Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,463
{\an1}Toushin
High School
2
00:00:03,133 --> 00:00:06,273
When I went to the cram school
to sign up for lessons...
3
00:00:08,533 --> 00:00:09,573
No!{Ep 7 flashback}
4
00:00:09,573 --> 00:00:11,633
I have to take action,
or nothing will change!
5
00:00:12,033 --> 00:00:14,453
I'll cross that bridge when I get there!
6
00:00:18,893 --> 00:00:19,773
Ow.
7
00:00:20,793 --> 00:00:22,023
I'm sorry!
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,683
I was distracted!
9
00:00:23,683 --> 00:00:26,623
Oh, no, I was looking at my phone, too.
10
00:00:28,453 --> 00:00:30,943
Wait, is that you, Kou-chan?
11
00:00:31,603 --> 00:00:32,783
Huh?
12
00:00:33,553 --> 00:00:35,903
I met a certain girl...
13
00:00:36,283 --> 00:00:39,733
To be more precise, I met her again.
14
00:00:40,223 --> 00:00:42,873
You're Shirota Koushi-kun, right?
15
00:00:43,203 --> 00:00:45,163
I am, but...
16
00:00:45,163 --> 00:00:46,643
I knew it!
17
00:00:46,643 --> 00:00:48,463
It's been so long!
18
00:00:48,463 --> 00:00:51,133
It's me, Ellie!
19
00:00:51,423 --> 00:00:53,373
Wait, Ellie-chan?!
20
00:01:15,243 --> 00:01:23,253
Please Put
Them On,
Takamine-san
21
00:02:24,013 --> 00:02:24,943
You Two Seem Quite Intimate
22
00:02:24,943 --> 00:02:27,973
You two seem quite intimate.
23
00:02:29,023 --> 00:02:30,143
{\an1}Toushin
High School
24
00:02:30,143 --> 00:02:31,363
Sorry for the wait.
25
00:02:31,733 --> 00:02:32,193
{\an1}Toushin
High
School
26
00:02:32,193 --> 00:02:35,253
Did you manage to sign up for the lessons?
27
00:02:35,253 --> 00:02:36,193
Yeah.
28
00:02:36,193 --> 00:02:40,343
It was a surprise running
into you in a place like this.
29
00:02:40,343 --> 00:02:43,163
Last time was grade school,
so I guess that's five years ago?
30
00:02:43,163 --> 00:02:44,713
Maybe?
31
00:02:44,713 --> 00:02:49,253
But you haven't changed at all.
I recognized you immediately.
32
00:02:49,253 --> 00:02:52,463
Oh, but you did get taller.
33
00:02:52,463 --> 00:02:55,593
I used to be taller than you.
34
00:02:56,113 --> 00:02:59,053
Her name is Ellie Evergreen.
35
00:02:59,873 --> 00:03:02,033
We were the same age in grade school,
36
00:03:02,033 --> 00:03:03,873
and until we went to different middle schools,
37
00:03:03,873 --> 00:03:06,013
we used to play together a lot.
38
00:03:06,603 --> 00:03:09,443
You did change though.
39
00:03:09,443 --> 00:03:11,443
I guess you matured, or something.
40
00:03:11,443 --> 00:03:13,103
You're really well-dressed, too.
41
00:03:13,103 --> 00:03:14,523
You think so?!
42
00:03:14,523 --> 00:03:17,863
Well, I suppose I am a bit of an amateur model.
43
00:03:17,863 --> 00:03:20,923
Like in a fashion magazine? That's amazing!
44
00:03:20,923 --> 00:03:24,603
Well, it's really only a small
thing here and there.
45
00:03:24,603 --> 00:03:26,583
That's still amazing!
46
00:03:26,973 --> 00:03:30,443
Hey, Kou-chan, do you have plans after this?
47
00:03:30,443 --> 00:03:32,163
Just to go home. Why?
48
00:03:32,593 --> 00:03:33,963
Then...
49
00:03:35,133 --> 00:03:36,213
Wow!
50
00:03:36,523 --> 00:03:38,463
This brings back memories!
51
00:03:38,463 --> 00:03:40,523
It hasn't changed, huh?
52
00:03:40,523 --> 00:03:44,093
If you wanted to catch up,
why didn't you pick a cooler spot?
53
00:03:44,093 --> 00:03:46,243
Whatchu talkin' bout?!
54
00:03:46,243 --> 00:03:51,043
A place steeped in memories is def
gon help get dem words flowin'!
55
00:03:51,043 --> 00:03:52,813
Why are you talking like that?!
56
00:03:56,733 --> 00:04:00,483
I haven't been to this park in quite a while.
57
00:04:01,343 --> 00:04:03,453
If you go up these stairs here...
58
00:04:06,523 --> 00:04:09,033
Look, Kou-chan!
59
00:04:09,033 --> 00:04:11,753
This feels super low now!
60
00:04:12,453 --> 00:04:15,333
Looks like her spirit's still the same.
61
00:04:16,293 --> 00:04:20,383
Don't just stand around, come check it out!
62
00:04:20,383 --> 00:04:22,263
Oh, right.
63
00:04:22,263 --> 00:04:25,423
Oh yeah, that used to be fun too, huh?
64
00:04:25,423 --> 00:04:26,443
Which?
65
00:04:26,443 --> 00:04:29,043
You know, with that water fountain there.
66
00:04:29,043 --> 00:04:32,543
Oh yeah, the water balloon fights.
67
00:04:32,543 --> 00:04:34,103
Those were fun, huh?
68
00:04:34,103 --> 00:04:36,403
Especially because we could
only do it in the summer.
69
00:04:36,403 --> 00:04:39,063
Why don't we do it now?
70
00:04:39,063 --> 00:04:40,983
With the added rule that the loser has to
71
00:04:40,983 --> 00:04:43,493
go to the convenience store and get ice cream.
72
00:04:44,543 --> 00:04:48,123
It's a bit embarrassing to do at this age...
73
00:04:48,453 --> 00:04:52,123
Hmm, but we don't have any water balloons.
74
00:04:52,123 --> 00:04:54,583
Okay, give me a minute!
75
00:04:54,843 --> 00:04:56,423
Ellie, wait!
76
00:04:59,133 --> 00:05:00,253
I got them!
77
00:05:00,253 --> 00:05:01,393
From the convenience store!
78
00:05:01,393 --> 00:05:04,013
Then why didn't you just buy the ice cream?!
79
00:05:04,323 --> 00:05:06,693
Because then we'd miss out.
80
00:05:06,693 --> 00:05:10,223
Ice cream is twice as good after a good battle.
81
00:05:10,223 --> 00:05:14,053
Her spirit really is just like it used to be.
82
00:05:14,053 --> 00:05:16,423
All right, but I won't hold back!
83
00:05:16,423 --> 00:05:19,193
Yeah, you better not!
84
00:05:19,733 --> 00:05:23,653
The rules are: The person to hit
the other with a balloon first wins.
85
00:05:24,063 --> 00:05:29,243
Being hit by water from a balloon hitting
the ground and bursting doesn't count.
86
00:05:29,543 --> 00:05:30,573
Got it?
87
00:05:31,073 --> 00:05:32,033
All good.
88
00:05:32,033 --> 00:05:34,273
Each person gets three balloons.
89
00:05:34,273 --> 00:05:35,253
Got it.
90
00:05:35,253 --> 00:05:39,943
Then I'll get to making my own balloons.
91
00:05:39,943 --> 00:05:41,793
What's with that ominous look...
92
00:05:41,793 --> 00:05:43,883
Oh, you'll see!
93
00:05:43,883 --> 00:05:44,923
Ellie-chan?!
94
00:05:46,073 --> 00:05:49,093
It's too late to object now, Kou-chan.
95
00:05:51,203 --> 00:05:52,103
That's right.
96
00:05:52,103 --> 00:05:55,193
We never said anything about
regulating the size of the balloons!
97
00:05:55,193 --> 00:05:58,843
So I can make the hugest balloon
without violating the rules!
98
00:05:58,843 --> 00:06:01,893
This battle is already decided!
99
00:06:01,893 --> 00:06:04,303
Yeah, but if you put too much water in...
100
00:06:04,303 --> 00:06:05,573
See!
101
00:06:05,573 --> 00:06:07,383
D-Damn...
102
00:06:07,383 --> 00:06:10,513
I guess that totally backfired...
103
00:06:10,823 --> 00:06:12,673
Let me see if I have a towel.
104
00:06:12,673 --> 00:06:14,543
Oh, it's fine.
105
00:06:14,543 --> 00:06:17,333
I'm not wearing a bra, so it'll dry quickly.
106
00:06:17,333 --> 00:06:18,623
Oh, I see.
107
00:06:20,033 --> 00:06:20,963
What?
108
00:06:20,963 --> 00:06:23,983
I mean, this top shows my shoulders,
109
00:06:23,983 --> 00:06:26,123
so I usually wear a strapless bra.
110
00:06:26,123 --> 00:06:29,003
But because it's in the laundry,
I just came without it.
111
00:06:30,103 --> 00:06:32,083
This is no giggling matter!
112
00:06:32,083 --> 00:06:34,373
You go rest over there for now!
113
00:06:34,373 --> 00:06:35,783
While I go buy a towel!
114
00:06:35,783 --> 00:06:37,393
But we weren't done!
115
00:06:37,713 --> 00:06:39,193
Let's call it a day for today!
116
00:06:39,193 --> 00:06:41,253
I'll also get ice cream while I'm there.
117
00:06:41,253 --> 00:06:44,003
My treat, since you got
the water balloons, okay?
118
00:06:44,693 --> 00:06:46,613
Oh, fine.
119
00:06:46,613 --> 00:06:48,833
Then I'll have a Homerun Popsicle.
120
00:06:49,733 --> 00:06:52,783
Is it me or does Ellie-chan
have her guard way too low?
121
00:06:53,063 --> 00:06:54,963
Now I'm the one getting flustered.
122
00:06:54,963 --> 00:06:57,243
If President had been there...
123
00:06:57,653 --> 00:07:02,083
I saw how you were drooling over her
breasts straining against the thin cloth.
124
00:07:02,083 --> 00:07:03,673
Disgusting.
125
00:07:03,673 --> 00:07:05,553
If you can't even put on a poker face,
126
00:07:05,553 --> 00:07:08,763
you should live with a ski mask
on your head starting tomorrow.
127
00:07:09,213 --> 00:07:11,313
Is probably what she would have said.
128
00:07:15,583 --> 00:07:18,163
But why did I think of her?
129
00:07:19,483 --> 00:07:20,793
Sorry for the wait.
130
00:07:20,793 --> 00:07:22,683
Here's the towel and the ice cream.
131
00:07:22,683 --> 00:07:23,943
Thanks!
132
00:07:23,943 --> 00:07:25,403
But look,
133
00:07:25,403 --> 00:07:27,403
it's basically dried already.
134
00:07:27,403 --> 00:07:29,193
That's summer for ya!
135
00:07:30,013 --> 00:07:31,153
Err, Ellie-san...
136
00:07:31,153 --> 00:07:33,663
I don't think you should
do that in front of others...
137
00:07:34,633 --> 00:07:35,963
It's fine!
138
00:07:35,963 --> 00:07:38,343
I don't do this in front of other people.
139
00:07:38,343 --> 00:07:41,923
But you and I have a friendship
that transcends gender, right?
140
00:07:41,923 --> 00:07:42,923
For ages now.
141
00:07:43,183 --> 00:07:46,133
But we're in high school now.
142
00:07:50,483 --> 00:07:54,013
Speaking of, which school are you aiming for?
143
00:07:54,953 --> 00:07:58,843
I mean, it seems like you're planning ahead
if you're going to cram school this early.
144
00:07:58,843 --> 00:08:02,143
So I was wondering if you're
considering a smartypants university.
145
00:08:04,483 --> 00:08:08,583
Actually, I'm not even sure
I will go on to college.
146
00:08:08,583 --> 00:08:11,073
Huh? Then why?
147
00:08:11,673 --> 00:08:13,033
The other day,
148
00:08:13,483 --> 00:08:18,553
someone kind of floated the idea
of going to the same college together.
149
00:08:18,553 --> 00:08:21,463
But that person is super smart.
150
00:08:21,463 --> 00:08:25,653
I told them that for my academic and
financial capabilities, the bar was too high,
151
00:08:25,653 --> 00:08:28,733
and I probably won't be
able to go to college.
152
00:08:28,733 --> 00:08:30,213
But then...
153
00:08:30,513 --> 00:08:32,563
You disappointed them?
154
00:08:32,563 --> 00:08:34,553
Rather than disappointed,
155
00:08:34,553 --> 00:08:36,783
they looked kind of forlorn.
156
00:08:37,183 --> 00:08:40,873
I thought they were just joking,
157
00:08:40,873 --> 00:08:43,673
but then I thought that maybe
they were counting on me a bit...
158
00:08:43,673 --> 00:08:45,833
The fact that I didn't even realize that,
159
00:08:46,143 --> 00:08:50,213
and the fact that I can't fulfill
their wish made me feel kind of bad.
160
00:08:50,613 --> 00:08:52,853
I don't have any plan whatsoever,
161
00:08:52,853 --> 00:08:54,433
but I couldn't just do nothing...
162
00:08:55,053 --> 00:08:57,073
Is how I'd describe it...
163
00:08:57,073 --> 00:08:59,953
So this person... is she your girlfriend?
164
00:09:00,203 --> 00:09:03,563
No, no, nonono! Th-that's out of the question!
165
00:09:03,563 --> 00:09:05,873
Why are you denying it so hard?
166
00:09:07,153 --> 00:09:09,043
Well, if she's not your girlfriend,
167
00:09:09,503 --> 00:09:11,213
I guess you're in love with her.
168
00:09:11,463 --> 00:09:12,293
Huh?
169
00:09:12,673 --> 00:09:14,803
I mean, it's super obvious!
170
00:09:14,803 --> 00:09:17,603
You wouldn't be agonizing
so much if you didn't love her.
171
00:09:17,603 --> 00:09:19,893
Wow, even our Kou-chan is coming of age!
172
00:09:19,893 --> 00:09:21,153
{\an8}I do respect her... but love...
173
00:09:21,153 --> 00:09:23,013
You dog, you.
174
00:09:23,853 --> 00:09:28,943
Anyway, she probably invited you to
come along because she also loves you.
175
00:09:28,943 --> 00:09:30,443
No! Never ever!
176
00:09:30,443 --> 00:09:34,563
She only considers me
a useful piece of furniture!
177
00:09:34,563 --> 00:09:36,103
Furniture?
178
00:09:36,483 --> 00:09:37,653
What does that mean?
179
00:09:38,143 --> 00:09:39,503
Well, either way.
180
00:09:39,503 --> 00:09:44,453
Being able to go from agonizing to
springing to action isn't such an easy feat.
181
00:09:45,583 --> 00:09:49,293
I see that side of you
hasn't changed from back then.
182
00:09:50,483 --> 00:09:51,693
I think it's cool.
183
00:09:53,383 --> 00:09:55,323
Don't tease me.
184
00:09:55,323 --> 00:09:56,853
I do mean it, though.
185
00:09:58,713 --> 00:09:59,553
Ah, cold!
186
00:09:59,553 --> 00:10:00,853
Oh, sorry.
187
00:10:00,853 --> 00:10:04,413
It's okay. Where's that towel...
188
00:10:07,813 --> 00:10:13,903
Oh, right, sorry. You're not
supposed to do that to boys.
189
00:10:13,903 --> 00:10:16,793
I don't think girls do that
to each other either?!
190
00:10:16,793 --> 00:10:19,603
I do concede that the neck is off limits.
191
00:10:19,603 --> 00:10:22,203
But I guess a finger or something
would be fine, right?
192
00:10:22,203 --> 00:10:23,113
Not at all!
193
00:10:23,113 --> 00:10:25,493
Licking other people's bodies
is a no-go in general!
194
00:10:25,853 --> 00:10:28,743
If President had seen that just now...
195
00:10:29,243 --> 00:10:32,033
Dirty. Unpleasant. Filthy.
196
00:10:32,033 --> 00:10:35,403
I see you get aroused by anyone if it's a girl.
197
00:10:35,403 --> 00:10:39,843
It seems your indiscriminate lust has
no regard for time or place, Erota-kun.
198
00:10:39,843 --> 00:10:41,373
Is what she'd say.
199
00:10:41,723 --> 00:10:44,453
Why did I think of President again?
200
00:10:45,113 --> 00:10:47,683
What's that about me?
201
00:10:53,393 --> 00:10:57,033
You two seem quite intimate.
202
00:10:58,993 --> 00:11:03,993
{\an1}Takamine-san
Please Put
Them On,
203
00:11:03,993 --> 00:11:09,003
{\an1}Please Put
Them On,
Takamine-san
204
00:11:09,603 --> 00:11:13,253
You two seem quite intimate...
205
00:11:13,253 --> 00:11:15,723
She's so gorgeous!
206
00:11:15,723 --> 00:11:17,483
Is she a friend of yours?
207
00:11:17,483 --> 00:11:20,863
Yeah, well, I'm not sure we're friends...
208
00:11:23,683 --> 00:11:26,593
Licking each others' necks in public.
209
00:11:26,593 --> 00:11:30,623
Quite bold to engage in petting
in broad daylight, Erota-kun.
210
00:11:30,623 --> 00:11:31,943
We weren't licking each other!
211
00:11:31,943 --> 00:11:33,283
What's petting?
212
00:11:33,283 --> 00:11:34,483
You don't know?!
213
00:11:34,483 --> 00:11:35,583
It's foreplay.
214
00:11:35,583 --> 00:11:36,943
Please don't explain it!
215
00:11:36,943 --> 00:11:39,483
A-Anyway, what are you doing here?!
216
00:11:39,483 --> 00:11:41,903
I thought you weren't feeling so well?
217
00:11:41,903 --> 00:11:43,023
What?
218
00:11:43,023 --> 00:11:45,813
Are you insinuating that I wasn't in top form?
219
00:11:45,813 --> 00:11:46,493
No, but...
220
00:11:46,493 --> 00:11:48,793
I'm always well.
221
00:11:48,793 --> 00:11:52,863
Trashta-kun, putting up with you causes
an untold amount of mental stress,
222
00:11:52,863 --> 00:11:57,223
so both my body and mind need to be
in top condition at all times.
223
00:11:57,223 --> 00:11:59,213
She does seem in top form...
224
00:11:59,543 --> 00:12:00,513
By the way...
225
00:12:01,193 --> 00:12:02,803
As I was walking by the park,
226
00:12:02,803 --> 00:12:07,143
I seem to have witnessed some
incredibly uncouth behavior.
227
00:12:07,143 --> 00:12:11,683
Why don't you explain what you were
doing with that loose-looking girl?
228
00:12:11,683 --> 00:12:12,533
Is it prostitution?
229
00:12:12,533 --> 00:12:13,443
Definitely not!
230
00:12:13,703 --> 00:12:16,053
Did she say my curves are nice?
231
00:12:16,053 --> 00:12:17,813
That isn't what she meant by "loose"!
232
00:12:18,203 --> 00:12:21,033
It's not a big thing, really.
233
00:12:21,033 --> 00:12:22,843
It was my idea.
234
00:12:22,843 --> 00:12:26,693
Then things naturally
progressed to playing with these.
235
00:12:30,243 --> 00:12:32,283
Let's play together.
236
00:12:32,283 --> 00:12:33,383
With these...
237
00:12:40,843 --> 00:12:43,053
Contains 3
These 0.01 mm leave everything in the dust
238
00:12:45,503 --> 00:12:47,333
What a bad joke.
239
00:12:47,333 --> 00:12:50,763
He's not someone who can
make such bold moves.
240
00:12:50,763 --> 00:12:54,143
So, out with it. What were you really doing?
241
00:12:54,523 --> 00:12:56,833
We really were planning on doing it.
242
00:12:56,833 --> 00:12:59,363
Y-Yeah, as embarrassing at it sounds.
243
00:12:59,363 --> 00:13:00,383
What?!
244
00:13:00,383 --> 00:13:03,073
Has the heat made you lose your mind?!
245
00:13:03,073 --> 00:13:04,573
Is it that shocking?
246
00:13:04,923 --> 00:13:08,203
Since you're Kou-chan's friend,
and we're here...
247
00:13:08,203 --> 00:13:10,493
How about all three of us get in the fray?
248
00:13:10,753 --> 00:13:13,493
...get in...
249
00:13:13,493 --> 00:13:14,563
...get in...
250
00:13:14,563 --> 00:13:15,603
What?!
251
00:13:15,603 --> 00:13:17,753
Ellie-chan, I don't think we should.
252
00:13:17,753 --> 00:13:20,453
We wouldn't want to become heated
and get her all soaked.
253
00:13:20,453 --> 00:13:21,673
Soaking wet?!
254
00:13:24,273 --> 00:13:27,243
Y-You need to stop being so full of yourself!
255
00:13:27,243 --> 00:13:30,863
You really think someone like you
could get me soaking wet?!
256
00:13:30,863 --> 00:13:31,683
Wait, you're game?
257
00:13:31,683 --> 00:13:33,143
Awesome!
258
00:13:33,143 --> 00:13:36,853
I'm going to get both of you
soaking wet! Let's do this!
259
00:13:37,483 --> 00:13:40,153
Um, are you sure about this?
260
00:13:40,153 --> 00:13:42,073
You can still get out of it...
261
00:13:42,373 --> 00:13:45,443
Are you seriously going to do it?
262
00:13:45,703 --> 00:13:50,583
Well, I guess. As long as you're okay with it...
263
00:13:56,503 --> 00:13:59,783
That's not a decision you can
leave to someone else!
264
00:14:01,843 --> 00:14:05,923
This isn't the kind of thing you do
with anyone just because you're in the mood!
265
00:14:05,923 --> 00:14:10,143
The basis has to be an emotional
connection with someone you let into your heart!
266
00:14:10,943 --> 00:14:14,863
Did you give up on college
so you could do stuff like this?!
267
00:14:14,863 --> 00:14:16,913
There's lots to do if you want to find work,
268
00:14:16,913 --> 00:14:19,103
like studying and acquiring qualifications!
269
00:14:19,513 --> 00:14:21,563
I-I'm sorry!
270
00:14:21,563 --> 00:14:23,073
The other day,
271
00:14:23,073 --> 00:14:27,803
someone kind of floated the idea
of going to the same college together.
272
00:14:28,283 --> 00:14:30,403
Wait, wait! It's not like that!
273
00:14:30,403 --> 00:14:34,243
Kou-chan didn't want to play,
but I basically forced him!
274
00:14:34,513 --> 00:14:36,193
I saw the water fountain in the park,
275
00:14:36,193 --> 00:14:39,243
and I really wanted to have
a water balloon battle again...
276
00:14:41,043 --> 00:14:43,003
{\an1}Water Balloons
They're a blast~!
277
00:14:46,493 --> 00:14:48,553
Wait a minute, are you Takane-chan?
278
00:14:49,563 --> 00:14:51,523
Not sure which year it was in grade school,
279
00:14:51,523 --> 00:14:53,253
but we used to be in PE together, right?
280
00:14:53,253 --> 00:14:54,353
Don't you remember me?
281
00:14:54,353 --> 00:14:55,643
It's Ellie.
282
00:14:56,413 --> 00:14:57,493
You're...
283
00:14:57,853 --> 00:15:01,193
The energetic girl who used
to play with Shirota-kun a lot?
284
00:15:01,193 --> 00:15:02,763
Yes, yes!
285
00:15:02,763 --> 00:15:04,403
But why are you whispering?
286
00:15:04,713 --> 00:15:07,393
Anyway, I ran into Kou-chan today,
287
00:15:07,393 --> 00:15:10,423
and I got nostalgic
and forced him into this...
288
00:15:10,423 --> 00:15:12,063
the water balloon battle.
289
00:15:12,063 --> 00:15:14,373
I mean, I was into it, too.
290
00:15:14,913 --> 00:15:16,833
But as you said,
291
00:15:16,833 --> 00:15:21,033
maybe it's not the best look for
high-schoolers to get soaked and fool around.
292
00:15:21,033 --> 00:15:23,333
Somebody might get the wrong idea.
293
00:15:23,333 --> 00:15:25,033
That's true.
294
00:15:25,033 --> 00:15:27,053
Sorry, Takane-chan.
295
00:15:29,633 --> 00:15:34,003
There are people who will reprimand
you without giving you a chance to explain, like so,
296
00:15:34,003 --> 00:15:36,763
so you should refrain
from taking careless actions.
297
00:15:36,763 --> 00:15:40,353
Wait, was I getting scolded
over a hypothetical situation?
298
00:15:40,353 --> 00:15:44,103
Even if it's catching up with an old acquaintance,
you need to maintain decorum.
299
00:15:44,103 --> 00:15:46,193
And now, please excuse me.
300
00:15:47,133 --> 00:15:49,073
Wait, Takane-chan.
301
00:15:49,403 --> 00:15:52,833
We just got together. Can't we talk a bit more?
302
00:15:52,833 --> 00:15:54,633
No, I...
303
00:15:54,633 --> 00:15:56,703
Come on, it's fine.
304
00:15:56,703 --> 00:16:00,203
Hey, Kou-chan, could you go
buy us something to drink?
305
00:16:00,203 --> 00:16:01,623
S-Sure...
306
00:16:06,583 --> 00:16:10,063
I'm sorry, but I have somewhere toโ
307
00:16:10,063 --> 00:16:11,553
I'm sorry about before!
308
00:16:11,863 --> 00:16:14,633
I went to all-girl middle and high schools,
309
00:16:14,633 --> 00:16:17,653
so I don't really know if I'm
being too familiar with boys.
310
00:16:17,653 --> 00:16:19,873
I was so happy about running into Kou-chan
311
00:16:19,873 --> 00:16:22,603
that I kind of jumped on him
as if we were still kids...
312
00:16:22,603 --> 00:16:25,563
T-That's nothing to worry about.
313
00:16:25,563 --> 00:16:27,903
No, but it is!
314
00:16:27,903 --> 00:16:28,853
I mean...
315
00:16:29,273 --> 00:16:34,743
I wouldn't like it either, if someone
got all close to the person I love.
316
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
What?
317
00:16:36,453 --> 00:16:40,593
But man, you've gotten
super cute, Takane-chan!
318
00:16:40,593 --> 00:16:44,153
I mean you were always cute,
but now you're more... pretty?
319
00:16:44,153 --> 00:16:46,423
Like, you've become beautiful.
320
00:16:46,423 --> 00:16:48,403
You've also got this amazing aura.
321
00:16:48,403 --> 00:16:51,883
Is it that thing where you get pretty
when you're in love?
322
00:16:51,883 --> 00:16:53,943
What are you even talking about?
323
00:16:53,943 --> 00:16:56,053
I don't consider him to be more than a servaโ
324
00:16:56,053 --> 00:16:58,803
Sheesh, stop hiding it!
325
00:16:59,063 --> 00:17:02,273
But that part of you is super cute, too!
326
00:17:02,273 --> 00:17:06,863
You not knowing when you're being
too familiar isn't just with boys...
327
00:17:06,863 --> 00:17:08,673
What was that?
328
00:17:08,673 --> 00:17:09,983
Sorry for the wait.
329
00:17:09,983 --> 00:17:11,943
I got some drinks and snacks.
330
00:17:14,643 --> 00:17:15,703
Listen.
331
00:17:16,243 --> 00:17:19,683
I won't try to stop whatever
fantasies are in your head,
332
00:17:19,683 --> 00:17:23,083
but please do not utter
those baseless claims to anyone.
333
00:17:23,083 --> 00:17:26,213
Huh? Ah, okay, okay! I won't tell anyone!
334
00:17:26,573 --> 00:17:28,213
Oh! I'm so sorry.
335
00:17:28,213 --> 00:17:30,203
I forgot I had a shoot coming up!
336
00:17:30,203 --> 00:17:31,423
I've gotta get home!
337
00:17:31,423 --> 00:17:33,273
What about the drinks?
338
00:17:33,273 --> 00:17:35,453
You two have them.
339
00:17:36,133 --> 00:17:38,183
Oh, and Kou-chan!
340
00:17:39,023 --> 00:17:40,463
See you at cram school!
341
00:17:41,953 --> 00:17:43,163
Cram school?
342
00:17:43,163 --> 00:17:45,343
Uh, well...
343
00:17:45,773 --> 00:17:48,723
You're going to a cram school?
344
00:17:48,723 --> 00:17:50,723
The same cram school as her?
345
00:17:50,723 --> 00:17:53,993
Are you sure it's not a facility
for training promiscuous women?
346
00:17:53,993 --> 00:17:56,493
How would I mistake that for a cram school?!
347
00:17:56,933 --> 00:18:01,413
Well, there's still a lot of problems
I need to figure out, like tuition and such.
348
00:18:02,223 --> 00:18:05,533
but it didn't sit right with me
to give up before I tried.
349
00:18:05,533 --> 00:18:10,013
So, for starters, I signed up for the summer
lessons that I can pay for with my own savings.
350
00:18:10,833 --> 00:18:15,053
Hoping that I can maybe
go to the same school as you...
351
00:18:23,803 --> 00:18:27,433
Why didn't you discuss this with me?
352
00:18:27,843 --> 00:18:29,583
I mean...
353
00:18:29,583 --> 00:18:31,253
It was a snap decision,
354
00:18:31,253 --> 00:18:32,963
so there was no good time to mention it...
355
00:18:34,313 --> 00:18:40,183
It's annoying that natural-born
slut found out before me.
356
00:18:41,183 --> 00:18:45,083
It's true that you have no reliable
income to pay for your tuition,
357
00:18:45,083 --> 00:18:47,033
and with your academic abilities,
358
00:18:47,033 --> 00:18:49,813
summer lessons will be a drop on a hot stone.
359
00:18:50,293 --> 00:18:54,303
So you just recklessly
sprung into action without a plan,
360
00:18:54,303 --> 00:18:56,513
just to quell the feeling of unease...
361
00:18:57,773 --> 00:18:59,643
Is what I'd normally say.
362
00:19:00,123 --> 00:19:01,523
But regarding the tuition,
363
00:19:01,523 --> 00:19:04,933
by taking advantage of the university's
financial aid and scholarships,
364
00:19:04,933 --> 00:19:08,603
you should be able to cover the rest
with income from a part-time job.
365
00:19:08,603 --> 00:19:12,073
That leaves the issue
of your academic abilities.
366
00:19:12,073 --> 00:19:14,203
There are no shortcuts in that regard.
367
00:19:15,633 --> 00:19:17,773
So I'll help you
until the entrance exams.
368
00:19:18,673 --> 00:19:19,423
Wha?
369
00:19:20,243 --> 00:19:21,873
I couldn't!
370
00:19:21,873 --> 00:19:24,153
I'm just doing this for my self-satisfaction...
371
00:19:24,153 --> 00:19:26,293
I don't want to be a bother.
372
00:20:14,873 --> 00:20:17,623
I said that I would help you,
373
00:20:17,623 --> 00:20:19,963
so you simply ought to say,
"Thank you very much."
374
00:20:19,963 --> 00:20:22,473
You redid it just for that?!
375
00:20:22,473 --> 00:20:24,493
Here, the underwear.
376
00:20:27,023 --> 00:20:28,243
Besides...
377
00:20:30,683 --> 00:20:32,743
It's not a bother.
378
00:20:35,993 --> 00:20:42,643
I felt like doing something in return because
you are trying to do something for me.
379
00:20:46,023 --> 00:20:47,103
Now...
380
00:20:48,533 --> 00:20:51,233
We're going to be busy.
381
00:20:52,283 --> 00:20:54,003
Don't just stand there.
382
00:20:54,943 --> 00:20:56,243
We're going home.
383
00:21:02,933 --> 00:21:04,383
I'm going to work you so hard,
384
00:21:04,383 --> 00:21:08,293
and then I'm going to work you
further till your legs give out.
385
00:21:08,293 --> 00:21:09,643
So you better prepare yourself.
386
00:21:09,643 --> 00:21:12,073
You mean preparing
for the entrance exam, right?!
387
00:21:12,073 --> 00:21:13,603
Of course.
388
00:21:13,603 --> 00:21:16,043
We only have so much time.
389
00:21:16,043 --> 00:21:18,933
Let's get the assignments for
the summer break out of the way.
390
00:21:22,683 --> 00:21:23,993
Shirota-kun.
391
00:21:23,993 --> 00:21:27,003
You have a really poor grasp of the basics.
392
00:21:27,403 --> 00:21:29,073
I'm sorry.
393
00:21:29,453 --> 00:21:33,913
At this rate, you'll have trouble following
the lessons at cram school, will you not?
394
00:21:39,083 --> 00:21:40,983
T-Temptation...
395
00:21:40,983 --> 00:21:41,743
Hey!
396
00:21:41,743 --> 00:21:44,213
Shirota-kun, focus on your assignments.
397
00:21:44,943 --> 00:21:47,563
Kuro, you stop distracting him please.
398
00:21:53,473 --> 00:21:57,733
I can hardly believe he said
he wants to go with me.
399
00:21:58,163 --> 00:22:01,823
That is quite incredible,
400
00:22:01,823 --> 00:22:03,253
isn't it, Kuro?
401
00:22:03,253 --> 00:22:08,253
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
402
00:22:03,253 --> 00:22:13,253
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
28167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.