Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,110
Previously on SurrealEstate.
3
00:00:12,246 --> 00:00:14,346
You don't want to even be in
the same house with me anymore?
4
00:00:18,352 --> 00:00:21,286
Our electricity bill
is through the roof.
5
00:00:21,355 --> 00:00:24,623
Luke seems to regard me as
a luxury he cannot afford.
6
00:00:24,691 --> 00:00:25,924
Seriously, I'm done with dating.
7
00:00:26,060 --> 00:00:28,627
I'm done with guys, done with trying.
8
00:00:28,695 --> 00:00:29,795
Sorry to interrupt.
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,797
It's me. Elvis the elephant.
10
00:00:34,901 --> 00:00:36,502
What the heck is that?
11
00:00:52,619 --> 00:00:55,320
Contact! Contact!
12
00:01:20,281 --> 00:01:22,414
Stay with me, man! Stay with me!
13
00:01:25,051 --> 00:01:26,618
Stay low! Stay low!
14
00:01:26,687 --> 00:01:28,753
Stand by.
15
00:01:42,369 --> 00:01:43,835
Oh! Who... ?
16
00:01:44,171 --> 00:01:45,770
They're coming.
17
00:01:45,839 --> 00:01:47,439
Can you hear 'em?
18
00:01:49,510 --> 00:01:51,043
What the... ?
19
00:01:51,245 --> 00:01:53,378
I'm gonna need evac now!
20
00:01:59,887 --> 00:02:01,486
Peter!
21
00:02:15,902 --> 00:02:18,170
- Hey, Suze!
- Bob?
22
00:02:18,305 --> 00:02:19,838
Hey. Can you spare me just a sec?
23
00:02:20,941 --> 00:02:23,976
Um... I guess so.
24
00:02:24,278 --> 00:02:27,079
Great. First time in the new digs.
25
00:02:27,281 --> 00:02:29,481
Business must be great.
26
00:02:30,851 --> 00:02:33,952
Please, sit. It's been a while.
27
00:02:34,020 --> 00:02:35,554
It has.
28
00:02:36,022 --> 00:02:38,490
Sorry to hear about your
mom. I always liked her.
29
00:02:38,559 --> 00:02:41,926
She hated your living guts,
Bob, but you knew that.
30
00:02:42,363 --> 00:02:44,763
I did. I know, I know. I...
31
00:02:45,231 --> 00:02:46,899
I deserved it. I mean,
I treated you badly.
32
00:02:47,037 --> 00:02:49,471
And I let you. And that was my bad.
33
00:02:49,539 --> 00:02:50,739
Mm, it's all on me.
34
00:02:50,807 --> 00:02:52,807
But that's not why you're here.
35
00:02:52,809 --> 00:02:54,376
I'm not the same person, Susan.
36
00:02:54,444 --> 00:02:55,977
Good, Bob. I'm glad to hear it.
37
00:02:56,046 --> 00:02:58,480
Yeah, I've grown. I've evolved.
38
00:02:58,548 --> 00:03:00,449
I'm listening more.
39
00:03:00,451 --> 00:03:02,484
And, uh, it's the only
way that I have the courage
40
00:03:02,552 --> 00:03:04,886
to bring you this offer today.
41
00:03:06,957 --> 00:03:08,923
Offer?
42
00:03:08,925 --> 00:03:10,725
Merge with me, Susan.
43
00:03:11,061 --> 00:03:13,962
Let's strategically
spot weld Livingston-Kent
44
00:03:14,030 --> 00:03:17,599
onto the Roman/Ireland
residential real estate machine.
45
00:03:21,204 --> 00:03:24,539
You want to go into business together?
46
00:03:24,541 --> 00:03:25,674
Yeah.
47
00:03:25,742 --> 00:03:29,343
Look, I'm not the creepy
boss that cheated with you
48
00:03:29,479 --> 00:03:31,245
on his wife anymore.
49
00:03:31,247 --> 00:03:32,681
Yeah, I've done a ton of work on myself
50
00:03:32,749 --> 00:03:34,682
and I am in a much better place.
51
00:03:34,751 --> 00:03:36,885
I'm single, I'm healthy,
52
00:03:36,953 --> 00:03:38,553
I'm doing visualization meditation,
53
00:03:38,622 --> 00:03:40,922
hot pilates, I volunteer twice a week
54
00:03:40,991 --> 00:03:42,524
at a Greyhound rescue.
55
00:03:42,592 --> 00:03:46,160
And I am laser-focused on my career,
56
00:03:46,230 --> 00:03:47,562
ready to take it to the next level.
57
00:03:47,631 --> 00:03:49,163
We were great once together.
58
00:03:49,165 --> 00:03:51,133
We were terrible together, Bob.
59
00:03:51,535 --> 00:03:53,402
Are these sales projections accurate?
60
00:03:53,536 --> 00:03:55,403
Uh, they're estimates,
but I think they're
61
00:03:55,539 --> 00:03:57,305
definitely probably achievable.
62
00:03:57,373 --> 00:03:59,707
I mean, we were great
together in real estate, Susan.
63
00:03:59,776 --> 00:04:01,243
It was the other thing that was wrong.
64
00:04:01,511 --> 00:04:03,578
- So wrong.
- But if you just skip
65
00:04:03,646 --> 00:04:04,846
to the graph volume over 24 months...
66
00:04:04,915 --> 00:04:06,781
Wrong, wrong, wrong-wrong-wrong.
67
00:04:06,850 --> 00:04:11,653
You will see that we are
up 20% year over year.
68
00:04:11,721 --> 00:04:14,823
With you and Luke beside me,
there's no way we can fail.
69
00:04:17,527 --> 00:04:20,328
Why us? Why Roman/Ireland?
70
00:04:20,396 --> 00:04:22,196
There are plenty of
bigger shops out there
71
00:04:22,266 --> 00:04:23,865
better capitalized for expansion.
72
00:04:23,934 --> 00:04:27,201
You're lean, you're
nimble. You're bespoke.
73
00:04:27,271 --> 00:04:30,739
I'm not doing this to
get bigger, just better.
74
00:04:32,509 --> 00:04:34,742
Go on, just take it to Luke, all right?
75
00:04:34,811 --> 00:04:36,945
It's all I ask. Talk it over with him.
76
00:04:43,053 --> 00:04:44,886
Bob, I've gotta go.
77
00:04:45,089 --> 00:04:47,655
Okay. But you're going
to talk to him, right?
78
00:04:47,791 --> 00:04:49,624
When I get the chance.
79
00:04:50,460 --> 00:04:52,627
Excellent. Perfect. Thank you.
80
00:04:52,996 --> 00:04:54,929
Yeah, okay, Bob, now I have to go.
81
00:04:54,998 --> 00:04:56,631
Okay.
82
00:05:00,804 --> 00:05:03,138
Okay, this is gonna be quick.
83
00:05:03,206 --> 00:05:05,874
Luke is on the road today
checking out a cottage on a lake
84
00:05:05,942 --> 00:05:08,276
in the middle of nowhere
and Lomax is still
85
00:05:08,344 --> 00:05:10,645
helping out her folks
so it's just gonna be us.
86
00:05:10,647 --> 00:05:12,280
I sent you the results
of the title search
87
00:05:12,349 --> 00:05:14,449
on the Bashir place. Just
a heloc that was paid off
88
00:05:14,585 --> 00:05:17,451
in 2023 but not properly filed.
Parties have been notified;
89
00:05:17,453 --> 00:05:19,187
should be resolved by
the end of business day.
90
00:05:19,255 --> 00:05:21,389
- Thanks, Tag.
- Your, uh,
91
00:05:21,391 --> 00:05:24,459
email on the Campbell
house was disturbing.
92
00:05:24,595 --> 00:05:26,494
Yeah. Nothing gets your attention
93
00:05:26,630 --> 00:05:28,930
like a scary guy with
a painted face and a gun
94
00:05:28,999 --> 00:05:30,198
in your upstairs hallway.
95
00:05:30,266 --> 00:05:31,766
It certainly sucks the thunder out of
96
00:05:31,834 --> 00:05:34,535
my improperly filed home
equity line of credit story.
97
00:05:34,538 --> 00:05:36,905
Augie, we should start
with a standard P-K-T,
98
00:05:36,907 --> 00:05:38,873
unless you have any better ideas.
99
00:05:38,875 --> 00:05:40,108
As good a place as any.
100
00:05:40,177 --> 00:05:42,143
If you send me the address,
I'll look into history
101
00:05:42,212 --> 00:05:43,678
- and past owners.
- Good.
102
00:05:43,680 --> 00:05:45,279
And I'll try to talk down the owners.
103
00:05:45,281 --> 00:05:47,882
They're pretty upset.
104
00:05:47,951 --> 00:05:50,251
He was maybe 17, 18.
105
00:05:50,320 --> 00:05:52,954
Skinny, could have been a
lot younger, like 15 or so.
106
00:05:53,023 --> 00:05:57,692
Except his eyes. I don't
know. His eyes looked... old.
107
00:05:58,561 --> 00:05:59,961
He was a soldier?
108
00:06:00,030 --> 00:06:02,330
Sure looked like one. He had a rifle.
109
00:06:02,466 --> 00:06:06,701
He kept making these gestures,
moving his arms and hands around
110
00:06:06,770 --> 00:06:08,536
like I should understand
what the hell it meant.
111
00:06:08,672 --> 00:06:10,104
Oh. Tell her about the noises.
112
00:06:10,173 --> 00:06:13,442
Oh. This was weird.
I heard jungle noises.
113
00:06:13,576 --> 00:06:16,178
Birds, monkeys... I don't know.
114
00:06:16,646 --> 00:06:18,413
- Did you hear anything?
- No.
115
00:06:18,481 --> 00:06:21,416
I was asleep until
Dwight came stumbling in.
116
00:06:21,484 --> 00:06:24,819
And you've never seen anything
like this before in how long?
117
00:06:25,355 --> 00:06:27,856
- Eleven years we've lived here.
- We've seen enough.
118
00:06:27,924 --> 00:06:29,323
We're gonna stay at my brother's place
119
00:06:29,325 --> 00:06:30,725
until you get this figured out.
120
00:06:31,795 --> 00:06:34,162
You are gonna get it figured out, right?
121
00:06:34,231 --> 00:06:36,531
Absolutely. In fact, I'm
gonna go through right now
122
00:06:36,533 --> 00:06:39,033
and make some notes on
staging while my associate
123
00:06:39,035 --> 00:06:40,502
takes some readings.
124
00:06:44,408 --> 00:06:45,974
What kind of readings?
125
00:06:47,377 --> 00:06:49,978
A soldier? Was he sure?
126
00:06:50,047 --> 00:06:51,579
He thought so.
127
00:06:51,581 --> 00:06:53,415
I asked if either of
them had ever served,
128
00:06:53,683 --> 00:06:55,617
like if this was a really vivid memory,
129
00:06:55,752 --> 00:06:58,352
or even a PTSD flashback, but no.
130
00:06:58,354 --> 00:06:59,954
Huh? Did you... ?
131
00:06:59,956 --> 00:07:01,289
You're breaking up.
132
00:07:01,357 --> 00:07:05,259
Listen, I am lost out here.
They gave me lousy directions,
133
00:07:05,329 --> 00:07:07,295
the GPS is making it worse. It's...
134
00:07:07,364 --> 00:07:09,664
Hey, we could really use you back here.
135
00:07:09,666 --> 00:07:10,932
What?
136
00:07:11,001 --> 00:07:13,267
I said, with the Campbell place,
137
00:07:13,337 --> 00:07:14,769
we really... Campbell...
138
00:07:14,838 --> 00:07:16,304
Hey, listen, you are cutting in and out.
139
00:07:16,372 --> 00:07:17,872
Let's just talk later?
140
00:07:17,941 --> 00:07:20,542
Okay. Okay, good luck.
141
00:07:20,677 --> 00:07:22,544
What?
142
00:08:32,148 --> 00:08:35,116
Take cover! Take cover!
Coming from the right side!
143
00:08:35,185 --> 00:08:36,918
- Oh, dear.
- Shoot!
144
00:08:39,289 --> 00:08:41,155
Bravo, we have civilians in the area.
145
00:08:41,224 --> 00:08:43,024
... Up there. Go!
146
00:08:43,093 --> 00:08:44,759
Grenade!
147
00:08:46,529 --> 00:08:49,297
- Ah! Oh!
- Get down!
148
00:08:49,299 --> 00:08:51,633
- We gotta get outta here!
- Grenade!
149
00:08:54,470 --> 00:08:57,272
God! Help me! Help me!
150
00:09:01,911 --> 00:09:03,511
Oh!
151
00:09:03,579 --> 00:09:05,947
Are you... are you okay?
152
00:09:06,016 --> 00:09:07,682
He was in the closet. He...
153
00:09:07,751 --> 00:09:09,217
He jumped out and grabbed a grenade.
154
00:09:09,419 --> 00:09:13,020
He-he threw back in there.
It-it was like a war movie.
155
00:09:13,089 --> 00:09:16,024
He, he told me to get
down and then I did.
156
00:09:34,745 --> 00:09:37,545
Hello?
157
00:09:37,614 --> 00:09:39,580
Kinda lost. Can you help me?
158
00:09:46,489 --> 00:09:49,057
I'm looking for a place
on a lake and I'm, uh...
159
00:09:50,126 --> 00:09:51,760
I'm lost.
160
00:10:09,212 --> 00:10:13,147
Yeah, hi. Uh, this place,
it's on a lake somewhere.
161
00:10:13,149 --> 00:10:15,316
Is there a lake nearby
with, like, a bunch of
162
00:10:15,451 --> 00:10:18,019
- expensive cottages around it?
- No.
163
00:10:18,087 --> 00:10:20,388
765 Harewood Road.
164
00:10:20,524 --> 00:10:22,356
This isn't Harewood Road, is it?
165
00:10:22,492 --> 00:10:24,392
No.
166
00:10:24,694 --> 00:10:25,893
Well, do you...
167
00:10:25,962 --> 00:10:27,796
Can you tell me where Harewood Road is?
168
00:10:28,598 --> 00:10:29,998
No.
169
00:10:30,901 --> 00:10:32,533
Okay. Thanks.
170
00:10:53,890 --> 00:10:58,125
Hey! It's, uh, it's me again.
171
00:10:58,394 --> 00:11:00,194
I lost my car keys and it's locked
172
00:11:00,196 --> 00:11:01,796
and I got no cell phone service.
173
00:11:01,865 --> 00:11:03,131
Go away!
174
00:11:03,199 --> 00:11:05,199
Look, I'm sorry, but I'm really stuck
175
00:11:05,201 --> 00:11:06,501
and it's gonna start rainin'.
176
00:11:09,005 --> 00:11:10,672
Can I please...
177
00:11:10,740 --> 00:11:13,474
If I could use your
landline, that'd be great.
178
00:11:13,609 --> 00:11:15,109
I don't have one.
179
00:11:15,178 --> 00:11:17,378
Do you have a cell that
works because I got no bars?
180
00:11:17,580 --> 00:11:19,581
- Don't have one.
- How do you call people?
181
00:11:19,649 --> 00:11:21,716
I don't.
182
00:11:21,784 --> 00:11:23,485
Look.
183
00:11:24,687 --> 00:11:26,554
There's a storm coming.
184
00:11:26,556 --> 00:11:28,522
Can I come in just for a minute?
185
00:11:28,524 --> 00:11:29,991
Please?
186
00:11:37,267 --> 00:11:38,800
He jumped out of the closet,
187
00:11:38,868 --> 00:11:40,968
grabbed the grenade and threw it away.
188
00:11:41,037 --> 00:11:43,371
He was, he was some kind of soldier.
189
00:11:43,573 --> 00:11:46,106
- What service? From when?
- What do you mean?
190
00:11:46,176 --> 00:11:48,542
Was he present day, World War I, II,
191
00:11:48,544 --> 00:11:49,878
Iraq, Afghanistan?
192
00:11:50,680 --> 00:11:51,846
No idea.
193
00:11:51,915 --> 00:11:53,715
And he was wearing a helmet?
194
00:11:53,783 --> 00:11:56,217
- Yeah.
- Sorry. Go on.
195
00:11:56,286 --> 00:11:58,018
Um, there were sounds.
196
00:11:58,088 --> 00:11:59,687
Birds and things.
197
00:11:59,755 --> 00:12:02,857
August recorded some of it.
I'll ask him to send it to you.
198
00:12:03,126 --> 00:12:06,928
And that was pretty much it.
199
00:12:07,931 --> 00:12:09,564
It's pretty freaky.
200
00:12:09,699 --> 00:12:11,399
Are you okay?
201
00:12:13,603 --> 00:12:14,835
Pardon?
202
00:12:14,905 --> 00:12:17,038
I was just wondering
if you're all right.
203
00:12:18,641 --> 00:12:20,241
Yeah, I'm, uh...
204
00:12:20,644 --> 00:12:23,611
Yeah, I'm fine. Sweet of you to ask.
205
00:12:24,514 --> 00:12:26,480
Good. Okay, then I'll, um,
206
00:12:26,482 --> 00:12:29,283
I'll listen to August's tape
and look over the recordings
207
00:12:29,352 --> 00:12:31,819
and if... no! When!
208
00:12:31,888 --> 00:12:33,687
When I find something I'll text you.
209
00:12:33,689 --> 00:12:35,590
Thanks.
210
00:12:42,432 --> 00:12:43,965
Nice place.
211
00:12:46,836 --> 00:12:49,170
Bigger than it looked from the outside.
212
00:12:49,238 --> 00:12:50,805
Well, I wouldn't know.
213
00:12:51,807 --> 00:12:53,641
Outside doesn't matter.
214
00:12:58,915 --> 00:13:01,982
Nice collection. How many do you have?
215
00:13:02,052 --> 00:13:03,651
Enough.
216
00:13:03,719 --> 00:13:05,587
Exactly enough.
217
00:13:08,792 --> 00:13:10,725
I'm Luke Roman, by the way.
218
00:13:12,795 --> 00:13:14,094
What's the dog's name?
219
00:13:14,497 --> 00:13:16,530
- Erasmus.
- It's a great name.
220
00:13:16,666 --> 00:13:19,000
What does Erasmus call you?
221
00:13:22,905 --> 00:13:24,939
Harry.
222
00:13:25,408 --> 00:13:28,142
Well, Harry, thanks
for opening the door.
223
00:13:39,755 --> 00:13:42,290
I don't remember seeing a
chimney from the outside.
224
00:13:43,159 --> 00:13:44,892
Outside doesn't matter.
225
00:13:55,304 --> 00:13:56,871
On a related subject,
226
00:13:58,074 --> 00:13:59,707
what happened to the door I came in?
227
00:14:00,376 --> 00:14:02,176
Well,
228
00:14:02,512 --> 00:14:04,178
it's gotta be around here somewhere.
229
00:14:05,181 --> 00:14:06,848
Right?
230
00:14:16,159 --> 00:14:18,192
You were the one who wanted in so bad.
231
00:14:20,496 --> 00:14:22,330
What happened to the
door and what did you... ?
232
00:14:22,398 --> 00:14:25,333
Relax, Nancy. It's
right where you left it.
233
00:14:31,908 --> 00:14:33,374
Aww.
234
00:14:37,947 --> 00:14:39,814
How old was Erasmus when he died?
235
00:14:41,417 --> 00:14:45,453
Thirteen. Not bad for the bigger breeds.
236
00:14:45,922 --> 00:14:47,588
They just don't live as long.
237
00:14:48,491 --> 00:14:50,124
And you?
238
00:14:53,429 --> 00:14:54,996
What about me?
239
00:14:55,631 --> 00:14:57,631
When did you die?
240
00:15:03,673 --> 00:15:05,839
Shell. Everything all right?
241
00:15:09,178 --> 00:15:11,412
You forgot your lunch this morning.
242
00:15:12,181 --> 00:15:13,581
Again.
243
00:15:15,451 --> 00:15:17,050
You didn't need to bother.
244
00:15:17,052 --> 00:15:18,519
Well, somebody's got to take care of you
245
00:15:18,588 --> 00:15:21,289
because you are doing
a lousy job yourself.
246
00:15:23,659 --> 00:15:26,560
Ooh, I don't even want to ask.
247
00:15:27,163 --> 00:15:29,797
A bit of, uh, reverse engineering.
248
00:15:29,999 --> 00:15:34,268
Feeding paranormal contact data
into an AI algorithm to, uh,
249
00:15:34,337 --> 00:15:37,738
formulate a response,
initiate a conversation.
250
00:15:37,941 --> 00:15:40,708
Those occasions, like today,
when Luke is not available.
251
00:15:40,776 --> 00:15:43,077
Ah! So who's the spook du jour?
252
00:15:43,145 --> 00:15:46,848
Did those twins in the
shining finally hit menopause?
253
00:15:48,017 --> 00:15:49,483
I manage to not make
254
00:15:49,552 --> 00:15:52,219
frivolous remarks about
your killing machines.
255
00:15:52,288 --> 00:15:54,688
It would be nice to have
256
00:15:54,690 --> 00:15:56,290
that courtesy reciprocated.
257
00:16:05,701 --> 00:16:07,335
Enjoy your damn lunch.
258
00:16:20,316 --> 00:16:21,916
Ooh!
259
00:16:27,623 --> 00:16:29,056
Now, can you say which, if any
260
00:16:29,125 --> 00:16:30,858
of these forms of protective headgear
261
00:16:30,926 --> 00:16:32,493
was on the soldier you encountered?
262
00:16:33,663 --> 00:16:36,297
I only saw him for a second.
263
00:16:36,365 --> 00:16:37,931
And you were totally freaking.
264
00:16:38,133 --> 00:16:39,767
That's a given and
perfectly understandable.
265
00:16:39,835 --> 00:16:41,736
Still, if any of these
is close, we'll at least
266
00:16:41,804 --> 00:16:43,905
know the approximate
era we're dealing with.
267
00:16:45,441 --> 00:16:47,475
- I think it was D.
- D! Excellent.
268
00:16:47,543 --> 00:16:50,077
You've identified the
M1 steel pot helmet
269
00:16:50,145 --> 00:16:52,813
issued to soldiers from 1941 to 1985.
270
00:16:52,882 --> 00:16:56,817
That narrows us to World War II,
the Korean conflict and Vietnam.
271
00:16:57,119 --> 00:16:58,686
- Okay.
- Incidentally, I hope you
272
00:16:58,754 --> 00:17:01,556
enjoyed the inclusion
of the Viking helmet.
273
00:17:02,091 --> 00:17:03,791
It was funny.
274
00:17:04,260 --> 00:17:05,827
I've often been accused
of being humorless.
275
00:17:06,161 --> 00:17:07,361
This is my riposte.
276
00:17:07,430 --> 00:17:08,596
Good one.
277
00:17:09,398 --> 00:17:10,598
What's this?
278
00:17:10,666 --> 00:17:12,700
We know the helmet our
soldier was wearing. Tell him.
279
00:17:12,768 --> 00:17:16,637
An M1 steel bucket worn by
U.S. soldiers from 1941 to '85.
280
00:17:17,907 --> 00:17:19,707
Hold on a second. I'm receiving an email
281
00:17:19,775 --> 00:17:21,775
that is relevant to our conversation.
282
00:17:24,079 --> 00:17:25,779
I'm happy to see that, uh,
283
00:17:25,848 --> 00:17:29,050
Brunnhilde and Kaiser
Wilhelm are off the hook.
284
00:17:29,184 --> 00:17:31,485
Okay, August, so I sent your
recording to an associate
285
00:17:31,487 --> 00:17:33,654
who was able to wash
it and then stitch it
286
00:17:33,723 --> 00:17:36,624
to an AI adapter module
for aviary identification.
287
00:17:38,794 --> 00:17:40,928
- He sent it to a birdwatcher.
- Ah.
288
00:17:40,996 --> 00:17:43,030
Precisely. My friend was able
to isolate two of the birds
289
00:17:43,165 --> 00:17:45,599
on the soundtrack. One
was the melodic song
290
00:17:45,601 --> 00:17:48,669
of Merops orientalis,
the Asian green bee-eater.
291
00:17:48,738 --> 00:17:52,139
The other was the black
drongo, dicrurus macrocercu,
292
00:17:52,208 --> 00:17:55,476
a song that's a good
deal harsher and louder.
293
00:17:56,679 --> 00:17:57,778
And?
294
00:17:58,915 --> 00:18:00,648
They're both endemic to Vietnam.
295
00:18:02,785 --> 00:18:05,152
This is a little confusing.
I've checked and none of
296
00:18:05,287 --> 00:18:06,553
the past residents of the house
297
00:18:06,622 --> 00:18:08,422
have ever served in the military.
298
00:18:08,424 --> 00:18:11,158
Regardless, our young man seems to be
299
00:18:11,160 --> 00:18:13,894
fighting the Vietnam
conflict all over again.
300
00:18:13,963 --> 00:18:15,696
So who gets to tell him the war is over?
301
00:18:17,733 --> 00:18:19,500
I'll do it.
302
00:18:19,569 --> 00:18:22,170
After all, he did save my life.
303
00:18:26,642 --> 00:18:27,908
Hello!
304
00:18:37,787 --> 00:18:39,520
Soldier?
305
00:18:41,190 --> 00:18:42,456
Listen to me...
306
00:18:44,727 --> 00:18:46,794
Whatever brought you back here,
307
00:18:47,262 --> 00:18:49,797
you need to know that...
308
00:18:49,865 --> 00:18:52,166
Ah!
309
00:18:52,235 --> 00:18:54,802
Get to the LV! Now! Move!
310
00:18:55,004 --> 00:18:57,938
Medic! Medic!
311
00:19:01,244 --> 00:19:03,144
Come on, Pete. Look at me!
312
00:19:03,279 --> 00:19:04,745
Talk to me!
313
00:19:07,250 --> 00:19:09,683
Chrissakes, Pete, fight!
314
00:19:09,685 --> 00:19:11,284
Medic!
315
00:19:11,286 --> 00:19:12,620
Go! Move!
316
00:19:24,232 --> 00:19:26,099
Are you still here?
317
00:19:26,101 --> 00:19:27,768
Afraid so.
318
00:19:28,237 --> 00:19:30,805
- My watch isn't working...
- Time doesn't matter here.
319
00:19:32,575 --> 00:19:34,041
So I gotta ask.
320
00:19:37,212 --> 00:19:39,947
How did you know about Erasmus?
321
00:19:40,015 --> 00:19:41,148
And me?
322
00:19:43,186 --> 00:19:45,118
I kinda have a way.
323
00:19:45,320 --> 00:19:47,121
Helluva way.
324
00:19:50,526 --> 00:19:52,125
Like a glass of wine?
325
00:19:52,127 --> 00:19:53,294
Is it good?
326
00:19:53,362 --> 00:19:55,729
Russian River Valley Pinot Noir.
327
00:19:55,798 --> 00:19:57,330
Doesn't suck.
328
00:19:57,332 --> 00:19:59,634
And yet there's only one glass.
329
00:20:00,002 --> 00:20:01,636
Hm.
330
00:20:09,678 --> 00:20:10,911
Go easy.
331
00:20:12,215 --> 00:20:13,848
You're driving.
332
00:20:15,951 --> 00:20:17,652
I'm not so sure.
333
00:20:18,287 --> 00:20:20,221
I lost my car keys.
334
00:20:20,489 --> 00:20:23,524
Oh, you are. They're
making you stay, but...
335
00:20:24,093 --> 00:20:25,626
Not for long.
336
00:20:26,195 --> 00:20:28,028
Who's making me stay?
337
00:20:28,097 --> 00:20:29,663
You know.
338
00:20:29,799 --> 00:20:30,965
Management.
339
00:20:35,070 --> 00:20:36,671
You know, I never really...
340
00:20:37,407 --> 00:20:39,206
I never really liked people.
341
00:20:41,143 --> 00:20:42,943
My wife left me.
342
00:20:43,012 --> 00:20:44,511
My kids,
343
00:20:45,047 --> 00:20:47,848
they never really wanted
much to do with me.
344
00:20:48,417 --> 00:20:51,285
Bad choices. Bad luck. Bad health.
345
00:20:51,353 --> 00:20:53,354
I was kinda lost.
346
00:20:53,789 --> 00:20:57,057
And then, this fella came along.
347
00:20:57,660 --> 00:21:01,461
Just a puppy running around
the parking lot at Food King.
348
00:21:01,664 --> 00:21:04,331
Hopped in my car.
Never gave me a choice.
349
00:21:04,667 --> 00:21:08,068
Never judged me, never
told me what to do.
350
00:21:08,337 --> 00:21:10,370
Only loved me.
351
00:21:10,772 --> 00:21:16,143
Me, who had been led to
believe was unlovable.
352
00:21:19,081 --> 00:21:20,914
The goodest boy.
353
00:21:21,116 --> 00:21:22,717
The very goodest.
354
00:21:23,285 --> 00:21:24,819
Thirteen years.
355
00:21:27,823 --> 00:21:29,557
The vet said he was in pain.
356
00:21:30,826 --> 00:21:33,260
Well, we couldn't have that.
357
00:21:34,763 --> 00:21:36,697
So I let him go.
358
00:21:37,433 --> 00:21:39,033
Then I went home.
359
00:21:40,135 --> 00:21:41,936
I went about dying myself.
360
00:21:42,938 --> 00:21:44,305
Didn't take long.
361
00:21:44,373 --> 00:21:46,073
And now you're here.
362
00:21:46,942 --> 00:21:48,375
Mr. Roman,
363
00:21:48,711 --> 00:21:50,878
I have a message I
think you need to hear.
364
00:21:52,414 --> 00:21:55,515
Not every soul needs to move forward.
365
00:21:55,785 --> 00:21:59,920
Not every immortal spirit
needs a kick in the ass.
366
00:22:00,456 --> 00:22:03,056
Some of us just want to go
back to that moment in life
367
00:22:03,058 --> 00:22:04,759
we were the happiest and just...
368
00:22:06,195 --> 00:22:07,762
Just be.
369
00:22:11,801 --> 00:22:13,734
Don't you get lonely?
370
00:22:13,869 --> 00:22:17,338
Lonely?
371
00:22:17,406 --> 00:22:19,206
I've got Dickens!
372
00:22:19,342 --> 00:22:26,447
Tolstoy, Austen, Joyce,
Flaubert, Cervantes, Dostoevsky!
373
00:22:26,982 --> 00:22:28,515
I have Erasmus!
374
00:22:28,584 --> 00:22:32,420
I have enough friends
to last me 17 forevers.
375
00:22:34,957 --> 00:22:36,424
You're a really lucky guy.
376
00:22:39,494 --> 00:22:41,128
You do what you do long enough,
377
00:22:42,231 --> 00:22:44,432
you start thinking you know what's best.
378
00:22:46,502 --> 00:22:49,170
Luke, they want me to tell you,
379
00:22:50,839 --> 00:22:52,139
you don't.
380
00:22:53,108 --> 00:22:54,675
Not always.
381
00:22:57,112 --> 00:22:58,646
So listen.
382
00:23:02,851 --> 00:23:04,051
I will.
383
00:23:04,119 --> 00:23:05,786
I promise.
384
00:23:07,423 --> 00:23:08,755
Good.
385
00:23:10,525 --> 00:23:11,859
Hm.
386
00:23:20,535 --> 00:23:22,336
Thanks, Harry.
387
00:23:43,325 --> 00:23:44,791
That must have been terrifying.
388
00:23:44,793 --> 00:23:47,360
Honestly, it's what we
here at Roman/Ireland
389
00:23:47,362 --> 00:23:49,129
refer to as a Thursday.
390
00:23:50,265 --> 00:23:52,165
So, what do you have for us?
391
00:23:52,367 --> 00:23:53,834
A lot. Okay, to start with,
392
00:23:53,836 --> 00:23:56,403
I verified there's been
nobody who lived in that house
393
00:23:56,471 --> 00:23:58,371
for the past 50 years
who's served in uniform.
394
00:23:58,441 --> 00:24:01,041
- Checked and double-checked.
- Then why would he... ?
395
00:24:01,043 --> 00:24:03,744
That's the question, isn't it?
But then I dug a little deeper,
396
00:24:03,812 --> 00:24:05,278
which is what you hired me to do,
397
00:24:05,280 --> 00:24:06,980
and came across her.
398
00:24:07,049 --> 00:24:08,349
This is Lynette O'Connor.
399
00:24:08,417 --> 00:24:11,051
She lived in that house in
the late '60s and early '70s
400
00:24:11,120 --> 00:24:13,553
with her parents. Her father
was an insurance salesman
401
00:24:13,623 --> 00:24:16,923
and her mom was a ... a-a mom.
402
00:24:16,925 --> 00:24:18,592
I managed to dig through the archives
403
00:24:18,660 --> 00:24:21,629
and came up with this
picture from the 1967 yearbook
404
00:24:21,631 --> 00:24:25,132
for Emily Bronte High School,
the Fighting Brontosauruses.
405
00:24:25,200 --> 00:24:27,768
Uh, this was on the prom page.
406
00:24:30,072 --> 00:24:32,773
Oh my God! That's, that's
him. That's the guy I saw.
407
00:24:34,176 --> 00:24:35,942
But he looked older.
408
00:24:35,944 --> 00:24:38,578
That's what I wanted to know.
Let me dig a little deeper
409
00:24:38,580 --> 00:24:39,913
and see what I can find.
410
00:24:40,049 --> 00:24:41,448
Really great work, Tag.
411
00:24:41,516 --> 00:24:43,183
Oh, one other thing.
412
00:24:43,252 --> 00:24:46,619
You mentioned the hand
gestures that Mr. Campbell saw.
413
00:24:46,621 --> 00:24:48,789
Those are hand signals
that commanders used
414
00:24:48,924 --> 00:24:51,158
to communicate silently to their troops.
415
00:24:51,226 --> 00:24:52,960
In Vietnam.
416
00:24:54,463 --> 00:24:56,730
More soon. Goodbye.
417
00:24:56,732 --> 00:24:59,132
What I don't understand is why now?
418
00:24:59,468 --> 00:25:01,569
The war ended in 1975.
419
00:25:02,137 --> 00:25:04,805
It was a complicated war
in a complicated time.
420
00:25:06,241 --> 00:25:07,908
I guess.
421
00:25:08,644 --> 00:25:10,377
Do you remember it?
422
00:25:11,814 --> 00:25:13,647
]
423
00:25:13,715 --> 00:25:16,116
You're going out? This late?
424
00:25:16,185 --> 00:25:18,718
There's some eggplant
parmesan in the refrigerator.
425
00:25:20,189 --> 00:25:22,790
If you like, I could,
uh, heat it up for you.
426
00:25:25,260 --> 00:25:27,528
I'm not at all certain how late I'll be,
427
00:25:27,596 --> 00:25:29,530
so you needn't wait up.
428
00:25:30,065 --> 00:25:33,200
There's a troubled young
man who needs my help.
429
00:25:33,268 --> 00:25:35,069
What kind of trouble?
430
00:25:38,407 --> 00:25:41,008
Did I ever tell you about my uncle Theo?
431
00:25:43,011 --> 00:25:44,845
No, I don't think you ever did.
432
00:25:46,681 --> 00:25:48,215
My father's older brother,
433
00:25:49,685 --> 00:25:51,952
Was drafted in '67.
434
00:25:52,421 --> 00:25:54,154
Did a year's tour in Vietnam.
435
00:25:55,257 --> 00:25:57,991
Growing up I always asked my father
436
00:25:58,460 --> 00:26:01,261
why we never saw Uncle
Theo at family things.
437
00:26:02,431 --> 00:26:04,164
Never at Christmas.
438
00:26:06,135 --> 00:26:07,334
Dad said he didn't...
439
00:26:08,704 --> 00:26:11,171
He didn't like being around people.
440
00:26:12,207 --> 00:26:14,241
He said the things he saw,
441
00:26:14,577 --> 00:26:17,378
the things he did in
Vietnam changed him.
442
00:26:19,681 --> 00:26:21,215
Indelibly...
443
00:26:22,717 --> 00:26:24,351
And permanently.
444
00:26:25,721 --> 00:26:27,454
That's why you struggled at Asdra.
445
00:26:30,159 --> 00:26:31,525
Partially.
446
00:26:35,430 --> 00:26:36,997
Oh, Auggie.
447
00:26:55,350 --> 00:26:56,417
Susan Ireland.
448
00:26:56,485 --> 00:26:59,019
Susan, Tag. Can you get to a computer?
449
00:27:00,088 --> 00:27:01,422
Yeah.
450
00:27:02,958 --> 00:27:04,725
His name was Robert Vincennes.
451
00:27:05,060 --> 00:27:06,627
- You found him!
- It wasn't hard.
452
00:27:06,695 --> 00:27:09,396
He was all over the yearbook.
Honor student, played sports,
453
00:27:09,464 --> 00:27:11,431
sang in the choir. All of it.
454
00:27:11,500 --> 00:27:13,667
Wow. All-American boy.
455
00:27:13,735 --> 00:27:16,102
Drafted into the army in early '67.
456
00:27:16,104 --> 00:27:18,104
Did basic training in
Fort Polk, Louisiana.
457
00:27:18,106 --> 00:27:19,606
Shipped out to Vietnam in May.
458
00:27:22,277 --> 00:27:25,446
Killed in action at Khe
Sanh in April of '68.
459
00:27:26,248 --> 00:27:29,115
Yeah. I also did some
looking for Lynette O'Connor,
460
00:27:29,117 --> 00:27:30,583
the girl who lived in the house.
461
00:27:30,653 --> 00:27:31,852
The prom date.
462
00:27:31,920 --> 00:27:33,954
Now she's Lynette Meeker, a widow.
463
00:27:34,089 --> 00:27:35,322
But she's still alive?
464
00:27:35,390 --> 00:27:37,190
Still lives around here, in fact.
465
00:27:37,259 --> 00:27:40,327
Send me her info. Address, phone number.
466
00:27:40,595 --> 00:27:42,596
Will do. Ah, Susan?
467
00:27:44,766 --> 00:27:46,400
I'm sorry for your loss.
468
00:27:59,314 --> 00:28:00,914
Soldier?
469
00:28:02,517 --> 00:28:04,151
Listen to me.
470
00:28:06,221 --> 00:28:07,621
It's time to stand down.
471
00:28:18,233 --> 00:28:19,600
War is over.
472
00:28:22,137 --> 00:28:23,670
Time to stop the fight.
473
00:28:25,474 --> 00:28:27,307
Return to a peaceful place.
474
00:28:37,386 --> 00:28:38,752
Damn it.
475
00:29:01,109 --> 00:29:03,042
Morning!
476
00:29:03,044 --> 00:29:05,145
- Hey!
- Did you find the cottage?
477
00:29:06,281 --> 00:29:08,781
Oh, I got a little sidetracked.
478
00:29:08,851 --> 00:29:10,617
It was late by the
time I got to the lake.
479
00:29:10,753 --> 00:29:12,785
I had to stay over. It was a nice place.
480
00:29:12,787 --> 00:29:15,722
Should sell fast if we get
better directions than I got.
481
00:29:15,791 --> 00:29:17,825
Hm. So it was worthwhile.
482
00:29:18,994 --> 00:29:20,861
Worthwhile?
483
00:29:21,263 --> 00:29:23,997
Yeah. Very.
484
00:29:24,266 --> 00:29:25,966
So tell me about the Campbells.
485
00:29:26,034 --> 00:29:27,568
Ugh, Luke,
486
00:29:27,770 --> 00:29:31,271
it'll break your heart.
This nice local boy,
487
00:29:31,340 --> 00:29:33,573
killed in Vietnam in 1968,
488
00:29:33,642 --> 00:29:35,909
he's haunting his girlfriend's house.
489
00:29:35,978 --> 00:29:38,879
Why? Why now, all of a sudden?
490
00:29:43,252 --> 00:29:45,184
Rochelle.
491
00:29:45,520 --> 00:29:47,154
Rochelle. Hi.
492
00:29:48,757 --> 00:29:50,157
When did he leave?
493
00:29:51,293 --> 00:29:53,026
Did he say anything?
494
00:29:54,729 --> 00:29:56,163
A troubled young man.
495
00:30:03,138 --> 00:30:05,205
Hm.
496
00:30:15,985 --> 00:30:18,551
You're awake.
497
00:30:18,553 --> 00:30:20,254
Good.
498
00:30:22,758 --> 00:30:24,224
Now tell me...
499
00:30:26,028 --> 00:30:27,360
Where's Charlie?
500
00:30:28,863 --> 00:30:30,264
Young man,
501
00:30:31,766 --> 00:30:33,700
your war is over.
502
00:30:34,369 --> 00:30:36,569
- You need to...
- Don't give me your bullshit!
503
00:30:39,074 --> 00:30:40,641
They killed my friend.
504
00:30:42,011 --> 00:30:44,912
His name was Pete and they killed him!
505
00:30:48,050 --> 00:30:50,583
I know they're hiding in this village,
506
00:30:50,652 --> 00:30:55,055
so you can either help
me, or so help me God,
507
00:30:55,123 --> 00:30:57,123
I'll kill you
508
00:30:57,192 --> 00:30:59,092
and I'll kill your family.
509
00:31:00,495 --> 00:31:02,129
It won't mean a thing to me.
510
00:31:04,399 --> 00:31:06,066
It's like killing a bug.
511
00:31:07,870 --> 00:31:09,269
I'm not your enemy.
512
00:31:09,338 --> 00:31:12,139
Answer me!
513
00:31:13,308 --> 00:31:14,775
Robbie.
514
00:31:22,451 --> 00:31:24,251
Robbie.
515
00:31:26,821 --> 00:31:29,289
Who are you?
516
00:31:31,292 --> 00:31:32,993
War is over.
517
00:31:34,797 --> 00:31:36,096
I'm your friend.
518
00:31:37,733 --> 00:31:39,433
Look around.
519
00:31:40,302 --> 00:31:41,969
You're home.
520
00:31:47,376 --> 00:31:49,376
War is over, Robbie.
521
00:32:01,790 --> 00:32:04,190
What happened to me?
522
00:32:18,607 --> 00:32:21,341
- Mrs. Meeker?
- Yes.
523
00:32:21,676 --> 00:32:23,276
I'm Susan Ireland.
524
00:32:23,345 --> 00:32:26,747
I have a remarkable story to tell you.
525
00:32:27,015 --> 00:32:28,515
Do you have a minute?
526
00:32:30,852 --> 00:32:32,419
So this place is special to you.
527
00:32:35,957 --> 00:32:37,390
My dad and I didn't get on.
528
00:32:37,458 --> 00:32:41,762
So, lot of times I'd
come over to Lynette's.
529
00:32:45,033 --> 00:32:47,100
Her folks are the best.
530
00:32:47,702 --> 00:32:50,370
They'd set another spot
for dinner and afterwards
531
00:32:50,438 --> 00:32:54,174
her dad would come out and
we'd throw a ball around.
532
00:32:56,077 --> 00:32:57,411
It was nice.
533
00:32:58,380 --> 00:33:00,079
Looking back,
534
00:33:00,081 --> 00:33:01,915
those nights...
535
00:33:02,051 --> 00:33:03,784
Playing catch with Mr. O'Connor,
536
00:33:04,986 --> 00:33:06,453
going for a walk with Lynette.
537
00:33:10,025 --> 00:33:11,925
See that tree?
538
00:33:12,994 --> 00:33:14,261
After I...
539
00:33:15,497 --> 00:33:17,397
Afterwards, I, uh,
540
00:33:17,866 --> 00:33:19,766
floated around for a while.
541
00:33:24,206 --> 00:33:26,106
This is what brought me back.
542
00:33:27,042 --> 00:33:28,442
Brought me home.
543
00:33:30,045 --> 00:33:31,945
Your best days.
544
00:33:33,147 --> 00:33:35,048
Even after I went to
'Nam, we kept writing.
545
00:33:36,751 --> 00:33:39,119
- And then?
- I started writing less.
546
00:33:40,355 --> 00:33:41,922
The place, the...
547
00:33:42,757 --> 00:33:44,491
Ugliness, killing.
548
00:33:46,028 --> 00:33:47,561
I didn't want to bring her into that.
549
00:33:49,163 --> 00:33:50,597
Then...
550
00:33:52,500 --> 00:33:54,501
- Oh, no.
- What?
551
00:33:56,671 --> 00:33:58,405
I, I brought it back with me.
552
00:34:00,308 --> 00:34:01,808
The war.
553
00:34:04,078 --> 00:34:05,578
I didn't mean to.
554
00:34:05,580 --> 00:34:07,013
It's okay, Robbie.
555
00:34:07,082 --> 00:34:08,615
No, no, no.
556
00:34:09,551 --> 00:34:10,917
How could I...
557
00:34:10,919 --> 00:34:13,353
Heaven isn't always a
place you never been.
558
00:34:13,421 --> 00:34:15,621
Sometimes...
559
00:34:16,058 --> 00:34:17,457
It's the best place
560
00:34:18,293 --> 00:34:20,994
you ever were.
561
00:34:29,071 --> 00:34:31,104
Robbie?
562
00:34:48,357 --> 00:34:50,490
I've waited for you for so long.
563
00:34:51,560 --> 00:34:53,526
It's okay.
564
00:34:53,728 --> 00:34:55,728
I'm home now.
565
00:34:58,166 --> 00:35:00,167
I was reading the paper last night.
566
00:35:01,936 --> 00:35:03,636
There was a story about
567
00:35:03,638 --> 00:35:06,139
the remains of several U.S. soldiers,
568
00:35:07,109 --> 00:35:08,708
as yet unidentified,
569
00:35:09,043 --> 00:35:12,078
that had been repatriated
from Saigon earlier this week.
570
00:35:14,449 --> 00:35:16,049
So that's why now.
571
00:35:18,052 --> 00:35:20,520
I finally get to say it.
572
00:35:24,258 --> 00:35:25,792
Goodbye, my love.
573
00:35:31,399 --> 00:35:33,200
Goodbye, Lynn.
574
00:36:30,459 --> 00:36:31,924
Hi, Bob.
575
00:36:31,926 --> 00:36:33,726
Yeah, I'm fine.
576
00:36:34,162 --> 00:36:36,395
No, I haven't, and you know what, Bob?
577
00:36:36,465 --> 00:36:39,131
I'm not going to.
Okay, I thought about it
578
00:36:39,133 --> 00:36:42,502
and, uh, Luke and I have built
Roman/Ireland on a philosophy
579
00:36:42,570 --> 00:36:44,471
that I just don't
think you'll understand.
580
00:36:46,541 --> 00:36:49,876
No. I trust Luke. He trusts me.
581
00:36:50,144 --> 00:36:52,479
We have a chemistry and I don't
want to do anything that...
582
00:36:54,115 --> 00:36:57,017
No, Bob, this has nothing
to do with our history!
583
00:36:58,820 --> 00:37:01,888
Yes, I am totally confident
that I can trust myself
584
00:37:01,956 --> 00:37:04,323
around you, Bob.
585
00:37:04,393 --> 00:37:07,027
No! Bob, no! Sorry, no!
586
00:37:07,161 --> 00:37:08,961
I'm... I'm hanging up now.
587
00:37:08,963 --> 00:37:11,097
I'm hanging up, Bob. Goodbye.
588
00:37:11,700 --> 00:37:14,500
Die in a fire, Bob!
589
00:37:30,719 --> 00:37:32,819
Hello. May I, uh, may I help you?
590
00:37:33,021 --> 00:37:36,923
Hi. Uh, I need to speak
to the person on the sign.
591
00:37:38,427 --> 00:37:39,959
Can you be more specific?
592
00:37:40,295 --> 00:37:41,795
The guy with the great hair.
593
00:37:42,530 --> 00:37:43,996
Luke Roman.
594
00:37:44,065 --> 00:37:47,934
He's, uh, not in right
now. May I take a message?
595
00:37:48,336 --> 00:37:52,939
Um, it's about Tyler MacNeill.
596
00:37:53,075 --> 00:37:55,708
He is selling our house
and I guess he has some
597
00:37:55,710 --> 00:37:58,010
big business deal going on with him.
598
00:37:58,012 --> 00:38:00,079
Buying a bunch of
houses, renting 'em off
599
00:38:00,148 --> 00:38:02,014
- to other rich guys.
- Really?
600
00:38:02,083 --> 00:38:05,985
Yeah, um, this Luke guy needs to know
601
00:38:05,987 --> 00:38:10,089
Tyler is not at all
himself these last few days.
602
00:38:10,158 --> 00:38:12,092
He's different.
603
00:38:13,628 --> 00:38:15,362
He's mean.
604
00:38:16,498 --> 00:38:18,865
- I'm sorry.
- He was a good man.
605
00:38:19,267 --> 00:38:22,369
Yeah, rich, powerful
and successful, but good.
606
00:38:22,871 --> 00:38:25,505
You know? Decent.
607
00:38:25,640 --> 00:38:27,239
I remember decent.
608
00:38:27,642 --> 00:38:30,110
Anyway, he needs to know.
609
00:38:31,880 --> 00:38:34,114
What is it that he needs to know?
610
00:38:35,383 --> 00:38:39,519
Tyler is obsessed with Luke Roman.
611
00:38:46,060 --> 00:38:48,595
Okay, Miss Ireland,
think that'll do 'er.
612
00:38:48,597 --> 00:38:50,229
Thank you so much.
613
00:38:50,231 --> 00:38:52,331
You're pretty lucky.
I don't know how the...
614
00:38:52,534 --> 00:38:55,235
Fire got started over there,
but besides the drapes,
615
00:38:55,303 --> 00:38:56,936
you know, the damage is pretty minimal.
616
00:38:57,005 --> 00:38:58,371
You guys were terrific.
617
00:38:58,439 --> 00:39:00,006
Thank you for getting here so fast.
618
00:39:01,876 --> 00:39:03,676
You know, it would've been a shame
619
00:39:03,745 --> 00:39:04,944
if this place burnt down.
620
00:39:05,013 --> 00:39:07,947
I mean, you've really done it nice.
621
00:39:08,483 --> 00:39:10,282
Well, it is what I do.
622
00:39:10,618 --> 00:39:13,052
- It is?
- I'm a real estate agent.
623
00:39:13,121 --> 00:39:15,555
You are? That's so awesome.
624
00:39:15,623 --> 00:39:17,357
It can be.
625
00:39:17,425 --> 00:39:20,126
I mean, no wonder this
place is so gorgeous.
626
00:39:20,194 --> 00:39:22,562
You're, like, a... an expert.
627
00:39:26,234 --> 00:39:27,834
Well...
628
00:39:30,171 --> 00:39:32,772
Well, um, you need to give me a call
629
00:39:32,841 --> 00:39:35,908
if you need to find
a new place because...
630
00:39:36,444 --> 00:39:38,211
Maybe your, you know,
maybe your old place
631
00:39:38,279 --> 00:39:40,546
burned to the ground
because you were just too...
632
00:39:40,548 --> 00:39:42,782
Feel free to jump in at any...
633
00:39:44,486 --> 00:39:46,486
Oh! Um...
634
00:39:46,788 --> 00:39:48,855
They can't leave without me.
I'm, I'm the driver, so...
635
00:39:48,990 --> 00:39:50,156
Oh.
636
00:39:50,224 --> 00:39:52,825
Um, Susan.
637
00:39:53,361 --> 00:39:56,329
I'm Crash. Newberg. I, uh...
638
00:39:56,731 --> 00:40:00,199
Sorry. It's Charles.
They, they call me Crash.
639
00:40:00,402 --> 00:40:02,001
Feel like there's a story there.
640
00:40:02,070 --> 00:40:03,070
Maybe.
641
00:40:03,137 --> 00:40:07,206
Uh, if, um, if you wanna hear it, um,
642
00:40:07,742 --> 00:40:09,475
you'll have to have dinner with me.
643
00:40:09,811 --> 00:40:12,779
If that's what it takes.
644
00:40:14,315 --> 00:40:17,149
Okay. You can count on it.
645
00:40:17,151 --> 00:40:18,851
I will.
646
00:40:18,853 --> 00:40:20,587
All right. See ya.
647
00:40:32,433 --> 00:40:34,167
Hey, Augie. What's up?
648
00:40:35,670 --> 00:40:36,670
What's up?
649
00:40:36,738 --> 00:40:39,539
What's this deal you're
making with Tyler MacNeil?
650
00:40:39,674 --> 00:40:42,108
There's no deal, not
yet. It's an opportunity.
651
00:40:42,176 --> 00:40:43,676
One that I was going
to talk to you about.
652
00:40:43,745 --> 00:40:47,313
I am your partner, Luke. Does
that mean anything to you?
653
00:40:47,582 --> 00:40:50,416
- Of course it does.
- Because it means a lot to me!
654
00:40:50,719 --> 00:40:53,719
I believe in what we're doing
and I wouldn't even consider
655
00:40:53,788 --> 00:40:55,387
doing anything to mess
with it. So when I hear
656
00:40:55,457 --> 00:40:57,156
you're out making deals without me...
657
00:40:57,225 --> 00:40:59,992
Nobody made any deals.
What are you talking about?
658
00:41:00,161 --> 00:41:04,664
We are a residential brokerage.
We help families find homes.
659
00:41:04,799 --> 00:41:06,799
We do not help big corporations
660
00:41:06,868 --> 00:41:10,670
buy houses to rent to families
at a confiscatory profit!
661
00:41:10,805 --> 00:41:12,204
Do you agree with that or not?
662
00:41:12,273 --> 00:41:14,406
Yes. I agree with that.
663
00:41:14,476 --> 00:41:17,477
The Luke I know, the one
who I took on as partner
664
00:41:17,679 --> 00:41:20,212
and who I gave my spare
garage door opener to,
665
00:41:20,214 --> 00:41:22,048
he would tell Tyler MacNeil
666
00:41:22,116 --> 00:41:24,684
that we are a company that
helps people and families
667
00:41:24,752 --> 00:41:27,287
find their way home and
that he should pound sand.
668
00:41:27,555 --> 00:41:29,055
Pound sand!
669
00:41:30,458 --> 00:41:32,625
Are you that guy or are you not?
670
00:41:32,960 --> 00:41:34,561
I am that guy!
671
00:41:39,233 --> 00:41:40,867
I knew you were.
672
00:41:55,984 --> 00:41:58,651
Yep, somebody needs a hug.
673
00:42:19,239 --> 00:42:24,239
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.