All language subtitles for Rachel Steele - Taboo Stories Wickedness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,426 --> 00:00:36,425 What do you think about this place? 2 00:00:36,426 --> 00:00:38,425 A lot of property. 3 00:00:38,426 --> 00:00:40,425 Yeah. 4 00:00:40,426 --> 00:00:42,425 I don't see any other cars. 5 00:00:42,426 --> 00:00:44,425 We're the only ones here I guess. 6 00:00:44,426 --> 00:00:46,425 Yeah. 7 00:00:46,426 --> 00:00:48,426 Yeah I guess this is the place. 8 00:00:52,426 --> 00:00:54,425 Oh God does such beautiful work 9 00:00:54,426 --> 00:00:56,425 doesn't he though? 10 00:00:56,426 --> 00:00:58,426 Yes he does. 11 00:01:03,610 --> 00:01:04,610 Is it hot? 12 00:01:04,610 --> 00:01:05,610 It's right in. 13 00:01:06,610 --> 00:01:07,610 Probably not. 14 00:01:07,610 --> 00:01:08,610 Yeah. 15 00:01:09,610 --> 00:01:12,610 Geez, this is such a great place. 16 00:01:14,610 --> 00:01:16,898 Hello? 17 00:01:17,898 --> 00:01:20,570 Anyone here? 18 00:01:27,642 --> 00:01:28,642 Hello? 19 00:01:29,642 --> 00:01:33,546 I guess we're the first ones to arrive. 20 00:01:34,546 --> 00:01:36,545 This is beautiful. 21 00:01:36,546 --> 00:01:38,546 Look, they have a cross. 22 00:01:39,546 --> 00:01:41,546 Oh, some sort of a... 23 00:01:42,546 --> 00:01:44,193 I don't know what. 24 00:01:44,194 --> 00:01:45,194 It's a pagan statue. 25 00:01:45,195 --> 00:01:48,193 It's made in gold and rubies. 26 00:01:48,194 --> 00:01:49,194 That's pagan. 27 00:01:49,195 --> 00:01:53,193 That's idol of gods that they worship. 28 00:01:53,194 --> 00:01:56,194 Oh, what is this? 29 00:01:57,194 --> 00:02:00,194 Why are there ram's heads on there? 30 00:02:02,458 --> 00:02:03,458 Fornication. 31 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Look at that. 32 00:02:04,459 --> 00:02:06,457 No, don't look at that. 33 00:02:06,458 --> 00:02:08,457 I'll just put this over here. 34 00:02:08,458 --> 00:02:10,457 I can't do it with this. 35 00:02:10,458 --> 00:02:11,458 What is that about? 36 00:02:13,458 --> 00:02:15,529 Let's move this too. 37 00:02:15,530 --> 00:02:20,530 I'm sure that Thorgan Nelson would appreciate these objects. 38 00:02:23,530 --> 00:02:24,530 There. 39 00:02:24,530 --> 00:02:25,530 That's better. 40 00:02:25,531 --> 00:02:29,428 Well, I guess you can get the suitcases out 41 00:02:29,440 --> 00:02:33,531 of the car and I'll go check out the kitchen. 42 00:02:33,586 --> 00:02:34,586 Okay. 43 00:02:38,586 --> 00:02:40,585 Did you get your suitcase in there? 44 00:02:40,586 --> 00:02:41,586 I put everything in there. 45 00:02:41,587 --> 00:02:43,585 I'm just going to go ahead and put everything away. 46 00:02:43,586 --> 00:02:44,586 Are there a bunch of rooms down there? 47 00:02:44,586 --> 00:02:45,586 I haven't even looked yet. 48 00:02:45,586 --> 00:02:46,586 There's two or three. 49 00:02:46,586 --> 00:02:47,586 Really? 50 00:02:47,586 --> 00:02:48,586 Yeah. 51 00:02:48,586 --> 00:02:49,586 So you found one room for yourself? 52 00:02:49,586 --> 00:02:50,586 Yeah. 53 00:02:50,587 --> 00:02:52,585 Okay, because you're the first ones here. 54 00:02:52,586 --> 00:02:54,585 Right, I picked one with the bed in there. 55 00:02:54,586 --> 00:02:55,586 Okay. 56 00:02:55,587 --> 00:02:58,585 Why don't you go put your stuff away or whatever you have to do. 57 00:02:58,586 --> 00:03:00,586 And I'm just going to study. 58 00:04:52,090 --> 00:05:00,090 Geez, there's a great natural feel under water based glue. 59 00:05:02,242 --> 00:05:05,242 Oh, oh my God. 60 00:05:13,658 --> 00:05:15,657 Gloves dirty. 61 00:05:15,658 --> 00:05:17,658 Oh my goodness. 62 00:05:19,658 --> 00:05:22,402 Oh, this is nice. 63 00:05:24,402 --> 00:05:26,401 This is clean and tidy in here. 64 00:05:26,402 --> 00:05:28,402 I'll just take care of the bathroom. 65 00:05:30,402 --> 00:05:32,402 Oh my goodness. 66 00:05:34,402 --> 00:05:38,234 What is all this? 67 00:05:40,946 --> 00:05:42,946 Oh my. 68 00:06:13,434 --> 00:06:16,433 Gosh, I can't remember where this... 69 00:06:16,434 --> 00:06:18,433 This is sinful! 70 00:06:18,434 --> 00:06:22,434 All this dust is causing men to be lustful. 71 00:06:23,434 --> 00:06:27,434 Ugh, whoever was here before needs to be saved. 72 00:06:28,434 --> 00:06:29,434 Oh my goodness. 73 00:06:30,434 --> 00:06:32,434 What is all this? 74 00:06:35,594 --> 00:06:36,594 Oh my gosh. 75 00:06:36,595 --> 00:06:41,322 Oh dear. 76 00:06:42,322 --> 00:06:44,834 Panties. 77 00:06:45,834 --> 00:06:46,834 Paws. 78 00:06:47,834 --> 00:06:48,834 Garters. 79 00:06:50,834 --> 00:06:52,834 Oh my gosh. 80 00:06:56,514 --> 00:06:59,514 Oh dear, I've got to keep this one, son. 81 00:07:14,042 --> 00:07:21,042 Place to have the retreat. We've got a lot of work to do before the others get here. 82 00:07:33,498 --> 00:07:35,498 10-1 83 00:07:49,530 --> 00:07:51,530 I'm just saying, that is... 84 00:09:05,370 --> 00:09:06,370 Oh, yeah. 85 00:09:23,322 --> 00:09:25,322 I never make for dinner. 86 00:09:28,130 --> 00:09:30,130 I've got to get all that stuff out of my mind. 87 00:09:32,130 --> 00:09:33,702 God! 88 00:09:38,042 --> 00:09:41,041 It's just the thing that got us divorced. 89 00:09:41,042 --> 00:09:45,042 Pornography ruined my marriage. 90 00:09:59,866 --> 00:10:04,865 I'm not going to let this destroy my relationship with my son. 91 00:10:04,866 --> 00:10:06,865 He's not going to be exposed to this kind of stuff. 92 00:10:06,866 --> 00:10:08,865 Maybe it's a good thing that we're here. 93 00:10:08,866 --> 00:10:13,865 Teach him what he shouldn't be looking at and thinking about. 94 00:10:13,866 --> 00:10:18,865 If I even have to bring it up, I won't bring it up unless I absolutely have to. 95 00:10:18,866 --> 00:10:24,034 He's the age to start asking questions though. 96 00:10:25,034 --> 00:10:29,153 I'm a smut. 97 00:10:29,154 --> 00:10:31,537 I'm going to have to explain the things that I 98 00:10:31,549 --> 00:10:34,153 didn't want to explain to him at such a young age. 99 00:10:34,154 --> 00:10:37,154 I'm going to have to find out what he wants for dinner. 100 00:10:49,850 --> 00:10:51,850 There's just lots of rooms. 101 00:10:52,850 --> 00:10:53,850 I thought it was cool. 102 00:10:53,851 --> 00:10:55,850 It must be in this room. 103 00:11:06,074 --> 00:11:08,074 I can't believe it. 104 00:12:30,362 --> 00:12:32,362 Yeah, yes mom. 105 00:12:37,210 --> 00:12:40,210 Uh, yeah, be right out. I'm coming. I'm on my way. 106 00:12:41,210 --> 00:12:45,586 Alright, I already did. 107 00:12:51,450 --> 00:12:51,950 Hello. 108 00:12:51,951 --> 00:12:53,449 Oh, hello. 109 00:12:53,450 --> 00:12:53,950 How are you? 110 00:12:53,951 --> 00:12:55,449 Hey, sit down. 111 00:12:55,450 --> 00:12:57,449 Um, there's not much here. 112 00:12:57,450 --> 00:12:59,449 So, it looks like soup. 113 00:12:59,450 --> 00:13:01,449 That's really all there is. 114 00:13:01,450 --> 00:13:02,450 Soup? Steak for dinner? Okay. 115 00:13:02,450 --> 00:13:03,450 Yeah. 116 00:13:03,451 --> 00:13:06,449 You know, I don't know where there's restaurants or anything. 117 00:13:06,450 --> 00:13:08,449 Um, they have some water in here or soda. 118 00:13:08,450 --> 00:13:10,449 Well, you don't drink soda. 119 00:13:10,450 --> 00:13:11,450 Yeah, I'll take a water, please. 120 00:13:11,450 --> 00:13:12,450 Okay. 121 00:13:18,746 --> 00:13:22,086 Beer and lots of it. We'll have to throw that 122 00:13:22,098 --> 00:13:25,226 stuff away before everyone else gets here. 123 00:13:27,626 --> 00:13:33,362 This place is interesting, so to speak. Yeah, it's different. 124 00:13:35,842 --> 00:13:39,602 I like the outside. The inside's nice too. Yeah. It's peaceful. 125 00:13:42,002 --> 00:13:44,641 Yeah, it's a good place to just come study and pray. 126 00:13:44,642 --> 00:13:52,642 Okay. So, why are you so quiet? Well, you seem quiet. You seem distant. 127 00:14:00,546 --> 00:14:02,334 You're not that quiet. You've been in your room 128 00:14:02,346 --> 00:14:04,145 for a long time. It's not like you'd be in your 129 00:14:04,146 --> 00:14:07,943 room so long, especially without your Bible. I 130 00:14:07,955 --> 00:14:11,681 mean, I don't know how to say it, but I think 131 00:14:11,682 --> 00:14:15,551 this place is different than we thought. It's a 132 00:14:15,563 --> 00:14:19,361 Senate palace. Oh boy. Well, I mean, I did see 133 00:14:19,362 --> 00:14:22,220 those weird statues like you saw too, you know, 134 00:14:22,232 --> 00:14:25,041 but we don't know who was here before we were, 135 00:14:25,042 --> 00:14:28,898 so it is a rental place. So, I guess whoever 136 00:14:28,910 --> 00:14:33,042 owns the place keeps some of their things here. 137 00:14:33,882 --> 00:14:37,320 I know there's some clothing in my closet. It's 138 00:14:37,332 --> 00:14:41,002 so degrading and, you know, I saw a crazy magazine 139 00:14:42,202 --> 00:14:49,882 Oh, you did? Oh gosh. I've never seen the acts that they're doing. Oh my goodness. 140 00:14:51,002 --> 00:14:54,948 That's pornography. That's against like all the 141 00:14:54,960 --> 00:14:59,002 laws of God. That's for like, well, what you saw 142 00:15:00,202 --> 00:15:03,994 isn't what married people do. That's not love. 143 00:15:04,006 --> 00:15:07,561 It's filth. It's really bad and that's what 144 00:15:07,562 --> 00:15:10,726 destroyed your father in the eyes of marriage. 145 00:15:10,738 --> 00:15:14,121 That's what destroyed it. I mean, it intrigued me 146 00:15:14,122 --> 00:15:18,273 very much so, but... Well, you know, I knew there'd 147 00:15:18,285 --> 00:15:22,122 come a day when I would have to explain this to 148 00:15:22,706 --> 00:15:25,440 you because I knew that the wicked ways that 149 00:15:25,452 --> 00:15:28,385 the world would expose themselves and they have 150 00:15:28,386 --> 00:15:31,254 just that one magazine. So, what you have to do 151 00:15:31,266 --> 00:15:34,329 is just put it out of your head. Don't think about 152 00:15:34,330 --> 00:15:38,383 that and remember that that's filth. It's not true. It's 153 00:15:38,395 --> 00:15:42,169 not love. It's hard. It's hard to forget about that. 154 00:15:42,170 --> 00:15:44,974 I mean, those images. They're like burned in your 155 00:15:44,986 --> 00:15:48,090 brain. Yes, like I can't get them out. Oh my goodness. 156 00:15:48,970 --> 00:15:51,241 We can feel dirty. You're just gonna have to pray 157 00:15:51,253 --> 00:15:53,770 about it, son. You're just gonna have to pray about it 158 00:15:54,490 --> 00:15:57,468 as hard as you can. Get on your knees and beg the 159 00:15:57,480 --> 00:16:00,409 good Lord to take those images away from you and 160 00:16:00,410 --> 00:16:04,433 I'm sure that it'll happen. In the meantime, I'm gonna get 161 00:16:04,445 --> 00:16:08,410 us some soup and we'll forget about all that stuff. Okay? 162 00:16:10,562 --> 00:16:14,418 Okay. That was not bad for dinner. Some soup 163 00:16:14,430 --> 00:16:18,562 and crackers. It wasn't much, but it was light. 164 00:16:23,266 --> 00:16:26,490 Oh, it's good to see you studying the Bible. 165 00:16:26,502 --> 00:16:30,106 It's so quiet out here. Yeah, it's real peaceful. 166 00:16:38,938 --> 00:16:40,938 Is this the remote to the television? 167 00:16:47,802 --> 00:16:49,801 Which chapter are you in? 168 00:16:49,802 --> 00:16:51,801 31. I'm almost done. 169 00:16:51,802 --> 00:16:53,801 A little jam on in there. 170 00:16:53,802 --> 00:16:57,569 Oh, I'm so proud of you. 171 00:16:57,570 --> 00:17:01,569 Are you over that little incident earlier? 172 00:17:01,570 --> 00:17:03,646 Yeah, I figure I'll be able to get over it this 173 00:17:03,658 --> 00:17:05,569 evening with a little prayer and who knows. 174 00:17:05,570 --> 00:17:06,570 Yep. 175 00:17:06,571 --> 00:17:08,569 Put it on the back of my head. 176 00:17:08,570 --> 00:17:12,569 Well, I say for a treat, why don't we watch a little television? 177 00:17:12,570 --> 00:17:14,569 I never watch television. 178 00:17:14,570 --> 00:17:15,570 Okay. 179 00:17:15,571 --> 00:17:18,570 I'm sure we can find a Christian channel. 180 00:17:30,362 --> 00:17:37,361 Oh my God, that's filthy pornography! 181 00:17:37,362 --> 00:17:39,361 Turn it off! 182 00:17:39,362 --> 00:17:41,361 I'm trying, it's not working! 183 00:17:41,362 --> 00:17:43,361 How do you do the press the power thing? 184 00:17:43,362 --> 00:17:45,361 Which one's it? 185 00:17:45,362 --> 00:17:47,361 I don't know, the green one, don't look at that! 186 00:17:47,362 --> 00:17:49,361 Oh my God! 187 00:17:49,362 --> 00:17:55,313 Can't you turn it off? 188 00:17:55,314 --> 00:17:57,313 I'm trying, I'm trying! 189 00:17:57,314 --> 00:18:00,314 Maybe you should go up and physically turn it off, instead of that. 190 00:18:01,314 --> 00:18:04,313 Try not to look. 191 00:18:04,314 --> 00:18:07,705 It won't turn off? 192 00:18:07,706 --> 00:18:10,705 I don't know how to turn it off! 193 00:18:10,706 --> 00:18:12,705 Oh my God! 194 00:18:12,706 --> 00:18:15,705 Get away from it, you're too close, get away from it! 195 00:18:15,706 --> 00:18:17,705 What do we do? 196 00:18:17,706 --> 00:18:20,705 Alright, we have to be able to be exposed to these things. 197 00:18:20,706 --> 00:18:22,705 It's okay, it's alright. 198 00:18:22,706 --> 00:18:26,706 Eventually it'll just shut itself off, I'm sure. 199 00:18:27,706 --> 00:18:30,705 There has to be like a power button or something, oh my goodness. 200 00:18:30,706 --> 00:18:33,706 Why don't we just pray, you pray and I'm gonna pray. 201 00:21:03,578 --> 00:21:04,578 Good night. 202 00:21:33,114 --> 00:21:35,114 I can't take it anymore. 203 00:21:38,890 --> 00:21:41,890 No! I can't take it anymore! 204 00:21:42,890 --> 00:21:46,890 Oh my gosh, all these days were ours, with nobody's come here. 205 00:21:47,890 --> 00:21:50,890 All this sin and filth around me. 206 00:21:53,890 --> 00:22:00,809 I can't. I can't take it. 207 00:22:00,810 --> 00:22:03,810 Gosh, this feels so good. 208 00:22:11,866 --> 00:22:13,866 I wonder what Jonathan's thinking. 209 00:22:14,866 --> 00:22:16,866 I wonder if I should go for it. 210 00:22:17,866 --> 00:22:18,866 Nobody will know. 211 00:22:19,866 --> 00:22:21,026 We could pray about it later. 212 00:22:30,874 --> 00:22:32,874 Jonathan! 213 00:22:34,874 --> 00:22:38,874 I can't take it anymore. I can't take all the sin and the... 214 00:22:48,354 --> 00:22:50,354 I'm sorry. 215 00:22:51,354 --> 00:22:53,354 It's fine. 216 00:22:57,522 --> 00:22:59,522 Are you okay with this? 217 00:23:00,522 --> 00:23:02,522 It's so bad. 218 00:23:03,522 --> 00:23:05,521 You do? 219 00:23:05,522 --> 00:23:07,521 So do I. 220 00:23:07,522 --> 00:23:09,521 All this temptation. 221 00:23:09,522 --> 00:23:11,522 Oh my god. 222 00:23:13,106 --> 00:23:15,106 Oh, are you sure? 223 00:23:36,058 --> 00:23:38,057 We can pray about this later. 224 00:23:38,058 --> 00:23:39,058 Yeah? 225 00:23:39,059 --> 00:23:43,786 Yeah. 226 00:24:05,210 --> 00:24:06,210 Oh my gosh. 227 00:24:16,978 --> 00:24:17,978 Okay, level this? 228 00:24:17,978 --> 00:24:18,978 Yes. 229 00:24:18,978 --> 00:24:19,978 Um, okay. 230 00:24:19,978 --> 00:24:20,978 Okay. 231 00:24:22,978 --> 00:24:25,978 I suppose it's better to do this with me than with strangers. 232 00:24:26,978 --> 00:24:28,258 I'm gonna flip it a little more. 233 00:24:33,146 --> 00:24:35,146 They have this here too. 234 00:24:36,146 --> 00:24:38,146 So it's for this. 235 00:24:40,146 --> 00:24:43,329 Feel good? 236 00:24:43,330 --> 00:24:44,330 It feels so good. 237 00:24:45,330 --> 00:24:49,329 Hmm, it can't be bad if we're doing it together because we love each other. 238 00:24:49,330 --> 00:24:50,330 Yeah. 239 00:24:50,331 --> 00:24:52,329 And I said someone you love, right? 240 00:24:52,330 --> 00:24:53,330 Yes. 241 00:24:53,330 --> 00:24:54,330 Only those you love. 242 00:24:55,330 --> 00:24:56,330 Yeah. 243 00:25:04,218 --> 00:25:07,218 Ugh, I feel so much better now. 244 00:25:45,370 --> 00:25:47,370 It's on the magazine. 245 00:25:54,010 --> 00:25:57,010 This is only for people that really love each other. 246 00:25:58,010 --> 00:25:59,010 Like we do. 247 00:26:03,010 --> 00:26:08,010 Oh, it's been so long since I've had anybody touch me. 248 00:26:14,714 --> 00:26:16,945 You sure about this now? 249 00:26:16,946 --> 00:26:17,946 Yes. 250 00:26:20,946 --> 00:26:22,338 I'm almost four. 251 00:26:23,338 --> 00:26:24,338 Ugh. 252 00:26:24,339 --> 00:26:29,338 Oh my god. I'm all wet. 253 00:26:35,418 --> 00:26:36,777 It's like amazing. 254 00:26:36,778 --> 00:26:38,538 It's just like, yeah. 255 00:26:51,802 --> 00:26:53,802 Oh my god. 256 00:27:26,362 --> 00:27:27,382 Yeah. 257 00:27:36,058 --> 00:27:38,057 Oh, God. 258 00:27:38,058 --> 00:27:40,057 God, it feels so good. 259 00:27:40,058 --> 00:27:42,057 Jesus, in that word. 260 00:27:42,058 --> 00:27:44,057 Oh, God. 261 00:27:44,058 --> 00:27:46,322 Yes. 262 00:27:48,322 --> 00:27:51,322 Just take away all the lust. 263 00:27:52,322 --> 00:27:53,322 Tension. 264 00:27:53,323 --> 00:27:55,321 Yeah, tension. 265 00:27:55,322 --> 00:27:56,322 Yeah. 266 00:27:56,323 --> 00:27:58,322 Oh, fuck. 267 00:28:08,986 --> 00:28:10,954 Yeah. 268 00:28:14,954 --> 00:28:19,618 Come over here. 269 00:28:25,618 --> 00:28:27,490 Yeah. 270 00:28:29,490 --> 00:28:33,937 Oh, God. 271 00:28:33,938 --> 00:28:34,938 Yeah. 272 00:28:34,939 --> 00:28:36,938 That's it. 273 00:28:37,938 --> 00:28:38,938 Mm, yeah. 274 00:28:39,938 --> 00:28:40,938 Yeah. 275 00:28:40,939 --> 00:28:42,937 Yeah, baby. 276 00:28:42,938 --> 00:28:44,938 Don't fall apart. 277 00:28:45,938 --> 00:28:47,938 Oh, yeah. 278 00:28:48,938 --> 00:28:51,586 Oh, yeah. 279 00:28:56,586 --> 00:28:57,586 Oh, yeah. 280 00:28:59,586 --> 00:29:02,106 Oh, yeah. 281 00:29:13,466 --> 00:29:15,465 Oh, that's it. 282 00:29:15,466 --> 00:29:17,698 Oh, yeah. 283 00:29:31,034 --> 00:29:35,169 Oh, my God. 284 00:29:35,170 --> 00:29:37,169 Oh, you do have a lot of lust in you, don't you? 285 00:29:37,170 --> 00:29:39,170 Oh, yeah. 286 00:29:47,530 --> 00:29:49,634 Yeah. 287 00:29:51,634 --> 00:29:53,634 Oh, God. 288 00:30:03,170 --> 00:30:05,170 Oh, Kenson. 289 00:30:07,170 --> 00:30:09,169 Make sure you tell me when you're gonna do that. 290 00:30:09,170 --> 00:30:11,169 Yeah. 291 00:30:11,170 --> 00:30:13,169 I wanna watch it. 292 00:30:13,170 --> 00:30:15,170 Yeah, you like that? 293 00:30:24,362 --> 00:30:26,362 Oh, God. 294 00:30:32,362 --> 00:30:34,362 Oh, God. 295 00:30:38,362 --> 00:30:40,362 Mm, yeah. 296 00:30:44,362 --> 00:30:46,361 Yeah, you wanna come? 297 00:30:46,362 --> 00:30:48,361 Yeah. 298 00:30:48,362 --> 00:30:51,202 You can do that at cum. 299 00:30:55,994 --> 00:30:57,993 You're so naughty. 300 00:30:57,994 --> 00:30:59,994 Might as well enjoy it. 301 00:31:01,994 --> 00:31:06,689 Oh, you're so good. 302 00:31:06,690 --> 00:31:09,209 Yeah. 303 00:31:09,210 --> 00:31:11,209 I saw you in the bedroom doing this. 304 00:31:11,210 --> 00:31:13,209 Yeah? 305 00:31:13,210 --> 00:31:15,209 Yeah, I watched you. 306 00:31:15,210 --> 00:31:17,209 You're so naughty. 307 00:31:17,210 --> 00:31:19,210 I was watching you. 308 00:31:21,210 --> 00:31:23,210 It started me thinking. 309 00:31:27,210 --> 00:31:29,281 And I saw all these clothes in the closet. 310 00:31:29,282 --> 00:31:31,281 And I saw it on the TV. 311 00:31:31,282 --> 00:31:33,281 And I was sitting next to you. 312 00:31:33,282 --> 00:31:35,281 I saw your heart on. 313 00:31:35,282 --> 00:31:37,281 You wanted it. 314 00:31:37,282 --> 00:31:39,282 Yeah, I wanted it. 315 00:32:03,386 --> 00:32:06,386 I'll do this for you. You don't have to do it. 316 00:32:11,386 --> 00:32:13,386 I'll take care of you everyday. 317 00:32:15,386 --> 00:32:17,386 Because I love you. 318 00:32:37,818 --> 00:32:39,817 Harder like that 319 00:32:39,818 --> 00:32:41,818 yeah 320 00:32:48,314 --> 00:32:50,313 oh yeah 321 00:32:50,314 --> 00:32:52,313 you're fucking me so hard 322 00:32:52,314 --> 00:32:54,313 oh yeah 323 00:32:54,314 --> 00:32:56,314 oh it feels so good 324 00:32:58,314 --> 00:33:00,314 just like an animal 325 00:33:02,314 --> 00:33:06,337 oh yeah 326 00:33:06,338 --> 00:33:08,337 you wanna do some more 327 00:33:08,338 --> 00:33:10,337 sex? 328 00:33:10,338 --> 00:33:12,337 Yeah i do 329 00:33:12,338 --> 00:33:14,337 give another condom honey 330 00:33:14,338 --> 00:33:16,337 ok 331 00:33:16,338 --> 00:33:19,753 I guess so 332 00:33:19,754 --> 00:33:21,754 i need to 333 00:33:30,530 --> 00:33:31,530 There we go. 334 00:34:41,594 --> 00:34:45,614 Oh yeah. 335 00:35:11,866 --> 00:35:17,025 Oh yeah. 336 00:35:17,026 --> 00:35:19,026 Oh god. 337 00:36:15,386 --> 00:36:23,386 This is your first time, isn't it? 338 00:36:23,642 --> 00:36:24,642 Yeah. 339 00:36:24,642 --> 00:36:25,642 Feels so good. 340 00:36:26,642 --> 00:36:29,769 This is your first time, isn't it? 341 00:36:29,770 --> 00:36:30,770 Yeah. 342 00:36:36,770 --> 00:36:38,770 Feels so good. 343 00:36:56,090 --> 00:37:04,090 Oh my god. 344 00:38:14,490 --> 00:38:14,990 Yeah. 345 00:38:14,990 --> 00:38:15,990 Here it comes. 346 00:38:24,410 --> 00:38:25,410 Oh, yeah. 347 00:39:25,562 --> 00:39:27,561 Well? 348 00:39:27,562 --> 00:39:29,634 I'm hungry too. 349 00:39:35,930 --> 00:39:38,930 I feel... I feel better. 350 00:39:39,930 --> 00:39:40,930 Is that air just coming? 351 00:39:42,930 --> 00:39:43,930 Are there darts? 352 00:39:45,930 --> 00:39:49,938 I think... I think we should be ready. 23147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.