Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:44,560
What?
Dj X is crying again.
2
00:00:44,800 --> 00:00:47,240
Diesel Travel Lovers' End.
3
00:00:47,320 --> 00:00:52,480
I don't want to be a Hoover,
Jockey Peeler, get me through,
4
00:00:52,560 --> 00:00:56,360
but I can suck a super bag.
5
00:00:56,440 --> 00:00:59,520
I Digg it, dig it,
6
00:00:59,600 --> 00:01:04,480
dig it till the sun goes down.
7
00:01:04,560 --> 00:01:09,120
Digg it, dig it, dig it
8
00:01:09,200 --> 00:01:12,560
till the sun goes down.
9
00:01:12,640 --> 00:01:44,280
No, no, no, no, no,
10
00:02:28,920 --> 00:02:31,680
Dig it.
11
00:02:31,760 --> 00:02:32,800
Dig it.
12
00:02:32,880 --> 00:02:34,240
Dig it.
13
00:02:34,320 --> 00:02:35,360
Dig it.
14
00:02:35,440 --> 00:02:38,120
Dig it till the sun goes down.
15
00:02:38,200 --> 00:02:41,720
Dig it till the sun goes down.
16
00:02:41,800 --> 00:02:44,280
The sun rise.
The sun down.
17
00:02:44,360 --> 00:02:45,720
We watch the world spin around.
18
00:02:45,800 --> 00:02:47,080
It's 60 degrees.
19
00:02:47,160 --> 00:02:48,320
Now, it's our house away.
20
00:02:48,400 --> 00:02:50,680
I turned rain, the sun,
it turned night to day.
21
00:02:50,760 --> 00:02:52,960
I turned hate to love,
it turned dreams of fate.
22
00:02:53,040 --> 00:02:54,880
Every 15 minutes,
you'd be calling my name.
23
00:02:54,960 --> 00:02:57,040
Let me take your pain
and turn your gray sky blue.
24
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
Close your eyes and let the light shine.
25
00:02:59,080 --> 00:03:03,160
Take it, take it to the sun.
26
00:03:03,240 --> 00:03:04,800
No, no, no, what?
27
00:03:04,880 --> 00:03:07,760
Big girl, who dad had a bad good.
28
00:03:07,840 --> 00:03:28,920
Little kraus is learning the moon.
29
00:03:29,000 --> 00:03:56,680
All right, this is it.
30
00:04:01,440 --> 00:04:02,520
I'm proud of you, man.
Really?
31
00:04:02,600 --> 00:04:03,260
Yeah.
32
00:04:03,440 --> 00:04:05,300
I'm going to go in there
and blow him away.
33
00:04:05,840 --> 00:04:07,280
All right, get out of here.
You get out of here, man.
34
00:04:07,360 --> 00:04:08,420
I'll see you later.
35
00:04:12,400 --> 00:04:18,040
I told you, I'm on there.
36
00:04:18,120 --> 00:04:20,320
I'm on the way.
I'm not clear.
37
00:04:20,400 --> 00:04:22,400
I'm not here.
I'm not here.
38
00:04:22,480 --> 00:04:23,240
I'm not here.
39
00:04:24,080 --> 00:04:25,720
Just me.
40
00:04:26,240 --> 00:04:29,160
I double-checked it.
41
00:04:30,000 --> 00:04:30,760
No, no.
Excuse me, who's Rick?
42
00:04:30,840 --> 00:04:33,720
What can I tell you?
I'm trying as hard as I can.
43
00:04:35,800 --> 00:04:40,560
No, I don't think it was some electronic
mouse, Jim.
44
00:04:40,640 --> 00:04:45,760
Can you help him?
45
00:04:47,240 --> 00:04:49,440
Officer, could you just...
Hi, Rick.
46
00:04:51,080 --> 00:04:52,680
Who are you?
Hi, Carter Dolman.
47
00:04:52,760 --> 00:04:54,880
I think I'm supposed to start today.
48
00:04:56,120 --> 00:04:57,500
We've just been robbed.
49
00:05:00,280 --> 00:05:01,080
Wow.
That sucks, huh?
50
00:05:02,680 --> 00:05:06,360
Look, Connor, I just don't think they're
going to be needing anybody right now.
51
00:05:06,440 --> 00:05:08,840
I'm really sorry about that.
And wish you the best of love.
52
00:05:08,920 --> 00:05:09,600
Right, sure.
53
00:05:09,680 --> 00:05:12,280
So do you just want me to come back
tomorrow at the same time,
54
00:05:12,560 --> 00:05:13,640
10 o'clock, same deal?
55
00:05:13,720 --> 00:05:16,120
Jim, get lost.
56
00:05:16,200 --> 00:05:17,440
All right.
57
00:05:17,520 --> 00:05:18,560
Thanks.
58
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
Have you had a chance to look outside yet?
No.
59
00:05:20,920 --> 00:05:23,000
I just have a look.
All right.
60
00:05:23,080 --> 00:05:29,360
All right, we're back.
Let me take some shots of you outside.
61
00:05:34,960 --> 00:05:38,760
You're not going to say anything?
62
00:05:39,600 --> 00:05:40,220
Nothing?
63
00:05:40,840 --> 00:05:44,320
The main society, they don't have
the equipment to get up very high, right?
64
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
I give you three years in my life,
you won't even talk to me?
65
00:05:45,880 --> 00:05:47,440
What the hell happens to the cat?
66
00:05:47,520 --> 00:05:50,120
I mean, even if it seems like a waste
of time, it's in this.
67
00:05:50,200 --> 00:05:52,920
It's all right.
68
00:05:53,000 --> 00:05:55,160
I'm trying to make a point of...
I know.
69
00:05:55,240 --> 00:05:56,840
Just hear your hiccup in for
like half an hour.
70
00:05:56,920 --> 00:05:57,960
Do something about it.
71
00:05:58,040 --> 00:06:01,440
I'm willing to admit that I'm
the bad I'm cool with that.
72
00:06:01,520 --> 00:06:03,960
My mom says you drink
from the back of glass.
73
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
My mom told me.
That's a load of crap.
74
00:06:05,640 --> 00:06:07,680
You know that doesn't work.
You just got to wait these things out.
75
00:06:07,760 --> 00:06:09,280
Just give it a try.
All right, fine.
76
00:06:09,360 --> 00:06:10,960
You should close my mind about it.
I'll try it.
77
00:06:11,040 --> 00:06:11,940
I'll try it once.
All right, fine.
78
00:06:12,400 --> 00:06:16,480
I don't hold you down anymore.
79
00:06:17,440 --> 00:06:20,320
I told you.
See?
80
00:06:20,400 --> 00:06:22,520
That does not work.
I got to call my mom.
81
00:06:22,600 --> 00:06:23,340
It's like...
82
00:06:24,120 --> 00:06:25,880
No, I'll scare it out of you.
That's not going to work?
83
00:06:25,960 --> 00:06:29,040
What do you mean it's not going to work?
You're this glorious birthday.
84
00:06:29,120 --> 00:06:29,840
Why?
You've been lying to me.
85
00:06:29,920 --> 00:06:33,920
I told you.
And I'm this 200-pound string.
86
00:06:34,000 --> 00:06:36,800
What do you mean?
That's keeping you from flying.
87
00:06:37,320 --> 00:06:39,200
I'll bet you 20 bucks that you
can't scare this out of me.
88
00:06:39,280 --> 00:06:41,520
You bet me 20 bucks that I can't
scare the hiccups out of you.
89
00:06:41,600 --> 00:06:42,960
I got a deal, son.
90
00:06:44,400 --> 00:06:45,060
Yeah.
91
00:06:45,400 --> 00:06:47,880
Well?
I got to get back to the office.
92
00:06:48,720 --> 00:06:49,520
Well, what?
Why don't you take me down?
93
00:06:49,600 --> 00:06:51,400
I can't just go.
You're just sitting there like, Well?
94
00:06:51,480 --> 00:06:53,800
I can't scare you.
You can't be expecting it.
95
00:06:53,880 --> 00:06:54,920
It's supposed to be a surprise.
96
00:06:55,000 --> 00:06:57,160
You got to- You're so little
for the because- Hiccup,
97
00:06:57,240 --> 00:06:59,120
you stupid son of a bitch.
98
00:06:59,200 --> 00:07:01,360
Hiccup, do it.
Do it.
99
00:07:01,440 --> 00:07:02,200
Do it.
Do it.
100
00:07:02,440 --> 00:07:04,120
Sheila, maybe come.
101
00:07:04,720 --> 00:07:08,560
I carried your hiccup.
102
00:07:08,640 --> 00:07:28,920
Do you want me 20 bucks.
103
00:07:29,000 --> 00:07:31,520
The
104
00:07:34,120 --> 00:07:36,640
Horn Toad defends itself by spraying its
105
00:07:36,720 --> 00:07:38,680
intruder with blood
from the corner of its eyes.
106
00:07:39,800 --> 00:07:40,740
I wish I could do that.
107
00:07:41,800 --> 00:07:45,080
When the blood boils in your head and you
can feel your eyes bulging
108
00:07:45,320 --> 00:07:46,500
out of their sockets.
109
00:07:47,120 --> 00:07:50,600
I didn't used to feel this way,
but about a year ago, I had an awakening,
110
00:07:51,120 --> 00:07:52,600
an epiphany of sorts.
111
00:07:52,680 --> 00:07:54,880
I
had been working
112
00:07:54,960 --> 00:07:57,920
for the Desert Savings Bank for five
years, and I was finally
113
00:07:58,000 --> 00:07:59,160
being offered a promotion.
114
00:08:00,040 --> 00:08:01,000
Assistant Manager.
115
00:08:01,800 --> 00:08:04,400
Rick, the manager,
was breaking down my new job.
116
00:08:05,480 --> 00:08:09,600
The additional responsibilities would
require me to come in early, stay late,
117
00:08:09,880 --> 00:08:14,480
open up, lock up, check in the tellers,
count out the tellers, weekly scheduling,
118
00:08:15,280 --> 00:08:17,580
and about twelve other
things I can't remember.
119
00:08:18,520 --> 00:08:21,920
And for my hard work and talents,
I would be getting a long overdue raise.
120
00:08:22,520 --> 00:08:23,080
This was it.
121
00:08:23,800 --> 00:08:27,080
The fruits of my labor were finally
acknowledged.
122
00:08:27,240 --> 00:08:28,520
Fifty-five cents more an hour.
123
00:08:30,840 --> 00:08:33,280
Now that is a 15% raise.
124
00:08:35,240 --> 00:08:36,400
And all at once, it hit me.
125
00:08:37,200 --> 00:08:39,400
I had worked for this bank for five years.
126
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
This is what I do.
127
00:08:41,280 --> 00:08:43,600
I'm supposed to care about this place.
128
00:08:43,680 --> 00:08:45,500
I'm supposed to care about
what I am doing here.
129
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
This is my life.
130
00:08:50,000 --> 00:08:54,600
Hey, fella.
Why are you going to hurt me?
131
00:08:54,680 --> 00:08:55,260
It's right here.
132
00:08:56,520 --> 00:09:00,200
Okay, you're all right.
Fella, Okay.
133
00:09:00,280 --> 00:09:03,680
All right.
134
00:09:16,640 --> 00:09:26,840
I guess I just figured, screw it.
135
00:09:27,080 --> 00:09:29,760
If you have nothing,
you have nothing to lose.
136
00:09:41,400 --> 00:09:47,600
Watch out.
Watch out.
137
00:09:47,680 --> 00:09:51,320
Are you high right now?
138
00:09:51,400 --> 00:09:52,440
What?
139
00:09:53,040 --> 00:09:57,040
Am I the only person that knows
how to drive in this whole town?
140
00:09:57,160 --> 00:09:59,000
Did you see that?
9656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.