Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,090 --> 00:00:28,090
[sighs]
2
00:00:39,680 --> 00:00:40,680
Let's celebrate.
3
00:00:41,180 --> 00:00:43,180
Oh, I'm so sorry. I'm sorry.
4
00:00:43,190 --> 00:00:44,560
That'll mop up. It's fine.
5
00:00:54,110 --> 00:00:55,910
Each of us getting what he deserves.
6
00:00:58,200 --> 00:00:59,240
[police siren blares]
7
00:01:23,140 --> 00:01:24,890
[gasps] I'm sorry.
8
00:01:47,370 --> 00:01:50,580
Hello, pilgrims!
9
00:01:50,590 --> 00:01:53,340
- [voice] Intruder alert. Intruder alert.
- Wait, what?
10
00:01:53,340 --> 00:01:55,670
- Intruder alert. Intruder alert.
- [groans]
11
00:01:56,170 --> 00:01:58,390
- Intruder alert.
- What the hell is... Oh, God.
12
00:02:27,000 --> 00:02:28,210
[whirring]
13
00:02:28,210 --> 00:02:29,670
- [mouthing] What?
- [grunts]
14
00:02:29,670 --> 00:02:31,380
Hey, can you help out a little bit?
15
00:02:31,380 --> 00:02:33,040
Someone tripped my alarm.
16
00:02:34,670 --> 00:02:35,920
Oh, it's Hurley.
17
00:02:38,630 --> 00:02:39,890
- [phone ringing]
- [groans]
18
00:02:44,970 --> 00:02:46,600
[groans] Hello?
19
00:02:46,600 --> 00:02:48,270
eanna] I am so sorry.
20
00:02:48,270 --> 00:02:49,600
Don't move.
21
00:02:49,600 --> 00:02:53,560
'Cause I just found out that fog
definitely causes memory loss.
22
00:02:53,570 --> 00:02:54,690
There was fog?
23
00:02:56,150 --> 00:02:57,190
What does that... Ow!
24
00:02:58,780 --> 00:03:00,700
- [phone beeps]
- Okay, there you go. You should be good.
25
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
Geez.
26
00:03:02,870 --> 00:03:04,660
[grunts] Frickin' security...
27
00:03:05,370 --> 00:03:06,620
[pants]
28
00:03:06,620 --> 00:03:07,700
Where are you guys?
29
00:03:07,700 --> 00:03:09,660
Uh, we're a little delayed.
30
00:03:10,580 --> 00:03:12,210
Here, Sophie can explain it.
31
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
Huh? Oh.
32
00:03:15,130 --> 00:03:16,130
Hey.
33
00:03:16,670 --> 00:03:18,210
We got ourselves a runaway.
34
00:03:18,800 --> 00:03:20,300
mark took off on us.
35
00:03:21,050 --> 00:03:22,930
id you close them?
- No.
36
00:03:22,930 --> 00:03:24,970
The take was three million.
We only got two. [scoffs]
37
00:03:24,970 --> 00:03:26,060
rley] Is he wise?
38
00:03:26,560 --> 00:03:27,680
No, I hope not.
39
00:03:27,680 --> 00:03:29,980
We need to find him
and get that last million.
40
00:03:30,480 --> 00:03:32,810
Look, just make yourself comfortable.
41
00:03:32,810 --> 00:03:35,480
We'll be... Well,
we're less than an hour away.
42
00:03:35,480 --> 00:03:37,280
- [door slams]
- Where are they?
43
00:03:37,900 --> 00:03:39,610
Where are the Lundermeyers? Is that them?
44
00:03:41,280 --> 00:03:44,320
Tell them they're not gonna see their
friend again if I don't get my money!
45
00:03:45,830 --> 00:03:48,290
I'm not their friend.
I'm looking for them too!
46
00:03:49,750 --> 00:03:50,750
The line's dead.
47
00:03:54,080 --> 00:03:55,380
[disconnect tone beeps]
48
00:03:58,670 --> 00:04:00,130
So, the Lundermeyers got you too?
49
00:04:00,880 --> 00:04:02,260
Hook, line and sinker.
50
00:04:08,220 --> 00:04:09,310
It seemed so legit.
51
00:04:09,810 --> 00:04:11,810
I know, right? "The system."
52
00:04:12,640 --> 00:04:14,400
With me, they called it "the process."
53
00:04:15,150 --> 00:04:17,270
Next guy, they'll probably call it
"the method."
54
00:04:18,690 --> 00:04:20,530
That's how they keep us
from finding each other, you know?
55
00:04:21,570 --> 00:04:24,990
Because, this,
this is their worst nightmare.
56
00:04:27,370 --> 00:04:28,660
Lucky I found their hideout.
57
00:04:30,500 --> 00:04:31,830
Well, I'm lucky I found you.
58
00:04:34,920 --> 00:04:36,080
I'm Mark.
59
00:04:37,790 --> 00:04:38,800
Clay.
60
00:04:39,710 --> 00:04:41,460
[line ringing]
61
00:04:46,680 --> 00:04:47,680
Oh, what's up?
62
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
[stammers]
63
00:04:51,140 --> 00:04:53,350
I can't... I can't reach Hurley.
64
00:04:53,350 --> 00:04:54,770
Something's happened with our runaway.
65
00:04:54,770 --> 00:04:55,850
I know.
66
00:04:58,440 --> 00:04:59,650
[scoffs] Wh--
67
00:04:59,650 --> 00:05:03,280
The door was unlocked because
I had to disable the system for Hurley.
68
00:05:03,280 --> 00:05:06,490
Well, at least we know where Clay is now.
69
00:05:08,320 --> 00:05:10,580
- Wait, he has a gun.
- Hurley knows what to do.
70
00:05:10,580 --> 00:05:12,410
He's gonna cool off the mark.
71
00:05:12,410 --> 00:05:14,000
[Harry] What?
72
00:05:14,000 --> 00:05:15,540
You know, the parts in a con?
73
00:05:15,540 --> 00:05:17,330
The mark, the roper, the inside man.
74
00:05:17,330 --> 00:05:18,460
This is the cooler.
75
00:05:19,250 --> 00:05:24,420
In the very unlikely event that the mark
finds the crew after the blowoff,
76
00:05:24,420 --> 00:05:28,090
someone has to stay behind, convince him
to accept his losses and move on.
77
00:05:28,090 --> 00:05:33,100
That he is a bold risk-taker whose
next fortune is just around the corner.
78
00:05:33,100 --> 00:05:34,980
How the hell is he gonna do that?
79
00:05:34,980 --> 00:05:38,770
Well, everybody has
their own distinctive style.
80
00:05:42,030 --> 00:05:43,110
See?
81
00:05:43,610 --> 00:05:46,610
- It's not your fault you lost that money.
- [sobbing]
82
00:05:46,610 --> 00:05:49,200
Just like it's not your fault
your father left.
83
00:05:49,200 --> 00:05:52,330
He could never accept anyone's love.
84
00:05:53,290 --> 00:05:54,830
I can see that now. [sobbing]
85
00:05:54,830 --> 00:05:57,790
Aw, here. Here, here, here.
86
00:05:58,420 --> 00:06:01,500
Let it out.
87
00:06:01,500 --> 00:06:04,760
- Let it all out.
- [sobbing]
88
00:06:05,300 --> 00:06:10,260
Every car that's been anywhere
has a few dents, few scratches.
89
00:06:10,930 --> 00:06:12,350
Doesn't mean it's a junker.
90
00:06:13,060 --> 00:06:15,060
Just means it needs a little restoration.
91
00:06:16,140 --> 00:06:17,440
Kinda like you.
92
00:06:18,230 --> 00:06:19,230
Go start it up.
93
00:06:24,610 --> 00:06:26,030
[engine starts, revs]
94
00:06:29,200 --> 00:06:31,780
You know what I always say.
You can't grow until you...
95
00:06:32,830 --> 00:06:36,250
go!
96
00:06:37,250 --> 00:06:40,080
- So, what's Hurley's style?
- Well, he's never done it.
97
00:06:40,080 --> 00:06:42,710
As far as I know, he's always
on the first flight out after the gloat.
98
00:06:42,710 --> 00:06:45,090
I'm not sure he'd be up to it
in the best of circumstances,
99
00:06:45,090 --> 00:06:46,550
but in light of Rio--
100
00:06:46,550 --> 00:06:50,340
Look, there's a reason we send Hurley
across the world to help our crews, right?
101
00:06:50,340 --> 00:06:51,680
He's a pro.
102
00:06:51,680 --> 00:06:53,890
I bet he's taking Clay out
for tacos right now.
103
00:06:55,180 --> 00:06:57,600
[grunts] We're gonna get our money back.
104
00:06:58,140 --> 00:07:00,350
- Yeah.
- Find the Lundermeyers.
105
00:07:00,350 --> 00:07:02,060
- Find the blonde.
- Find the cowboy.
106
00:07:02,060 --> 00:07:04,570
[sighs] We're gonna make 'em all pay.
107
00:07:05,730 --> 00:07:06,730
[grunts]
108
00:07:07,440 --> 00:07:08,610
Make 'em pay.
109
00:07:08,610 --> 00:07:10,280
Make 'em pay!
110
00:07:10,280 --> 00:07:12,780
- Make 'em pay!
- Make 'em pay!
111
00:07:20,290 --> 00:07:21,710
[device clicks, crackles]
112
00:07:23,330 --> 00:07:28,170
So, how'd the Lundermeyers
rope you into the "process"?
113
00:07:28,170 --> 00:07:29,260
I saw it work.
114
00:07:29,260 --> 00:07:33,680
I invested 17K into cattle futures
and they turned it into 50 like that.
115
00:07:33,680 --> 00:07:36,100
[whistles] That's a big return.
116
00:07:36,890 --> 00:07:38,140
Why didn't you walk away?
117
00:07:38,140 --> 00:07:39,270
I couldn't.
118
00:07:40,730 --> 00:07:42,060
I had to go all in.
119
00:07:42,060 --> 00:07:46,320
All in with the money
he embezzled from our clients, a church.
120
00:07:46,900 --> 00:07:48,940
Look, I know you're trying
to match his energy right now,
121
00:07:48,940 --> 00:07:52,780
but it's time to... [stammers]
...start cooling him down.
122
00:07:52,780 --> 00:07:55,490
And find the last million he stashed.
123
00:07:55,490 --> 00:07:58,240
I wanna go home.
It smells like a barn in here.
124
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
[bell tolling]
125
00:08:01,660 --> 00:08:03,710
- [Harry] Reverend Dupree.
- We'll talk about it later.
126
00:08:06,090 --> 00:08:08,250
You don't look like a man with good news.
127
00:08:08,250 --> 00:08:09,340
We're nearly there.
128
00:08:10,130 --> 00:08:11,590
Well, I wish that was enough.
129
00:08:12,090 --> 00:08:14,390
The real estate company
dropped this off this morning.
130
00:08:19,390 --> 00:08:20,770
[clicks tongue] Oh, no, no, no, no.
131
00:08:20,770 --> 00:08:24,060
[chuckles] No.
No, they can't do that. [sighs]
132
00:08:24,060 --> 00:08:27,150
Well, apparently they can if we don't
come up with all the money by midnight.
133
00:08:27,150 --> 00:08:29,150
That lot across the street
is gonna be a community center.
134
00:08:29,150 --> 00:08:30,440
It's not gonna be an office park.
135
00:08:30,440 --> 00:08:33,990
Well, it would be if we hadn't trusted
Clay Chapman with our nest egg.
136
00:08:33,990 --> 00:08:36,570
Every time I asked for it back,
he had another excuse.
137
00:08:36,570 --> 00:08:39,240
It was tied up,
it couldn't be liquidated right now.
138
00:08:39,240 --> 00:08:41,200
His boss wouldn't even return my calls.
139
00:08:41,790 --> 00:08:44,080
We were Clay's client. We trusted him.
140
00:08:44,710 --> 00:08:48,090
And to find out it's all lies,
that he was gambling with our money.
141
00:08:50,130 --> 00:08:52,710
He came to this church
with his family as a boy.
142
00:08:52,720 --> 00:08:54,720
I officiated his mother's funeral.
143
00:08:56,970 --> 00:08:59,180
I-I'm usually a good judge of character.
144
00:08:59,720 --> 00:09:02,810
But I did not see this in Clay.
Not at all.
145
00:09:02,810 --> 00:09:04,890
Well, nothing shocks me anymore, Reverend.
146
00:09:04,890 --> 00:09:09,230
And it may sound odd for me to say
this to you, but... [sighs] ...have faith.
147
00:09:13,530 --> 00:09:14,900
- Find anything?
- Nothing.
148
00:09:14,900 --> 00:09:16,700
I have no clue where they are.
149
00:09:18,030 --> 00:09:19,450
I mean, what is this place?
150
00:09:20,700 --> 00:09:21,740
My guess?
151
00:09:22,330 --> 00:09:23,910
Lundermeyers are just squatting here.
152
00:09:26,420 --> 00:09:27,880
We need to figure out our next move.
153
00:09:30,170 --> 00:09:32,130
How far are you willing to go
to get your money back?
154
00:09:33,630 --> 00:09:34,670
I need to know.
155
00:09:36,680 --> 00:09:37,840
I'll do whatever it takes.
156
00:09:39,470 --> 00:09:42,020
After what happened to me,
I got nothing left to lose.
157
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
Okay.
158
00:09:46,770 --> 00:09:47,980
'Cause things might get ugly.
159
00:09:56,990 --> 00:09:57,990
I wanna run "the Wepner."
160
00:09:58,490 --> 00:10:03,240
[scoffs, stammers] That-That is literally
the opposite of what you should be doing.
161
00:10:03,240 --> 00:10:06,540
Does that sound like a guy who's
ready to accept his losses and move on?
162
00:10:07,370 --> 00:10:08,750
What do you have in mind? [sighs]
163
00:10:08,750 --> 00:10:10,250
Let's take him on a quest.
164
00:10:11,710 --> 00:10:13,460
Get him close to the truth,
but just out of reach.
165
00:10:13,460 --> 00:10:16,630
We need to close him today.
166
00:10:17,260 --> 00:10:19,010
And find that last million dollars.
167
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
Oh, we will.
168
00:10:46,410 --> 00:10:47,660
[grunts]
169
00:10:48,160 --> 00:10:49,710
[laughs]
170
00:10:49,710 --> 00:10:51,000
See? Told ya.
171
00:10:51,000 --> 00:10:53,340
We wait long enough,
one of 'em would come crawling back.
172
00:10:53,340 --> 00:10:54,670
- Cowboy.
- Ha!
173
00:10:54,670 --> 00:10:57,550
Yeah, you got any hot tips
on some cattle futures for us, Tex?
174
00:10:57,550 --> 00:10:59,170
You guys are making a mistake.
175
00:10:59,180 --> 00:11:01,800
The only mistake here is you
not running when you had the chance!
176
00:11:01,800 --> 00:11:03,390
- [groans]
- You gotta sell it.
177
00:11:03,390 --> 00:11:04,640
You emptied the gun, right?
178
00:11:05,140 --> 00:11:07,020
- [grunts]
- Okay, all right. Listen to me!
179
00:11:07,020 --> 00:11:09,180
You guys have got it wrong.
180
00:11:09,190 --> 00:11:11,440
- Where are the Lundermeyers?
- Where's my money?
181
00:11:11,440 --> 00:11:12,690
I don't know!
182
00:11:13,730 --> 00:11:15,320
You think I'm playing games with you?
183
00:11:18,190 --> 00:11:19,650
[sighs, spits]
184
00:11:21,490 --> 00:11:23,120
Listen to me. [stammers]
185
00:11:23,120 --> 00:11:24,990
[panting] Put the gun down.
186
00:11:24,990 --> 00:11:26,950
Not until you tell us the truth!
187
00:11:26,950 --> 00:11:29,000
I... The truth is-is I don't know
the Lundermeyers.
188
00:11:29,000 --> 00:11:31,210
Okay? I-I... We-We were all freelance.
189
00:11:31,210 --> 00:11:34,290
- Then what are doing here?
- I got stiffed, just like you two!
190
00:11:34,290 --> 00:11:35,460
He's lying.
191
00:11:35,460 --> 00:11:37,800
Ah, maybe. But what are we gonna do?
192
00:11:38,420 --> 00:11:40,840
I'm gonna... [pants]
...I'm gonna shoot his kneecaps!
193
00:11:40,840 --> 00:11:42,090
- I-I... Hey, hey.
- Whoa, whoa.
194
00:11:42,090 --> 00:11:44,010
- He, uh... He doesn't know anything.
- How do you know?
195
00:11:44,010 --> 00:11:45,600
[chuckling] Just look at him.
196
00:11:46,100 --> 00:11:49,180
You think this gorilla could come up
with something as sophisticated as this?
197
00:11:49,180 --> 00:11:51,140
[chuckles] I mean,
he's not worth the bullets.
198
00:11:51,140 --> 00:11:52,480
- [mouthing] Sorry.
- [panting]
199
00:11:52,480 --> 00:11:55,520
Maybe he doesn't know
where the Lundermeyers are,
200
00:11:55,520 --> 00:11:57,070
- but he knows something. [panting]
- Oh.
201
00:11:58,280 --> 00:11:59,690
- Tell us!
- [grunts]
202
00:11:59,690 --> 00:12:00,780
Don't you ever...
203
00:12:01,950 --> 00:12:02,950
It's okay.
204
00:12:04,370 --> 00:12:05,490
The blonde.
205
00:12:07,160 --> 00:12:08,660
Maybe she knows something.
206
00:12:08,660 --> 00:12:10,540
Maybe you could have
more luck with her than I did.
207
00:12:10,540 --> 00:12:11,870
[Clay] Where is she?
208
00:12:11,870 --> 00:12:13,790
Oh, she's headed to your office right now,
209
00:12:13,790 --> 00:12:16,290
so she can get the rest of the money
that you kept out of the deal.
210
00:12:16,290 --> 00:12:17,840
- My office.
- Wait.
211
00:12:19,260 --> 00:12:20,300
No.
212
00:12:21,340 --> 00:12:23,630
You been drinking. I can smell it on ya.
213
00:12:24,340 --> 00:12:25,430
What are you? My sponsor?
214
00:12:25,430 --> 00:12:28,180
No, I'm not your sponsor.
I'm your partner. All right?
215
00:12:28,180 --> 00:12:31,890
And I'll be damned if I'm gonna let you
cost the client three million dollars
216
00:12:31,890 --> 00:12:33,060
from bad decisions.
217
00:12:33,060 --> 00:12:34,730
- I know what I'm doing. Yeah.
- You do?
218
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
These are blanks.
219
00:12:38,150 --> 00:12:40,150
Give him back the gun. He'll trust you.
220
00:12:40,150 --> 00:12:42,780
- How'd you know what kind of gun it was?
- I saw it in the surveillance footage.
221
00:12:42,780 --> 00:12:44,910
Hurley, don't lose him. Don't lose him.
222
00:12:53,210 --> 00:12:54,540
Real estate, huh?
223
00:12:54,540 --> 00:12:58,540
Yep. Acquisitions, syndication,
and we've just got into development.
224
00:12:58,540 --> 00:13:00,550
Ooh, waterfront. That's high-end stuff.
225
00:13:00,550 --> 00:13:03,090
Our flagship property. Or at least it was.
226
00:13:03,630 --> 00:13:04,630
"Was"?
227
00:13:05,470 --> 00:13:06,550
We hit a rough patch.
228
00:13:07,050 --> 00:13:08,970
This whole office
was full a few months ago.
229
00:13:10,010 --> 00:13:11,850
I just wanna make sure
it's done right this time.
230
00:13:11,850 --> 00:13:13,140
Of course.
231
00:13:13,980 --> 00:13:17,900
I mean, today's your last day.
Let's end on a good note, huh?
232
00:13:17,900 --> 00:13:19,230
I'll triple-check it, Mr. Eiger.
233
00:13:25,400 --> 00:13:26,410
What did Eiger want?
234
00:13:27,110 --> 00:13:28,620
Does it matter anymore?
235
00:13:30,280 --> 00:13:32,500
Oh. Uh, Denise, this is Mark.
236
00:13:33,160 --> 00:13:34,830
Does he wanna buy a unit in phase four?
237
00:13:34,830 --> 00:13:37,630
No, no. [chuckles] He-He's not a client.
238
00:13:38,670 --> 00:13:40,710
Clay and I are into cattle futures.
239
00:13:41,340 --> 00:13:44,800
[chuckles] Cattle? Um. As in meat?
240
00:13:44,800 --> 00:13:45,920
Moo.
241
00:13:45,930 --> 00:13:47,380
[Hurley, Denise chuckles]
242
00:13:47,390 --> 00:13:49,180
I don't know anything about that.
243
00:13:49,680 --> 00:13:50,890
I barely understand this stuff.
244
00:13:50,890 --> 00:13:52,180
When I was a parking attendant,
245
00:13:52,180 --> 00:13:56,440
the hardest job I had
was keeping everyone's keys straight.
246
00:13:57,060 --> 00:13:59,980
Denise, y-you're
the best salesperson here.
247
00:14:01,730 --> 00:14:04,030
I appreciate everything you have done.
248
00:14:04,030 --> 00:14:05,150
I was...
249
00:14:06,320 --> 00:14:08,030
Guess it doesn't matter anymore. [sighs]
250
00:14:08,530 --> 00:14:09,870
- [glass shatters]
- [Eiger groans]
251
00:14:10,370 --> 00:14:11,700
What is it?
252
00:14:11,700 --> 00:14:13,910
It's a sound coming from Eiger's office.
253
00:14:15,710 --> 00:14:18,210
Oh. No cops.
254
00:14:19,670 --> 00:14:20,790
We'll check it out.
255
00:14:20,790 --> 00:14:22,630
Yeah. It's probably nothing.
256
00:14:23,170 --> 00:14:26,470
Will you be here later? It's my last day.
257
00:14:28,010 --> 00:14:29,010
Wouldn't miss it.
258
00:14:31,720 --> 00:14:32,890
- Bye.
- Bye.
259
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Someone in your family deaf?
260
00:14:34,560 --> 00:14:35,680
No. [sighs]
261
00:14:39,150 --> 00:14:40,480
Gates are aligned.
262
00:14:41,730 --> 00:14:44,900
Fence falls into place.
263
00:14:46,740 --> 00:14:49,360
All right. We've got passports,
264
00:14:50,160 --> 00:14:52,030
property deeds, and a green file folder.
265
00:14:52,530 --> 00:14:53,740
What should I choose?
266
00:14:53,740 --> 00:14:55,790
Uh, I thought you were just there
for the near miss?
267
00:14:55,790 --> 00:14:58,080
Well, I had to take something
to make it look convincing.
268
00:14:59,750 --> 00:15:00,750
[sighs]
269
00:15:01,250 --> 00:15:05,920
All right. Eeny, meeny, miny, mo,
catch a folder by its toe.
270
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
[chuckles]
271
00:15:13,800 --> 00:15:15,140
It's the blonde.
272
00:15:15,140 --> 00:15:16,270
[gasps]
273
00:15:22,360 --> 00:15:24,270
[panting]
274
00:15:24,270 --> 00:15:25,440
Damn it! [sighs]
275
00:15:25,440 --> 00:15:27,030
- We lost her.
- [pants]
276
00:15:28,280 --> 00:15:29,280
No, we didn't.
277
00:15:30,280 --> 00:15:31,280
[grunts]
278
00:15:32,740 --> 00:15:34,450
- Little help?
- Vents.
279
00:15:36,040 --> 00:15:37,500
Why'd it have to be vents?
280
00:15:38,250 --> 00:15:39,950
[panting]
281
00:15:39,960 --> 00:15:41,420
[Clay] I see her up ahead!
282
00:15:51,180 --> 00:15:52,180
Right behind you.
283
00:15:52,680 --> 00:15:54,390
[grunting]
284
00:15:56,510 --> 00:15:58,850
[thunder rumbles, claps]
285
00:15:59,680 --> 00:16:01,730
[Hurley] To each of us
getting what he deserves.
286
00:16:04,770 --> 00:16:06,690
[voice yelling]
287
00:16:10,530 --> 00:16:12,320
[Clay straining]
288
00:16:12,320 --> 00:16:15,490
- Jesus. Oh, Jesus. H-Hang on.
- Help. Help!
289
00:16:15,490 --> 00:16:17,490
- [straining]
- Hang on, hang on, hang on.
290
00:16:17,490 --> 00:16:19,450
Hold-Hold my arm. Come on.
291
00:16:20,040 --> 00:16:21,870
[straining]
292
00:16:21,870 --> 00:16:27,210
[grunts] I got you. I got you.
I got you. I got you. I got you.
293
00:16:27,880 --> 00:16:29,800
Holy smokes.
294
00:16:30,720 --> 00:16:33,340
Okay. Let's go the other way. [grunts]
295
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
[grunts]
296
00:16:37,600 --> 00:16:40,980
Well, if that ain't a sign,
I don't know what is.
297
00:16:42,350 --> 00:16:43,350
[Clay] A sign?
298
00:16:43,350 --> 00:16:44,770
[chuckles] To give up.
299
00:16:45,480 --> 00:16:46,770
Live to defraud another day.
300
00:16:50,280 --> 00:16:51,400
You're a smart guy.
301
00:16:52,280 --> 00:16:53,780
Do I look legit to you?
302
00:16:53,780 --> 00:16:56,450
Yeah, you're a hustler.
Just like the Lundermeyers.
303
00:16:56,450 --> 00:16:57,530
And you.
304
00:16:59,240 --> 00:17:00,290
Come on, man.
305
00:17:00,830 --> 00:17:02,200
You don't expect me to believe
306
00:17:02,200 --> 00:17:04,460
that you gave your life savings
to the Lundermeyers.
307
00:17:04,460 --> 00:17:06,880
All your little dimes and quarters
from your piggy bank.
308
00:17:07,630 --> 00:17:11,710
Nah. That was your score from
some other hustle that you ran, right?
309
00:17:11,710 --> 00:17:13,050
[sighs]
310
00:17:13,050 --> 00:17:14,300
Right?
311
00:17:14,300 --> 00:17:16,050
Yeah! Right.
312
00:17:16,890 --> 00:17:17,890
Yeah.
313
00:17:18,510 --> 00:17:20,220
Only they took your score from you.
314
00:17:21,100 --> 00:17:24,730
You got out-hustled. [scoffs]
Nothing to be embarrassed about.
315
00:17:26,310 --> 00:17:28,270
[inhales deeply]
It's the circle of crime, man.
316
00:17:28,770 --> 00:17:33,320
[clears throat] But I got a nice
little Medicare scam cooking in Montana.
317
00:17:33,320 --> 00:17:35,030
I can get you in on the ground floor.
318
00:17:35,530 --> 00:17:36,570
Why would you do that?
319
00:17:37,160 --> 00:17:38,530
I got a good eye for talent.
320
00:17:41,080 --> 00:17:42,750
You got a gift for the grift, kid.
321
00:17:43,500 --> 00:17:44,830
[chuckles]
322
00:17:44,830 --> 00:17:46,870
You don't mind
getting your hands dirty. Right?
323
00:17:49,670 --> 00:17:53,800
[chuckles] Our next fortune
is just around the corner, my friend.
324
00:17:55,930 --> 00:17:59,050
[laughs, stammers]
So, that's cooling off the mark?
325
00:17:59,680 --> 00:18:01,600
I'm putting him on the send.
326
00:18:01,600 --> 00:18:02,770
Almost there.
327
00:18:03,270 --> 00:18:05,560
[Breanna] Now, get us that last million.
328
00:18:05,560 --> 00:18:06,730
We're not the same.
329
00:18:13,650 --> 00:18:15,190
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Where you going?
330
00:18:15,190 --> 00:18:16,320
To the cops.
331
00:18:16,320 --> 00:18:18,400
[Hurley] They're gonna ask you questions
you don't wanna answer.
332
00:18:18,410 --> 00:18:20,990
I don't care what happens to me.
We're done.
333
00:18:23,160 --> 00:18:24,950
Tracker's on, Breanna. You got a signal?
334
00:18:27,040 --> 00:18:30,630
Yep. Uh, the nearest police station
is a ten-minute walk.
335
00:18:31,130 --> 00:18:32,790
That means we have five.
336
00:18:32,800 --> 00:18:34,590
- Eliot! Drive!
- [knocks on door]
337
00:18:47,020 --> 00:18:48,100
[Harry] Where's Clay?
338
00:18:48,600 --> 00:18:51,060
Um, he's about two minutes away.
339
00:18:51,060 --> 00:18:53,820
Maybe we'll get lucky
and this guy will be out.
340
00:18:59,200 --> 00:19:02,830
Yeah, I don't think this guy's
gonna leave his chair if it was on fire.
341
00:19:04,490 --> 00:19:05,740
[sighs]
342
00:19:07,830 --> 00:19:08,870
- We can't do this here.
- Why not?
343
00:19:08,870 --> 00:19:11,250
Because Lancer's
got his whole career ahead of him.
344
00:19:11,250 --> 00:19:12,330
Who the hell are you?
345
00:19:13,750 --> 00:19:16,340
Detective Avilla.
Detective Peck. Internal Affairs.
346
00:19:16,340 --> 00:19:18,880
So what? You wanna just parade him
in front of everyone?
347
00:19:18,880 --> 00:19:20,260
And what's this about?
348
00:19:21,640 --> 00:19:23,430
Fine. We'll do it your way.
349
00:19:23,430 --> 00:19:26,890
You got a place... Quiet place where
we could have a little talk privately?
350
00:19:26,890 --> 00:19:28,640
Not until you tell me what's going on.
351
00:19:28,640 --> 00:19:31,100
[chuckles] Buddy, here's the thing
about the Internet.
352
00:19:31,100 --> 00:19:32,350
Nothing truly ever goes away.
353
00:19:32,350 --> 00:19:34,110
You got a little thirsty.
You wanted to wet your beak.
354
00:19:34,110 --> 00:19:35,610
Let me guess.
Everybody was doing it, right?
355
00:19:35,610 --> 00:19:38,240
The only question is
do you want everyone else to know?
356
00:19:40,400 --> 00:19:43,110
Uh... There's a bar around the corner.
357
00:19:43,120 --> 00:19:44,660
Brannigans.
358
00:19:45,240 --> 00:19:46,330
There's a back room.
359
00:19:46,950 --> 00:19:49,200
[laughs]
360
00:19:49,200 --> 00:19:51,540
So what? You want us
to just walk outta here with you?
361
00:19:52,120 --> 00:19:54,130
Wait for us at the bar.
362
00:19:55,000 --> 00:19:58,670
Don't talk to anybody. Don't say anything.
363
00:19:59,510 --> 00:20:00,720
[Breanna mutters]
364
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
[Hurley] He's here.
365
00:20:22,610 --> 00:20:24,450
Okay, you gotta go before Clay makes you.
366
00:20:25,070 --> 00:20:26,240
[grunts]
367
00:20:28,740 --> 00:20:32,040
Okay, you tell me how a bakery with the
same loaf of moldy bread in the window
368
00:20:32,040 --> 00:20:34,000
grosses 50K a month. I'll wait.
369
00:20:35,080 --> 00:20:37,420
All right. Well, you can tell me
or you can tell the judge.
370
00:20:41,090 --> 00:20:43,720
- What?
- I'm looking for Detective Dale Lancer.
371
00:20:46,050 --> 00:20:47,180
That's me.
372
00:20:48,100 --> 00:20:50,430
I'm Clay Chapman,
and I'm the victim of fraud.
373
00:20:51,980 --> 00:20:53,770
[sighs]
374
00:20:54,400 --> 00:20:56,600
- Sophie's benching me, isn't she?
- Don't take it too hard.
375
00:20:56,610 --> 00:21:00,030
I don't know what buttons were gonna work
on a guy that defrauds a church.
376
00:21:00,530 --> 00:21:02,860
Okay, why does a guy like that
learn sign language?
377
00:21:03,400 --> 00:21:06,030
I mean, he was signing with his coworker.
Seemed like a beginner.
378
00:21:06,030 --> 00:21:07,370
Deaf people have money too.
379
00:21:07,870 --> 00:21:11,160
Nah. There's something about this guy
I'm not seeing.
380
00:21:13,580 --> 00:21:15,870
Uh, there's something
that we're not seeing.
381
00:21:15,870 --> 00:21:17,080
Breanna, you've got company.
382
00:21:17,630 --> 00:21:20,130
So that's it. [sighs] I tracked them
to their HQ, but they were--
383
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
Who the hell are you?
384
00:21:22,800 --> 00:21:27,180
[chuckles] Uh, a very proud,
very gay Black woman.
385
00:21:27,180 --> 00:21:30,510
And I did not get my shield by explaining
myself to pterodactyls like you.
386
00:21:30,510 --> 00:21:31,680
Do you want me to call the captain?
387
00:21:32,640 --> 00:21:33,680
My mistake.
388
00:21:35,730 --> 00:21:38,110
I mean... I mean,
you see what I gotta deal with.
389
00:21:38,980 --> 00:21:41,190
Anyway... [smacks lips]
...I know the crew that hit you.
390
00:21:41,190 --> 00:21:43,070
- You do?
- Yes.
391
00:21:44,280 --> 00:21:47,820
"Carl, Veronica Lundermeyer."
Wanted by Interpol.
392
00:21:48,450 --> 00:21:50,030
And they've left a lot of dead bodies
in their wake,
393
00:21:50,030 --> 00:21:52,450
so you should consider yourself lucky.
394
00:21:53,450 --> 00:21:54,580
I have to find them.
395
00:21:55,620 --> 00:21:58,670
Is there anything you can tell me?
Anything at all.
396
00:21:58,670 --> 00:22:02,460
[scoffs] Mr. Chapman, I will not
have your death on my conscience.
397
00:22:03,550 --> 00:22:05,880
- If they turn up, I'll call.
- [phone rings]
398
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
Geez.
399
00:22:08,800 --> 00:22:13,020
What? Oh, so now you have receipts
of the moldy pumpernickel.
400
00:22:16,730 --> 00:22:18,770
Okay, he's hooked. You're up, Sophie.
401
00:22:23,400 --> 00:22:24,740
Hurley's drinking again.
402
00:22:25,400 --> 00:22:26,650
He's going through a lot right now.
403
00:22:26,650 --> 00:22:28,150
Yeah.
404
00:22:28,160 --> 00:22:30,570
And those feelings can go inwards
or outwards,
405
00:22:30,570 --> 00:22:32,700
both of which are dangerous.
406
00:22:32,700 --> 00:22:33,790
He can handle it.
407
00:22:34,870 --> 00:22:38,670
I appreciate your faith in him.
I'm just saying. Tread lightly.
408
00:22:40,960 --> 00:22:43,050
I speak from experience.
409
00:22:45,840 --> 00:22:47,470
Don't do anything I wouldn't do.
410
00:22:52,010 --> 00:22:53,430
Where's my money, Veronica?
411
00:23:05,940 --> 00:23:07,150
You want your money?
412
00:23:08,650 --> 00:23:09,820
- [breathing heavily]
- Take it.
413
00:23:13,240 --> 00:23:14,870
[breathing shakily]
414
00:23:23,960 --> 00:23:25,500
You wanna shoot me?
415
00:23:26,000 --> 00:23:28,300
Go ahead. I got nothin' anyway.
416
00:23:28,300 --> 00:23:29,670
Where's Carl?
417
00:23:29,680 --> 00:23:31,300
Carl? [sobs]
418
00:23:31,300 --> 00:23:33,300
Carl double-crossed me.
419
00:23:33,300 --> 00:23:35,560
After everything I've done for him.
420
00:23:36,140 --> 00:23:38,270
He never loved me at all.
421
00:23:40,640 --> 00:23:41,810
I'll turn you in.
422
00:23:42,310 --> 00:23:44,810
You'll spend
the rest of your life in jail.
423
00:23:44,820 --> 00:23:46,190
Go ahead!
424
00:23:46,190 --> 00:23:50,950
But you can...
kiss your three million goodbye.
425
00:23:50,950 --> 00:23:52,910
Three... no.
426
00:23:53,410 --> 00:23:54,870
No. I kept a million out of the deal.
427
00:23:54,870 --> 00:23:57,120
That's what Carl wanted you to think.
428
00:23:57,120 --> 00:23:59,500
It's what he wanted us all to think.
429
00:23:59,500 --> 00:24:03,540
But he got it all. He got it all.
430
00:24:03,540 --> 00:24:05,250
[cries]
431
00:24:07,500 --> 00:24:08,510
[line rings]
432
00:24:09,210 --> 00:24:10,590
This is Clay Chapman.
433
00:24:10,590 --> 00:24:11,930
I'm checking my balance.
434
00:24:13,010 --> 00:24:14,300
The passcode is "SNOWGLOBE."
435
00:24:14,300 --> 00:24:17,140
[in Swiss accent]
Dangge, Herr Chapman. Hold please.
436
00:24:19,640 --> 00:24:23,440
And once again, thank you
for banking with Bretscher Bank of Zurich.
437
00:24:25,360 --> 00:24:26,360
Is that Swiss?
438
00:24:31,650 --> 00:24:34,530
Herr Chapman?
I'm afraid your balance is zero.
439
00:24:36,030 --> 00:24:37,070
- Okay, Sophie.
- Yes.
440
00:24:37,080 --> 00:24:38,830
Breanna got the last million.
Put him on the send.
441
00:24:38,830 --> 00:24:40,040
[sighs]
442
00:24:40,040 --> 00:24:42,210
[pants] I know where he is.
443
00:24:43,000 --> 00:24:44,120
I can tell you.
444
00:24:44,880 --> 00:24:46,540
I don't want anything.
445
00:24:46,540 --> 00:24:48,880
I just want him to suffer.
446
00:24:55,720 --> 00:24:58,600
It's too late. [crying]
447
00:25:02,560 --> 00:25:04,100
[stammers]
448
00:25:17,910 --> 00:25:19,410
[crying continues on comms]
449
00:25:20,450 --> 00:25:22,620
No, no, no, hey.
You're gonna blow our cover.
450
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
[door opens]
451
00:25:34,760 --> 00:25:39,050
Hey. Hey, hey, hey. It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay. It's okay.
452
00:25:39,050 --> 00:25:40,850
Mark, what are you doing here?
453
00:25:40,850 --> 00:25:43,520
[breathes heavily] Veronica Lundermeyer's
a stone-cold killer.
454
00:25:43,520 --> 00:25:46,100
You think I'm gonna let you throw
your life away? Ah-ah-ah-ah.
455
00:25:46,100 --> 00:25:47,020
Stay back.
456
00:25:47,020 --> 00:25:49,440
It doesn't matter. Don't you see?
457
00:25:50,440 --> 00:25:52,360
- See what?
- I didn't do it for me,
458
00:25:52,360 --> 00:25:53,860
I did it for Denise.
459
00:25:55,320 --> 00:25:57,740
She's in trouble
and I'm the only one who can help.
460
00:25:58,700 --> 00:26:01,910
It's all right man,
I know what that's like.
461
00:26:09,880 --> 00:26:11,090
- [cries]
- It's okay.
462
00:26:12,710 --> 00:26:13,710
It's all right, buddy.
463
00:26:16,760 --> 00:26:18,090
No, no.
464
00:26:18,090 --> 00:26:21,600
We have all the client's money. Okay?
The job is done.
465
00:26:21,600 --> 00:26:25,350
Church gets its community center,
50 beds for the unhoused, we won.
466
00:26:25,350 --> 00:26:27,520
I was in a truck for hours
with a live chicken.
467
00:26:27,520 --> 00:26:29,020
I deserve a shower.
468
00:26:30,690 --> 00:26:32,230
[Hurley] I can't believe this.
469
00:26:32,820 --> 00:26:35,440
Has the mark been cooled down? Has he?
470
00:26:35,440 --> 00:26:38,820
It's not an exact science, Jack.
He's no longer a threat.
471
00:26:39,490 --> 00:26:41,450
He's wandering around
the French Quarter broken.
472
00:26:42,530 --> 00:26:43,660
He's not a bad guy.
473
00:26:44,450 --> 00:26:45,450
- He's me.
- You?
474
00:26:45,450 --> 00:26:48,710
Yeah. Legit guy borrows
his client's money to help someone.
475
00:26:48,710 --> 00:26:50,250
Gets in over his head.
476
00:26:50,250 --> 00:26:51,500
Nate saved me.
477
00:26:52,790 --> 00:26:54,090
And I want to save Clay.
478
00:26:54,590 --> 00:26:56,050
Save him from what?
479
00:26:56,050 --> 00:26:57,170
Losing the love of his life.
480
00:26:57,170 --> 00:26:59,800
[inhales deeply] We don't do that.
481
00:26:59,800 --> 00:27:02,640
Yes we do. We did. In Italy. Remember?
482
00:27:02,640 --> 00:27:04,970
The Cyrano Crew
disbanded eight years ago--
483
00:27:04,970 --> 00:27:08,270
Wait. There was a Leverage crew
that did love cons? With gelato?
484
00:27:08,270 --> 00:27:10,440
Two of the couples are still together.
They send me cards.
485
00:27:10,440 --> 00:27:12,770
Out of like, 40, Parker. Why don't you...
486
00:27:14,110 --> 00:27:15,820
I think we all know what this is about.
487
00:27:16,860 --> 00:27:18,110
What are you talking about?
488
00:27:18,110 --> 00:27:20,700
We know what happened in Rio.
489
00:27:21,910 --> 00:27:23,330
It's not your fault.
490
00:27:23,910 --> 00:27:24,910
[chuckles] Oh, yeah?
491
00:27:26,330 --> 00:27:28,120
I'm in the middle of the gloat,
492
00:27:28,120 --> 00:27:30,750
the mark runs into traffic
and kills himself.
493
00:27:31,330 --> 00:27:32,580
Whose fault was it?
494
00:27:32,580 --> 00:27:35,670
The guy was selling phony treatments
to stage 4 cancer patients.
495
00:27:35,670 --> 00:27:37,420
I'd say karma wanted a word.
496
00:27:37,420 --> 00:27:41,050
Look, "You have power over your mind,
not outside events.
497
00:27:41,050 --> 00:27:43,890
You realize this
and you'll find strength."
498
00:27:43,890 --> 00:27:45,140
Marcus Aurelius.
499
00:27:45,140 --> 00:27:50,020
It just feels like this man's path
of self-destruction is triggering you.
500
00:27:50,020 --> 00:27:51,350
[inhales deeply] You know what?
501
00:27:52,190 --> 00:27:55,900
I don't need your Stoic philosophy
or your psychoanalysis.
502
00:27:55,900 --> 00:27:59,070
I'm gonna help Clay.
I'll do it alone if I have to.
503
00:27:59,780 --> 00:28:00,780
Wait.
504
00:28:05,700 --> 00:28:06,700
You heard the man.
505
00:28:08,290 --> 00:28:10,290
Hurley, run it.
506
00:28:10,870 --> 00:28:14,710
- Come on! Let's go. I got it.
- You wanna not touch it with your hands?
507
00:28:14,710 --> 00:28:17,040
- I know how to do it.
- This is sensitive, Hurley. I'm not...
508
00:28:17,050 --> 00:28:18,420
That's from, like, Wednesday.
509
00:28:18,920 --> 00:28:20,340
Okay. Wait. Hold on.
510
00:28:20,340 --> 00:28:22,090
- Behold!
- Behold?
511
00:28:22,090 --> 00:28:24,340
- [stammers] We do not say, "behold."
- [Hurley chuckles]
512
00:28:24,340 --> 00:28:26,050
- No, no. Up there.
- Oh.
513
00:28:27,680 --> 00:28:28,970
Behold.
514
00:28:29,640 --> 00:28:30,890
Denise Ballard.
515
00:28:31,480 --> 00:28:34,400
Now, Denise worked a parking garage
at Clay's office building
516
00:28:34,400 --> 00:28:38,520
until he convinced his boss, Barry Eiger,
to give her a shot at real estate.
517
00:28:38,530 --> 00:28:41,320
Climbing the ladder. How did it work out?
518
00:28:41,320 --> 00:28:42,610
Pretty great, actually.
519
00:28:42,610 --> 00:28:43,700
She's a natural.
520
00:28:44,200 --> 00:28:46,490
In fact, she landed
the company's biggest-ever whale.
521
00:28:46,490 --> 00:28:48,950
An offshore client
who bought the penthouse
522
00:28:48,950 --> 00:28:51,080
at their primo development in Biloxi.
523
00:28:51,080 --> 00:28:54,580
All right, well Biloxi
was hit by Hurricane Diane.
524
00:28:54,580 --> 00:28:56,630
That's why this is
what the condo looks like now.
525
00:28:58,630 --> 00:29:01,710
[inhales deeply] Unfortunately,
Eiger didn't have his project insured.
526
00:29:01,720 --> 00:29:04,470
Now, Denise didn't know that.
But her client lost everything.
527
00:29:05,220 --> 00:29:08,300
And of course, Eiger blamed it all on her.
528
00:29:08,310 --> 00:29:10,720
Ah. So, Clay felt responsible,
529
00:29:10,720 --> 00:29:12,640
- borrowed his client's money...
- Embezzled.
530
00:29:12,640 --> 00:29:15,980
...gambled with it, gave it back
to Denise's client to save her job.
531
00:29:15,980 --> 00:29:17,230
Only it was too late.
532
00:29:17,230 --> 00:29:19,320
They forced Denise to resign.
533
00:29:19,320 --> 00:29:22,280
She's afraid she's going to jail, so
she's moving in with her mom in Seattle.
534
00:29:23,610 --> 00:29:26,820
She never thought she belonged
on the 14th floor. And now she knows it.
535
00:29:26,820 --> 00:29:30,580
Wait. So, we con the boss
into letting Denise stay.
536
00:29:30,580 --> 00:29:32,660
And then Clay doesn't lose
the love of his life.
537
00:29:32,660 --> 00:29:34,500
- Exactly.
- [Eliot] We don't do that.
538
00:29:34,500 --> 00:29:36,170
- We don't do--
- Run like the wind.
539
00:29:36,170 --> 00:29:37,380
[exclaims]
540
00:29:44,050 --> 00:29:45,720
First, I get punched by Hurley.
541
00:29:45,720 --> 00:29:48,470
Then I gotta make an almond buttercream
cake in less than two hours.
542
00:29:48,470 --> 00:29:52,310
I have to separate yolks. I gotta whisk.
And this thing needs time to set up.
543
00:29:52,310 --> 00:29:54,140
[Parker on comm] Mmm, and it's delicious.
544
00:29:54,140 --> 00:29:56,850
Remember, stay off Clay's radar,
everybody's been burned.
545
00:29:56,850 --> 00:29:59,110
Uh, let's... let's hear it for Denise. Huh?
546
00:29:59,810 --> 00:30:02,400
And... and wish her well
in her next chapter in life.
547
00:30:02,400 --> 00:30:04,440
- Yep.
- Uh, oh. Thank you.
548
00:30:04,440 --> 00:30:08,240
See, I'll just, uh... yeah. [clears throat]
549
00:30:08,240 --> 00:30:09,570
- Wow.
- [mutters]
550
00:30:09,570 --> 00:30:12,160
- Just diagonal like that? [grunts]
- [Eiger] Just a... a... a... thanks.
551
00:30:12,830 --> 00:30:15,250
- Uh, the guest of honor.
- Thank you so much.
552
00:30:15,250 --> 00:30:16,540
Thank you guys.
553
00:30:19,880 --> 00:30:21,250
I don't think this is a good idea.
554
00:30:21,750 --> 00:30:23,750
You just gonna let Denise
walk out of here, forever?
555
00:30:23,760 --> 00:30:25,050
I made a mess of her life.
556
00:30:25,050 --> 00:30:26,840
Maybe she was happier parking cars.
557
00:30:26,840 --> 00:30:27,930
No way.
558
00:30:28,510 --> 00:30:30,430
You saw something in her
that nobody else did.
559
00:30:30,930 --> 00:30:31,970
And you were right.
560
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
[sighs]
561
00:30:40,610 --> 00:30:41,860
I don't know what to say.
562
00:30:42,360 --> 00:30:44,860
No. Don't worry. I do.
563
00:30:45,530 --> 00:30:46,530
What is that?
564
00:30:46,530 --> 00:30:48,860
Stick it in your ear. I'll explain later.
565
00:30:48,860 --> 00:30:49,950
Oh, my God.
566
00:30:52,370 --> 00:30:54,290
[Breanna] We've got Hurley and Clay
on a separate channel.
567
00:30:54,790 --> 00:30:58,290
Okay, Clay is clear.
568
00:30:58,290 --> 00:31:00,500
Sophie, Harry, you're up.
569
00:31:01,840 --> 00:31:04,920
Okay. Going from grifters to real estate.
Any adjustments?
570
00:31:04,920 --> 00:31:06,960
Mmm. Twenty percent more reprehensible.
571
00:31:06,970 --> 00:31:10,140
[chuckles]
I could be an evil lawyer again.
572
00:31:11,090 --> 00:31:13,600
- Mr. Eiger.
- Can I help you?
573
00:31:13,600 --> 00:31:15,720
- Veronica... Lundermeyer.
- And Carl.
574
00:31:15,720 --> 00:31:18,430
Number one in residential real estate
from Tampa to St. Pete.
575
00:31:18,440 --> 00:31:20,640
Actually, we're here
to see this gorgeous creature.
576
00:31:20,650 --> 00:31:22,100
Can we borrow her for a sec?
577
00:31:22,110 --> 00:31:23,980
- Just a sec.
- Oh, don't worry sweetheart.
578
00:31:23,980 --> 00:31:26,150
You're not on the clock anymore, come.
579
00:31:26,150 --> 00:31:30,200
Carl and Veronica
are very excited about your future.
580
00:31:33,660 --> 00:31:36,580
I'm going to be the voice in your head.
But don't be afraid to go off script.
581
00:31:37,450 --> 00:31:38,540
Hey, hey.
582
00:31:39,460 --> 00:31:42,210
The most important thing is
speak from your heart.
583
00:31:43,130 --> 00:31:44,290
Why are you doing this for me?
584
00:31:44,290 --> 00:31:45,460
[chuckles]
585
00:31:46,550 --> 00:31:47,630
I lost everything.
586
00:31:48,300 --> 00:31:50,380
Something good's got to come of it, right?
587
00:31:51,470 --> 00:31:52,590
You want to hire me?
588
00:31:52,590 --> 00:31:55,050
That cake says, "Goodbye," doesn't it?
589
00:31:55,060 --> 00:31:57,140
Well. [chuckles]
590
00:31:58,060 --> 00:31:59,350
Mmm.
591
00:32:00,270 --> 00:32:03,310
Veronica and Carl Lundermeyer
say, "Hello."
592
00:32:03,310 --> 00:32:06,400
As long as you bring that
big pod of whales with you. [chuckles]
593
00:32:06,400 --> 00:32:07,780
[chuckles]
594
00:32:07,780 --> 00:32:11,280
Oh. It was just one whale.
Didn't work out so well.
595
00:32:11,280 --> 00:32:14,320
Well, that wasn't your fault,
your boss threw you under the bus.
596
00:32:14,320 --> 00:32:16,490
With us, you're family.
597
00:32:17,200 --> 00:32:20,500
Look. I couldn't do it even if I wanted to
598
00:32:20,500 --> 00:32:23,460
there's a... what's it, what is it called,
um... a noncompete.
599
00:32:23,460 --> 00:32:25,920
No, no, no, no, no.
It turns out that doesn't apply to you.
600
00:32:25,920 --> 00:32:27,130
That doesn't apply to you.
601
00:32:27,130 --> 00:32:31,260
You're not a licensed broker,
you're a sales associate.
602
00:32:31,260 --> 00:32:34,930
Turns out Eiger was just trying to save
a buck by hiring you out of the garage.
603
00:32:34,930 --> 00:32:36,100
Mmm. Well, guess what?
604
00:32:36,810 --> 00:32:39,600
Now, you can steal every single client
in this place
605
00:32:39,600 --> 00:32:42,180
and there's not a damn thing
he can do about it.
606
00:32:42,190 --> 00:32:43,560
Remember.
607
00:32:44,900 --> 00:32:46,060
Family.
608
00:32:53,410 --> 00:32:54,820
[singsongy] Eiger's hurt.
609
00:32:59,240 --> 00:33:00,450
[Breanna] Okay.
610
00:33:00,450 --> 00:33:01,960
You're up, Cyrano.
611
00:33:02,910 --> 00:33:04,870
- I can't.
- Yes, you can.
612
00:33:04,870 --> 00:33:07,710
[sighs] But if I tell her how I feel,
then I'll know how she feels.
613
00:33:07,710 --> 00:33:08,790
That's how it works.
614
00:33:08,800 --> 00:33:11,130
She's moving to Seattle tonight,
so what's the point?
615
00:33:11,130 --> 00:33:12,340
Listen to me.
616
00:33:12,340 --> 00:33:14,010
You risked everything to save her job.
617
00:33:14,590 --> 00:33:17,180
What was it all for?
This moment. Right now.
618
00:33:17,180 --> 00:33:19,010
- Mm-hmm. Yeah.
- You ready?
619
00:33:19,010 --> 00:33:21,220
- You ready? Go!
- Mm-hmm. [whimpers]
620
00:33:21,730 --> 00:33:22,730
Come on!
621
00:33:25,400 --> 00:33:26,440
That's good cake.
622
00:33:26,980 --> 00:33:28,270
Little lemon juice.
623
00:33:28,860 --> 00:33:30,190
I've outdone myself.
624
00:33:35,490 --> 00:33:36,610
Denise. I'm glad I caught you--
625
00:33:36,610 --> 00:33:39,910
Mr. Eiger.
I need to have a word with Denise.
626
00:33:40,910 --> 00:33:42,750
Of course. [clears throat]
627
00:33:42,750 --> 00:33:46,830
Just, uh, stop by my office before you go.
It is important.
628
00:33:46,830 --> 00:33:47,920
Okay.
629
00:33:53,510 --> 00:33:54,670
- Hi.
- [sighs]
630
00:33:54,670 --> 00:33:56,930
I was worried I'd miss you.
[inhales deeply]
631
00:33:56,930 --> 00:33:59,090
I want to thank you
for getting me out of the garage.
632
00:33:59,100 --> 00:34:00,930
You didn't have to stick out
your neck for me.
633
00:34:02,100 --> 00:34:05,690
You don't need to thank me.
It was actually selfish on my part.
634
00:34:06,310 --> 00:34:07,480
Selfish?
635
00:34:09,690 --> 00:34:13,150
When I gave you my keys in the morning,
636
00:34:13,900 --> 00:34:17,450
I didn't want to wait
until the end of the day to see you again.
637
00:34:18,030 --> 00:34:19,780
[Hurley] Okay.
You got this, Clay. [clears throat]
638
00:34:19,780 --> 00:34:22,370
You got... you got this Clay,
keep going. [sniffles]
639
00:34:50,400 --> 00:34:51,980
- Parker.
- Shh.
640
00:34:52,480 --> 00:34:54,360
Clay's about to tell Denise
he's in love with her.
641
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
What?
642
00:34:56,360 --> 00:35:00,160
Any ideas why there's two contract killers
here at Denise's goodbye party?
643
00:35:12,790 --> 00:35:16,090
They call her Party Girl.
Identity unknown.
644
00:35:16,090 --> 00:35:17,920
[Parker sighs] Heard of her.
645
00:35:17,920 --> 00:35:19,630
Balloons like a mask.
646
00:35:20,300 --> 00:35:22,050
With helium. Mmm.
647
00:35:22,050 --> 00:35:25,060
Ah. Let me guess, they call this guy...
648
00:35:25,060 --> 00:35:26,600
- Yep, the Janitor.
- The Janitor.
649
00:35:26,600 --> 00:35:28,640
Janitor. Janitor.
650
00:35:30,730 --> 00:35:32,810
Okay. His name is Nathan Clegg.
651
00:35:32,810 --> 00:35:36,570
Um, he hits his targets working late,
then he cleans up.
652
00:35:36,570 --> 00:35:38,650
Code names with a theme. Ugh, gimmicky.
653
00:35:38,650 --> 00:35:40,360
[chuckles] Who's next? The IT Guy?
654
00:35:40,360 --> 00:35:42,660
The IT Guy's serving a life sentence
in Serbia.
655
00:35:42,660 --> 00:35:45,410
How about a little help trying
to figure out why they're here?
656
00:35:45,910 --> 00:35:49,290
The... the folder that you stole
from the boss's safe, what was in it?
657
00:35:49,910 --> 00:35:53,460
Financials but we didn't look through it.
You know the file was just a... decoy.
658
00:35:53,460 --> 00:35:54,590
[Breanna] Decoy.
659
00:35:55,750 --> 00:35:58,420
Yeah, yeah, yeah. Um...
660
00:35:59,170 --> 00:36:01,260
Uh, no... oh, no.
661
00:36:01,260 --> 00:36:04,220
You're doing great, buddy.
Now tell her you don't want her to go.
662
00:36:05,390 --> 00:36:06,430
You can't leave.
663
00:36:07,560 --> 00:36:09,850
Clay, there's nothing for me here anymore.
664
00:36:09,850 --> 00:36:11,190
Yes, there is.
665
00:36:12,730 --> 00:36:15,150
Are we sure the target is Denise?
666
00:36:15,150 --> 00:36:17,400
Positive. Denise's offshore client
667
00:36:17,400 --> 00:36:19,860
who lost his shirt is a front
for one of the cartels.
668
00:36:20,610 --> 00:36:23,450
[blows] And they sent two hitters.
669
00:36:26,200 --> 00:36:27,330
[cracks]
670
00:36:30,120 --> 00:36:31,120
All right.
671
00:36:31,120 --> 00:36:34,170
Sophie, Harry, break up the party.
672
00:36:34,170 --> 00:36:38,050
Hurley, get the lovebirds somewhere safe.
673
00:36:38,960 --> 00:36:40,260
Hey, how you doing?
674
00:36:40,260 --> 00:36:42,300
Working hard, huh? I get it, man.
675
00:36:43,090 --> 00:36:44,220
What?
676
00:36:44,840 --> 00:36:46,600
I bet you could use a piece of cake, huh?
677
00:36:51,140 --> 00:36:52,310
[grunts]
678
00:36:52,310 --> 00:36:53,440
[growls]
679
00:36:53,440 --> 00:36:54,980
You're going to need more than that, boy.
680
00:36:59,820 --> 00:37:00,820
Huh.
681
00:37:00,820 --> 00:37:04,110
[sighs] I don't understand.
What are you trying to say?
682
00:37:04,110 --> 00:37:08,780
I'm saying there
are people here to kill you. What?
683
00:37:08,790 --> 00:37:10,040
- What?
- Hi.
684
00:37:11,200 --> 00:37:13,910
- Hi, Mark. [chuckles]
- [the Janitor, Eliot grunting]
685
00:37:13,920 --> 00:37:16,750
We should go. This way. Stay low.
686
00:37:16,750 --> 00:37:18,000
[stutters] What?
687
00:37:21,300 --> 00:37:24,260
Who wants to make some real money?
688
00:37:24,260 --> 00:37:27,340
- Five, ten, twelve. Listen up!
- [Harry] Huh?
689
00:37:27,350 --> 00:37:34,100
There is a 50,000 dollar bonus to
the first eleven of you who sign with us,
690
00:37:34,100 --> 00:37:36,480
- right now. [chuckles]
- Come on, come on, come on.
691
00:37:37,360 --> 00:37:38,400
- Oh. [chuckles]
- That's for you.
692
00:37:38,400 --> 00:37:39,770
- Welcome to the A-team.
- Excited?
693
00:37:39,770 --> 00:37:41,480
This is now going to be
the best days of your life.
694
00:37:41,480 --> 00:37:44,110
- And that's for you. Welcome aboard.
- [chuckles] Oh, you're a winner.
695
00:37:44,110 --> 00:37:46,570
You ready to make some money?
You ready to have a good time?
696
00:37:46,570 --> 00:37:48,030
- Welcome to the A-team.
- I see you.
697
00:37:48,030 --> 00:37:49,120
Welcome to major leagues.
698
00:37:49,120 --> 00:37:50,530
Uh... [stammers] ...what's going on?
699
00:37:50,540 --> 00:37:53,500
What does it look like?
We're raiding you, Barry! [laughing]
700
00:37:54,210 --> 00:37:55,210
Wai--
701
00:37:56,080 --> 00:37:57,580
[grunts, groans]
702
00:37:58,670 --> 00:37:59,670
[groans]
703
00:38:02,300 --> 00:38:03,970
[grunting]
704
00:38:08,890 --> 00:38:10,010
Shh.
705
00:38:12,930 --> 00:38:14,640
[gasps] Uh, guys.
706
00:38:15,140 --> 00:38:16,020
We should take the stairs.
707
00:38:16,640 --> 00:38:18,690
No. The express elevator
goes straight to the garage.
708
00:38:18,900 --> 00:38:20,520
They'll hear the elevator doors open.
709
00:38:20,520 --> 00:38:22,480
- They'll catch us on the stairs.
- Guys, guys...
710
00:38:22,480 --> 00:38:26,650
I don't... I don't know what you're saying.
The balloon lady is trying to kill us.
711
00:38:26,650 --> 00:38:28,280
[muttering]
712
00:38:30,320 --> 00:38:31,330
[grunts]
713
00:38:32,120 --> 00:38:34,040
[grunting]
714
00:38:34,040 --> 00:38:35,330
[yells]
715
00:38:36,790 --> 00:38:38,750
[grunting, groaning]
716
00:38:50,050 --> 00:38:52,930
Knife beats paper.
Bubble Wrap beats knife.
717
00:39:00,520 --> 00:39:01,520
[spits]
718
00:39:09,030 --> 00:39:10,070
Listen to me.
719
00:39:10,820 --> 00:39:11,910
I don't want to do this.
720
00:39:12,950 --> 00:39:14,200
You don't want to do this.
721
00:39:14,700 --> 00:39:16,620
It's been a long day.
722
00:39:17,410 --> 00:39:19,330
[laughing]
723
00:39:19,330 --> 00:39:21,130
[grunting, choking]
724
00:39:23,920 --> 00:39:25,090
[Parker] Hurley, what's your 20?
725
00:39:25,090 --> 00:39:29,840
[pants] I made it to the garage but...
I lost Clay and Denise. [panting]
726
00:39:32,100 --> 00:39:33,930
[exclaims]
727
00:39:34,680 --> 00:39:37,720
Of course. There's always a third.
728
00:39:37,730 --> 00:39:39,270
What, no gimmick?
729
00:39:39,270 --> 00:39:41,270
Really got to work on your branding, pal.
730
00:39:41,270 --> 00:39:42,650
Where is she?
731
00:39:47,610 --> 00:39:49,030
I'm not going to tell you.
732
00:39:50,820 --> 00:39:52,610
No one else is going to die on my watch.
733
00:39:52,620 --> 00:39:53,700
[gun cocks]
734
00:39:54,330 --> 00:39:56,660
[Sophie] Hurley? It's about to get loud.
735
00:39:57,950 --> 00:39:59,540
[car alarms sound]
736
00:40:01,370 --> 00:40:02,630
[Taser zaps]
737
00:40:03,290 --> 00:40:04,290
[alarms stop]
738
00:40:04,290 --> 00:40:06,250
They're always all...
[imitates being tasered]
739
00:40:06,250 --> 00:40:08,010
I know right,
they're always... [imitates being tasered]
740
00:40:13,760 --> 00:40:15,720
Hurley? It's about to get loud.
741
00:40:15,720 --> 00:40:17,140
[cars chirp]
742
00:40:17,140 --> 00:40:18,430
[car alarms sound]
743
00:40:22,900 --> 00:40:26,520
[grunts] Hey, I'm all right, guys,
in case anyone's worried about me.
744
00:40:26,520 --> 00:40:28,320
Cops are on their way.
745
00:40:28,320 --> 00:40:29,400
Eliot, where are you?
746
00:40:29,400 --> 00:40:31,200
You know exactly where I'm at.
747
00:40:33,530 --> 00:40:34,570
That's good cake.
748
00:40:35,580 --> 00:40:38,580
You weren't really
gonna move to Tampa, right?
749
00:40:38,580 --> 00:40:40,500
[laughs, inhales deeply]
750
00:40:40,500 --> 00:40:42,910
That couple? They were weird.
751
00:40:42,920 --> 00:40:45,210
- [chuckles]
- Nice work, Cyrano. [chuckles]
752
00:40:45,210 --> 00:40:47,090
[chuckles] Ah, that was all Clay.
753
00:40:47,090 --> 00:40:48,750
He just needed a little encouragement.
754
00:40:49,800 --> 00:40:52,090
Shame that the guy responsible
is getting away with it though.
755
00:40:52,800 --> 00:40:54,220
- Who? Eiger?
- Yeah.
756
00:40:54,760 --> 00:40:56,100
I wouldn't worry about him.
757
00:40:56,680 --> 00:40:58,850
I swear I've never seen that file
before in my life.
758
00:40:58,850 --> 00:41:00,640
We found it right on that pile.
759
00:41:00,640 --> 00:41:04,150
Care to explain why you've been sitting on
a slam dunk of a money laundering case?
760
00:41:05,020 --> 00:41:07,730
I'll prove it to ya.
I'll arrest this Eiger guy right now.
761
00:41:07,730 --> 00:41:08,860
[mutters]
762
00:41:08,860 --> 00:41:10,650
[Lancer] I'll give 'em a flipping cartel...
763
00:41:10,650 --> 00:41:12,320
[both laugh]
764
00:41:13,780 --> 00:41:15,490
Okay, then I just have one question.
765
00:41:15,490 --> 00:41:17,280
- What? [smacks lips]
- How'd he find us?
766
00:41:22,370 --> 00:41:25,040
Ooh. So sorry, sir.
You all right there? [grunts]
767
00:41:30,880 --> 00:41:31,920
- What?
- Yeah.
768
00:41:32,630 --> 00:41:34,760
[inhales sharply] You know Hardison's
taking time off, right?
769
00:41:34,760 --> 00:41:36,090
- [sighs] To figure stuff out.
- Mm-hmm.
770
00:41:36,090 --> 00:41:38,640
Well, I promised
I'd think about my stuff too.
771
00:41:39,140 --> 00:41:41,640
Why I do it. I love stealing stuff.
Not changing that.
772
00:41:41,640 --> 00:41:43,520
- Of course.
- I like running the crews.
773
00:41:43,520 --> 00:41:44,520
You're good at it.
774
00:41:44,520 --> 00:41:46,940
But I was thinking maybe
I try the other part of the job.
775
00:41:46,940 --> 00:41:49,980
You know? The feelings part. [sighs]
776
00:41:50,480 --> 00:41:52,820
[stammers] Wait, so,
you wanted to help Clay?
777
00:41:52,820 --> 00:41:57,280
Mmm, I knew Clay wasn't a bad guy,
but he wasn't who I was worried about.
778
00:41:59,580 --> 00:42:00,830
[sighs]
779
00:42:01,580 --> 00:42:04,120
So, the mark
that needed cooling off was me.
780
00:42:04,120 --> 00:42:05,210
Mm-hmm.
781
00:42:05,920 --> 00:42:07,120
Can't grow till you go.
782
00:42:07,120 --> 00:42:08,250
Mmm.
783
00:42:08,250 --> 00:42:10,670
And so what? Stopping the blood bath
was just a happy accident?
784
00:42:10,670 --> 00:42:11,750
Oh, no.
785
00:42:12,340 --> 00:42:13,460
That was all you.
786
00:42:13,460 --> 00:42:17,430
You found someone to save
and it's who you are.
787
00:42:21,140 --> 00:42:22,140
[sucks teeth]
788
00:42:24,770 --> 00:42:26,100
Thank you, buddy.
789
00:42:28,270 --> 00:42:29,270
- You know...
- Hmm?
790
00:42:29,270 --> 00:42:31,020
- ...I could bring back the Cyrano Crew.
- Ooh!
791
00:42:31,020 --> 00:42:32,270
It just needs better branding.
792
00:42:32,280 --> 00:42:35,070
- Yeah.
- Yeah. Like, uh, "Stealing Hearts."
793
00:42:35,070 --> 00:42:39,110
- Ah. Hmm.
- Or, um, "Pilferers of Passion."
794
00:42:39,120 --> 00:42:40,410
[groans] Ah.
795
00:42:41,200 --> 00:42:42,870
- "Love Igniters."
- [gasps]
796
00:42:43,370 --> 00:42:45,660
- Huh?
- "Romance Raiders."
797
00:42:45,660 --> 00:42:47,710
[Hurley] Ooh, that's so good.
798
00:43:27,620 --> 00:43:30,080
[Breanna] Matt and his team
are about to launch free global Internet.
799
00:43:30,080 --> 00:43:33,290
But about 50% of the investments
in Galactica are from anonymous crypto.
800
00:43:33,290 --> 00:43:36,210
We get one of the execs
to flip on Matt Sandry
801
00:43:36,210 --> 00:43:37,670
and expose the money laundering.
802
00:43:37,670 --> 00:43:38,760
[Sophie] They mentioned a retreat.
803
00:43:38,760 --> 00:43:40,590
Yeah, it's just some cabins
out in the woods.
804
00:43:40,590 --> 00:43:42,470
- Help me. He's coming!
- Who-Who's coming?
805
00:43:42,470 --> 00:43:43,850
What happened-- [yells]
806
00:43:43,850 --> 00:43:45,310
What is this place?
807
00:43:45,310 --> 00:43:46,390
A bunch of young people
808
00:43:46,390 --> 00:43:48,520
- in a creepy log cabin.
- [screams]
809
00:43:48,520 --> 00:43:49,730
[screams]
810
00:43:49,730 --> 00:43:50,810
This is gonna be fun.
811
00:43:50,810 --> 00:43:52,650
Then we burn the whole place down.
812
00:43:52,650 --> 00:43:54,020
[yells]
813
00:43:54,020 --> 00:43:56,690
Let's go steal a horror flick.
60621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.