All language subtitles for Peep Show (2003) S01E01 Warring Factions (1080p AIUS DVD x265 10-bit SDR DD 2.0 English-DarQ)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,440 --> 00:00:27,034 (+ Pounding techno) 2 00:00:28,680 --> 00:00:30,671 (Jez) "This is fucking wicked. 3 00:00:30,720 --> 00:00:33,439 ‘I'm almost definitely a musical genius.' 4 00:00:34,480 --> 00:00:36,312 (Jez, droning) J This is outrageous 5 00:00:36,360 --> 00:00:39,318 ♪ This is contagious Yeah; 6 00:00:39,360 --> 00:00:41,715 ‘Maybe a tattoo on my chest. 7 00:00:41,760 --> 00:00:43,797 ‘But of my face. 8 00:00:43,840 --> 00:00:46,150 ‘Yeah. Double me! 9 00:00:46,200 --> 00:00:48,191 ‘Feel it." 10 00:00:48,240 --> 00:00:50,709 I So futile... ♪ 11 00:00:50,760 --> 00:00:53,320 - (Mark) ‘She's on there." - (Music on Walkman) 12 00:00:53,360 --> 00:00:56,990 ‘Got to get the same bus home. Don't go. Almost there. 13 00:00:58,360 --> 00:01:01,352 ‘Yes. I am the lord of the bus, said he. 14 00:01:02,920 --> 00:01:04,513 "Where is she? 15 00:01:04,560 --> 00:01:06,710 - "Knickers, she's not on.' - {Music stops) 16 00:01:06,760 --> 00:01:08,433 - Hey, Mark. - Sophie! 17 00:01:08,480 --> 00:01:11,711 - We must stop meeting like this. - Heh, yeah. 18 00:01:11,760 --> 00:01:14,229 I was...running. Were you...running? 19 00:01:14,280 --> 00:01:18,478 - Right behind you. I shouted but... - Of course. Stupid...music. 20 00:01:18,520 --> 00:01:21,114 - Why don't you...? - What did you make of...? 21 00:01:21,160 --> 00:01:23,834 'Oh, no, shit, she's... I should say. 22 00:01:24,440 --> 00:01:27,353 ‘No, too late. Already it's too late. 23 00:01:27,400 --> 00:01:29,960 ‘Maybe if we hit a bump I can slip it out. 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,037 'Or keep shtoom, ride it out. 25 00:01:32,080 --> 00:01:36,074 ‘Gonna need to waggle eventually to keep the circulation going.' 26 00:01:36,120 --> 00:01:38,111 God, there's something Mark... 27 00:01:38,160 --> 00:01:40,071 - Your hand! - ~ Er, oh. 28 00:01:41,240 --> 00:01:45,473 I was gonna say but...I just... Sorry. 29 00:01:45,520 --> 00:01:47,511 No, no, it's fine. 30 00:01:48,720 --> 00:01:51,599 'Of course, she's giving you the book-off. 31 00:01:51,640 --> 00:01:55,270 "Women don't want your hand under their bottoms, Mark. 32 00:01:55,320 --> 00:01:57,914 ‘That's been established, that's a given. 33 00:01:57,960 --> 00:02:00,839 "She sat on it, officer, it was an accident.” 34 00:02:00,880 --> 00:02:05,158 "Of course it was, now get in with the nonces.” What a disaster.' 35 00:02:07,680 --> 00:02:11,150 Oi, mate, er, can I have some of your Coke? 36 00:02:11,200 --> 00:02:14,636 ‘They'll trap me and their brothers will hack me to..." 37 00:02:16,720 --> 00:02:19,155 - Look, he's a paedo! - Paedo! 38 00:02:19,200 --> 00:02:22,716 ‘You're not a paedo. You're definitely not a paedo.' 39 00:02:22,760 --> 00:02:24,717 (Boy) Go home, man! 40 00:02:24,760 --> 00:02:29,231 ‘Those kids have no idea whatsoever of what went on at Stalingrad. 41 00:02:29,280 --> 00:02:32,750 ‘Although I can in no way compare my struggle reading it 42 00:02:32,800 --> 00:02:34,791 ‘with that of the Red Army, 43 00:02:34,840 --> 00:02:36,831 ‘it has been a very big read.' 44 00:02:36,880 --> 00:02:40,271 I'm basically wanting to meet someone like myself. 45 00:02:40,320 --> 00:02:43,312 ‘That's the opposite of what I'm looking for." 46 00:02:43,360 --> 00:02:45,351 - (Jez) Hey, man. - Hey, man. 47 00:02:47,280 --> 00:02:52,719 (Sighs) Now I know how whatshisname felt when he finished the Mona Lisa. 48 00:02:52,760 --> 00:02:56,310 Knackered. So how was your day? 49 00:02:58,440 --> 00:03:01,000 Well, Toni came round to drop this off. 50 00:03:01,720 --> 00:03:03,518 Oh. A party. 51 00:03:03,560 --> 00:03:06,279 Did you, you know, make your move? 52 00:03:06,320 --> 00:03:10,632 No, no. She was going to Starbucks to read a book. It's one of her things. 53 00:03:10,680 --> 00:03:15,390 Besides, the move...it's not a whole Sophie uptight situation. 54 00:03:15,440 --> 00:03:19,559 We're just gradually sliding into a fuck buddy scenario. 55 00:03:19,600 --> 00:03:23,195 - Fuck buddy? - Yeah. A buddy you can fuck. 56 00:03:23,240 --> 00:03:27,757 We're both so relaxed about sex. Last time I was there, we watched a porno. 57 00:03:27,800 --> 00:03:30,110 Four in the afternoon, just me and her. 58 00:03:30,160 --> 00:03:32,151 I mean, that's me. 59 00:03:32,200 --> 00:03:36,114 I'm not ready for the kind of thing you're after. The whole... 60 00:03:36,160 --> 00:03:39,551 - someone to go to Waitrose with. - Yeah, I suppose. 61 00:03:39,600 --> 00:03:42,991 (Mark) ‘I don't want to go to Waitrose, I want a fuck buddy.' 62 00:03:43,040 --> 00:03:47,671 (Jez) 'l wish I was her fuck buddy next door, we'd do it through the wall.' 63 00:03:47,720 --> 00:03:50,519 - How thick is wall? - Depends. 64 00:03:50,560 --> 00:03:53,837 So, er, which Starbucks does she go to? 65 00:03:55,800 --> 00:03:59,873 (Mark) "Come on, come on, piss off. I want to go to the shop. 66 00:03:59,920 --> 00:04:02,833 ‘Need a poo, got to have loo paper. 67 00:04:02,880 --> 00:04:07,158 ‘I should be able to walk out of my own door. What's wrong with me? 68 00:04:07,200 --> 00:04:10,750 ‘Be great if a car just ploughed into the lot of them. 69 00:04:10,800 --> 00:04:12,757 ‘Twisted broken bones.' 70 00:04:12,800 --> 00:04:15,758 - (Crash) - Jesus, Mark! Are you OK? 71 00:04:15,800 --> 00:04:17,950 Hi, Toni. I'm fine. I was just... 72 00:04:18,000 --> 00:04:20,071 checking the letter box for... 73 00:04:20,120 --> 00:04:24,353 Sometimes they get stuck in there and next thing your phone's cut off. 74 00:04:25,840 --> 00:04:28,832 You know they haven't got Alpen at that corner shop? 75 00:04:28,880 --> 00:04:31,713 - No. - I said, "Have you got any Alpen?" 76 00:04:31,760 --> 00:04:35,310 He said, "No." I said, "Are you going to order any in?" 77 00:04:35,360 --> 00:04:38,318 - And he said he didn't know. - That is a bit crap. 78 00:04:38,360 --> 00:04:41,716 It's ridiculous! What kind of shop doesn't have Alpen? 79 00:04:41,760 --> 00:04:44,229 - I don't know. - 'Go on. 80 00:04:44,280 --> 00:04:46,874 I've got Alpen! 81 00:04:47,560 --> 00:04:50,598 - Yeah? - Yeah, I mean, you can have some. 82 00:04:50,640 --> 00:04:53,234 "What are you doing? What about the poo?' 83 00:04:54,600 --> 00:04:56,591 "If I can just...hold it in. 84 00:04:56,640 --> 00:04:58,790 ‘I think it's retreating.' 85 00:04:58,840 --> 00:05:01,992 So, here we are then. Bowl o' Alpen. 86 00:05:02,040 --> 00:05:06,671 Makes me think of skiing holidays. We always used to go skiing. 87 00:05:06,720 --> 00:05:09,109 - Me, my mum, my sister. - Wicked. 88 00:05:09,160 --> 00:05:12,073 I've got a sister. She's a lawyer, actually. 89 00:05:12,120 --> 00:05:13,554 ‘Don't boast.' 90 00:05:13,600 --> 00:05:15,637 What does your sister do? 91 00:05:15,680 --> 00:05:18,672 Not much. She's got leukaemia. 92 00:05:18,720 --> 00:05:21,360 ‘That's what you get for trying to flirt.' 93 00:05:21,400 --> 00:05:23,471 That's terrible. I'm so sorry. 94 00:05:23,520 --> 00:05:25,352 I suppose... 95 00:05:25,400 --> 00:05:27,391 I mean, at least it's not cancer. 96 00:05:27,440 --> 00:05:29,511 It's a form of cancer. 97 00:05:29,560 --> 00:05:32,200 Shit. That's terrible. 98 00:05:32,240 --> 00:05:35,073 My gran...died of cancer. 99 00:05:35,960 --> 00:05:39,112 Although, hopefully, your sister...won't. 100 00:05:40,360 --> 00:05:44,957 Obviously. Listen, let's talk about something else. Something fun. 101 00:05:45,000 --> 00:05:48,789 Do you like Blackadder? I got the Blackadder set for Christmas. 102 00:05:48,840 --> 00:05:52,754 - I never really... - ~ No, sure, forget it. Terrible idea. 103 00:05:54,360 --> 00:05:56,636 I know. I know something funny. 104 00:05:56,680 --> 00:05:58,273 ♪ This is outrageous! 105 00:05:58,320 --> 00:06:00,436 ♪ This is contagious! 106 00:06:00,480 --> 00:06:02,949 And he's been working on it for a month! 107 00:06:03,000 --> 00:06:06,038 - So futile... ♪ - Wait, this is the best bit. 108 00:06:06,080 --> 00:06:09,516 - ♪ Waaaaaaaaaah!; - {Both laughing) 109 00:06:10,520 --> 00:06:13,797 (Jez) "This Grammy goes out to my homeboys in Compton, 110 00:06:13,840 --> 00:06:16,878 ‘the Japanese people who mean so much to me. 111 00:06:16,920 --> 00:06:20,436 ‘Mark's playing my track! He can't get enough of that shit.' 112 00:06:20,480 --> 00:06:23,472 - {Both laughing) - ♪ .dangerous! ♪ 113 00:06:25,520 --> 00:06:28,194 - Jez. - What's going...? 114 00:06:28,240 --> 00:06:30,231 Toni. I... 115 00:06:30,760 --> 00:06:33,229 ♪ And it's dangerous 116 00:06:34,200 --> 00:06:35,599 I Keep away from it... ♪ 117 00:06:37,440 --> 00:06:40,796 ‘Great idea, Mark. Humiliate your best mate just to... 118 00:06:40,840 --> 00:06:43,992 - "Why didn't we play Othello? - (I Pop classical) 119 00:06:44,040 --> 00:06:46,031 ‘I'd love to bang her. 120 00:06:46,080 --> 00:06:49,960 ‘Just buckle down, do your time, like Leslie Grantham.' 121 00:06:50,000 --> 00:06:51,991 Hey, Jez, you're up. 122 00:06:52,040 --> 00:06:54,475 - {Music off) - Yes, that's right. I'm up. 123 00:06:54,520 --> 00:06:58,798 I'm making chicken tikka. Plus I've bought us loads of great stuff. 124 00:06:58,840 --> 00:07:01,878 Dune on DVD, Bakewell slices, 125 00:07:03,760 --> 00:07:05,751 Sara Lee. 126 00:07:07,320 --> 00:07:10,676 Plus I was thinking - you know that 30 quid you owe me? 127 00:07:10,720 --> 00:07:13,075 Let's call it quits, yeah? 128 00:07:13,120 --> 00:07:15,396 I mean, not quits but, you know... 129 00:07:18,560 --> 00:07:22,474 I'm just really, really, really, really sorry, Jeremy. 130 00:07:22,520 --> 00:07:27,310 (Mark) ‘Does he mind? Maybe nobody minds about things as much as me.' 131 00:07:27,360 --> 00:07:31,035 Cos it was only a balls-up. I ballsed up. And now we're fine. 132 00:07:31,080 --> 00:07:34,630 This'll be ready soon. We can eat it in front of Hitler's Henchmen. 133 00:07:34,680 --> 00:07:36,591 (Muffled) Yeah. 134 00:07:36,640 --> 00:07:39,200 Listen, you know Kerry, cancer Kerry? 135 00:07:39,240 --> 00:07:42,232 - Yeah? - I need to find out for a friend 136 00:07:42,280 --> 00:07:46,478 the name of that Chinese doctor she was raving about. Can you remember? 137 00:07:49,960 --> 00:07:53,191 It was Dr Ying Fu Yip. 138 00:07:54,200 --> 00:07:56,191 Wang Shong. 139 00:07:57,560 --> 00:07:59,437 Pang Fang Wang 140 00:07:59,480 --> 00:08:01,790 Dang Dong Ning Po Ku. 141 00:08:02,520 --> 00:08:04,511 Oh, right. 142 00:08:04,560 --> 00:08:06,870 I see. I get it. 143 00:08:06,920 --> 00:08:09,036 You were lampooning me. 144 00:08:09,080 --> 00:08:11,390 It was a simple lampoon. 145 00:08:12,080 --> 00:08:15,198 - (Man) Hey, Jez, what's up, man? - Super Hans. 146 00:08:16,600 --> 00:08:19,592 Pint of Guinness, please. No logo on the foam. 147 00:08:19,640 --> 00:08:22,109 - No logo? - You don't buy into that, do ya? 148 00:08:22,160 --> 00:08:25,994 The old, "Ooh, I've got a clover in me foam. 149 00:08:26,040 --> 00:08:28,031 "I'm so important.” No. 150 00:08:28,080 --> 00:08:33,075 What you're doing there is you're drinking an advert, ain't ya, eh, shithead? 151 00:08:33,120 --> 00:08:35,555 - Thank you. - Right. 152 00:08:35,600 --> 00:08:38,752 - So you got our track? - Er, no. 153 00:08:38,800 --> 00:08:41,076 I've been thinking, I'm not sure. 154 00:08:41,120 --> 00:08:43,509 I think maybe it's shit. 155 00:08:43,560 --> 00:08:46,598 Whoa. Hold it, cowboy. Rewind. Wash it. 156 00:08:46,640 --> 00:08:49,917 The track's shit? Jez, the track's THE shit. 157 00:08:49,960 --> 00:08:52,998 It's just I found Mark laughing at it. 158 00:08:53,040 --> 00:08:57,034 What, so, Mr fuckin' Ocean Colour Pants don't get it? 159 00:08:57,080 --> 00:08:58,639 Quelle fuckin' surprise. 160 00:08:58,680 --> 00:09:01,240 Plus he was doing it in front of Toni. 161 00:09:01,280 --> 00:09:03,920 Mate, you gotta get some rewengay. 162 00:09:03,960 --> 00:09:05,553 He broke omerta. 163 00:09:05,600 --> 00:09:07,591 - You think? - Listen, 164 00:09:07,640 --> 00:09:10,996 the whole industry is run by suits like your mate. 165 00:09:11,040 --> 00:09:14,510 - Is that why we haven't got a deal? - Course. They're all Marks. 166 00:09:14,560 --> 00:09:17,678 Sitting at marble desks, ties done up to eleven, 167 00:09:17,720 --> 00:09:20,712 clicking their fingers to the Lighthouse Family, 168 00:09:20,760 --> 00:09:23,115 getting their dick sucked by an Alsatian. 169 00:09:23,160 --> 00:09:24,639 Yeah? 170 00:09:24,680 --> 00:09:28,071 They're all perverts, mate. All in with each other. 171 00:09:28,120 --> 00:09:30,555 It's not who you know, it's who you blow. 172 00:09:33,120 --> 00:09:35,555 (Mark) "So Toni scares me. 173 00:09:35,600 --> 00:09:39,833 ‘I can have a relationship with someone that scares me. Look at me and Dad.' 174 00:09:39,880 --> 00:09:42,679 "Oh, shit. Relax, relax, it's OK. 175 00:09:42,720 --> 00:09:47,351 ‘You're not a paedo, you're just a normal man walking past some simple children.' 176 00:09:47,400 --> 00:09:50,040 - Hi there. - Look, it's Clean Shirt. 177 00:09:50,080 --> 00:09:52,833 ‘Clean Shirt? Isn't that good?" 178 00:09:52,880 --> 00:09:57,556 - How do you get that shirt so clean? - 'Use the power of reason.' 179 00:09:57,600 --> 00:10:02,879 Look, I know it must be difficult being a kid. Not a lot of schemes. 180 00:10:02,920 --> 00:10:06,675 But... You know, I'm not the borough. I wish I was but... 181 00:10:06,720 --> 00:10:10,600 - Fuck off, Clean Shirt. - I'm just a man. Can't we just...? 182 00:10:10,640 --> 00:10:13,154 Hey, no! No! Kicking's not... 183 00:10:13,200 --> 00:10:15,999 Don't kick my foot! That's my... Stop it! 184 00:10:16,040 --> 00:10:18,680 - (Kids laughing) - Don't kick my foot! 185 00:10:18,720 --> 00:10:20,233 {Mocking laughter) 186 00:10:21,080 --> 00:10:23,549 (Mark) "Me and Toni, Toni and me. 187 00:10:23,600 --> 00:10:27,116 "When his kooky charm starts to cloy, I'll be there. 188 00:10:27,160 --> 00:10:29,151 ‘Fuck buddy number two. 189 00:10:29,200 --> 00:10:33,080 ‘Great. Wait for the crumbs to fall while my nuts slowly shrivel. 190 00:10:33,120 --> 00:10:35,430 ‘Actually, I hope they do shrivel..." 191 00:10:35,480 --> 00:10:37,471 - Oh! - What's the matter? 192 00:10:37,520 --> 00:10:40,399 I thought you liked pork. 193 00:10:40,440 --> 00:10:43,034 How did...? What does it mean? 194 00:10:43,080 --> 00:10:45,390 It means...omerta. 195 00:10:45,440 --> 00:10:47,795 It means rewengay. 196 00:10:47,840 --> 00:10:51,993 I'm sorry, OK? I'm sorry I humiliated you in front of Toni. 197 00:10:52,040 --> 00:10:55,351 Don't think I can't see you trying to get a slice of my action 198 00:10:55,400 --> 00:10:57,391 because Sophie won't put out. 199 00:10:57,440 --> 00:11:02,230 Oh, the gloves are off? Perhaps you should know what I think of your music. 200 00:11:02,280 --> 00:11:05,193 Well, let's have some more truth, shall we? 201 00:11:05,240 --> 00:11:07,880 Cos the truth is you're a posh spaz. 202 00:11:07,920 --> 00:11:11,754 Oh, really? I'd love to know in what way I am a posh spaz. 203 00:11:11,800 --> 00:11:14,440 In the way that you do posh spazzy things 204 00:11:14,480 --> 00:11:17,313 like tidying up and ironing your socks. 205 00:11:17,360 --> 00:11:19,351 I do not iron my socks. 206 00:11:19,400 --> 00:11:21,471 Socks, shirt, whatever. 207 00:11:27,000 --> 00:11:30,755 (Mark) ‘I'm going to the party and I'll get her in the end. 208 00:11:30,800 --> 00:11:34,475 ‘I have the power of the brain - the most erotic muscle. 209 00:11:34,520 --> 00:11:38,036 ‘A longbow beats the crossbow, my idiotic friend.' 210 00:11:42,200 --> 00:11:45,113 Hey, look, just lay off. 211 00:11:45,840 --> 00:11:48,912 - That's my bit of lager! - Oh, I get it. 212 00:11:48,960 --> 00:11:52,078 - Are you gonna do me in? - Don't be ridiculous. 213 00:11:52,120 --> 00:11:55,909 Are you gonna punch me, Mark? Is that what's going to happen? 214 00:11:55,960 --> 00:11:59,078 You just... You... You're lucky I don't... 215 00:11:59,120 --> 00:12:01,999 - You're just very lucky. - You're an animal. 216 00:12:02,040 --> 00:12:04,270 You keep your tie done up to eleven 217 00:12:04,320 --> 00:12:08,109 otherwise all this grey office envy sludge will spill out. 218 00:12:08,160 --> 00:12:10,151 And you've got weird nuts! 219 00:12:10,200 --> 00:12:12,476 What? How did you...? 220 00:12:12,520 --> 00:12:17,390 If you're watching TV in your dressing gown, you should put some pants on. 221 00:12:22,280 --> 00:12:25,318 So I'm glad we cleared the air. 222 00:12:25,360 --> 00:12:26,953 Me too. 223 00:12:27,000 --> 00:12:29,594 I feel better. Much better. 224 00:12:29,640 --> 00:12:31,631 Like a weight has been lifted. 225 00:12:31,680 --> 00:12:34,274 Me too. That's exactly how I feel. 226 00:12:34,320 --> 00:12:36,311 (+ Funk music playing, faint) 227 00:12:38,200 --> 00:12:41,238 Hey, hey, hey. It's the guys. 228 00:12:41,280 --> 00:12:43,271 Come on in. 229 00:12:47,160 --> 00:12:49,151 So...Toni's friends. 230 00:12:49,200 --> 00:12:51,635 Who, what, why, and where? 231 00:12:51,680 --> 00:12:54,593 Well, that's the fun - I don't know anyone! 232 00:12:54,640 --> 00:12:57,439 - These are our neighbours. - Neighbours? 233 00:12:57,480 --> 00:12:59,596 Did you think I'd invited friends? 234 00:12:59,640 --> 00:13:02,632 You know who your friends are when you set fire to Hampton Court maze 235 00:13:02,680 --> 00:13:04,671 because you can't take your husband's shit. 236 00:13:04,720 --> 00:13:08,509 It's great to know your neighbours, not just for security... 237 00:13:08,560 --> 00:13:11,074 Right, exactly. Drinks? 238 00:13:11,120 --> 00:13:12,838 Wicked. 239 00:13:15,120 --> 00:13:19,114 (Jez) "If I laugh at everything she says, I'll at least get a suck job.' 240 00:13:20,280 --> 00:13:24,672 (Mark) ‘I should forget it, leave her to him. Concentrate on the long game. 241 00:13:24,720 --> 00:13:27,519 "Work on a six-pack by Christmas, then... 242 00:13:27,560 --> 00:13:32,873 "Why should 1? We had something going when we were laughing at Jeremy." 243 00:13:32,920 --> 00:13:36,197 - (Laughter) - "Oh, too late. They're bonding.' 244 00:13:37,360 --> 00:13:42,309 - What's funny? It's a fridge magnet. - 1 know but it looks just like a fried egg. 245 00:13:46,240 --> 00:13:47,913 (Mark) "Heh-heh. Twot.' 246 00:13:50,360 --> 00:13:53,591 But if I pull out now, that's the deposit gone. 247 00:13:55,840 --> 00:13:59,515 - On the other hand... - "How did I get trapped with her? 248 00:13:59,560 --> 00:14:01,949 ‘She's the most boring person here. 249 00:14:02,000 --> 00:14:08,394 ‘They look great. They might be talking about making a porno. I'll do the music.' 250 00:14:08,440 --> 00:14:11,114 So where do you live in the building? 251 00:14:11,160 --> 00:14:13,800 Oh, I don't live here, I'm Toni's sister. 252 00:14:13,840 --> 00:14:17,959 - And what do you do? - I work in the music business. 253 00:14:18,000 --> 00:14:19,991 You do? 254 00:14:20,760 --> 00:14:24,674 Well, that's amazing. That's just really amazing. 255 00:14:24,720 --> 00:14:27,394 (Toni) Everyone writes down someone famous. 256 00:14:27,440 --> 00:14:29,909 We swap, put them on our foreheads, 257 00:14:29,960 --> 00:14:35,239 and you work out who we are by asking questions. It's really funny because... 258 00:14:35,280 --> 00:14:37,635 Anyway, let's just play. 259 00:14:38,800 --> 00:14:42,395 (Jez) 'Heh-heh. Yeah, this is it. Paula's gonna love this. 260 00:14:42,440 --> 00:14:44,431 ‘Very Iggy.' 261 00:14:46,880 --> 00:14:50,350 No, when you've finished, drop your Rizla in the bowl. 262 00:14:50,400 --> 00:14:53,233 Oh. Er, I'll... Could I do mine again? 263 00:14:53,280 --> 00:14:55,669 We're not playing for points, mate. 264 00:14:55,720 --> 00:14:57,950 Come on, just drop it in, old chap. 265 00:14:58,680 --> 00:15:00,398 That's it. 266 00:15:00,440 --> 00:15:04,274 - I give up. - No, don't. Just one... This one's mine. 267 00:15:04,320 --> 00:15:07,312 - Tim Henman? - Yeah, how did you...? 268 00:15:07,360 --> 00:15:11,274 - Jeremy, have you worked out your...? - Don't even go there. 269 00:15:11,320 --> 00:15:14,597 It is literally impossible. I'm just someone's secretary. 270 00:15:14,640 --> 00:15:19,077 - The Home Secretary, Jeremy. - Yeah, right, whatever. 271 00:15:19,120 --> 00:15:21,839 - We're popping next door. - You're going? 272 00:15:21,880 --> 00:15:24,235 (Mark) "The coast is clear! 273 00:15:24,280 --> 00:15:27,432 Yeah, I'm taking Paula to listen to my work. 274 00:15:27,480 --> 00:15:30,677 She seems like she'd appreciate a good track. 275 00:15:30,720 --> 00:15:34,111 Cool! Don't do anything I wouldn't do, sis. Ha-ha! 276 00:15:34,160 --> 00:15:36,879 Which leaves her a hell of a lot of leeway! 277 00:15:36,920 --> 00:15:39,878 (Mark) ‘Heh-heh-heh. I am in here! 278 00:15:39,920 --> 00:15:42,434 ‘Sis... Sister! Shit!" 279 00:15:42,480 --> 00:15:44,391 Excuse me. 280 00:15:44,440 --> 00:15:49,514 - Jez, can I have a word? - Yeah, I'm going, the coast is clear. 281 00:15:49,560 --> 00:15:53,269 I don't expect you'll get very far but by all means have a pop. 282 00:15:53,320 --> 00:15:56,153 I thought I'd better tell you. Paula, she's... 283 00:15:56,200 --> 00:15:58,191 She has cancer. 284 00:15:58,240 --> 00:16:00,834 What? Are you serious? 285 00:16:00,880 --> 00:16:04,635 I thought I'd better mention it. You don't wanna drop a clanger. 286 00:16:07,000 --> 00:16:08,513 Blimey. 287 00:16:08,560 --> 00:16:10,392 Is it Jamie Oliver? 288 00:16:10,440 --> 00:16:13,193 Look, you're a cockmuncher, OK? 289 00:16:14,480 --> 00:16:16,437 (+ Pounding techno) ♪ Feel it, yeah ♪ 290 00:16:16,480 --> 00:16:20,758 (Jez) "You can't catch cancer. I'd have heard. Someone would've said.' 291 00:16:20,800 --> 00:16:23,189 OK, I think I've heard enough. 292 00:16:23,240 --> 00:16:25,038 (Music stops) 293 00:16:25,600 --> 00:16:28,718 - Yeah. It's OK. - Do you really think so? 294 00:16:28,760 --> 00:16:31,912 "What kind? Blood? Bone? Knee? Face?" 295 00:16:31,960 --> 00:16:34,634 - Yeah, I mean, I like it. - Great! 296 00:16:34,680 --> 00:16:36,637 I mean, that's great. 297 00:16:36,680 --> 00:16:42,073 But I'm guessing you didn't invite me to your room just to listen to some tape. 298 00:16:42,120 --> 00:16:45,238 ‘Shit. Of Course. "It's who you blow.™ 299 00:16:45,280 --> 00:16:49,274 No. No, sure. I know the rules. 300 00:16:49,320 --> 00:16:52,915 Yeah, let's get it on...baby. 301 00:16:55,080 --> 00:16:57,230 (Toni tuts) Barry. 302 00:16:57,280 --> 00:17:02,275 That guy is one serious power tripper. He was all over my Rizla game. 303 00:17:02,320 --> 00:17:05,438 'OK, Mark, you asked for it, now you've got it. 304 00:17:05,480 --> 00:17:09,633 ‘She's looking for a fuck buddy. Change gears, sauce things up.' 305 00:17:09,680 --> 00:17:13,389 He's just so, "Yah, take the A304." 306 00:17:13,440 --> 00:17:16,831 I mean, yes! We can see your hairy chest. 307 00:17:16,880 --> 00:17:18,871 And no, we're not impressed! 308 00:17:18,920 --> 00:17:24,598 Yeah, so, er, Jeremy tells me you two watched a porno together. 309 00:17:24,640 --> 00:17:26,631 You know, I'd be into... 310 00:17:26,680 --> 00:17:28,910 No, that was The English Patient. 311 00:17:28,960 --> 00:17:32,749 ‘Ha! What an idiotic boob. He's out, I'm in. 312 00:17:32,800 --> 00:17:35,553 ‘Now, what's my shtick? Yeah..." 313 00:17:35,600 --> 00:17:41,391 You know, the Red Army shot 16,000 of their own men at Stalingrad. 314 00:17:41,440 --> 00:17:43,033 OK. 315 00:17:43,080 --> 00:17:47,074 And of course, the majority of the Wehrmacht had no winter clothing. 316 00:17:47,120 --> 00:17:49,111 ‘I'm the tank commander now, Barry.' 317 00:17:49,160 --> 00:17:53,438 I know how they feel. You buy classic but classic keeps changing. 318 00:17:54,640 --> 00:17:57,871 See, by the winter of "42, 319 00:17:57,920 --> 00:18:00,389 the whole city was surrounded 320 00:18:00,440 --> 00:18:02,431 by the massed Sixth Army. 321 00:18:08,040 --> 00:18:12,477 The Russians couldn't hold on much longer. Many wanted to submit. 322 00:18:12,520 --> 00:18:16,753 Mark, I don't just bang anyone. I'm not some next-door fuck jar. 323 00:18:17,480 --> 00:18:19,869 No. No, of course not. 324 00:18:20,920 --> 00:18:25,471 What I mean is that the German supply lines were stretched. 325 00:18:25,520 --> 00:18:27,909 Zhukov countered... 326 00:18:27,960 --> 00:18:29,951 and the siege was broken. 327 00:18:31,680 --> 00:18:35,196 And that's all the story of Stalingrad. 328 00:18:36,480 --> 00:18:39,871 "You're a sunshine coach, bringing a last smile to..." 329 00:18:39,920 --> 00:18:43,754 Erm, if we've got to do this, do you mind keeping the hat on? 330 00:18:43,800 --> 00:18:45,757 It's just... 331 00:18:45,800 --> 00:18:48,758 - Sorry. - We don't have to do anything, Jeremy. 332 00:18:48,800 --> 00:18:51,076 - No? - No. 333 00:18:51,120 --> 00:18:53,999 I mean, I don't mind. I'd just rather not... 334 00:18:54,040 --> 00:18:57,351 We could take Polaroids of me, you know, all excited 335 00:18:57,400 --> 00:18:59,869 and you could take them away... 336 00:18:59,920 --> 00:19:03,754 I am very keen to sort you out, so to speak. 337 00:19:05,760 --> 00:19:07,194 ‘That was embarrassing. 338 00:19:07,240 --> 00:19:10,551 "Not a fuck jar". Don't dwell. No need to dwell. 339 00:19:10,600 --> 00:19:13,479 ‘Think charming, considerate.' 340 00:19:14,160 --> 00:19:17,391 So your sister, she looks great considering... 341 00:19:17,440 --> 00:19:20,080 Considering what? She doesn't have any dress sense? 342 00:19:20,120 --> 00:19:23,795 No. You know, the whole thing, the leukaemia. 343 00:19:23,840 --> 00:19:27,674 Oh, no, that's not Paula. Paula's my half-sister. 344 00:19:27,720 --> 00:19:32,590 Paula's doing fine! Except her idea of a present is a bunch of CD singles, 345 00:19:32,640 --> 00:19:35,280 and I do know you get them for free. 346 00:19:35,320 --> 00:19:40,349 Toni, we're dry. I was thinking someone should run to the offy before it shuts. 347 00:19:40,400 --> 00:19:43,631 ‘The second front. I can win on the second front. 348 00:19:43,680 --> 00:19:47,275 "This is perfect. I'm gonna be the knight on horseback 349 00:19:47,320 --> 00:19:51,359 ‘with an armful of booze and enough nachos to feed the Mexican army. 350 00:19:51,400 --> 00:19:55,792 ‘Oh, shit. Shit! Fuck off. Why don't you fuck the fuck off? 351 00:19:55,840 --> 00:19:59,196 ‘Just run the gauntlet. The little bastards will... 352 00:19:59,240 --> 00:20:01,550 ‘It's gonna shut as well." 353 00:20:01,600 --> 00:20:03,557 Er, excuse me, mate. 354 00:20:03,600 --> 00:20:05,989 Er, sorry to bother you. 355 00:20:06,040 --> 00:20:08,270 This is a bit embarrassing, really. 356 00:20:08,320 --> 00:20:12,075 You couldn't possibly buy me a couple of bottles of wine? 357 00:20:12,120 --> 00:20:14,475 Pinot grigio, maybe. Or... 358 00:20:14,520 --> 00:20:17,114 Oil Look, it's that paedo! 359 00:20:17,160 --> 00:20:18,480 - Ha-haaa! - Paedo. 360 00:20:19,400 --> 00:20:21,118 (Echoing synth notes) 361 00:20:21,160 --> 00:20:23,720 But on the song, do you really like it? 362 00:20:23,760 --> 00:20:26,513 Yeah, it's hard to get that excited about. 363 00:20:26,560 --> 00:20:28,676 I guess you're not in the right frame of mind... 364 00:20:28,720 --> 00:20:31,075 ‘Don't go on about it. Jesus. 365 00:20:31,120 --> 00:20:34,715 - Are you gonna do more work on it? - "How much time has she got?' 366 00:20:34,760 --> 00:20:38,799 Maybe. I mean, how long are you planning to...stay in your job? 367 00:20:38,840 --> 00:20:41,992 - Oh, you know, as long as I last. - Right. 368 00:20:42,040 --> 00:20:44,236 (Clashing notes) 369 00:20:44,280 --> 00:20:48,638 - Look, should you be doing that? - Probably not. But, you know, fuck it. 370 00:20:48,680 --> 00:20:50,796 Jesus. 371 00:20:50,840 --> 00:20:53,639 You know, I do think you're brave. 372 00:20:54,560 --> 00:20:57,757 I just think you're very, very brave. 373 00:20:57,800 --> 00:21:00,599 I make my decisions, I stick by them. 374 00:21:01,480 --> 00:21:05,713 Everybody said you couldn't market acid jazz to the over 30s, 375 00:21:05,760 --> 00:21:08,639 and I was like, "Fuck that shit." 376 00:21:09,880 --> 00:21:13,919 Listen to you, you beautiful, crazy thing. 377 00:21:14,560 --> 00:21:16,551 I meant the cancer. 378 00:21:17,360 --> 00:21:19,351 I'm sorry...which cancer? 379 00:21:19,400 --> 00:21:21,516 The bloody cancer eating you away. 380 00:21:22,400 --> 00:21:24,357 OK. 381 00:21:24,400 --> 00:21:27,552 Would you like it if I did have cancer? 382 00:21:27,600 --> 00:21:30,160 (Mark) 'l bet Zhukov would've got booze. Oh." 383 00:21:31,720 --> 00:21:36,430 Oh. You're back. I think it's winding down a bit now, actually, mate. 384 00:21:36,480 --> 00:21:39,472 - 'Bastard.' - (Jez) Oh, yeah, very funny! 385 00:21:39,520 --> 00:21:43,070 I suppose you think cancer is just this huge practical joke! 386 00:21:43,120 --> 00:21:46,238 What? Oh, Jeremy, I'm so sorry. 387 00:21:46,280 --> 00:21:48,430 - I thought... - You're quite the guy. 388 00:21:48,480 --> 00:21:52,678 Certainly not the kind of sicko to ruin someone's music career 389 00:21:52,720 --> 00:21:56,270 by suggesting that certain people have cancer. 390 00:21:56,320 --> 00:21:59,551 What joke is next? "Hey, Jez, your mum's dead!" 391 00:21:59,600 --> 00:22:01,796 - Bloody hilarious. - What's going on? 392 00:22:01,840 --> 00:22:04,912 I accidentally told him Paula had cancer. 393 00:22:04,960 --> 00:22:10,194 Jeremy, Mark got it wrong. He thought Paula was ill. She's not, it was a mistake. 394 00:22:10,240 --> 00:22:13,437 I'm sure Kerry would be rolling round the floor 395 00:22:13,480 --> 00:22:17,314 except she's head to toe in acupuncture needles. 396 00:22:17,360 --> 00:22:22,389 I made a mistake. You wouldn't give the name of the doctor for Toni's sister. 397 00:22:22,440 --> 00:22:24,511 He wouldn't give the name for Sal? 398 00:22:25,560 --> 00:22:30,157 What's the big deal? So I didn't give him the number for Dr Tang? 399 00:22:30,200 --> 00:22:36,230 She's got leukaemia. Sticking a few needles in her face is not gonna fix that. 400 00:22:38,320 --> 00:22:41,711 OK. I think it's time for you boys 401 00:22:41,760 --> 00:22:44,195 to fuck off now. Hmm? 402 00:22:50,840 --> 00:22:54,959 Well, really, really nice to catch up, Soph. See you tomorrow? 403 00:22:55,000 --> 00:22:57,355 - Tomorrow. Great. - "Yeah, that's the way. 404 00:22:57,400 --> 00:22:59,277 ‘Sophie's the one. 405 00:22:59,320 --> 00:23:02,836 ‘Toni is Russia - vast, mysterious, unconquerable. 406 00:23:02,880 --> 00:23:07,590 ‘Sophie is Poland - manageable, won't put up too much of a fight. 407 00:23:08,400 --> 00:23:10,960 - "Shit. Oh, shit.' - (All shouting) 408 00:23:11,000 --> 00:23:14,789 - It's paedo! - '0OK, you want some, do you? 409 00:23:14,840 --> 00:23:16,956 ‘Do you want a taste of my steel?" 410 00:23:19,120 --> 00:23:21,350 (Roaring) 411 00:23:26,800 --> 00:23:30,270 (+ Pounding techno) ♪ And did those feet in ancient times 412 00:23:30,320 --> 00:23:34,871 ♪ Feel it! ♪ Walk upon England's pastures green 413 00:23:34,920 --> 00:23:37,275 ♪ Rah! ♪ Outrageous 414 00:23:37,320 --> 00:23:39,311 ♪ Ah, yeah! 415 00:23:39,360 --> 00:23:41,556 ♪ Uh! Uh! Eeh! Oh! 416 00:23:41,600 --> 00:23:43,591 ♪ Ohhh! 417 00:23:45,960 --> 00:23:48,634 ♪ God save our gracious que... ♪ 33711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.