Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,014
- What is that?
- It's a gift.
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,182
Do you think it's wise…
3
00:00:15,265 --> 00:00:17,476
…crossing an ocean
just because someone didn't answer?
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,895
What if one of those animals
attacked them? More than one?
5
00:00:19,978 --> 00:00:21,355
They have a SecUnit.
6
00:00:21,438 --> 00:00:23,273
They could probably
afford more than one.
7
00:00:23,357 --> 00:00:24,441
Better than ours.
8
00:00:24,525 --> 00:00:25,901
Harsh but fair.
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,820
I would want them to come and help us
if we needed it.
10
00:00:28,904 --> 00:00:33,033
And they might even know more
about those mapping anomalies.
11
00:00:33,116 --> 00:00:34,952
Then they need tech support.
12
00:00:35,035 --> 00:00:37,704
Listen, we could send up a beacon
and all be out of here right now.
13
00:00:38,372 --> 00:00:41,124
The Company would love it if we quit.
14
00:00:41,208 --> 00:00:45,462
Oh, it would just prove their theory that
free planets can't handle themselves.
15
00:00:45,546 --> 00:00:46,547
No, thank you.
16
00:00:46,630 --> 00:00:48,173
- Can't argue with that.
- Right.
17
00:00:49,967 --> 00:00:51,969
We're just going to go to DeltFall,
check it out,
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,387
and we'll be back before you know it.
19
00:00:55,222 --> 00:00:57,349
Personally, I
was against this whole trip.
20
00:00:57,432 --> 00:01:00,269
Last thing I wanted was to be stuck
with these people
21
00:01:00,352 --> 00:01:02,896
and their pheromones in a small craft.
22
00:01:02,980 --> 00:01:04,147
After you.
23
00:01:04,230 --> 00:01:06,275
Oh, no, no. After you. I insist.
24
00:01:06,358 --> 00:01:10,195
Oh, I'll go first. As per usual.
25
00:01:10,279 --> 00:01:13,073
I don't have a stomach,
so I can't throw up.
26
00:01:13,907 --> 00:01:15,450
But if I did, I would.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,202
SecUnit, uh.
28
00:01:17,744 --> 00:01:21,498
I-I think it would be a really good idea
if you would keep your helmet down
29
00:01:21,582 --> 00:01:25,419
so that the others remember
that you are part of the team.
30
00:01:28,672 --> 00:01:29,673
Thank you.
31
00:01:30,549 --> 00:01:31,675
Much appreciated.
32
00:01:36,263 --> 00:01:38,599
Who the hell ever said
I was part of the team?
33
00:03:00,806 --> 00:03:01,807
Does it hurt?
34
00:03:02,558 --> 00:03:03,559
It's not too bad.
35
00:03:04,142 --> 00:03:06,103
I hope your pain
sensors are dialed down.
36
00:03:07,271 --> 00:03:08,647
I can't dial them down.
37
00:03:10,190 --> 00:03:11,817
They disabled that function.
38
00:03:12,442 --> 00:03:14,653
Oh, good old Strife in the Galaxy.
39
00:03:14,736 --> 00:03:16,446
So unrealistic.
40
00:03:17,155 --> 00:03:20,826
Not premium quality like Sanctuary Moon,
but still fun.
41
00:03:21,368 --> 00:03:24,037
I-I mean, it's a good thing
their emergency beacon didn't launch.
42
00:03:24,663 --> 00:03:26,164
- Right, Dr. M?
- Sorry?
43
00:03:26,248 --> 00:03:29,084
I mean, it's a… it's a good thing
their emergency beacon didn't launch.
44
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
I think so.
45
00:03:30,836 --> 00:03:32,045
What do you think?
46
00:03:33,297 --> 00:03:34,631
They can imprison us.
47
00:03:35,340 --> 00:03:38,552
But they can never stop us
from being ourselves.
48
00:03:39,761 --> 00:03:41,054
What do you think?
49
00:03:42,306 --> 00:03:43,557
Security Unit?
50
00:03:45,100 --> 00:03:47,186
Oh, she was asking me.
51
00:03:48,395 --> 00:03:50,606
They have three contracted SecUnits.
52
00:03:50,689 --> 00:03:52,941
But the communications equipment
could've been damaged
53
00:03:53,025 --> 00:03:54,943
if their habitat was hit by a hostile.
54
00:03:55,027 --> 00:03:58,030
Aren't the emergency beacons
designed to trigger
55
00:03:58,113 --> 00:04:00,282
even if the rest of the comms equipment
gets destroyed?
56
00:04:01,575 --> 00:04:02,743
They're supposed to.
57
00:04:03,702 --> 00:04:05,662
Equipment failures aren't unknown.
58
00:04:06,872 --> 00:04:08,123
Great.
59
00:04:08,207 --> 00:04:10,584
Yeah, but we have
you. And you won't fail.
60
00:04:11,543 --> 00:04:12,711
Hopefully not.
61
00:04:18,550 --> 00:04:21,011
- Hello, you.
- Ugh, come on.
62
00:04:21,094 --> 00:04:23,388
Just wanted to say,
thanks for all the great work.
63
00:04:26,725 --> 00:04:30,312
Yeah. So we heard, or rather
we were given to understand that, um,
64
00:04:30,395 --> 00:04:32,439
Imitative Bot Units
are partially constructed
65
00:04:32,523 --> 00:04:35,817
- from vat-grown human tissue.
- Great conversation starter.
66
00:04:36,568 --> 00:04:38,737
- That is correct.
- Wow.
67
00:04:38,820 --> 00:04:40,739
Does that mean you have,
like, human feelings too?
68
00:04:41,490 --> 00:04:43,242
'Cause it really seems like you do.
69
00:04:43,325 --> 00:04:44,701
It does? Shit.
70
00:04:45,285 --> 00:04:48,038
Ratthi, what are you doing?
71
00:04:51,917 --> 00:04:53,502
Okay, look. I know
we agreed to back off,
72
00:04:53,585 --> 00:04:56,213
but it feels really weird
not to treat it as a person.
73
00:04:56,296 --> 00:04:58,090
Why would I want that?
74
00:04:58,173 --> 00:05:00,092
- You're upsetting it.
- Yeah, Ratthi. Don't annoy it.
75
00:05:00,175 --> 00:05:02,135
I'm just saying,
this practice is disgusting.
76
00:05:02,219 --> 00:05:04,137
It's horrible. It's actually slavery.
77
00:05:04,221 --> 00:05:05,931
This is no more a machine
than Gurathin is.
78
00:05:06,014 --> 00:05:08,308
Oh, hold on. I definitely am.
79
00:05:08,392 --> 00:05:09,977
You don't think it knows that?
80
00:05:11,103 --> 00:05:12,271
Ratthi.
81
00:05:15,315 --> 00:05:16,316
Fine. I'll apologize.
82
00:05:16,400 --> 00:05:17,734
- No, no, no.
- No, Ratthi.
83
00:05:17,818 --> 00:05:19,403
- Just come back here.
- Sorry…
84
00:05:19,486 --> 00:05:22,155
While they exchanged
pointless human sentiments,
85
00:05:22,239 --> 00:05:26,159
I decided to check in on
PreservationAux habitat via satellite.
86
00:05:26,827 --> 00:05:28,954
Bharadwaj seemed to be healing well…
87
00:05:32,332 --> 00:05:33,333
Physically.
88
00:05:34,501 --> 00:05:36,628
Are you all right?
89
00:05:36,712 --> 00:05:38,046
Oh.
90
00:05:38,672 --> 00:05:40,340
I didn't s… see you.
91
00:05:40,424 --> 00:05:43,635
S-Sorry, it's an old habit. Being quiet.
92
00:05:44,219 --> 00:05:50,225
I just keep… …seeing that
creature bursting out of the ground.
93
00:05:53,562 --> 00:05:56,315
And the smell.
94
00:05:56,398 --> 00:05:58,442
I feel like I can still smell it on me.
95
00:05:58,942 --> 00:06:02,362
I-I have some, um,
behavioral therapy modules
96
00:06:02,446 --> 00:06:03,864
if you'd like to try them?
97
00:06:03,947 --> 00:06:06,700
- Oh, you mean for the… for the…
- They're nonspecific.
98
00:06:10,954 --> 00:06:11,955
I think I'm okay.
99
00:06:19,379 --> 00:06:22,382
Gurathin. So creepy.
100
00:06:22,466 --> 00:06:25,886
He's like the Stellar Inquisitor
on Strife in the Galaxy.
101
00:06:25,969 --> 00:06:27,554
Half man, half lizard.
102
00:06:33,977 --> 00:06:34,978
Wait.
103
00:06:35,521 --> 00:06:37,439
Why was he going into Mensah's room?
104
00:06:44,238 --> 00:06:46,490
And why don't these people lock
their fucking doors?
105
00:06:55,082 --> 00:06:56,667
What was he doing in there?
106
00:06:58,377 --> 00:07:00,003
Was he spying on Mensah?
107
00:07:01,088 --> 00:07:02,881
I knew he was up to no good.
108
00:07:04,508 --> 00:07:06,343
Was he working for the Company?
109
00:07:07,052 --> 00:07:08,971
Or for another corporate entity?
110
00:07:09,054 --> 00:07:12,015
Planting an explosive device
so they could kill the crew,
111
00:07:12,099 --> 00:07:13,392
take the proprietary data,
112
00:07:13,475 --> 00:07:16,728
sell it on the black market and buy
expensive luxury goods for himself.
113
00:07:16,812 --> 00:07:20,357
Just like Bookkeeper Wittenmark did
in episode 418 of Sanctuary Moon.
114
00:07:33,412 --> 00:07:34,413
Oh.
115
00:07:35,706 --> 00:07:37,791
He's smelling her pheromones.
116
00:07:39,084 --> 00:07:40,961
This is truly depressing.
117
00:07:49,720 --> 00:07:50,762
What's this?
118
00:07:51,805 --> 00:07:53,765
The satellite signal just went down.
119
00:07:54,600 --> 00:07:56,852
I'm pinging it, but there's no response.
120
00:07:56,935 --> 00:07:59,313
I just felt a chill.
Did anyone else feel a chill?
121
00:07:59,396 --> 00:08:01,523
That damn satellite's been
having outages since we got here.
122
00:08:02,482 --> 00:08:04,943
Yeah, I've been tracking it lately
to see if there's a pattern.
123
00:08:05,027 --> 00:08:06,320
You have not.
124
00:08:06,403 --> 00:08:07,279
They have.
125
00:08:08,447 --> 00:08:09,656
Oh, idiot.
126
00:08:14,453 --> 00:08:15,454
How did you know that?
127
00:08:17,998 --> 00:08:19,333
Answer please, SecUnit.
128
00:08:21,168 --> 00:08:24,421
The Company makes SecUnits check
client activity logs periodically.
129
00:08:24,505 --> 00:08:26,340
That is an invasion of privacy.
130
00:08:29,968 --> 00:08:32,846
It is so fucked up
that it is reading our logs.
131
00:08:32,929 --> 00:08:35,599
It kind of is. We're paying the
bond company, and they're spying on us?
132
00:08:35,682 --> 00:08:38,769
What if… What if that's why the
satellites went out. What… What if it's…
133
00:08:39,269 --> 00:08:42,188
- Come on, you sound like Gurathin now.
- Well, maybe he has a point.
134
00:08:42,773 --> 00:08:45,567
Ah, thanks.
Should've let that thing eat your wife.
135
00:08:46,735 --> 00:08:47,819
Gurathin was wrong.
136
00:08:56,328 --> 00:08:58,872
You don't mean us any harm, do you?
137
00:08:59,498 --> 00:09:00,624
Not consciously.
138
00:09:01,124 --> 00:09:03,836
Can't speak to the dark recesses
of my programming.
139
00:09:07,089 --> 00:09:08,966
My job is to protect you from harm.
140
00:09:09,800 --> 00:09:12,678
You just paused for quite a while
before you said that.
141
00:09:14,346 --> 00:09:15,347
Yes.
142
00:09:22,563 --> 00:09:23,939
Does anyone want to go back?
143
00:09:24,022 --> 00:09:28,735
If the DeltFall team does need our help,
and we don't go, how would we feel?
144
00:09:28,819 --> 00:09:30,863
- Alive.
- We should remember our history.
145
00:09:30,946 --> 00:09:32,948
Captain Makeba,
the rescue and all of that.
146
00:09:33,031 --> 00:09:34,491
- Okay, so then let's do it.
- Yeah.
147
00:09:34,992 --> 00:09:38,245
Yep. We are not selfish
Corporation Rim dirtbags.
148
00:09:38,328 --> 00:09:40,539
We are Preservation Alliance.
149
00:09:41,123 --> 00:09:42,124
Oh, wait. Um…
150
00:09:43,375 --> 00:09:44,585
Get in here.
151
00:09:45,669 --> 00:09:46,920
Not a chance.
152
00:09:49,381 --> 00:09:51,800
Okay. Can't blame me for trying.
153
00:09:57,347 --> 00:10:00,934
This is what happens when
man and machine meet.
154
00:10:02,311 --> 00:10:06,940
A hellish, harmful, hateful brew
155
00:10:07,441 --> 00:10:13,405
compounded of tears, oil and blood.
156
00:10:25,083 --> 00:10:28,212
SecUnit, are you awake?
157
00:10:28,962 --> 00:10:29,963
Yes, Dr. Mensah.
158
00:10:31,173 --> 00:10:32,841
Would you come sit with me
at the controls?
159
00:10:32,925 --> 00:10:35,010
Just for a moment? Thank you.
160
00:10:35,761 --> 00:10:37,930
Perhaps I could override
the lock mechanism
161
00:10:38,013 --> 00:10:39,431
and jump out of the hopper.
162
00:10:54,112 --> 00:10:55,113
Please sit.
163
00:10:55,697 --> 00:10:57,950
What was it with humans and sitting?
164
00:10:58,033 --> 00:10:59,493
It was like a fetish to them.
165
00:11:08,794 --> 00:11:10,045
They didn't mean it.
166
00:11:11,296 --> 00:11:12,923
They're just nervous.
167
00:11:13,006 --> 00:11:19,429
I mean, what if we find DeltFall
and their whole team has been…
168
00:11:21,890 --> 00:11:22,891
devoured?
169
00:11:22,975 --> 00:11:24,768
Yeah, that's pretty likely.
170
00:11:24,852 --> 00:11:27,145
Would you like to get some rest?
171
00:11:27,229 --> 00:11:28,355
We are two hours away.
172
00:11:28,438 --> 00:11:31,108
No, I-I… I can't sleep.
173
00:11:31,942 --> 00:11:33,944
- Thank you, though.
- You're welcome.
174
00:11:34,027 --> 00:11:36,613
- Can I go back to my show now?
- I feel responsible.
175
00:11:37,990 --> 00:11:42,286
We haven't found anything valuable yet.
Resources, information, nothing.
176
00:11:44,788 --> 00:11:48,166
But we, uh… We need to try.
177
00:11:49,084 --> 00:11:52,337
We need to stay
economically independent.
178
00:11:52,421 --> 00:11:54,256
Was I supposed to respond to that?
179
00:11:54,339 --> 00:11:57,926
Some of my colleagues
in Preservation Alliance
180
00:11:58,677 --> 00:12:02,347
actually want to join
the Corporation Rim.
181
00:12:03,265 --> 00:12:06,310
I'm trying to maintain a, um, balance.
182
00:12:08,520 --> 00:12:11,899
But then, when people get badly hurt…
183
00:12:15,319 --> 00:12:17,738
My family didn't want me
to go on this trip.
184
00:12:17,821 --> 00:12:20,908
- Please stop.
- Two of my spouses sat me down
185
00:12:20,991 --> 00:12:24,328
and told me that they thought
that I was doing it to get some…
186
00:12:24,411 --> 00:12:26,580
…time away
from my responsibilities at home.
187
00:12:26,663 --> 00:12:30,667
I need to check the munitions.
188
00:12:33,837 --> 00:12:35,339
Okay, yeah. Um.
189
00:12:36,215 --> 00:12:37,799
Of course. Thank you.
190
00:12:59,571 --> 00:13:00,864
Now that's a habitat.
191
00:13:21,552 --> 00:13:23,554
This is PreservationAux.
Can you read me?
192
00:13:28,851 --> 00:13:29,893
Nothing.
193
00:13:29,977 --> 00:13:32,479
And we're definitely
within local comms range.
194
00:13:32,563 --> 00:13:33,564
Where are they?
195
00:13:35,148 --> 00:13:37,067
- Are there any missing transports?
- Mmm, no.
196
00:13:37,150 --> 00:13:39,027
Doesn't look like it.
Hoppers are all there.
197
00:13:39,736 --> 00:13:41,321
Oh, well, that's good.
198
00:13:41,905 --> 00:13:44,867
Dr. Mensah, I recommend you land
outside the perimeter.
199
00:13:45,701 --> 00:13:46,869
Why?
200
00:13:46,952 --> 00:13:49,204
In case everybody's
been eaten for lunch.
201
00:13:49,288 --> 00:13:50,664
Security protocol.
202
00:13:51,373 --> 00:13:54,001
Are you picking up anything
from their SecUnits?
203
00:13:55,836 --> 00:13:56,837
Nothing.
204
00:13:58,255 --> 00:13:59,256
Not even pings.
205
00:14:01,425 --> 00:14:02,801
So then they just vanished?
206
00:14:02,885 --> 00:14:04,636
Well, we can't be
certain without looking.
207
00:14:06,263 --> 00:14:08,765
All right. We are landing
outside the perimeter.
208
00:14:36,627 --> 00:14:38,670
Has everyone had weapons training?
209
00:14:38,754 --> 00:14:39,755
Of course.
210
00:14:41,006 --> 00:14:42,299
Mostly from games.
211
00:14:42,382 --> 00:14:44,343
They're amazing
on KillJoyBloodLustTechRiot.
212
00:14:44,426 --> 00:14:46,345
- Thanks, Ratthi.
- I didn't know you played that.
213
00:14:47,429 --> 00:14:48,430
I don't.
214
00:14:49,348 --> 00:14:51,183
- Thank you.
- I'll take one of those bad boys.
215
00:14:51,266 --> 00:14:53,936
You haven't had any weapons training.
216
00:14:54,019 --> 00:14:56,396
You were fast asleep when we
had to do it at Port FreeCommerce.
217
00:14:56,480 --> 00:14:58,565
Yeah, but I didn't think I'd need it.
Plus, you know,
218
00:14:58,649 --> 00:15:01,693
KillJoyBloodLustTechRiot level 4,677.
219
00:15:01,777 --> 00:15:03,779
- You totally autogrind.
- No, I don't.
220
00:15:03,862 --> 00:15:05,989
Why don't you stay in the hopper,
221
00:15:06,073 --> 00:15:07,449
Ratthi…
222
00:15:07,533 --> 00:15:09,743
- …and monitor things?
- But…
223
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
Ratthi.
224
00:15:11,203 --> 00:15:14,122
Fine. Okay. Yeah.
But I should still have a gun.
225
00:15:14,206 --> 00:15:15,541
Hey, who gets that sucker?
226
00:15:19,044 --> 00:15:21,255
Please stay behind me at all times.
227
00:15:34,184 --> 00:15:36,645
Watch out for those crustaceans. Over.
228
00:15:36,728 --> 00:15:38,856
I-I don't like the looks of them. Over.
229
00:15:40,858 --> 00:15:43,193
Be careful. Do you read me? Over.
230
00:15:45,320 --> 00:15:47,030
Do you… Do you read me? Over.
231
00:15:47,114 --> 00:15:49,116
Yes, we can read you.
232
00:15:49,199 --> 00:15:51,326
Let's keep the communication
to the essential.
233
00:15:57,082 --> 00:15:59,668
It rained yesterday.
234
00:15:59,751 --> 00:16:01,086
Mud has hardened.
235
00:16:02,462 --> 00:16:03,797
No activity since then.
236
00:16:05,757 --> 00:16:07,134
- Dr. Mensah.
- Mmm?
237
00:16:08,093 --> 00:16:10,012
It would be better if
I went ahead alone.
238
00:16:11,346 --> 00:16:12,347
Please.
239
00:16:14,641 --> 00:16:16,185
Yes. All right, um.
240
00:16:16,268 --> 00:16:20,439
We shall wait here. Yeah. Mmm.
241
00:16:25,485 --> 00:16:28,739
Still no pings
from DeltFall's SecUnits or HubSystem.
242
00:16:29,907 --> 00:16:31,366
The place was dead quiet.
243
00:16:41,668 --> 00:16:45,130
This is PresAux Security Unit
hailing DeltFall.
244
00:16:47,216 --> 00:16:50,093
Anyone in range of this transmission,
please respond.
245
00:16:54,973 --> 00:16:56,975
DeltFall, please respond.
246
00:17:02,606 --> 00:17:03,857
Nothing from inside.
247
00:17:05,025 --> 00:17:06,652
I'm going to blow the door.
248
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
Or not.
249
00:17:17,538 --> 00:17:18,955
I have gained access.
250
00:17:19,748 --> 00:17:21,415
Be careful, SecUnit!
251
00:17:21,500 --> 00:17:23,252
Ratthi, lower your volume.
252
00:17:23,335 --> 00:17:25,420
Sorry. Sorry, sorry.
253
00:17:25,503 --> 00:17:27,589
I'm going on mute.
254
00:17:28,214 --> 00:17:29,550
Loser.
255
00:17:31,677 --> 00:17:34,471
Idiot. Why did you miss
the weapons training?
256
00:17:34,555 --> 00:17:36,265
You know why you didn't
get weapons training?
257
00:17:36,348 --> 00:17:38,851
'Cause you were too fucking
hungover again. You twat!
258
00:17:38,934 --> 00:17:41,019
Ratthi, bud, we can still hear you.
259
00:17:43,605 --> 00:17:46,733
- Oh, shit, can you?
- Opening up private channel, SecUnit.
260
00:17:46,817 --> 00:17:47,818
Good idea.
261
00:17:48,819 --> 00:17:50,946
- What's going on?
- I'm in the habitat.
262
00:17:51,029 --> 00:17:53,073
No movement here.
263
00:18:04,835 --> 00:18:06,336
Shit.
264
00:18:07,880 --> 00:18:10,799
I've got a visual on one
of their Security Units.
265
00:18:11,258 --> 00:18:12,259
How is it?
266
00:18:13,510 --> 00:18:14,887
It's on standby.
267
00:18:18,098 --> 00:18:19,516
I should've gone back.
268
00:18:20,726 --> 00:18:22,728
Just bailed out and saved my skin.
269
00:18:26,523 --> 00:18:29,610
But, no. I had to get curious.
270
00:18:30,402 --> 00:18:32,321
Please fall back
to the hopper immediately.
271
00:18:33,780 --> 00:18:34,781
What's going on?
272
00:18:36,491 --> 00:18:37,576
Nothing.
273
00:18:38,327 --> 00:18:39,453
Do they need help?
274
00:18:40,954 --> 00:18:42,039
No.
275
00:18:42,539 --> 00:18:44,458
It was better to keep them in the dark.
276
00:18:44,541 --> 00:18:47,753
Humans, when threatened,
do irrational things.
277
00:18:48,337 --> 00:18:49,713
What if you need help?
278
00:18:49,796 --> 00:18:53,133
If I need help, you should leave
as fast as possible.
279
00:18:53,217 --> 00:18:55,552
SecUnit, I want you to leave there now.
280
00:18:55,636 --> 00:18:57,596
I'd like to examine the area.
281
00:18:57,679 --> 00:19:00,390
No, I want you out of…
282
00:19:00,474 --> 00:19:02,768
I'm… …I'm getting interference.
283
00:19:02,851 --> 00:19:04,978
Having a hard time reading…
284
00:19:05,479 --> 00:19:07,606
- Please go back to the hopper.
- SecUnit?
285
00:19:08,273 --> 00:19:10,317
If you don't hear from me
within ten minutes,
286
00:19:10,400 --> 00:19:12,694
lift off and go back to PresAux habitat.
287
00:19:13,862 --> 00:19:15,656
SecUnit.
288
00:19:15,739 --> 00:19:17,866
Hello? Hello? Can you hear me?
289
00:19:19,618 --> 00:19:22,496
You guessed it.
That was me causing the static.
290
00:19:23,080 --> 00:19:24,915
Just like Flight Officer Kogi
291
00:19:24,998 --> 00:19:29,378
does in Sanctuary Moon episode 807
when he's disobeying orders.
292
00:19:30,420 --> 00:19:32,965
And I wasn't ready to leave quite yet.
293
00:19:33,048 --> 00:19:34,800
All right. Back to the hopper.
294
00:19:54,069 --> 00:19:56,822
It looked like one
of their SecUnits had gone rogue.
295
00:19:56,905 --> 00:19:58,657
And the others had tried to stop it.
296
00:20:02,828 --> 00:20:06,957
In spite of all the mess,
this scenario was too clean.
297
00:20:09,877 --> 00:20:13,172
One SecUnit died trying to
protect the communications hub.
298
00:20:14,298 --> 00:20:15,632
And these other two SecUnits
299
00:20:15,716 --> 00:20:18,218
must have killed each other
at the exact same moment.
300
00:20:18,760 --> 00:20:23,515
It reminded me of the season one finale
of Strife in the Galaxy.
301
00:20:23,599 --> 00:20:24,975
Now the thing is,
302
00:20:25,601 --> 00:20:31,440
Strife in the Galaxy is an inferior show
filled with implausible plotlines.
303
00:20:45,078 --> 00:20:48,457
It was a superior model,
but it had taken a lot of damage.
304
00:20:49,249 --> 00:20:51,752
And I knew exactly what sequence
of moves it was gonna make.
305
00:21:25,953 --> 00:21:28,914
Somebody had taken control
of this SecUnit.
306
00:21:28,997 --> 00:21:30,916
Question was: who?
307
00:21:41,176 --> 00:21:42,427
Question answered.
22808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.