Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,885 --> 00:00:11,595
“Muy bien.
-Bienvenioo.
2
00:00:11,762 --> 00:00:12,763
OA
3
00:00:12,930 --> 00:00:15,933
(sracias por sentarse con nosotros.
Sellofagradec emos
4
00:00:16,475 --> 00:00:20,604
é Puedo volver a contarme
el incidente donde fue perido?
5
00:00:20,812 --> 00:00:24,149
Bueno, estada parado...
6
00:00:24,399 --> 00:00:28,779
«SOBRE UNA Colina
en la estación de ayuda...
7
00:00:28,987 --> 00:00:32,783
Lo lego una bala perelea.
8
00:00:32,991 --> 00:00:36,578
No pudlo haber sido dlisparadal
alimastdcimesimenosA
9
00:00:36,787 --> 00:00:42,334
«(PORQUE todo lo que recuerdo
es una explosión tremenda y un destello.
10
00:00:42,543 --> 00:00:46,797
Y cuando menos pensé,
estabalentelEteloMenelmneyel
11
00:00:47,05 --> 00:00:49,550
oo fraitê de levantarme.
12
00:00:49,800 --> 00:00:53,136
cuando rare ce levantame...
13
00:00:53,345 --> 00:00:58,767
Lo único que vela eran los exiremos
quebrados de mis piemas.
14
00:00:58,976 --> 00:01:01,562
Y pensé que habia perdido las piemas.
ESA
15
00:01:01,812 --> 00:01:05,357
Porque eso era todo...
Aimbosiiembestestabamnidesilrozados
16
00:01:05,566 --> 00:01:11,71
Estaban en el suelo y yo estaba acostado
tratando de levantar las piemas.
17
00:01:11,321 --> 00:01:12,990
Y pensé...
18
00:01:13,156 --> 00:01:17,953
"EStoy muerito, estoy a punio de mori”.
19
00:01:18,161 --> 00:01:19,830
20
00:01:20,38 --> 00:01:24,334
Dije mi acto de contrición,
porque soy católico.
21
00:01:24,543 --> 00:01:28,171
Y en lo siguiente que pensê
jue en mi mamá.
22
00:01:29,548 --> 00:01:33,510
Y pensé:
"Qué va a decir ella?”
23
00:01:33,760 --> 00:01:36,179
Porque era hijo único.
24
00:01:41,768 --> 00:01:46,315
en 1942, el Ejóreito de ElE UU. montó un
regimiento de paracaldlistas voluntarios...
25
00:01:46,481 --> 00:01:48,25
«(Dara saltar
irasflasdlipeastenemigas
26
00:01:52,70 --> 00:01:55,907
En esta unidaod habia una compahilal
de hombres que se encontró...
27
00:01:56,116 --> 00:01:59,244
8] Ja VANquarola de la querra en Europa.
28
00:02:05,83 --> 00:02:09,46
Saltaron sobre
Normanola el Dia Di.
29
00:02:12,49 --> 00:02:15,552
.[DEloaron por la Iiberación
08 Holanda.
30
00:02:19,222 --> 00:02:22,851
-SOStuvieron el frente
enlalbatallaldelasTA de mas
31
00:02:25,937 --> 00:02:29,399
al Nido del Águila de Hitler.
32
00:02:32,694 --> 00:02:37,282
Esta compania suírió una de las mayores
tasas de víciimas de la querra.
33
00:02:41,244 --> 00:02:44,623
estos fueron los hombres
de la Companifa Easy
34
00:02:44,831 --> 00:02:48,877
5060 Regimiento de Infanteria de
Paracaídas 101a Aeroitransportada)
35
00:02:49,252 --> 00:02:51,838
ASRONNANSIZOINTADA
36
00:02:52,714 --> 00:02:55,842
Esta es su Nisioria!
37
00:03:03,16 --> 00:03:08,105
Nos Manitenemos Juntos
Los Hombres de la Compaíifa Easy
38
00:03:11,358 --> 00:03:15,612
Me llamo G. Carwood Lipiton.
39
00:03:16,571 --> 00:03:20,784
Naci en Huniington, West Virginia.
Crecí en Huntington.
40
00:03:21,76 --> 00:03:25,706
Frederick 1. Heyliger. Concora,
Massaciseisiilecimlcilwadinatal
41
00:03:25,956 --> 00:03:29,292
Yo naci en una cludad llamada
Inchelium, Washington.
42
00:03:29,543 --> 00:03:32,87
Queda en una reserva Indigena.
43
00:03:32,295 --> 00:03:36,341
Me llamo J.lB. Stokes.
Nací cerca de Bonham, Texas...
44
00:03:36,591 --> 00:03:38,635
| 2h um área rural lamaca Leonaro!
45
00:03:38,885 --> 00:03:41,221
Nac y creci en Columbus, ÔOlhio...
46
00:03:41,388 --> 00:03:45,308
“Mi papá trabajaba para el fermocarril.
Mi maméá era ama de casa,
47
00:03:45,559 --> 00:03:49,146
Me apodaban Babe.
Lmimaméi.
48
00:03:49,354 --> 00:03:52,816
SFA UNA enica Irlandesa pequena.
Pelirmoja. Fogosa.
49
00:03:54,401 --> 00:03:55,485
Una gran mujer.
50
00:03:56,403 --> 00:04:00,157
Naci y creci en el sur de Filadeliia,
cuando los tiempos eran duros.
51
00:04:00,323 --> 00:04:04,327
Mamã tuvo dlez hijos,
así que debias trabajar para sobrevivir.
52
00:04:05,203 --> 00:04:08,957
En las calles de Filadeliia
todo era la supervivencia.
53
00:04:09,166 --> 00:04:15,172
Crecimos en la Depresión. À veces
Vivíamos en una granja y teníamos...
54
00:04:15,338 --> 00:04:17,340
-CERdOS Y gallinas
y cultiválbamos um jardín.
55
00:04:17,591 --> 00:04:21,762
Vi gente muy, muy hambrienta
y que la pasó muy mal,
56
00:04:21,970 --> 00:04:26,141
Mi papá encontro algún tipo de empleo.
Nosoiros nunca pasamos hambre.
57
00:04:26,349 --> 00:04:31,980
Viviamos en una granja.
Todos eran pobres. Era la Depresión.
58
00:04:32,189 --> 00:04:35,776
Cuando cumplí unos dlez afios, consegui
una ruta para repartir periódicos.
59
00:04:35,984 --> 00:04:40,155
(sanaba cinco dólares al mes.
Algo asf. Pero era algo.
60
00:04:40,363 --> 00:04:46,203
Los holandeses de Pensilvania ilenen
una ética de trabajo que los enorquilece.
61
00:04:46,453 --> 00:04:51,583
Yo era el mayor, entonces
me abrí mi propio camino muy joven.
62
00:04:51,792 --> 00:04:56,379
Ve casê a (os 19 afos en 941]
63
00:04:56,630 --> 00:04:59,633
El / oe cicempra da 44.4
64
00:04:59,883 --> 00:05:02,803
. AStÁlDAMOS ON una tenda
Y UM tipo dica...
65
00:05:03,11 --> 00:05:06,97
“Estados Unidos
está en guerra con Japón”.
66
00:05:06,389 --> 00:05:09,601
Y todos se quedaron callados.
67
00:05:10,894 --> 00:05:14,815
Dije: “Vamos al Ejéreito”.
ÉI dijo: "No quiero”.
68
00:05:15,23 --> 00:05:18,527
Dije: “Tendrás que Ir tarde o temprano”.
69
00:05:18,693 --> 00:05:22,531
En esa época te pasaba algo
Sj no estabas en el sepício,
70
00:05:22,697 --> 00:05:24,533
era lo que tentas que hacer.
71
00:05:24,783 --> 00:05:29,120
Yo no iba a estar en la intanterta.
lba a estar en alguna...
72
00:05:29,329 --> 00:05:32,999
«UNICA de alto rango
o no iba a estar en el Ejéreito.
73
00:05:36,711 --> 00:05:41,91
La revista LIFE habia sacado
um artículo sobre paracalolstas...
74
00:05:41,716 --> 00:05:45,95
8 principios de 1942.
75
00:05:45,262 --> 00:05:48,640
Y nablaba del entrenamiento
que reciblan...
76
00:05:50,100 --> 00:05:55,105
co 00 lOS requisitos físicos
tan dliíciles y me interesó...
77
00:05:55,272 --> 00:05:58,149
«VET SI YO poola
converiirme en paracalolsta.
78
00:05:58,441 --> 00:06:02,696
Nadie te obligaba a hacer esto,
lo pacías voluntariamente,
79
00:06:02,946 --> 00:06:06,283
Va coesa era!
80
00:06:06,575 --> 00:06:11,788
«JUS querias hacer algo.
Querias estar con los mejores.
81
00:06:11,997 --> 00:06:16,126
Pero una vez que entrabas,
te sentías orquiloso de ello.
82
00:06:16,668 --> 00:06:20,05
Nos senilamos orguilosos de nuestras
botas, de nuestro parche en el hombro.
83
00:06:20,171 --> 00:06:23,216
Y nos senilamos orguilosos
de ser paracaldistas.
84
00:06:23,466 --> 00:06:28,597
Y nos senilamos orguilosos de irabajar
Comlosfqrelestabamosfiralajador
85
00:06:29,180 --> 00:06:33,643
Conoces a la gente
con la que prestas el servicio...
86
00:06:33,894 --> 00:06:37,606
Conoces a esa gente
mejor que a nadie en tu vida.
87
00:06:37,814 --> 00:06:40,942
LOS Cconoces
nastalelimasimimimoldetala
88
00:06:41,151 --> 00:06:46,156
Y eso llega cuando emplezas tu
enteramenomennestesorogiesa!
89
00:06:49,534 --> 00:06:51,786
BOLETÍN DEL DEPARTAMENTO
DGE NINESTININCIDO
90
00:06:51,995 --> 00:06:53,788
ESTE FILME ES
CONDENAR
91
00:06:53,997 --> 00:06:55,40
PELIGRO
PRONIBIDA LA ENTRADA
92
00:06:55,206 --> 00:07:00,03
"Cada uno era como campeón de boxeo.
"Del 100%, solo el 10% pasaba.
93
00:07:00,211 --> 00:07:03,06
“Crei que morirta.
“No poclas conitenerte.
94
00:07:03,214 --> 00:07:08,303
"Deblas aquantar, ser fuerte.
“Marchamos 189 Kilómeiros en tres ojas.
95
00:07:08,511 --> 00:07:11,598
=| entrenamiento que recibi
Y los hombres con los que entrené...
96
00:07:12,515 --> 00:07:16,478
ME Oleron la seguridad
para ir a la batalla.
97
00:07:17,312 --> 00:07:21,24
La Comparfila Easy se formó en julio
de 1942 en Toccoa, Georgia.
98
00:07:21,191 --> 00:07:24,778
Cuando entramos solo éramos uh montón
de chicos comunes y comientes.
99
00:07:24,945 --> 00:07:28,907
El enitrenamiento era para
IoimanielisicalAmentalmente
100
00:07:29,115 --> 00:07:32,661
Algunos bajaron hasta 18 Kilos.
101
00:07:32,869 --> 00:07:36,873
Pero yo no tenla nada que perder.
Yo pesaba como 59.
102
00:07:37,123 --> 00:07:40,752
SI perdla 18 Kilos, habria sido
demasiado Idelgadoamalnedame!
103
00:07:40,961 --> 00:07:45,465
= ininaron a muchos!
104
00:07:45,715 --> 00:07:49,177
Un ola estaban ahi
y al siguiente ya no estaban.
105
00:07:49,386 --> 00:07:54,57
No podlan seguir el ritmo. No
aquantaban ese entrenamiento tan duro.
106
00:07:55,517 --> 00:07:58,728
Tenias a lo mejor
de lo mejor de lo mejor.
107
00:07:58,895 --> 00:08:04,275
Cada mafana deblamos subir el monte
Currahes. Subir coriendo y volver.
108
00:08:04,526 --> 00:08:07,696
Si no podias, terminadas en otra unidad!.
109
00:08:07,904 --> 00:08:11,533
El nombre Currahes significa
"Nos manitenemos junios”.
110
00:08:11,741 --> 00:08:17,205
ES un nombre Indigena.
Se volvió el símbolo del campamento...
111
00:08:17,455 --> 00:08:20,917
. DORQUO Era muy duro subir y bajar.
112
00:08:21,126 --> 00:08:26,923
Muchas veces, cuando algunos
loan por un trago o algo asf...
113
00:08:27,173 --> 00:08:31,94
OS Velas acostados en la carretera,
conde esteban enfermos;
114
00:08:31,302 --> 00:08:35,432
No importaba quê tan duro entrenaras
Y cuânio te cansaras...
115
00:08:35,598 --> 00:08:40,103
igual sallas solo y corias
en el monte ce noche.
116
00:08:40,395 --> 00:08:43,440
«JO CUAI era riolículo
borque durante el día...
117
00:08:43,606 --> 00:08:45,942
NO hacias mês que quejarie.
118
00:08:46,192 --> 00:08:50,780
De noche, sacaban a un par de hombres
y los ponfan a hacerlo solos.
119
00:08:50,947 --> 00:08:54,534
En Toccoa aprenolmos a ser soldados...
120
00:08:54,743 --> 00:08:58,371
COMO GIRUDO, todos viniendo...
121
00:08:58,538 --> 00:09:01,249
SIN NINgUIA po de experiencia
en al Ejéreito...
122
00:09:01,416 --> 00:09:04,169
O pectamenta ce ja vica civil!
123
00:09:04,419 --> 00:09:07,47
Voy a decir ESTO, CEO...
124
00:09:07,297 --> 00:09:11,843
«JUS los paracalolsitas
de la Ola División Aeroitransportada...
125
00:09:12,135 --> 00:09:17,640
-BStADAN tan bien entrenados
comojenralrosilefenesalepocal
126
00:09:19,934 --> 00:09:23,271
empacamos nuesiros paracaldas.
"Muy nerviosos.
127
00:09:23,480 --> 00:09:26,733
Te preguntas:
": Quê estoy haciendo aqui?”
128
00:09:26,941 --> 00:09:27,942
=| Primer Salto
129
00:09:28,151 --> 00:09:31,780
»Ajecia olferento a todo el mundo.
130
00:09:31,946 --> 00:09:35,325
"Me quebre el pie.
“Caes a 4,8 metros por segundo.
131
00:09:35,533 --> 00:09:38,578
Lo recuerdo como si fuera ayer.
132
00:09:38,745 --> 00:09:40,789
=sa mafiana después de desayunar...
133
00:09:40,997 --> 00:09:45,01
NOS hicieron marchar hasta la pista.
134
00:09:46,836 --> 00:09:50,48
nHabia varios que ya hablan saliado.
135
00:09:50,298 --> 00:09:55,512
Y todos gritaban:
"Lo van a lamentar” 4 Sabes?
136
00:09:55,678 --> 00:09:58,431
No querias tener miedo...
137
00:09:58,640 --> 00:10:03,520
-[DORQUE todos los oiros estân ahi
contigo. Te haces el macho y todo eso...
138
00:10:03,812 --> 00:10:07,857
No querias tener miedo,
enitoncas no pensabas en eso.
139
00:10:08,66 --> 00:10:13,29
Saltar de un avión no era como
hoy en dia. En mi primer vuelo, salité.
140
00:10:13,238 --> 00:10:16,116
Eso iue afios antes
de que aterrizara en un avión:.
141
00:10:16,324 --> 00:10:19,244
Con la mayoria de los soldados
era ja misma historia,
142
00:10:19,452 --> 00:10:23,39
Tontamente, no pensé
que sería tan dlifícil, pero...
143
00:10:23,248 --> 00:10:27,335
La primera vez... El primer salto
que haces no es tan malo.
144
00:10:27,544 --> 00:10:31,89
No sales lo que estás haciendo.
Cilandolsaltast
145
00:10:31,339 --> 00:10:33,716
BI paracaldas se abre de inmeclaio,.
146
00:10:34,134 --> 00:10:36,594
Cuando salf por la puerta,
todo quedó en blanco.
147
00:10:36,761 --> 00:10:39,347
No recuerdo naper saco ce avióniil
148
00:10:39,514 --> 00:10:42,725
.NASta que se abrio el paracaidas.
Por Dios,
149
00:10:42,934 --> 00:10:45,478
Pero después de eso, no iue tan malo.
150
00:10:45,687 --> 00:10:49,399
Fue muy emocionante.
Como ir en una montafa rusa.
151
00:10:49,566 --> 00:10:51,901
Saltas y quieres volver a hacerio.
152
00:10:52,360 --> 00:10:54,320
FUuê emocionante!
153
00:10:54,571 --> 00:10:57,407
Fue como estar volando,
como dlican hoy en dla.
154
00:10:57,949 --> 00:11:02,78
Tocos se olvirileron.
Atelimizadinellolimaskoici)
155
00:11:02,328 --> 00:11:05,707
Una vez que se albrio el paracaldas,
me puse muy contento.
156
00:11:05,915 --> 00:11:08,418
Bajar es genial.
157
00:11:08,877 --> 00:11:13,506
Yo era pequefio y no me lastimé
cuanoo caí a sus,
158
00:11:13,882 --> 00:11:18,52
Algunos de los grandes cayeron
como un montón de... + Cómo se Ilama?
159
00:11:18,261 --> 00:11:22,98
Por lo que más te preocupabas era
Dor tu paracaídas. «Lo empacaste bien?
160
00:11:22,307 --> 00:11:28,62
Lo empacabas una nocne y saltabas
al ala siguiente. Pensabas toda la noche.
161
00:11:28,271 --> 00:11:30,23
Tenias...
162
00:11:30,231 --> 00:11:33,443
ÍÓCAS SODTO
lo que puolste hacer mal 0...
163
00:11:33,610 --> 00:11:35,612
Pero sajja djenl
164
00:11:35,778 --> 00:11:39,240
Fiícimos cinco saltos
enlalidiceralsamanatallal
165
00:11:39,449 --> 00:11:44,829
Luego eras paracalolsta calificado.
Iepontamestalasm
166
00:11:46,289 --> 00:11:51,461
.Y (O CONVOeritas en un miembro álite
deliegimenod o anracaldas
167
00:11:51,669 --> 00:11:54,631
Estábamos muy bien preparados.
168
00:11:55,215 --> 00:11:56,758
LOS nompres estada.
169
00:11:57,08 --> 00:12:00,261
..-BNITENADOS, ENAUFSCICOS...
170
00:12:01,95 --> 00:12:03,473
ÍÍsica y mentalmente.
171
00:12:03,681 --> 00:12:06,851
Y estaban listos para saltar.
172
00:12:10,63 --> 00:12:14,108
Asi fue como empezamos
para ir a Normandia.
173
00:12:19,113 --> 00:12:22,158
3 08 septiembre, 1943. Despuês
plo 15 meses ce entrenamiento..
174
00:12:22,325 --> 00:12:25,620
JA Compafila Easy abordo
al barco Samaria, hacia Inglaterra.
175
00:12:27,80 --> 00:12:31,501
Cuando subes por ese tablón,
sabesfquelieliiste
176
00:12:32,335 --> 00:12:38,174
Cuando te alejas del puerto
y pasas la Estatua de la Libertad)...
177
00:12:39,133 --> 00:12:42,387
"e. Será que voy a volver?
No lo sé”.
178
00:12:42,720 --> 00:12:44,889
La (ravesja oe Alâniico duro (Zojas.
179
00:12:45,98 --> 00:12:48,226
Las preparaciones para la Invasión Aliadal
contintaromnlodlrantciocioimesesimas
180
00:12:49,310 --> 00:12:51,813
Salpesqietestes
en una tropa de paracaldlistas.
181
00:12:52,21 --> 00:12:56,359
Vas a saltar tras las lineas enemigas.
“Qué esperas?
182
00:12:57,360 --> 00:12:59,696
No tenes Joca!
183
00:13:01,572 --> 00:13:04,701
Eso hace que cualquiera se pare...
184
00:13:04,909 --> 00:13:08,329
=. Fegisire su alma unos minutos.
185
00:13:09,706 --> 00:13:13,293
Primavera de 1944
Aldboume, Inglaterra
186
00:13:14,168 --> 00:13:16,45
Este pamos Ísios!
187
00:13:16,212 --> 00:13:20,842
Estuvimos estacionados en Inglaierra
más o menos un afo antes oe DjaD.
188
00:13:21,342 --> 00:13:25,221
Haciamos muchas maniobras
Visaliosfenmpenacaldas
189
00:13:25,388 --> 00:13:28,224
Nos llevaron a un campamento...
190
00:13:28,516 --> 00:13:30,226
DERA preparamos para el Dia D.
191
00:13:30,435 --> 00:13:32,854
Como una semana antes cel Dia Dil
192
00:13:33,62 --> 00:13:38,67
OS llevaron. No habita llbertades ni
nada. No podlias dejar el campamento.
193
00:13:38,234 --> 00:13:41,738
Tenian gquarelas alredecor
clel área de jormación.
194
00:13:41,904 --> 00:13:44,657
. DAFA QUE naole pualera irse.
195
00:13:45,74 --> 00:13:47,910
Ant era cuando sentlas: "Aqui es”.
196
00:13:48,119 --> 00:13:50,663
No sablamos quê ala.
197
00:13:50,872 --> 00:13:55,376
No sablamos cônde lbamos a saltar
hasta que estuviéramos encerrados.
198
00:13:55,626 --> 00:13:57,920
Y luego nos dleron el informe...
199
00:13:58,129 --> 00:14:02,175
.DAFA CECImos exactamente
clónce era ja misión.
200
00:14:02,383 --> 00:14:04,969
Y tomaron ur mapa...
201
00:14:05,136 --> 00:14:08,598
«2 Nicieron un mocelo a escala
delasicaraciensiicasdadk no)
202
00:14:08,765 --> 00:14:12,477
Pusleron todos los edificios,
los puentes, los montículos...
203
00:14:12,643 --> 00:14:16,731
--(OOAS las dunas de arena.
Ilodoestabaleneseldisemo
204
00:14:16,939 --> 00:14:20,276
Nos lo sablamos de memoria.
Sabem osjaraldopdelipramos
205
00:14:20,443 --> 00:14:22,320
Sabíamos exaciamente quê hacer.
206
00:14:22,528 --> 00:14:26,199
Si hubleras podido estar alí para ver...
207
00:14:26,449 --> 00:14:31,412
dÔNIS estaban alineados los aviones
y los planeadores enganchados a ellos.
208
00:14:31,621 --> 00:14:35,416
y filas y filas de ellos.
209
00:14:35,666 --> 00:14:39,921
Yo no tenia idea de que hublera
tanto equipo.
210
00:14:40,129 --> 00:14:42,965
No habia duda,
sabjfamposfqrelatalsedyrande
211
00:14:43,132 --> 00:14:44,967
eso cla.
212
00:14:45,176 --> 00:14:50,306
«QUE recidimos la orden
para subir a los aviones... Aquí es.
213
00:15:04,904 --> 00:15:07,990
[eníamos conianza en nuesiros Iloeres.l
214
00:15:08,199 --> 00:15:13,538
.ooY EN todos los planes y preparaciones
que hubo antes de la invasión.
215
00:15:14,747 --> 00:15:19,210
Estabamos seguros y calmados.
216
00:15:39,730 --> 00:15:44,402
Nos cargaron a todos. Llevamos todo
lo que pensamos que podíamos llevar...
217
00:15:44,652 --> 00:15:47,363
BN cuanto a arúculos personales...
218
00:15:47,572 --> 00:15:51,826
MÊS las cosas necesarias
que nos habfan asigqnado.
219
00:15:52,34 --> 00:15:53,870
Y estálbamos cargados.
220
00:16:10,678 --> 00:16:13,97
000 e] mundo sudo.
221
00:16:14,56 --> 00:16:18,728
oo MUChOS EsStaban muy asustados,
Yo también estepa asusiado...
222
00:16:18,978 --> 00:16:22,899
..[DEro probalblemente de una manera
olierente a oíros,
223
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
Vientras estuviera en ese avión!
224
00:16:26,986 --> 00:16:30,114
LoY MO llevaran con seguridad...
225
00:16:30,364 --> 00:16:33,534
..SSO era todo lo que me preocupada.
226
00:16:37,580 --> 00:16:39,832
227
00:16:40,82 --> 00:16:44,629
Dja D)
228
00:16:46,797 --> 00:16:49,800
En ese momento,
yo no sentia absolutamente nada.
229
00:16:50,51 --> 00:16:53,137
MIS sentimientos eran
Dor mi hermano, que habfa muerto.
230
00:16:53,304 --> 00:16:56,557
13 400 paracalolistas estadounidenses
encaezano nlalinvasionmrAladal
231
00:16:56,724 --> 00:16:57,934
ESo me enfureció!
232
00:16:58,142 --> 00:17:02,939
Y por eso, cuando salté
el Dia D, juré...
233
00:17:03,147 --> 00:17:06,776
Jurê que mataria a todo
maldiiorlemaniquelmelenconiranel
234
00:17:06,984 --> 00:17:11,447
Por eso me apodaron
Nilo Bill Maté a muchos el Dia D,
235
00:17:14,784 --> 00:17:17,787
=] cielo estada despejado
al cruzar el canal.
236
00:17:17,995 --> 00:17:23,417
Como yo era el jeie de saltos,
puefacosftaimel/fsacaglalcaezam
237
00:17:23,626 --> 00:17:26,03
BN Ia estala, mirando para abajo.
238
00:17:26,212 --> 00:17:29,465
Vyllos miles oe parcos.l
239
00:17:29,632 --> 00:17:32,468
OCO, CEsde barcos de infanterta
nastatacorazadosm
240
00:17:32,677 --> 00:17:37,515
«Elo En el canal.
Creo que ahf fue cuando me di cuenta...
241
00:17:37,807 --> 00:17:43,20
OB IO grande que era la invasión.
La invasión era tremendamente grande.
242
00:17:43,229 --> 00:17:48,734
Volamos 11 horas y media antes de...
Bajamos por el sur de Inglaterra...
243
00:17:48,985 --> 00:17:52,238
oo DOF las Islas de Jersey...
244
00:17:52,446 --> 00:17:55,866
« USD a través
de la península de Cherbouroa.
245
00:17:56,117 --> 00:17:58,744
Y ali fue cuando empezaron
los fuegos artificiales.
246
00:18:01,872 --> 00:18:03,666
El fuago anilaóreo era temible.
247
00:18:03,874 --> 00:18:06,669
Era aosojuiamente nomendo!
248
00:18:06,836 --> 00:18:08,87
Parecia...
249
00:18:08,296 --> 00:18:11,424
.OICZ VECÊS una celebracion
cel Cuairo de Julio.
250
00:18:11,632 --> 00:18:15,177
Luego pegaba bajo las alas
Y €Í CUENpO...
251
00:18:15,428 --> 00:18:20,433
so DIAS QUE hacia... COMO grava
golpeando el parachoques de un auto.
252
00:18:20,641 --> 00:18:22,685
Poolas ver balas por todas partes.
253
00:18:22,893 --> 00:18:25,938
Por eso todos querian salir
dlel avión lo más rápido posible.
254
00:18:26,105 --> 00:18:29,900
Ya fuera alto, bajo,
clondequiera que estuviéramos. jrueral
255
00:18:30,109 --> 00:18:32,361
Les estaban cando.
256
00:18:32,528 --> 00:18:35,906
Finalmente, los pilotos...
Yo les ella mente...
257
00:18:36,73 --> 00:18:38,492
"Bien, No tenemos tanto combustdio...
258
00:18:38,701 --> 00:18:43,456
=. (ANEMOS que volver a Inglaterra.
259
00:18:43,664 --> 00:18:46,375
à Quê hacemos con todos
los hombres de aqui atrás?
260
00:18:46,584 --> 00:18:48,919
Dêmosles luz vers. Salten”
261
00:18:49,170 --> 00:18:50,588
Nosoiros estamos listos para saltar.
262
00:18:50,796 --> 00:18:56,93
Sentimos alivio cuando se encencló
la luz verde y dijimos: Vamos”,
263
00:18:56,302 --> 00:18:58,554
Bueno, yo salté a la camera...
264
00:18:58,763 --> 00:19:03,517
Y GOIpes la línea estaíica
con el gancho y salí por la puerta...
265
00:19:04,268 --> 00:19:07,563
so FECIOÍ UM Choque
de apertura tan fuernto...
266
00:19:07,730 --> 00:19:11,609
soCON la estela de la hélice,
que se me rompló la correa del menitón...
267
00:19:11,776 --> 00:19:14,320
QUE teniamos en el forro del casco.
268
00:19:14,570 --> 00:19:19,909
Y aht fue cuando pero la famosa
polsaldelo eimaldelalqreliodosipal lan
269
00:19:20,117 --> 00:19:25,915
..-SOIO CON El Choque de la apertura.
Me salió volando del pie.
270
00:19:26,123 --> 00:19:28,834
Los ingleses las llaman bolsas de piema.
271
00:19:29,85 --> 00:19:33,631
Deben ser asi de grandes y tU metes
emellasfiodololqieloiedas
272
00:19:33,839 --> 00:19:39,53
Deben pesar siete Kilos,
pero cuando terminan, pesan 25.
273
00:19:39,261 --> 00:19:42,848
Todos los que saltaron
con una bolsa de piema, la perdlieron.
274
00:19:43,99 --> 00:19:47,103
La mayoria de los paracalolistas
que aterrizaron no tenfan nada.
275
00:19:47,269 --> 00:19:48,854
Yo jul uno ce elos,
276
00:19:49,105 --> 00:19:50,690
Se me cayó de inmediato...
277
00:19:51,357 --> 00:19:55,611
.. PORQUE saltamos a una velocidadl
de 240 kilômeiros por hora...
278
00:19:55,778 --> 00:19:57,947
LAI] VEZ MS, No sê.
279
00:19:58,155 --> 00:20:00,658
Y mãs abajo de lo que debiamos estar.
280
00:20:00,866 --> 00:20:05,121
ESo tampoco estuvo mal,
porque llegabas más rápido al suelo.
281
00:20:05,287 --> 00:20:09,625
Cuando salimos por la puerta, miré paral
ver si mi paracaídas estaba ablerio...
282
00:20:09,792 --> 00:20:12,962
= VÍ balas abriendo huecos
en el paracaídas,
283
00:20:13,170 --> 00:20:18,509
Y nos dljeron que todo lo que debtas
hacer era salir por la puerta...
284
00:20:18,759 --> 00:20:23,347
SAcar esa piema hacia la estela
olellalpelicendestabasfaineal
285
00:20:24,348 --> 00:20:26,517
Pues tenjan razón!
286
00:20:26,767 --> 00:20:30,396
Pero yo estaba ailuera
y mi piena estaba adentro...
287
00:20:30,604 --> 00:20:33,649
Lo EStADA COolgando paias armiba...
288
00:20:33,858 --> 00:20:37,653
--VÍSNIO todo albajo
con mi piemna en el avión.
289
00:20:37,820 --> 00:20:41,657
Todo pasô en una fraceiôn de segundo.
Y Paul me empujó.
290
00:20:41,824 --> 00:20:43,659
Paul Rogers me empujo.
291
00:20:43,826 --> 00:20:49,457
Lo ayudlê. Creo que solo
lo recogjf y lo empujé.
292
00:20:49,665 --> 00:20:52,752
Yo tenta que salir.
Enamosimichasyamasdesalir
293
00:20:52,960 --> 00:20:56,255
Y calgo justo detrás de la alcalola...
294
00:20:56,464 --> 00:21:00,843
Lo IOS VI Olispararme todo el camino,
el cual no fue muy largo.
295
00:21:01,93 --> 00:21:06,849
Poola ver las balas.
Estabanicomolespancidasfoodeltalfe!
296
00:21:07,224 --> 00:21:12,688
El operador de la ameiralladora albajo
puetselestabalconcenirandoFenlinm
297
00:21:12,855 --> 00:21:15,357
Aparentemente
no era muy buen tirador.
298
00:21:15,524 --> 00:21:18,277
Estaban disparando
en tocas las direcciones.
299
00:21:18,486 --> 00:21:21,864
No sapes acônca Ir
300
00:21:22,31 --> 00:21:26,535
Lo siguiente es que te estás
aceicardofallaieiiza em
301
00:21:26,744 --> 00:21:30,998
.ooY QlCOS: “Hiay unos arboles.
Hay una carretera.
302
00:21:31,248 --> 00:21:37,213
Traía de evitar los árvoles.
rata oe evitar caer en la carretera”.
303
00:21:37,379 --> 00:21:41,801
Me solté y mi paracaldas cayó en unas
líneas eléctricas y yo golpeé una cerca...
304
00:21:42,09 --> 00:21:45,304
..Y CAÍ On el Jardin de un granjero.
305
00:21:45,554 --> 00:21:49,308
Nunca olvioarê esa cerca.
Tenia viorios encima...
306
00:21:49,517 --> 00:21:53,103
.../ MO COFtÔ, pero eso no me molesió.
307
00:21:53,354 --> 00:21:57,149
Simplemente... Estaba abajo
y habta legado con mi arma,
308
00:21:58,192 --> 00:22:02,822
Toquê terra en un campo
y estábamos muy... Miró mi mapa...
309
00:22:03,72 --> 00:22:07,576
..Y NO estálbamos ni cerca
deldondeldebtamosiestald
310
00:22:07,785 --> 00:22:11,247
Estálbamos por fuera
deliosiimapasiquelposipajianidado
311
00:22:11,497 --> 00:22:15,376
Eentonces tentamos que regresar.
Sabíamos que la playa...
312
00:22:15,584 --> 00:22:21,131
«BSiala al este. Nos dlrigimos
hacia allá para buscar a la unidad.
313
00:22:21,715 --> 00:22:26,554
Mi amigo de Erie
estabalenlororavio mr
314
00:22:26,762 --> 00:22:31,851
Cuando toquê tierra, cal
cono a mecjio metro de él.
315
00:22:32,101 --> 00:22:36,939
Y él y yo empezamos a caminar
paraloiscadmasinopasiphesimas!
316
00:22:37,189 --> 00:22:42,152
Y nos enconirábamos alemanes en todas
partes, pero teníamos que escondemos.
317
00:22:42,403 --> 00:22:47,575
Porque si no, estábamos mueritos.
318
00:22:48,117 --> 00:22:52,371
NY” cal en ul árdol.
Tenia mi cuehílo.
319
00:22:52,580 --> 00:22:55,791
Vesiré la mano.
320
00:22:56,00 --> 00:23:00,796
vooY tOMS... TONta un tronco grande
y me balanceé hacia arriba.
321
00:23:01,05 --> 00:23:05,885
Creo que corté las cuerdas
ce una cuchilada,
322
00:23:06,51 --> 00:23:08,804
cal ce ese árido] como um mono;
323
00:23:08,971 --> 00:23:12,808
Y ahi estaba yo,
con un cuchillo y una cantimplora...
324
00:23:12,975 --> 00:23:16,687
boo UMAS Seispoanmastasicaramelo
en el bolsillo...
325
00:23:16,896 --> 00:23:21,66
- LÍStO para pelear con el Ejército aleman.
326
00:23:21,901 --> 00:23:26,113
rata cuairo hombres
conmigo el Dia D...
327
00:23:26,322 --> 00:23:30,492
QUE no tenfan mês que un cucnilio
cuando atermizaron,
328
00:23:30,701 --> 00:23:34,914
Entonces tuvimos
quelesperanmyononear
329
00:23:35,998 --> 00:23:38,42
/A tOdOS NOS PasÕ..d
330
00:23:38,250 --> 00:23:42,87
.OOSPUÊS, QUE te enconirabas
a alguno que habfa muerto...
331
00:23:42,296 --> 00:23:44,256
o tOMAbDas su arma.
332
00:23:44,506 --> 00:23:48,469
Y asi era como conseguias
tu arma para el Dia D.
333
00:23:48,677 --> 00:23:50,54
Bastante caódiico:
334
00:23:50,304 --> 00:23:53,432
Estalbamos esparcicos
Dor toda la península...
335
00:23:53,682 --> 00:23:57,227
--BNONCES la situación
erralvastanitciconilsam
336
00:23:57,436 --> 00:24:01,23
o DETO EStálDamos mejor preparados
puelosfaleimanes
337
00:24:01,190 --> 00:24:03,734
Los alemanes no sablan
omdciestabammos
338
00:24:03,943 --> 00:24:07,696
Mieniras que en la playa,
asa gente llegando en barcos...
339
00:24:07,905 --> 00:24:11,700
..2SOS alemanes tenlan armas
apto lesfesperamdolos
340
00:24:11,909 --> 00:24:15,913
A ellos les tocô quro.
Noimirotalcadalbmordelellos:
341
00:24:23,879 --> 00:24:27,716
sas armas estaban apuntando
Y disparando hacia la playa.
342
00:24:27,883 --> 00:24:29,760
Playa de Utan
343
00:24:29,927 --> 00:24:36,58
La gente de los barcos esitaba llegando
a la playa y le estaban disparando.
344
00:24:42,815 --> 00:24:45,901
A cinco Kilômetros de la Playa de Utan,
cuairo cafiones de 105 mm dlisparaban...
345
00:24:46,68 --> 00:24:47,820
.ÓOSIO UNA posicion camuilada.
346
00:24:47,987 --> 00:24:52,783
Habta una bateria de 105 precisamente
en al lugar indicado...
347
00:24:52,992 --> 00:24:57,79
(DERA proteger a cualquier tropa
quelseecencarefoodesalcalzadalelevedal
348
00:24:57,246 --> 00:24:58,288
Visita hacia la Playa de Uia
349
00:24:58,497 --> 00:25:01,500
AI vero afios después, piensas...
350
00:25:01,750 --> 00:25:05,587
“Esto estaba ubicado
pemiesamentenacicamenten
351
00:25:09,383 --> 00:25:13,595
Las armas estaban escondldas
en una granja llamada Brecourt Manor.
352
00:25:16,890 --> 00:25:19,977
Nosotros crelamos conocer
toclos los huecos en Normanola.
353
00:25:20,185 --> 00:25:23,439
Sabíamos dônde estaba todo.
Mofsatamosperesamente
354
00:25:23,689 --> 00:25:27,735
Pero en esta, los alemanes
se hablan mucacdo an.
355
00:25:27,985 --> 00:25:32,823
«o IO hablan camuílado tan bien,
que no sabíamos que estaba alí.
356
00:25:36,660 --> 00:25:40,289
La posiciôn estala controlada
Dor un pelotón de 50 alemanes.
357
00:25:40,497 --> 00:25:45,44
La Comparila Easy recibió órdenes
pie tomarse jas armas con 12 hompres,
358
00:25:45,252 --> 00:25:48,630
La Comparila E era la comparital
de ataque del batallón.
359
00:25:48,881 --> 00:25:53,969
Eestálbamos enirenados para ataques
especialesimisiopestespecales
360
00:25:54,219 --> 00:25:59,641
Pero no sablan quê tentamos. No sablan
que solo tenfamos 12 personas.
361
00:25:59,892 --> 00:26:03,145
Nos acercamos
Dor al área de las granjas...
362
00:26:03,353 --> 00:26:08,150
NESTA UN seio. El tenente Winiers
nos organizó en posición de tiro.
363
00:26:08,525 --> 00:26:12,321
Y yo tul a veria solo...
364
00:26:12,529 --> 00:26:15,365
Me armasirê a lo largo de un seio...
365
00:26:15,657 --> 00:26:21,330
o Dara acarcarme más, para veria
Yy me pareció ver una frinchera.
366
00:26:21,747 --> 00:26:25,00
Y pensê que sabfa
domdelestabalhesiralaimenralladoral
367
00:26:25,250 --> 00:26:26,585
NV Inters.
368
00:26:26,794 --> 00:26:29,671
SFA um lider excepcional.
369
00:26:29,922 --> 00:26:34,301
Y pocla evaluar,
durante toda la querra...
370
00:26:34,510 --> 00:26:39,139
«oSVAlualda las situaciones
de combate y deciala rápida...
371
00:26:39,348 --> 00:26:44,478
..Y COMmectamente la mejor forma
de solucionar el problema.
372
00:26:44,686 --> 00:26:49,316
Diviol el grupo en dos unidades.
El teniente Compiton estaba conmigo.
373
00:26:49,525 --> 00:26:52,277
Le ol la mitao! de los hombres
Y yo tomé la mitao,
374
00:26:53,320 --> 00:26:58,534
DI insirucciones:
"Quiero que Compton, Malarkey...
375
00:26:58,742 --> 00:27:03,705
Y Wiynnh se arrastren hasta allã
y le tiren una granada a la ametralladora.
376
00:27:03,956 --> 00:27:09,378
Armêsirense por el céspeo
Y mientras ustedes tran sus granadas...
377
00:27:09,545 --> 00:27:12,381
«YO altacaré
con el resto de los hombres”
378
00:27:12,548 --> 00:27:14,591
Yo ten/a as cos ameirajadoras [sias.d
379
00:27:15,134 --> 00:27:18,929
«para culorino
mientrastellsefanasiraalmastatallal
380
00:27:19,138 --> 00:27:21,348
Salgo a ese seio...
381
00:27:21,557 --> 00:27:25,727
Loo MITO... MirO Entro los arbustos...
382
00:27:25,936 --> 00:27:31,441
voo VSO à un par de alemanes ahi,
como a 30, 45 metros...
383
00:27:31,733 --> 00:27:34,570
.CANgando el arma y alisparandola.
384
00:27:36,155 --> 00:27:38,740
Saco una granada y halo la clavija...
385
00:27:38,907 --> 00:27:43,495
oY la tiro tan alto y tan lejos
como puedo...
386
00:27:43,662 --> 00:27:47,666
«BN SU Olreceion general.
Tuvo tanto tiempo de espera...
387
00:27:47,833 --> 00:27:51,920
QUE para cuando llegoô hasta ellos,
estallodentelke
388
00:27:52,129 --> 00:27:55,257
Yo saltê con los oíros
Y atacamos...
389
00:27:55,424 --> 00:28:00,137
OO manera que todos saltamos
a la primera posición juntos.
390
00:28:00,470 --> 00:28:04,892
Los alemanes tentlan
irincheras donde trabajaban.
391
00:28:05,100 --> 00:28:07,394
Se meileron a esas irheneras..!
392
00:28:07,644 --> 00:28:11,148
o BllOS acabaron con esos alemanes
Comoluntaraquelantasimal
393
00:28:11,356 --> 00:28:16,111
Ures alemanes rompleron
esta posición...
394
00:28:16,778 --> 00:28:21,283
«DERA comer por el campo,
lo cual era una mala oecisión.:
395
00:28:21,450 --> 00:28:22,951
DESA SU punto de vista.
396
00:28:24,286 --> 00:28:25,871
LOS alcanzamos!
397
00:28:26,330 --> 00:28:30,792
Yo estaba en una trinchera
y miré y vi un brazo.
398
00:28:31,84 --> 00:28:34,630
NI siquiera vi... El hombre
astaba en una carpa camuílada...
399
00:28:34,880 --> 00:28:39,176
co NO IO Vi, Luego vi
quelunorazofsaliofdefesalcanam
400
00:28:39,384 --> 00:28:42,137
o) UNA OS ESSAS granadas de mango...
401
00:28:42,346 --> 00:28:45,724
. CON UN palo, salló oe al.
402
00:28:45,974 --> 00:28:47,768
Dije: “Va a tallar”.
403
00:28:47,976 --> 00:28:51,21
Y esa cosa cayô
justo en esa trinchera conmigo.
404
00:28:51,188 --> 00:28:55,275
Yo estaba tratando de sallr
cuando estalló...
405
00:28:55,484 --> 00:29:00,322
»ooY SON QUe me envió el irasero
So pellalcabezalAcasllolnaçel
406
00:29:00,656 --> 00:29:04,660
EI está íras las líneas
enemigas el Dia D.
407
00:29:04,868 --> 00:29:07,246
é Grita “auxilio”?
408
00:29:07,454 --> 00:29:08,664
No]
409
00:29:08,830 --> 00:29:14,503
(rita: "Lo siento, teniente.
Lo siento. Metí la pata”,
410
00:29:15,03 --> 00:29:20,676
Senti que lo habla detraudado,
Dero eso no tiene nada que ver.
411
00:29:20,842 --> 00:29:23,262
Por Djos!
412
00:29:26,265 --> 00:29:32,271
ES hermoso cuando piensas
en un hombre que está...
413
00:29:32,854 --> 00:29:37,859
. tam dedicado a su compafila,
a SUS compalieros...
414
00:29:38,110 --> 00:29:43,365
«JUS SO alisculpa porque lo hieren,
penpoesaleralelceseldeliromiieiqreleta
415
00:29:43,657 --> 00:29:47,786
Asi era cada uno de ellos.
Iodo sTeranligquales
416
00:29:48,662 --> 00:29:52,82
La Comparila Easy capturô y destruyo
las armas en Brecouri Manor...
417
00:29:52,249 --> 00:29:54,501
SAÍVANÃO Incontables
vidas en la Playa de Utah.
418
00:29:54,668 --> 00:29:58,588
Yo los veo, a cada hombre,
Con un gran respeito.
419
00:29:58,880 --> 00:30:00,966
Un respeito indescripúble.
420
00:30:01,717 --> 00:30:04,886
(Caoa uno cemosiró..
421
00:30:05,971 --> 00:30:07,931
[o QUS
422
00:30:08,181 --> 00:30:10,350
.DOOlA hacer el trabajo.
423
00:30:11,143 --> 00:30:14,187
Winiters recibio
la Cruz al Servicio Disiinguido.
424
00:30:14,354 --> 00:30:17,232
Los oiros hombres recibieron
estrellas de Plata y Bronca.
425
00:30:17,399 --> 00:30:21,570
Estuvimos en Normanala, en batalla.
Tal vez si hubiera sido más duro...
426
00:30:21,778 --> 00:30:26,908
«SI hublera hecho un trabajo mejor,
masirombreslnaloifamyleltoklcasal
427
00:30:27,826 --> 00:30:32,164
Despuês de 33 alias en Normanala,
la Compaifa Easy volvió a Aldboume...
428
00:30:32,331 --> 00:30:34,249
CON /4 oiiciales y hombres.
429
00:30:34,416 --> 00:30:38,545
napjan saliado con 139.
430
00:30:40,797 --> 00:30:44,51
Nunca pensé que superaria el Dia D...
431
00:30:44,301 --> 00:30:49,431
.-MUCho menos a la siguiente fase. Crel
ueimelantimatadirsenancamente)
432
00:30:50,390 --> 00:30:52,809
Las probabilidades
de sobrevivir eran muy pocas.
433
00:30:52,976 --> 00:30:54,603
La Compafila Easy tuvo tres meses...
434
00:30:54,770 --> 00:30:57,606
o (DEE FOCUpSTENSO Y Feagruparse
antes de su siguiente misión.
435
00:30:58,607 --> 00:31:00,817
Ant está el paracaldas.
436
00:31:01,68 --> 00:31:05,614
Me lo ice hacer
en Edimburgo, Escocia, en 1944.
437
00:31:05,864 --> 00:31:08,200
Johnny Martin y yo.
438
00:31:08,408 --> 00:31:09,951
otalmente borrachos!
439
00:31:10,285 --> 00:31:16,500
(Suamere y yo decidimos
ialEscociallracemospatvaje
440
00:31:16,792 --> 00:31:20,629
No pensamos que teníamos
popa adestdeMoMealcasal
441
00:31:23,632 --> 00:31:25,217
Perod
442
00:31:26,468 --> 00:31:28,220
443
00:31:28,387 --> 00:31:30,13
Pensamos: “Bueno, qué alablos..s
444
00:31:30,222 --> 00:31:35,644
o 8 QUerra apenas está empezando
Y Dios, el 50 por ciento ya murió.
445
00:31:35,811 --> 00:31:38,21
Eentonces es muy alricil”.
446
00:31:40,273 --> 00:31:44,277
Se asignaron reemplazos en la Compafifa
Easy para restaurar las filas.
447
00:31:44,444 --> 00:31:47,656
La 101a volviô de Normandia
después de unos 33 alas...
448
00:31:47,823 --> 00:31:51,368
«o ÓTAMOS los reemplazos
de los que habfan muerto...
449
00:31:51,535 --> 00:31:53,745
O Napjan sido hericos en Normancial
450
00:31:54,704 --> 00:31:57,874
Los que llegaron eran cenicos jóvenes...
451
00:31:58,125 --> 00:32:01,253
.oY DOF alguna razôn, No sé por quê...
452
00:32:02,129 --> 00:32:04,339
o JUGFON los primeros en morir.
453
00:32:04,631 --> 00:32:07,551
Y creo que tal vez estaban tratando...
454
00:32:07,843 --> 00:32:13,473
OB Impresionar a los mayores,
tal vez a la gente como yo o como Shifty.
455
00:32:13,682 --> 00:32:18,228
Nos iniimidaban. Llevaban
placas de infantería en su uniforme.
456
00:32:18,437 --> 00:32:22,691
Tentan una estrela
entsisfalasidelsalitotEosm
457
00:32:23,692 --> 00:32:27,195
Eran nuestros lhéroes.
Asf os velamos.
458
00:32:27,863 --> 00:32:31,74
pero Ilegqué al punto...
459
00:32:31,283 --> 00:32:35,745
«dB NO querer hacerme amigo
de los reemplazos que llegaban...
460
00:32:35,954 --> 00:32:39,875
o PORUE, DIOS,
no me qustaba verlos morir.
461
00:32:40,125 --> 00:32:43,211
Me desirozada Y...
462
00:32:44,337 --> 00:32:47,883
No sé por quê,
bero eran los primeros en morir.
463
00:32:48,133 --> 00:32:51,761
Del escuaorôn de clez hombres en el que
yo estaba, ocho eran reemplazos.
464
00:32:51,928 --> 00:32:55,223
E! lider del escuadrón
Meltesseneidelidem
465
00:32:55,390 --> 00:32:59,728
«BI Sargento Muck y el cabo Penkala
nabjan ido a Normandia, Nosoiros no,
466
00:32:59,936 --> 00:33:03,565
Nosomosfocpoinolnaiamos
astaco sino en Alebourme.
467
00:33:03,773 --> 00:33:07,944
=| entrenamiento se puso muy duro
entre eso y el salto en Holanda.
468
00:33:08,111 --> 00:33:10,113
entrenamiento,
antrenamiento, entrenamiento:
469
00:33:10,280 --> 00:33:13,200
Cancelaron varias misiones.
Deblamosisalta
470
00:33:13,366 --> 00:33:15,243
| On [a cluoao francesa ce [ouraine!
471
00:33:15,410 --> 00:33:17,621
Y legamos a la parte de la mesa...
472
00:33:17,787 --> 00:33:21,333
.. NONIE NOS reunimos para ver
quién iba a hacer quê...
473
00:33:21,541 --> 00:33:26,338
co TAS tropas de Paiiton invadleron
lalzo paldelsalioRentoncesfloicamcelaron
474
00:33:26,505 --> 00:33:31,843
Nos preguntálbamos si alguna vez
podíamos ir, hasta que llegó septiembre.
475
00:33:32,677 --> 00:33:36,56
17 de septiembre, 1944
476
00:33:36,223 --> 00:33:38,808
MANET NNIDEIN
477
00:33:39,59 --> 00:33:44,814
Era domingo por la tarole,
a mediodia, 21 grados.
478
00:33:45,65 --> 00:33:46,983
El salto estuvo periecio.
479
00:33:47,234 --> 00:33:50,445
Toco el mundo
estebalcaye ndo e neImsipocampo)
480
00:33:50,654 --> 00:33:55,408
Los saltos dlumos son mês táciles.
Puedes prepararite para el aterrizaje.
481
00:33:55,575 --> 00:33:59,412
VI un campo arado
Y me solté directamente sobre él.
482
00:33:59,621 --> 00:34:04,876
Creo que casi caí parado, ya sabes,
suavemente. Un salto estupendo.
483
00:34:05,85 --> 00:34:08,880
Lo más peligroso de ello
emalquelaloeniciestabam
484
00:34:09,89 --> 00:34:14,219
co DETOIENIO CASCOS Y GUIDO
VA fesefequipoestabalcayendom
485
00:34:14,386 --> 00:34:17,681
.oY SÍ te golpeaba, morias...
486
00:34:17,847 --> 00:34:20,475
O QUedabas lherido
amitestdelsalifdeclalzomaldelsalio,
487
00:34:20,642 --> 00:34:24,854
Todos se reunieron.
Nos reunimos muy rápido.
488
00:34:25,105 --> 00:34:28,650
-UÍmos nacja e cana Wipemina;
489
00:34:28,817 --> 00:34:34,239
Nuesira misiôn era, primero, tomamos
un puente sobre el canal Wilhelmina.
490
00:34:34,447 --> 00:34:37,242
Nos tomo horas llegar allà.
491
00:34:37,409 --> 00:34:41,37
Y al tomamos horas llegar,
jas pocas tropas alemanas...
492
00:34:41,288 --> 00:34:45,667
QUE estaban vigilando el puente
tuvigron mucho tiempo...
493
00:34:45,834 --> 00:34:48,670
.. DERA Montar SUS cargas y volario.
494
00:34:48,878 --> 00:34:53,133
Y Justo cuando llegamos,
yo estaba a unos 135 metros...
495
00:34:53,300 --> 00:34:55,510
| CUANDO nos volô en la cara.
496
00:34:59,764 --> 00:35:04,144
rata piedras y pedazos de madera
volando y cayendo alrededor...
497
00:35:04,311 --> 00:35:10,108
«oo NO puedes evitar pensar:
"Dios, quê manera de morir en combate...
498
00:35:10,275 --> 00:35:14,529
MOI DOF un pedazo de madera”.
499
00:35:15,530 --> 00:35:17,73
EStUVIMOS Asi 08 carcal
500
00:35:17,282 --> 00:35:21,745
ESO nos reirasó hasta la mafiana.
CueramosIciizadesalMochem
501
00:35:21,953 --> 00:35:26,207
o DER NOS tomo hasta la siguiente
mafana cruzar,
502
00:35:26,458 --> 00:35:30,545
Pero una vez que entramos,
losinolamdesesm
503
00:35:31,546 --> 00:35:34,299
Su reacelón fue maravilosal
504
00:35:34,549 --> 00:35:37,802
Acdloraban a los estadounidenses
y todavia los adoran...
505
00:35:38,53 --> 00:35:43,308
.. DOF entrar y sacar a los alemanes.
506
00:35:45,894 --> 00:35:49,564
Tras cuairo afios de ocupaciôn alemana,
losFAliadoseraronallosinolandeses
507
00:35:49,731 --> 00:35:53,26
Nos llamaban “angeles del cielo”,
lo cual éramos,
508
00:35:53,276 --> 00:35:58,114
ES olecir, estás bajo ocupaciôn
alemana cuairo afios, «verdad?
509
00:35:58,323 --> 00:36:01,785
ES mENNES
paracalaistasicayendofdelcielo
510
00:36:02,994 --> 00:36:06,748
é Quiénes eran? Eran los ângeles.
Te adorapan,
511
00:36:06,998 --> 00:36:09,417
Su bienvenioa fue increfble!
512
00:36:09,584 --> 00:36:15,256
No pocllan contenerse
delabielicidadideMene)
513
00:36:15,423 --> 00:36:18,93
-ue olitcil ir a las cales..
514
00:36:18,259 --> 00:36:20,845
«(PORQUE la gente
selabalanzabealsobreimosomosa
515
00:36:21,54 --> 00:36:23,640
. altando de felicitamos
pomgestemelik
516
00:36:23,848 --> 00:36:27,435
Te abrazaban y te besaban
Y a nosotros no nos molesitaba.
517
00:36:27,602 --> 00:36:30,480
Naturalmente, éramos jóvenes.
No nos molestapa en apsojuio,
518
00:36:30,939 --> 00:36:34,275
Y estaban muy orguilosos
oe vermos ahi.
519
00:36:34,484 --> 00:36:38,154
-NASta el punto que era
peligroso para nosoiros...
520
00:36:38,446 --> 00:36:42,158
coaitar de limplar la cludad
porque los francotiradores hacian dafio...
521
00:36:42,325 --> 00:36:44,452
MelimaBitaconmcomeesa
522
00:36:51,960 --> 00:36:54,587
De pueblo en pueblo por “La Autopistal
del Infiermo”, la Compafifa Easy...
523
00:36:54,754 --> 00:36:56,673
A CrUZÔ Holanda nasta el rio Rip;
524
00:36:56,881 --> 00:37:01,302
Peleamos mucho porque
estamosieinte Io
525
00:37:01,469 --> 00:37:03,638
.Y Alemania está al otro lado del rio.
526
00:37:03,847 --> 00:37:07,475
Pelean como nunca
para que no entremos a Alemania.
527
00:37:07,767 --> 00:37:13,481
Se llama “La Isla”. Nosoiros
allameaamosalsiasAmonanposm
528
00:37:13,982 --> 00:37:16,151
.. DOSÍCIONES ani.
529
00:37:16,317 --> 00:37:19,904
Tuvimos grandes batalias ahi.
530
00:37:20,238 --> 00:37:24,159
ellos pocdlan ver cada movimiento
que hacíamos durante el dia...
531
00:37:24,367 --> 00:37:27,537
..Y CUANDO queriam...
532
00:37:27,704 --> 00:37:32,459
. DOCA Olsparamos. Morteros...
Disparamos con morteros...
533
00:37:32,667 --> 00:37:36,337
.CUando tentlan la oportunidad.
534
00:37:36,504 --> 00:37:38,757
Of que algo cala.
535
00:37:38,965 --> 00:37:41,09
Sabia lo que era...
536
00:37:41,217 --> 00:37:46,14
«UNA Dala de mortero y subi
al brazo así... y me tiré al suelo.
537
00:37:46,181 --> 00:37:48,683
Se encenolió a up metro ce mil
538
00:37:48,933 --> 00:37:53,855
Pero cuando estalla, sue asi...
539
00:37:54,147 --> 00:37:59,235
Me aliraveso el brazo y me dio en
la cabeza. Estaba sangrando bastante.
540
00:37:59,444 --> 00:38:02,405
A mi me escogleron
para subir a un dique.
541
00:38:02,655 --> 00:38:08,203
Y por supuesito, cuando llegas arriba,
no te expones.
542
00:38:08,411 --> 00:38:11,414
Tomé mi rifle
Y puse el casco encima...
543
00:38:11,664 --> 00:38:17,670
o IO puse al nivel del camino,
en un dique,
544
00:38:17,837 --> 00:38:21,508
No pasó nada, entonces lo bajé,
me puse el casco...
545
00:38:21,674 --> 00:38:23,510
Ami
546
00:38:23,718 --> 00:38:29,265
Cuando miré, vi una mano
con una granada de mango y me la tiró.
547
00:38:29,432 --> 00:38:32,227
CGolpeó mi casco y rebotó.
548
00:38:32,393 --> 00:38:37,232
Cuando reboito em mi casco,
estilo Somresderabajom
549
00:38:37,398 --> 00:38:38,608
FGranada vivas.
550
00:38:38,817 --> 00:38:41,402
Si Lesniewski no hublera
gritado “granada”...
551
00:38:41,569 --> 00:38:45,114
.ooY YO hublera tenido suiiciente criterio
para saber que esa granada...
552
00:38:45,281 --> 00:38:50,912
Nalbia golpeado mi ríile y estaba
justo frente a mi cara, práciicamente...
553
00:38:51,79 --> 00:38:53,581
NS napria volado la capeza.
554
00:38:53,790 --> 00:38:58,419
«O naloria quedado clego.
No hay ninguna duda al respecio...
555
00:38:58,670 --> 00:39:01,714
. DORJUO MO VONSÊ UN POCO...
556
00:39:01,881 --> 00:39:06,469
.ooY estalló y me alcanzó
la cara, el cuello...
557
00:39:06,719 --> 00:39:09,681
«BI DIAzO izquierdo,
clebajo del brazo, en el hombro.
558
00:39:09,889 --> 00:39:13,935
Les gritê para que se fueran.
Dije: “Reirocedan”.
559
00:39:14,102 --> 00:39:18,106
Yo tenfa ocno granadas,
emtoncesiasinalyeisac ado
560
00:39:18,273 --> 00:39:20,692
alado las clavijas
y las habfa tirado.
561
00:39:20,942 --> 00:39:27,282
Y mientras las granadas rodaban
o calan donde fuera que cafan...
562
00:39:27,448 --> 00:39:30,118
«“SStADAN hiriendo
a algunos de los alemanes...
563
00:39:30,326 --> 00:39:33,162
.[DORQUE pocla or gritos y llanto.
564
00:39:33,454 --> 00:39:37,333
Creo que tiré ocho granadas
como en cuaíro segundos.
565
00:39:37,542 --> 00:39:39,794
Y luego sall cormiendo.
566
00:39:39,961 --> 00:39:43,715
Eentonces el médico que me contó
los aqujeros en Nijmegen...
567
00:39:43,882 --> 00:39:45,383
St, Nijmegen.
568
00:39:45,550 --> 00:39:49,387
El primer méclco que realmente
contó los aqujeros...
569
00:39:49,554 --> 00:39:51,764
Ojo que habla 32.
570
00:39:51,931 --> 00:39:57,520
Esa fue nuesira primera experiencia
comtagilemalenyrandesicaniidades
571
00:39:57,687 --> 00:40:03,651
Recuerdo haberme sentado un par
ole noches a off caer la arilleria:;
572
00:40:05,945 --> 00:40:11,326
Y el 88 era el cafión
más feroz que tenfan los alemanes.
573
00:40:11,492 --> 00:40:14,537
era la forma en que lo usaban,
el arma mulipropósiito.
574
00:40:14,704 --> 00:40:18,708
Poola olspararies a tanques antlasreos,
aniipersonales, explosiones aéreas.
575
00:40:18,875 --> 00:40:21,628
Esas eran las malas,
cuando los proyeciiles sublan.
576
00:40:23,338 --> 00:40:28,760
Vi una enorme nube de hongo...
577
00:40:31,179 --> 00:40:32,764
OB proyecil,..
578
00:40:33,348 --> 00:40:36,643
Y JOS Toye salló caminando de ella.
579
00:40:36,809 --> 00:40:40,188
Corri. Recuerdo ese ola
Comorsiinerataye?
580
00:40:40,355 --> 00:40:45,26
Corro y lo agarro.
EI dijo: "No me toques”.
581
00:40:45,193 --> 00:40:50,823
Yo alje: “4 Quê pasa?”. Dijo: “Me hirieron
por todas partes”, Dijo: "Estoy mal”,
582
00:40:50,990 --> 00:40:54,35
Yo dlje: “esta bien”.
Dije: Voy a ver a Jim”.
583
00:40:54,202 --> 00:41:00,667
EI dijo, con todo el dolor que tenfa,
Joe Toye, dijo...
584
00:41:01,250 --> 00:41:06,839
"Hetiron, ya lo revisé, está muerito”.
585
00:41:09,467 --> 00:41:12,887
Nueve hombres de la Compafila Easy
peralieron la vida en Holanda.
586
00:41:13,54 --> 00:41:18,393
Jim Campbell pocrta estar vivo hoy
Sj no me hubiera dicho..
587
00:41:18,559 --> 00:41:23,147
"retiron, quédais aqui con tu arma.
588
00:41:23,564 --> 00:41:25,608
ONSEETSIM
589
00:41:28,569 --> 00:41:34,617
Y yo nunca, Nunca, NUNCA...
Lo recuerdo en suefios, comiendo...
590
00:41:36,244 --> 00:41:39,622
Nunca, Nunca olviaé eso.
591
00:41:41,165 --> 00:41:43,918
Y cualquiera que pasó por eso...
592
00:41:44,85 --> 00:41:49,382
(O OlrA lo mismo.
No pueden...
593
00:41:50,800 --> 00:41:52,677
SimoemenaEsa
594
00:41:53,803 --> 00:41:59,308
c(OMmiole que toda iu vida tienes
que recordar lo que un hombre lizo...
595
00:41:59,475 --> 00:42:05,398
.. DONQUO PENSO que era su trabajo
y recibió um tiro por ti,
596
00:42:10,111 --> 00:42:14,115
AJ final de la campafia en Holanda,
Eco mpantalzesApabalestadom
597
00:42:14,282 --> 00:42:16,284
| On el frente más oe 70 clas.
598
00:42:16,451 --> 00:42:19,912
El agotamiento de estos hombres,
el agotamiento físico...
599
00:42:20,79 --> 00:42:25,126
-«EÚGCIA SU rendimiento
para dean glaiselas)
600
00:42:25,501 --> 00:42:29,172
En ese momento no te das cuenta,
chamndosalesti enem
601
00:42:29,338 --> 00:42:34,635
OO VIVIF EN el lodo
y de ser absolutamente miserable...
602
00:42:34,802 --> 00:42:37,847
OUranite /0 alas seguidos.
603
00:42:38,56 --> 00:42:41,476
No te dabas cuenta de que estarias
fuera cel fronte...
604
00:42:41,642 --> 00:42:45,897
«UNOS alias y que Irias
a enjrentarie a Bastofia,.
605
00:42:47,648 --> 00:42:51,486
MalBatallaldelasTAídemas
606
00:42:51,652 --> 00:42:57,450
Este es el úliimo acio
desesperedofdelosalenmaresm
607
00:42:57,617 --> 00:43:01,79
o DOR CAMbIar El rumo
eliodalestaloynetal
608
00:43:08,86 --> 00:43:12,173
El 16 de diciembre de 1944,
Hitler lanzó una enorme ofensiva...
609
00:43:12,340 --> 00:43:17,553
«BN [OS bosques de las Ardenas
de Bélgica. Logró una sorpresa total.
610
00:43:25,228 --> 00:43:28,981
La Batalla de las Ardenas seria el
mayor enirentamiento de la historia...
611
00:43:29,148 --> 00:43:30,691
dB! Ejérciio de Estados Unidos.
612
00:43:35,279 --> 00:43:40,34
500 000 soldados estadounidenses
pelearian en la batalla.
613
00:43:45,498 --> 00:43:48,709
Lo que es, es Basitofia, ES...
614
00:43:48,876 --> 00:43:53,798
"es el bosque de Bo Jack, «verdad?
mEsfelbosque
615
00:43:53,965 --> 00:43:56,926
Ahora se ve muy diferente.
No hay nieve.
616
00:43:57,93 --> 00:43:58,344
ESosqheldelzoy
617
00:43:58,511 --> 00:44:00,888
estos árboles debieron
nabesidosamradosIdeinhevo
618
00:44:01,55 --> 00:44:06,352
Creo que si los árboles
estuvieran como enel44 0 45.
619
00:44:06,519 --> 00:44:09,105
.tNdriamos una mejor Ídea.
620
00:44:09,897 --> 00:44:12,775
Si:
621
00:44:13,985 --> 00:44:15,528
ESse es e! pueblo de Foy.
622
00:44:16,279 --> 00:44:20,491
Definitivamente esta es el área.
Deiimilvamentelestestal
623
00:44:21,242 --> 00:44:27,165
Ant está el pueblo de Foy, cespuês del
Cap ova o ndelestaleselyanado
624
00:44:27,331 --> 00:44:28,833
Como a um kilômeiro:.
625
00:44:29,00 --> 00:44:33,504
St, tenfamos un puesto de observación
mirando hacia el pueblo de Foy.
626
00:44:33,671 --> 00:44:38,342
Tentan que observario todo
Dorque nosotros venfamos aquí a dormir.
627
00:44:38,509 --> 00:44:43,306
Tentamos nuestras frincheras aqui
y en la otra área y la otra.
628
00:44:43,472 --> 00:44:47,268
Donde tuviéramos que movemos
Y cavar de NUCVO...
629
00:44:47,435 --> 00:44:50,62
.DORqUE los alemanes
tenían artileria,
630
00:44:50,229 --> 00:44:53,357
Lo mês Intenso que vivi aqui
fueron los proyecíiles.
631
00:44:53,524 --> 00:44:57,945
Lo mês Intenso del mundo. No podia
creerio. Tenfas que estar aquí.
632
00:44:58,112 --> 00:45:01,532
ve clavabas en el hueco
y rezabas, eso era todo,
633
00:45:01,699 --> 00:45:04,285
Si llega, no te vas a dar cuenta.
634
00:45:04,452 --> 00:45:09,123
Perdlimos a Muck y a Penkala a este lado.
Murieron instantêâneamente,
635
00:45:09,290 --> 00:45:13,85
E] proyeciil cayó dlireciamente
en el hoyo.
636
00:45:13,252 --> 00:45:16,714
"LOS volvio papíla.
“LUZ vino Y gritó...
637
00:45:16,881 --> 00:45:20,09
"No voo nada de ellos,
alhf no hay nada”.
638
00:45:20,176 --> 00:45:22,970
Habian desaparecido,
sSelpajianidesineyrado
639
00:45:23,137 --> 00:45:25,473
En realidad era un ataque sih pieoad!.
640
00:45:25,765 --> 00:45:32,104
Todo esto quedo desirozado.
Seestnozado
641
00:45:36,776 --> 00:45:39,487
ES una sensación exirafal
642
00:45:40,279 --> 00:45:46,202
A mi me trae muchos recuerdos,
de los hombres, de la época...
643
00:45:46,369 --> 00:45:49,330
. DUENOS Y Malos, muchos recuerdos.
644
00:45:54,669 --> 00:45:56,295
La somana antes ce Navidad de (944.1)
645
00:45:56,504 --> 00:45:58,839
«JA Compafita Easy fue enviada
a deiender el perímetro de Bastofia.
646
00:45:59,06 --> 00:46:03,552
Era el lugar más miserable en el que
habta estado en mi vida, incluso hoy.
647
00:46:04,95 --> 00:46:06,847
Una noche muy iria,
nos vamos a ja cama.
648
00:46:07,14 --> 00:46:12,103
oo mi Esposa te dirá que yo dligo:
"Me alegra no estar en Bastona”,
649
00:46:12,311 --> 00:46:16,190
Los alemanes querian a Bastofa
por la red! vial.
650
00:46:16,357 --> 00:46:19,26
Por eso era un objetivo
tan importante.
651
00:46:19,193 --> 00:46:22,989
Eso era lo que teniamos
que deiender, lo cual lhicimos.
652
00:46:27,368 --> 00:46:33,833
318 camiones llegan como al meclodia
y para la noche...
653
00:46:34,00 --> 00:46:37,503
..ÍDOOS estaban cargados y saliendo.
654
00:46:37,670 --> 00:46:39,839
Nos taltaba equipo.
655
00:46:40,06 --> 00:46:44,218
No teníamos suliciente munición
ni suiiciente ropa abrigada.
656
00:46:44,385 --> 00:46:48,556
Pero conilálbamos en que nuestros...
657
00:46:48,723 --> 00:46:53,519
.-SUperiores militares nos llevarian
lo que necesitáramos.
658
00:46:53,686 --> 00:46:57,648
Cuando llegamos allá, no sabíamos
en qué nos estábamos meiiendo.
659
00:46:57,815 --> 00:47:00,26
nHabia muy poca información...
660
00:47:00,192 --> 00:47:02,570
..SOIO que los alemanes hablan pasado.
661
00:47:02,737 --> 00:47:07,616
Bajamos, cargados en los camiones.
Otro camión llegó con armas...
662
00:47:07,783 --> 00:47:12,872
..Y NOS firaban armas. Agarras una,
eso es lo que tlenes hasta Bastofia.
663
00:47:13,39 --> 00:47:16,500
Resultô que algunos hombres...
664
00:47:16,667 --> 00:47:21,297
«SO SUbDIGron a los camiones
y salieron para Bastonia sin re.
665
00:47:26,52 --> 00:47:30,264
Cuando llegamos all, vimos hombres
solos y en pares y de a íres...
666
00:47:30,431 --> 00:47:34,226
o CAMINANCO de regreso,
algunos sin armas...
667
00:47:34,393 --> 00:47:36,62
.. SIN COUIDO.
668
00:47:36,228 --> 00:47:38,64
Algunos estaban aiterrorizados.
669
00:47:38,606 --> 00:47:42,109
EsabanBiecaoa
OVOS CECIAN
670
00:47:42,276 --> 00:47:45,279
"Van a matar a todo el mundo.
Pasan por encima de todos”,
671
00:47:45,446 --> 00:47:50,659
No poclan creer, cuando
nos vieron allá, que pretendíamos...
672
00:47:50,826 --> 00:47:53,788
«oiRontar las lineas
y parar a los alemanes.
673
00:47:53,954 --> 00:47:55,831
Decian que eran imparables.
674
00:47:55,998 --> 00:48:00,86
Liegamos y empezamos a tomar
sus armas y su munición.
675
00:48:00,252 --> 00:48:05,424
Pregunitêncoles a los que se reiraban:
"; Tienes munición extra o granadas?”
676
00:48:05,591 --> 00:48:09,678
Poclas olr los disparos adelanite
Yy marchábamos hacia allá...
677
00:48:09,887 --> 00:48:11,889
CON DOCA munición.
678
00:48:12,56 --> 00:48:17,311
Marchamos toda la nocne
pestalellimencdedBasiofalAcavamos
679
00:48:17,478 --> 00:48:19,146
Y luego nevo.
680
00:48:19,313 --> 00:48:24,151
Nieve, helacdo hasta los huesos.
681
00:48:24,318 --> 00:48:27,488
No tenfamos ropa de inviemo ni nada.
682
00:48:27,655 --> 00:48:30,991
Un tercio ce las viciimas estapan..l
683
00:48:31,158 --> 00:48:35,79
.CONgladas O con pie de trinchera
O como quieran llamario.
684
00:48:35,246 --> 00:48:39,667
Vala movioa, Mucha nieve.l
685
00:48:39,834 --> 00:48:43,87
coÍUCNO CO todo
de lo que no te qustaba.
686
00:48:43,963 --> 00:48:46,173
era un lugar írio.
687
00:48:46,340 --> 00:48:50,344
En ese momento específico,
estalamosisorelbimalcoiineaA
688
00:48:50,511 --> 00:48:53,848
.ooY On la cima de la colina
habfa pinos.
689
00:48:54,14 --> 00:48:57,601
Montamos nuestras posiciones
en el borde del bosque.
690
00:48:57,768 --> 00:49:01,522
En Bélgica, los êrboles son sembraodos.
NolciecemcomolemMalme
691
00:49:01,689 --> 00:49:03,482
Hiay nileras de árboles.
692
00:49:03,649 --> 00:49:06,318
Ves por una hilera
Y puedes ver a un kilómetro.
693
00:49:06,485 --> 00:49:10,30
Sobre esta colina, habfa una cresta
con una hilera de árboles.
694
00:49:10,197 --> 00:49:11,824
estápamos airincheravos api!
695
00:49:11,991 --> 00:49:17,538
Los alemanes sablan dónce estabdamos
Y nos dispararon como nunca.
696
00:49:21,876 --> 00:49:24,795
Para un sojcado ce infanteria..l
697
00:49:25,754 --> 00:49:30,09
“SN la querra, la madre tera
es tu mejor amiga.
698
00:49:33,262 --> 00:49:36,891
Siempre pocfas cavar un hueco
y perderite de vista.
699
00:49:37,57 --> 00:49:40,269
(Cavannos muchos ce esos|
700
00:49:44,231 --> 00:49:46,734
Ares la tierra dura rápidamente...
701
00:49:46,901 --> 00:49:50,29
Cuando alguien está alisparando
y están cayendo proyecíiles.
702
00:49:50,196 --> 00:49:54,116
Puedes trabajar rápido. Simplemente
ientaimosiquelcavadeselnieco
703
00:49:54,283 --> 00:49:57,661
Decimos que nos volvimos experitos
en al suelo europeo.
704
00:49:57,828 --> 00:50:01,582
Caválbamos y dos personas
Docolan cavar mejor que una.
705
00:50:01,749 --> 00:50:06,420
en la tierra congelada, toma tempo.
Apenas la asíillas.
706
00:50:06,587 --> 00:50:10,591
Para cuando terminas, te siloan:
Nos Namostalimove
707
00:50:10,758 --> 00:50:13,594
Y vas a oiro lugar y cavas oiro.
708
00:50:13,761 --> 00:50:16,263
Debes entender que
lostalemanestes tela
709
00:50:16,430 --> 00:50:21,143
Estalbamos rodeados. Los alemanes
estabamcomoal NI imetirosidelmosomos
710
00:50:21,310 --> 00:50:26,690
Dondequiera que miraras a tu alrededor,
velasidestelosIdefanineral
711
00:50:26,857 --> 00:50:30,778
Eenftonces por eso sablamos
puelestabamosfideados
712
00:50:30,945 --> 00:50:34,823
Pero recibimos un par
le ataques en Bastofia...
713
00:50:34,990 --> 00:50:39,161
QUE hacian retumbar la tierra.
714
00:50:39,328 --> 00:50:43,916
Si sobrevivisia a eso,
lo racuerdas el resto de tu vida.
715
00:50:44,83 --> 00:50:47,670
No sé si seas el mismo
Dor el resto de tu vida...
716
00:50:47,836 --> 00:50:51,423
.DESPUSS de Sobrevivir a eso.
Niimcalioro vidas!
717
00:50:51,590 --> 00:50:55,386
HiuDO un momento que recuerdo.
Nunca Jo olvioaré,
718
00:50:55,553 --> 00:50:58,305
Un hombre fue ferido en el brazo
conimeiralam
719
00:50:58,472 --> 00:51:01,141
| E COrtÓ el brazo encima cel coco!
720
00:51:01,308 --> 00:51:05,312
Lo estalban sacando y dijo:
“Tomen el reloj de mi brazo”.
721
00:51:05,479 --> 00:51:07,231
Antes de que lo sacaran.
722
00:51:07,398 --> 00:51:10,442
E So Siempre se quedó conmigo.
723
00:51:10,609 --> 00:51:15,364
Digo, con la voz calmada y todo,
“Tomen el reloj de mi brazo”.,
724
00:51:16,865 --> 00:51:22,538
EI 3 de enero, nos reiiramos
a nuestras posiciones anteriores...
725
00:51:22,705 --> 00:51:28,502
Alá, SOLTO la colina de Foy.
Y cuando llegamos...
726
00:51:28,669 --> 00:51:34,49
-DUÓIMOS Ver que los alemanes
habtan dlrigido la artillerta hacia allá.
727
00:51:34,216 --> 00:51:38,596
rFiaola árvoles caldos.
Habfa puecos en el suelo.
728
00:51:38,762 --> 00:51:41,765
Estaba anocheciendo
y los alemanes tenfan este...
729
00:51:41,932 --> 00:51:45,894
Nuestro bosque completamente rodeado.
730
00:51:46,61 --> 00:51:50,190
Y cuando llegamos al bosque,
legó un ataque de artillerta tremendo.
731
00:51:56,905 --> 00:51:59,116
Saplan cônce estébamos,..
732
00:51:59,283 --> 00:52:03,370
oY EMpezaron a olsparar varios 88)
alqiemaniopampacalnvesmetaical
733
00:52:03,537 --> 00:52:07,124
Nos aitacaron con todo lo que tenian...
734
00:52:07,291 --> 00:52:11,211
o MRONSTOS, UNA Especie de conete
Con un sonido que gritaba,
735
00:52:14,173 --> 00:52:18,510
Me asusitó... Tenta miedo,
peRolcicofonelestabaleificado
736
00:52:18,677 --> 00:52:22,97
Pensê que todo el mundo
nos disparaba a la vez,
737
00:52:22,306 --> 00:52:27,561
salté a una trinchera que alguien
habita empezado y no habfia terminado.
738
00:52:27,728 --> 00:52:33,192
Estaba acurrucado en esa frinchera,
pero no pocla cubrirme todo.
739
00:52:33,359 --> 00:52:36,111
De la nariz para ariba
estaba por fuera.
740
00:52:36,278 --> 00:52:39,239
Poola ver todos los proyeciles cayencdo.
741
00:52:44,411 --> 00:52:47,748
El sargento Guamere y Joe Toye
perdlieron una piema cada uno...
742
00:52:47,915 --> 00:52:51,710
«BN O! mismo lugar,
justo en esa colina, me acuerdo.
743
00:52:51,877 --> 00:52:53,712
En ese momento)
744
00:52:53,921 --> 00:52:59,677
Jos fue herido cerca de su trihchera
y Bill y yo estábamos adelante de él...
745
00:52:59,843 --> 00:53:02,429
.oY BI no habla sido herido.
746
00:53:02,596 --> 00:53:06,809
E] salió rápido de su hueco.
Aún estábamos bajo fuego pesado.
747
00:53:07,59 --> 00:53:10,312
Joe dijo: “Por Dios...
748
00:53:10,479 --> 00:53:13,941
é QUÊ tengo que hacer para morirne??
749
00:53:14,108 --> 00:53:16,735
en la parte trasera de la piema.
750
00:53:16,902 --> 00:53:20,572
Grita “médico”
Y no encuentra a un médico.
751
00:53:20,739 --> 00:53:24,868
Yo iul a ver quê pocla hacer por é Y...
también me cjeron,
752
00:53:27,955 --> 00:53:31,709
Fui conde Guarnere.
É] estaba sentado en el suelo.
753
00:53:31,875 --> 00:53:35,295
Tenta la piema bastante herida.
754
00:53:35,462 --> 00:53:39,675
Se estaba sositeniendo la piema
y se la movia asl...
755
00:53:44,596 --> 00:53:49,810
Dijo: “Lip, esta vez
le dieron al viejo Guamere”.
756
00:53:49,977 --> 00:53:54,523
Lo habian herido antes,
pero alí realmente lo irieron.
757
00:53:56,984 --> 00:54:01,572
Babe Heron y yo, y oiros.
758
00:54:01,739 --> 00:54:07,786
Y llevaron un jeep
y lo subimos a una camília.
759
00:54:11,915 --> 00:54:14,334
Mejor no hablo de él.
760
00:54:14,501 --> 00:54:16,837
Mejor no hablo de él.
761
00:54:17,04 --> 00:54:19,173
ue teme.
762
00:54:25,304 --> 00:54:28,974
Habtamos perdlicdo
a unos hombres muy buenos alí.
763
00:54:29,141 --> 00:54:32,561
Toye y Guamere
hnabfan perdido sus piemas ah.
764
00:54:32,728 --> 00:54:38,609
Varios otros murieron.
FuS una situación oliffeil.
765
00:54:38,776 --> 00:54:42,988
Cuando un hombre estaba herido,
nos alegrábamos por él...
766
00:54:43,155 --> 00:54:44,948
NOS senitiamos felices por él.
767
00:54:45,115 --> 00:54:51,497
Tenta una salida de alhil
y tal vez una excusa para irse a casa.
768
00:54:51,663 --> 00:54:54,958
Y cuando teniamos
un hombre que morta...
769
00:54:55,125 --> 00:54:59,630
.. VElamos que estaba en paz.
770
00:54:59,797 --> 00:55:02,716
Y se vela tan tranquilo.
771
00:55:03,592 --> 00:55:07,888
Y nos alegraba que hulbleral
encontrado la paz.
772
00:55:13,60 --> 00:55:15,312
[Eniamos ul
773
00:55:15,479 --> 00:55:18,899
Asistente cel Ilder del escuaorón,
lamaco Mellei.
774
00:55:19,66 --> 00:55:21,985
Era ce Nueva Yors!
775
00:55:22,152 --> 00:55:24,863
V una vez lo oj nadando.
776
00:55:25,30 --> 00:55:29,34
ESTO Tue en Bastofia, QÍCS...
777
00:55:29,201 --> 00:55:32,329
"Pasê pOr...
778
00:55:32,496 --> 00:55:35,624
.. NOrmanodla y pasé por Holanda...
779
00:55:35,791 --> 00:55:38,752
o hasta al cla de hoy
no he tenido ni un rasguiio”.
780
00:55:38,919 --> 00:55:44,466
Dice: “Temo que cuando lo tenga,
iealmeniciovo alice
781
00:55:44,633 --> 00:55:46,426
VV ienja razôn.
782
00:55:46,593 --> 00:55:51,265
En ese puebiito de IFoy, lo mataron.
783
00:55:55,644 --> 00:56:00,941
No creo que lo hublera presentido.
Simplemente se preguntaba,
784
00:56:01,108 --> 00:56:03,151
Pero yo nunca me lo pregunté.
785
00:56:03,318 --> 00:56:09,74
Nunca pensé mucho en eso.
Simplemente vives ola tras dla.
786
00:56:11,285 --> 00:56:16,39
Manilenes los dedos cruzados
Y eso era todo.
787
00:56:17,124 --> 00:56:21,920
La 1Ota División Aerotransportada dletendio
a Bastofia, con muchas víciimas.
788
00:56:22,87 --> 00:56:27,926
La Compafila Easy perolió a 15 hombres.
789
00:56:34,766 --> 00:56:39,980
ES un honor presentear al comandante
supremo, el general Eisenhower,
790
00:56:40,147 --> 00:56:43,317
15 de marzo, 1945
Mourmelon, Francia
791
00:56:43,483 --> 00:56:48,780
ES un gran honor personal
para mí estar hoy aqui.
792
00:56:48,947 --> 00:56:54,828
Para hacer parta de una ceremonial
wimicate nais nal sta naense
793
00:56:54,995 --> 00:56:58,874
Nunca antes una alvisión Completa...
794
00:56:59,41 --> 00:57:01,585
seo VVB) SÍCO Cilada
por el Departamento de Guara...
795
00:57:01,752 --> 00:57:05,547
.o OM nombre cel presiaente
por su valenifa en acción.
796
00:57:05,714 --> 00:57:09,843
Este ola marca el comienzo
da una nugva iPradicióM
797
00:57:10,10 --> 00:57:12,596
vooBM EL Ejôrciio estadounidenso.
798
00:57:12,763 --> 00:57:16,808
Con esa iradliciôn siempre
estanataso eraololeinomloiem
799
00:57:16,975 --> 00:57:22,22
OO la TOA División Acroiransportade
y de Basiofia,
800
00:57:22,189 --> 00:57:25,609
Buena suerte y que Dios los acompaie.
801
00:57:27,903 --> 00:57:31,990
En abril de 1945, los Aliados hablan
empujado al Ejéreito alemán por el Rin.
802
00:57:32,157 --> 00:57:34,201
La Compafila Easy entró a Alemania.
803
00:57:34,368 --> 00:57:39,456
Los alemanes hablan empezado
a rendlirse. Aún tenfan SUS Armas...
804
00:57:39,623 --> 00:57:44,962
que ibas por la autopista...
805
00:57:45,128 --> 00:57:51,510
«alia casi una linea sólida
de tropas alemanas yendo al norte.
806
00:57:51,885 --> 00:57:56,974
Y nuestro trabajo es llegar al final
y hasta el corazón de ella,
807
00:57:57,808 --> 00:58:00,852
E] Nido del Aguilal
808
00:58:01,19 --> 00:58:04,690
Bercnitesgaden es el final de la linea.
809
00:58:04,856 --> 00:58:09,111
Es el refugio que Iiiider
tenía para sí mismo.
810
00:58:09,277 --> 00:58:12,531
Y construyó su Nido del Águila...
811
00:58:12,698 --> 00:58:16,910
SU penthouse, sobre los Alpes...
812
00:58:17,77 --> 00:58:22,207
.SOguramente, para relajarse
Y reunirse con su personal...
813
00:58:22,374 --> 00:58:25,669
o DONQUE todos lo siguieron
a Berchiesgaden.
814
00:58:25,836 --> 00:58:29,47
Este era su Último reiuglo.
815
00:58:29,297 --> 00:58:32,676
Por supuesito, ahi es conde
renfan su dot,
816
00:58:32,926 --> 00:58:37,305
Ese era el objetivo de los franceses
que estaban en nuestro flanco derecho.
817
00:58:37,472 --> 00:58:41,977
E=se era el objetivo de los Ingleses.
818
00:58:42,144 --> 00:58:47,24
Y este es el lugar para capturar.
Esto era lo que todo el mundo querta.
819
00:58:47,190 --> 00:58:49,443
El refugio de Berchitesgaden de Hiiler...
820
00:58:49,609 --> 00:58:52,696
»oolNCENdado por tropas de la SS
en los últimos das de la querra.
821
00:58:52,863 --> 00:58:57,200
La cabarfia desde la que él esperaba
regir el mundo ahora yace en ruinas.
822
00:58:57,367 --> 00:59:00,620
Las foios de la Fuerza Aérea de EE,UU,
muesiramn los cuarios JeSfuÍdoS ss
823
00:59:00,787 --> 00:59:05,584
voo Va gran ventana por la que
el fúlhrer vela los Alpes,
824
00:59:05,792 --> 00:59:11,298
Nos tomamos Berchitesgaden
al 5 de mayo, sin pelear y sin disparar.
825
00:59:11,465 --> 00:59:14,634
Lo único que vi de Berenitesgaden
fue UM Par...
826
00:59:14,843 --> 00:59:19,56
JE Soldados muertos 00 la SS
en la carreiera cuando subíamos,
827
00:59:19,306 --> 00:59:24,644
Era un campo hermoso. El supo
escoger um buen lugar para su casa.
828
00:59:24,811 --> 00:59:29,941
NosKomaimossilcasam
829
00:59:30,108 --> 00:59:32,360
o la lloeramos, por asi deciro.
830
00:59:32,569 --> 00:59:37,491
habta todo tipo de boiines...
831
00:59:37,657 --> 00:59:42,746
“TUE los hombres buscaban,
COMO EMMES cs
832
00:59:42,913 --> 00:59:46,41
rHabia olnero que estaban saqueando.
833
00:59:46,208 --> 00:59:49,544
A mi me encanitaba coleceonar.
Momcimbcrostamfcilosfalimarmesm
834
00:59:49,711 --> 00:59:54,132
o INCIuyendo algunas postales
Y Sobres dlirigidos a Hitler.
835
00:59:54,299 --> 00:59:57,719
Resulta que ese lugar
estapa [no ve are...
836
00:59:57,886 --> 01:00:02,432
o ROMranot y toda esa gente
colgada en la pared.
837
01:00:02,599 --> 01:00:06,561
Los soldados como nosotros
no reconocíamos una piniura al veria.
838
01:00:06,728 --> 01:00:11,525
La tOta División Acroiransporiada
descubra arte de Hermann Goering...
839
01:00:11,691 --> 01:00:14,361
|. ESCONCO EM una câmara SuDiarrânca.
840
01:00:14,528 --> 01:00:18,156
Mill cdoscientos objetos de arte
que valem millones están incluidos.
841
01:00:18,323 --> 01:00:23,286
Los tesoros volverân a sus duros
entosralsestsaqueaos
842
01:00:25,664 --> 01:00:31,628
Encontramos una bodega lena
de ginebra y vodka y cosas así.
843
01:00:31,795 --> 01:00:34,881
No habta mucho whisky.
A esa gente no le gusta.
844
01:00:35,48 --> 01:00:37,759
Y lo tomamos todo y montamos un bar.
845
01:00:37,926 --> 01:00:41,96
SacamosfsietelcamiomesEços
de champán y cofiac...
846
01:00:41,263 --> 01:00:45,725
do las bodegas del Nído del Aguila.
847
01:00:46,143 --> 01:00:48,979
Entonces estuvimos bastante
bien aceitados un tiempo.
848
01:00:49,146 --> 01:00:52,315
Ese champán era bueno.
Era muy bueno.
849
01:00:52,482 --> 01:00:57,821
Empecê a beber un alla
Y bebf hasta la medianoche.
850
01:00:57,988 --> 01:01:02,868
Volvi airãs y me acostê a dormir.
Noimeldesperelrastalellomodia
851
01:01:03,34 --> 01:01:06,329
OCO me cluró cos ojas|
852
01:01:06,496 --> 01:01:11,751
No sabia como si te hiciera dao.
Sabia a ginger ale.
853
01:01:11,918 --> 01:01:16,214
esa tue la única vez que recuerdo,
cuando estaba en el servicio...
854
01:01:16,381 --> 01:01:18,800
«QUE toda la compaífila
anduvo en ropa interior.
855
01:01:18,967 --> 01:01:21,678
NI siquiera tenfamos que vesimos.
856
01:01:21,845 --> 01:01:27,642
Todos estaban ebrios, entonces
nos formamos en ropa interior,
857
01:01:27,809 --> 01:01:31,62
se están alviriendo.
Están en paz con el mundo.
858
01:01:31,229 --> 01:01:35,442
Tignan una sonrisa feliz y saiisitecna.
859
01:01:35,609 --> 01:01:39,738
Era un paraiso para un soldado.
860
01:01:40,614 --> 01:01:45,827
No tuve problemas con el saqueo,
porque yo pasé por Alemania.
861
01:01:45,994 --> 01:01:50,790
Vnapia visto el rolocausio|
862
01:01:51,666 --> 01:01:56,546
Y habta visto lo que los alemanes
hablan hecho con la raza judla,
863
01:01:56,713 --> 01:02:02,302
Y habta visto lo que les hablan hecho
apiosfdesplezadosm
864
01:02:02,469 --> 01:02:06,264
«Y IO que halbolan hecho
en su ocupación de Francia.
865
01:02:06,431 --> 01:02:12,687
Y lo que habtan hecho en su ocupacion
en Holanda, Bélgica.
866
01:02:14,272 --> 01:02:19,402
Eentonces al apoderarme
ole sus casas por unas noches...
867
01:02:19,569 --> 01:02:22,614
..DARA Acostar a mis hombres...
868
01:02:22,781 --> 01:02:27,827
Y si tomaban algunas baratas,
no tenfa ningún problema.
869
01:02:31,248 --> 01:02:35,919
Alemania se rindió formalmente
el 8 de mayo de 1945.
870
01:02:39,05 --> 01:02:45,53
Nunca nacle se habla tomado el tempo
para decirte cômo manejar una rendlición.
871
01:02:47,13 --> 01:02:53,436
rablaremos de eso cuando lleguemos.
Aude sta so molmamne amostestog
872
01:02:53,603 --> 01:02:57,524
En Zell am Zee, Austria, la Comparila
Easy ayuodó en la rendlición de 25 000...
873
01:02:57,732 --> 01:02:58,775
TODAS alemanas.
874
01:02:58,942 --> 01:03:01,778
El Ejéreito alemén
era un ejéreito bien disciplinado.
875
01:03:01,945 --> 01:03:04,614
LOS prisioneros
queloa janonidelostA es
876
01:03:04,781 --> 01:03:07,659
o DEJArON On formación.
Marcharon hacia abajo.
877
01:03:07,826 --> 01:03:11,371
No se arrasiraron ni nada parecido.
878
01:03:11,538 --> 01:03:16,543
Bajaron como soldados dermotados.
879
01:03:16,710 --> 01:03:21,172
Creimos que los alemanes eran
la gente más malvada del mundo...
880
01:03:21,339 --> 01:03:26,803
.[DEro a meclda que avanzo la guerra
vimos que no eran los alemanes...
881
01:03:26,970 --> 01:03:31,558
BM SÍ, eran la SS
paasinopasfespesiales
882
01:03:31,725 --> 01:03:36,21
ellos eran los que poclan
matar a su propia gente...
883
01:03:36,187 --> 01:03:40,984
=. BI Soldado regular alemamn
molerafasi
884
01:03:41,151 --> 01:03:44,696
me entregó un libro pequefio...
885
01:03:44,863 --> 01:03:48,408
ooY Gra Un lloro de oraciones
Calolicasgoamalalmisal
886
01:03:48,575 --> 01:03:53,538
Y entenol: Vaya, aqui no tengo
nazis. Tengo a algunos católicos”.
887
01:03:53,705 --> 01:03:57,625
Y tengo a un católico tan bueno
que se mete un libro de estos al bolsillo.
888
01:03:57,792 --> 01:04:03,465
He pensado que puolimos ser amigos.
Puclimos tener mucho en comúln;
889
01:04:03,631 --> 01:04:08,762
Nos halbria gusiado pescar, cazar.
Niuncalselsabel
890
01:04:08,928 --> 01:04:13,767
ellos hacian lo que deblan hacer
y yo hacia lo que debta hacer.
891
01:04:13,933 --> 01:04:19,439
Pero bajo otras circunstancias,
pudlimos haber sido buenos amigos.
892
01:04:20,315 --> 01:04:23,943
Siento mucno respeto
nacitalellosicomolso dados
893
01:04:24,110 --> 01:04:27,72
Eram muy buenos soldados.
894
01:04:27,238 --> 01:04:29,699
Pero aun asi eran el enemigo...
895
01:04:30,33 --> 01:04:35,747
.-Y QEbDIan ser conirolados
como prisioneros.
896
01:04:36,122 --> 01:04:41,461
Cuando llegô el tiempo
ole renodlirse para la compaíila...
897
01:04:41,628 --> 01:04:43,797
..Y [AS Unidades mês pequefias...
898
01:04:43,963 --> 01:04:47,133
MO ASÍgnaron a un mayor...
899
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
1. CUANCO CONITO...
900
01:04:51,54 --> 01:04:54,182
MO presonto su pistola...
901
01:04:54,349 --> 01:05:00,313
..Y ME OITecIô SU renoliciôn personal...
902
01:05:03,274 --> 01:05:09,239
«lê CUAl, naturalmente,
acepié con agradecimiento.
903
01:05:09,572 --> 01:05:13,993
Entonces ese seria el final
de la querra para sus hombres...
904
01:05:14,160 --> 01:05:17,747
Y Dásicamente es el final
de la querra para mis hombres.
905
01:05:17,914 --> 01:05:20,208
Y la importancia €S...
906
01:05:20,375 --> 01:05:25,88
«QUO NO fue sino hasta despuês
de que me dlera su pistola que pude...
907
01:05:25,296 --> 01:05:29,509
«Vera CON atención
Y me col cuenta de que esta pistola...
908
01:05:29,676 --> 01:05:32,53
Nunca habla sido olisparada.
909
01:05:32,595 --> 01:05:35,306
No habla sangre en ella.
910
01:05:36,975 --> 01:05:40,145
Asi ES como todas
las querras deberian terminar...
911
01:05:40,311 --> 01:05:43,690
CON UM ACUErdo y sin sangre.
912
01:05:43,857 --> 01:05:47,735
Y te aseguro que esta pistola
nunca, nunca ha sido disparada...
913
01:05:47,902 --> 01:05:52,365
«ES que la tengo
Y que nunca será olsparada.
914
01:05:53,324 --> 01:05:54,826
= SO ce noviembra ce (945.1
915
01:05:55,34 --> 01:05:58,329
la TO1A División Agrotransportada
(ue cesaciivada cel servicio,
916
01:05:58,496 --> 01:06:03,126
La Compafila Easy ya no existia.
917
01:06:06,87 --> 01:06:08,548
No volvimos a casa a despreciar a nadie.
918
01:06:08,715 --> 01:06:11,426
Yo no volvi a casa
a decir que era un léroe de querra.
919
01:06:11,593 --> 01:06:16,55
Volvi a casa a mi vida de antes
de la querra. Fuimos a trabajar...
920
01:06:16,222 --> 01:06:18,391
Woo & VivIF nuesira vida.
921
01:06:19,350 --> 01:06:23,62
Creo que volver fue dificil
para la mayorta.
922
01:06:23,229 --> 01:06:28,401
No sablan quê lban a hacer
clandolsaliciramtolmoNosabal
923
01:06:28,568 --> 01:06:30,570
Fui a trabajar para una carbonera.
924
01:06:30,737 --> 01:06:34,240
Trabajé como barman
y manejé un salón de biliares.
925
01:06:34,407 --> 01:06:37,368
TOmMê un curso
delmontiieliimalomamental
926
01:06:37,535 --> 01:06:41,748
No pagaba mucho,
pero conocf a mucha gente amable.
927
01:06:44,626 --> 01:06:47,921
ul a trabajar donde trabajala
antes de la querra.
928
01:06:48,87 --> 01:06:49,964
era la Caterpillar Tracior Company.
929
01:06:50,131 --> 01:06:53,426
Me converil en profesor de artes
industriales y estudios sociales.
930
01:06:53,593 --> 01:06:57,96
En la primavera del 46,
tomé un barco para Ketchikan, Alaska.
931
01:06:57,263 --> 01:07:01,684
Fui a irabajar para el gobiemo,
jul cartero durante 3/7 afios,
932
01:07:01,851 --> 01:07:06,773
Construla casas. Estaba en construcción.
Era trabajo duro, tecdlioso.
933
01:07:06,940 --> 01:07:10,443
Hiice de todo.
Lo que quieras, lo he hecho.
934
01:07:11,861 --> 01:07:14,280
Terminê irabajando en el puerto.
935
01:07:14,447 --> 01:07:16,699
Pul a trabajar a la CIA
en Washington.
936
01:07:16,866 --> 01:07:18,618
Mie gradué en 1948.
937
01:07:18,785 --> 01:07:21,746
Despuês die la querra,
ensemeidimanteicasBknmos
938
01:07:21,913 --> 01:07:24,874
Consegul un trabajo
en Nixon Niiration Works,
939
01:07:25,41 --> 01:07:28,44
Me ganaba /5 dólares a la semana.
940
01:07:28,211 --> 01:07:30,838
Nunca nemos sjoo ricos en la via!
941
01:07:31,05 --> 01:07:35,134
.. DETO teonemos muchna oira riqueza
que significa más que eso.
942
01:07:35,301 --> 01:07:40,98
A todos les fue bien, a mí también
me fue bien, gracias a Dios.
943
01:07:43,226 --> 01:07:46,437
Desde 1946, los hombres de la Companifal
Easy y sus famílias se han reunido...
944
01:07:46,604 --> 01:07:48,106
| ON reuniones aquales!
945
01:07:48,273 --> 01:07:49,983
(Quiero daries la bienvenida...
946
01:07:50,149 --> 01:07:55,363
--& NUESTTo banquete de hoy para
celebrar el final de una buena reunión:
947
01:07:55,530 --> 01:07:57,323
(sracias a todos por venir.
948
01:07:57,490 --> 01:08:01,35
Quiero darles mis mejores deseos a todos
los hombres de la comparila E506.
949
01:08:01,202 --> 01:08:04,831
Los quiero, que Dios los benclga.
Gracias
950
01:08:05,957 --> 01:08:08,293
El objeiivo de las reuniones...
951
01:08:08,459 --> 01:08:12,338
ES toner la oporiunidad
de reunimos y de halblar.
952
01:08:12,505 --> 01:08:17,343
Revivimos algunas
experiencias del Ejéreito.
953
01:08:17,510 --> 01:08:20,888
Pero senilmos un gran respeito...
954
01:08:21,55 --> 01:08:24,517
«Y pOOra Clecirse,
arecio por los demás.
955
01:08:24,684 --> 01:08:28,146
E] tipo de afecto que sientes
cuando has vivico..
956
01:08:28,313 --> 01:08:31,107
.MUChas situaciones peligrosas junio a ellos...
957
01:08:31,274 --> 01:08:34,402
«oo Nas aprendido
que puedes contar con todos.
958
01:08:34,569 --> 01:08:40,33
SI los ves hoy, ese lazo está alí.
Ur lazo que no puedes explicar.
959
01:08:40,199 --> 01:08:45,455
Apenas los ves, piensas en batallas,
piensas para ti mismo.
960
01:08:45,622 --> 01:08:48,166
LOS nompres sopresa en enire elos.
961
01:08:48,333 --> 01:08:53,463
Se aesarrolla una intimida!
como nada que haya vivido jamás...
962
01:08:53,630 --> 01:08:57,925
«sl OM la universidad
ni con ningún otro grupo de gente.
963
01:08:58,92 --> 01:09:02,722
Somos un grupo de hombres raros,
en lo que a mí concieme.
964
01:09:02,889 --> 01:09:09,145
Ser tan amigos después de tantos afios,
eso es lo que me sorprende...
965
01:09:09,312 --> 01:09:11,939
|. OS COMO SI fuéramos hermanos!
966
01:09:12,106 --> 01:09:13,775
Estoy de nuevo en mi juventual.
967
01:09:13,941 --> 01:09:18,112
Cuando me reúno con ellos,
VuBlvo a mi vioa en el servicio.
968
01:09:18,863 --> 01:09:23,993
Es fantástico.
Me gustarta hacer 20 reuniones más.
969
01:09:24,160 --> 01:09:28,81
Nos ojverimos mucho ani!
970
01:09:28,247 --> 01:09:31,626
E Sos son los momentos
que recuerdas en realidad.
971
01:09:31,793 --> 01:09:36,881
Mucnos de esos momentos son con
los que bromeamos en estas reuniones.
972
01:09:37,48 --> 01:09:40,677
Y también lhulo
mcmosiimalosimomentos)
973
01:09:40,968 --> 01:09:44,389
VI Tamíla no sabia nada ce eso,
974
01:09:44,555 --> 01:09:47,100
YO Simplemente no se lo olje.
975
01:09:47,266 --> 01:09:50,186
Simplemente pensé que era algo...
976
01:09:50,353 --> 01:09:54,107
08 IO que no tenta que hablar.
Se habja acapaço,
977
01:09:54,273 --> 01:09:58,611
No conociamos a Shlfity
como los hombres conocfan a Shalifty.
978
01:09:58,778 --> 01:10:03,616
Empezo a hablar de eso
apemastenllosquliimosicincojofseistamos
979
01:10:03,783 --> 01:10:05,702
Diria que en los úlimos cinco.
980
01:10:05,868 --> 01:10:09,789
FUe como si él...
Esalileloimraiyiidal
981
01:10:09,956 --> 01:10:15,878
E] era otra persona y nosotros
no sabíamos lo que habfa vivido...
982
01:10:16,45 --> 01:10:17,839
AS COSAS QUE habia visio.
983
01:10:18,05 --> 01:10:22,09
NI siquiera se me habta ocurrido
pensar que habia matado gente.
984
01:10:22,301 --> 01:10:26,13
Aomiro mucho
a mi papá, a mi papi.
985
01:10:26,180 --> 01:10:30,143
ES un buen hombre.
Es un hombre muy fuerte.
986
01:10:30,309 --> 01:10:34,689
Viajamos mucho y hemos estado
en Francia y en ese cementerio.
987
01:10:34,856 --> 01:10:39,652
ES Increlble. Hay cruces
y crucas alineadas periectamento...
988
01:10:39,819 --> 01:10:45,533
-NAsta donde llega la mirada
Y luego hay un acantilado y el mar.
989
01:10:46,117 --> 01:10:48,911
Estas no fueron estao lsiicas anónimas.
990
01:10:49,78 --> 01:10:52,957
Esta fue gente que conocl
y le dlije a mi hija...
991
01:10:53,124 --> 01:10:57,462
“Este hombre de aqui
murió a los 19 ó 20 afios”
992
01:10:57,628 --> 01:11:01,90
Toda una vida que no vivio.
993
01:11:01,257 --> 01:11:04,135
Niamia.!
994
01:11:04,302 --> 01:11:05,511
jaca!
995
01:11:05,678 --> 01:11:07,889
996
01:11:08,55 --> 01:11:13,644
“NI Oportunidades de tener salisiaceión
al formar una vida, nada.
997
01:11:14,103 --> 01:11:18,107
Cuando fui, dlije:
"Papá, Dios mio, fuiste tan afortunado”.
998
01:11:18,274 --> 01:11:21,402
El me miró y dijo:
"St, Ui muy afortunado”.
999
01:11:21,569 --> 01:11:23,988
Y empezo a llorar.
1000
01:11:25,740 --> 01:11:29,285
estos hombres estuvieron juntos
an las experiencias más básicas...
1001
01:11:29,452 --> 01:11:32,747
O la existencia humana.
Estuvieron juntos...
1002
01:11:32,914 --> 01:11:37,877
-PBNSANCO Que vas a morir
o viendo gente morir alrededor.
1003
01:11:38,44 --> 01:11:41,214
Y pasaron ála tras ola...
1004
01:11:42,548 --> 01:11:46,803
.ooY AOMIPO ESO Y CONSiderê a mi papá,
hasta en su lápida...
1005
01:11:46,969 --> 01:11:50,807
COMO El sargento Joe Toye.
1006
01:11:52,767 --> 01:11:55,728
506 PIR 101%a División Aeroiransporiada.
1007
01:11:55,895 --> 01:12:00,983
E so era lo que querta en su lápida.
Tanto significó para él.
1008
01:12:11,160 --> 01:12:15,164
No sé cômo fue
que esos hombres dliferentes...
1009
01:12:15,331 --> 01:12:17,875
dorminaron en la Companila E.
1010
01:12:18,42 --> 01:12:23,47
Pero como sabes, cada unidad
dlel Ejército se considera la mejor...
1011
01:12:23,214 --> 01:12:26,342
o DERO NOSOITOS SAbDiamos
que éramos la mejor.
1012
01:12:30,513 --> 01:12:33,224
Pienso en ellos mas que en nada.
1013
01:12:33,391 --> 01:12:35,601
Pjenso en eso cas] todos Jos ajas|
1014
01:12:35,768 --> 01:12:40,815
SUPOongo que es algo
que está incrusitado en tu memoria.
1015
01:12:41,566 --> 01:12:44,235
Naaincalsalra
1016
01:12:45,152 --> 01:12:48,781
“Me enorquilecs haber servido
en esa unidad? Claro que sf.
1017
01:12:48,948 --> 01:12:51,951
Lievê esa águila en el hombro derecho
ourante (8 afios,
1018
01:12:52,118 --> 01:12:54,287
Tal vez lo que mas
me ha enorguilecido en mi vida...
1019
01:12:54,453 --> 01:12:58,332
JUS haber servido
eleito mpantalzesd
1020
01:13:01,460 --> 01:13:04,422
Los héroes tenlan cruces
sopieialcabezam
1021
01:13:04,589 --> 01:13:07,300
JOS qUe están enterrados
en los comenterios,
1022
01:13:07,466 --> 01:13:09,927
EsosEonnosNendadaros
nhéroes, nosotros no.
1023
01:13:10,94 --> 01:13:12,388
Nosoiros solo somos parte del trabajo.
1024
01:13:12,555 --> 01:13:16,642
Y le damos gracias a Dios
Dor haber vuelto vivos. Es todo.
1025
01:13:18,644 --> 01:13:23,441
2 Quê te pareceria ser una madre
O un padre de um hijo que nunca volvió?
1026
01:13:25,318 --> 01:13:29,655
El Inijo y la maare y el paore
son los héroes ole ja || Guerra Mupelal.
1027
01:13:29,822 --> 01:13:32,283
NO [OS que vuelven a casa.
1028
01:13:34,827 --> 01:13:36,996
Déjame decir esto...
1029
01:13:38,706 --> 01:13:41,876
-CSO QUE hay
muy, muy pocos héroes...
1030
01:13:42,43 --> 01:13:46,797
UE VOlvieron de la guerra.
Jocavia esitên apl.
1031
01:13:56,140 --> 01:14:00,895
ijRecuerdas esa carta
que me escribió Mike Ranney?
1032
01:14:01,62 --> 01:14:03,606
à Recuerdas cómo la terminó?
1033
01:14:04,523 --> 01:14:09,362
“Alorigo los recuerdos
de una pregunta que mi nieto...
1034
01:14:09,528 --> 01:14:13,991
ME Nizo el otro cla
cuando dijo...
1035
01:14:14,158 --> 01:14:18,162
“Abuelo, stiú fuísie
un héroe en la querma?
1036
01:14:20,498 --> 01:14:23,334
El abduelo dijo: “No...
1037
01:14:27,129 --> 01:14:30,716
co DER SOVÍ
en una compaíifa de héroes”.
1038
01:14:37,723 --> 01:14:40,601
Compantadeasy
1039
01:14:40,768 --> 01:14:44,939
5060 Regimiento de Infanteria
de Paracaídas 101a Agroiransportadal
1040
01:15:49,462 --> 01:15:54,08
Era un gran irandés.
1041
01:15:54,258 --> 01:15:59,13
Y soliamos tomamos
unas cervezas de noche y yo caniaba.
1042
01:15:59,847 --> 01:16:02,308
(suarmere iba y cantaba.
1043
01:16:02,475 --> 01:16:04,268
Le decia a Guamere..
1044
01:16:04,435 --> 01:16:07,980
"Cuamere, tú eres italiano,
motelsapesfestalcamciona
1045
01:16:08,147 --> 01:16:10,816
(suarnere la cantaba mejor que él.
1046
01:16:10,983 --> 01:16:12,568
"Brioget O Flynn”.
1047
01:16:12,735 --> 01:16:14,445
à Cômo es?
1048
01:17:08,207 --> 01:17:12,878
sa es la canción que le gustaba a Toyo
y eso era lo que cantábamos.
1049
01:17:13,45 --> 01:17:16,757
Solo necesitabas una corveza.
ContdosiceMezaslestabasteljnom
1050
01:17:16,924 --> 01:17:19,635
so PORQUE estadas
entestitpendalco pdicioniisica
1051
01:17:19,802 --> 01:17:22,888
=staDas comasjado alterado. il
1052
01:17:23,55 --> 01:17:27,518
oo CON 0IOS Carvezas estabas volando,
86350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.