All language subtitles for S01E11 Extra_Subtitles01_Unnamed.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,885 --> 00:00:11,595 “Muy bien. -Bienvenioo. 2 00:00:11,762 --> 00:00:12,763 OA 3 00:00:12,930 --> 00:00:15,933 (sracias por sentarse con nosotros. Sellofagradec emos 4 00:00:16,475 --> 00:00:20,604 é Puedo volver a contarme el incidente donde fue perido? 5 00:00:20,812 --> 00:00:24,149 Bueno, estada parado... 6 00:00:24,399 --> 00:00:28,779 «SOBRE UNA Colina en la estación de ayuda... 7 00:00:28,987 --> 00:00:32,783 Lo lego una bala perelea. 8 00:00:32,991 --> 00:00:36,578 No pudlo haber sido dlisparadal alimastdcimesimenosA 9 00:00:36,787 --> 00:00:42,334 «(PORQUE todo lo que recuerdo es una explosión tremenda y un destello. 10 00:00:42,543 --> 00:00:46,797 Y cuando menos pensé, estabalentelEteloMenelmneyel 11 00:00:47,05 --> 00:00:49,550 oo fraitê de levantarme. 12 00:00:49,800 --> 00:00:53,136 cuando rare ce levantame... 13 00:00:53,345 --> 00:00:58,767 Lo único que vela eran los exiremos quebrados de mis piemas. 14 00:00:58,976 --> 00:01:01,562 Y pensé que habia perdido las piemas. ESA 15 00:01:01,812 --> 00:01:05,357 Porque eso era todo... Aimbosiiembestestabamnidesilrozados 16 00:01:05,566 --> 00:01:11,71 Estaban en el suelo y yo estaba acostado tratando de levantar las piemas. 17 00:01:11,321 --> 00:01:12,990 Y pensé... 18 00:01:13,156 --> 00:01:17,953 "EStoy muerito, estoy a punio de mori”. 19 00:01:18,161 --> 00:01:19,830 20 00:01:20,38 --> 00:01:24,334 Dije mi acto de contrición, porque soy católico. 21 00:01:24,543 --> 00:01:28,171 Y en lo siguiente que pensê jue en mi mamá. 22 00:01:29,548 --> 00:01:33,510 Y pensé: "Qué va a decir ella?” 23 00:01:33,760 --> 00:01:36,179 Porque era hijo único. 24 00:01:41,768 --> 00:01:46,315 en 1942, el Ejóreito de ElE UU. montó un regimiento de paracaldlistas voluntarios... 25 00:01:46,481 --> 00:01:48,25 «(Dara saltar irasflasdlipeastenemigas 26 00:01:52,70 --> 00:01:55,907 En esta unidaod habia una compahilal de hombres que se encontró... 27 00:01:56,116 --> 00:01:59,244 8] Ja VANquarola de la querra en Europa. 28 00:02:05,83 --> 00:02:09,46 Saltaron sobre Normanola el Dia Di. 29 00:02:12,49 --> 00:02:15,552 .[DEloaron por la Iiberación 08 Holanda. 30 00:02:19,222 --> 00:02:22,851 -SOStuvieron el frente enlalbatallaldelasTA de mas 31 00:02:25,937 --> 00:02:29,399 al Nido del Águila de Hitler. 32 00:02:32,694 --> 00:02:37,282 Esta compania suírió una de las mayores tasas de víciimas de la querra. 33 00:02:41,244 --> 00:02:44,623 estos fueron los hombres de la Companifa Easy 34 00:02:44,831 --> 00:02:48,877 5060 Regimiento de Infanteria de Paracaídas 101a Aeroitransportada) 35 00:02:49,252 --> 00:02:51,838 ASRONNANSIZOINTADA 36 00:02:52,714 --> 00:02:55,842 Esta es su Nisioria! 37 00:03:03,16 --> 00:03:08,105 Nos Manitenemos Juntos Los Hombres de la Compaíifa Easy 38 00:03:11,358 --> 00:03:15,612 Me llamo G. Carwood Lipiton. 39 00:03:16,571 --> 00:03:20,784 Naci en Huniington, West Virginia. Crecí en Huntington. 40 00:03:21,76 --> 00:03:25,706 Frederick 1. Heyliger. Concora, Massaciseisiilecimlcilwadinatal 41 00:03:25,956 --> 00:03:29,292 Yo naci en una cludad llamada Inchelium, Washington. 42 00:03:29,543 --> 00:03:32,87 Queda en una reserva Indigena. 43 00:03:32,295 --> 00:03:36,341 Me llamo J.lB. Stokes. Nací cerca de Bonham, Texas... 44 00:03:36,591 --> 00:03:38,635 | 2h um área rural lamaca Leonaro! 45 00:03:38,885 --> 00:03:41,221 Nac y creci en Columbus, ÔOlhio... 46 00:03:41,388 --> 00:03:45,308 “Mi papá trabajaba para el fermocarril. Mi maméá era ama de casa, 47 00:03:45,559 --> 00:03:49,146 Me apodaban Babe. Lmimaméi. 48 00:03:49,354 --> 00:03:52,816 SFA UNA enica Irlandesa pequena. Pelirmoja. Fogosa. 49 00:03:54,401 --> 00:03:55,485 Una gran mujer. 50 00:03:56,403 --> 00:04:00,157 Naci y creci en el sur de Filadeliia, cuando los tiempos eran duros. 51 00:04:00,323 --> 00:04:04,327 Mamã tuvo dlez hijos, así que debias trabajar para sobrevivir. 52 00:04:05,203 --> 00:04:08,957 En las calles de Filadeliia todo era la supervivencia. 53 00:04:09,166 --> 00:04:15,172 Crecimos en la Depresión. À veces Vivíamos en una granja y teníamos... 54 00:04:15,338 --> 00:04:17,340 -CERdOS Y gallinas y cultiválbamos um jardín. 55 00:04:17,591 --> 00:04:21,762 Vi gente muy, muy hambrienta y que la pasó muy mal, 56 00:04:21,970 --> 00:04:26,141 Mi papá encontro algún tipo de empleo. Nosoiros nunca pasamos hambre. 57 00:04:26,349 --> 00:04:31,980 Viviamos en una granja. Todos eran pobres. Era la Depresión. 58 00:04:32,189 --> 00:04:35,776 Cuando cumplí unos dlez afios, consegui una ruta para repartir periódicos. 59 00:04:35,984 --> 00:04:40,155 (sanaba cinco dólares al mes. Algo asf. Pero era algo. 60 00:04:40,363 --> 00:04:46,203 Los holandeses de Pensilvania ilenen una ética de trabajo que los enorquilece. 61 00:04:46,453 --> 00:04:51,583 Yo era el mayor, entonces me abrí mi propio camino muy joven. 62 00:04:51,792 --> 00:04:56,379 Ve casê a (os 19 afos en 941] 63 00:04:56,630 --> 00:04:59,633 El / oe cicempra da 44.4 64 00:04:59,883 --> 00:05:02,803 . AStÁlDAMOS ON una tenda Y UM tipo dica... 65 00:05:03,11 --> 00:05:06,97 “Estados Unidos está en guerra con Japón”. 66 00:05:06,389 --> 00:05:09,601 Y todos se quedaron callados. 67 00:05:10,894 --> 00:05:14,815 Dije: “Vamos al Ejéreito”. ÉI dijo: "No quiero”. 68 00:05:15,23 --> 00:05:18,527 Dije: “Tendrás que Ir tarde o temprano”. 69 00:05:18,693 --> 00:05:22,531 En esa época te pasaba algo Sj no estabas en el sepício, 70 00:05:22,697 --> 00:05:24,533 era lo que tentas que hacer. 71 00:05:24,783 --> 00:05:29,120 Yo no iba a estar en la intanterta. lba a estar en alguna... 72 00:05:29,329 --> 00:05:32,999 «UNICA de alto rango o no iba a estar en el Ejéreito. 73 00:05:36,711 --> 00:05:41,91 La revista LIFE habia sacado um artículo sobre paracalolstas... 74 00:05:41,716 --> 00:05:45,95 8 principios de 1942. 75 00:05:45,262 --> 00:05:48,640 Y nablaba del entrenamiento que reciblan... 76 00:05:50,100 --> 00:05:55,105 co 00 lOS requisitos físicos tan dliíciles y me interesó... 77 00:05:55,272 --> 00:05:58,149 «VET SI YO poola converiirme en paracalolsta. 78 00:05:58,441 --> 00:06:02,696 Nadie te obligaba a hacer esto, lo pacías voluntariamente, 79 00:06:02,946 --> 00:06:06,283 Va coesa era! 80 00:06:06,575 --> 00:06:11,788 «JUS querias hacer algo. Querias estar con los mejores. 81 00:06:11,997 --> 00:06:16,126 Pero una vez que entrabas, te sentías orquiloso de ello. 82 00:06:16,668 --> 00:06:20,05 Nos senilamos orguilosos de nuestras botas, de nuestro parche en el hombro. 83 00:06:20,171 --> 00:06:23,216 Y nos senilamos orguilosos de ser paracaldistas. 84 00:06:23,466 --> 00:06:28,597 Y nos senilamos orguilosos de irabajar Comlosfqrelestabamosfiralajador 85 00:06:29,180 --> 00:06:33,643 Conoces a la gente con la que prestas el servicio... 86 00:06:33,894 --> 00:06:37,606 Conoces a esa gente mejor que a nadie en tu vida. 87 00:06:37,814 --> 00:06:40,942 LOS Cconoces nastalelimasimimimoldetala 88 00:06:41,151 --> 00:06:46,156 Y eso llega cuando emplezas tu enteramenomennestesorogiesa! 89 00:06:49,534 --> 00:06:51,786 BOLETÍN DEL DEPARTAMENTO DGE NINESTININCIDO 90 00:06:51,995 --> 00:06:53,788 ESTE FILME ES CONDENAR 91 00:06:53,997 --> 00:06:55,40 PELIGRO PRONIBIDA LA ENTRADA 92 00:06:55,206 --> 00:07:00,03 "Cada uno era como campeón de boxeo. "Del 100%, solo el 10% pasaba. 93 00:07:00,211 --> 00:07:03,06 “Crei que morirta. “No poclas conitenerte. 94 00:07:03,214 --> 00:07:08,303 "Deblas aquantar, ser fuerte. “Marchamos 189 Kilómeiros en tres ojas. 95 00:07:08,511 --> 00:07:11,598 =| entrenamiento que recibi Y los hombres con los que entrené... 96 00:07:12,515 --> 00:07:16,478 ME Oleron la seguridad para ir a la batalla. 97 00:07:17,312 --> 00:07:21,24 La Comparfila Easy se formó en julio de 1942 en Toccoa, Georgia. 98 00:07:21,191 --> 00:07:24,778 Cuando entramos solo éramos uh montón de chicos comunes y comientes. 99 00:07:24,945 --> 00:07:28,907 El enitrenamiento era para IoimanielisicalAmentalmente 100 00:07:29,115 --> 00:07:32,661 Algunos bajaron hasta 18 Kilos. 101 00:07:32,869 --> 00:07:36,873 Pero yo no tenla nada que perder. Yo pesaba como 59. 102 00:07:37,123 --> 00:07:40,752 SI perdla 18 Kilos, habria sido demasiado Idelgadoamalnedame! 103 00:07:40,961 --> 00:07:45,465 = ininaron a muchos! 104 00:07:45,715 --> 00:07:49,177 Un ola estaban ahi y al siguiente ya no estaban. 105 00:07:49,386 --> 00:07:54,57 No podlan seguir el ritmo. No aquantaban ese entrenamiento tan duro. 106 00:07:55,517 --> 00:07:58,728 Tenias a lo mejor de lo mejor de lo mejor. 107 00:07:58,895 --> 00:08:04,275 Cada mafana deblamos subir el monte Currahes. Subir coriendo y volver. 108 00:08:04,526 --> 00:08:07,696 Si no podias, terminadas en otra unidad!. 109 00:08:07,904 --> 00:08:11,533 El nombre Currahes significa "Nos manitenemos junios”. 110 00:08:11,741 --> 00:08:17,205 ES un nombre Indigena. Se volvió el símbolo del campamento... 111 00:08:17,455 --> 00:08:20,917 . DORQUO Era muy duro subir y bajar. 112 00:08:21,126 --> 00:08:26,923 Muchas veces, cuando algunos loan por un trago o algo asf... 113 00:08:27,173 --> 00:08:31,94 OS Velas acostados en la carretera, conde esteban enfermos; 114 00:08:31,302 --> 00:08:35,432 No importaba quê tan duro entrenaras Y cuânio te cansaras... 115 00:08:35,598 --> 00:08:40,103 igual sallas solo y corias en el monte ce noche. 116 00:08:40,395 --> 00:08:43,440 «JO CUAI era riolículo borque durante el día... 117 00:08:43,606 --> 00:08:45,942 NO hacias mês que quejarie. 118 00:08:46,192 --> 00:08:50,780 De noche, sacaban a un par de hombres y los ponfan a hacerlo solos. 119 00:08:50,947 --> 00:08:54,534 En Toccoa aprenolmos a ser soldados... 120 00:08:54,743 --> 00:08:58,371 COMO GIRUDO, todos viniendo... 121 00:08:58,538 --> 00:09:01,249 SIN NINgUIA po de experiencia en al Ejéreito... 122 00:09:01,416 --> 00:09:04,169 O pectamenta ce ja vica civil! 123 00:09:04,419 --> 00:09:07,47 Voy a decir ESTO, CEO... 124 00:09:07,297 --> 00:09:11,843 «JUS los paracalolsitas de la Ola División Aeroitransportada... 125 00:09:12,135 --> 00:09:17,640 -BStADAN tan bien entrenados comojenralrosilefenesalepocal 126 00:09:19,934 --> 00:09:23,271 empacamos nuesiros paracaldas. "Muy nerviosos. 127 00:09:23,480 --> 00:09:26,733 Te preguntas: ": Quê estoy haciendo aqui?” 128 00:09:26,941 --> 00:09:27,942 =| Primer Salto 129 00:09:28,151 --> 00:09:31,780 »Ajecia olferento a todo el mundo. 130 00:09:31,946 --> 00:09:35,325 "Me quebre el pie. “Caes a 4,8 metros por segundo. 131 00:09:35,533 --> 00:09:38,578 Lo recuerdo como si fuera ayer. 132 00:09:38,745 --> 00:09:40,789 =sa mafiana después de desayunar... 133 00:09:40,997 --> 00:09:45,01 NOS hicieron marchar hasta la pista. 134 00:09:46,836 --> 00:09:50,48 nHabia varios que ya hablan saliado. 135 00:09:50,298 --> 00:09:55,512 Y todos gritaban: "Lo van a lamentar” 4 Sabes? 136 00:09:55,678 --> 00:09:58,431 No querias tener miedo... 137 00:09:58,640 --> 00:10:03,520 -[DORQUE todos los oiros estân ahi contigo. Te haces el macho y todo eso... 138 00:10:03,812 --> 00:10:07,857 No querias tener miedo, enitoncas no pensabas en eso. 139 00:10:08,66 --> 00:10:13,29 Saltar de un avión no era como hoy en dia. En mi primer vuelo, salité. 140 00:10:13,238 --> 00:10:16,116 Eso iue afios antes de que aterrizara en un avión:. 141 00:10:16,324 --> 00:10:19,244 Con la mayoria de los soldados era ja misma historia, 142 00:10:19,452 --> 00:10:23,39 Tontamente, no pensé que sería tan dlifícil, pero... 143 00:10:23,248 --> 00:10:27,335 La primera vez... El primer salto que haces no es tan malo. 144 00:10:27,544 --> 00:10:31,89 No sales lo que estás haciendo. Cilandolsaltast 145 00:10:31,339 --> 00:10:33,716 BI paracaldas se abre de inmeclaio,. 146 00:10:34,134 --> 00:10:36,594 Cuando salf por la puerta, todo quedó en blanco. 147 00:10:36,761 --> 00:10:39,347 No recuerdo naper saco ce avióniil 148 00:10:39,514 --> 00:10:42,725 .NASta que se abrio el paracaidas. Por Dios, 149 00:10:42,934 --> 00:10:45,478 Pero después de eso, no iue tan malo. 150 00:10:45,687 --> 00:10:49,399 Fue muy emocionante. Como ir en una montafa rusa. 151 00:10:49,566 --> 00:10:51,901 Saltas y quieres volver a hacerio. 152 00:10:52,360 --> 00:10:54,320 FUuê emocionante! 153 00:10:54,571 --> 00:10:57,407 Fue como estar volando, como dlican hoy en dla. 154 00:10:57,949 --> 00:11:02,78 Tocos se olvirileron. Atelimizadinellolimaskoici) 155 00:11:02,328 --> 00:11:05,707 Una vez que se albrio el paracaldas, me puse muy contento. 156 00:11:05,915 --> 00:11:08,418 Bajar es genial. 157 00:11:08,877 --> 00:11:13,506 Yo era pequefio y no me lastimé cuanoo caí a sus, 158 00:11:13,882 --> 00:11:18,52 Algunos de los grandes cayeron como un montón de... + Cómo se Ilama? 159 00:11:18,261 --> 00:11:22,98 Por lo que más te preocupabas era Dor tu paracaídas. «Lo empacaste bien? 160 00:11:22,307 --> 00:11:28,62 Lo empacabas una nocne y saltabas al ala siguiente. Pensabas toda la noche. 161 00:11:28,271 --> 00:11:30,23 Tenias... 162 00:11:30,231 --> 00:11:33,443 ÍÓCAS SODTO lo que puolste hacer mal 0... 163 00:11:33,610 --> 00:11:35,612 Pero sajja djenl 164 00:11:35,778 --> 00:11:39,240 Fiícimos cinco saltos enlalidiceralsamanatallal 165 00:11:39,449 --> 00:11:44,829 Luego eras paracalolsta calificado. Iepontamestalasm 166 00:11:46,289 --> 00:11:51,461 .Y (O CONVOeritas en un miembro álite deliegimenod o anracaldas 167 00:11:51,669 --> 00:11:54,631 Estábamos muy bien preparados. 168 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 LOS nompres estada. 169 00:11:57,08 --> 00:12:00,261 ..-BNITENADOS, ENAUFSCICOS... 170 00:12:01,95 --> 00:12:03,473 ÍÍsica y mentalmente. 171 00:12:03,681 --> 00:12:06,851 Y estaban listos para saltar. 172 00:12:10,63 --> 00:12:14,108 Asi fue como empezamos para ir a Normandia. 173 00:12:19,113 --> 00:12:22,158 3 08 septiembre, 1943. Despuês plo 15 meses ce entrenamiento.. 174 00:12:22,325 --> 00:12:25,620 JA Compafila Easy abordo al barco Samaria, hacia Inglaterra. 175 00:12:27,80 --> 00:12:31,501 Cuando subes por ese tablón, sabesfquelieliiste 176 00:12:32,335 --> 00:12:38,174 Cuando te alejas del puerto y pasas la Estatua de la Libertad)... 177 00:12:39,133 --> 00:12:42,387 "e. Será que voy a volver? No lo sé”. 178 00:12:42,720 --> 00:12:44,889 La (ravesja oe Alâniico duro (Zojas. 179 00:12:45,98 --> 00:12:48,226 Las preparaciones para la Invasión Aliadal contintaromnlodlrantciocioimesesimas 180 00:12:49,310 --> 00:12:51,813 Salpesqietestes en una tropa de paracaldlistas. 181 00:12:52,21 --> 00:12:56,359 Vas a saltar tras las lineas enemigas. “Qué esperas? 182 00:12:57,360 --> 00:12:59,696 No tenes Joca! 183 00:13:01,572 --> 00:13:04,701 Eso hace que cualquiera se pare... 184 00:13:04,909 --> 00:13:08,329 =. Fegisire su alma unos minutos. 185 00:13:09,706 --> 00:13:13,293 Primavera de 1944 Aldboume, Inglaterra 186 00:13:14,168 --> 00:13:16,45 Este pamos Ísios! 187 00:13:16,212 --> 00:13:20,842 Estuvimos estacionados en Inglaierra más o menos un afo antes oe DjaD. 188 00:13:21,342 --> 00:13:25,221 Haciamos muchas maniobras Visaliosfenmpenacaldas 189 00:13:25,388 --> 00:13:28,224 Nos llevaron a un campamento... 190 00:13:28,516 --> 00:13:30,226 DERA preparamos para el Dia D. 191 00:13:30,435 --> 00:13:32,854 Como una semana antes cel Dia Dil 192 00:13:33,62 --> 00:13:38,67 OS llevaron. No habita llbertades ni nada. No podlias dejar el campamento. 193 00:13:38,234 --> 00:13:41,738 Tenian gquarelas alredecor clel área de jormación. 194 00:13:41,904 --> 00:13:44,657 . DAFA QUE naole pualera irse. 195 00:13:45,74 --> 00:13:47,910 Ant era cuando sentlas: "Aqui es”. 196 00:13:48,119 --> 00:13:50,663 No sablamos quê ala. 197 00:13:50,872 --> 00:13:55,376 No sablamos cônde lbamos a saltar hasta que estuviéramos encerrados. 198 00:13:55,626 --> 00:13:57,920 Y luego nos dleron el informe... 199 00:13:58,129 --> 00:14:02,175 .DAFA CECImos exactamente clónce era ja misión. 200 00:14:02,383 --> 00:14:04,969 Y tomaron ur mapa... 201 00:14:05,136 --> 00:14:08,598 «2 Nicieron un mocelo a escala delasicaraciensiicasdadk no) 202 00:14:08,765 --> 00:14:12,477 Pusleron todos los edificios, los puentes, los montículos... 203 00:14:12,643 --> 00:14:16,731 --(OOAS las dunas de arena. Ilodoestabaleneseldisemo 204 00:14:16,939 --> 00:14:20,276 Nos lo sablamos de memoria. Sabem osjaraldopdelipramos 205 00:14:20,443 --> 00:14:22,320 Sabíamos exaciamente quê hacer. 206 00:14:22,528 --> 00:14:26,199 Si hubleras podido estar alí para ver... 207 00:14:26,449 --> 00:14:31,412 dÔNIS estaban alineados los aviones y los planeadores enganchados a ellos. 208 00:14:31,621 --> 00:14:35,416 y filas y filas de ellos. 209 00:14:35,666 --> 00:14:39,921 Yo no tenia idea de que hublera tanto equipo. 210 00:14:40,129 --> 00:14:42,965 No habia duda, sabjfamposfqrelatalsedyrande 211 00:14:43,132 --> 00:14:44,967 eso cla. 212 00:14:45,176 --> 00:14:50,306 «QUE recidimos la orden para subir a los aviones... Aquí es. 213 00:15:04,904 --> 00:15:07,990 [eníamos conianza en nuesiros Iloeres.l 214 00:15:08,199 --> 00:15:13,538 .ooY EN todos los planes y preparaciones que hubo antes de la invasión. 215 00:15:14,747 --> 00:15:19,210 Estabamos seguros y calmados. 216 00:15:39,730 --> 00:15:44,402 Nos cargaron a todos. Llevamos todo lo que pensamos que podíamos llevar... 217 00:15:44,652 --> 00:15:47,363 BN cuanto a arúculos personales... 218 00:15:47,572 --> 00:15:51,826 MÊS las cosas necesarias que nos habfan asigqnado. 219 00:15:52,34 --> 00:15:53,870 Y estálbamos cargados. 220 00:16:10,678 --> 00:16:13,97 000 e] mundo sudo. 221 00:16:14,56 --> 00:16:18,728 oo MUChOS EsStaban muy asustados, Yo también estepa asusiado... 222 00:16:18,978 --> 00:16:22,899 ..[DEro probalblemente de una manera olierente a oíros, 223 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 Vientras estuviera en ese avión! 224 00:16:26,986 --> 00:16:30,114 LoY MO llevaran con seguridad... 225 00:16:30,364 --> 00:16:33,534 ..SSO era todo lo que me preocupada. 226 00:16:37,580 --> 00:16:39,832 227 00:16:40,82 --> 00:16:44,629 Dja D) 228 00:16:46,797 --> 00:16:49,800 En ese momento, yo no sentia absolutamente nada. 229 00:16:50,51 --> 00:16:53,137 MIS sentimientos eran Dor mi hermano, que habfa muerto. 230 00:16:53,304 --> 00:16:56,557 13 400 paracalolistas estadounidenses encaezano nlalinvasionmrAladal 231 00:16:56,724 --> 00:16:57,934 ESo me enfureció! 232 00:16:58,142 --> 00:17:02,939 Y por eso, cuando salté el Dia D, juré... 233 00:17:03,147 --> 00:17:06,776 Jurê que mataria a todo maldiiorlemaniquelmelenconiranel 234 00:17:06,984 --> 00:17:11,447 Por eso me apodaron Nilo Bill Maté a muchos el Dia D, 235 00:17:14,784 --> 00:17:17,787 =] cielo estada despejado al cruzar el canal. 236 00:17:17,995 --> 00:17:23,417 Como yo era el jeie de saltos, puefacosftaimel/fsacaglalcaezam 237 00:17:23,626 --> 00:17:26,03 BN Ia estala, mirando para abajo. 238 00:17:26,212 --> 00:17:29,465 Vyllos miles oe parcos.l 239 00:17:29,632 --> 00:17:32,468 OCO, CEsde barcos de infanterta nastatacorazadosm 240 00:17:32,677 --> 00:17:37,515 «Elo En el canal. Creo que ahf fue cuando me di cuenta... 241 00:17:37,807 --> 00:17:43,20 OB IO grande que era la invasión. La invasión era tremendamente grande. 242 00:17:43,229 --> 00:17:48,734 Volamos 11 horas y media antes de... Bajamos por el sur de Inglaterra... 243 00:17:48,985 --> 00:17:52,238 oo DOF las Islas de Jersey... 244 00:17:52,446 --> 00:17:55,866 « USD a través de la península de Cherbouroa. 245 00:17:56,117 --> 00:17:58,744 Y ali fue cuando empezaron los fuegos artificiales. 246 00:18:01,872 --> 00:18:03,666 El fuago anilaóreo era temible. 247 00:18:03,874 --> 00:18:06,669 Era aosojuiamente nomendo! 248 00:18:06,836 --> 00:18:08,87 Parecia... 249 00:18:08,296 --> 00:18:11,424 .OICZ VECÊS una celebracion cel Cuairo de Julio. 250 00:18:11,632 --> 00:18:15,177 Luego pegaba bajo las alas Y €Í CUENpO... 251 00:18:15,428 --> 00:18:20,433 so DIAS QUE hacia... COMO grava golpeando el parachoques de un auto. 252 00:18:20,641 --> 00:18:22,685 Poolas ver balas por todas partes. 253 00:18:22,893 --> 00:18:25,938 Por eso todos querian salir dlel avión lo más rápido posible. 254 00:18:26,105 --> 00:18:29,900 Ya fuera alto, bajo, clondequiera que estuviéramos. jrueral 255 00:18:30,109 --> 00:18:32,361 Les estaban cando. 256 00:18:32,528 --> 00:18:35,906 Finalmente, los pilotos... Yo les ella mente... 257 00:18:36,73 --> 00:18:38,492 "Bien, No tenemos tanto combustdio... 258 00:18:38,701 --> 00:18:43,456 =. (ANEMOS que volver a Inglaterra. 259 00:18:43,664 --> 00:18:46,375 à Quê hacemos con todos los hombres de aqui atrás? 260 00:18:46,584 --> 00:18:48,919 Dêmosles luz vers. Salten” 261 00:18:49,170 --> 00:18:50,588 Nosoiros estamos listos para saltar. 262 00:18:50,796 --> 00:18:56,93 Sentimos alivio cuando se encencló la luz verde y dijimos: Vamos”, 263 00:18:56,302 --> 00:18:58,554 Bueno, yo salté a la camera... 264 00:18:58,763 --> 00:19:03,517 Y GOIpes la línea estaíica con el gancho y salí por la puerta... 265 00:19:04,268 --> 00:19:07,563 so FECIOÍ UM Choque de apertura tan fuernto... 266 00:19:07,730 --> 00:19:11,609 soCON la estela de la hélice, que se me rompló la correa del menitón... 267 00:19:11,776 --> 00:19:14,320 QUE teniamos en el forro del casco. 268 00:19:14,570 --> 00:19:19,909 Y aht fue cuando pero la famosa polsaldelo eimaldelalqreliodosipal lan 269 00:19:20,117 --> 00:19:25,915 ..-SOIO CON El Choque de la apertura. Me salió volando del pie. 270 00:19:26,123 --> 00:19:28,834 Los ingleses las llaman bolsas de piema. 271 00:19:29,85 --> 00:19:33,631 Deben ser asi de grandes y tU metes emellasfiodololqieloiedas 272 00:19:33,839 --> 00:19:39,53 Deben pesar siete Kilos, pero cuando terminan, pesan 25. 273 00:19:39,261 --> 00:19:42,848 Todos los que saltaron con una bolsa de piema, la perdlieron. 274 00:19:43,99 --> 00:19:47,103 La mayoria de los paracalolistas que aterrizaron no tenfan nada. 275 00:19:47,269 --> 00:19:48,854 Yo jul uno ce elos, 276 00:19:49,105 --> 00:19:50,690 Se me cayó de inmediato... 277 00:19:51,357 --> 00:19:55,611 .. PORQUE saltamos a una velocidadl de 240 kilômeiros por hora... 278 00:19:55,778 --> 00:19:57,947 LAI] VEZ MS, No sê. 279 00:19:58,155 --> 00:20:00,658 Y mãs abajo de lo que debiamos estar. 280 00:20:00,866 --> 00:20:05,121 ESo tampoco estuvo mal, porque llegabas más rápido al suelo. 281 00:20:05,287 --> 00:20:09,625 Cuando salimos por la puerta, miré paral ver si mi paracaídas estaba ablerio... 282 00:20:09,792 --> 00:20:12,962 = VÍ balas abriendo huecos en el paracaídas, 283 00:20:13,170 --> 00:20:18,509 Y nos dljeron que todo lo que debtas hacer era salir por la puerta... 284 00:20:18,759 --> 00:20:23,347 SAcar esa piema hacia la estela olellalpelicendestabasfaineal 285 00:20:24,348 --> 00:20:26,517 Pues tenjan razón! 286 00:20:26,767 --> 00:20:30,396 Pero yo estaba ailuera y mi piena estaba adentro... 287 00:20:30,604 --> 00:20:33,649 Lo EStADA COolgando paias armiba... 288 00:20:33,858 --> 00:20:37,653 --VÍSNIO todo albajo con mi piemna en el avión. 289 00:20:37,820 --> 00:20:41,657 Todo pasô en una fraceiôn de segundo. Y Paul me empujó. 290 00:20:41,824 --> 00:20:43,659 Paul Rogers me empujo. 291 00:20:43,826 --> 00:20:49,457 Lo ayudlê. Creo que solo lo recogjf y lo empujé. 292 00:20:49,665 --> 00:20:52,752 Yo tenta que salir. Enamosimichasyamasdesalir 293 00:20:52,960 --> 00:20:56,255 Y calgo justo detrás de la alcalola... 294 00:20:56,464 --> 00:21:00,843 Lo IOS VI Olispararme todo el camino, el cual no fue muy largo. 295 00:21:01,93 --> 00:21:06,849 Poola ver las balas. Estabanicomolespancidasfoodeltalfe! 296 00:21:07,224 --> 00:21:12,688 El operador de la ameiralladora albajo puetselestabalconcenirandoFenlinm 297 00:21:12,855 --> 00:21:15,357 Aparentemente no era muy buen tirador. 298 00:21:15,524 --> 00:21:18,277 Estaban disparando en tocas las direcciones. 299 00:21:18,486 --> 00:21:21,864 No sapes acônca Ir 300 00:21:22,31 --> 00:21:26,535 Lo siguiente es que te estás aceicardofallaieiiza em 301 00:21:26,744 --> 00:21:30,998 .ooY QlCOS: “Hiay unos arboles. Hay una carretera. 302 00:21:31,248 --> 00:21:37,213 Traía de evitar los árvoles. rata oe evitar caer en la carretera”. 303 00:21:37,379 --> 00:21:41,801 Me solté y mi paracaldas cayó en unas líneas eléctricas y yo golpeé una cerca... 304 00:21:42,09 --> 00:21:45,304 ..Y CAÍ On el Jardin de un granjero. 305 00:21:45,554 --> 00:21:49,308 Nunca olvioarê esa cerca. Tenia viorios encima... 306 00:21:49,517 --> 00:21:53,103 .../ MO COFtÔ, pero eso no me molesió. 307 00:21:53,354 --> 00:21:57,149 Simplemente... Estaba abajo y habta legado con mi arma, 308 00:21:58,192 --> 00:22:02,822 Toquê terra en un campo y estábamos muy... Miró mi mapa... 309 00:22:03,72 --> 00:22:07,576 ..Y NO estálbamos ni cerca deldondeldebtamosiestald 310 00:22:07,785 --> 00:22:11,247 Estálbamos por fuera deliosiimapasiquelposipajianidado 311 00:22:11,497 --> 00:22:15,376 Eentonces tentamos que regresar. Sabíamos que la playa... 312 00:22:15,584 --> 00:22:21,131 «BSiala al este. Nos dlrigimos hacia allá para buscar a la unidad. 313 00:22:21,715 --> 00:22:26,554 Mi amigo de Erie estabalenlororavio mr 314 00:22:26,762 --> 00:22:31,851 Cuando toquê tierra, cal cono a mecjio metro de él. 315 00:22:32,101 --> 00:22:36,939 Y él y yo empezamos a caminar paraloiscadmasinopasiphesimas! 316 00:22:37,189 --> 00:22:42,152 Y nos enconirábamos alemanes en todas partes, pero teníamos que escondemos. 317 00:22:42,403 --> 00:22:47,575 Porque si no, estábamos mueritos. 318 00:22:48,117 --> 00:22:52,371 NY” cal en ul árdol. Tenia mi cuehílo. 319 00:22:52,580 --> 00:22:55,791 Vesiré la mano. 320 00:22:56,00 --> 00:23:00,796 vooY tOMS... TONta un tronco grande y me balanceé hacia arriba. 321 00:23:01,05 --> 00:23:05,885 Creo que corté las cuerdas ce una cuchilada, 322 00:23:06,51 --> 00:23:08,804 cal ce ese árido] como um mono; 323 00:23:08,971 --> 00:23:12,808 Y ahi estaba yo, con un cuchillo y una cantimplora... 324 00:23:12,975 --> 00:23:16,687 boo UMAS Seispoanmastasicaramelo en el bolsillo... 325 00:23:16,896 --> 00:23:21,66 - LÍStO para pelear con el Ejército aleman. 326 00:23:21,901 --> 00:23:26,113 rata cuairo hombres conmigo el Dia D... 327 00:23:26,322 --> 00:23:30,492 QUE no tenfan mês que un cucnilio cuando atermizaron, 328 00:23:30,701 --> 00:23:34,914 Entonces tuvimos quelesperanmyononear 329 00:23:35,998 --> 00:23:38,42 /A tOdOS NOS PasÕ..d 330 00:23:38,250 --> 00:23:42,87 .OOSPUÊS, QUE te enconirabas a alguno que habfa muerto... 331 00:23:42,296 --> 00:23:44,256 o tOMAbDas su arma. 332 00:23:44,506 --> 00:23:48,469 Y asi era como conseguias tu arma para el Dia D. 333 00:23:48,677 --> 00:23:50,54 Bastante caódiico: 334 00:23:50,304 --> 00:23:53,432 Estalbamos esparcicos Dor toda la península... 335 00:23:53,682 --> 00:23:57,227 --BNONCES la situación erralvastanitciconilsam 336 00:23:57,436 --> 00:24:01,23 o DETO EStálDamos mejor preparados puelosfaleimanes 337 00:24:01,190 --> 00:24:03,734 Los alemanes no sablan omdciestabammos 338 00:24:03,943 --> 00:24:07,696 Mieniras que en la playa, asa gente llegando en barcos... 339 00:24:07,905 --> 00:24:11,700 ..2SOS alemanes tenlan armas apto lesfesperamdolos 340 00:24:11,909 --> 00:24:15,913 A ellos les tocô quro. Noimirotalcadalbmordelellos: 341 00:24:23,879 --> 00:24:27,716 sas armas estaban apuntando Y disparando hacia la playa. 342 00:24:27,883 --> 00:24:29,760 Playa de Utan 343 00:24:29,927 --> 00:24:36,58 La gente de los barcos esitaba llegando a la playa y le estaban disparando. 344 00:24:42,815 --> 00:24:45,901 A cinco Kilômetros de la Playa de Utan, cuairo cafiones de 105 mm dlisparaban... 345 00:24:46,68 --> 00:24:47,820 .ÓOSIO UNA posicion camuilada. 346 00:24:47,987 --> 00:24:52,783 Habta una bateria de 105 precisamente en al lugar indicado... 347 00:24:52,992 --> 00:24:57,79 (DERA proteger a cualquier tropa quelseecencarefoodesalcalzadalelevedal 348 00:24:57,246 --> 00:24:58,288 Visita hacia la Playa de Uia 349 00:24:58,497 --> 00:25:01,500 AI vero afios después, piensas... 350 00:25:01,750 --> 00:25:05,587 “Esto estaba ubicado pemiesamentenacicamenten 351 00:25:09,383 --> 00:25:13,595 Las armas estaban escondldas en una granja llamada Brecourt Manor. 352 00:25:16,890 --> 00:25:19,977 Nosotros crelamos conocer toclos los huecos en Normanola. 353 00:25:20,185 --> 00:25:23,439 Sabíamos dônde estaba todo. Mofsatamosperesamente 354 00:25:23,689 --> 00:25:27,735 Pero en esta, los alemanes se hablan mucacdo an. 355 00:25:27,985 --> 00:25:32,823 «o IO hablan camuílado tan bien, que no sabíamos que estaba alí. 356 00:25:36,660 --> 00:25:40,289 La posiciôn estala controlada Dor un pelotón de 50 alemanes. 357 00:25:40,497 --> 00:25:45,44 La Comparila Easy recibió órdenes pie tomarse jas armas con 12 hompres, 358 00:25:45,252 --> 00:25:48,630 La Comparila E era la comparital de ataque del batallón. 359 00:25:48,881 --> 00:25:53,969 Eestálbamos enirenados para ataques especialesimisiopestespecales 360 00:25:54,219 --> 00:25:59,641 Pero no sablan quê tentamos. No sablan que solo tenfamos 12 personas. 361 00:25:59,892 --> 00:26:03,145 Nos acercamos Dor al área de las granjas... 362 00:26:03,353 --> 00:26:08,150 NESTA UN seio. El tenente Winiers nos organizó en posición de tiro. 363 00:26:08,525 --> 00:26:12,321 Y yo tul a veria solo... 364 00:26:12,529 --> 00:26:15,365 Me armasirê a lo largo de un seio... 365 00:26:15,657 --> 00:26:21,330 o Dara acarcarme más, para veria Yy me pareció ver una frinchera. 366 00:26:21,747 --> 00:26:25,00 Y pensê que sabfa domdelestabalhesiralaimenralladoral 367 00:26:25,250 --> 00:26:26,585 NV Inters. 368 00:26:26,794 --> 00:26:29,671 SFA um lider excepcional. 369 00:26:29,922 --> 00:26:34,301 Y pocla evaluar, durante toda la querra... 370 00:26:34,510 --> 00:26:39,139 «oSVAlualda las situaciones de combate y deciala rápida... 371 00:26:39,348 --> 00:26:44,478 ..Y COMmectamente la mejor forma de solucionar el problema. 372 00:26:44,686 --> 00:26:49,316 Diviol el grupo en dos unidades. El teniente Compiton estaba conmigo. 373 00:26:49,525 --> 00:26:52,277 Le ol la mitao! de los hombres Y yo tomé la mitao, 374 00:26:53,320 --> 00:26:58,534 DI insirucciones: "Quiero que Compton, Malarkey... 375 00:26:58,742 --> 00:27:03,705 Y Wiynnh se arrastren hasta allã y le tiren una granada a la ametralladora. 376 00:27:03,956 --> 00:27:09,378 Armêsirense por el céspeo Y mientras ustedes tran sus granadas... 377 00:27:09,545 --> 00:27:12,381 «YO altacaré con el resto de los hombres” 378 00:27:12,548 --> 00:27:14,591 Yo ten/a as cos ameirajadoras [sias.d 379 00:27:15,134 --> 00:27:18,929 «para culorino mientrastellsefanasiraalmastatallal 380 00:27:19,138 --> 00:27:21,348 Salgo a ese seio... 381 00:27:21,557 --> 00:27:25,727 Loo MITO... MirO Entro los arbustos... 382 00:27:25,936 --> 00:27:31,441 voo VSO à un par de alemanes ahi, como a 30, 45 metros... 383 00:27:31,733 --> 00:27:34,570 .CANgando el arma y alisparandola. 384 00:27:36,155 --> 00:27:38,740 Saco una granada y halo la clavija... 385 00:27:38,907 --> 00:27:43,495 oY la tiro tan alto y tan lejos como puedo... 386 00:27:43,662 --> 00:27:47,666 «BN SU Olreceion general. Tuvo tanto tiempo de espera... 387 00:27:47,833 --> 00:27:51,920 QUE para cuando llegoô hasta ellos, estallodentelke 388 00:27:52,129 --> 00:27:55,257 Yo saltê con los oíros Y atacamos... 389 00:27:55,424 --> 00:28:00,137 OO manera que todos saltamos a la primera posición juntos. 390 00:28:00,470 --> 00:28:04,892 Los alemanes tentlan irincheras donde trabajaban. 391 00:28:05,100 --> 00:28:07,394 Se meileron a esas irheneras..! 392 00:28:07,644 --> 00:28:11,148 o BllOS acabaron con esos alemanes Comoluntaraquelantasimal 393 00:28:11,356 --> 00:28:16,111 Ures alemanes rompleron esta posición... 394 00:28:16,778 --> 00:28:21,283 «DERA comer por el campo, lo cual era una mala oecisión.: 395 00:28:21,450 --> 00:28:22,951 DESA SU punto de vista. 396 00:28:24,286 --> 00:28:25,871 LOS alcanzamos! 397 00:28:26,330 --> 00:28:30,792 Yo estaba en una trinchera y miré y vi un brazo. 398 00:28:31,84 --> 00:28:34,630 NI siquiera vi... El hombre astaba en una carpa camuílada... 399 00:28:34,880 --> 00:28:39,176 co NO IO Vi, Luego vi quelunorazofsaliofdefesalcanam 400 00:28:39,384 --> 00:28:42,137 o) UNA OS ESSAS granadas de mango... 401 00:28:42,346 --> 00:28:45,724 . CON UN palo, salló oe al. 402 00:28:45,974 --> 00:28:47,768 Dije: “Va a tallar”. 403 00:28:47,976 --> 00:28:51,21 Y esa cosa cayô justo en esa trinchera conmigo. 404 00:28:51,188 --> 00:28:55,275 Yo estaba tratando de sallr cuando estalló... 405 00:28:55,484 --> 00:29:00,322 »ooY SON QUe me envió el irasero So pellalcabezalAcasllolnaçel 406 00:29:00,656 --> 00:29:04,660 EI está íras las líneas enemigas el Dia D. 407 00:29:04,868 --> 00:29:07,246 é Grita “auxilio”? 408 00:29:07,454 --> 00:29:08,664 No] 409 00:29:08,830 --> 00:29:14,503 (rita: "Lo siento, teniente. Lo siento. Metí la pata”, 410 00:29:15,03 --> 00:29:20,676 Senti que lo habla detraudado, Dero eso no tiene nada que ver. 411 00:29:20,842 --> 00:29:23,262 Por Djos! 412 00:29:26,265 --> 00:29:32,271 ES hermoso cuando piensas en un hombre que está... 413 00:29:32,854 --> 00:29:37,859 . tam dedicado a su compafila, a SUS compalieros... 414 00:29:38,110 --> 00:29:43,365 «JUS SO alisculpa porque lo hieren, penpoesaleralelceseldeliromiieiqreleta 415 00:29:43,657 --> 00:29:47,786 Asi era cada uno de ellos. Iodo sTeranligquales 416 00:29:48,662 --> 00:29:52,82 La Comparila Easy capturô y destruyo las armas en Brecouri Manor... 417 00:29:52,249 --> 00:29:54,501 SAÍVANÃO Incontables vidas en la Playa de Utah. 418 00:29:54,668 --> 00:29:58,588 Yo los veo, a cada hombre, Con un gran respeito. 419 00:29:58,880 --> 00:30:00,966 Un respeito indescripúble. 420 00:30:01,717 --> 00:30:04,886 (Caoa uno cemosiró.. 421 00:30:05,971 --> 00:30:07,931 [o QUS 422 00:30:08,181 --> 00:30:10,350 .DOOlA hacer el trabajo. 423 00:30:11,143 --> 00:30:14,187 Winiters recibio la Cruz al Servicio Disiinguido. 424 00:30:14,354 --> 00:30:17,232 Los oiros hombres recibieron estrellas de Plata y Bronca. 425 00:30:17,399 --> 00:30:21,570 Estuvimos en Normanala, en batalla. Tal vez si hubiera sido más duro... 426 00:30:21,778 --> 00:30:26,908 «SI hublera hecho un trabajo mejor, masirombreslnaloifamyleltoklcasal 427 00:30:27,826 --> 00:30:32,164 Despuês de 33 alias en Normanala, la Compaifa Easy volvió a Aldboume... 428 00:30:32,331 --> 00:30:34,249 CON /4 oiiciales y hombres. 429 00:30:34,416 --> 00:30:38,545 napjan saliado con 139. 430 00:30:40,797 --> 00:30:44,51 Nunca pensé que superaria el Dia D... 431 00:30:44,301 --> 00:30:49,431 .-MUCho menos a la siguiente fase. Crel ueimelantimatadirsenancamente) 432 00:30:50,390 --> 00:30:52,809 Las probabilidades de sobrevivir eran muy pocas. 433 00:30:52,976 --> 00:30:54,603 La Compafila Easy tuvo tres meses... 434 00:30:54,770 --> 00:30:57,606 o (DEE FOCUpSTENSO Y Feagruparse antes de su siguiente misión. 435 00:30:58,607 --> 00:31:00,817 Ant está el paracaldas. 436 00:31:01,68 --> 00:31:05,614 Me lo ice hacer en Edimburgo, Escocia, en 1944. 437 00:31:05,864 --> 00:31:08,200 Johnny Martin y yo. 438 00:31:08,408 --> 00:31:09,951 otalmente borrachos! 439 00:31:10,285 --> 00:31:16,500 (Suamere y yo decidimos ialEscociallracemospatvaje 440 00:31:16,792 --> 00:31:20,629 No pensamos que teníamos popa adestdeMoMealcasal 441 00:31:23,632 --> 00:31:25,217 Perod 442 00:31:26,468 --> 00:31:28,220 443 00:31:28,387 --> 00:31:30,13 Pensamos: “Bueno, qué alablos..s 444 00:31:30,222 --> 00:31:35,644 o 8 QUerra apenas está empezando Y Dios, el 50 por ciento ya murió. 445 00:31:35,811 --> 00:31:38,21 Eentonces es muy alricil”. 446 00:31:40,273 --> 00:31:44,277 Se asignaron reemplazos en la Compafifa Easy para restaurar las filas. 447 00:31:44,444 --> 00:31:47,656 La 101a volviô de Normandia después de unos 33 alas... 448 00:31:47,823 --> 00:31:51,368 «o ÓTAMOS los reemplazos de los que habfan muerto... 449 00:31:51,535 --> 00:31:53,745 O Napjan sido hericos en Normancial 450 00:31:54,704 --> 00:31:57,874 Los que llegaron eran cenicos jóvenes... 451 00:31:58,125 --> 00:32:01,253 .oY DOF alguna razôn, No sé por quê... 452 00:32:02,129 --> 00:32:04,339 o JUGFON los primeros en morir. 453 00:32:04,631 --> 00:32:07,551 Y creo que tal vez estaban tratando... 454 00:32:07,843 --> 00:32:13,473 OB Impresionar a los mayores, tal vez a la gente como yo o como Shifty. 455 00:32:13,682 --> 00:32:18,228 Nos iniimidaban. Llevaban placas de infantería en su uniforme. 456 00:32:18,437 --> 00:32:22,691 Tentan una estrela entsisfalasidelsalitotEosm 457 00:32:23,692 --> 00:32:27,195 Eran nuestros lhéroes. Asf os velamos. 458 00:32:27,863 --> 00:32:31,74 pero Ilegqué al punto... 459 00:32:31,283 --> 00:32:35,745 «dB NO querer hacerme amigo de los reemplazos que llegaban... 460 00:32:35,954 --> 00:32:39,875 o PORUE, DIOS, no me qustaba verlos morir. 461 00:32:40,125 --> 00:32:43,211 Me desirozada Y... 462 00:32:44,337 --> 00:32:47,883 No sé por quê, bero eran los primeros en morir. 463 00:32:48,133 --> 00:32:51,761 Del escuaorôn de clez hombres en el que yo estaba, ocho eran reemplazos. 464 00:32:51,928 --> 00:32:55,223 E! lider del escuadrón Meltesseneidelidem 465 00:32:55,390 --> 00:32:59,728 «BI Sargento Muck y el cabo Penkala nabjan ido a Normandia, Nosoiros no, 466 00:32:59,936 --> 00:33:03,565 Nosomosfocpoinolnaiamos astaco sino en Alebourme. 467 00:33:03,773 --> 00:33:07,944 =| entrenamiento se puso muy duro entre eso y el salto en Holanda. 468 00:33:08,111 --> 00:33:10,113 entrenamiento, antrenamiento, entrenamiento: 469 00:33:10,280 --> 00:33:13,200 Cancelaron varias misiones. Deblamosisalta 470 00:33:13,366 --> 00:33:15,243 | On [a cluoao francesa ce [ouraine! 471 00:33:15,410 --> 00:33:17,621 Y legamos a la parte de la mesa... 472 00:33:17,787 --> 00:33:21,333 .. NONIE NOS reunimos para ver quién iba a hacer quê... 473 00:33:21,541 --> 00:33:26,338 co TAS tropas de Paiiton invadleron lalzo paldelsalioRentoncesfloicamcelaron 474 00:33:26,505 --> 00:33:31,843 Nos preguntálbamos si alguna vez podíamos ir, hasta que llegó septiembre. 475 00:33:32,677 --> 00:33:36,56 17 de septiembre, 1944 476 00:33:36,223 --> 00:33:38,808 MANET NNIDEIN 477 00:33:39,59 --> 00:33:44,814 Era domingo por la tarole, a mediodia, 21 grados. 478 00:33:45,65 --> 00:33:46,983 El salto estuvo periecio. 479 00:33:47,234 --> 00:33:50,445 Toco el mundo estebalcaye ndo e neImsipocampo) 480 00:33:50,654 --> 00:33:55,408 Los saltos dlumos son mês táciles. Puedes prepararite para el aterrizaje. 481 00:33:55,575 --> 00:33:59,412 VI un campo arado Y me solté directamente sobre él. 482 00:33:59,621 --> 00:34:04,876 Creo que casi caí parado, ya sabes, suavemente. Un salto estupendo. 483 00:34:05,85 --> 00:34:08,880 Lo más peligroso de ello emalquelaloeniciestabam 484 00:34:09,89 --> 00:34:14,219 co DETOIENIO CASCOS Y GUIDO VA fesefequipoestabalcayendom 485 00:34:14,386 --> 00:34:17,681 .oY SÍ te golpeaba, morias... 486 00:34:17,847 --> 00:34:20,475 O QUedabas lherido amitestdelsalifdeclalzomaldelsalio, 487 00:34:20,642 --> 00:34:24,854 Todos se reunieron. Nos reunimos muy rápido. 488 00:34:25,105 --> 00:34:28,650 -UÍmos nacja e cana Wipemina; 489 00:34:28,817 --> 00:34:34,239 Nuesira misiôn era, primero, tomamos un puente sobre el canal Wilhelmina. 490 00:34:34,447 --> 00:34:37,242 Nos tomo horas llegar allà. 491 00:34:37,409 --> 00:34:41,37 Y al tomamos horas llegar, jas pocas tropas alemanas... 492 00:34:41,288 --> 00:34:45,667 QUE estaban vigilando el puente tuvigron mucho tiempo... 493 00:34:45,834 --> 00:34:48,670 .. DERA Montar SUS cargas y volario. 494 00:34:48,878 --> 00:34:53,133 Y Justo cuando llegamos, yo estaba a unos 135 metros... 495 00:34:53,300 --> 00:34:55,510 | CUANDO nos volô en la cara. 496 00:34:59,764 --> 00:35:04,144 rata piedras y pedazos de madera volando y cayendo alrededor... 497 00:35:04,311 --> 00:35:10,108 «oo NO puedes evitar pensar: "Dios, quê manera de morir en combate... 498 00:35:10,275 --> 00:35:14,529 MOI DOF un pedazo de madera”. 499 00:35:15,530 --> 00:35:17,73 EStUVIMOS Asi 08 carcal 500 00:35:17,282 --> 00:35:21,745 ESO nos reirasó hasta la mafiana. CueramosIciizadesalMochem 501 00:35:21,953 --> 00:35:26,207 o DER NOS tomo hasta la siguiente mafana cruzar, 502 00:35:26,458 --> 00:35:30,545 Pero una vez que entramos, losinolamdesesm 503 00:35:31,546 --> 00:35:34,299 Su reacelón fue maravilosal 504 00:35:34,549 --> 00:35:37,802 Acdloraban a los estadounidenses y todavia los adoran... 505 00:35:38,53 --> 00:35:43,308 .. DOF entrar y sacar a los alemanes. 506 00:35:45,894 --> 00:35:49,564 Tras cuairo afios de ocupaciôn alemana, losFAliadoseraronallosinolandeses 507 00:35:49,731 --> 00:35:53,26 Nos llamaban “angeles del cielo”, lo cual éramos, 508 00:35:53,276 --> 00:35:58,114 ES olecir, estás bajo ocupaciôn alemana cuairo afios, «verdad? 509 00:35:58,323 --> 00:36:01,785 ES mENNES paracalaistasicayendofdelcielo 510 00:36:02,994 --> 00:36:06,748 é Quiénes eran? Eran los ângeles. Te adorapan, 511 00:36:06,998 --> 00:36:09,417 Su bienvenioa fue increfble! 512 00:36:09,584 --> 00:36:15,256 No pocllan contenerse delabielicidadideMene) 513 00:36:15,423 --> 00:36:18,93 -ue olitcil ir a las cales.. 514 00:36:18,259 --> 00:36:20,845 «(PORQUE la gente selabalanzabealsobreimosomosa 515 00:36:21,54 --> 00:36:23,640 . altando de felicitamos pomgestemelik 516 00:36:23,848 --> 00:36:27,435 Te abrazaban y te besaban Y a nosotros no nos molesitaba. 517 00:36:27,602 --> 00:36:30,480 Naturalmente, éramos jóvenes. No nos molestapa en apsojuio, 518 00:36:30,939 --> 00:36:34,275 Y estaban muy orguilosos oe vermos ahi. 519 00:36:34,484 --> 00:36:38,154 -NASta el punto que era peligroso para nosoiros... 520 00:36:38,446 --> 00:36:42,158 coaitar de limplar la cludad porque los francotiradores hacian dafio... 521 00:36:42,325 --> 00:36:44,452 MelimaBitaconmcomeesa 522 00:36:51,960 --> 00:36:54,587 De pueblo en pueblo por “La Autopistal del Infiermo”, la Compafifa Easy... 523 00:36:54,754 --> 00:36:56,673 A CrUZÔ Holanda nasta el rio Rip; 524 00:36:56,881 --> 00:37:01,302 Peleamos mucho porque estamosieinte Io 525 00:37:01,469 --> 00:37:03,638 .Y Alemania está al otro lado del rio. 526 00:37:03,847 --> 00:37:07,475 Pelean como nunca para que no entremos a Alemania. 527 00:37:07,767 --> 00:37:13,481 Se llama “La Isla”. Nosoiros allameaamosalsiasAmonanposm 528 00:37:13,982 --> 00:37:16,151 .. DOSÍCIONES ani. 529 00:37:16,317 --> 00:37:19,904 Tuvimos grandes batalias ahi. 530 00:37:20,238 --> 00:37:24,159 ellos pocdlan ver cada movimiento que hacíamos durante el dia... 531 00:37:24,367 --> 00:37:27,537 ..Y CUANDO queriam... 532 00:37:27,704 --> 00:37:32,459 . DOCA Olsparamos. Morteros... Disparamos con morteros... 533 00:37:32,667 --> 00:37:36,337 .CUando tentlan la oportunidad. 534 00:37:36,504 --> 00:37:38,757 Of que algo cala. 535 00:37:38,965 --> 00:37:41,09 Sabia lo que era... 536 00:37:41,217 --> 00:37:46,14 «UNA Dala de mortero y subi al brazo así... y me tiré al suelo. 537 00:37:46,181 --> 00:37:48,683 Se encenolió a up metro ce mil 538 00:37:48,933 --> 00:37:53,855 Pero cuando estalla, sue asi... 539 00:37:54,147 --> 00:37:59,235 Me aliraveso el brazo y me dio en la cabeza. Estaba sangrando bastante. 540 00:37:59,444 --> 00:38:02,405 A mi me escogleron para subir a un dique. 541 00:38:02,655 --> 00:38:08,203 Y por supuesito, cuando llegas arriba, no te expones. 542 00:38:08,411 --> 00:38:11,414 Tomé mi rifle Y puse el casco encima... 543 00:38:11,664 --> 00:38:17,670 o IO puse al nivel del camino, en un dique, 544 00:38:17,837 --> 00:38:21,508 No pasó nada, entonces lo bajé, me puse el casco... 545 00:38:21,674 --> 00:38:23,510 Ami 546 00:38:23,718 --> 00:38:29,265 Cuando miré, vi una mano con una granada de mango y me la tiró. 547 00:38:29,432 --> 00:38:32,227 CGolpeó mi casco y rebotó. 548 00:38:32,393 --> 00:38:37,232 Cuando reboito em mi casco, estilo Somresderabajom 549 00:38:37,398 --> 00:38:38,608 FGranada vivas. 550 00:38:38,817 --> 00:38:41,402 Si Lesniewski no hublera gritado “granada”... 551 00:38:41,569 --> 00:38:45,114 .ooY YO hublera tenido suiiciente criterio para saber que esa granada... 552 00:38:45,281 --> 00:38:50,912 Nalbia golpeado mi ríile y estaba justo frente a mi cara, práciicamente... 553 00:38:51,79 --> 00:38:53,581 NS napria volado la capeza. 554 00:38:53,790 --> 00:38:58,419 «O naloria quedado clego. No hay ninguna duda al respecio... 555 00:38:58,670 --> 00:39:01,714 . DORJUO MO VONSÊ UN POCO... 556 00:39:01,881 --> 00:39:06,469 .ooY estalló y me alcanzó la cara, el cuello... 557 00:39:06,719 --> 00:39:09,681 «BI DIAzO izquierdo, clebajo del brazo, en el hombro. 558 00:39:09,889 --> 00:39:13,935 Les gritê para que se fueran. Dije: “Reirocedan”. 559 00:39:14,102 --> 00:39:18,106 Yo tenfa ocno granadas, emtoncesiasinalyeisac ado 560 00:39:18,273 --> 00:39:20,692 alado las clavijas y las habfa tirado. 561 00:39:20,942 --> 00:39:27,282 Y mientras las granadas rodaban o calan donde fuera que cafan... 562 00:39:27,448 --> 00:39:30,118 «“SStADAN hiriendo a algunos de los alemanes... 563 00:39:30,326 --> 00:39:33,162 .[DORQUE pocla or gritos y llanto. 564 00:39:33,454 --> 00:39:37,333 Creo que tiré ocho granadas como en cuaíro segundos. 565 00:39:37,542 --> 00:39:39,794 Y luego sall cormiendo. 566 00:39:39,961 --> 00:39:43,715 Eentonces el médico que me contó los aqujeros en Nijmegen... 567 00:39:43,882 --> 00:39:45,383 St, Nijmegen. 568 00:39:45,550 --> 00:39:49,387 El primer méclco que realmente contó los aqujeros... 569 00:39:49,554 --> 00:39:51,764 Ojo que habla 32. 570 00:39:51,931 --> 00:39:57,520 Esa fue nuesira primera experiencia comtagilemalenyrandesicaniidades 571 00:39:57,687 --> 00:40:03,651 Recuerdo haberme sentado un par ole noches a off caer la arilleria:; 572 00:40:05,945 --> 00:40:11,326 Y el 88 era el cafión más feroz que tenfan los alemanes. 573 00:40:11,492 --> 00:40:14,537 era la forma en que lo usaban, el arma mulipropósiito. 574 00:40:14,704 --> 00:40:18,708 Poola olspararies a tanques antlasreos, aniipersonales, explosiones aéreas. 575 00:40:18,875 --> 00:40:21,628 Esas eran las malas, cuando los proyeciiles sublan. 576 00:40:23,338 --> 00:40:28,760 Vi una enorme nube de hongo... 577 00:40:31,179 --> 00:40:32,764 OB proyecil,.. 578 00:40:33,348 --> 00:40:36,643 Y JOS Toye salló caminando de ella. 579 00:40:36,809 --> 00:40:40,188 Corri. Recuerdo ese ola Comorsiinerataye? 580 00:40:40,355 --> 00:40:45,26 Corro y lo agarro. EI dijo: "No me toques”. 581 00:40:45,193 --> 00:40:50,823 Yo alje: “4 Quê pasa?”. Dijo: “Me hirieron por todas partes”, Dijo: "Estoy mal”, 582 00:40:50,990 --> 00:40:54,35 Yo dlje: “esta bien”. Dije: Voy a ver a Jim”. 583 00:40:54,202 --> 00:41:00,667 EI dijo, con todo el dolor que tenfa, Joe Toye, dijo... 584 00:41:01,250 --> 00:41:06,839 "Hetiron, ya lo revisé, está muerito”. 585 00:41:09,467 --> 00:41:12,887 Nueve hombres de la Compafila Easy peralieron la vida en Holanda. 586 00:41:13,54 --> 00:41:18,393 Jim Campbell pocrta estar vivo hoy Sj no me hubiera dicho.. 587 00:41:18,559 --> 00:41:23,147 "retiron, quédais aqui con tu arma. 588 00:41:23,564 --> 00:41:25,608 ONSEETSIM 589 00:41:28,569 --> 00:41:34,617 Y yo nunca, Nunca, NUNCA... Lo recuerdo en suefios, comiendo... 590 00:41:36,244 --> 00:41:39,622 Nunca, Nunca olviaé eso. 591 00:41:41,165 --> 00:41:43,918 Y cualquiera que pasó por eso... 592 00:41:44,85 --> 00:41:49,382 (O OlrA lo mismo. No pueden... 593 00:41:50,800 --> 00:41:52,677 SimoemenaEsa 594 00:41:53,803 --> 00:41:59,308 c(OMmiole que toda iu vida tienes que recordar lo que un hombre lizo... 595 00:41:59,475 --> 00:42:05,398 .. DONQUO PENSO que era su trabajo y recibió um tiro por ti, 596 00:42:10,111 --> 00:42:14,115 AJ final de la campafia en Holanda, Eco mpantalzesApabalestadom 597 00:42:14,282 --> 00:42:16,284 | On el frente más oe 70 clas. 598 00:42:16,451 --> 00:42:19,912 El agotamiento de estos hombres, el agotamiento físico... 599 00:42:20,79 --> 00:42:25,126 -«EÚGCIA SU rendimiento para dean glaiselas) 600 00:42:25,501 --> 00:42:29,172 En ese momento no te das cuenta, chamndosalesti enem 601 00:42:29,338 --> 00:42:34,635 OO VIVIF EN el lodo y de ser absolutamente miserable... 602 00:42:34,802 --> 00:42:37,847 OUranite /0 alas seguidos. 603 00:42:38,56 --> 00:42:41,476 No te dabas cuenta de que estarias fuera cel fronte... 604 00:42:41,642 --> 00:42:45,897 «UNOS alias y que Irias a enjrentarie a Bastofia,. 605 00:42:47,648 --> 00:42:51,486 MalBatallaldelasTAídemas 606 00:42:51,652 --> 00:42:57,450 Este es el úliimo acio desesperedofdelosalenmaresm 607 00:42:57,617 --> 00:43:01,79 o DOR CAMbIar El rumo eliodalestaloynetal 608 00:43:08,86 --> 00:43:12,173 El 16 de diciembre de 1944, Hitler lanzó una enorme ofensiva... 609 00:43:12,340 --> 00:43:17,553 «BN [OS bosques de las Ardenas de Bélgica. Logró una sorpresa total. 610 00:43:25,228 --> 00:43:28,981 La Batalla de las Ardenas seria el mayor enirentamiento de la historia... 611 00:43:29,148 --> 00:43:30,691 dB! Ejérciio de Estados Unidos. 612 00:43:35,279 --> 00:43:40,34 500 000 soldados estadounidenses pelearian en la batalla. 613 00:43:45,498 --> 00:43:48,709 Lo que es, es Basitofia, ES... 614 00:43:48,876 --> 00:43:53,798 "es el bosque de Bo Jack, «verdad? mEsfelbosque 615 00:43:53,965 --> 00:43:56,926 Ahora se ve muy diferente. No hay nieve. 616 00:43:57,93 --> 00:43:58,344 ESosqheldelzoy 617 00:43:58,511 --> 00:44:00,888 estos árboles debieron nabesidosamradosIdeinhevo 618 00:44:01,55 --> 00:44:06,352 Creo que si los árboles estuvieran como enel44 0 45. 619 00:44:06,519 --> 00:44:09,105 .tNdriamos una mejor Ídea. 620 00:44:09,897 --> 00:44:12,775 Si: 621 00:44:13,985 --> 00:44:15,528 ESse es e! pueblo de Foy. 622 00:44:16,279 --> 00:44:20,491 Definitivamente esta es el área. Deiimilvamentelestestal 623 00:44:21,242 --> 00:44:27,165 Ant está el pueblo de Foy, cespuês del Cap ova o ndelestaleselyanado 624 00:44:27,331 --> 00:44:28,833 Como a um kilômeiro:. 625 00:44:29,00 --> 00:44:33,504 St, tenfamos un puesto de observación mirando hacia el pueblo de Foy. 626 00:44:33,671 --> 00:44:38,342 Tentan que observario todo Dorque nosotros venfamos aquí a dormir. 627 00:44:38,509 --> 00:44:43,306 Tentamos nuestras frincheras aqui y en la otra área y la otra. 628 00:44:43,472 --> 00:44:47,268 Donde tuviéramos que movemos Y cavar de NUCVO... 629 00:44:47,435 --> 00:44:50,62 .DORqUE los alemanes tenían artileria, 630 00:44:50,229 --> 00:44:53,357 Lo mês Intenso que vivi aqui fueron los proyecíiles. 631 00:44:53,524 --> 00:44:57,945 Lo mês Intenso del mundo. No podia creerio. Tenfas que estar aquí. 632 00:44:58,112 --> 00:45:01,532 ve clavabas en el hueco y rezabas, eso era todo, 633 00:45:01,699 --> 00:45:04,285 Si llega, no te vas a dar cuenta. 634 00:45:04,452 --> 00:45:09,123 Perdlimos a Muck y a Penkala a este lado. Murieron instantêâneamente, 635 00:45:09,290 --> 00:45:13,85 E] proyeciil cayó dlireciamente en el hoyo. 636 00:45:13,252 --> 00:45:16,714 "LOS volvio papíla. “LUZ vino Y gritó... 637 00:45:16,881 --> 00:45:20,09 "No voo nada de ellos, alhf no hay nada”. 638 00:45:20,176 --> 00:45:22,970 Habian desaparecido, sSelpajianidesineyrado 639 00:45:23,137 --> 00:45:25,473 En realidad era un ataque sih pieoad!. 640 00:45:25,765 --> 00:45:32,104 Todo esto quedo desirozado. Seestnozado 641 00:45:36,776 --> 00:45:39,487 ES una sensación exirafal 642 00:45:40,279 --> 00:45:46,202 A mi me trae muchos recuerdos, de los hombres, de la época... 643 00:45:46,369 --> 00:45:49,330 . DUENOS Y Malos, muchos recuerdos. 644 00:45:54,669 --> 00:45:56,295 La somana antes ce Navidad de (944.1) 645 00:45:56,504 --> 00:45:58,839 «JA Compafita Easy fue enviada a deiender el perímetro de Bastofia. 646 00:45:59,06 --> 00:46:03,552 Era el lugar más miserable en el que habta estado en mi vida, incluso hoy. 647 00:46:04,95 --> 00:46:06,847 Una noche muy iria, nos vamos a ja cama. 648 00:46:07,14 --> 00:46:12,103 oo mi Esposa te dirá que yo dligo: "Me alegra no estar en Bastona”, 649 00:46:12,311 --> 00:46:16,190 Los alemanes querian a Bastofa por la red! vial. 650 00:46:16,357 --> 00:46:19,26 Por eso era un objetivo tan importante. 651 00:46:19,193 --> 00:46:22,989 Eso era lo que teniamos que deiender, lo cual lhicimos. 652 00:46:27,368 --> 00:46:33,833 318 camiones llegan como al meclodia y para la noche... 653 00:46:34,00 --> 00:46:37,503 ..ÍDOOS estaban cargados y saliendo. 654 00:46:37,670 --> 00:46:39,839 Nos taltaba equipo. 655 00:46:40,06 --> 00:46:44,218 No teníamos suliciente munición ni suiiciente ropa abrigada. 656 00:46:44,385 --> 00:46:48,556 Pero conilálbamos en que nuestros... 657 00:46:48,723 --> 00:46:53,519 .-SUperiores militares nos llevarian lo que necesitáramos. 658 00:46:53,686 --> 00:46:57,648 Cuando llegamos allá, no sabíamos en qué nos estábamos meiiendo. 659 00:46:57,815 --> 00:47:00,26 nHabia muy poca información... 660 00:47:00,192 --> 00:47:02,570 ..SOIO que los alemanes hablan pasado. 661 00:47:02,737 --> 00:47:07,616 Bajamos, cargados en los camiones. Otro camión llegó con armas... 662 00:47:07,783 --> 00:47:12,872 ..Y NOS firaban armas. Agarras una, eso es lo que tlenes hasta Bastofia. 663 00:47:13,39 --> 00:47:16,500 Resultô que algunos hombres... 664 00:47:16,667 --> 00:47:21,297 «SO SUbDIGron a los camiones y salieron para Bastonia sin re. 665 00:47:26,52 --> 00:47:30,264 Cuando llegamos all, vimos hombres solos y en pares y de a íres... 666 00:47:30,431 --> 00:47:34,226 o CAMINANCO de regreso, algunos sin armas... 667 00:47:34,393 --> 00:47:36,62 .. SIN COUIDO. 668 00:47:36,228 --> 00:47:38,64 Algunos estaban aiterrorizados. 669 00:47:38,606 --> 00:47:42,109 EsabanBiecaoa OVOS CECIAN 670 00:47:42,276 --> 00:47:45,279 "Van a matar a todo el mundo. Pasan por encima de todos”, 671 00:47:45,446 --> 00:47:50,659 No poclan creer, cuando nos vieron allá, que pretendíamos... 672 00:47:50,826 --> 00:47:53,788 «oiRontar las lineas y parar a los alemanes. 673 00:47:53,954 --> 00:47:55,831 Decian que eran imparables. 674 00:47:55,998 --> 00:48:00,86 Liegamos y empezamos a tomar sus armas y su munición. 675 00:48:00,252 --> 00:48:05,424 Pregunitêncoles a los que se reiraban: "; Tienes munición extra o granadas?” 676 00:48:05,591 --> 00:48:09,678 Poclas olr los disparos adelanite Yy marchábamos hacia allá... 677 00:48:09,887 --> 00:48:11,889 CON DOCA munición. 678 00:48:12,56 --> 00:48:17,311 Marchamos toda la nocne pestalellimencdedBasiofalAcavamos 679 00:48:17,478 --> 00:48:19,146 Y luego nevo. 680 00:48:19,313 --> 00:48:24,151 Nieve, helacdo hasta los huesos. 681 00:48:24,318 --> 00:48:27,488 No tenfamos ropa de inviemo ni nada. 682 00:48:27,655 --> 00:48:30,991 Un tercio ce las viciimas estapan..l 683 00:48:31,158 --> 00:48:35,79 .CONgladas O con pie de trinchera O como quieran llamario. 684 00:48:35,246 --> 00:48:39,667 Vala movioa, Mucha nieve.l 685 00:48:39,834 --> 00:48:43,87 coÍUCNO CO todo de lo que no te qustaba. 686 00:48:43,963 --> 00:48:46,173 era un lugar írio. 687 00:48:46,340 --> 00:48:50,344 En ese momento específico, estalamosisorelbimalcoiineaA 688 00:48:50,511 --> 00:48:53,848 .ooY On la cima de la colina habfa pinos. 689 00:48:54,14 --> 00:48:57,601 Montamos nuestras posiciones en el borde del bosque. 690 00:48:57,768 --> 00:49:01,522 En Bélgica, los êrboles son sembraodos. NolciecemcomolemMalme 691 00:49:01,689 --> 00:49:03,482 Hiay nileras de árboles. 692 00:49:03,649 --> 00:49:06,318 Ves por una hilera Y puedes ver a un kilómetro. 693 00:49:06,485 --> 00:49:10,30 Sobre esta colina, habfa una cresta con una hilera de árboles. 694 00:49:10,197 --> 00:49:11,824 estápamos airincheravos api! 695 00:49:11,991 --> 00:49:17,538 Los alemanes sablan dónce estabdamos Y nos dispararon como nunca. 696 00:49:21,876 --> 00:49:24,795 Para un sojcado ce infanteria..l 697 00:49:25,754 --> 00:49:30,09 “SN la querra, la madre tera es tu mejor amiga. 698 00:49:33,262 --> 00:49:36,891 Siempre pocfas cavar un hueco y perderite de vista. 699 00:49:37,57 --> 00:49:40,269 (Cavannos muchos ce esos| 700 00:49:44,231 --> 00:49:46,734 Ares la tierra dura rápidamente... 701 00:49:46,901 --> 00:49:50,29 Cuando alguien está alisparando y están cayendo proyecíiles. 702 00:49:50,196 --> 00:49:54,116 Puedes trabajar rápido. Simplemente ientaimosiquelcavadeselnieco 703 00:49:54,283 --> 00:49:57,661 Decimos que nos volvimos experitos en al suelo europeo. 704 00:49:57,828 --> 00:50:01,582 Caválbamos y dos personas Docolan cavar mejor que una. 705 00:50:01,749 --> 00:50:06,420 en la tierra congelada, toma tempo. Apenas la asíillas. 706 00:50:06,587 --> 00:50:10,591 Para cuando terminas, te siloan: Nos Namostalimove 707 00:50:10,758 --> 00:50:13,594 Y vas a oiro lugar y cavas oiro. 708 00:50:13,761 --> 00:50:16,263 Debes entender que lostalemanestes tela 709 00:50:16,430 --> 00:50:21,143 Estalbamos rodeados. Los alemanes estabamcomoal NI imetirosidelmosomos 710 00:50:21,310 --> 00:50:26,690 Dondequiera que miraras a tu alrededor, velasidestelosIdefanineral 711 00:50:26,857 --> 00:50:30,778 Eenftonces por eso sablamos puelestabamosfideados 712 00:50:30,945 --> 00:50:34,823 Pero recibimos un par le ataques en Bastofia... 713 00:50:34,990 --> 00:50:39,161 QUE hacian retumbar la tierra. 714 00:50:39,328 --> 00:50:43,916 Si sobrevivisia a eso, lo racuerdas el resto de tu vida. 715 00:50:44,83 --> 00:50:47,670 No sé si seas el mismo Dor el resto de tu vida... 716 00:50:47,836 --> 00:50:51,423 .DESPUSS de Sobrevivir a eso. Niimcalioro vidas! 717 00:50:51,590 --> 00:50:55,386 HiuDO un momento que recuerdo. Nunca Jo olvioaré, 718 00:50:55,553 --> 00:50:58,305 Un hombre fue ferido en el brazo conimeiralam 719 00:50:58,472 --> 00:51:01,141 | E COrtÓ el brazo encima cel coco! 720 00:51:01,308 --> 00:51:05,312 Lo estalban sacando y dijo: “Tomen el reloj de mi brazo”. 721 00:51:05,479 --> 00:51:07,231 Antes de que lo sacaran. 722 00:51:07,398 --> 00:51:10,442 E So Siempre se quedó conmigo. 723 00:51:10,609 --> 00:51:15,364 Digo, con la voz calmada y todo, “Tomen el reloj de mi brazo”., 724 00:51:16,865 --> 00:51:22,538 EI 3 de enero, nos reiiramos a nuestras posiciones anteriores... 725 00:51:22,705 --> 00:51:28,502 Alá, SOLTO la colina de Foy. Y cuando llegamos... 726 00:51:28,669 --> 00:51:34,49 -DUÓIMOS Ver que los alemanes habtan dlrigido la artillerta hacia allá. 727 00:51:34,216 --> 00:51:38,596 rFiaola árvoles caldos. Habfa puecos en el suelo. 728 00:51:38,762 --> 00:51:41,765 Estaba anocheciendo y los alemanes tenfan este... 729 00:51:41,932 --> 00:51:45,894 Nuestro bosque completamente rodeado. 730 00:51:46,61 --> 00:51:50,190 Y cuando llegamos al bosque, legó un ataque de artillerta tremendo. 731 00:51:56,905 --> 00:51:59,116 Saplan cônce estébamos,.. 732 00:51:59,283 --> 00:52:03,370 oY EMpezaron a olsparar varios 88) alqiemaniopampacalnvesmetaical 733 00:52:03,537 --> 00:52:07,124 Nos aitacaron con todo lo que tenian... 734 00:52:07,291 --> 00:52:11,211 o MRONSTOS, UNA Especie de conete Con un sonido que gritaba, 735 00:52:14,173 --> 00:52:18,510 Me asusitó... Tenta miedo, peRolcicofonelestabaleificado 736 00:52:18,677 --> 00:52:22,97 Pensê que todo el mundo nos disparaba a la vez, 737 00:52:22,306 --> 00:52:27,561 salté a una trinchera que alguien habita empezado y no habfia terminado. 738 00:52:27,728 --> 00:52:33,192 Estaba acurrucado en esa frinchera, pero no pocla cubrirme todo. 739 00:52:33,359 --> 00:52:36,111 De la nariz para ariba estaba por fuera. 740 00:52:36,278 --> 00:52:39,239 Poola ver todos los proyeciles cayencdo. 741 00:52:44,411 --> 00:52:47,748 El sargento Guamere y Joe Toye perdlieron una piema cada uno... 742 00:52:47,915 --> 00:52:51,710 «BN O! mismo lugar, justo en esa colina, me acuerdo. 743 00:52:51,877 --> 00:52:53,712 En ese momento) 744 00:52:53,921 --> 00:52:59,677 Jos fue herido cerca de su trihchera y Bill y yo estábamos adelante de él... 745 00:52:59,843 --> 00:53:02,429 .oY BI no habla sido herido. 746 00:53:02,596 --> 00:53:06,809 E] salió rápido de su hueco. Aún estábamos bajo fuego pesado. 747 00:53:07,59 --> 00:53:10,312 Joe dijo: “Por Dios... 748 00:53:10,479 --> 00:53:13,941 é QUÊ tengo que hacer para morirne?? 749 00:53:14,108 --> 00:53:16,735 en la parte trasera de la piema. 750 00:53:16,902 --> 00:53:20,572 Grita “médico” Y no encuentra a un médico. 751 00:53:20,739 --> 00:53:24,868 Yo iul a ver quê pocla hacer por é Y... también me cjeron, 752 00:53:27,955 --> 00:53:31,709 Fui conde Guarnere. É] estaba sentado en el suelo. 753 00:53:31,875 --> 00:53:35,295 Tenta la piema bastante herida. 754 00:53:35,462 --> 00:53:39,675 Se estaba sositeniendo la piema y se la movia asl... 755 00:53:44,596 --> 00:53:49,810 Dijo: “Lip, esta vez le dieron al viejo Guamere”. 756 00:53:49,977 --> 00:53:54,523 Lo habian herido antes, pero alí realmente lo irieron. 757 00:53:56,984 --> 00:54:01,572 Babe Heron y yo, y oiros. 758 00:54:01,739 --> 00:54:07,786 Y llevaron un jeep y lo subimos a una camília. 759 00:54:11,915 --> 00:54:14,334 Mejor no hablo de él. 760 00:54:14,501 --> 00:54:16,837 Mejor no hablo de él. 761 00:54:17,04 --> 00:54:19,173 ue teme. 762 00:54:25,304 --> 00:54:28,974 Habtamos perdlicdo a unos hombres muy buenos alí. 763 00:54:29,141 --> 00:54:32,561 Toye y Guamere hnabfan perdido sus piemas ah. 764 00:54:32,728 --> 00:54:38,609 Varios otros murieron. FuS una situación oliffeil. 765 00:54:38,776 --> 00:54:42,988 Cuando un hombre estaba herido, nos alegrábamos por él... 766 00:54:43,155 --> 00:54:44,948 NOS senitiamos felices por él. 767 00:54:45,115 --> 00:54:51,497 Tenta una salida de alhil y tal vez una excusa para irse a casa. 768 00:54:51,663 --> 00:54:54,958 Y cuando teniamos un hombre que morta... 769 00:54:55,125 --> 00:54:59,630 .. VElamos que estaba en paz. 770 00:54:59,797 --> 00:55:02,716 Y se vela tan tranquilo. 771 00:55:03,592 --> 00:55:07,888 Y nos alegraba que hulbleral encontrado la paz. 772 00:55:13,60 --> 00:55:15,312 [Eniamos ul 773 00:55:15,479 --> 00:55:18,899 Asistente cel Ilder del escuaorón, lamaco Mellei. 774 00:55:19,66 --> 00:55:21,985 Era ce Nueva Yors! 775 00:55:22,152 --> 00:55:24,863 V una vez lo oj nadando. 776 00:55:25,30 --> 00:55:29,34 ESTO Tue en Bastofia, QÍCS... 777 00:55:29,201 --> 00:55:32,329 "Pasê pOr... 778 00:55:32,496 --> 00:55:35,624 .. NOrmanodla y pasé por Holanda... 779 00:55:35,791 --> 00:55:38,752 o hasta al cla de hoy no he tenido ni un rasguiio”. 780 00:55:38,919 --> 00:55:44,466 Dice: “Temo que cuando lo tenga, iealmeniciovo alice 781 00:55:44,633 --> 00:55:46,426 VV ienja razôn. 782 00:55:46,593 --> 00:55:51,265 En ese puebiito de IFoy, lo mataron. 783 00:55:55,644 --> 00:56:00,941 No creo que lo hublera presentido. Simplemente se preguntaba, 784 00:56:01,108 --> 00:56:03,151 Pero yo nunca me lo pregunté. 785 00:56:03,318 --> 00:56:09,74 Nunca pensé mucho en eso. Simplemente vives ola tras dla. 786 00:56:11,285 --> 00:56:16,39 Manilenes los dedos cruzados Y eso era todo. 787 00:56:17,124 --> 00:56:21,920 La 1Ota División Aerotransportada dletendio a Bastofia, con muchas víciimas. 788 00:56:22,87 --> 00:56:27,926 La Compafila Easy perolió a 15 hombres. 789 00:56:34,766 --> 00:56:39,980 ES un honor presentear al comandante supremo, el general Eisenhower, 790 00:56:40,147 --> 00:56:43,317 15 de marzo, 1945 Mourmelon, Francia 791 00:56:43,483 --> 00:56:48,780 ES un gran honor personal para mí estar hoy aqui. 792 00:56:48,947 --> 00:56:54,828 Para hacer parta de una ceremonial wimicate nais nal sta naense 793 00:56:54,995 --> 00:56:58,874 Nunca antes una alvisión Completa... 794 00:56:59,41 --> 00:57:01,585 seo VVB) SÍCO Cilada por el Departamento de Guara... 795 00:57:01,752 --> 00:57:05,547 .o OM nombre cel presiaente por su valenifa en acción. 796 00:57:05,714 --> 00:57:09,843 Este ola marca el comienzo da una nugva iPradicióM 797 00:57:10,10 --> 00:57:12,596 vooBM EL Ejôrciio estadounidenso. 798 00:57:12,763 --> 00:57:16,808 Con esa iradliciôn siempre estanataso eraololeinomloiem 799 00:57:16,975 --> 00:57:22,22 OO la TOA División Acroiransportade y de Basiofia, 800 00:57:22,189 --> 00:57:25,609 Buena suerte y que Dios los acompaie. 801 00:57:27,903 --> 00:57:31,990 En abril de 1945, los Aliados hablan empujado al Ejéreito alemán por el Rin. 802 00:57:32,157 --> 00:57:34,201 La Compafila Easy entró a Alemania. 803 00:57:34,368 --> 00:57:39,456 Los alemanes hablan empezado a rendlirse. Aún tenfan SUS Armas... 804 00:57:39,623 --> 00:57:44,962 que ibas por la autopista... 805 00:57:45,128 --> 00:57:51,510 «alia casi una linea sólida de tropas alemanas yendo al norte. 806 00:57:51,885 --> 00:57:56,974 Y nuestro trabajo es llegar al final y hasta el corazón de ella, 807 00:57:57,808 --> 00:58:00,852 E] Nido del Aguilal 808 00:58:01,19 --> 00:58:04,690 Bercnitesgaden es el final de la linea. 809 00:58:04,856 --> 00:58:09,111 Es el refugio que Iiiider tenía para sí mismo. 810 00:58:09,277 --> 00:58:12,531 Y construyó su Nido del Águila... 811 00:58:12,698 --> 00:58:16,910 SU penthouse, sobre los Alpes... 812 00:58:17,77 --> 00:58:22,207 .SOguramente, para relajarse Y reunirse con su personal... 813 00:58:22,374 --> 00:58:25,669 o DONQUE todos lo siguieron a Berchiesgaden. 814 00:58:25,836 --> 00:58:29,47 Este era su Último reiuglo. 815 00:58:29,297 --> 00:58:32,676 Por supuesito, ahi es conde renfan su dot, 816 00:58:32,926 --> 00:58:37,305 Ese era el objetivo de los franceses que estaban en nuestro flanco derecho. 817 00:58:37,472 --> 00:58:41,977 E=se era el objetivo de los Ingleses. 818 00:58:42,144 --> 00:58:47,24 Y este es el lugar para capturar. Esto era lo que todo el mundo querta. 819 00:58:47,190 --> 00:58:49,443 El refugio de Berchitesgaden de Hiiler... 820 00:58:49,609 --> 00:58:52,696 »oolNCENdado por tropas de la SS en los últimos das de la querra. 821 00:58:52,863 --> 00:58:57,200 La cabarfia desde la que él esperaba regir el mundo ahora yace en ruinas. 822 00:58:57,367 --> 00:59:00,620 Las foios de la Fuerza Aérea de EE,UU, muesiramn los cuarios JeSfuÍdoS ss 823 00:59:00,787 --> 00:59:05,584 voo Va gran ventana por la que el fúlhrer vela los Alpes, 824 00:59:05,792 --> 00:59:11,298 Nos tomamos Berchitesgaden al 5 de mayo, sin pelear y sin disparar. 825 00:59:11,465 --> 00:59:14,634 Lo único que vi de Berenitesgaden fue UM Par... 826 00:59:14,843 --> 00:59:19,56 JE Soldados muertos 00 la SS en la carreiera cuando subíamos, 827 00:59:19,306 --> 00:59:24,644 Era un campo hermoso. El supo escoger um buen lugar para su casa. 828 00:59:24,811 --> 00:59:29,941 NosKomaimossilcasam 829 00:59:30,108 --> 00:59:32,360 o la lloeramos, por asi deciro. 830 00:59:32,569 --> 00:59:37,491 habta todo tipo de boiines... 831 00:59:37,657 --> 00:59:42,746 “TUE los hombres buscaban, COMO EMMES cs 832 00:59:42,913 --> 00:59:46,41 rHabia olnero que estaban saqueando. 833 00:59:46,208 --> 00:59:49,544 A mi me encanitaba coleceonar. Momcimbcrostamfcilosfalimarmesm 834 00:59:49,711 --> 00:59:54,132 o INCIuyendo algunas postales Y Sobres dlirigidos a Hitler. 835 00:59:54,299 --> 00:59:57,719 Resulta que ese lugar estapa [no ve are... 836 00:59:57,886 --> 01:00:02,432 o ROMranot y toda esa gente colgada en la pared. 837 01:00:02,599 --> 01:00:06,561 Los soldados como nosotros no reconocíamos una piniura al veria. 838 01:00:06,728 --> 01:00:11,525 La tOta División Acroiransporiada descubra arte de Hermann Goering... 839 01:00:11,691 --> 01:00:14,361 |. ESCONCO EM una câmara SuDiarrânca. 840 01:00:14,528 --> 01:00:18,156 Mill cdoscientos objetos de arte que valem millones están incluidos. 841 01:00:18,323 --> 01:00:23,286 Los tesoros volverân a sus duros entosralsestsaqueaos 842 01:00:25,664 --> 01:00:31,628 Encontramos una bodega lena de ginebra y vodka y cosas así. 843 01:00:31,795 --> 01:00:34,881 No habta mucho whisky. A esa gente no le gusta. 844 01:00:35,48 --> 01:00:37,759 Y lo tomamos todo y montamos un bar. 845 01:00:37,926 --> 01:00:41,96 SacamosfsietelcamiomesEços de champán y cofiac... 846 01:00:41,263 --> 01:00:45,725 do las bodegas del Nído del Aguila. 847 01:00:46,143 --> 01:00:48,979 Entonces estuvimos bastante bien aceitados un tiempo. 848 01:00:49,146 --> 01:00:52,315 Ese champán era bueno. Era muy bueno. 849 01:00:52,482 --> 01:00:57,821 Empecê a beber un alla Y bebf hasta la medianoche. 850 01:00:57,988 --> 01:01:02,868 Volvi airãs y me acostê a dormir. Noimeldesperelrastalellomodia 851 01:01:03,34 --> 01:01:06,329 OCO me cluró cos ojas| 852 01:01:06,496 --> 01:01:11,751 No sabia como si te hiciera dao. Sabia a ginger ale. 853 01:01:11,918 --> 01:01:16,214 esa tue la única vez que recuerdo, cuando estaba en el servicio... 854 01:01:16,381 --> 01:01:18,800 «QUE toda la compaífila anduvo en ropa interior. 855 01:01:18,967 --> 01:01:21,678 NI siquiera tenfamos que vesimos. 856 01:01:21,845 --> 01:01:27,642 Todos estaban ebrios, entonces nos formamos en ropa interior, 857 01:01:27,809 --> 01:01:31,62 se están alviriendo. Están en paz con el mundo. 858 01:01:31,229 --> 01:01:35,442 Tignan una sonrisa feliz y saiisitecna. 859 01:01:35,609 --> 01:01:39,738 Era un paraiso para un soldado. 860 01:01:40,614 --> 01:01:45,827 No tuve problemas con el saqueo, porque yo pasé por Alemania. 861 01:01:45,994 --> 01:01:50,790 Vnapia visto el rolocausio| 862 01:01:51,666 --> 01:01:56,546 Y habta visto lo que los alemanes hablan hecho con la raza judla, 863 01:01:56,713 --> 01:02:02,302 Y habta visto lo que les hablan hecho apiosfdesplezadosm 864 01:02:02,469 --> 01:02:06,264 «Y IO que halbolan hecho en su ocupación de Francia. 865 01:02:06,431 --> 01:02:12,687 Y lo que habtan hecho en su ocupacion en Holanda, Bélgica. 866 01:02:14,272 --> 01:02:19,402 Eentonces al apoderarme ole sus casas por unas noches... 867 01:02:19,569 --> 01:02:22,614 ..DARA Acostar a mis hombres... 868 01:02:22,781 --> 01:02:27,827 Y si tomaban algunas baratas, no tenfa ningún problema. 869 01:02:31,248 --> 01:02:35,919 Alemania se rindió formalmente el 8 de mayo de 1945. 870 01:02:39,05 --> 01:02:45,53 Nunca nacle se habla tomado el tempo para decirte cômo manejar una rendlición. 871 01:02:47,13 --> 01:02:53,436 rablaremos de eso cuando lleguemos. Aude sta so molmamne amostestog 872 01:02:53,603 --> 01:02:57,524 En Zell am Zee, Austria, la Comparila Easy ayuodó en la rendlición de 25 000... 873 01:02:57,732 --> 01:02:58,775 TODAS alemanas. 874 01:02:58,942 --> 01:03:01,778 El Ejéreito alemén era un ejéreito bien disciplinado. 875 01:03:01,945 --> 01:03:04,614 LOS prisioneros queloa janonidelostA es 876 01:03:04,781 --> 01:03:07,659 o DEJArON On formación. Marcharon hacia abajo. 877 01:03:07,826 --> 01:03:11,371 No se arrasiraron ni nada parecido. 878 01:03:11,538 --> 01:03:16,543 Bajaron como soldados dermotados. 879 01:03:16,710 --> 01:03:21,172 Creimos que los alemanes eran la gente más malvada del mundo... 880 01:03:21,339 --> 01:03:26,803 .[DEro a meclda que avanzo la guerra vimos que no eran los alemanes... 881 01:03:26,970 --> 01:03:31,558 BM SÍ, eran la SS paasinopasfespesiales 882 01:03:31,725 --> 01:03:36,21 ellos eran los que poclan matar a su propia gente... 883 01:03:36,187 --> 01:03:40,984 =. BI Soldado regular alemamn molerafasi 884 01:03:41,151 --> 01:03:44,696 me entregó un libro pequefio... 885 01:03:44,863 --> 01:03:48,408 ooY Gra Un lloro de oraciones Calolicasgoamalalmisal 886 01:03:48,575 --> 01:03:53,538 Y entenol: Vaya, aqui no tengo nazis. Tengo a algunos católicos”. 887 01:03:53,705 --> 01:03:57,625 Y tengo a un católico tan bueno que se mete un libro de estos al bolsillo. 888 01:03:57,792 --> 01:04:03,465 He pensado que puolimos ser amigos. Puclimos tener mucho en comúln; 889 01:04:03,631 --> 01:04:08,762 Nos halbria gusiado pescar, cazar. Niuncalselsabel 890 01:04:08,928 --> 01:04:13,767 ellos hacian lo que deblan hacer y yo hacia lo que debta hacer. 891 01:04:13,933 --> 01:04:19,439 Pero bajo otras circunstancias, pudlimos haber sido buenos amigos. 892 01:04:20,315 --> 01:04:23,943 Siento mucno respeto nacitalellosicomolso dados 893 01:04:24,110 --> 01:04:27,72 Eram muy buenos soldados. 894 01:04:27,238 --> 01:04:29,699 Pero aun asi eran el enemigo... 895 01:04:30,33 --> 01:04:35,747 .-Y QEbDIan ser conirolados como prisioneros. 896 01:04:36,122 --> 01:04:41,461 Cuando llegô el tiempo ole renodlirse para la compaíila... 897 01:04:41,628 --> 01:04:43,797 ..Y [AS Unidades mês pequefias... 898 01:04:43,963 --> 01:04:47,133 MO ASÍgnaron a un mayor... 899 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 1. CUANCO CONITO... 900 01:04:51,54 --> 01:04:54,182 MO presonto su pistola... 901 01:04:54,349 --> 01:05:00,313 ..Y ME OITecIô SU renoliciôn personal... 902 01:05:03,274 --> 01:05:09,239 «lê CUAl, naturalmente, acepié con agradecimiento. 903 01:05:09,572 --> 01:05:13,993 Entonces ese seria el final de la querra para sus hombres... 904 01:05:14,160 --> 01:05:17,747 Y Dásicamente es el final de la querra para mis hombres. 905 01:05:17,914 --> 01:05:20,208 Y la importancia €S... 906 01:05:20,375 --> 01:05:25,88 «QUO NO fue sino hasta despuês de que me dlera su pistola que pude... 907 01:05:25,296 --> 01:05:29,509 «Vera CON atención Y me col cuenta de que esta pistola... 908 01:05:29,676 --> 01:05:32,53 Nunca habla sido olisparada. 909 01:05:32,595 --> 01:05:35,306 No habla sangre en ella. 910 01:05:36,975 --> 01:05:40,145 Asi ES como todas las querras deberian terminar... 911 01:05:40,311 --> 01:05:43,690 CON UM ACUErdo y sin sangre. 912 01:05:43,857 --> 01:05:47,735 Y te aseguro que esta pistola nunca, nunca ha sido disparada... 913 01:05:47,902 --> 01:05:52,365 «ES que la tengo Y que nunca será olsparada. 914 01:05:53,324 --> 01:05:54,826 = SO ce noviembra ce (945.1 915 01:05:55,34 --> 01:05:58,329 la TO1A División Agrotransportada (ue cesaciivada cel servicio, 916 01:05:58,496 --> 01:06:03,126 La Compafila Easy ya no existia. 917 01:06:06,87 --> 01:06:08,548 No volvimos a casa a despreciar a nadie. 918 01:06:08,715 --> 01:06:11,426 Yo no volvi a casa a decir que era un léroe de querra. 919 01:06:11,593 --> 01:06:16,55 Volvi a casa a mi vida de antes de la querra. Fuimos a trabajar... 920 01:06:16,222 --> 01:06:18,391 Woo & VivIF nuesira vida. 921 01:06:19,350 --> 01:06:23,62 Creo que volver fue dificil para la mayorta. 922 01:06:23,229 --> 01:06:28,401 No sablan quê lban a hacer clandolsaliciramtolmoNosabal 923 01:06:28,568 --> 01:06:30,570 Fui a trabajar para una carbonera. 924 01:06:30,737 --> 01:06:34,240 Trabajé como barman y manejé un salón de biliares. 925 01:06:34,407 --> 01:06:37,368 TOmMê un curso delmontiieliimalomamental 926 01:06:37,535 --> 01:06:41,748 No pagaba mucho, pero conocf a mucha gente amable. 927 01:06:44,626 --> 01:06:47,921 ul a trabajar donde trabajala antes de la querra. 928 01:06:48,87 --> 01:06:49,964 era la Caterpillar Tracior Company. 929 01:06:50,131 --> 01:06:53,426 Me converil en profesor de artes industriales y estudios sociales. 930 01:06:53,593 --> 01:06:57,96 En la primavera del 46, tomé un barco para Ketchikan, Alaska. 931 01:06:57,263 --> 01:07:01,684 Fui a irabajar para el gobiemo, jul cartero durante 3/7 afios, 932 01:07:01,851 --> 01:07:06,773 Construla casas. Estaba en construcción. Era trabajo duro, tecdlioso. 933 01:07:06,940 --> 01:07:10,443 Hiice de todo. Lo que quieras, lo he hecho. 934 01:07:11,861 --> 01:07:14,280 Terminê irabajando en el puerto. 935 01:07:14,447 --> 01:07:16,699 Pul a trabajar a la CIA en Washington. 936 01:07:16,866 --> 01:07:18,618 Mie gradué en 1948. 937 01:07:18,785 --> 01:07:21,746 Despuês die la querra, ensemeidimanteicasBknmos 938 01:07:21,913 --> 01:07:24,874 Consegul un trabajo en Nixon Niiration Works, 939 01:07:25,41 --> 01:07:28,44 Me ganaba /5 dólares a la semana. 940 01:07:28,211 --> 01:07:30,838 Nunca nemos sjoo ricos en la via! 941 01:07:31,05 --> 01:07:35,134 .. DETO teonemos muchna oira riqueza que significa más que eso. 942 01:07:35,301 --> 01:07:40,98 A todos les fue bien, a mí también me fue bien, gracias a Dios. 943 01:07:43,226 --> 01:07:46,437 Desde 1946, los hombres de la Companifal Easy y sus famílias se han reunido... 944 01:07:46,604 --> 01:07:48,106 | ON reuniones aquales! 945 01:07:48,273 --> 01:07:49,983 (Quiero daries la bienvenida... 946 01:07:50,149 --> 01:07:55,363 --& NUESTTo banquete de hoy para celebrar el final de una buena reunión: 947 01:07:55,530 --> 01:07:57,323 (sracias a todos por venir. 948 01:07:57,490 --> 01:08:01,35 Quiero darles mis mejores deseos a todos los hombres de la comparila E506. 949 01:08:01,202 --> 01:08:04,831 Los quiero, que Dios los benclga. Gracias 950 01:08:05,957 --> 01:08:08,293 El objeiivo de las reuniones... 951 01:08:08,459 --> 01:08:12,338 ES toner la oporiunidad de reunimos y de halblar. 952 01:08:12,505 --> 01:08:17,343 Revivimos algunas experiencias del Ejéreito. 953 01:08:17,510 --> 01:08:20,888 Pero senilmos un gran respeito... 954 01:08:21,55 --> 01:08:24,517 «Y pOOra Clecirse, arecio por los demás. 955 01:08:24,684 --> 01:08:28,146 E] tipo de afecto que sientes cuando has vivico.. 956 01:08:28,313 --> 01:08:31,107 .MUChas situaciones peligrosas junio a ellos... 957 01:08:31,274 --> 01:08:34,402 «oo Nas aprendido que puedes contar con todos. 958 01:08:34,569 --> 01:08:40,33 SI los ves hoy, ese lazo está alí. Ur lazo que no puedes explicar. 959 01:08:40,199 --> 01:08:45,455 Apenas los ves, piensas en batallas, piensas para ti mismo. 960 01:08:45,622 --> 01:08:48,166 LOS nompres sopresa en enire elos. 961 01:08:48,333 --> 01:08:53,463 Se aesarrolla una intimida! como nada que haya vivido jamás... 962 01:08:53,630 --> 01:08:57,925 «sl OM la universidad ni con ningún otro grupo de gente. 963 01:08:58,92 --> 01:09:02,722 Somos un grupo de hombres raros, en lo que a mí concieme. 964 01:09:02,889 --> 01:09:09,145 Ser tan amigos después de tantos afios, eso es lo que me sorprende... 965 01:09:09,312 --> 01:09:11,939 |. OS COMO SI fuéramos hermanos! 966 01:09:12,106 --> 01:09:13,775 Estoy de nuevo en mi juventual. 967 01:09:13,941 --> 01:09:18,112 Cuando me reúno con ellos, VuBlvo a mi vioa en el servicio. 968 01:09:18,863 --> 01:09:23,993 Es fantástico. Me gustarta hacer 20 reuniones más. 969 01:09:24,160 --> 01:09:28,81 Nos ojverimos mucho ani! 970 01:09:28,247 --> 01:09:31,626 E Sos son los momentos que recuerdas en realidad. 971 01:09:31,793 --> 01:09:36,881 Mucnos de esos momentos son con los que bromeamos en estas reuniones. 972 01:09:37,48 --> 01:09:40,677 Y también lhulo mcmosiimalosimomentos) 973 01:09:40,968 --> 01:09:44,389 VI Tamíla no sabia nada ce eso, 974 01:09:44,555 --> 01:09:47,100 YO Simplemente no se lo olje. 975 01:09:47,266 --> 01:09:50,186 Simplemente pensé que era algo... 976 01:09:50,353 --> 01:09:54,107 08 IO que no tenta que hablar. Se habja acapaço, 977 01:09:54,273 --> 01:09:58,611 No conociamos a Shlfity como los hombres conocfan a Shalifty. 978 01:09:58,778 --> 01:10:03,616 Empezo a hablar de eso apemastenllosquliimosicincojofseistamos 979 01:10:03,783 --> 01:10:05,702 Diria que en los úlimos cinco. 980 01:10:05,868 --> 01:10:09,789 FUe como si él... Esalileloimraiyiidal 981 01:10:09,956 --> 01:10:15,878 E] era otra persona y nosotros no sabíamos lo que habfa vivido... 982 01:10:16,45 --> 01:10:17,839 AS COSAS QUE habia visio. 983 01:10:18,05 --> 01:10:22,09 NI siquiera se me habta ocurrido pensar que habia matado gente. 984 01:10:22,301 --> 01:10:26,13 Aomiro mucho a mi papá, a mi papi. 985 01:10:26,180 --> 01:10:30,143 ES un buen hombre. Es un hombre muy fuerte. 986 01:10:30,309 --> 01:10:34,689 Viajamos mucho y hemos estado en Francia y en ese cementerio. 987 01:10:34,856 --> 01:10:39,652 ES Increlble. Hay cruces y crucas alineadas periectamento... 988 01:10:39,819 --> 01:10:45,533 -NAsta donde llega la mirada Y luego hay un acantilado y el mar. 989 01:10:46,117 --> 01:10:48,911 Estas no fueron estao lsiicas anónimas. 990 01:10:49,78 --> 01:10:52,957 Esta fue gente que conocl y le dlije a mi hija... 991 01:10:53,124 --> 01:10:57,462 “Este hombre de aqui murió a los 19 ó 20 afios” 992 01:10:57,628 --> 01:11:01,90 Toda una vida que no vivio. 993 01:11:01,257 --> 01:11:04,135 Niamia.! 994 01:11:04,302 --> 01:11:05,511 jaca! 995 01:11:05,678 --> 01:11:07,889 996 01:11:08,55 --> 01:11:13,644 “NI Oportunidades de tener salisiaceión al formar una vida, nada. 997 01:11:14,103 --> 01:11:18,107 Cuando fui, dlije: "Papá, Dios mio, fuiste tan afortunado”. 998 01:11:18,274 --> 01:11:21,402 El me miró y dijo: "St, Ui muy afortunado”. 999 01:11:21,569 --> 01:11:23,988 Y empezo a llorar. 1000 01:11:25,740 --> 01:11:29,285 estos hombres estuvieron juntos an las experiencias más básicas... 1001 01:11:29,452 --> 01:11:32,747 O la existencia humana. Estuvieron juntos... 1002 01:11:32,914 --> 01:11:37,877 -PBNSANCO Que vas a morir o viendo gente morir alrededor. 1003 01:11:38,44 --> 01:11:41,214 Y pasaron ála tras ola... 1004 01:11:42,548 --> 01:11:46,803 .ooY AOMIPO ESO Y CONSiderê a mi papá, hasta en su lápida... 1005 01:11:46,969 --> 01:11:50,807 COMO El sargento Joe Toye. 1006 01:11:52,767 --> 01:11:55,728 506 PIR 101%a División Aeroiransporiada. 1007 01:11:55,895 --> 01:12:00,983 E so era lo que querta en su lápida. Tanto significó para él. 1008 01:12:11,160 --> 01:12:15,164 No sé cômo fue que esos hombres dliferentes... 1009 01:12:15,331 --> 01:12:17,875 dorminaron en la Companila E. 1010 01:12:18,42 --> 01:12:23,47 Pero como sabes, cada unidad dlel Ejército se considera la mejor... 1011 01:12:23,214 --> 01:12:26,342 o DERO NOSOITOS SAbDiamos que éramos la mejor. 1012 01:12:30,513 --> 01:12:33,224 Pienso en ellos mas que en nada. 1013 01:12:33,391 --> 01:12:35,601 Pjenso en eso cas] todos Jos ajas| 1014 01:12:35,768 --> 01:12:40,815 SUPOongo que es algo que está incrusitado en tu memoria. 1015 01:12:41,566 --> 01:12:44,235 Naaincalsalra 1016 01:12:45,152 --> 01:12:48,781 “Me enorquilecs haber servido en esa unidad? Claro que sf. 1017 01:12:48,948 --> 01:12:51,951 Lievê esa águila en el hombro derecho ourante (8 afios, 1018 01:12:52,118 --> 01:12:54,287 Tal vez lo que mas me ha enorguilecido en mi vida... 1019 01:12:54,453 --> 01:12:58,332 JUS haber servido eleito mpantalzesd 1020 01:13:01,460 --> 01:13:04,422 Los héroes tenlan cruces sopieialcabezam 1021 01:13:04,589 --> 01:13:07,300 JOS qUe están enterrados en los comenterios, 1022 01:13:07,466 --> 01:13:09,927 EsosEonnosNendadaros nhéroes, nosotros no. 1023 01:13:10,94 --> 01:13:12,388 Nosoiros solo somos parte del trabajo. 1024 01:13:12,555 --> 01:13:16,642 Y le damos gracias a Dios Dor haber vuelto vivos. Es todo. 1025 01:13:18,644 --> 01:13:23,441 2 Quê te pareceria ser una madre O un padre de um hijo que nunca volvió? 1026 01:13:25,318 --> 01:13:29,655 El Inijo y la maare y el paore son los héroes ole ja || Guerra Mupelal. 1027 01:13:29,822 --> 01:13:32,283 NO [OS que vuelven a casa. 1028 01:13:34,827 --> 01:13:36,996 Déjame decir esto... 1029 01:13:38,706 --> 01:13:41,876 -CSO QUE hay muy, muy pocos héroes... 1030 01:13:42,43 --> 01:13:46,797 UE VOlvieron de la guerra. Jocavia esitên apl. 1031 01:13:56,140 --> 01:14:00,895 ijRecuerdas esa carta que me escribió Mike Ranney? 1032 01:14:01,62 --> 01:14:03,606 à Recuerdas cómo la terminó? 1033 01:14:04,523 --> 01:14:09,362 “Alorigo los recuerdos de una pregunta que mi nieto... 1034 01:14:09,528 --> 01:14:13,991 ME Nizo el otro cla cuando dijo... 1035 01:14:14,158 --> 01:14:18,162 “Abuelo, stiú fuísie un héroe en la querma? 1036 01:14:20,498 --> 01:14:23,334 El abduelo dijo: “No... 1037 01:14:27,129 --> 01:14:30,716 co DER SOVÍ en una compaíifa de héroes”. 1038 01:14:37,723 --> 01:14:40,601 Compantadeasy 1039 01:14:40,768 --> 01:14:44,939 5060 Regimiento de Infanteria de Paracaídas 101a Agroiransportadal 1040 01:15:49,462 --> 01:15:54,08 Era un gran irandés. 1041 01:15:54,258 --> 01:15:59,13 Y soliamos tomamos unas cervezas de noche y yo caniaba. 1042 01:15:59,847 --> 01:16:02,308 (suarmere iba y cantaba. 1043 01:16:02,475 --> 01:16:04,268 Le decia a Guamere.. 1044 01:16:04,435 --> 01:16:07,980 "Cuamere, tú eres italiano, motelsapesfestalcamciona 1045 01:16:08,147 --> 01:16:10,816 (suarnere la cantaba mejor que él. 1046 01:16:10,983 --> 01:16:12,568 "Brioget O Flynn”. 1047 01:16:12,735 --> 01:16:14,445 à Cômo es? 1048 01:17:08,207 --> 01:17:12,878 sa es la canción que le gustaba a Toyo y eso era lo que cantábamos. 1049 01:17:13,45 --> 01:17:16,757 Solo necesitabas una corveza. ContdosiceMezaslestabasteljnom 1050 01:17:16,924 --> 01:17:19,635 so PORQUE estadas entestitpendalco pdicioniisica 1051 01:17:19,802 --> 01:17:22,888 =staDas comasjado alterado. il 1052 01:17:23,55 --> 01:17:27,518 oo CON 0IOS Carvezas estabas volando, 86350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.