Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,426 --> 00:00:36,425
What do you think about this place?
2
00:00:36,426 --> 00:00:38,425
A lot of property.
3
00:00:38,426 --> 00:00:40,425
Yeah.
4
00:00:40,426 --> 00:00:42,425
I don't see any other cars.
5
00:00:42,426 --> 00:00:44,425
We're the only ones here I guess.
6
00:00:44,426 --> 00:00:46,425
Yeah.
7
00:00:46,426 --> 00:00:48,426
Yeah I guess this is the place.
8
00:00:52,426 --> 00:00:54,425
Oh God does such beautiful work
9
00:00:54,426 --> 00:00:56,425
doesn't he though?
10
00:00:56,426 --> 00:00:58,426
Yes he does.
11
00:01:03,610 --> 00:01:04,610
Is it hot?
12
00:01:04,610 --> 00:01:05,610
It's right in.
13
00:01:06,610 --> 00:01:07,610
Probably not.
14
00:01:07,610 --> 00:01:08,610
Yeah.
15
00:01:09,610 --> 00:01:12,610
Geez, this is such a great place.
16
00:01:14,610 --> 00:01:16,898
Hello?
17
00:01:17,898 --> 00:01:20,570
Anyone here?
18
00:01:27,642 --> 00:01:28,642
Hello?
19
00:01:29,642 --> 00:01:33,546
I guess we're the first ones to arrive.
20
00:01:34,546 --> 00:01:36,545
This is beautiful.
21
00:01:36,546 --> 00:01:38,546
Look, they have a cross.
22
00:01:39,546 --> 00:01:41,546
Oh, some sort of a...
23
00:01:42,546 --> 00:01:44,193
I don't know what.
24
00:01:44,194 --> 00:01:45,194
It's a pagan statue.
25
00:01:45,195 --> 00:01:48,193
It's made in gold and rubies.
26
00:01:48,194 --> 00:01:49,194
That's pagan.
27
00:01:49,195 --> 00:01:53,193
That's idol of gods that they worship.
28
00:01:53,194 --> 00:01:56,194
Oh, what is this?
29
00:01:57,194 --> 00:02:00,194
Why are there ram's heads on there?
30
00:02:02,458 --> 00:02:03,458
Fornication.
31
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Look at that.
32
00:02:04,459 --> 00:02:06,457
No, don't look at that.
33
00:02:06,458 --> 00:02:08,457
I'll just put this over here.
34
00:02:08,458 --> 00:02:10,457
I can't do it with this.
35
00:02:10,458 --> 00:02:11,458
What is that about?
36
00:02:13,458 --> 00:02:15,529
Let's move this too.
37
00:02:15,530 --> 00:02:20,530
I'm sure that Thorgan Nelson
would appreciate these objects.
38
00:02:23,530 --> 00:02:24,530
There.
39
00:02:24,530 --> 00:02:25,530
That's better.
40
00:02:25,531 --> 00:02:29,428
Well, I guess you can
get the suitcases out
41
00:02:29,440 --> 00:02:33,531
of the car and I'll go
check out the kitchen.
42
00:02:33,586 --> 00:02:34,586
Okay.
43
00:02:38,586 --> 00:02:40,585
Did you get your suitcase in there?
44
00:02:40,586 --> 00:02:41,586
I put everything in there.
45
00:02:41,587 --> 00:02:43,585
I'm just going to go ahead
and put everything away.
46
00:02:43,586 --> 00:02:44,586
Are there a bunch of rooms down there?
47
00:02:44,586 --> 00:02:45,586
I haven't even looked yet.
48
00:02:45,586 --> 00:02:46,586
There's two or three.
49
00:02:46,586 --> 00:02:47,586
Really?
50
00:02:47,586 --> 00:02:48,586
Yeah.
51
00:02:48,586 --> 00:02:49,586
So you found one room for yourself?
52
00:02:49,586 --> 00:02:50,586
Yeah.
53
00:02:50,587 --> 00:02:52,585
Okay, because you're the first ones here.
54
00:02:52,586 --> 00:02:54,585
Right, I picked one with the bed in there.
55
00:02:54,586 --> 00:02:55,586
Okay.
56
00:02:55,587 --> 00:02:58,585
Why don't you go put your stuff
away or whatever you have to do.
57
00:02:58,586 --> 00:03:00,586
And I'm just going to study.
58
00:04:52,090 --> 00:05:00,090
Geez, there's a great natural
feel under water based glue.
59
00:05:02,242 --> 00:05:05,242
Oh, oh my God.
60
00:05:13,658 --> 00:05:15,657
Gloves dirty.
61
00:05:15,658 --> 00:05:17,658
Oh my goodness.
62
00:05:19,658 --> 00:05:22,402
Oh, this is nice.
63
00:05:24,402 --> 00:05:26,401
This is clean and tidy in here.
64
00:05:26,402 --> 00:05:28,402
I'll just take care of the bathroom.
65
00:05:30,402 --> 00:05:32,402
Oh my goodness.
66
00:05:34,402 --> 00:05:38,234
What is all this?
67
00:05:40,946 --> 00:05:42,946
Oh my.
68
00:06:13,434 --> 00:06:16,433
Gosh, I can't remember where this...
69
00:06:16,434 --> 00:06:18,433
This is sinful!
70
00:06:18,434 --> 00:06:22,434
All this dust is causing men to be lustful.
71
00:06:23,434 --> 00:06:27,434
Ugh, whoever was here
before needs to be saved.
72
00:06:28,434 --> 00:06:29,434
Oh my goodness.
73
00:06:30,434 --> 00:06:32,434
What is all this?
74
00:06:35,594 --> 00:06:36,594
Oh my gosh.
75
00:06:36,595 --> 00:06:41,322
Oh dear.
76
00:06:42,322 --> 00:06:44,834
Panties.
77
00:06:45,834 --> 00:06:46,834
Paws.
78
00:06:47,834 --> 00:06:48,834
Garters.
79
00:06:50,834 --> 00:06:52,834
Oh my gosh.
80
00:06:56,514 --> 00:06:59,514
Oh dear, I've got to keep this one, son.
81
00:07:14,042 --> 00:07:21,042
Place to have the retreat. We've got a lot
of work to do before the others get here.
82
00:07:33,498 --> 00:07:35,498
10-1
83
00:07:49,530 --> 00:07:51,530
I'm just saying, that is...
84
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
Oh, yeah.
85
00:09:23,322 --> 00:09:25,322
I never make for dinner.
86
00:09:28,130 --> 00:09:30,130
I've got to get all that
stuff out of my mind.
87
00:09:32,130 --> 00:09:33,702
God!
88
00:09:38,042 --> 00:09:41,041
It's just the thing that got us divorced.
89
00:09:41,042 --> 00:09:45,042
Pornography ruined my marriage.
90
00:09:59,866 --> 00:10:04,865
I'm not going to let this destroy
my relationship with my son.
91
00:10:04,866 --> 00:10:06,865
He's not going to be
exposed to this kind of stuff.
92
00:10:06,866 --> 00:10:08,865
Maybe it's a good thing that we're here.
93
00:10:08,866 --> 00:10:13,865
Teach him what he shouldn't
be looking at and thinking about.
94
00:10:13,866 --> 00:10:18,865
If I even have to bring it up, I won't
bring it up unless I absolutely have to.
95
00:10:18,866 --> 00:10:24,034
He's the age to start
asking questions though.
96
00:10:25,034 --> 00:10:29,153
I'm a smut.
97
00:10:29,154 --> 00:10:31,537
I'm going to have to
explain the things that I
98
00:10:31,549 --> 00:10:34,153
didn't want to explain to
him at such a young age.
99
00:10:34,154 --> 00:10:37,154
I'm going to have to find
out what he wants for dinner.
100
00:10:49,850 --> 00:10:51,850
There's just lots of rooms.
101
00:10:52,850 --> 00:10:53,850
I thought it was cool.
102
00:10:53,851 --> 00:10:55,850
It must be in this room.
103
00:11:06,074 --> 00:11:08,074
I can't believe it.
104
00:12:30,362 --> 00:12:32,362
Yeah, yes mom.
105
00:12:37,210 --> 00:12:40,210
Uh, yeah, be right out.
I'm coming. I'm on my way.
106
00:12:41,210 --> 00:12:45,586
Alright, I already did.
107
00:12:51,450 --> 00:12:51,950
Hello.
108
00:12:51,951 --> 00:12:53,449
Oh, hello.
109
00:12:53,450 --> 00:12:53,950
How are you?
110
00:12:53,951 --> 00:12:55,449
Hey, sit down.
111
00:12:55,450 --> 00:12:57,449
Um, there's not much here.
112
00:12:57,450 --> 00:12:59,449
So, it looks like soup.
113
00:12:59,450 --> 00:13:01,449
That's really all there is.
114
00:13:01,450 --> 00:13:02,450
Soup? Steak for dinner? Okay.
115
00:13:02,450 --> 00:13:03,450
Yeah.
116
00:13:03,451 --> 00:13:06,449
You know, I don't know where
there's restaurants or anything.
117
00:13:06,450 --> 00:13:08,449
Um, they have some water in here or soda.
118
00:13:08,450 --> 00:13:10,449
Well, you don't drink soda.
119
00:13:10,450 --> 00:13:11,450
Yeah, I'll take a water, please.
120
00:13:11,450 --> 00:13:12,450
Okay.
121
00:13:18,746 --> 00:13:22,086
Beer and lots of it.
We'll have to throw that
122
00:13:22,098 --> 00:13:25,226
stuff away before
everyone else gets here.
123
00:13:27,626 --> 00:13:33,362
This place is interesting, so
to speak. Yeah, it's different.
124
00:13:35,842 --> 00:13:39,602
I like the outside. The inside's
nice too. Yeah. It's peaceful.
125
00:13:42,002 --> 00:13:44,641
Yeah, it's a good place to
just come study and pray.
126
00:13:44,642 --> 00:13:52,642
Okay. So, why are you so quiet?
Well, you seem quiet. You seem distant.
127
00:14:00,546 --> 00:14:02,334
You're not that quiet.
You've been in your room
128
00:14:02,346 --> 00:14:04,145
for a long time. It's
not like you'd be in your
129
00:14:04,146 --> 00:14:07,943
room so long, especially
without your Bible. I
130
00:14:07,955 --> 00:14:11,681
mean, I don't know
how to say it, but I think
131
00:14:11,682 --> 00:14:15,551
this place is different
than we thought. It's a
132
00:14:15,563 --> 00:14:19,361
Senate palace. Oh boy.
Well, I mean, I did see
133
00:14:19,362 --> 00:14:22,220
those weird statues like
you saw too, you know,
134
00:14:22,232 --> 00:14:25,041
but we don't know who
was here before we were,
135
00:14:25,042 --> 00:14:28,898
so it is a rental place.
So, I guess whoever
136
00:14:28,910 --> 00:14:33,042
owns the place keeps
some of their things here.
137
00:14:33,882 --> 00:14:37,320
I know there's some
clothing in my closet. It's
138
00:14:37,332 --> 00:14:41,002
so degrading and, you
know, I saw a crazy magazine
139
00:14:42,202 --> 00:14:49,882
Oh, you did? Oh gosh. I've never seen the
acts that they're doing. Oh my goodness.
140
00:14:51,002 --> 00:14:54,948
That's pornography.
That's against like all the
141
00:14:54,960 --> 00:14:59,002
laws of God. That's for
like, well, what you saw
142
00:15:00,202 --> 00:15:03,994
isn't what married
people do. That's not love.
143
00:15:04,006 --> 00:15:07,561
It's filth. It's really
bad and that's what
144
00:15:07,562 --> 00:15:10,726
destroyed your father
in the eyes of marriage.
145
00:15:10,738 --> 00:15:14,121
That's what destroyed
it. I mean, it intrigued me
146
00:15:14,122 --> 00:15:18,273
very much so, but... Well,
you know, I knew there'd
147
00:15:18,285 --> 00:15:22,122
come a day when I would
have to explain this to
148
00:15:22,706 --> 00:15:25,440
you because I knew
that the wicked ways that
149
00:15:25,452 --> 00:15:28,385
the world would expose
themselves and they have
150
00:15:28,386 --> 00:15:31,254
just that one magazine.
So, what you have to do
151
00:15:31,266 --> 00:15:34,329
is just put it out of your
head. Don't think about
152
00:15:34,330 --> 00:15:38,383
that and remember that
that's filth. It's not true. It's
153
00:15:38,395 --> 00:15:42,169
not love. It's hard. It's
hard to forget about that.
154
00:15:42,170 --> 00:15:44,974
I mean, those images.
They're like burned in your
155
00:15:44,986 --> 00:15:48,090
brain. Yes, like I can't get
them out. Oh my goodness.
156
00:15:48,970 --> 00:15:51,241
We can feel dirty. You're
just gonna have to pray
157
00:15:51,253 --> 00:15:53,770
about it, son. You're just
gonna have to pray about it
158
00:15:54,490 --> 00:15:57,468
as hard as you can. Get
on your knees and beg the
159
00:15:57,480 --> 00:16:00,409
good Lord to take those
images away from you and
160
00:16:00,410 --> 00:16:04,433
I'm sure that it'll happen. In
the meantime, I'm gonna get
161
00:16:04,445 --> 00:16:08,410
us some soup and we'll
forget about all that stuff. Okay?
162
00:16:10,562 --> 00:16:14,418
Okay. That was not bad
for dinner. Some soup
163
00:16:14,430 --> 00:16:18,562
and crackers. It wasn't
much, but it was light.
164
00:16:23,266 --> 00:16:26,490
Oh, it's good to see
you studying the Bible.
165
00:16:26,502 --> 00:16:30,106
It's so quiet out here.
Yeah, it's real peaceful.
166
00:16:38,938 --> 00:16:40,938
Is this the remote to the television?
167
00:16:47,802 --> 00:16:49,801
Which chapter are you in?
168
00:16:49,802 --> 00:16:51,801
31. I'm almost done.
169
00:16:51,802 --> 00:16:53,801
A little jam on in there.
170
00:16:53,802 --> 00:16:57,569
Oh, I'm so proud of you.
171
00:16:57,570 --> 00:17:01,569
Are you over that little incident earlier?
172
00:17:01,570 --> 00:17:03,646
Yeah, I figure I'll be
able to get over it this
173
00:17:03,658 --> 00:17:05,569
evening with a little
prayer and who knows.
174
00:17:05,570 --> 00:17:06,570
Yep.
175
00:17:06,571 --> 00:17:08,569
Put it on the back of my head.
176
00:17:08,570 --> 00:17:12,569
Well, I say for a treat, why
don't we watch a little television?
177
00:17:12,570 --> 00:17:14,569
I never watch television.
178
00:17:14,570 --> 00:17:15,570
Okay.
179
00:17:15,571 --> 00:17:18,570
I'm sure we can find a Christian channel.
180
00:17:30,362 --> 00:17:37,361
Oh my God, that's filthy pornography!
181
00:17:37,362 --> 00:17:39,361
Turn it off!
182
00:17:39,362 --> 00:17:41,361
I'm trying, it's not working!
183
00:17:41,362 --> 00:17:43,361
How do you do the press the power thing?
184
00:17:43,362 --> 00:17:45,361
Which one's it?
185
00:17:45,362 --> 00:17:47,361
I don't know, the green
one, don't look at that!
186
00:17:47,362 --> 00:17:49,361
Oh my God!
187
00:17:49,362 --> 00:17:55,313
Can't you turn it off?
188
00:17:55,314 --> 00:17:57,313
I'm trying, I'm trying!
189
00:17:57,314 --> 00:18:00,314
Maybe you should go up and
physically turn it off, instead of that.
190
00:18:01,314 --> 00:18:04,313
Try not to look.
191
00:18:04,314 --> 00:18:07,705
It won't turn off?
192
00:18:07,706 --> 00:18:10,705
I don't know how to turn it off!
193
00:18:10,706 --> 00:18:12,705
Oh my God!
194
00:18:12,706 --> 00:18:15,705
Get away from it, you're
too close, get away from it!
195
00:18:15,706 --> 00:18:17,705
What do we do?
196
00:18:17,706 --> 00:18:20,705
Alright, we have to be able
to be exposed to these things.
197
00:18:20,706 --> 00:18:22,705
It's okay, it's alright.
198
00:18:22,706 --> 00:18:26,706
Eventually it'll just
shut itself off, I'm sure.
199
00:18:27,706 --> 00:18:30,705
There has to be like a power
button or something, oh my goodness.
200
00:18:30,706 --> 00:18:33,706
Why don't we just pray,
you pray and I'm gonna pray.
201
00:21:03,578 --> 00:21:04,578
Good night.
202
00:21:33,114 --> 00:21:35,114
I can't take it anymore.
203
00:21:38,890 --> 00:21:41,890
No! I can't take it anymore!
204
00:21:42,890 --> 00:21:46,890
Oh my gosh, all these days were
ours, with nobody's come here.
205
00:21:47,890 --> 00:21:50,890
All this sin and filth around me.
206
00:21:53,890 --> 00:22:00,809
I can't. I can't take it.
207
00:22:00,810 --> 00:22:03,810
Gosh, this feels so good.
208
00:22:11,866 --> 00:22:13,866
I wonder what Jonathan's thinking.
209
00:22:14,866 --> 00:22:16,866
I wonder if I should go for it.
210
00:22:17,866 --> 00:22:18,866
Nobody will know.
211
00:22:19,866 --> 00:22:21,026
We could pray about it later.
212
00:22:30,874 --> 00:22:32,874
Jonathan!
213
00:22:34,874 --> 00:22:38,874
I can't take it anymore. I
can't take all the sin and the...
214
00:22:48,354 --> 00:22:50,354
I'm sorry.
215
00:22:51,354 --> 00:22:53,354
It's fine.
216
00:22:57,522 --> 00:22:59,522
Are you okay with this?
217
00:23:00,522 --> 00:23:02,522
It's so bad.
218
00:23:03,522 --> 00:23:05,521
You do?
219
00:23:05,522 --> 00:23:07,521
So do I.
220
00:23:07,522 --> 00:23:09,521
All this temptation.
221
00:23:09,522 --> 00:23:11,522
Oh my god.
222
00:23:13,106 --> 00:23:15,106
Oh, are you sure?
223
00:23:36,058 --> 00:23:38,057
We can pray about this later.
224
00:23:38,058 --> 00:23:39,058
Yeah?
225
00:23:39,059 --> 00:23:43,786
Yeah.
226
00:24:05,210 --> 00:24:06,210
Oh my gosh.
227
00:24:16,978 --> 00:24:17,978
Okay, level this?
228
00:24:17,978 --> 00:24:18,978
Yes.
229
00:24:18,978 --> 00:24:19,978
Um, okay.
230
00:24:19,978 --> 00:24:20,978
Okay.
231
00:24:22,978 --> 00:24:25,978
I suppose it's better to do this
with me than with strangers.
232
00:24:26,978 --> 00:24:28,258
I'm gonna flip it a little more.
233
00:24:33,146 --> 00:24:35,146
They have this here too.
234
00:24:36,146 --> 00:24:38,146
So it's for this.
235
00:24:40,146 --> 00:24:43,329
Feel good?
236
00:24:43,330 --> 00:24:44,330
It feels so good.
237
00:24:45,330 --> 00:24:49,329
Hmm, it can't be bad if we're doing it
together because we love each other.
238
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Yeah.
239
00:24:50,331 --> 00:24:52,329
And I said someone you love, right?
240
00:24:52,330 --> 00:24:53,330
Yes.
241
00:24:53,330 --> 00:24:54,330
Only those you love.
242
00:24:55,330 --> 00:24:56,330
Yeah.
243
00:25:04,218 --> 00:25:07,218
Ugh, I feel so much better now.
244
00:25:45,370 --> 00:25:47,370
It's on the magazine.
245
00:25:54,010 --> 00:25:57,010
This is only for people
that really love each other.
246
00:25:58,010 --> 00:25:59,010
Like we do.
247
00:26:03,010 --> 00:26:08,010
Oh, it's been so long since
I've had anybody touch me.
248
00:26:14,714 --> 00:26:16,945
You sure about this now?
249
00:26:16,946 --> 00:26:17,946
Yes.
250
00:26:20,946 --> 00:26:22,338
I'm almost four.
251
00:26:23,338 --> 00:26:24,338
Ugh.
252
00:26:24,339 --> 00:26:29,338
Oh my god. I'm all wet.
253
00:26:35,418 --> 00:26:36,777
It's like amazing.
254
00:26:36,778 --> 00:26:38,538
It's just like, yeah.
255
00:26:51,802 --> 00:26:53,802
Oh my god.
256
00:27:26,362 --> 00:27:27,382
Yeah.
257
00:27:36,058 --> 00:27:38,057
Oh, God.
258
00:27:38,058 --> 00:27:40,057
God, it feels so good.
259
00:27:40,058 --> 00:27:42,057
Jesus, in that word.
260
00:27:42,058 --> 00:27:44,057
Oh, God.
261
00:27:44,058 --> 00:27:46,322
Yes.
262
00:27:48,322 --> 00:27:51,322
Just take away all the lust.
263
00:27:52,322 --> 00:27:53,322
Tension.
264
00:27:53,323 --> 00:27:55,321
Yeah, tension.
265
00:27:55,322 --> 00:27:56,322
Yeah.
266
00:27:56,323 --> 00:27:58,322
Oh, fuck.
267
00:28:08,986 --> 00:28:10,954
Yeah.
268
00:28:14,954 --> 00:28:19,618
Come over here.
269
00:28:25,618 --> 00:28:27,490
Yeah.
270
00:28:29,490 --> 00:28:33,937
Oh, God.
271
00:28:33,938 --> 00:28:34,938
Yeah.
272
00:28:34,939 --> 00:28:36,938
That's it.
273
00:28:37,938 --> 00:28:38,938
Mm, yeah.
274
00:28:39,938 --> 00:28:40,938
Yeah.
275
00:28:40,939 --> 00:28:42,937
Yeah, baby.
276
00:28:42,938 --> 00:28:44,938
Don't fall apart.
277
00:28:45,938 --> 00:28:47,938
Oh, yeah.
278
00:28:48,938 --> 00:28:51,586
Oh, yeah.
279
00:28:56,586 --> 00:28:57,586
Oh, yeah.
280
00:28:59,586 --> 00:29:02,106
Oh, yeah.
281
00:29:13,466 --> 00:29:15,465
Oh, that's it.
282
00:29:15,466 --> 00:29:17,698
Oh, yeah.
283
00:29:31,034 --> 00:29:35,169
Oh, my God.
284
00:29:35,170 --> 00:29:37,169
Oh, you do have a lot
of lust in you, don't you?
285
00:29:37,170 --> 00:29:39,170
Oh, yeah.
286
00:29:47,530 --> 00:29:49,634
Yeah.
287
00:29:51,634 --> 00:29:53,634
Oh, God.
288
00:30:03,170 --> 00:30:05,170
Oh, Kenson.
289
00:30:07,170 --> 00:30:09,169
Make sure you tell me
when you're gonna do that.
290
00:30:09,170 --> 00:30:11,169
Yeah.
291
00:30:11,170 --> 00:30:13,169
I wanna watch it.
292
00:30:13,170 --> 00:30:15,170
Yeah, you like that?
293
00:30:24,362 --> 00:30:26,362
Oh, God.
294
00:30:32,362 --> 00:30:34,362
Oh, God.
295
00:30:38,362 --> 00:30:40,362
Mm, yeah.
296
00:30:44,362 --> 00:30:46,361
Yeah, you wanna come?
297
00:30:46,362 --> 00:30:48,361
Yeah.
298
00:30:48,362 --> 00:30:51,202
You can do that at cum.
299
00:30:55,994 --> 00:30:57,993
You're so naughty.
300
00:30:57,994 --> 00:30:59,994
Might as well enjoy it.
301
00:31:01,994 --> 00:31:06,689
Oh, you're so good.
302
00:31:06,690 --> 00:31:09,209
Yeah.
303
00:31:09,210 --> 00:31:11,209
I saw you in the bedroom doing this.
304
00:31:11,210 --> 00:31:13,209
Yeah?
305
00:31:13,210 --> 00:31:15,209
Yeah, I watched you.
306
00:31:15,210 --> 00:31:17,209
You're so naughty.
307
00:31:17,210 --> 00:31:19,210
I was watching you.
308
00:31:21,210 --> 00:31:23,210
It started me thinking.
309
00:31:27,210 --> 00:31:29,281
And I saw all these clothes in the closet.
310
00:31:29,282 --> 00:31:31,281
And I saw it on the TV.
311
00:31:31,282 --> 00:31:33,281
And I was sitting next to you.
312
00:31:33,282 --> 00:31:35,281
I saw your heart on.
313
00:31:35,282 --> 00:31:37,281
You wanted it.
314
00:31:37,282 --> 00:31:39,282
Yeah, I wanted it.
315
00:32:03,386 --> 00:32:06,386
I'll do this for you.
You don't have to do it.
316
00:32:11,386 --> 00:32:13,386
I'll take care of you everyday.
317
00:32:15,386 --> 00:32:17,386
Because I love you.
318
00:32:37,818 --> 00:32:39,817
Harder like that
319
00:32:39,818 --> 00:32:41,818
yeah
320
00:32:48,314 --> 00:32:50,313
oh yeah
321
00:32:50,314 --> 00:32:52,313
you're fucking me so hard
322
00:32:52,314 --> 00:32:54,313
oh yeah
323
00:32:54,314 --> 00:32:56,314
oh it feels so good
324
00:32:58,314 --> 00:33:00,314
just like an animal
325
00:33:02,314 --> 00:33:06,337
oh yeah
326
00:33:06,338 --> 00:33:08,337
you wanna do some more
327
00:33:08,338 --> 00:33:10,337
sex?
328
00:33:10,338 --> 00:33:12,337
Yeah i do
329
00:33:12,338 --> 00:33:14,337
give another condom honey
330
00:33:14,338 --> 00:33:16,337
ok
331
00:33:16,338 --> 00:33:19,753
I guess so
332
00:33:19,754 --> 00:33:21,754
i need to
333
00:33:30,530 --> 00:33:31,530
There we go.
334
00:34:41,594 --> 00:34:45,614
Oh yeah.
335
00:35:11,866 --> 00:35:17,025
Oh yeah.
336
00:35:17,026 --> 00:35:19,026
Oh god.
337
00:36:15,386 --> 00:36:23,386
This is your first time, isn't it?
338
00:36:23,642 --> 00:36:24,642
Yeah.
339
00:36:24,642 --> 00:36:25,642
Feels so good.
340
00:36:26,642 --> 00:36:29,769
This is your first time, isn't it?
341
00:36:29,770 --> 00:36:30,770
Yeah.
342
00:36:36,770 --> 00:36:38,770
Feels so good.
343
00:36:56,090 --> 00:37:04,090
Oh my god.
344
00:38:14,490 --> 00:38:14,990
Yeah.
345
00:38:14,990 --> 00:38:15,990
Here it comes.
346
00:38:24,410 --> 00:38:25,410
Oh, yeah.
347
00:39:25,562 --> 00:39:27,561
Well?
348
00:39:27,562 --> 00:39:29,634
I'm hungry too.
349
00:39:35,930 --> 00:39:38,930
I feel... I feel better.
350
00:39:39,930 --> 00:39:40,930
Is that air just coming?
351
00:39:42,930 --> 00:39:43,930
Are there darts?
352
00:39:45,930 --> 00:39:49,938
I think... I think we should be ready.
23147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.