All language subtitles for RU-Z Zone (2024) [tt32195076] {7387} Horror - Bazarragchaa Byambajav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,000 Субтитры сделал DimaTorzok 2 00:00:12,000 --> 00:00:41,000 Продолжение следует. .. 3 00:00:21,000 --> 00:00:50,000 Продолжение следует. .. 4 00:00:31,500 --> 00:01:00,500 Продолжение следует. .. 5 00:00:39,000 --> 00:01:08,000 Продолжение следует. .. 6 00:00:42,000 --> 00:01:11,000 Субтитры сделал DimaTorzok 7 00:01:04,500 --> 00:01:33,500 Субтитры сделал DimaTorzok 8 00:01:16,500 --> 00:01:45,500 Субтитры создавал DimaTorzok 9 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 Машинырсот! 10 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 Машинырсот! 11 00:01:57,000 --> 00:02:26,000 Субтитры сделал DimaTorzok 12 00:02:28,500 --> 00:02:57,500 Продолжение следует. .. 13 00:02:36,000 --> 00:03:05,000 Продолжение следует. .. 14 00:02:40,500 --> 00:02:55,500 Дамсра ауфтай садж чимик хилд амнуозон хун зоорч сан биыгин үнлүүл их барцааж нь дарамслах мэти гэм тэргийн давтон гүүлдлэгээр нэржэл бурманс сар. 15 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Хангай ухтай минынг. 16 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 Уда дара давтоан хармонио хулханг им тэрэхт холху гдачу эсэг болхор. 17 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Уг хвилмур хумужлийн баадзг. 18 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Нэгжиэл хумуж хээр. 19 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Уэрин бусилдээр гарвийн басгэр зуму. 20 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Эрсэнэ. 21 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Сэрэглэн батар ухтай цэнгэл. 22 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Хумуж югчинд угоар. 23 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Арув бочинд улдо. Улан батар хотоад. 24 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Мэнгсэнзу эринэм оонд төрсу. 25 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Нэрэн тау настаа. Гүрін донд болосурстаса. 26 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Ааронгилээн нэм доурийн гэсээ хайсан. 27 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Эрхэйсэн тодор хааа чыл був. 28 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Айтээээ энч нэр мэрэгчэээ. 29 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Хар таймэх. 30 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Онлайн мүрээтэй тавулаам гейхмээд хэрэгт. 31 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Хорбогдаж югээсэн бүгээд. 32 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Нэгжиэл хумужн заасар хар. 33 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Гарийн үсэг зуурав бирсан. 34 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Батарж аууухтай намуу. 35 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Но, мол, санамсоргул байдлайр буйдевжонг унаймный хэрэг кийсан. 36 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Ханхаарсан хэрэг уйдсам учар. 37 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Энн багаад негжил таун саргуму чар ирсан. 38 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 Нарин туй ауэхтай цэгд. 39 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Умуд ищжин дугаар аров 20 тав. 40 00:04:10,500 --> 00:04:13,500 Удлан батар хортоад мяусын зуэрин амад турсон. 41 00:04:13,500 --> 00:04:16,500 Эрихтээ 20 тавна астаа. 42 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 Урин гонд водусорлтаа. 43 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Гэр хулгый. 44 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 Эрхэлсэн тоджайжалгый. 45 00:04:21,500 --> 00:04:23,500 Оган сытылцвуч ищтээ бүр. 46 00:04:23,500 --> 00:04:25,500 Сыргийн сытылцвуч байсан бухой. 47 00:04:25,500 --> 00:04:28,500 Удан дараа эрхтэн сохтоурч. 48 00:04:28,500 --> 00:04:30,500 Амэ хорлхийг царцан. 49 00:04:30,500 --> 00:04:32,500 Нэгэмд буроу өлдурдурдурэлэлэг нь зүсэн гэд. 50 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 Мана баазан. 51 00:04:33,500 --> 00:04:34,500 Ун бас ялгайгүй. 52 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 Горийн вүсэлтээр нэгжээл. 53 00:04:36,500 --> 00:04:38,500 Умуд чхээр харин вүсэцвара дэржэээ. 54 00:04:38,500 --> 00:04:41,500 Ун самбүг ауэхтэээ оуэн. 55 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 Сын ауэлтэ? 56 00:04:42,500 --> 00:04:45,500 Ун ахан улх. 57 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Байраа. 58 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Эн хойр. 59 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Улан батар хохтуд. 60 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 Мээгэ сэн зөйрнээ. 61 00:04:49,500 --> 00:04:50,500 Мэгэгэ сээ зөйрэээ сам. 62 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 Турсан. 63 00:04:51,500 --> 00:04:56,500 Эн бур нь дондыр задумсэртэйг монгэлт. 64 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Эйцэмшээжэхээ. 65 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 Эйцэмшээн. 66 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 Заа тэгэээд гад гад гэгэсээ. 67 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 Ададад это замшысан энехоэрый мерегчилн зайлян, дөвэр, хууэр мишлэлт. 68 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 Гихмээд мерегчилу дээг мерегчилъэйн ойдэх бэвшлэн бэдзамсан. 69 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Ах дуу байр. 70 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Бүн уурэг үсэлдээр малаа бааадзада, нэгжийлхүмүж ялших тэхэр бэдээн. 71 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Арэхсэц царцаж эртэсэдээн. 72 00:05:27,000 --> 00:05:56,000 Продолжение следует. .. 73 00:05:30,000 --> 00:05:59,000 Продолжение следует. .. 74 00:05:42,000 --> 00:06:11,000 Продолжение следует. .. 75 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 Доктин Абрикли! 76 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 Доктин Абрикли! 77 00:06:00,000 --> 00:06:29,000 Продолжение следует. .. 78 00:06:12,000 --> 00:06:41,000 Субтитры создавал DimaTorzok 79 00:06:33,000 --> 00:07:02,000 Продолжение следует. .. 80 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Идиот! 81 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Абутыгарты. 82 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Умой учекшенар. 83 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Асул тасу киркокку. 84 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Сорутыгарты. 85 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Уг дугу загрихт гэрихтэй. 86 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 Умагу чихч. 87 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 Огар аров хорунт аг. 88 00:06:58,500 --> 00:07:00,500 Огум анда улхоад билдээд? 89 00:07:00,500 --> 00:07:04,500 Иээм юмэндэээшшэг гарюсэг зорагу шуу. 90 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 Биэм андалча? 91 00:07:10,500 --> 00:07:12,500 Гадышта, биэм андалча? 92 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 Бас! 93 00:07:16,500 --> 00:07:45,500 Продолжение следует. .. 94 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Падзин дотов дуром бору. 95 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Атпун хаакчинарин хусунг урву дадгурыйг. 96 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Уг дугуг. 97 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Ис бува сагчхан хатту арг. 98 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 А вот я, закрываю. 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 О, ты что? 100 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 О, ты что? 101 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 О, ты что? 102 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 О, ты что? 103 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 А сухой, ты что? 104 00:07:52,500 --> 00:07:54,500 Энди декат наручат ачилб каркча. 105 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Марти 106 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Ээээээээээээээээ- 107 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Хон- 108 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Марш!!! 109 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Яhar.. 110 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 uarve 111 00:08:12,000 --> 00:08:41,000 Продолжение следует. .. 112 00:08:21,000 --> 00:08:50,000 Субтитры сделал DimaTorzok 113 00:08:31,500 --> 00:09:00,500 Продолжение следует. .. 114 00:08:34,500 --> 00:09:03,500 Продолжение следует. .. 115 00:08:37,500 --> 00:09:06,500 Продолжение следует. .. 116 00:08:40,500 --> 00:08:40,500 Остар! 117 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 Ост! 118 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Спасибо. 119 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 ...баги дээдэг хэсэн болхоу сээш хууэжжэм тоглогтоггээн бэж. 120 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Тадагдэглэн бэгэн бээн тэймэу. 121 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Роуд, су, оооооэд. 122 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Боэсэн гарад, адуаадээр чээсэн. 123 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Унчих соуга тхадайдыч адхул. 124 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Нахаши холсэг болдышды. 125 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Зав сарэр. 126 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Что за рак? 127 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Что за рак Мужчга? 128 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Что за рак? 129 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Что за рак? 130 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Яг энеший фухган асар чиньи байлгажих имму? 131 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 А, что за рак? 132 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Что за рак? 133 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Что за рак? 134 00:10:03,000 --> 00:10:32,000 Субтитры создавал DimaTorzok 135 00:10:22,500 --> 00:10:26,500 Ханул голгон, саглхийн архиймжи дзириг авгон. 136 00:10:26,500 --> 00:10:28,500 Холгсно? 137 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Да. 138 00:10:30,500 --> 00:10:33,500 Годо иждцгий. 139 00:10:37,500 --> 00:11:06,500 Субтитры сделал DimaTorzok 140 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Сэнхо 141 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Босхот 142 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Босх 143 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Ирчут, дун тиш. 144 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Ими ктэчут, барон тиш. 145 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Переп. 146 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Пад марш. 147 00:11:19,500 --> 00:11:48,500 Продолжение следует. .. 148 00:11:22,500 --> 00:11:51,500 Продолжение следует. .. 149 00:11:25,500 --> 00:11:54,500 Продолжение следует. .. 150 00:11:30,000 --> 00:11:59,000 Продолжение следует. .. 151 00:11:34,500 --> 00:12:03,500 Продолжение следует. .. 152 00:11:37,500 --> 00:12:06,500 Продолжение следует. .. 153 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 Поехали. 154 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 Поехали. 155 00:11:46,500 --> 00:12:15,500 Продолжение следует. .. 156 00:11:49,500 --> 00:11:52,500 Дага тире утрин сорчаргад гонохтуд санахарда. 157 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 Янзорин болчич асуат луцгва. 158 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 Оттут тебе уже уйти на декрессе. 159 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 И нахнасловичках. 160 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Я в чёртване. 161 00:12:19,500 --> 00:12:48,500 Продолжение следует. .. 162 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Игорь! 163 00:12:28,000 --> 00:12:28,000 Игорь! 164 00:12:30,000 --> 00:12:30,000 Игорь! 165 00:12:37,500 --> 00:12:37,500 Места. 166 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Уникчается. 167 00:12:45,000 --> 00:13:14,000 Субтитры создавал DimaTorzok 168 00:13:07,500 --> 00:13:36,500 Продолжение следует. .. 169 00:13:10,500 --> 00:13:39,500 Субтитры сделал DimaTorzok 170 00:13:15,000 --> 00:13:44,000 Субтитры сделал DimaTorzok 171 00:13:24,000 --> 00:13:34,000 Субтитры создал DimaTorzok 172 00:13:37,500 --> 00:14:06,500 Продолжение следует. .. 173 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Да, яс. 174 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Сэч, что ты думал. 175 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Пас! 176 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Пас! 177 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Пасаду. 178 00:14:10,500 --> 00:14:12,500 Валерий Курас 179 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 Валерий Курас 180 00:14:14,500 --> 00:14:16,500 Валерий Курас 181 00:14:19,500 --> 00:14:19,500 Угу. 182 00:14:19,500 --> 00:14:20,500 Ух. 183 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 Ух. 184 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Ух. 185 00:14:22,500 --> 00:14:23,500 Ну хангудухче. 186 00:14:25,500 --> 00:14:28,500 Добавил субтитры DimaTorzok 187 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 Спасибо. 188 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 Ихни отрывок шут. 189 00:14:43,500 --> 00:14:45,500 Орог дольтаа. 190 00:14:45,500 --> 00:14:47,500 Дач гушуа. 191 00:14:47,500 --> 00:14:49,500 Натгаа вичат. Нарлганд ниж. 192 00:15:01,500 --> 00:15:03,500 Аныр андарчиков, диндь, кащу арабись, ва. 193 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Я не знаю, что это. 194 00:15:10,500 --> 00:15:12,500 Хумууу гигж. Ди зуунг урог. 195 00:15:13,500 --> 00:15:15,500 Байагулгин дыхтоу дурмиг зурч. 196 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 Орголд амжилггой осан тул. 197 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Хумуууу гигж наар. 198 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 Харууцилгий хамтаа хвилайж. 199 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 Орон холна гсаа датхалд сла. 200 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 Санчи не гуяйно. 201 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 Хм, хм, хм, хм, хм, хм, хм, хм, хм, хм. 202 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Санат не воену. 203 00:15:37,500 --> 00:15:38,500 Воронтиш! 204 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 Эрак! 205 00:15:41,500 --> 00:15:41,500 Схот! 206 00:15:42,500 --> 00:15:42,500 Марш! 207 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 Ах! 208 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 Ах! 209 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 Ах! 210 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 Ах! 211 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Ах! 212 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 Ник! 213 00:16:07,500 --> 00:16:07,500 Ой. 214 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Ник. 215 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 Ой. 216 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 Ник. 217 00:16:30,000 --> 00:16:59,000 Субтитры сделал DimaTorzok 218 00:16:36,000 --> 00:17:05,000 Субтитры сделал DimaTorzok 219 00:16:43,500 --> 00:16:44,500 Конец. 220 00:16:44,500 --> 00:16:45,500 Волокий и туалет. 221 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Конец. 222 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 Конец. 223 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Конец. 224 00:16:48,500 --> 00:16:49,500 Конец. 225 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 Конец. 226 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 Конец. 227 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 Конец. 228 00:16:55,500 --> 00:16:55,500 Волчинг. 229 00:16:57,500 --> 00:16:58,500 Нар. 230 00:17:00,500 --> 00:17:00,500 Машин. 231 00:17:04,500 --> 00:17:04,500 Арун хойр. 232 00:17:10,500 --> 00:17:13,500 И нервничка. 233 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 Идем, что ты? 234 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Вдох! 235 00:17:22,500 --> 00:17:23,500 Вдох! 236 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Вдох! 237 00:17:24,500 --> 00:17:25,500 Вдох! 238 00:17:25,500 --> 00:17:27,500 Вдох! 239 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 Вдох! 240 00:17:34,500 --> 00:17:37,500 Витерча масхитлин, шинч лява тлпо лаца. 241 00:17:43,500 --> 00:18:12,500 Продолжение следует. .. 242 00:18:03,000 --> 00:18:32,000 Продолжение следует. .. 243 00:18:07,500 --> 00:18:36,500 Продолжение следует. .. 244 00:18:15,000 --> 00:18:44,000 Продолжение следует. .. 245 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Мона хойр хоспал сара сэрчэ. 246 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 Академия. 247 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Сахалгцулга саханцовгвич. 248 00:18:58,500 --> 00:19:27,500 Продолжение следует. .. 249 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Умыв чихч. 250 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 Аров хорунта. 251 00:19:07,500 --> 00:19:09,500 Хугманда улсхад вилдэд. 252 00:19:13,500 --> 00:19:13,500 Эй, нахо. 253 00:19:25,500 --> 00:19:54,500 Продолжение следует. .. 254 00:19:28,500 --> 00:19:57,500 Продолжение следует. .. 255 00:19:31,500 --> 00:20:00,500 Продолжение следует. .. 256 00:19:37,500 --> 00:20:06,500 Субтитры сделал DimaTorzok 257 00:19:48,000 --> 00:20:17,000 Субтитры сделал DimaTorzok 258 00:20:21,000 --> 00:20:50,000 Продолжение следует. .. 259 00:20:25,500 --> 00:20:26,500 Терцать, это вчера отверстие. 260 00:20:33,000 --> 00:21:02,000 Продолжение следует. .. 261 00:20:43,500 --> 00:21:12,500 Добавил субтитры DimaTorzok 262 00:20:49,500 --> 00:20:54,500 ПОТОЧ, ПОЛГАЧ, СУРТ 263 00:20:57,000 --> 00:21:03,000 Атамик чин. Амай ордок чин. Ие умтэк чин. Танха дээрм гэд. 264 00:21:04,000 --> 00:21:08,000 Иусын шитийн авиасын бурцан тау хунда байыр хуэр гэд. 265 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 Тааштээхэн ажид уусыд. Аймжи тусэ. 266 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Да, Бабу? Да. 267 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Заинга от Абокин, бибинесса, нух, им куш. 268 00:21:25,500 --> 00:21:27,500 Мой ученый салатта бейтанат, ухаркин кучу минуту бейтан. 269 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 Выдарый ч висасчурный. 270 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Абас! 271 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Анцхоу дай таймэх дабдых эрхоулах че. 272 00:21:39,000 --> 00:22:08,000 Продолжение следует. .. 273 00:21:46,500 --> 00:22:15,500 Субтитры сделал DimaTorzok 274 00:22:04,500 --> 00:22:33,500 Субтитры делал DimaTorzok 275 00:22:33,000 --> 00:23:02,000 Продолжение следует. .. 276 00:22:37,500 --> 00:23:06,500 Продолжение следует. .. 277 00:22:40,500 --> 00:23:09,500 Субтитры сделал DimaTorzok 278 00:22:46,500 --> 00:23:15,500 Продолжение следует. .. 279 00:22:55,500 --> 00:23:24,500 Продолжение следует. .. 280 00:23:00,000 --> 00:23:29,000 Продолжение следует. .. 281 00:23:03,000 --> 00:23:32,000 Субтитры сделал DimaTorzok 282 00:23:21,000 --> 00:23:50,000 Субтитры создавал DimaTorzok 283 00:23:31,500 --> 00:23:33,500 Я знаю, док, слушай. 284 00:23:33,500 --> 00:23:35,500 Whatever happens, 285 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 ты должен быть в порядке. 286 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Если ты делаешь это, да? 287 00:23:39,500 --> 00:23:41,500 Это не так. 288 00:23:41,500 --> 00:23:43,500 Что ты делаешь? 289 00:23:43,500 --> 00:23:45,500 Что ты делаешь? 290 00:23:45,500 --> 00:23:47,500 Да, конечно. 291 00:23:47,500 --> 00:23:49,500 Что ты делаешь? 292 00:23:49,500 --> 00:23:51,500 Когда ты делаешь это, 293 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 ты делаешь это. 294 00:23:53,500 --> 00:23:55,500 Это не важно. 295 00:23:55,500 --> 00:23:57,500 Кто это делаешь. 296 00:23:57,500 --> 00:23:59,500 Добавил субтитры. 297 00:23:59,500 --> 00:24:01,500 С vere бы. 298 00:24:01,500 --> 00:24:02,500 За這邊. 299 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 Комалчик. 300 00:24:04,500 --> 00:24:06,500 Я сегодня сам в Gazемтике. 301 00:24:06,500 --> 00:24:08,500 Спасибо заcpla на субтитры. 302 00:24:08,500 --> 00:24:10,500 Всем пуг50. 303 00:24:10,500 --> 00:24:12,500 Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому. 304 00:24:12,500 --> 00:24:14,500 Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому. 305 00:24:14,500 --> 00:24:16,500 Субтитры Алексею Дубровскому. 306 00:24:16,500 --> 00:24:18,500 Для путешествий for fic Россией. 307 00:24:18,500 --> 00:24:20,500 Субтитры Алексею Дубровскому transit. 308 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 Challenge совero2сы. 309 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 До встречи. 310 00:24:01,500 --> 00:24:03,500 Ой! 311 00:24:03,500 --> 00:24:06,500 Индии селмеряна. 312 00:24:06,500 --> 00:24:10,500 Арчо дири. 313 00:24:10,500 --> 00:24:14,500 Хитонг. 314 00:24:14,500 --> 00:24:18,500 Сэншин дири шок. 315 00:24:18,500 --> 00:24:20,500 Хитонг. 316 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 Сэншин дири шок. 317 00:24:25,500 --> 00:24:40,500 ДАГАЯ ДЕНЯ ХЕДОНГО УТТЫРГО ВОЕТКОГЛА 318 00:24:37,500 --> 00:24:37,500 Удагдусом бил. 319 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 Ситай санага чтэр. 320 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 Би имах будуру чтэр. 321 00:24:41,500 --> 00:24:41,500 Эдрин гард ун. 322 00:24:42,500 --> 00:24:42,500 Удагчан. 323 00:24:43,500 --> 00:24:43,500 Гишт. 324 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 Юрн болгунж лолдул эндэ сурдан цайл мар. 325 00:24:48,500 --> 00:24:48,500 Эндэ удагдусом. 326 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 Дархин чью. 327 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Пусть! 328 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Пусть! 329 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Пусть. 330 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Счёртскол! 331 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Виттый кайфолчуцари! 332 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Виттый кайфолчуцари! 333 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Ютюсомаргасынниси фестыри. 334 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Редактор гайфолчуцари. 335 00:25:07,500 --> 00:25:07,500 Ты закушаешь ты? 336 00:25:16,500 --> 00:25:45,500 Продолжение следует. .. 337 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 Ммм. 338 00:25:31,500 --> 00:25:33,500 Отдох, турка, чого. 339 00:25:49,500 --> 00:25:51,500 Это было до сихта. 340 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 И уолтых чимит. 341 00:25:57,000 --> 00:25:57,000 Чувак. 342 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Учве! 343 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Хочешься, чё! 344 00:26:06,000 --> 00:26:06,000 снычвая. 345 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 ИНТРИГУЮЩАЯ. 346 00:26:15,000 --> 00:26:15,000 О, ритей. 347 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Держи сгарч, вольт, тач. 348 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 На юмболе и сечу алкоголь. 349 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Не плачь! 350 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Не плачь! 351 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Чимон. 352 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Киньё ватси гидыч. 353 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Утитриттэйо. 354 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Тельмастэ. 355 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Тельмастэ. 356 00:26:45,000 --> 00:27:14,000 Продолжение следует. .. 357 00:26:48,000 --> 00:26:48,000 Нашвин. 358 00:26:51,000 --> 00:26:51,000 Сайл! 359 00:26:55,500 --> 00:27:00,500 Иди, ты садочна! 360 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 Я в том, что ты ссё! 361 00:27:21,000 --> 00:27:50,000 Продолжение следует. .. 362 00:27:27,000 --> 00:27:56,000 Продолжение следует. .. 363 00:27:49,500 --> 00:28:18,500 Продолжение следует. .. 364 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Пока. 365 00:28:10,500 --> 00:28:39,500 Продолжение следует. .. 366 00:28:13,500 --> 00:28:13,500 Причина. 367 00:28:19,500 --> 00:28:21,500 Я не могу. 368 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 Я не могу. 369 00:28:24,500 --> 00:28:25,500 Сами, Сынгой. 370 00:28:25,500 --> 00:28:28,500 Дурин цеха амгалтасын, унынг тэгэцэлтай, даташан нэхтэлсам. 371 00:28:40,500 --> 00:29:09,500 Продолжение следует. .. 372 00:28:46,500 --> 00:28:48,500 Мага перцы, чё? 373 00:28:48,500 --> 00:28:50,500 Мага перцы, чё? 374 00:28:50,500 --> 00:28:52,500 Перцы, перцы 375 00:28:52,500 --> 00:28:54,500 Тракт 376 00:28:57,000 --> 00:29:26,000 Продолжение следует. .. 377 00:29:03,000 --> 00:29:32,000 Продолжение следует. .. 378 00:29:10,500 --> 00:29:39,500 Добавил субтитры Алексею Дубровскому 379 00:29:21,000 --> 00:29:50,000 Продолжение следует. .. 380 00:29:31,500 --> 00:30:00,500 Субтитры сделал DimaTorzok 381 00:29:39,000 --> 00:30:08,000 Играет музыка. 382 00:30:16,500 --> 00:30:18,500 нажимай 383 00:30:18,500 --> 00:30:20,500 билда 384 00:30:20,500 --> 00:30:22,500 билда 385 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 а то 386 00:30:24,500 --> 00:30:26,500 че 387 00:30:26,500 --> 00:30:28,500 пилд 388 00:30:28,500 --> 00:30:30,500 пилд 389 00:30:30,500 --> 00:30:32,500 пилд 390 00:30:32,500 --> 00:30:34,500 пилд 391 00:30:34,500 --> 00:30:36,500 пилд 392 00:30:36,500 --> 00:30:38,500 пилд 393 00:30:38,500 --> 00:30:40,500 пилд 394 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 та 395 00:30:30,000 --> 00:30:59,000 Продолжение следует. .. 396 00:30:39,000 --> 00:31:08,000 Продолжение следует. .. 397 00:30:52,500 --> 00:31:21,500 Продолжение следует. .. 398 00:31:16,500 --> 00:31:45,500 Субтитры сделал DimaTorzok 399 00:31:25,500 --> 00:31:54,500 Продолжение следует. .. 400 00:31:30,000 --> 00:31:59,000 Продолжение следует. .. 401 00:31:36,000 --> 00:32:05,000 Субтитры сделал DimaTorzok 402 00:31:40,500 --> 00:32:09,500 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 403 00:32:10,500 --> 00:32:23,500 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 404 00:32:25,500 --> 00:32:29,500 Продолжение следует. .. 405 00:32:31,500 --> 00:33:00,500 Субтитры сделал DimaTorzok 406 00:32:42,000 --> 00:33:11,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 407 00:33:12,000 --> 00:33:41,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 408 00:33:24,000 --> 00:33:53,000 Субтитры сделал DimaTorzok 409 00:34:07,500 --> 00:34:36,500 Субтитры сделал DimaTorzok 410 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 . 411 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 . 412 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 . 413 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 . 414 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 . 415 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Валя . 416 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 . 417 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 . 418 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Тжет». 419 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 . 420 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 . 421 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 . 422 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 . 423 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 . 424 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 . 425 00:34:39,000 --> 00:35:08,000 Добавил субтитры DimaTorzok 426 00:34:49,500 --> 00:34:49,500 ТАЙ! 427 00:35:05,500 --> 00:35:08,500 АГРА! 428 00:35:09,500 --> 00:35:11,500 АОРТОРВНОЕ 429 00:35:19,500 --> 00:35:48,500 Субтитры сделал DimaTorzok 430 00:35:39,000 --> 00:36:08,000 Субтитры сделал DimaTorzok 431 00:36:00,000 --> 00:36:29,000 Продолжение следует. .. 432 00:36:07,500 --> 00:36:36,500 Субтитры сделал DimaTorzok 433 00:36:15,000 --> 00:36:44,000 Субтитры создавал DimaTorzok 434 00:36:21,000 --> 00:36:50,000 Субтитры сделал DimaTorzok 435 00:36:28,500 --> 00:36:30,500 Тихо ряб! 436 00:36:30,500 --> 00:36:32,500 Тихо ряб! 437 00:36:37,500 --> 00:36:38,500 Заши орэ. 438 00:36:43,500 --> 00:37:12,500 Субтитры сделал DimaTorzok 439 00:36:54,000 --> 00:37:23,000 Продолжение следует. .. 440 00:36:57,000 --> 00:37:26,000 Продолжение следует. .. 441 00:37:00,000 --> 00:37:29,000 Продолжение следует. .. 442 00:37:16,500 --> 00:37:45,500 Продолжение следует. .. 443 00:37:19,500 --> 00:37:48,500 Продолжение следует. .. 444 00:37:22,500 --> 00:37:51,500 Продолжение следует. .. 445 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Время! 446 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Время! 447 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Время! 448 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Время! 449 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Сэм, Хон. 450 00:38:01,500 --> 00:38:30,500 Продолжение следует. .. 451 00:38:09,000 --> 00:38:09,000 Ребята. 452 00:38:13,500 --> 00:38:15,500 Это мащенит, что ли? 453 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Я тут уже отрежу. 454 00:38:31,500 --> 00:38:33,500 Инде югосакан 455 00:38:34,500 --> 00:38:35,500 Ни югоинпи 456 00:38:36,500 --> 00:38:37,500 Митцамит 457 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 Буанан 458 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 Наскож 459 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 Оу, СЕЙСТ 460 00:38:43,500 --> 00:38:44,500 Клэть 461 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 Та порт жиргинт шум. 462 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Ирта порт жиргинт шум. 463 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 Ирта порт шумгиняю. 464 00:39:07,500 --> 00:39:09,500 ПОТВА 465 00:39:09,500 --> 00:39:11,500 ЛОДИНЧИЛЕ СИНА ЦОРНД 466 00:39:11,500 --> 00:39:13,500 НИГУЛАТЬ ЛАЙ 467 00:39:13,500 --> 00:39:15,500 ПОТВА 468 00:39:18,000 --> 00:39:22,000 Аарин би танарий харкалц хүрэхтээс. 469 00:39:22,000 --> 00:39:26,000 Сүлвий томчилд байан бауцарэрч. 470 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Ор орхээрэх холс. 471 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Ээгээд инохээрээ. 472 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Иэм. 473 00:39:36,000 --> 00:39:40,000 Замбий, замбий лагуэд аллогу агма дайдаржи. 474 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Алголээлт. 475 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Гидэй надгэжи. 476 00:39:46,500 --> 00:39:46,500 Я не знаю. 477 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Сан-Акхан, Сазче. 478 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Будрыча хамратахректе. 479 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Хан-Амра. 480 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Дещарт. 481 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 Ах, чё! 482 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Чё, чё! 483 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 Ах, чё! 484 00:40:07,500 --> 00:40:36,500 Субтитры сделал DimaTorzok 485 00:40:13,500 --> 00:40:42,500 Продолжение следует. .. 486 00:40:18,000 --> 00:40:47,000 Продолжение следует. .. 487 00:40:24,000 --> 00:40:53,000 Продолжение следует. .. 488 00:40:28,500 --> 00:40:29,500 Забык тирэнг 489 00:40:29,500 --> 00:40:32,500 Энди гэрэлчтэд манадарэ 490 00:40:32,500 --> 00:40:34,500 Бэхтэд манадарэ 491 00:40:34,500 --> 00:40:35,500 Таранчэ гаранцэй 492 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Доми Гэджми Ту, 493 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Энди гсэ анзар чахри. 494 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Хувьтээ эдэлэ бунэх нагул хруварий. 495 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Бугарбао чат нэу стэ. 496 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Я не могу. 497 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Я не могу. 498 00:40:52,500 --> 00:40:53,500 Боксомыген сейфиндеген сухотчат. 499 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Чаурм дорчи ул. 500 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Идл ни геймбол ол. 501 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Идл ни геймбол ол. 502 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 Затя, ты его чип-чип- чип. 503 00:41:09,000 --> 00:41:38,000 Продолжение следует. .. 504 00:41:16,500 --> 00:41:45,500 Субтитры сделал DimaTorzok 505 00:41:21,000 --> 00:41:21,000 Паралит. 506 00:41:28,500 --> 00:41:57,500 Продолжение следует. .. 507 00:41:33,000 --> 00:42:02,000 Продолжение следует. .. 508 00:41:48,000 --> 00:42:17,000 Продолжение следует. .. 509 00:42:06,000 --> 00:42:35,000 Продолжение следует. .. 510 00:42:13,500 --> 00:42:42,500 Продолжение следует. .. 511 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 Наш чур и гостей. 512 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Сур-цур. 513 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 Я чуть-чуться. 514 00:42:33,500 --> 00:42:34,500 Идите, что такое на. 515 00:42:43,500 --> 00:42:44,500 Субтитры сделал DimaTorzok 516 00:42:46,500 --> 00:42:47,500 Угуненчат вирус уцитэ. 517 00:42:48,500 --> 00:42:50,500 Тихир ямарнигин бэтлэр 518 00:42:50,500 --> 00:42:50,500 ими юрэндэк. 519 00:42:52,500 --> 00:42:53,500 Бэгэк суг уцитэ. 520 00:42:55,500 --> 00:43:24,500 Добавил субтитры DimaTorzok 521 00:43:03,000 --> 00:43:32,000 Продолжение следует. .. 522 00:43:10,500 --> 00:43:11,500 Нигемасо, чо. 523 00:43:11,500 --> 00:43:11,500 Ча. 524 00:43:13,500 --> 00:43:15,500 Чинь чинсна, кэ, на дарта тэс, на гою. 525 00:43:16,500 --> 00:43:17,500 Те нассо. 526 00:43:24,000 --> 00:43:53,000 Субтитры сделал DimaTorzok 527 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Я миг пить и я чу вон дирольный черчей. 528 00:43:34,500 --> 00:43:37,500 Тсссс, я трогал я олла. 529 00:43:43,500 --> 00:44:12,500 Субтитры сделал DimaTorzok 530 00:44:09,000 --> 00:44:38,000 Продолжение следует. .. 531 00:44:12,000 --> 00:44:41,000 Субтитры сделал DimaTorzok 532 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Без тебя, ты говоришь? 533 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Моден дон диатуча отрисы. 534 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Помит. 535 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Че цуэрон. 536 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Танр кайгу ю. 537 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 Хош. 538 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 Банаха. 539 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Ид ного. 540 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Зомби. 541 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Зомби. 542 00:45:00,000 --> 00:45:00,000 Утро. 543 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 Беднер инхир одашгитрэх инч битвг. 544 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Гэр хортханшагиндэй сэлхоудэдху. 545 00:45:10,500 --> 00:45:11,500 машинодна стимулом. 546 00:45:16,500 --> 00:45:16,500 Ой. 547 00:45:28,500 --> 00:45:57,500 Продолжение следует. .. 548 00:45:33,000 --> 00:46:02,000 Продолжение следует. .. 549 00:45:40,500 --> 00:46:09,500 Продолжение следует. .. 550 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 Стэму 551 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Аско 552 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Перморгатра машинбага 553 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 И не сорвать раствор с петем. 554 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 Это сало. 555 00:46:02,500 --> 00:46:03,500 Ана. 556 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Амцангатый. 557 00:46:04,500 --> 00:46:05,500 Сой. 558 00:46:07,500 --> 00:46:36,500 Продолжение следует. .. 559 00:46:18,000 --> 00:46:22,000 Дорог. 560 00:46:27,000 --> 00:46:31,000 Ата тени оручинда отдыхает чей. 561 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 О, то 562 00:46:39,500 --> 00:46:41,500 Ну, что, мне нужно снять 563 00:46:43,500 --> 00:46:45,500 Слышь, ты не можешь 564 00:46:45,500 --> 00:46:47,500 Ааааа 565 00:46:49,500 --> 00:46:49,500 Манюль Расхамон. 566 00:46:52,500 --> 00:46:55,500 Асту густу. Асту. 567 00:46:55,500 --> 00:46:57,500 Ой, что хаще око митком. 568 00:47:04,500 --> 00:47:06,500 Дэрэхтэй, канышвай таладу болт эсмол хорэн. 569 00:47:07,500 --> 00:47:08,500 Сэмит гэнлд. 570 00:47:13,500 --> 00:47:15,500 На чирксоль. 571 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 В этом году мы ہим не сможем выносить тренифины 572 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 В общем, velocidade быть уже не Peterson 573 00:47:22,000 --> 00:47:27,000 Не открывайся из таких недавильных 574 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Друзья, я иду 575 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Что человеку человеку? 576 00:47:31,500 --> 00:47:32,500 Солин довольте дохучал, ищет. 577 00:47:36,000 --> 00:48:05,000 Продолжение следует. .. 578 00:47:40,500 --> 00:47:41,500 Милайдер! 579 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 Ты о нём не могла дать, дурит! 580 00:47:43,500 --> 00:47:45,500 Я не знаю, что это, дурси! 581 00:47:45,500 --> 00:47:47,500 Ух! 582 00:47:47,500 --> 00:47:49,500 Ух! 583 00:47:49,500 --> 00:47:50,500 Ух! 584 00:47:50,500 --> 00:47:52,500 Ух! 585 00:47:52,500 --> 00:47:53,500 Ух! 586 00:47:53,500 --> 00:47:54,500 Ух! 587 00:47:54,500 --> 00:47:56,500 Ух! 588 00:47:56,500 --> 00:47:57,500 Ух! 589 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 Ух! 590 00:47:58,500 --> 00:47:59,500 Ух! 591 00:47:59,500 --> 00:48:00,500 Ух! 592 00:48:00,500 --> 00:48:01,500 Ух! 593 00:48:01,500 --> 00:48:02,500 Ух! 594 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 Ух! 595 00:48:03,500 --> 00:48:04,500 Ух! 596 00:48:04,500 --> 00:48:05,500 Ух! 597 00:48:05,500 --> 00:48:06,500 Ух! 598 00:48:06,500 --> 00:48:07,500 Ух! 599 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 Ух! 600 00:48:08,500 --> 00:48:09,500 Ух! 601 00:47:58,500 --> 00:48:27,500 Субтитры сделал DimaTorzok 602 00:48:01,500 --> 00:48:04,500 ПОРЬБАТИЯ 603 00:48:07,500 --> 00:48:09,500 Я, そう, как учит Scary 604 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Просто... 605 00:48:16,500 --> 00:48:21,500 Чем я чольцем шоу? 606 00:48:25,500 --> 00:48:54,500 Продолжение следует. .. 607 00:48:28,500 --> 00:48:31,500 КОНЕЦ 608 00:48:31,500 --> 00:48:34,500 КОНЕЦ 609 00:48:34,500 --> 00:48:37,500 КОНЕЦ 610 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 КОНЕЦ 611 00:48:39,500 --> 00:48:41,500 КОНЕЦ 612 00:48:41,500 --> 00:48:44,500 ОТО ЯХО 613 00:48:46,500 --> 00:48:48,500 cuz 614 00:49:16,500 --> 00:49:16,500 А! 615 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 О! 616 00:49:22,500 --> 00:49:24,500 Я бы отталил, я бы отталил, что это было. 617 00:49:24,500 --> 00:49:25,500 Бо, ты не можешь. 618 00:49:26,500 --> 00:49:27,500 А сейчас, я не могу. 619 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 А сейчас! 620 00:49:28,500 --> 00:49:30,500 Забыдывается, батюшку, батюшку! 621 00:49:30,500 --> 00:49:33,500 Груфингинген, бэриттым, кинч батюшку, батюшку! 622 00:49:33,500 --> 00:49:35,500 Батюшку, за, да, ой! 623 00:49:39,000 --> 00:49:45,000 СТАПИ 624 00:49:45,000 --> 00:49:49,000 ШИТКОЧИ 625 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 СТАПИ 626 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Ах, аauerя! 627 00:49:51,000 --> 00:49:56,000 СТАПИ 628 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 СТАПИ 629 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 СТАПИ 630 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 СТАПИ 631 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 АЯКТЛИ! 632 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Я так иду! 633 00:50:04,000 --> 00:50:08,000 СТАПИ 634 00:50:08,000 --> 00:50:37,000 Субтитры сделал DimaTorzok 635 00:50:38,000 --> 00:51:07,000 Добавил субтитры DimaTorzok 636 00:50:40,500 --> 00:51:09,500 Продолжение следует. .. 637 00:51:10,500 --> 00:51:39,500 Продолжение следует. .. 638 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 Субтитры создавал DimaTorzok 639 00:51:48,000 --> 00:52:17,000 Субтитры сделал DimaTorzok 640 00:51:58,500 --> 00:52:27,500 Продолжение следует. .. 641 00:52:07,500 --> 00:52:36,500 Продолжение следует. .. 642 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 Ты меня из тебя на ки- 643 00:52:16,000 --> 00:52:16,000 СТОНЫЕ КИКИ 644 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 СТОНЫЕ КИКИ 645 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 СМЕЩАЛЬНЫЕ КИКИ 646 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 СТОНЫЕ КИКИ 647 00:52:21,000 --> 00:52:50,000 Продолжение следует. .. 648 00:52:24,000 --> 00:52:53,000 Субтитры делал DimaTorzok 649 00:52:28,500 --> 00:52:57,500 Субтитры сделал DimaTorzok 650 00:52:36,000 --> 00:53:05,000 Субтитры сделал DimaTorzok 651 00:53:06,000 --> 00:53:35,000 Добавил субтитры DimaTorzok 652 00:53:12,000 --> 00:53:41,000 Субтитры сделал DimaTorzok 653 00:53:19,500 --> 00:53:48,500 Субтитры сделал DimaTorzok 654 00:53:31,500 --> 00:54:00,500 Субтитры сделал DimaTorzok 655 00:53:39,000 --> 00:54:08,000 Продолжение следует. .. 656 00:53:45,000 --> 00:54:14,000 Субтитры сделал DimaTorzok 657 00:54:06,000 --> 00:54:07,000 Субтитры сделал DimaTorzok 658 00:54:33,000 --> 00:55:02,000 Субтитры сделал DimaTorzok 659 00:54:40,500 --> 00:54:41,500 Адьям. 660 00:54:43,500 --> 00:54:44,500 Я скендерну и... 661 00:54:44,500 --> 00:54:45,500 Как ты так читаешь? 662 00:54:48,000 --> 00:55:17,000 Субтитры создавал DimaTorzok 663 00:55:00,000 --> 00:55:00,000 Мамуна. 664 00:55:03,000 --> 00:55:32,000 Продолжение следует. .. 665 00:55:07,500 --> 00:55:36,500 Продолжение следует. .. 666 00:55:12,000 --> 00:55:41,000 Продолжение следует. .. 667 00:55:33,000 --> 00:55:33,000 Атер. 668 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 Само митко 669 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 Исна, даро 670 00:55:45,000 --> 00:55:45,000 Ну, пацаны. 671 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 Играемся. 672 00:55:53,000 --> 00:55:53,000 Ну? 673 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 Ягод. 674 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Загад улзгарай. 675 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 Амель. 676 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 Сто. 677 00:56:01,500 --> 00:56:30,500 Добавил субтитры DimaTorzok 678 00:56:04,500 --> 00:56:07,500 Довер ахнаасал, шимнелдэг исташн. 679 00:56:09,500 --> 00:56:11,500 Мэртон чин цагадл хоражутгэр шуэн. 680 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Сок, а сетраты. 681 00:56:22,500 --> 00:56:22,500 Зат. 682 00:56:23,500 --> 00:56:24,500 Суп. 683 00:56:27,000 --> 00:56:56,000 Продолжение следует. .. 684 00:56:33,000 --> 00:57:02,000 Субтитры сделал DimaTorzok 685 00:56:57,000 --> 00:57:26,000 Субтитры сделал DimaTorzok 686 00:57:49,500 --> 00:58:18,500 Субтитры сделал DimaTorzok 687 00:58:00,000 --> 00:58:29,000 Продолжение следует. .. 688 00:58:03,000 --> 00:58:32,000 Субтитры сделал DimaTorzok 689 00:58:18,000 --> 00:58:47,000 Продолжение следует. .. 690 00:58:22,500 --> 00:58:51,500 Продолжение следует. .. 691 00:58:30,000 --> 00:58:59,000 Продолжение следует. .. 692 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 Ч-ч-ч 693 00:58:45,000 --> 00:59:14,000 Продолжение следует. .. 694 00:58:49,500 --> 00:59:18,500 Продолжение следует. .. 695 00:58:54,000 --> 00:59:23,000 Продолжение следует. .. 696 00:58:58,500 --> 00:59:27,500 Продолжение следует. .. 697 00:59:33,000 --> 01:00:02,000 Субтитры сделал DimaTorzok 698 00:59:36,000 --> 00:59:36,000 Ищи соса. 699 00:59:52,500 --> 01:00:21,500 Продолжение следует. .. 700 01:00:00,000 --> 01:00:29,000 Продолжение следует. .. 701 01:00:03,000 --> 01:00:32,000 Продолжение следует. .. 702 01:00:10,500 --> 01:00:39,500 Продолжение следует. .. 703 01:00:13,500 --> 01:00:14,500 Ха-ны-ли-лигать-зиму. 704 01:00:16,500 --> 01:00:16,500 Ко-сэ. 705 01:00:18,500 --> 01:00:18,500 Че-ль-лигать-зиму. 706 01:00:22,500 --> 01:00:24,500 Я не могу, что вы не знаете. 707 01:00:26,500 --> 01:00:27,500 Ты мой, ты мой. 708 01:00:27,500 --> 01:00:28,500 Ты не мой. 709 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 Ты не мой. 710 01:00:37,500 --> 01:01:06,500 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 711 01:00:40,500 --> 01:01:09,500 Продолжение следует. .. 712 01:00:43,500 --> 01:01:12,500 Продолжение следует. .. 713 01:01:01,500 --> 01:01:30,500 Продолжение следует. .. 714 01:01:19,500 --> 01:01:48,500 Продолжение следует. .. 715 01:01:22,500 --> 01:01:24,500 Фаерчики у меня не прошли для гранки и чусь. 716 01:01:28,500 --> 01:01:32,500 Ямр царлог дэв им дуршлиг чаг бидрэй, пэндэмитэг бод. 717 01:01:34,500 --> 01:01:36,500 Почти не халиха чаржи сан. 718 01:01:38,500 --> 01:01:40,500 Эллид хэд нжэг хэдэр дэмдэд. 719 01:01:41,500 --> 01:01:44,500 Гүнэй биэдэв эдэг шэмэг чухархан бур. Гүнэй замараш. 720 01:01:44,500 --> 01:01:46,500 Гүнэй лайуэн санян яж нөлэлдэг талар. 721 01:01:46,500 --> 01:01:50,500 Судолган яжлэхэж агад энэ вэрвасыг ахарг чирсин. 722 01:01:52,500 --> 01:01:55,500 День вирус нехай истриг билгмил гаража гайд улд. 723 01:01:57,500 --> 01:01:59,500 Иллий долонжиллир туршилд хайчагад. 724 01:01:59,500 --> 01:02:02,500 Ахний вакцин гаража сан. 725 01:02:02,500 --> 01:02:05,500 Бирнявсар агаад манаадыр. 726 01:02:05,500 --> 01:02:07,500 Их чихохиндир ахний ауралд лууру. 727 01:02:07,500 --> 01:02:09,500 Обжилд хайчагад. 728 01:02:13,500 --> 01:02:14,500 Хамьянваль. 729 01:02:14,500 --> 01:02:18,500 Инурсилдат, ари битир, патла, тюлк, чё, дарн, чё, халдаг. 730 01:02:18,500 --> 01:02:22,500 Инур, нýtt, урли. 731 01:02:22,500 --> 01:02:23,500 Путю. 732 01:02:23,500 --> 01:02:32,500 Путина. 733 01:02:37,500 --> 01:02:39,500 Придж битар идрэг альчичилла. 734 01:02:39,500 --> 01:02:42,500 Дэрэг ихжо битнэдээс сориан гаан зэмэдэхэгцэн. 735 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Что? 736 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 Таарц аханаса мэдэ чэс юнгодэ. 737 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 Таарчан арт мэдээг үгэс юм шуцэдэ. 738 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 Таарц аж юм бөрээр гарби оболдж юс хуэн баху юм. 739 01:02:55,000 --> 01:02:58,000 Энээг ганц мэн. Таарц павууға эрл. 740 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 Энэ бүгдээг санажаса. 741 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Гээ ямур чао ма гэшу нэрэш юм. 742 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 Таарчан. 743 01:03:07,500 --> 01:03:36,500 Продолжение следует. .. 744 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 Ты гультира хам. 745 01:03:16,500 --> 01:03:17,500 Эрти девчонку? 746 01:03:17,500 --> 01:03:19,500 Хватит 747 01:03:19,500 --> 01:03:23,500 ЛИРИ, СУКЛИАТОРОВА 748 01:03:23,500 --> 01:03:26,500 ГРОМСКИЙ ГАРАСИЕ 749 01:03:26,500 --> 01:03:27,500 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 750 01:03:34,500 --> 01:03:35,500 Адрель. 751 01:03:35,500 --> 01:03:36,500 Адрель. 752 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Адрель. 753 01:03:37,500 --> 01:03:38,500 Благодарь. 754 01:03:38,500 --> 01:03:39,500 Интерцвежь. 755 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 и 756 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 а 757 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 и 758 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 и 759 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 и 760 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 и 761 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 и 762 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 и 763 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 и 764 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 и 765 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 и 766 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 и 767 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 и 768 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 и 769 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 Айфторвать! 770 01:04:31,500 --> 01:04:32,500 О, это. 771 01:04:33,500 --> 01:04:34,500 Амр, э? 772 01:04:35,500 --> 01:04:37,500 Инглэча, бас имлэча. 773 01:04:37,500 --> 01:04:39,500 Тадлэнгутамчутгэрл. 774 01:04:40,500 --> 01:04:41,500 Это с... 775 01:04:42,500 --> 01:04:43,500 Эй, это симчутгэрмсё. 776 01:04:43,500 --> 01:04:44,500 Ща! 777 01:04:52,500 --> 01:05:21,500 Продолжение следует. .. 778 01:04:57,000 --> 01:05:26,000 Продолжение следует. .. 779 01:05:01,500 --> 01:05:30,500 Продолжение следует. .. 780 01:05:06,000 --> 01:05:35,000 Продолжение следует. .. 781 01:05:13,500 --> 01:05:42,500 Продолжение следует. .. 782 01:05:21,000 --> 01:05:50,000 Продолжение следует. .. 783 01:05:27,000 --> 01:05:56,000 Продолжение следует. .. 784 01:05:33,000 --> 01:05:33,000 Тяга. 785 01:05:36,000 --> 01:05:36,000 цена. 786 01:05:43,500 --> 01:05:45,500 Хочу не надо. Я хосом, 787 01:05:45,500 --> 01:05:47,500 канцай ходлок чинь богоцет. 788 01:05:49,500 --> 01:06:18,500 Продолжение следует. .. 789 01:05:52,500 --> 01:06:21,500 Субтитры создавал DimaTorzok 790 01:05:55,500 --> 01:06:24,500 Продолжение следует. .. 791 01:06:01,500 --> 01:06:02,500 Аттретчет хинин цамцам. 792 01:06:10,500 --> 01:06:10,500 И нахния. 793 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 Охно. 794 01:06:15,000 --> 01:06:44,000 Субтитры создавал DimaTorzok 795 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 Ясен 796 01:06:26,000 --> 01:06:30,000 Кенекомарту календжеттен 797 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 Охуначиттай 798 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 Сулин, ты сенчуку. 799 01:06:48,000 --> 01:06:49,000 Эльбат синтурами. 800 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Солин Бацидоромо. 801 01:06:54,000 --> 01:07:23,000 Добавил субтитры DimaTorzok 802 01:06:57,000 --> 01:07:26,000 Продолжение следует. .. 803 01:07:00,000 --> 01:07:29,000 Продолжение следует. .. 804 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 О! 805 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Шить! 806 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 Ох уж! 807 01:07:22,500 --> 01:07:51,500 Продолжение следует. .. 808 01:07:37,500 --> 01:08:06,500 Продолжение следует. .. 809 01:07:43,500 --> 01:08:12,500 Продолжение следует. .. 810 01:07:55,500 --> 01:08:24,500 Продолжение следует. .. 811 01:07:58,500 --> 01:08:25,500 Субтитры сделал DimaTorzok 812 01:08:18,000 --> 01:08:22,000 Та хрен битни к арха чересим шоу. 813 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 СО. 814 01:08:25,500 --> 01:08:54,500 Продолжение следует. .. 815 01:08:30,000 --> 01:08:59,000 Продолжение следует. .. 816 01:08:34,500 --> 01:08:35,500 Симу-ю 817 01:08:35,500 --> 01:08:37,500 Ата-чок-то 818 01:08:37,500 --> 01:08:38,500 Я-стэ 819 01:08:42,000 --> 01:08:42,000 Я сын тит. 820 01:08:45,000 --> 01:09:14,000 Продолжение следует. .. 821 01:08:48,000 --> 01:09:17,000 Субтитры сделал DimaTorzok 822 01:08:51,000 --> 01:09:20,000 Продолжение следует. .. 823 01:08:54,000 --> 01:09:23,000 Продолжение следует. .. 824 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Сохнешься. 825 01:09:19,500 --> 01:09:48,500 Субтитры сделал DimaTorzok 826 01:09:27,000 --> 01:09:56,000 Продолжение следует. .. 827 01:09:31,500 --> 01:10:00,500 Продолжение следует. .. 828 01:09:36,000 --> 01:09:36,000 САМ! 829 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Мэттвограф оцеловал 830 01:09:41,000 --> 01:09:42,000 Ёлок 831 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 Ёлок 832 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 За 833 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 Хендую 834 01:09:45,000 --> 01:09:45,000 Встреча 835 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Четк 836 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 Пжас 837 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 П conseguи 838 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Погаш 839 01:09:51,000 --> 01:09:51,000 М forget 840 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 С wrong 841 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 С wrong 842 01:09:53,000 --> 01:10:02,000 Восторг 843 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Диктоне! Дикт! 844 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 Диктон! 845 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 Оха! 846 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 НЕ- 847 01:10:06,000 --> 01:10:35,000 Субтитры сделал DimaTorzok 848 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 Бирн хуй мул биш. 849 01:10:16,000 --> 01:10:19,000 Магин дирхэд туягч мусэг авран гэж лсун. 850 01:10:21,000 --> 01:10:24,000 Гэд ягод бэдлэн хүмусэг авгху агаам хэ. 851 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 Бих мусэг авар маран. 852 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 Хэрмэ бих хүн. 853 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 Биш мул тамдагэд улдич. 854 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 Бэй хандраадан. 855 01:10:37,500 --> 01:11:06,500 Субтитры делал DimaTorzok 856 01:10:48,000 --> 01:11:17,000 Продолжение следует. .. 857 01:10:51,000 --> 01:11:20,000 Продолжение следует. .. 858 01:10:58,500 --> 01:11:01,500 Психи 859 01:11:01,500 --> 01:11:04,500 Ча-какерса 860 01:11:12,000 --> 01:11:41,000 Продолжение следует. .. 861 01:11:21,000 --> 01:11:50,000 Продолжение следует. .. 862 01:11:25,500 --> 01:11:27,500 Время! 863 01:11:27,500 --> 01:11:29,500 Время! 864 01:11:29,500 --> 01:11:31,500 Время! 865 01:11:33,000 --> 01:12:02,000 Продолжение следует. .. 866 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Исропин фарси. 867 01:11:37,000 --> 01:11:38,000 Исропин фарси. 868 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 Энди сипи! 869 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 Та митрик букса. 870 01:11:42,000 --> 01:11:43,000 О, я. 871 01:11:43,000 --> 01:11:44,000 О, я. 872 01:11:58,500 --> 01:12:27,500 Продолжение следует. .. 873 01:12:06,000 --> 01:12:09,000 Чехон отчет 874 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 Чехон 875 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Чехон 876 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 Чехон 877 01:12:16,500 --> 01:12:17,500 ПОДПИШИСЬ! 878 01:12:28,500 --> 01:12:29,500 Спасибо. 879 01:12:36,000 --> 01:12:43,000 ДИКТЕ, ВИНЧИТУЧИ ВАЛТУНИСТА, МОРТОЛИТУЛ. 880 01:13:06,000 --> 01:13:35,000 Субтитры añadил DimaTorzok 881 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 Ай! 882 01:14:07,500 --> 01:14:36,500 Субтитры сделал DimaTorzok 883 01:14:48,000 --> 01:15:17,000 Субтитры сделал DimaTorzok 884 01:14:58,500 --> 01:15:27,500 Продолжение следует. .. 885 01:15:22,500 --> 01:15:26,500 Я продолжал собирать. 886 01:15:26,500 --> 01:15:27,500 Я хочу туда. 887 01:15:27,500 --> 01:15:28,500 Я хочу туда? 888 01:15:28,500 --> 01:15:28,500 Благодарствую. 889 01:15:28,500 --> 01:15:30,500 К�итар? 890 01:15:30,500 --> 01:15:31,500 Туда же é. 891 01:15:31,500 --> 01:15:33,500 Ха-ха-ха-ха! 892 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Я даже с этим не делаю. 893 01:15:34,500 --> 01:15:35,500 Вон вы в одну. 894 01:15:35,500 --> 01:15:36,500 Я-кат this. 895 01:15:36,500 --> 01:15:36,500 Энкат. 896 01:15:43,500 --> 01:15:45,500 Ричард. 897 01:15:46,500 --> 01:15:47,500 Питрыгольдер. 898 01:15:58,500 --> 01:16:27,500 Продолжение следует. .. 899 01:16:07,500 --> 01:16:36,500 Продолжение следует. .. 900 01:16:16,500 --> 01:16:45,500 Продолжение следует. .. 901 01:16:21,000 --> 01:16:50,000 Продолжение следует. .. 902 01:16:31,500 --> 01:17:00,500 Продолжение следует. .. 903 01:16:36,000 --> 01:17:05,000 Продолжение следует. .. 904 01:16:40,500 --> 01:17:09,500 Продолжение следует. .. 905 01:16:43,500 --> 01:17:12,500 Продолжение следует. .. 906 01:16:57,000 --> 01:17:26,000 Субтитры сделал DimaTorzok 907 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 Пусть! Пусть! Пусть! 908 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 Тебя не надо! 909 01:17:25,500 --> 01:17:54,500 Продолжение следует. .. 910 01:17:28,500 --> 01:17:30,500 Чем здесь? 911 01:17:30,500 --> 01:17:32,500 Айра! 912 01:17:32,500 --> 01:17:34,500 Эмбурно, че че? 913 01:17:34,500 --> 01:17:36,500 Эмбурно, че че? 914 01:17:36,500 --> 01:17:38,500 Эмбурно, че че? 915 01:17:40,500 --> 01:17:40,500 Редактор субтитров А. Семкин Корректор А. Егорова 916 01:17:46,500 --> 01:18:15,500 Продолжение следует. .. 917 01:17:49,500 --> 01:17:56,500 Музыка 918 01:18:13,500 --> 01:18:42,500 Продолжение следует. .. 919 01:18:24,000 --> 01:18:53,000 Субтитры сделал DimaTorzok 920 01:18:36,000 --> 01:19:05,000 Субтитры сделал DimaTorzok 921 01:18:55,500 --> 01:19:24,500 Субтитры сделал DimaTorzok 922 01:19:12,000 --> 01:19:41,000 Субтитры сделал DimaTorzok 923 01:19:28,500 --> 01:19:57,500 Субтитры создавал DimaTorzok 924 01:19:43,500 --> 01:20:12,500 Продолжение следует. .. 61718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.