:26:00,259 (alarm beeping) 436 00:26:00,292 --> 00:26:01,360 Control, come in. 437 00:26:01,393 --> 00:26:02,795 (alarm beeping) 438 00:26:02,962 --> 00:26:04,163 (gun firing) 439 00:26:04,563 --> 00:26:06,365 (dramatic music) 440 00:26:06,398 --> 00:26:08,367 (gun firing) We're trapped. 441 00:26:08,400 --> 00:26:09,802 I have an idea. 442 00:26:11,570 --> 00:26:13,372 (dramatic music) 443 00:26:13,405 --> 00:26:16,008 (gun firing) 444 00:26:19,578 --> 00:26:20,747 (gun firing) 445 00:26:20,780 --> 00:26:22,414 >> Noooo! 446 00:26:23,149 --> 00:26:24,583 >> Aah! 447 00:26:26,585 --> 00:26:30,589 (somber music) 448 00:26:31,590 --> 00:26:32,792 >> Zoey. 449 00:26:33,192 --> 00:26:34,827 >> It's okay. 450 00:26:36,428 --> 00:26:37,964 They're bullets. 451 00:26:37,997 --> 00:26:40,332 >> Zoey, Zoey hold on. 452 00:26:40,366 --> 00:26:42,969 Don't talk, save your strength. 453 00:26:43,002 --> 00:26:44,570 >> You lied to me Jason, 454 00:26:44,603 --> 00:26:46,438 you said, we'd be partners forever. 455 00:26:46,472 --> 00:26:49,876 >> Zoey, we are partners, partners forever. 456 00:26:50,342 --> 00:26:51,778 Zoey. 457 00:26:53,612 --> 00:26:55,014 Zoey. 458 00:26:57,349 --> 00:26:58,785 Zoey. 459 00:27:04,223 --> 00:27:05,457 Noo! 460 00:27:09,161 --> 00:27:11,130 >> Why do you want her at Terminal sStation anyway? 461 00:27:11,163 --> 00:27:13,700 >> Never mind that, just answer my question. 462 00:27:13,733 --> 00:27:16,669 Can we program her to do whatever I want? 463 00:27:16,703 --> 00:27:19,038 >> Certainly, if you want her to take on the Lifers at 464 00:27:19,071 --> 00:27:21,140 the turning station, she'll do it. 465 00:27:21,173 --> 00:27:22,541 No questions asked. 466 00:27:22,574 --> 00:27:24,476 She may require some assistance 467 00:27:24,510 --> 00:27:26,979 but I can program her to be very resourceful. 468 00:27:27,013 --> 00:27:28,647 >> And they have to be dead? 469 00:27:28,681 --> 00:27:32,885 >> Clinically, for the radical neuro-restructuring. 470 00:27:32,919 --> 00:27:34,453 >> Well do you erase her memory? 471 00:27:34,486 --> 00:27:37,123 >> To dangerous. 472 00:27:37,156 --> 00:27:39,558 No one will figure out how to access the memory. 473 00:27:41,660 --> 00:27:42,695 >> No one! 474 00:27:42,729 --> 00:27:43,930 (Cameron snickering) 475 00:27:45,197 --> 00:27:47,800 Well it's not exactly what the Overlord had in mind, 476 00:27:47,834 --> 00:27:49,668 but what the hell. 477 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 Now let's see about getting her partner back. 478 00:27:56,675 --> 00:28:00,679 (dramatic music) 479 00:28:03,382 --> 00:28:07,887 >> Remember, you're my woman and I tell you what to do. >> Let her go. 480 00:28:07,920 --> 00:28:09,321 Get out of the way kid. 481 00:28:09,355 --> 00:28:12,391 And when I say it, you'll do a dance. 482 00:28:12,424 --> 00:28:15,261 Come on. 483 00:28:15,294 --> 00:28:18,364 (woman screaming) 484 00:28:18,397 --> 00:28:20,800 You'll do as I say, or I'll be... 485 00:28:22,701 --> 00:28:25,938 (dramatic music) 486 00:28:25,972 --> 00:28:27,940 You there, 487 00:28:27,974 --> 00:28:32,812 interfere in my work and I'll tear your head off. 488 00:28:36,548 --> 00:28:40,552 (fighting sequence) (dramatic music) 489 00:28:45,124 --> 00:28:46,325 >> Aah! 490 00:28:50,062 --> 00:28:55,267 (giant yelling) 491 00:28:55,301 --> 00:28:56,735 Come here you. 492 00:28:59,338 --> 00:29:01,340 (grunting) 493 00:29:04,143 --> 00:29:05,978 >> Yaah! 494 00:29:09,148 --> 00:29:10,783 Yaah! 495 00:29:13,953 --> 00:29:15,487 Yaah! 496 00:29:15,521 --> 00:29:16,956 >> Yaah! 497 00:29:20,159 --> 00:29:21,160 Bah! 498 00:29:21,360 --> 00:29:23,896 Bah! (groaning) 499 00:29:23,930 --> 00:29:24,897 >> Aah! 500 00:29:24,931 --> 00:29:26,332 >> Yeeah! 501 00:29:27,599 --> 00:29:28,801 Yeeah! 502 00:29:31,170 --> 00:29:34,941 Yeeah! (laughing) 503 00:29:34,974 --> 00:29:37,576 (fighting sequence) (dramatic music) 504 00:29:37,609 --> 00:29:38,811 >> Yaah! 505 00:29:39,378 --> 00:29:40,612 Yaah! 506 00:29:45,384 --> 00:29:49,388 Yaah! 507 00:29:56,628 --> 00:29:57,830 >> Aah! 508 00:29:59,798 --> 00:30:01,167 (dramatic music) 509 00:30:01,200 --> 00:30:03,970 (boy screaming) 510 00:30:04,003 --> 00:30:06,005 >> Get outta here. 511 00:30:06,472 --> 00:30:07,874 Just you and me. 512 00:30:12,644 --> 00:30:14,246 >> Yaah! 513 00:30:17,516 --> 00:30:19,952 >> Come on little man, I'll show you who's big and tough 514 00:30:19,986 --> 00:30:21,053 but it sure ain't you. 515 00:30:21,087 --> 00:30:24,390 Come on get me, come on and play my game. 516 00:30:24,423 --> 00:30:27,426 >> Aah! (wall shattering) 517 00:30:38,337 --> 00:30:40,339 >> Enhance 3 times. 518 00:30:54,053 --> 00:30:56,722 A PDR, that's strictly TC issued. 519 00:30:56,755 --> 00:30:59,191 Shit! They have an access code. 520 00:30:59,225 --> 00:31:01,193 They had help from the inside. 521 00:31:01,227 --> 00:31:02,828 Zoey, you were right. 522 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 They sold us out. 523 00:31:07,599 --> 00:31:11,037 >> The soul is that we can commit to the elements 524 00:31:11,070 --> 00:31:15,707 the body of our sister Zoey Kinsella dear departed. 525 00:31:15,874 --> 00:31:19,345 Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust 526 00:31:19,378 --> 00:31:21,613 but in sure and certain hope 527 00:31:21,647 --> 00:31:24,650 of the Resurrection to eternal life. 528 00:31:25,717 --> 00:31:27,119 >> Sorry Jason. 529 00:31:31,723 --> 00:31:32,925 >> We'll miss her. 530 00:31:33,993 --> 00:31:35,427 >> My condolences. 531 00:31:53,112 --> 00:31:55,381 >> Her father and I worked on a lot of projects together 532 00:31:55,414 --> 00:31:57,316 before we moved underground. 533 00:31:57,349 --> 00:32:00,953 It seems like Zoey's always been a part of my life. 534 00:32:00,987 --> 00:32:02,621 If there's anything I can do Jason? 535 00:32:02,654 --> 00:32:05,824 >> I would like to see her one more time if I can. 536 00:32:05,857 --> 00:32:07,759 >> That's out of my hands. 537 00:32:07,793 --> 00:32:10,729 Her body's the property of the security council now. 538 00:32:10,762 --> 00:32:13,765 >> That property used to be my partner for 10 years. 539 00:32:14,933 --> 00:32:19,538 >> Her chips, her access codes they've all got to be removed. 540 00:32:20,206 --> 00:32:21,473 Like all trackers 541 00:32:21,507 --> 00:32:24,076 she is now listed as classified information. 542 00:32:24,110 --> 00:32:26,312 Well, that's fucked. 543 00:32:26,345 --> 00:32:29,281 Breakers have access to classified info and we don't. 544 00:32:29,315 --> 00:32:30,516 >> What? 545 00:32:31,483 --> 00:32:33,485 >> Zoey recorded our last run 546 00:32:33,519 --> 00:32:35,921 the breakers had a PDR with an access code on it. 547 00:32:35,954 --> 00:32:37,656 >> Does anybody else know about this? 548 00:32:37,689 --> 00:32:38,924 >> No. 549 00:32:38,957 --> 00:32:41,793 But I'm not sticking around to see someone else, get greased. 550 00:32:42,728 --> 00:32:44,363 >> You want to quit? 551 00:32:44,963 --> 00:32:46,932 You want out? 552 00:32:46,965 --> 00:32:48,534 Fine. 553 00:32:48,567 --> 00:32:50,836 Report for total deprogramming. 554 00:32:50,869 --> 00:32:52,304 Right now. 555 00:32:53,372 --> 00:32:56,375 (dramatic music) 556 00:33:02,581 --> 00:33:04,016 >> If you know what's good for you, 557 00:33:04,050 --> 00:33:05,951 get the hell out of here. 558 00:33:05,984 --> 00:33:08,487 Prepare to remove his homing system, directions finder 559 00:33:08,520 --> 00:33:10,222 and access chips. 560 00:33:10,256 --> 00:33:11,423 Cardiac monitor? 561 00:33:11,457 --> 00:33:13,725 >> I'm running a cardiac doctor but it can't be perceived. 562 00:33:13,759 --> 00:33:15,394 ECG normal. >> Blood pressure? 563 00:33:15,427 --> 00:33:16,862 >> 130 over 70. 564 00:33:16,895 --> 00:33:19,798 >> Set up for an art line. >> Right away. 565 00:33:19,831 --> 00:33:21,233 (coughing) 566 00:33:31,009 --> 00:33:34,012 (coughing) 567 00:33:38,417 --> 00:33:39,718 >> So many died. 568 00:33:39,751 --> 00:33:42,754 >> What the hell, Jason Storm is still alive? 569 00:33:42,788 --> 00:33:43,855 Why didn't you take care of him 570 00:33:43,889 --> 00:33:45,924 in the deprogramming room like I told you? 571 00:33:45,957 --> 00:33:47,593 >> There was too many people around. 572 00:33:47,626 --> 00:33:48,994 Besides, I can ruin my career. 573 00:33:49,027 --> 00:33:50,862 Screw your career. 574 00:33:50,896 --> 00:33:52,564 You work for me now. 575 00:33:52,598 --> 00:33:55,000 Bigelow, you get your boys on him 576 00:33:55,033 --> 00:33:56,868 and don't you screw up. 577 00:34:06,044 --> 00:34:07,646 (knocking on door) 578 00:34:09,315 --> 00:34:11,250 >> Storm, Storm we've got you now. 579 00:34:11,283 --> 00:34:13,285 Storm, Storm open up. 580 00:34:15,887 --> 00:34:18,090 (banging on door) 581 00:34:19,057 --> 00:34:20,259 (door bursting open) 582 00:34:21,660 --> 00:34:22,894 >> Yaah! 583 00:34:29,067 --> 00:34:30,869 (glass shattering) 584 00:34:30,902 --> 00:34:31,903 Yaah! 585 00:34:37,476 --> 00:34:39,044 Yaah! 586 00:34:39,077 --> 00:34:40,912 >> Aww! >> Yaah! 587 00:34:48,086 --> 00:34:49,921 >> Yaah! 588 00:34:55,527 --> 00:34:56,562 >> There he is. 589 00:34:56,595 --> 00:34:58,197 >> Oh shit! 590 00:35:06,272 --> 00:35:07,673 >> Hey shit! 591 00:35:12,110 --> 00:35:13,679 Damn man! We're dead meat. 592 00:35:13,712 --> 00:35:15,347 >> No, he's dead meat. 593 00:35:17,949 --> 00:35:19,951 (grunting) 594 00:35:27,959 --> 00:35:29,094 >> Attention! 595 00:35:29,127 --> 00:35:32,931 Fugitive at large in Sector 4. 596 00:35:32,964 --> 00:35:35,100 Apprehend immediately. 597 00:35:35,133 --> 00:35:39,738 Authorize and identify all unsanctioned personnel. 598 00:35:43,141 --> 00:35:47,145 (dramatic music) 599 00:35:50,916 --> 00:35:54,119 >> Trackers, Jason Storm 600 00:35:54,152 --> 00:35:56,755 has defected to the surface world. 601 00:35:57,489 --> 00:36:00,726 This poses a significant security risk. 602 00:36:00,759 --> 00:36:03,229 And I have further information 603 00:36:03,262 --> 00:36:07,065 that confirms Jason orchestrated the break in 604 00:36:07,098 --> 00:36:10,135 that resulted in Zoey Kinsella's death. 605 00:36:10,168 --> 00:36:11,403 >> Nah, he wouldn't do that. 606 00:36:11,437 --> 00:36:14,873 >> Jason Storm is a traitor and must be apprehended. 607 00:36:18,176 --> 00:36:22,180 (dramatic music) 608 00:36:50,376 --> 00:36:52,378 >> Do you want to see the sights? 609 00:36:52,411 --> 00:36:54,813 You've got to pay the price. 610 00:36:55,947 --> 00:36:59,285 Give me your bag, pretty boy. 611 00:36:59,318 --> 00:37:02,120 And I'll let you live. (laughing) 612 00:37:02,153 --> 00:37:04,189 >> Back off, rat face. 613 00:37:04,222 --> 00:37:06,057 I've had a hard day. 614 00:37:07,225 --> 00:37:10,796 (dramatic music) 615 00:37:10,829 --> 00:37:12,264 >> Yah! 616 00:37:12,831 --> 00:37:14,266 >> Yaah! 617 00:37:15,233 --> 00:37:16,602 (grunting) 618 00:37:16,635 --> 00:37:17,836 Yaah! 619 00:37:25,844 --> 00:37:27,846 Yaah! 620 00:37:32,651 --> 00:37:36,655 (dramatic music) 621 00:37:48,667 --> 00:37:49,868 >> Get up! 622 00:37:59,277 --> 00:38:00,479 >> Yaah! 623 00:38:01,880 --> 00:38:03,649 >> Come on. 624 00:38:03,682 --> 00:38:04,883 >> Awwh! 625 00:38:10,188 --> 00:38:11,823 >> Freeze him. 626 00:38:19,297 --> 00:38:23,301 (dramatic music) 627 00:38:30,141 --> 00:38:32,978 (screaming) 628 00:38:38,517 --> 00:38:39,685 (menacing growl) 629 00:38:39,718 --> 00:38:41,720 (whimpering) 630 00:38:43,722 --> 00:38:46,392 (heavy footsteps) 631 00:38:46,425 --> 00:38:48,159 >> Members of the press, 632 00:38:48,193 --> 00:38:50,462 we've always been committed to the safety of those 633 00:38:50,496 --> 00:38:52,831 who live here in underworld. 634 00:38:52,864 --> 00:38:57,168 We are increasingly concerned by the unrest and lawlessness 635 00:38:57,202 --> 00:38:58,870 coming from above. 636 00:38:58,904 --> 00:39:00,539 We are under attack. 637 00:39:00,572 --> 00:39:02,974 And we must fight back. 638 00:39:03,008 --> 00:39:05,176 I present to you a scientific marvel 639 00:39:05,210 --> 00:39:06,845 which will ensure your protection 640 00:39:06,878 --> 00:39:08,714 for the coming century. 641 00:39:09,615 --> 00:39:12,584 80 percent human 20 percent machine 642 00:39:12,618 --> 00:39:16,054 and 100 percent dedicated to its mission. 643 00:39:17,188 --> 00:39:18,924 Ladies and gentlemen 644 00:39:18,957 --> 00:39:20,426 I give to you 645 00:39:20,459 --> 00:39:24,530 the TC2000X. 646 00:39:24,563 --> 00:39:28,567 (clapping) 647 00:39:30,969 --> 00:39:32,804 >> Grand master. 648 00:39:33,772 --> 00:39:35,407 (speaking in foreign language) 649 00:39:42,380 --> 00:39:46,384 (fighting sequence) 650 00:39:59,397 --> 00:40:02,367 (clapping and cheering) >> Hey, look over here. 651 00:40:02,400 --> 00:40:05,403 (clapping and cheering) 652 00:40:06,738 --> 00:40:08,740 Are there anymore of you where you come from? 653 00:40:08,774 --> 00:40:10,976 >> Over here. >> Get a close up shot. 654 00:40:11,009 --> 00:40:12,110 >> Can you come this way please. 655 00:40:12,143 --> 00:40:14,546 >> Hey TC, who's the next model? 656 00:40:14,580 --> 00:40:17,583 >> 2000, what 20 percent of you is not human? 657 00:40:19,017 --> 00:40:20,118 (cameras clicking) 658 00:40:20,151 --> 00:40:21,787 >> Zoey, I have to kill you. 659 00:40:21,820 --> 00:40:23,955 (gun firing) 660 00:40:23,989 --> 00:40:25,290 >> Cybernetic Trackers. 661 00:40:25,323 --> 00:40:27,459 Controller you're making a mistake. 662 00:40:27,493 --> 00:40:29,795 (murmuring) 663 00:40:29,828 --> 00:40:31,396 You're the key Zoey. 664 00:40:31,429 --> 00:40:35,400 (drums beating) (people yelling) 665 00:40:35,433 --> 00:40:39,437 (exotic music) 666 00:40:48,046 --> 00:40:50,015 >> Hey big boy. 667 00:40:50,048 --> 00:40:52,050 Looking for a good time? 668 00:40:54,052 --> 00:40:56,021 (exotic music) 669 00:40:56,054 --> 00:41:00,058 (background chatter) 670 00:41:03,461 --> 00:41:07,465 >> The time for betting is over the time for fighting is now. >> Yeah! 671 00:41:07,499 --> 00:41:11,670 >> Our challenger tonight has the speed of the jaguar 672 00:41:11,703 --> 00:41:14,305 the strength of the rhino 673 00:41:14,339 --> 00:41:16,942 sting of the scorpion. 674 00:41:16,975 --> 00:41:18,644 He's Zap! 675 00:41:18,677 --> 00:41:22,681 (cheering) 676 00:41:29,354 --> 00:41:31,790 He's known throughout the territory 677 00:41:31,823 --> 00:41:35,193 for his skills and cunning, he's a survivour. 678 00:41:35,226 --> 00:41:38,063 Master of all who come before him 679 00:41:38,096 --> 00:41:40,231 the reigning champion 680 00:41:40,265 --> 00:41:41,867 Sumai! 681 00:41:41,900 --> 00:41:45,904 (cheering) 682 00:41:48,506 --> 00:41:52,510 (dramatic music) 683 00:41:53,511 --> 00:41:57,115 It will be the greatest prize we have to offer. 684 00:41:57,949 --> 00:42:00,852 The two that have entered here only one may leave. 685 00:42:00,886 --> 00:42:01,887 Kari. 686 00:42:01,920 --> 00:42:05,924 (cheering) 687 00:42:17,535 --> 00:42:21,539 (fighting sequence) 688 00:42:23,141 --> 00:42:29,514 (dramatic music) 689 00:42:29,547 --> 00:42:33,518 (fighting sequence) 690 00:42:33,551 --> 00:42:35,520 (dramatic music) 691 00:42:35,553 --> 00:42:39,557 (fighting sequence) 692 00:42:52,771 --> 00:42:54,773 >> Yeah! Yeah! 693 00:42:58,576 --> 00:43:02,580 (fighting sequence) 694 00:43:08,186 --> 00:43:10,188 >> Look out Sumai he's got a knife. 695 00:43:24,602 --> 00:43:28,606 (fighting sequence) (dramatic music) 696 00:43:33,211 --> 00:43:35,046 >> Yaah! 697 00:43:42,020 --> 00:43:45,590 (gong clanging) 698 00:43:45,623 --> 00:43:47,025 >> Come on, let's move. 699 00:43:48,226 --> 00:43:50,996 Go! Go! Go! Go! Go! 700 00:43:51,029 --> 00:43:55,033 (people yelling) 701 00:44:18,223 --> 00:44:23,862 >> Miller, Basil, what a surprise. 702 00:44:23,895 --> 00:44:24,996 >> Yeah for you, 703 00:44:25,030 --> 00:44:26,865 let's get this traitor out of here. 704 00:44:27,265 --> 00:44:29,100 >> Bah! 705 00:44:30,068 --> 00:44:34,039 (dramatic music) 706 00:44:34,072 --> 00:44:35,273 (grunting) 707 00:44:37,743 --> 00:44:40,378 >> Forget about Sumai, get me the girl. 708 00:44:43,949 --> 00:44:45,183 >> Yaah! 709 00:44:49,888 --> 00:44:51,890 >> I'll take care of this bitch. 710 00:44:57,295 --> 00:44:58,496 Yaah! 711 00:44:58,529 --> 00:45:00,365 >> Yaah! >> Ooh! 712 00:45:01,699 --> 00:45:03,534 Yaah! >> Yaah! 713 00:45:03,902 --> 00:45:05,070 Yaah! 714 00:45:05,103 --> 00:45:06,304 >> Aah! 715 00:45:10,708 --> 00:45:14,712 (fighting sequence) 716 00:45:17,115 --> 00:45:19,117 >> Yaah! >> Aah! 717 00:45:22,921 --> 00:45:24,322 >> Stop! 718 00:45:26,091 --> 00:45:27,725 Join us? 719 00:45:34,332 --> 00:45:36,968 >> I thought you'd never ask. 720 00:45:40,138 --> 00:45:43,141 (grunting) 721 00:45:53,751 --> 00:45:57,755 (mellow music) 722 00:46:00,158 --> 00:46:02,894 >> You have earned my father's respect tracker 723 00:46:02,928 --> 00:46:04,495 that is very rare. 724 00:46:04,529 --> 00:46:06,264 >> Name is Jason. 725 00:46:06,297 --> 00:46:08,466 He helps me, I help him. 726 00:46:08,499 --> 00:46:10,568 Far as I'm concerned, we're even. 727 00:46:10,601 --> 00:46:12,603 He wishes to thank you anyway. 728 00:46:16,374 --> 00:46:18,209 >> How did you end up with that? 729 00:46:19,277 --> 00:46:22,413 That belongs to you, you know, you would have won the fight. 730 00:46:22,447 --> 00:46:25,650 But I accept something a little more precious than water. 731 00:46:25,683 --> 00:46:27,685 And that's information. 732 00:46:27,718 --> 00:46:30,588 I'm looking for a guy with a painting on his face. 733 00:46:30,621 --> 00:46:32,457 >> Niki Picasso. 734 00:46:32,490 --> 00:46:34,926 >> That sounds like the man that fits his face. 735 00:46:34,960 --> 00:46:37,795 >> There are very few who do not know of Niki Picasso. 736 00:46:39,630 --> 00:46:41,432 >> What of Niki? 737 00:46:41,466 --> 00:46:44,435 >> He killed my partner and that's why I'm here. 738 00:46:44,469 --> 00:46:46,104 >> He has terrorized us for years. 739 00:46:46,137 --> 00:46:47,839 >> Why hasn't someone stopped him? 740 00:46:47,873 --> 00:46:50,876 Sumai, you're a great warrior, why haven't you taken him on? 741 00:46:50,909 --> 00:46:52,343 >> I am one man. 742 00:46:52,377 --> 00:46:54,012 >> Niki's stand is many. 743 00:46:54,045 --> 00:46:55,646 >> Well then, let's go play his game. 744 00:46:55,680 --> 00:46:58,183 Let's go round up some good fighters and go kick his ass. 745 00:46:58,216 --> 00:47:01,352 >> Only the Lifers will stand up to Niki Picasso. 746 00:47:01,386 --> 00:47:03,521 >> Let's go get the Lifers and pay Niki a visit. 747 00:47:03,554 --> 00:47:06,824 >> The Lifers are a brotherhood of vicious criminals. 748 00:47:06,858 --> 00:47:08,293 A closed society. 749 00:47:08,326 --> 00:47:10,361 They protect, Terminal Station. 750 00:47:10,395 --> 00:47:11,529 >> Terminal Station. 751 00:47:11,562 --> 00:47:14,499 >> Terminal Station is a chemical warfare plant. 752 00:47:14,532 --> 00:47:17,802 The population of the surface world was to be eliminated 753 00:47:17,835 --> 00:47:20,405 when the ozone layer repaired itself. 754 00:47:20,438 --> 00:47:22,307 >> That's insane. 755 00:47:22,340 --> 00:47:25,076 >> So far, it has been impenetrable. 756 00:47:25,110 --> 00:47:26,577 There is some fear 757 00:47:26,611 --> 00:47:28,980 that someone discovered the key and activated it. 758 00:47:29,014 --> 00:47:30,048 >> Picasso? 759 00:47:30,081 --> 00:47:31,716 >> Niki Picasso's very clever but. 760 00:47:31,749 --> 00:47:35,586 >> Niki Picasso's going down with you or without you. 761 00:47:37,722 --> 00:47:38,856 >> Go by, day. 762 00:47:38,890 --> 00:47:41,659 >> It's the only way to get close to Niki's fortress. 763 00:47:41,692 --> 00:47:44,029 He thinks no one is stupid enough to go by day. 764 00:47:44,062 --> 00:47:46,464 >> No one ever accused me of being bright. 765 00:47:51,536 --> 00:47:53,271 >> Now why should I trust you? 766 00:47:53,304 --> 00:47:55,840 You've been sent by the Controller. 767 00:47:55,873 --> 00:47:58,109 >> I've been programmed to rescue surface world 768 00:47:58,143 --> 00:47:59,544 at any cost. 769 00:47:59,577 --> 00:48:01,212 And you will help us. 770 00:48:01,246 --> 00:48:03,381 You have a great army of warriors 771 00:48:03,414 --> 00:48:06,717 You and the Picasso's are the only fighters that can 772 00:48:06,751 --> 00:48:09,220 defeat the protectors of Terminal Station. 773 00:48:09,254 --> 00:48:11,289 >> It's simple. 774 00:48:11,322 --> 00:48:14,759 You get me safely to the Terminal Station's door 775 00:48:14,792 --> 00:48:18,096 and the Controller will get you whatever you want. 776 00:48:18,129 --> 00:48:19,864 >> The last time I worked with the Controller 777 00:48:19,897 --> 00:48:21,732 I almost got my ass shot. 778 00:48:21,766 --> 00:48:25,770 >> Well this one, I will personally guarantee it. 779 00:48:34,912 --> 00:48:38,916 (wind blowing) 780 00:48:55,000 --> 00:48:56,501 >> Sumai? 781 00:48:56,534 --> 00:48:58,103 >> You're crazy to go alone. 782 00:48:58,136 --> 00:48:59,504 >> Crazy to go together. 783 00:48:59,537 --> 00:49:01,339 >> But much less crazy. 784 00:49:01,372 --> 00:49:04,009 In day, the Picasso sleep. 785 00:49:09,547 --> 00:49:11,382 >> Let's make our way to the tower. 786 00:49:12,950 --> 00:49:16,954 (wind blowing) 787 00:49:26,797 --> 00:49:28,966 >> Niki Picasso down there, very difficult. 788 00:49:29,000 --> 00:49:31,402 >> No problem. Tracker School 101. 789 00:49:34,672 --> 00:49:36,207 So we have two choices Sumai, 790 00:49:36,241 --> 00:49:39,244 either I lower you or you lower me. 791 00:49:40,245 --> 00:49:42,247 >> Don't forget to write. 792 00:49:43,748 --> 00:49:45,383 >> Wise choice. 793 00:49:48,986 --> 00:49:52,990 (dramatic music) 794 00:49:56,827 --> 00:49:58,429 (grunting) 795 00:50:03,000 --> 00:50:07,004 (dramatic music) 796 00:50:22,420 --> 00:50:25,256 (heavy footsteps) 797 00:50:29,026 --> 00:50:32,029 (ball bouncing) 798 00:50:34,632 --> 00:50:36,067 (thump on table) 799 00:50:51,449 --> 00:50:53,084 >> Where is it? 800 00:50:55,653 --> 00:50:58,089 I know it's here, somewhere. 801 00:51:03,060 --> 00:51:07,064 (dramatic music) 802 00:51:09,467 --> 00:51:10,468 >> Yeah! 803 00:51:16,073 --> 00:51:20,077 (spinning record on turn table) 804 00:51:21,279 --> 00:51:23,114 Can you hear it honey? 805 00:51:25,683 --> 00:51:27,685 (grunting) (grunting) 806 00:51:31,088 --> 00:51:32,290 >> Aah! 807 00:51:34,459 --> 00:51:36,093 >> Go back. 808 00:51:37,595 --> 00:51:39,464 I've waited a long time for this moment 809 00:51:39,497 --> 00:51:40,798 you killed my partner. 810 00:51:40,831 --> 00:51:42,267 >> Killed who? 811 00:51:42,300 --> 00:51:43,334 Oh no! 812 00:51:43,368 --> 00:51:45,570 >> Don't screw with me, you sack of shit. 813 00:51:45,603 --> 00:51:48,606 >> Hey, hey don't kill the messenger of good news. 814 00:51:48,639 --> 00:51:49,840 (grunting) 815 00:51:50,608 --> 00:51:52,076 She's still alive. 816 00:51:52,109 --> 00:51:54,078 >> Bullshit! How do you know? 817 00:51:54,111 --> 00:51:56,414 >> I know much more than you think. 818 00:51:56,447 --> 00:51:58,082 Where do you think I got this? 819 00:51:58,115 --> 00:51:59,950 Does this look familiar to you? 820 00:52:00,885 --> 00:52:02,987 Okay, okay you want to see her? 821 00:52:03,020 --> 00:52:06,023 Honey, you got a visitor in here. 822 00:52:08,125 --> 00:52:12,129 (dramatic music) 823 00:52:21,138 --> 00:52:24,141 (dramatic music) 824 00:52:27,345 --> 00:52:31,115 (dramatic music) 825 00:52:31,148 --> 00:52:35,152 (heavy footsteps) 826 00:52:38,155 --> 00:52:41,158 (dramatic music) 827 00:52:42,427 --> 00:52:43,694 >> Zoey! 828 00:52:43,728 --> 00:52:45,230 >> Easy boy. 829 00:52:45,263 --> 00:52:47,265 She's a wild woman. 830 00:52:50,601 --> 00:52:52,036 >> Partner! 831 00:52:54,439 --> 00:52:55,673 >> Yaah! 832 00:52:57,007 --> 00:52:59,009 (grunting) 833 00:53:02,780 --> 00:53:04,014 Yaah! 834 00:53:06,384 --> 00:53:08,386 (grunting) 835 00:53:12,457 --> 00:53:13,691 Yaah! 836 00:53:15,192 --> 00:53:19,196 (dramatic music) 837 00:53:26,537 --> 00:53:27,738 Yaah! 838 00:53:28,973 --> 00:53:31,409 >> Zoey, please. >> Yaah! 839 00:53:32,042 --> 00:53:33,244 Yaah! 840 00:53:34,111 --> 00:53:35,179 >> Zoey, stop it. 841 00:53:35,212 --> 00:53:37,047 >> Yaah! (grunting) 842 00:53:39,817 --> 00:53:41,051 Yaah! 843 00:53:43,220 --> 00:53:44,622 Hey! 844 00:53:45,222 --> 00:53:47,057 (grunting) 845 00:53:48,225 --> 00:53:51,228 (dramatic music) 846 00:53:52,062 --> 00:53:53,264 (grunting) 847 00:53:55,232 --> 00:53:58,235 (dramatic music) 848 00:53:58,903 --> 00:54:00,037 >> Zoey, stop it! 849 00:54:00,070 --> 00:54:01,205 (Picasso laughing) 850 00:54:01,238 --> 00:54:02,440 >> Yaah! 851 00:54:05,242 --> 00:54:08,413 (dramatic music) 852 00:54:08,446 --> 00:54:09,647 Yaah! 853 00:54:10,648 --> 00:54:12,650 >> Come on Zoey. >> Yaah! 854 00:54:13,250 --> 00:54:16,053 (dramatic music) 855 00:54:16,086 --> 00:54:17,221 >> Zoey, stop it! 856 00:54:17,254 --> 00:54:18,656 (computer static) 857 00:54:19,256 --> 00:54:21,459 >> Zoey, no I can't fight you. 858 00:54:22,860 --> 00:54:25,630 >> What? (computer static) 859 00:54:25,663 --> 00:54:28,232 (gun firing) 860 00:54:28,265 --> 00:54:30,801 (computer static) (gun firing) 861 00:54:30,835 --> 00:54:32,036 What? 862 00:54:32,470 --> 00:54:34,872 (computer override) 863 00:54:36,273 --> 00:54:38,643 (laughing) 864 00:54:38,676 --> 00:54:40,445 Yaah! (grunting) 865 00:54:40,478 --> 00:54:43,247 (computer override) 866 00:54:43,280 --> 00:54:44,482 Yaah! 867 00:54:45,282 --> 00:54:47,585 (dramatic music) 868 00:54:47,618 --> 00:54:49,454 Yaah! (grunting) 869 00:54:50,220 --> 00:54:52,457 >> Bye, bye Jason. 870 00:54:52,490 --> 00:54:53,691 >> Yaah! 871 00:54:55,292 --> 00:54:59,296 (dramatic music) 872 00:55:12,242 --> 00:55:14,244 >> What the hell happened Sumai? 873 00:55:17,515 --> 00:55:19,817 >> TC2000X. 874 00:55:19,850 --> 00:55:21,986 >> You've been unconscious for a day now. 875 00:55:22,019 --> 00:55:23,488 Much has happened. 876 00:55:23,521 --> 00:55:25,956 What is the benefit of this android? 877 00:55:25,990 --> 00:55:27,392 >> She's no android. 878 00:55:27,425 --> 00:55:28,959 Her name is Zoey. 879 00:55:28,993 --> 00:55:30,995 She used to be my partner. 880 00:55:31,662 --> 00:55:33,698 >> The Lifers have encountered her. 881 00:55:33,731 --> 00:55:36,000 >> Lifers, oh man. 882 00:55:36,033 --> 00:55:38,469 If Niki gets her to the Terminal Station 883 00:55:38,503 --> 00:55:40,037 do you know what that means? 884 00:55:40,070 --> 00:55:42,072 The end of surface world. 885 00:55:43,040 --> 00:55:44,875 We got to get going. 886 00:55:46,043 --> 00:55:47,244 >> Rest! 887 00:55:50,347 --> 00:55:54,351 (dramatic music) 888 00:55:59,557 --> 00:56:01,492 >> We'll make our move soon. 889 00:56:01,526 --> 00:56:04,061 Lifers must be surprised that they can be defeated. 890 00:56:04,094 --> 00:56:06,431 >> Nobody has ever defeated the Lifers. 891 00:56:06,464 --> 00:56:09,400 >> But we will Niki, we'll kill them all. 892 00:56:09,434 --> 00:56:11,068 Enter Terminal Station 893 00:56:11,101 --> 00:56:13,404 and all of surface world will be ours. 894 00:56:13,438 --> 00:56:15,339 >> Gentlemen! 895 00:56:15,372 --> 00:56:18,943 >> All power will be yours. 896 00:56:18,976 --> 00:56:20,578 >> What the hell is going on? 897 00:56:20,611 --> 00:56:23,748 Why isn't she leading him back to the Terminal Station? 898 00:56:23,781 --> 00:56:26,751 >> She's merely fulfilling my program. 899 00:56:26,784 --> 00:56:29,720 Love takes time. 900 00:56:29,754 --> 00:56:34,024 >> Did I ask you for an android on hormone overdrive. 901 00:56:34,058 --> 00:56:35,560 Your counter-programming 902 00:56:35,593 --> 00:56:38,796 could jeopardize this whole operation. 903 00:56:38,829 --> 00:56:40,097 >> She's gotten this far hasn't she. 904 00:56:40,130 --> 00:56:43,568 >> This far, is not good enough. 905 00:56:45,069 --> 00:56:47,371 Now you, get her back on track. 906 00:56:47,404 --> 00:56:49,139 Before the Overlord finds out 907 00:56:49,173 --> 00:56:52,176 that she's even up there, all right. 908 00:56:55,412 --> 00:56:59,416 (dramatic music) 909 00:57:03,688 --> 00:57:07,424 (drums beating) (dramatic music) 910 00:57:18,435 --> 00:57:22,439 (dramatic music) 911 00:57:48,465 --> 00:57:52,469 (dramatic music) 912 00:57:59,409 --> 00:58:00,811 >> Is it true the energy transfers 913 00:58:00,845 --> 00:58:02,847 power through the objects? 914 00:58:04,081 --> 00:58:06,851 Will you teach me? 915 00:58:06,884 --> 00:58:08,085 >> Yes! 916 00:58:11,488 --> 00:58:15,492 (dramatic music) 917 00:58:20,831 --> 00:58:23,834 (Sumai yelling) (watermelon smashing) 918 00:58:27,104 --> 00:58:30,140 >> Sumai I can't remember the last time I felt so great. 919 00:58:30,174 --> 00:58:32,309 Feel like I'm part of a team now. 920 00:58:32,342 --> 00:58:34,411 I mean I'd be still with Kinsella but... 921 00:58:34,444 --> 00:58:36,881 >> Kinsella! >> Kinsella! 922 00:58:37,181 --> 00:58:38,983 >> Zoey Kinsella, what's up? 923 00:58:39,016 --> 00:58:41,719 >> A man named Bertram Kinsella built Terminal Station. 924 00:58:41,752 --> 00:58:43,520 to replenish the atmosphere. 925 00:58:43,554 --> 00:58:46,857 Instead, it became the ultimate weapon of death. 926 00:58:46,891 --> 00:58:48,158 >> Zoey's father. 927 00:58:48,192 --> 00:58:50,828 >> My father often told me of a young girl 928 00:58:50,861 --> 00:58:53,497 who was the sunshine of this brilliant man's life. 929 00:58:53,530 --> 00:58:55,165 Before he was murdered. 930 00:58:55,199 --> 00:58:58,168 >> Zoey's father, Terminal Station. 931 00:58:58,202 --> 00:59:00,370 How do you actually open up the gate Sumai? 932 00:59:00,404 --> 00:59:02,072 >> This is still a mystery. 933 00:59:02,106 --> 00:59:04,041 >> It died with Bertram Kinsella. 934 00:59:04,074 --> 00:59:05,109 >> I don't think so. 935 00:59:05,142 --> 00:59:07,511 Zoey's father once gave her necklace. 936 00:59:07,544 --> 00:59:09,246 >> What did it look like? 937 00:59:09,279 --> 00:59:11,548 >> It was a child's hand outstretched holding a... 938 00:59:11,582 --> 00:59:12,717 >> A Key. 939 00:59:12,750 --> 00:59:13,951 >> Bingo! 940 00:59:15,319 --> 00:59:18,388 >> There it is Niki, Terminal Station. 941 00:59:18,422 --> 00:59:20,190 >> It's not going to be easy. 942 00:59:20,224 --> 00:59:22,693 >> Nothing worth waiting for should be easy. 943 00:59:22,727 --> 00:59:24,762 >> You're learning to play hardball aren't you? 944 00:59:24,795 --> 00:59:26,430 >> And so do I. 945 00:59:28,165 --> 00:59:29,399 Ooh! 946 00:59:32,502 --> 00:59:34,138 >> I got this one Niki. 947 00:59:34,171 --> 00:59:35,405 Yaah! 948 00:59:37,474 --> 00:59:38,676 Yaah! 949 00:59:39,176 --> 00:59:40,210 Yaah! 950 00:59:40,244 --> 00:59:41,378 >> Aah! 951 00:59:41,411 --> 00:59:43,748 >> We'll need all the Picassos for this one. 952 00:59:43,781 --> 00:59:45,816 (dog barking) 953 00:59:45,850 --> 00:59:49,253 >> For crying out loud, where is she going? 954 00:59:49,286 --> 00:59:52,289 Why don't you stay focused? 955 00:59:53,624 --> 00:59:55,826 >> All is working out, I trust. 956 00:59:57,762 --> 00:59:58,963 >> Fine. 957 00:59:59,797 --> 01:00:01,098 Fine. Couldn't be better. 958 01:00:01,131 --> 01:00:04,534 >> Good. Good, that's what I like to hear. 959 01:00:04,935 --> 01:00:07,304 The TC2000X, 960 01:00:07,337 --> 01:00:09,473 everything's working out? 961 01:00:09,506 --> 01:00:10,908 >> Like a charm. 962 01:00:10,941 --> 01:00:13,577 Everything is going completely according to plan. 963 01:00:13,610 --> 01:00:16,346 >> Yes, I can see that. 964 01:00:16,380 --> 01:00:18,215 Let's hope it stays that way. 965 01:00:21,618 --> 01:00:25,622 (dramatic music) 966 01:00:27,624 --> 01:00:31,628 (training sequence) 967 01:00:46,643 --> 01:00:50,647 (training sequence) 968 01:00:52,216 --> 01:00:54,618 >> I think we're ready. 969 01:00:54,651 --> 01:00:56,053 >> To soon. 970 01:00:56,386 --> 01:00:57,822 >> To soon. 971 01:01:03,193 --> 01:01:04,795 Whether it's controlling Niki 972 01:01:04,829 --> 01:01:06,563 or sealing up the Terminal Station. 973 01:01:06,596 --> 01:01:08,598 I'm not going to sit around here watching. 974 01:01:11,401 --> 01:01:13,570 Why don't you guys join forces? 975 01:01:13,603 --> 01:01:16,040 And try to squash this little parasite. 976 01:01:18,175 --> 01:01:19,977 >> There's a limit to hospitality, 977 01:01:20,010 --> 01:01:23,680 and you're coming dangerously close. 978 01:01:23,714 --> 01:01:25,549 >> Sumai. What are you going to do? 979 01:01:25,582 --> 01:01:26,784 >> Enough! 980 01:01:35,292 --> 01:01:37,661 >> Sorry, I was pushy, but your people need a leader. 981 01:01:37,694 --> 01:01:39,696 And I think it's your father's time. 982 01:01:39,730 --> 01:01:41,665 >> You want all the answers? 983 01:01:41,698 --> 01:01:44,869 The station my father knows, the inside and out. 984 01:01:44,902 --> 01:01:46,603 When they asked him to come here, 985 01:01:46,636 --> 01:01:50,007 it was to train guards to protect military secrets 986 01:01:50,040 --> 01:01:51,876 not guards for instruments of death. 987 01:01:51,909 --> 01:01:54,745 >> They lied to your father, it wasn't his fault. 988 01:01:55,913 --> 01:01:58,916 (heavy footsteps) 989 01:02:03,720 --> 01:02:07,724 (heavy footsteps) (machinery humming) 990 01:02:10,560 --> 01:02:13,297 >> What the hell are you doing out of the control room? 991 01:02:13,330 --> 01:02:15,299 >> I had to take a dump for crying out loud. 992 01:02:15,332 --> 01:02:17,134 >> Well, you're the genius. 993 01:02:17,167 --> 01:02:20,404 Figure out some way to do that while you watch that monitor. 994 01:02:20,437 --> 01:02:22,406 I'm not done with you yet. 995 01:02:22,439 --> 01:02:25,876 If this thing screws up you'll go down with me. 996 01:02:25,910 --> 01:02:27,044 Do you have a problem with that? 997 01:02:27,077 --> 01:02:28,678 >> Yeah, I do. 998 01:02:30,247 --> 01:02:32,482 I created the perfect protector not the perfect killer. 999 01:02:32,516 --> 01:02:36,053 >> It's the same thing, other side of the coin, kid. 1000 01:02:36,086 --> 01:02:38,755 Anyway, I didn't see you complaining 1001 01:02:38,789 --> 01:02:43,193 when you had Zoey Kinsella's body to fondle in this project. 1002 01:02:46,530 --> 01:02:49,766 >> I suppose you figure no one would notice one more boy, 1003 01:02:51,001 --> 01:02:52,636 that wasn't perfect. 1004 01:02:53,971 --> 01:02:56,473 You orchestrated it all from the control room. 1005 01:02:56,506 --> 01:02:58,075 And that bad team rushed in 1006 01:02:58,108 --> 01:03:00,010 and all of a sudden she was on my table. 1007 01:03:00,044 --> 01:03:02,012 And you knew. 1008 01:03:02,046 --> 01:03:03,513 You knew no one would ever realize 1009 01:03:03,547 --> 01:03:05,382 what had really killed her? 1010 01:03:06,350 --> 01:03:07,985 >> And what's that? 1011 01:03:09,053 --> 01:03:12,890 A bullet from a handgun, hmm. 1012 01:03:14,391 --> 01:03:17,227 A handgun, like this. 1013 01:03:18,528 --> 01:03:20,164 Wrong kid. 1014 01:03:20,197 --> 01:03:22,867 Guns don't kill people, 1015 01:03:22,900 --> 01:03:24,902 people kill people. 1016 01:03:27,537 --> 01:03:29,974 (gun firing) 1017 01:03:34,811 --> 01:03:38,815 (dramatic music) 1018 01:03:40,050 --> 01:03:42,019 Well, well, well. 1019 01:03:42,052 --> 01:03:45,489 You were closer to the truth than you thought lover boy. 1020 01:03:46,056 --> 01:03:49,059 >> Lifers, guard Terminal entrance here. 1021 01:03:51,061 --> 01:03:53,063 And we going to hide over here. 1022 01:03:54,231 --> 01:03:57,334 >> First, we need more fighters. 1023 01:03:57,367 --> 01:03:59,369 The Lifers are very tough. 1024 01:03:59,403 --> 01:04:01,605 >> Sumai, you're okay. 1025 01:04:02,839 --> 01:04:05,842 (dramatic music) 1026 01:04:07,077 --> 01:04:10,047 Listen, you people need to get with the program. 1027 01:04:10,080 --> 01:04:11,648 Sumai said it all. 1028 01:04:11,681 --> 01:04:14,051 The time to act is now. 1029 01:04:14,084 --> 01:04:16,753 >> We trust Sumai, but Niki's a killer. 1030 01:04:16,786 --> 01:04:18,755 >> The old guy struts his stuff 1031 01:04:18,788 --> 01:04:21,691 and you're all ready to drop to your knees. 1032 01:04:21,725 --> 01:04:23,727 Well go ahead and let this little fossil 1033 01:04:23,760 --> 01:04:25,329 get you all killed. 1034 01:04:25,362 --> 01:04:28,365 If you're looking for a leader, I'm right here. 1035 01:04:29,066 --> 01:04:30,834 This guy's a joke. 1036 01:04:30,867 --> 01:04:32,602 (crowd murmuring) 1037 01:04:32,636 --> 01:04:34,271 >> My time to lead. 1038 01:04:37,874 --> 01:04:41,878 (dramatic music) 1039 01:04:42,879 --> 01:04:46,883 (fighting sequence) 1040 01:04:52,889 --> 01:04:56,893 (dramatic music) 1041 01:04:58,895 --> 01:05:01,731 >> Who will join us to fight Niki Picasso? 1042 01:05:03,900 --> 01:05:07,904 (dramatic music) 1043 01:05:15,912 --> 01:05:17,314 >> I vouch for these two. 1044 01:05:18,515 --> 01:05:22,519 (training sequence) 1045 01:05:37,934 --> 01:05:41,938 (training sequence) 1046 01:05:57,954 --> 01:06:01,958 (training sequence) 1047 01:06:04,394 --> 01:06:08,932 >> We've just gotten word from Niki. 1048 01:06:08,965 --> 01:06:12,969 >> That's good Bigelow, our plans are unfolding nicely. 1049 01:06:17,374 --> 01:06:19,709 So, we have a lot to do. 1050 01:06:19,743 --> 01:06:23,180 >> An extended coffee break, I presume. 1051 01:06:23,713 --> 01:06:27,551 There's a little something I want to discuss with you. 1052 01:06:27,584 --> 01:06:32,389 It concerns my TC2000X. 1053 01:06:32,422 --> 01:06:35,792 >> Well, sir your 1054 01:06:35,825 --> 01:06:38,362 TC2000X, is just fine. 1055 01:06:38,395 --> 01:06:39,596 >> Really? 1056 01:06:40,064 --> 01:06:42,332 The TC2000X was conceived 1057 01:06:42,366 --> 01:06:44,401 to protect the people in my quadrant, 1058 01:06:44,434 --> 01:06:46,436 that was her sole purpose. 1059 01:06:48,905 --> 01:06:51,741 I want you and your boys to catch the next bus 1060 01:06:51,775 --> 01:06:53,677 to surface world 1061 01:06:53,710 --> 01:06:56,713 and I want my investment back here, now. 1062 01:06:57,847 --> 01:06:59,249 (laughing) 1063 01:06:59,283 --> 01:07:00,517 >> Bigelow. 1064 01:07:01,918 --> 01:07:04,921 >> You wouldn't not here, not now in front of everybody. 1065 01:07:06,223 --> 01:07:07,424 (groaning loudly) 1066 01:07:14,731 --> 01:07:15,932 >> Bigelow, 1067 01:07:16,300 --> 01:07:18,735 I think you're going to like living on surface world. 1068 01:07:25,041 --> 01:07:29,045 (dramatic music) 1069 01:07:38,455 --> 01:07:42,459 (thunder rumbling) 1070 01:07:43,059 --> 01:07:45,061 (dog barking) 1071 01:07:51,268 --> 01:07:52,736 >> Guys are going to protect Terminal Station 1072 01:07:52,769 --> 01:07:54,037 with their lives. 1073 01:07:54,070 --> 01:07:56,072 We'll just see about that. 1074 01:07:58,475 --> 01:08:01,245 >> Clancy, Blade take out the guards. 1075 01:08:01,278 --> 01:08:03,113 Zircon, follow behind. 1076 01:08:04,080 --> 01:08:06,883 (dramatic music) 1077 01:08:06,916 --> 01:08:08,518 >> Yaah! >> Ooh! 1078 01:08:10,086 --> 01:08:13,056 (dramatic music) 1079 01:08:13,089 --> 01:08:14,258 >> Death to the Lifers! 1080 01:08:14,291 --> 01:08:17,060 (gun firing) 1081 01:08:17,093 --> 01:08:21,097 (people screaming and yelling) (gun firing) 1082 01:08:26,102 --> 01:08:30,106 (people screaming and yelling) (gun firing) 1083 01:08:34,110 --> 01:08:38,682 (people screaming and yelling) (gun firing) 1084 01:08:38,715 --> 01:08:39,949 Done. 1085 01:08:40,116 --> 01:08:41,685 >> Shit! 1086 01:08:41,718 --> 01:08:43,153 >> Yaah! Yaah! 1087 01:08:49,125 --> 01:08:53,129 (fighting sequence) (dramatic music) 1088 01:08:59,135 --> 01:09:02,506 (fighting sequence) (dramatic music) 1089 01:09:02,539 --> 01:09:04,174 >> Death to the Lifers! 1090 01:09:05,141 --> 01:09:08,144 (fighting sequence) 1091 01:09:08,545 --> 01:09:10,747 >> Looks like Niki Picasso beat us to it. 1092 01:09:15,151 --> 01:09:19,155 (fighting sequence) (dramatic music) 1093 01:09:25,329 --> 01:09:27,163 Let's let them kill off the Lifers. 1094 01:09:27,197 --> 01:09:29,199 And then we make our move. 1095 01:09:34,170 --> 01:09:38,174 (fighting sequence) (dramatic music) 1096 01:09:44,180 --> 01:09:48,184 (fighting sequence) (dramatic music) 1097 01:09:54,691 --> 01:09:57,761 >> Well you got me to the Terminal Station. 1098 01:09:57,794 --> 01:10:00,797 Now, let's just wait for the Controller. 1099 01:10:01,931 --> 01:10:03,367 >> Let's party. 1100 01:10:10,206 --> 01:10:14,210 (dramatic music) 1101 01:10:18,415 --> 01:10:19,616 (can clinking) 1102 01:10:20,717 --> 01:10:23,953 Okay! I got you your Citadel. 1103 01:10:23,987 --> 01:10:26,390 >> You've done a soldier's job Niki. 1104 01:10:26,423 --> 01:10:28,057 And you'll get everything I promised. 1105 01:10:28,091 --> 01:10:31,395 Guns, ammunition and real food. 1106 01:10:31,428 --> 01:10:32,396 (people cheering) 1107 01:10:32,429 --> 01:10:33,763 >> And then what? 1108 01:10:33,797 --> 01:10:37,133 >> See then you will live like Kings and Queens 1109 01:10:37,166 --> 01:10:38,935 here on the surface world. 1110 01:10:38,968 --> 01:10:41,237 You stay here, we'll be right back. 1111 01:10:41,271 --> 01:10:42,772 >> Heh, No. 1112 01:10:42,806 --> 01:10:46,242 I'm going up too. I'm not letting you out of my sight. 1113 01:10:49,579 --> 01:10:52,616 The key to her father's house. 1114 01:10:52,649 --> 01:10:54,851 And the key to my future. 1115 01:10:56,353 --> 01:10:57,954 Now it's time for daddy's little girl 1116 01:10:57,987 --> 01:11:00,624 to get down on her knees isn't it? 1117 01:11:00,657 --> 01:11:02,726 Because daddy's little girl was much smaller 1118 01:11:02,759 --> 01:11:04,761 when he made this lock. Would you? 1119 01:11:11,267 --> 01:11:13,236 (beeping) 1120 01:11:13,269 --> 01:11:15,472 >> Positive identification. 1121 01:11:20,043 --> 01:11:22,045 >> It is time. 1122 01:11:25,682 --> 01:11:29,686 (machines whirring loudly) 1123 01:11:33,289 --> 01:11:36,292 (door opening) (people cheering) 1124 01:11:38,227 --> 01:11:39,463 Let's go! 1125 01:11:39,496 --> 01:11:40,697 >> Okay! 1126 01:11:42,332 --> 01:11:43,867 >> Attention Christmas shoppers. 1127 01:11:43,900 --> 01:11:45,902 The store is now closing. 1128 01:11:46,503 --> 01:11:47,704 >> Let's go! 1129 01:11:50,306 --> 01:11:54,310 (dramatic music) 1130 01:11:57,847 --> 01:12:00,149 >> You know, your father was a brilliant man Zoey. 1131 01:12:00,183 --> 01:12:02,786 Unfortunately, he was also a fool. 1132 01:12:02,819 --> 01:12:04,988 He thought he could save the surface world. 1133 01:12:05,021 --> 01:12:08,425 He died before the full power of Terminal Station was realized. 1134 01:12:10,326 --> 01:12:14,330 (machines whirring) (footsteps running) 1135 01:12:18,735 --> 01:12:19,936 >> Come on, let's go. 1136 01:12:24,741 --> 01:12:26,876 (heavy footsteps) 1137 01:12:26,910 --> 01:12:30,547 >> The Kill Zone is only accessible from the top floor. 1138 01:12:30,580 --> 01:12:32,081 So we'll cut through the cook house here 1139 01:12:32,115 --> 01:12:33,517 under the stairs. 1140 01:12:33,550 --> 01:12:35,852 (men yelling) 1141 01:12:35,885 --> 01:12:37,687 >> Be careful. 1142 01:12:37,721 --> 01:12:39,723 (men yelling) 1143 01:12:41,357 --> 01:12:44,728 (Sumai yelling) (dramatic music) 1144 01:12:44,761 --> 01:12:45,929 >> Who the hell are they? 1145 01:12:45,962 --> 01:12:47,997 >> It's Jason Storm and Master Sumai. 1146 01:12:48,031 --> 01:12:49,165 >> And what are they doing here? 1147 01:12:49,198 --> 01:12:52,035 >> Don't look at me. Blade go help them, come on. 1148 01:12:52,368 --> 01:12:53,570 Move! 1149 01:12:56,372 --> 01:13:00,376 (fighting sequence) (dramatic music) 1150 01:13:06,382 --> 01:13:10,386 (dramatic music) 1151 01:13:14,390 --> 01:13:18,394 (fighting sequence) (dramatic music) 1152 01:13:34,410 --> 01:13:38,414 (fighting sequence) (dramatic music) 1153 01:13:54,430 --> 01:13:58,434 (fighting sequence) (dramatic music) 1154 01:14:08,277 --> 01:14:09,479 >> Bitch! 1155 01:14:10,847 --> 01:14:12,048 Yaah! 1156 01:14:15,451 --> 01:14:19,455 (fighting sequence) 1157 01:14:23,660 --> 01:14:25,662 (laughing) 1158 01:14:27,296 --> 01:14:28,264 Yaah! 1159 01:14:28,297 --> 01:14:29,699 >> Ooh! Aah! 1160 01:14:33,870 --> 01:14:35,705 (laughing) 1161 01:14:37,473 --> 01:14:41,477 (fighting sequence) (dramatic music) 1162 01:14:57,493 --> 01:15:01,497 (fighting sequence) (dramatic music) 1163 01:15:17,513 --> 01:15:21,517 (fighting sequence) (dramatic music) 1164 01:15:37,533 --> 01:15:41,537 (fighting sequence) (dramatic music) 1165 01:15:42,138 --> 01:15:43,372 >> Stop! 1166 01:15:44,207 --> 01:15:45,609 Where's the Controller? 1167 01:15:57,553 --> 01:16:01,557 (fighting sequence) (dramatic music) 1168 01:16:17,573 --> 01:16:21,577 (fighting sequence) (dramatic music) 1169 01:16:37,593 --> 01:16:41,597 (fighting sequence) (dramatic music) 1170 01:17:01,617 --> 01:17:05,621 (fighting sequence) (dramatic music) 1171 01:17:13,863 --> 01:17:15,298 >> This way. 1172 01:17:17,566 --> 01:17:18,968 >> Any problems? 1173 01:17:19,002 --> 01:17:20,837 >> No problems. 1174 01:17:25,474 --> 01:17:26,676 >> Harold. 1175 01:17:33,549 --> 01:17:36,185 Kill Zone's right through that door. 1176 01:17:36,219 --> 01:17:37,854 (Controller snickering) 1177 01:17:41,190 --> 01:17:43,392 Scott, guard the rear. 1178 01:17:46,062 --> 01:17:49,498 (footsteps running) 1179 01:17:54,170 --> 01:17:56,172 We won't be a minute. 1180 01:17:56,205 --> 01:17:58,407 >> I may start liking surface world. 1181 01:18:24,033 --> 01:18:25,434 (jacket thudding on ground) 1182 01:18:26,635 --> 01:18:28,271 >> I'll check it out. 1183 01:18:33,709 --> 01:18:37,713 (dramatic music) 1184 01:18:39,115 --> 01:18:41,550 >> Ooh! Aah! 1185 01:18:48,724 --> 01:18:52,728 (fighting sequence) (dramatic music) 1186 01:19:06,742 --> 01:19:10,713 (heavy footsteps) 1187 01:19:10,746 --> 01:19:13,349 (key pad beeping) 1188 01:19:13,950 --> 01:19:15,251 (door opening) 1189 01:19:15,284 --> 01:19:17,286 >> Welcome to the Kill Zone. 1190 01:19:39,876 --> 01:19:41,110 >> Sumai! 1191 01:19:42,445 --> 01:19:44,280 Welcome home. 1192 01:19:46,983 --> 01:19:48,784 (Bigelow laughing) 1193 01:19:48,818 --> 01:19:50,019 (Sumai yelling) 1194 01:19:51,787 --> 01:19:55,791 (fighting sequence) (dramatic music) 1195 01:20:01,797 --> 01:20:05,801 (fighting sequence) (dramatic music) 1196 01:20:11,407 --> 01:20:13,642 >> So why do you call this the Kill Zone? 1197 01:20:13,676 --> 01:20:16,479 >> This was originally built to replenish the atmosphere. 1198 01:20:16,512 --> 01:20:18,781 But a few modifications have been made since then. 1199 01:20:18,814 --> 01:20:20,816 (Controller laughing) 1200 01:20:26,755 --> 01:20:29,225 >> I got us here. 1201 01:20:29,258 --> 01:20:33,329 >> Yes TC, you're finished. Ironic isn't it. 1202 01:20:33,362 --> 01:20:35,131 Your program and your father's program 1203 01:20:35,164 --> 01:20:37,000 both wind down in the same room. 1204 01:20:37,033 --> 01:20:38,434 (Controller laughing) 1205 01:20:38,667 --> 01:20:41,670 Come Niki, let me show you what real power feels like. 1206 01:20:43,839 --> 01:20:46,842 (dramatic music) 1207 01:20:48,411 --> 01:20:50,613 >> It's my turn! >> Aah! 1208 01:20:54,850 --> 01:20:56,852 (fighting sequence) (dramatic music) 1209 01:21:03,859 --> 01:21:07,863 (fighting sequence) (dramatic music) 1210 01:21:13,869 --> 01:21:17,873 (fighting sequence) (dramatic music) 1211 01:21:34,323 --> 01:21:36,092 >> This launcher contains the chemicals, 1212 01:21:36,125 --> 01:21:38,361 individually they're inert but you mix them together 1213 01:21:38,394 --> 01:21:39,862 it's as deadly as cyanide. 1214 01:21:39,895 --> 01:21:42,698 48 hours later the effect dies out. 1215 01:21:42,731 --> 01:21:44,934 >> And you take over surface world. 1216 01:21:44,968 --> 01:21:46,702 >> We take over surface world Niki, 1217 01:21:46,735 --> 01:21:48,871 but let's talk about that later. 1218 01:21:48,904 --> 01:21:52,908 (lasers beaming) (dramatic music) 1219 01:21:58,347 --> 01:22:01,184 >> Lasers, you idiot, we're trapped. 1220 01:22:03,119 --> 01:22:05,321 >> No Niki, you're trapped. 1221 01:22:05,921 --> 01:22:07,923 (Controller laughing) 1222 01:22:08,524 --> 01:22:11,527 (panel beeping) 1223 01:22:15,764 --> 01:22:16,932 >> Attention! 1224 01:22:16,966 --> 01:22:20,103 The surface world cleansing sequence has been activated. 1225 01:22:20,136 --> 01:22:22,305 All non-essential personnel must report to 1226 01:22:22,338 --> 01:22:24,340 designated safety zones. 1227 01:22:27,943 --> 01:22:30,946 (fighting sequence) (dramatic music) 1228 01:22:37,953 --> 01:22:39,155 (computer screen beeping) 1229 01:22:39,188 --> 01:22:43,259 Attention! The death launch mechanism has been activated. 1230 01:22:43,292 --> 01:22:46,495 >> Zoey, take the elevator out. 1231 01:22:46,529 --> 01:22:48,531 Zoey, what's wrong with you? 1232 01:22:52,168 --> 01:22:54,670 Cameron's program really fucked you up. 1233 01:22:54,703 --> 01:22:55,771 It's such a shame. 1234 01:22:55,804 --> 01:22:59,808 (missile launching) (alarm beeping) 1235 01:23:02,978 --> 01:23:04,980 (explosion) 1236 01:23:05,381 --> 01:23:07,016 (Sumai yelling) 1237 01:23:07,983 --> 01:23:10,953 (fighting sequence) (dramatic music) 1238 01:23:10,986 --> 01:23:12,655 >> Attention all personnel! 1239 01:23:12,688 --> 01:23:14,790 You must follow specified procedures 1240 01:23:14,823 --> 01:23:17,960 and report to designated safety zones. 1241 01:23:17,993 --> 01:23:20,396 Death launch mechanism has been activated. 1242 01:23:20,996 --> 01:23:25,000 (fighting sequence) (dramatic music) 1243 01:23:25,401 --> 01:23:28,404 >> I'll show ya. 1244 01:23:28,437 --> 01:23:29,672 I got you. 1245 01:23:33,209 --> 01:23:34,977 >> Follow specified procedures 1246 01:23:35,010 --> 01:23:37,846 and report to safety zones immediately. 1247 01:23:37,880 --> 01:23:40,283 Death launch mechanism has been activated. 1248 01:23:40,516 --> 01:23:42,518 Surface world cleansing has commenced. 1249 01:23:42,551 --> 01:23:44,487 >> They're destroying the surface world. 1250 01:23:44,520 --> 01:23:46,522 >> I know. >> Aah! 1251 01:23:47,456 --> 01:23:49,292 >> Last chance Zoey. 1252 01:23:53,629 --> 01:23:56,399 (fighting sequence) (dramatic music) 1253 01:23:56,432 --> 01:23:58,434 (panel beeping) 1254 01:24:01,437 --> 01:24:05,074 (alarm beeping) 1255 01:24:05,874 --> 01:24:09,878 (flashbacks) 1256 01:24:11,046 --> 01:24:13,048 (missile launching) 1257 01:24:18,053 --> 01:24:22,057 (fighting sequence) (dramatic music) 1258 01:24:23,259 --> 01:24:26,462 >> Attention! Sodium bromide has been launched... 1259 01:24:32,067 --> 01:24:40,042 (fighting sequence) (dramatic music) 1260 01:24:40,075 --> 01:24:44,079 (fighting sequence) (dramatic music) 1261 01:24:50,085 --> 01:24:54,056 (fighting sequence) (dramatic music) 1262 01:24:54,089 --> 01:24:57,092 (man screaming being electrocuted) 1263 01:24:59,027 --> 01:25:01,264 >> Beep, beep, shut the damn machine down. 1264 01:25:01,297 --> 01:25:04,133 (missile launching) 1265 01:25:08,937 --> 01:25:10,273 (explosion) 1266 01:25:10,306 --> 01:25:12,074 >> Can't hear you Niki. 1267 01:25:12,107 --> 01:25:14,677 They love a blitz. 1268 01:25:14,710 --> 01:25:18,647 Insufficient time now exist to travel to the safety zones. 1269 01:25:18,681 --> 01:25:21,417 If you have not reported to your designated area 1270 01:25:21,450 --> 01:25:24,353 you must use emergency precautions now. 1271 01:25:24,387 --> 01:25:26,389 High pressure chambers will... 1272 01:25:27,456 --> 01:25:30,259 3, 5 and 7. 1273 01:25:30,293 --> 01:25:33,462 Emergency supplies will be within. 1274 01:25:33,496 --> 01:25:34,697 Repeat. 1275 01:25:34,730 --> 01:25:38,267 Insufficient time now exists for travel to safety zones. 1276 01:25:38,301 --> 01:25:41,003 If you have not reported to your designated area 1277 01:25:41,036 --> 01:25:43,472 you must use emergency precautions now. 1278 01:25:48,143 --> 01:25:52,147 (fighting sequence) (dramatic music) 1279 01:25:53,349 --> 01:25:54,750 >> Aah! 1280 01:25:56,719 --> 01:26:01,190 Warning! Gaseous chemical will be launched at 2 minute mark. 1281 01:26:01,224 --> 01:26:05,027 Layer 4 of the atmospheric gases will be discharged. 1282 01:26:05,060 --> 01:26:11,133 Stage 4 of the surface world cleansing will be complete. 1283 01:26:11,166 --> 01:26:13,902 (dramatic music) 1284 01:26:13,936 --> 01:26:15,371 >> Open the door. 1285 01:26:24,179 --> 01:26:28,183 (fighting sequence) (dramatic music) 1286 01:26:30,719 --> 01:26:32,355 >> Aah! 1287 01:26:32,588 --> 01:26:35,758 (alarm beeping) 1288 01:26:35,791 --> 01:26:37,360 >> Live long Sumai! 1289 01:26:37,393 --> 01:26:39,395 You know the world's falling apart. 1290 01:26:40,195 --> 01:26:41,564 >> Open the door. 1291 01:26:41,597 --> 01:26:43,232 >> Over my dead body. 1292 01:26:43,266 --> 01:26:44,900 (alarm beeping) 1293 01:26:44,933 --> 01:26:47,570 You were once a great warrior Sumai. 1294 01:26:49,572 --> 01:26:52,775 But now, you are nothing. 1295 01:26:53,208 --> 01:26:56,044 (Sumai yelling) 1296 01:26:59,615 --> 01:27:02,251 >> Aah! 1297 01:27:06,955 --> 01:27:08,591 >> Nice punch. 1298 01:27:08,957 --> 01:27:10,158 >> Come on. 1299 01:27:13,228 --> 01:27:15,698 >> Launched at 1 minute mark. >> Damn! 1300 01:27:15,731 --> 01:27:18,033 >> All nucleic layers will be replaced 1301 01:27:18,066 --> 01:27:21,970 and ready for chemical catalyst 1, 2 and 3. 1302 01:27:22,004 --> 01:27:24,239 Prepare for chemical fallout. 1303 01:27:25,240 --> 01:27:29,612 (dramatic music) 1304 01:27:29,645 --> 01:27:31,614 >> Aah! Goddamn! 1305 01:27:31,647 --> 01:27:33,749 >> I trusted you and you left me down there to die. 1306 01:27:33,782 --> 01:27:35,984 >> We'll both die if we don't get out of here. 1307 01:27:36,018 --> 01:27:38,120 >> You're going to die first. >> No Niki, 1308 01:27:38,153 --> 01:27:40,789 I got the antidote to the chemical. 1309 01:27:42,325 --> 01:27:43,326 No! >> Thank you. 1310 01:27:43,359 --> 01:27:45,794 >> Niki! Aah! Please! 1311 01:27:47,663 --> 01:27:50,098 >> Aah! 1312 01:27:55,338 --> 01:27:58,173 (missile launching) 1313 01:28:00,275 --> 01:28:02,277 (explosion) 1314 01:28:04,480 --> 01:28:05,781 >> You're brilliant Sumai. 1315 01:28:05,814 --> 01:28:07,816 Deflect the laser over to the right. 1316 01:28:13,055 --> 01:28:14,890 I'll take care of TC. 1317 01:28:17,125 --> 01:28:20,963 >> All death rays will be launched in 2 minus 5 seconds. 1318 01:28:23,298 --> 01:28:26,134 (missile launching) 1319 01:28:26,502 --> 01:28:28,904 >> Zoey whatever happened to partners forever? 1320 01:28:30,506 --> 01:28:33,509 (computer static) 1321 01:28:38,514 --> 01:28:40,148 >> Jason! 1322 01:28:41,517 --> 01:28:42,685 >> Zoey! 1323 01:28:42,718 --> 01:28:43,919 >> Jason! 1324 01:28:44,520 --> 01:28:45,721 Jason. 1325 01:28:51,059 --> 01:28:54,497 >> Atmosphere glares are in place...catalyst #2. 1326 01:28:54,530 --> 01:28:57,232 >> What the hell's going on? 1327 01:28:57,265 --> 01:29:00,403 >> Cameron put a virus in your program to shut you down. 1328 01:29:00,436 --> 01:29:01,670 >> What? 1329 01:29:02,204 --> 01:29:03,506 >> Never mind! 1330 01:29:03,539 --> 01:29:05,340 We're in the Terminal Station that your father built. 1331 01:29:05,374 --> 01:29:07,376 How do we stop this thing? 1332 01:29:07,410 --> 01:29:09,077 >> My father would have left some sort of password 1333 01:29:09,111 --> 01:29:10,513 or something. 1334 01:29:10,546 --> 01:29:13,382 >> It's Zoey, you're the key. 1335 01:29:13,416 --> 01:29:14,717 >> Yeah! 1336 01:29:14,750 --> 01:29:16,585 Of course, my necklace. 1337 01:29:17,052 --> 01:29:18,153 (computer beeping) 1338 01:29:18,186 --> 01:29:20,389 (missile launching) 1339 01:29:23,058 --> 01:29:24,893 >> I'll input Kinsella. 1340 01:29:27,362 --> 01:29:28,531 >> Execution of chemical... 1341 01:29:28,564 --> 01:29:29,965 >> Try Underworld. 1342 01:29:30,433 --> 01:29:34,036 >> Third and final catalyst will be launched at Mark Zero . 1343 01:29:34,069 --> 01:29:37,172 Execution of all chemical reactions will be complete. 1344 01:29:37,205 --> 01:29:39,808 And surface world cleansing achieved. 1345 01:29:41,209 --> 01:29:45,047 Surface world cleansing will commence at T minus 10 seconds. 1346 01:29:45,714 --> 01:29:50,318 10, 9, 8, 7, 1347 01:29:51,219 --> 01:29:55,691 6, 5, 4, 1348 01:29:55,724 --> 01:29:58,561 3, 2. 1349 01:30:01,430 --> 01:30:02,831 >> Life! 1350 01:30:04,933 --> 01:30:07,135 Zoey is Greek for Life. 1351 01:30:09,237 --> 01:30:11,774 You knew my father didn't you? 1352 01:30:11,807 --> 01:30:13,642 >> He told me. 1353 01:30:16,679 --> 01:30:18,647 >> Let's get the hell out of here. 1354 01:30:18,681 --> 01:30:20,916 >> Niki come here. 1355 01:30:20,949 --> 01:30:22,117 Don't leave me up here. 1356 01:30:22,150 --> 01:30:23,952 Celebrate as the first. 1357 01:30:23,986 --> 01:30:26,822 Zoey save me, save me, save me. 1358 01:30:33,529 --> 01:30:35,964 I've got the treatment. 1359 01:30:40,703 --> 01:30:42,971 >> Beautiful isn't it? 1360 01:30:43,005 --> 01:30:46,108 Mother Nature really is healing herself. 1361 01:30:46,141 --> 01:30:49,011 >> This place, not so bad. 1362 01:30:49,044 --> 01:30:51,480 >> And the Controller knew it all along. 1363 01:30:52,715 --> 01:30:54,550 >> Welcome home, partner. 1364 01:31:02,157 --> 01:31:04,493 Mother Nature was healing herself. 1365 01:31:04,527 --> 01:31:06,461 And the Controller knew it. 1366 01:31:06,495 --> 01:31:07,863 It was people like him 1367 01:31:07,896 --> 01:31:11,133 that got us into this mess in the first place. 1368 01:31:11,166 --> 01:31:13,268 But if the Earth could start anew 1369 01:31:13,301 --> 01:31:15,303 perhaps so could we. 1370 01:31:19,307 --> 01:31:23,311 (dramatic music) (drums beating) 92680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.