All language subtitles for Law & Order (1990) - S03E13 - Night and Fog (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)-13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,471 --> 00:00:04,306 In the criminal justice system, 2 00:00:04,377 --> 00:00:08,250 the people are represented by two separate yet equally important groups: 3 00:00:08,354 --> 00:00:10,120 The police who investigate crime, 4 00:00:10,225 --> 00:00:12,925 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:13,032 --> 00:00:14,433 These are their stories. 6 00:00:15,873 --> 00:00:17,935 I hope I did the right thing calling you. 7 00:00:18,013 --> 00:00:20,109 I don't want to make any trouble for anybody. 8 00:00:20,185 --> 00:00:21,849 You tried knockir on their door? 9 00:00:21,923 --> 00:00:23,723 I banged on the floor with my foot 10 00:00:23,794 --> 00:00:25,594 but they don't care what time it is. 11 00:00:25,666 --> 00:00:28,299 You see? For two hours, it's been going on like this, 12 00:00:28,373 --> 00:00:29,808 right under my bedroom. 13 00:00:31,681 --> 00:00:34,052 Knock louder. They're old people. 14 00:00:35,358 --> 00:00:38,058 Mr. And Mrs. Steinmetz? It's the police. 15 00:00:38,800 --> 00:00:40,430 Probably dozed off to Leno. 16 00:00:40,504 --> 00:00:42,270 Well, I need my sleep. 17 00:00:42,343 --> 00:00:44,246 I'm getting a root canal at 8:00. 18 00:00:46,454 --> 00:00:47,946 Mr. Steinmetz? 19 00:00:56,512 --> 00:00:59,213 Nobody can see you up here. 20 00:01:00,991 --> 00:01:02,051 You sure? 21 00:01:02,128 --> 00:01:03,620 Course I'm sure. 22 00:01:03,698 --> 00:01:05,066 You stay put. 23 00:01:10,917 --> 00:01:12,717 Then why'd you do it? 24 00:01:14,593 --> 00:01:16,997 I brought you up here for a reason. 25 00:01:17,167 --> 00:01:19,070 I don't get it. 26 00:01:19,974 --> 00:01:22,639 I don't see why you wanted us to bring her 27 00:01:22,715 --> 00:01:24,310 Joey, over here. 28 00:01:24,386 --> 00:01:26,357 ...all the way into town here. 29 00:01:26,424 --> 00:01:28,861 And I couldn't drive out to the motel. 30 00:01:29,700 --> 00:01:33,072 So, midnight, that's when Mr. Steinmetz went out? 31 00:01:33,142 --> 00:01:35,512 He opened the door for me downstairs. 32 00:01:35,582 --> 00:01:37,280 He always goes out walking. 33 00:01:37,353 --> 00:01:39,551 Ursula said it's because of the war. 34 00:01:39,625 --> 00:01:41,026 He can't sleep. 35 00:01:41,095 --> 00:01:44,127 Both of them, they're Holocaust survivors. 36 00:01:44,671 --> 00:01:45,901 So, besides the TV, 37 00:01:45,975 --> 00:01:48,072 did you hear anything else from their apartment? 38 00:01:48,148 --> 00:01:50,313 Like, uh, shouts, signs of a struggle? 39 00:01:50,387 --> 00:01:53,053 No. I took a bath and I went to bed. 40 00:01:53,127 --> 00:01:55,156 Every night, they have the TV on, 41 00:01:55,233 --> 00:01:57,227 but never for more than an hour. 42 00:01:57,338 --> 00:01:58,807 Oh. Thanks, Mrs. Franzel. 43 00:01:58,875 --> 00:02:00,505 If we need any more, we'll call you. 44 00:02:00,581 --> 00:02:03,383 Dying alone, it's a tragedy. 45 00:02:13,647 --> 00:02:16,017 $18 in the wallet, 46 00:02:16,120 --> 00:02:17,818 diamond ring on the nightstand, 47 00:02:17,892 --> 00:02:19,864 nobody touched the silverware. 48 00:02:20,432 --> 00:02:21,901 Old lady with MS. 49 00:02:21,970 --> 00:02:23,906 She's been dead three, maybe four hours. 50 00:02:23,974 --> 00:02:26,072 These might have had somethir to do with it. 51 00:02:26,147 --> 00:02:28,584 Two months' supply of lullabies, half of them gone. 52 00:02:28,653 --> 00:02:32,790 Dalmane, 30 milligrams, prescribed to David Steinmetz. 53 00:02:33,099 --> 00:02:34,693 Filled four days ago. 54 00:02:35,437 --> 00:02:37,170 Too old to live. 55 00:02:37,845 --> 00:02:40,043 Yeah, but too scared to die. 56 00:02:40,785 --> 00:02:43,222 Sleeping pills supposed to do that to your face? 57 00:02:43,326 --> 00:02:45,593 Fall out of bed and break your nose, they do. 58 00:02:45,665 --> 00:02:47,966 Please, I want to see her. 59 00:02:48,638 --> 00:02:49,869 Please. 60 00:02:51,881 --> 00:02:53,043 Ursula. 61 00:02:53,117 --> 00:02:54,210 David Steinmetz? 62 00:02:54,286 --> 00:02:55,448 Yes. 63 00:02:57,128 --> 00:02:58,597 Could we talk? 64 00:02:58,665 --> 00:03:02,107 I must call Mara, my daughter, to tell her I did this. 65 00:03:02,776 --> 00:03:04,747 My Ursula, I killed her. 66 00:03:05,550 --> 00:03:07,578 I killed the woman I love. 67 00:04:31,641 --> 00:04:34,706 She was 70. She couldn't walk. 68 00:04:35,151 --> 00:04:37,486 She was losing her sight. 69 00:04:37,891 --> 00:04:40,363 She could hardly work in the store. 70 00:04:42,437 --> 00:04:44,931 She was tired of being an old woman. 71 00:04:45,210 --> 00:04:47,546 Well, she had her grandkids, she had you. 72 00:04:47,617 --> 00:04:49,246 What could I say? 73 00:04:49,421 --> 00:04:52,189 She had to live in that body, not me. 74 00:04:53,398 --> 00:04:56,634 All the time now, Ursula, she was in pain. 75 00:04:57,074 --> 00:04:58,873 She begged me to help her. 76 00:04:58,946 --> 00:05:00,610 So you filled the prescription? 77 00:05:00,684 --> 00:05:02,712 Yes. And I brought her the glass of water, 78 00:05:02,789 --> 00:05:04,453 and I helped her take the pills. 79 00:05:04,527 --> 00:05:05,963 What time was this? 80 00:05:06,132 --> 00:05:08,604 I, uh, I don't remember. Late. 81 00:05:10,710 --> 00:05:12,305 She fell asleep. 82 00:05:13,418 --> 00:05:16,482 I couldn't watch her die. I left. 83 00:05:18,764 --> 00:05:21,829 My daughter Mara. I must talk to her. 84 00:05:22,239 --> 00:05:25,442 Well, we'll, uh... We'll call her as soon as you're done. 85 00:05:25,716 --> 00:05:27,812 Mr. Steinmetz, did your wife 86 00:05:27,888 --> 00:05:30,122 discuss this with anybody else? 87 00:05:31,465 --> 00:05:35,372 No, it was between Ursula and me. 88 00:05:36,177 --> 00:05:37,942 Did she leave anything behind? 89 00:05:38,015 --> 00:05:39,815 You know, maybe a letter? 90 00:05:43,062 --> 00:05:44,725 We didn't think... 91 00:05:58,568 --> 00:06:01,098 This won't take much longer, sir. 92 00:06:03,849 --> 00:06:06,651 Well, uh, he didn't exactly pull the trigger. 93 00:06:06,722 --> 00:06:08,158 But he held the gun. 94 00:06:08,227 --> 00:06:09,628 Man two, assisted suicide. 95 00:06:09,697 --> 00:06:11,429 Come on. You really gonna run with this? 96 00:06:11,502 --> 00:06:12,869 The guy's 70 years old. 97 00:06:12,939 --> 00:06:15,138 It's not like he whacked her for the insurance money. 98 00:06:15,212 --> 00:06:16,238 Maybe he did. 99 00:06:16,315 --> 00:06:18,343 With no note from her, all we have is his word. 100 00:06:18,420 --> 00:06:20,084 Well, we're gonna talk to the daughter. 101 00:06:20,158 --> 00:06:21,890 In the meantime, we charge him. 102 00:06:28,045 --> 00:06:30,847 Maybe she was depressed the past few weeks, 103 00:06:31,588 --> 00:06:33,684 but physically, she was the same 104 00:06:33,760 --> 00:06:36,562 she's always been for the past couple of years. 105 00:06:36,902 --> 00:06:39,204 Your father said she was getting worse. 106 00:06:41,013 --> 00:06:43,382 I didn't know how bad things were. 107 00:06:43,451 --> 00:06:45,754 And she gave no sign? No... 108 00:06:45,825 --> 00:06:48,319 Nothing that could be like a last goodbye? 109 00:06:54,214 --> 00:06:57,279 She was looking forward to Jared's bar mitzvah. 110 00:06:58,625 --> 00:07:00,619 After 12 years of social work, 111 00:07:00,697 --> 00:07:02,566 you'd think I'd be smart enough 112 00:07:02,703 --> 00:07:04,731 to, uh, pick up on the signals. 113 00:07:05,276 --> 00:07:07,179 What about from your father? 114 00:07:07,882 --> 00:07:09,352 Dad's a rock. 115 00:07:12,494 --> 00:07:14,158 It must've torn him apart, 116 00:07:14,232 --> 00:07:16,204 but he didn't let anything show. 117 00:07:18,945 --> 00:07:21,247 He knew what it was like for her 118 00:07:22,454 --> 00:07:24,652 after all she's been through. 119 00:07:25,729 --> 00:07:27,063 The camps. 120 00:07:38,495 --> 00:07:40,364 When I was growing up, 121 00:07:43,408 --> 00:07:46,406 my mother would wake up screaming every night. 122 00:07:52,900 --> 00:07:56,170 I thought every parent had a tattoo on his arm. 123 00:07:58,615 --> 00:07:59,811 Okay, thank you. 124 00:07:59,885 --> 00:08:01,411 We talked to the doctor 125 00:08:01,490 --> 00:08:03,723 and Steinmetz is an insomniac. 126 00:08:03,962 --> 00:08:06,492 The doctor's been givir him Dalmane for 10 years. 127 00:08:06,569 --> 00:08:07,799 Two months at a time? 128 00:08:07,873 --> 00:08:09,844 I mean, this guy didn't get his MD yesterday. 129 00:08:09,911 --> 00:08:11,677 He must have known what was in the works. 130 00:08:11,749 --> 00:08:13,219 Or he was saving a trusted patient 131 00:08:13,287 --> 00:08:14,779 a few trips to the pharmacy. 132 00:08:14,857 --> 00:08:17,490 State Board may slap his wrist, but we can't touch him. 133 00:08:17,565 --> 00:08:18,795 Well, we're just left with 134 00:08:18,868 --> 00:08:20,337 Steinmetz's version of history. 135 00:08:20,405 --> 00:08:22,034 What, the guy writes with an eraser? 136 00:08:22,110 --> 00:08:23,774 According to the daughter, 137 00:08:23,848 --> 00:08:26,286 the old lady was planning her grandsors bar mitzvah. 138 00:08:26,354 --> 00:08:28,221 Now I hear that's a pretty big deal. 139 00:08:28,292 --> 00:08:30,527 Hey, some people would take the bus from Chicago. 140 00:08:30,599 --> 00:08:32,091 Me, I'd just send a check. 141 00:08:32,169 --> 00:08:34,767 Lennie, my guess is the lady would stick around. 142 00:08:34,843 --> 00:08:37,008 Maybe she got tired of being an invalid. 143 00:08:37,082 --> 00:08:39,280 And maybe he got tired of livir with one. 144 00:08:39,355 --> 00:08:41,953 My mother'd get the flu, my old man would go nutty. 145 00:08:42,062 --> 00:08:43,862 Okay, say he killed her, 146 00:08:43,933 --> 00:08:45,767 how'd he get the pills in her stomach? 147 00:08:45,838 --> 00:08:48,311 I doubt he told her they were breath mints. 148 00:08:48,379 --> 00:08:50,873 Keep it simple. Assisted suicide. 149 00:08:50,951 --> 00:08:52,318 I'll talk to Ben. 150 00:08:53,424 --> 00:08:54,758 Read the paper, Ben, 151 00:08:54,829 --> 00:08:56,423 it'll give you a sense of proportion. 152 00:08:56,499 --> 00:08:57,969 He confessed to the murder. 153 00:08:58,037 --> 00:08:59,472 Mob hit is a murder. 154 00:08:59,541 --> 00:09:01,513 Baby left in a dumpster is a murder. 155 00:09:01,580 --> 00:09:03,983 This, a jury will see as an act of love. 156 00:09:04,052 --> 00:09:05,819 And a C felony. We dismiss, 157 00:09:05,891 --> 00:09:07,623 next week, a dozen merll claim 158 00:09:07,696 --> 00:09:10,167 they helped their wives commit suicide with a. 38. 159 00:09:10,235 --> 00:09:12,470 And you'll be there to convince a jury otherwise. 160 00:09:12,542 --> 00:09:14,706 I didn't write the statutes, Adam. 161 00:09:14,781 --> 00:09:16,911 Yeah, mercy has more shadings 162 00:09:16,986 --> 00:09:19,516 than can be grasped by a state assembly. 163 00:09:19,594 --> 00:09:21,792 Steinmetz isn't counting on our goodwill, either. 164 00:09:21,865 --> 00:09:23,836 He's hired Gary Lowenthal. 165 00:09:23,904 --> 00:09:25,705 Plead the poor bastard out. 166 00:09:29,920 --> 00:09:32,792 You want to put a 70-year-old man in prison? 167 00:09:33,229 --> 00:09:35,895 What is it, Ben, payback time for father figures? 168 00:09:35,969 --> 00:09:39,137 I am bound by the laws of the State of New York, Gary. 169 00:09:39,379 --> 00:09:42,409 Mr. Stone, I've already lost my mother. 170 00:09:42,486 --> 00:09:44,857 L... I don't want to lose my father as well. 171 00:09:44,926 --> 00:09:47,295 Can you see your way past those laws? 172 00:09:47,500 --> 00:09:49,768 I can't see my way past a confession. 173 00:09:50,140 --> 00:09:51,404 There I can help. 174 00:09:51,476 --> 00:09:53,447 I'm moving to suppress the confession. 175 00:09:53,515 --> 00:09:55,419 My client was denied his right to counsel. 176 00:09:55,487 --> 00:09:56,786 He asked to see his daughter. 177 00:09:56,857 --> 00:09:59,090 The police refused until they had his statement. 178 00:09:59,196 --> 00:10:00,392 She's a lawyer? 179 00:10:00,466 --> 00:10:02,062 She's a social worker. 180 00:10:02,138 --> 00:10:03,128 Gary, 181 00:10:03,942 --> 00:10:06,676 I've turned the other cheek as far as I could on this. 182 00:10:06,783 --> 00:10:10,350 Mrs. Steinmetz, no matter what her age or her condition, 183 00:10:10,426 --> 00:10:12,294 had a right to expect her husband 184 00:10:12,364 --> 00:10:14,666 to enance her life, not to help her end it. 185 00:10:15,004 --> 00:10:17,670 That's your opinion. I prefer a judge's. 186 00:10:20,820 --> 00:10:23,418 In Fare v. Michael C., a California court held 187 00:10:23,494 --> 00:10:25,431 that asking for your probation officer 188 00:10:25,499 --> 00:10:27,494 is equivalent to asking for a lawyer. 189 00:10:27,571 --> 00:10:29,769 And the Supreme Court overturned. 190 00:10:30,010 --> 00:10:31,776 What Rehnquist takes away, 191 00:10:31,848 --> 00:10:34,321 the State can give back to a defendant. 192 00:10:34,623 --> 00:10:37,528 Uh, Your Honor, even if we were to give to social workers 193 00:10:37,596 --> 00:10:40,571 the same standing we give lawyers or probation officers, 194 00:10:40,639 --> 00:10:43,373 Mr. Steinmetz's relationship to his daughter is personal, 195 00:10:43,445 --> 00:10:44,915 it is not professional. 196 00:10:44,983 --> 00:10:46,577 We can show that Mrs. Feder 197 00:10:46,654 --> 00:10:49,822 helped her father apply for Social Security and Medicare, 198 00:10:49,895 --> 00:10:51,365 and performed any number 199 00:10:51,433 --> 00:10:53,632 of professional services on his behalf. 200 00:10:53,873 --> 00:10:56,710 Mr. Steinmetz asked for his daughter by name. 201 00:10:56,780 --> 00:10:59,082 There's no way you can expect police officers 202 00:10:59,154 --> 00:11:00,851 to know her professional status. 203 00:11:01,124 --> 00:11:03,654 Mr. Steinmetz, did you tell the police 204 00:11:03,732 --> 00:11:05,703 why you wanted to see your daughter? 205 00:11:05,770 --> 00:11:08,265 Yes. I told them she was a social worker 206 00:11:08,778 --> 00:11:11,046 and that she would know what to do. 207 00:11:13,190 --> 00:11:14,557 Sorry, Ben. 208 00:11:15,161 --> 00:11:16,961 Mr. Steinmetz's right to counsel, 209 00:11:17,034 --> 00:11:19,027 as he understood it, was ignored. 210 00:11:19,874 --> 00:11:22,108 The police should've been more cautious. 211 00:11:22,347 --> 00:11:24,911 You have a problem, take it up with them. 212 00:11:26,090 --> 00:11:27,354 What's the problem? 213 00:11:27,427 --> 00:11:29,626 Five cops heard him say he killed her. 214 00:11:29,700 --> 00:11:31,898 Uttered in a moment of grief and confusion. 215 00:11:31,972 --> 00:11:34,103 By the time Lowenthal gets him on the stand, 216 00:11:34,178 --> 00:11:36,274 Steinmetz will explain that he meant to say 217 00:11:36,351 --> 00:11:38,515 he drove his wife to suicide. 218 00:11:39,425 --> 00:11:40,622 ME's report in? 219 00:11:40,696 --> 00:11:42,667 We're still waitir for the tox exam. 220 00:11:42,734 --> 00:11:43,998 I'll lean on 'em. 221 00:11:44,071 --> 00:11:45,198 Ben... 222 00:11:45,274 --> 00:11:47,746 Paul, we know he perjured himself once. 223 00:11:47,814 --> 00:11:51,586 Before I let him walk, I would like to find out how many other lies he's told. 224 00:11:51,757 --> 00:11:53,752 Dr. Ellingwon'th, Det. Carr... 225 00:11:53,830 --> 00:11:56,165 I told you on the phone, what I have is preliminary. 226 00:11:56,235 --> 00:11:58,640 You want it etched in stone, come back in a month. 227 00:11:58,709 --> 00:12:01,181 Come on, Rodgers. We got a DA cracking the whip. 228 00:12:02,586 --> 00:12:04,922 All right, as long as you understand 229 00:12:04,992 --> 00:12:06,860 my boss hasn't signed off on this yet. 230 00:12:06,930 --> 00:12:08,229 Thank you. 231 00:12:08,300 --> 00:12:11,469 Yeah. "Steinmetz, Ursula." 232 00:12:12,745 --> 00:12:14,944 Drug overdose, benzodiazepine. 233 00:12:15,018 --> 00:12:17,149 Found 900 milligrams in her stomach. 234 00:12:17,659 --> 00:12:19,253 Is that enough to kill her? 235 00:12:19,329 --> 00:12:22,565 Hmm, yeah. That's not counting what she'd already digested. 236 00:12:22,704 --> 00:12:25,542 Yeah, respiratory failure, 900 would do it. 237 00:12:26,214 --> 00:12:28,117 Wait a minute, somebody screwed up here. 238 00:12:28,186 --> 00:12:29,554 How's that? 239 00:12:29,723 --> 00:12:32,662 Let me, uh, run these numbers by the lab again. 240 00:12:32,730 --> 00:12:34,758 Hold it. We don't have time for that. 241 00:12:34,837 --> 00:12:36,569 Tell us now. What's it say? 242 00:12:37,945 --> 00:12:40,349 Well, according to the labs, 243 00:12:40,418 --> 00:12:42,252 the amount of Dalmane found in her liver 244 00:12:42,323 --> 00:12:43,918 indicates a level of absorption 245 00:12:43,994 --> 00:12:46,192 insufficient to cause a respiratory failure. 246 00:12:46,266 --> 00:12:48,170 Well, she's an old lady with MS. 247 00:12:48,239 --> 00:12:51,178 I mean, did she absorb enough to give her a heart attack? 248 00:12:51,246 --> 00:12:52,681 No, if you believe this, 249 00:12:52,750 --> 00:12:55,416 she didn't digest enough pills to kill her. 250 00:12:55,490 --> 00:12:57,120 So if she stopped breathing, 251 00:12:57,195 --> 00:12:59,564 maybe it's because somebody choked her. 252 00:12:59,635 --> 00:13:02,073 Yeah, somebody broke her nose, too. 253 00:13:02,141 --> 00:13:04,705 Might not be the only tracks he left behind. 254 00:13:04,915 --> 00:13:06,282 Thank you. 255 00:13:06,620 --> 00:13:08,556 The night she OD'd, they had a big argument, 256 00:13:08,625 --> 00:13:09,992 right out here in the hall, 257 00:13:10,062 --> 00:13:11,588 just before he went to his walk. 258 00:13:11,666 --> 00:13:13,068 And what time was this? 259 00:13:13,137 --> 00:13:16,509 10:30. The door closed, and he left. 260 00:13:16,913 --> 00:13:18,382 You sure about the time? 261 00:13:18,450 --> 00:13:20,684 Mmm-hmm. I was just getting ready to go to work. 262 00:13:20,756 --> 00:13:22,784 11:00 to 8:00 shift at the phone company. 263 00:13:22,861 --> 00:13:25,232 "Operator 842. What city, please?" 264 00:13:25,870 --> 00:13:27,099 Lennie. 265 00:13:27,173 --> 00:13:28,369 Thank you. 266 00:13:31,619 --> 00:13:33,783 She says Steinmetz left at 10:30, 267 00:13:33,857 --> 00:13:35,019 upstairs said midnight. 268 00:13:35,094 --> 00:13:37,259 He came back, and I think I know what for. 269 00:13:37,333 --> 00:13:39,099 Yeah? Watch this. 270 00:13:39,405 --> 00:13:41,775 I open the door, I turn on the light, 271 00:13:41,845 --> 00:13:43,280 I find this. 272 00:13:43,683 --> 00:13:45,654 It matches the armchair. 273 00:13:45,721 --> 00:13:47,589 That's blood, and it's recent. 274 00:13:47,660 --> 00:13:50,065 I got $10 says it's Mrs. Steinmetz's. 275 00:13:50,134 --> 00:13:52,971 Now look, whether he force-fed those pills to her or not, 276 00:13:53,074 --> 00:13:55,272 he came back expecting her to be dead. 277 00:13:55,346 --> 00:13:58,013 She wasrt. Finishes the job with the pillow. 278 00:13:58,087 --> 00:13:59,921 And bloodies her nose in the process. 279 00:13:59,992 --> 00:14:01,552 Takes his lap around the city, 280 00:14:01,630 --> 00:14:04,159 and I guess we're supposed to feel sorry for him. 281 00:14:05,273 --> 00:14:07,608 Well, even if it was her idea to take the pills, 282 00:14:07,678 --> 00:14:09,513 he had to finish her off with a pillow? 283 00:14:09,584 --> 00:14:12,022 He couldn't wait for the pill to do the job for him? 284 00:14:12,091 --> 00:14:14,393 Do you know how many sleeping pills is a lethal dose? 285 00:14:14,464 --> 00:14:16,526 I don't, and I bet Steinmetz doesn't either. 286 00:14:16,602 --> 00:14:18,732 Well, then why didn't he tell us about the pillow? 287 00:14:18,807 --> 00:14:20,300 Because he knew how it would look. 288 00:14:20,379 --> 00:14:22,283 Yeah, like he wanted her dead. 289 00:14:22,385 --> 00:14:25,358 All I know is if I found my wife lying on the floor, 290 00:14:25,425 --> 00:14:27,260 I would do everything I could to save her, 291 00:14:27,331 --> 00:14:28,766 and the hell with suicide. 292 00:14:28,834 --> 00:14:30,394 Any way you slice or dice it, 293 00:14:30,471 --> 00:14:31,565 this guy had no right 294 00:14:31,641 --> 00:14:33,408 to wrap a pillow around his wife's face. 295 00:14:33,480 --> 00:14:35,542 Let's not forget the neighbors heard them arguing. 296 00:14:35,619 --> 00:14:37,316 Hey, you spend 24 hours a day together, 297 00:14:37,389 --> 00:14:39,088 I don't care if you're Joseph and Mary, 298 00:14:39,162 --> 00:14:40,894 you're gonna get on each other's nerves. 299 00:14:40,966 --> 00:14:42,401 Wait a minute, they work together? 300 00:14:42,470 --> 00:14:44,805 Steinmetz has a tailor shop on 30th Street. 301 00:14:45,578 --> 00:14:47,606 All right. Let's assume that they're too old 302 00:14:47,683 --> 00:14:50,623 to argue about sex, so that leaves what? Money? 303 00:14:54,969 --> 00:14:57,202 People treat you like dirt in this business. 304 00:14:57,274 --> 00:14:58,905 Not Mr. Steinmetz. 305 00:14:58,980 --> 00:15:01,213 He has respect for the people who work for him. 306 00:15:01,285 --> 00:15:02,413 How so? 307 00:15:02,489 --> 00:15:04,552 The mars been there, you know what I mean? 308 00:15:04,628 --> 00:15:07,123 Back in Poland, he was a slave for the Nazis. 309 00:15:07,456 --> 00:15:09,484 They had him workir in some ghetto over there, 310 00:15:09,561 --> 00:15:12,056 the Lodz Ghetto, makir uniforms for them. 311 00:15:12,135 --> 00:15:14,231 You got people out sick today? 312 00:15:14,775 --> 00:15:16,643 Yeah, they got recession-itis. 313 00:15:16,946 --> 00:15:19,282 Hard times, that'll press a marriage, huh? 314 00:15:19,353 --> 00:15:20,651 No, not these two. 315 00:15:20,722 --> 00:15:22,489 They've seen worse, you know? 316 00:15:22,561 --> 00:15:23,962 In the eight years I've been here, 317 00:15:24,031 --> 00:15:25,557 the only time they raised their voice 318 00:15:25,635 --> 00:15:27,264 was about somethir in the paper. 319 00:15:27,338 --> 00:15:28,501 What, politics? 320 00:15:28,576 --> 00:15:30,239 Yeah. Polish politics. 321 00:15:30,446 --> 00:15:32,383 Once a week, Mrs. Steinmetz would send me 322 00:15:32,451 --> 00:15:33,977 to the newsstand on 34th 323 00:15:34,055 --> 00:15:35,650 to get this Polish paper. 324 00:15:35,726 --> 00:15:37,025 And about three weeks ago, 325 00:15:37,096 --> 00:15:38,793 she got real upset with Mr. Steinmetz 326 00:15:38,867 --> 00:15:40,302 over some article she read. 327 00:15:40,370 --> 00:15:41,863 This paper got a name? 328 00:15:42,042 --> 00:15:43,603 Novejeneik. 329 00:15:47,423 --> 00:15:50,259 "Warsaw Arts Council Presents Merit Awards." 330 00:15:50,730 --> 00:15:52,063 What else? 331 00:15:53,872 --> 00:15:56,936 "National Tribunal Convicts Nazi War Criminal." 332 00:15:57,012 --> 00:15:59,177 Hold it. Give us the highlights. 333 00:16:00,287 --> 00:16:03,352 "Horst Hilsman, German officer at Chelmno, 334 00:16:03,562 --> 00:16:04,963 "sentenced to death. 335 00:16:05,165 --> 00:16:07,934 "Other war criminals tried in absentia. 336 00:16:08,340 --> 00:16:10,243 "Jacub Skulman, a Jewish policeman 337 00:16:10,312 --> 00:16:12,580 "in the Lodz Ghetto during the war. 338 00:16:12,652 --> 00:16:15,784 Peter Angermeier, staff sergeant in Birkenau..." 339 00:16:15,859 --> 00:16:17,351 Wait a minute. 340 00:16:17,462 --> 00:16:18,625 Lodz Ghetto. 341 00:16:18,700 --> 00:16:20,670 Now, wasrt Steinmetz from Lodz? 342 00:16:20,972 --> 00:16:22,839 Maybe he knew Skulman. 343 00:16:23,043 --> 00:16:25,311 So what? His wife didn't like his friends? 344 00:16:25,383 --> 00:16:27,546 That's something he'd kill her for? 345 00:16:27,621 --> 00:16:29,888 I'd think Mr. Stone would have better things to do 346 00:16:29,962 --> 00:16:31,556 than to hound a sad old man. 347 00:16:31,632 --> 00:16:33,329 Hey, he squeaks, we go running. 348 00:16:33,402 --> 00:16:35,737 Make it easy on us, will you, Mrs. Feder? 349 00:16:35,841 --> 00:16:37,277 They'd argue, 350 00:16:37,346 --> 00:16:39,749 yes, about the war, about the Holocaust. 351 00:16:39,818 --> 00:16:41,948 It was the defining moment of their lives. 352 00:16:42,023 --> 00:16:43,152 Did they ever talk about 353 00:16:43,227 --> 00:16:45,164 people they knew in the Lodz Ghetto? 354 00:16:45,232 --> 00:16:47,168 My mother's from Warsaw. 355 00:16:48,540 --> 00:16:50,100 My father's from Lodz, 356 00:16:50,177 --> 00:16:52,478 but he rarely talks about it with me. 357 00:16:52,583 --> 00:16:54,417 He says he has nightmares enough, 358 00:16:54,488 --> 00:16:56,459 he doesn't need to give me any. 359 00:16:56,627 --> 00:16:59,155 Your mother ever mention the name Jacub Skulman? 360 00:16:59,901 --> 00:17:01,462 No. Who's he? 361 00:17:01,806 --> 00:17:04,107 He's wanted for war crimes in Poland. 362 00:17:08,891 --> 00:17:11,624 No, she'd never talk about anybody like that. 363 00:17:14,404 --> 00:17:16,534 My mother was a very broken... 364 00:17:24,495 --> 00:17:26,763 She found it very hard to shut out the memories, 365 00:17:26,835 --> 00:17:28,270 like my father. 366 00:17:28,438 --> 00:17:31,002 I sent her to a therapist three years ago, 367 00:17:31,278 --> 00:17:33,716 a rabbi who worked with survivors. 368 00:17:34,487 --> 00:17:37,551 She was seeing a therapist, and nobody told us? 369 00:17:38,965 --> 00:17:41,368 She stopped going four months ago. 370 00:17:42,273 --> 00:17:44,267 She wouldn't tell me why. 371 00:17:46,583 --> 00:17:48,018 Much as I'd like to help, 372 00:17:48,087 --> 00:17:51,290 any communication I had with Mrs. Steinmetz is privileged. 373 00:17:51,363 --> 00:17:53,800 I have to consider the feelings of her family. 374 00:17:53,868 --> 00:17:56,032 Oh, which family member are you protecting? 375 00:17:56,107 --> 00:17:57,475 The husband? 376 00:17:57,545 --> 00:18:00,381 Let's, uh, try a little softball here, Rabbi. 377 00:18:02,623 --> 00:18:05,357 The reason that Mrs. Steinmetz stopped coming here, 378 00:18:05,430 --> 00:18:06,956 could it have anything to do 379 00:18:07,034 --> 00:18:08,972 with the reason she committed suicide? 380 00:18:09,040 --> 00:18:11,375 Well, I... I can't discuss what she told me 381 00:18:11,445 --> 00:18:13,882 but I can say the group sessions 382 00:18:13,951 --> 00:18:15,923 can awaken powerful memories. 383 00:18:16,023 --> 00:18:18,586 A name? Jacub Skulman? 384 00:18:19,432 --> 00:18:21,768 Skulman. Oh, yes. 385 00:18:22,673 --> 00:18:25,144 The group discussed his case at length. 386 00:18:25,479 --> 00:18:27,474 Did you discuss it before or after 387 00:18:27,552 --> 00:18:29,489 Mrs. Steinmetz stopped coming? 388 00:18:29,957 --> 00:18:31,119 Before. 389 00:18:31,662 --> 00:18:33,826 One of my clients, Mrs. Liebman, 390 00:18:34,435 --> 00:18:36,531 apparently she knew Skulman. 391 00:18:38,579 --> 00:18:41,450 I don't know, I feel like we're chasing a ghost here. 392 00:18:41,520 --> 00:18:43,456 This guy Skulmars probably dead. 393 00:18:43,524 --> 00:18:45,792 The rabbi wasrt playing catch just to be nice. 394 00:18:45,897 --> 00:18:47,629 He practically said Skulmars name 395 00:18:47,702 --> 00:18:49,194 sent Mrs. Steinmetz running. 396 00:18:49,272 --> 00:18:51,265 So what? I mean, we're digging up stuff 397 00:18:51,344 --> 00:18:52,836 that happened 50 years ago. 398 00:18:52,915 --> 00:18:55,614 What the hell, it's ancient history, Lennie. 399 00:18:55,688 --> 00:18:57,989 Hey, my old man was a GI in World War II. 400 00:18:58,061 --> 00:18:59,998 First regiment into Buchenwald. 401 00:19:00,066 --> 00:19:03,130 And he never forgot how he felt when he saw those people. 402 00:19:03,239 --> 00:19:05,906 I mean, he wasrt religious, but he said after that day 403 00:19:05,980 --> 00:19:07,574 he believed in the devil. 404 00:19:07,651 --> 00:19:09,747 This stuff never went away, Mike. 405 00:19:11,995 --> 00:19:15,834 I knew Jacub Skulman in Lodz 406 00:19:16,841 --> 00:19:18,812 when I was a young girl. 407 00:19:19,113 --> 00:19:21,175 He was an apprentice tailor 408 00:19:21,351 --> 00:19:24,052 before he joined the Ordnungsdienst. 409 00:19:25,161 --> 00:19:26,824 The ghetto police. 410 00:19:28,135 --> 00:19:32,168 The Germans formed a... a Jewish government. 411 00:19:32,613 --> 00:19:34,709 Puppets to rule the ghetto. 412 00:19:34,785 --> 00:19:36,756 Yeah, you let the Jews police themselves, 413 00:19:36,823 --> 00:19:38,349 maybe they'll work harder for you. 414 00:19:38,427 --> 00:19:41,025 Maybe they thought they will let them live. 415 00:19:41,100 --> 00:19:43,938 And believing that makes you a war criminal? 416 00:19:44,008 --> 00:19:45,739 Of course we believed. 417 00:19:45,878 --> 00:19:47,782 Anything to make it stop. 418 00:19:47,851 --> 00:19:50,049 But Skulman took it a step further. 419 00:19:50,190 --> 00:19:51,420 Skulman. 420 00:19:52,228 --> 00:19:55,794 In the sweatshop where we made uniforms for the SS, 421 00:19:56,906 --> 00:19:58,671 Skulman was a brute. 422 00:19:59,848 --> 00:20:02,844 He beat us if we didn't make the quota. 423 00:20:03,222 --> 00:20:05,216 What happened to Skulman? 424 00:20:05,460 --> 00:20:08,958 When the Germans cleared the ghetto in 1944, 425 00:20:10,005 --> 00:20:12,843 him being so... so high-and-mighty, 426 00:20:13,380 --> 00:20:15,613 he finished like everyone else, 427 00:20:16,287 --> 00:20:18,259 on a train to Auschwitz. 428 00:20:18,660 --> 00:20:20,893 Ursula Steinmetz, do you know her? 429 00:20:20,965 --> 00:20:22,902 She was in Rabbi Dworkirs group. 430 00:20:22,970 --> 00:20:27,641 Yes, she, too, asked me about Skulman, his family. 431 00:20:27,815 --> 00:20:29,786 She thought she knew him. 432 00:20:30,455 --> 00:20:32,950 I only told her what I remember. 433 00:20:38,442 --> 00:20:42,042 Skulmars spotty, most of the records are still in Poland. 434 00:20:42,652 --> 00:20:44,681 You know, it's quite historic in a way. 435 00:20:44,825 --> 00:20:46,351 Poland has never before 436 00:20:46,429 --> 00:20:47,989 prosecuted a Jew for war crimes. 437 00:20:48,066 --> 00:20:50,095 Well, I don't understand why a guy like Skulman 438 00:20:50,172 --> 00:20:51,869 would line himself up with the Nazis. 439 00:20:51,942 --> 00:20:53,707 And slit his own throat? 440 00:20:53,780 --> 00:20:55,944 He wasrt the only one who was deceived. 441 00:20:56,020 --> 00:20:58,423 You see, the elders of the ghetto reasoned that 442 00:20:58,492 --> 00:21:01,830 if the Jews could prove their economic value to the Reich, 443 00:21:01,900 --> 00:21:03,563 their lives would be spared. 444 00:21:03,705 --> 00:21:06,176 So each uniform you made added a day to your life. 445 00:21:06,277 --> 00:21:08,009 Does anybody know for sure 446 00:21:08,082 --> 00:21:10,246 that Skulman walked out of Auschwitz? 447 00:21:10,321 --> 00:21:12,588 The Polish government has eyewitnesses. 448 00:21:12,660 --> 00:21:15,361 I guess the virtues that allowed him to survive in Lodz 449 00:21:15,434 --> 00:21:17,028 carried him through Auschwitz. 450 00:21:17,104 --> 00:21:18,596 He'd be an old man by now. 451 00:21:18,675 --> 00:21:21,547 His birth date was 1922, so he's 70 years old. 452 00:21:21,683 --> 00:21:23,916 There's a photograph in the archives. 453 00:21:23,988 --> 00:21:25,480 We'll take it. 454 00:21:25,959 --> 00:21:27,327 Same age as Steinmetz. 455 00:21:27,397 --> 00:21:29,162 Same job, same camp. 456 00:21:30,471 --> 00:21:32,374 Sorry about the quality. 457 00:21:32,644 --> 00:21:34,773 Jacub Skulman, class of '42. 458 00:21:36,319 --> 00:21:38,723 Coincidences add up to probability. 459 00:21:38,992 --> 00:21:41,293 Yeah, and what spooked the wife. 460 00:21:41,933 --> 00:21:43,334 The ultimate evil. 461 00:21:43,403 --> 00:21:45,739 Convince the slaves to run the plantation. 462 00:21:45,809 --> 00:21:48,144 Yeah, hats off to German ingenuity. 463 00:21:48,716 --> 00:21:51,815 If Steinmetz is Skulman, and his wife found out, 464 00:21:51,991 --> 00:21:53,722 he'd want to keep her quiet. 465 00:21:53,796 --> 00:21:56,529 By killing his wife? This guy? 466 00:21:57,739 --> 00:21:59,037 I don't know. 467 00:21:59,108 --> 00:22:00,840 War criminals click their heels. 468 00:22:00,913 --> 00:22:04,115 They don't have numbers tattooed on their forearms. 469 00:22:09,133 --> 00:22:10,466 Arrest him. 470 00:22:10,971 --> 00:22:13,465 Highway 128, 16... 471 00:22:18,055 --> 00:22:20,857 How far can a 70-year-old man walk? 472 00:22:24,572 --> 00:22:28,207 1290 Sixth Avenue. 1290 Sixth... 473 00:22:29,016 --> 00:22:30,883 That looks like him. 474 00:22:32,725 --> 00:22:34,058 Pull over. 475 00:22:36,133 --> 00:22:37,397 Mr. Steinmetz. 476 00:22:37,537 --> 00:22:38,801 Yes? 477 00:22:39,007 --> 00:22:41,138 David Steinmetz, you're under arrest 478 00:22:41,247 --> 00:22:43,046 for the murder of Ursula Steinmetz. 479 00:22:43,117 --> 00:22:44,985 You have the right to remain silent. 480 00:22:45,055 --> 00:22:46,889 Anything you do say can and will be 481 00:22:46,960 --> 00:22:48,863 used against you in a court of law. 482 00:22:50,235 --> 00:22:52,571 You can't make a C felony, so you shoot the moon 483 00:22:52,642 --> 00:22:54,009 and charge him with an A. 484 00:22:54,078 --> 00:22:56,879 Your client shot the moon when he refused a man two plea. 485 00:22:56,952 --> 00:22:58,752 Now he's looking at murder. 486 00:22:58,957 --> 00:23:01,589 My mother took her own life, Mr. Stone. 487 00:23:02,064 --> 00:23:03,898 That doesn't make me proud or happy, 488 00:23:03,969 --> 00:23:05,303 but I respect her memory. 489 00:23:05,373 --> 00:23:07,070 She didn't want this. She wanted peace. 490 00:23:07,144 --> 00:23:08,704 Did she tell you that? 491 00:23:11,522 --> 00:23:13,014 My father told me. 492 00:23:13,092 --> 00:23:16,429 Did he also tell you that he smothered her with a pillow? 493 00:23:17,102 --> 00:23:20,166 You have no idea. My father... 494 00:23:21,579 --> 00:23:25,077 The neighbors are... are paying his bail. 495 00:23:26,157 --> 00:23:28,959 They-they're helping to pay for Mr. Lowenthal's services. 496 00:23:29,031 --> 00:23:32,335 Which means people who know him, believe him. 497 00:23:32,506 --> 00:23:34,135 They haven't seen the evidence. 498 00:23:34,211 --> 00:23:35,646 There's none to see. 499 00:23:35,715 --> 00:23:37,378 Turn up the flame as high as you want, 500 00:23:37,452 --> 00:23:38,944 this one's not gonna boil. 501 00:23:39,023 --> 00:23:40,150 You stir in motive... 502 00:23:40,226 --> 00:23:41,455 You mean speculation? 503 00:23:41,528 --> 00:23:43,021 It's all sound and fury, Ben, 504 00:23:43,099 --> 00:23:44,500 and you know what that gets you. 505 00:23:44,569 --> 00:23:46,437 If I'm right and he is Jacub Skulman, 506 00:23:46,508 --> 00:23:48,980 and he did murder his wife to cover up his secret, 507 00:23:49,048 --> 00:23:50,985 what it gets him is 25-to-life. 508 00:23:51,219 --> 00:23:53,520 What if you're wrong, Mr. Stone? 509 00:23:55,597 --> 00:23:58,364 Look at his arm. He's been branded once. 510 00:23:59,406 --> 00:24:01,377 But what you're doing... 511 00:24:01,913 --> 00:24:04,214 Those same people who are helping us 512 00:24:04,285 --> 00:24:07,350 will turn around and spit in our faces forever. 513 00:24:16,548 --> 00:24:18,746 It'd better be important, Mr. Robinette. 514 00:24:18,855 --> 00:24:20,188 45-year-old files, 515 00:24:20,258 --> 00:24:22,456 I'll be living on antihistamines for a month. 516 00:24:22,530 --> 00:24:23,794 You found something? 517 00:24:23,933 --> 00:24:25,233 Yes and no. 518 00:24:25,404 --> 00:24:27,705 David Steinmetz went eyeball-to-eyeball 519 00:24:27,776 --> 00:24:30,111 with Miss Liberty, May of '47. 520 00:24:30,182 --> 00:24:31,777 What about Jacub Skulman? 521 00:24:31,853 --> 00:24:33,117 That's the no. 522 00:24:33,190 --> 00:24:34,990 If he's eating burgers and apple pie, 523 00:24:35,061 --> 00:24:36,690 we don't have a record of it. 524 00:24:36,765 --> 00:24:38,531 When Steinmetz filed immigration, 525 00:24:38,603 --> 00:24:40,129 did he show any ID? 526 00:24:40,207 --> 00:24:42,337 Hey, if this poor slob had a shirt on his back, 527 00:24:42,412 --> 00:24:43,780 he was lucky. 528 00:24:43,950 --> 00:24:47,186 "Identifying mark: Numbers tattooed on his forearm." 529 00:24:47,292 --> 00:24:49,091 What were the numbers? 530 00:24:49,362 --> 00:24:50,525 Sorry. 531 00:24:50,633 --> 00:24:52,729 In five years, about 150,000 camp survivors 532 00:24:52,805 --> 00:24:54,742 joined the melting pot. 533 00:24:54,810 --> 00:24:57,146 Who had the time to get specific? 534 00:24:58,085 --> 00:25:01,354 The good news, the Nazis were methodical, bordering on anal. 535 00:25:01,459 --> 00:25:03,693 They kept specific records of everything. 536 00:25:03,799 --> 00:25:06,066 The bad news is they were almost as methodical 537 00:25:06,138 --> 00:25:07,629 at destroying the records. 538 00:25:07,709 --> 00:25:08,769 Almost? 539 00:25:08,845 --> 00:25:09,939 Yeah. 540 00:25:10,315 --> 00:25:11,408 Here. 541 00:25:12,220 --> 00:25:13,620 Here it is. 542 00:25:19,104 --> 00:25:22,567 Right here. "August 21, 1944, 543 00:25:23,180 --> 00:25:26,312 "131 men arrived from the Lodz Ghetto at Auschwitz. 544 00:25:26,990 --> 00:25:29,827 "The numbers that were tattooed on their arms 545 00:25:29,930 --> 00:25:32,697 "ranged from 7566 546 00:25:33,940 --> 00:25:35,968 to 7696, inclusive." 547 00:25:36,714 --> 00:25:39,243 Do you have names corresponding to the numbers? 548 00:25:39,354 --> 00:25:41,518 I can't help you with that. But we do know that 549 00:25:41,592 --> 00:25:44,190 Jacub Skulman arrived on that same day. 550 00:25:45,436 --> 00:25:48,603 I'm offering your client a chance to prove his innocence. 551 00:25:48,676 --> 00:25:50,111 And when he does, what? 552 00:25:50,180 --> 00:25:52,414 You tattoo a capital "I" on his forehead? 553 00:25:52,520 --> 00:25:55,925 That number is a symbol of unimaginable suffering. 554 00:25:55,994 --> 00:25:58,262 And if it's not one of 131 numbers, 555 00:25:58,334 --> 00:26:00,703 we'll know for sure he's not Jacub Skulman. 556 00:26:00,773 --> 00:26:03,006 Don't you even see what you're asking, Ben? 557 00:26:03,112 --> 00:26:04,777 Demanding that he use that number 558 00:26:04,851 --> 00:26:07,118 to prove his innocence is an obscenity. 559 00:26:07,858 --> 00:26:08,917 Uh, no, Gary. 560 00:26:09,026 --> 00:26:11,625 The obscenity is a man killing his wife 561 00:26:12,436 --> 00:26:14,235 to save his own skin. 562 00:26:19,888 --> 00:26:21,585 We'll let a judge decide. 563 00:26:25,268 --> 00:26:27,671 I don't understand, Mr. Lowenthal. 564 00:26:27,840 --> 00:26:31,008 If your client isn't this character, Skulman, 565 00:26:31,081 --> 00:26:33,245 why not disclose the number 566 00:26:33,320 --> 00:26:35,315 in the privacy of Mr. Stone's office, 567 00:26:35,393 --> 00:26:37,387 and put the matter to bed? 568 00:26:37,465 --> 00:26:39,868 Because it won't stay in Mr. Stone's office. 569 00:26:40,137 --> 00:26:42,200 What happened to the Fifth Amendment? 570 00:26:42,276 --> 00:26:43,745 If nothing else, Mr. Stone 571 00:26:43,813 --> 00:26:45,680 is asking for possible self-incrimination. 572 00:26:45,751 --> 00:26:48,189 The Supreme Court ruled that the Fifth Amendment 573 00:26:48,258 --> 00:26:49,989 only applies to testimonial evidence. 574 00:26:50,095 --> 00:26:52,066 This is no different from using fingerprints 575 00:26:52,133 --> 00:26:54,070 or an identification in a police line-up. 576 00:26:54,173 --> 00:26:56,200 Look, can we put the law aside for a minute? 577 00:26:56,277 --> 00:26:58,373 We all know that if these numbers are close, 578 00:26:58,449 --> 00:26:59,851 he doesn't stand a chance. 579 00:26:59,920 --> 00:27:02,323 The jury will convict him for the wrong reasons. 580 00:27:02,425 --> 00:27:04,897 Something he may have done in another lifetime. 581 00:27:04,965 --> 00:27:07,597 An elderly woman who couldn't walk is dead 582 00:27:07,672 --> 00:27:10,736 because that man wanted the world to forget what he did. 583 00:27:10,947 --> 00:27:12,781 I'm not talking melodrama here, Ben. 584 00:27:12,852 --> 00:27:14,583 I'm talking tragedy. 585 00:27:15,692 --> 00:27:17,891 Your Honor, it's prejudicial. 586 00:27:18,833 --> 00:27:22,136 Although what Mr. Stone is asking disgusts me, 587 00:27:22,509 --> 00:27:25,312 my intestinal tract is still intact. 588 00:27:26,686 --> 00:27:29,454 Mr. Steinmetz will appear in Mr. Stone's office 589 00:27:29,526 --> 00:27:31,998 no later than 3:00 this afternoon. 590 00:27:32,066 --> 00:27:34,732 Ben, you are walking through history. 591 00:27:34,973 --> 00:27:37,104 God help us if you fall down. 592 00:27:44,497 --> 00:27:46,730 7581. 593 00:27:46,802 --> 00:27:48,533 And we now know that the man 594 00:27:48,607 --> 00:27:50,201 calling himself David Steinmetz, 595 00:27:50,277 --> 00:27:53,182 arrived at Auschwitz the same day as Jacub Skulman. 596 00:27:53,919 --> 00:27:55,014 I was hoping. 597 00:27:55,090 --> 00:27:56,353 Yeah, so was I. 598 00:28:01,305 --> 00:28:02,638 Robinette. 599 00:28:04,446 --> 00:28:05,505 Okay. 600 00:28:07,018 --> 00:28:10,187 Someone from the Justice Department is in your office. 601 00:28:11,163 --> 00:28:12,598 I'm giving you a break. 602 00:28:12,666 --> 00:28:14,227 I'll take Steinmetz or Skulman 603 00:28:14,304 --> 00:28:16,001 or whoever he is, off your hands. 604 00:28:16,075 --> 00:28:17,567 And extradite him to Poland? 605 00:28:17,645 --> 00:28:20,050 Why not? We've had a treaty in effect since 1936. 606 00:28:20,119 --> 00:28:21,144 I have an obligation 607 00:28:21,221 --> 00:28:22,884 to the people of the State of New York. 608 00:28:22,958 --> 00:28:24,986 Ursula Steinmetz was one of those people. 609 00:28:25,063 --> 00:28:27,194 Poland can have him when we're through with him. 610 00:28:27,269 --> 00:28:28,932 One person dies, it's a tragedy. 611 00:28:29,006 --> 00:28:30,738 Millions, it's a statistic, right? 612 00:28:30,811 --> 00:28:32,213 That is not what I'm saying. 613 00:28:33,049 --> 00:28:35,245 Good. Stalin said it 50 years ago. 614 00:28:35,319 --> 00:28:37,117 Look, if you convict the son of a bitch, 615 00:28:37,189 --> 00:28:39,626 he can't be extradited until he serves out his sentence. 616 00:28:39,694 --> 00:28:42,494 Which, for a 70-year-old man, means never. 617 00:28:42,833 --> 00:28:45,201 On behalf of the Polish government we're commencing 618 00:28:45,271 --> 00:28:47,764 an extradition proceeding next week. 619 00:28:55,187 --> 00:28:58,284 Last month, my daughter was reading Diary of Anne Frank, 620 00:28:58,360 --> 00:29:00,522 and she thought it was fiction. 621 00:29:01,032 --> 00:29:03,764 So I'm running in circles with this case. 622 00:29:04,371 --> 00:29:05,861 If I win, 623 00:29:07,342 --> 00:29:09,745 Steinmetz or Skulman 624 00:29:11,483 --> 00:29:14,078 goes to prison for murdering his wife, 625 00:29:14,354 --> 00:29:16,757 but the world will never really know 626 00:29:16,893 --> 00:29:19,557 the extent of his original crimes. 627 00:29:20,298 --> 00:29:23,065 And if I lose, the verdict goes a long way 628 00:29:23,137 --> 00:29:25,436 to bolster Steinmetz's claim 629 00:29:26,843 --> 00:29:30,077 that Poland is trying to extradite the wrong man. 630 00:29:30,950 --> 00:29:32,316 Either way, 631 00:29:32,853 --> 00:29:36,850 I'm helping a mass murderer cover up his crimes. 632 00:29:43,239 --> 00:29:46,233 Ben, a woman was murdered in our jurisdiction. 633 00:29:47,279 --> 00:29:49,475 And that's our only priority. 634 00:29:51,586 --> 00:29:53,215 So we shield him? 635 00:29:55,460 --> 00:29:57,793 Poland is not entitled 636 00:29:57,864 --> 00:29:59,731 to punish him for the greater evil? 637 00:30:00,001 --> 00:30:01,469 Greater evil? 638 00:30:01,838 --> 00:30:04,239 Since when did you get so philosophical? 639 00:30:04,543 --> 00:30:08,915 This office doesn't care about Poles or Nazis 640 00:30:09,017 --> 00:30:11,887 or any more than it does about Serbs or Croats. 641 00:30:12,357 --> 00:30:13,985 We're not in the evil business, 642 00:30:14,060 --> 00:30:15,892 we're in the crime business. 643 00:30:16,129 --> 00:30:19,829 Adam, I may be wrong but I thought that, of all people, 644 00:30:20,303 --> 00:30:21,931 you would want... 645 00:30:23,209 --> 00:30:25,178 The man killed his wife. 646 00:30:25,580 --> 00:30:28,345 Try him, convict him. That's all I want. 647 00:30:35,531 --> 00:30:37,523 United States Supreme Court, Your Honor, 648 00:30:37,601 --> 00:30:39,661 in Younger v. Harris determined 649 00:30:39,771 --> 00:30:41,866 that a Federal court may not interfere 650 00:30:41,942 --> 00:30:44,105 with an ongoing State criminal proceeding 651 00:30:44,179 --> 00:30:45,510 unless the prosecution was 652 00:30:45,581 --> 00:30:47,552 brought in bad faith or as harassment. 653 00:30:47,619 --> 00:30:50,749 The Younger case specified the interference proscribed 654 00:30:50,824 --> 00:30:53,225 was injunctive or declaratory relief, Your Honor. 655 00:30:53,294 --> 00:30:55,321 And the principle is the same, Your Honor. 656 00:30:55,398 --> 00:30:57,367 The State's interest in prosecuting a felon 657 00:30:57,435 --> 00:30:58,801 outweigh the Federal interest. 658 00:30:58,871 --> 00:31:00,704 We're not talking about Federal interests. 659 00:31:00,775 --> 00:31:02,642 We're talking about international treaties. 660 00:31:02,712 --> 00:31:04,704 We are talking about historical debt. 661 00:31:04,782 --> 00:31:07,548 We're talking about a man who brutally murdered his wife. 662 00:31:07,620 --> 00:31:09,020 He aided and abetted 663 00:31:09,089 --> 00:31:12,323 in the extermination of scores of innocent Jews. 664 00:31:12,428 --> 00:31:13,726 The bottom line: 665 00:31:13,798 --> 00:31:16,063 If the State continues with this prosecution, 666 00:31:16,135 --> 00:31:18,469 Mr. Steinmetz will die in prison 667 00:31:18,540 --> 00:31:20,941 and never be tried for crimes against humanity. 668 00:31:21,043 --> 00:31:24,208 And we must allow a suspected murderer to go untried. 669 00:31:24,282 --> 00:31:26,617 He will be tried for the greater evil. 670 00:31:26,720 --> 00:31:29,383 Gentlemen, it appears that whichever way I roll the dice, 671 00:31:29,457 --> 00:31:30,790 it comes up snake eyes. 672 00:31:30,861 --> 00:31:31,886 Your Honor... 673 00:31:31,963 --> 00:31:34,125 Mr. Stone, has the defendant been indicted? 674 00:31:34,200 --> 00:31:35,668 He has, Your Honor. 675 00:31:35,735 --> 00:31:37,329 So, as I see it, 676 00:31:37,406 --> 00:31:39,136 the State has sufficient evidence 677 00:31:39,209 --> 00:31:41,405 to make its prima facie case. 678 00:31:42,080 --> 00:31:45,416 In as much as the burden for granting a restraining order, 679 00:31:45,486 --> 00:31:47,648 is the likelihood of success at trial, 680 00:31:47,723 --> 00:31:50,559 I am obligated to grant Mr. Stone's motion. 681 00:31:51,598 --> 00:31:54,067 The extradition hearing will be delayed 682 00:31:54,134 --> 00:31:56,731 until the State is through with Mr. Steinmetz. 683 00:31:58,108 --> 00:32:01,775 I'm glad I'm not in your 9- and-a-half Ds, counselor. 684 00:32:04,453 --> 00:32:07,549 Several months ago, at half past midnight, 685 00:32:07,625 --> 00:32:11,428 someone killed Ursula Steinmetz. 686 00:32:12,567 --> 00:32:14,833 He held a pillow to the face 687 00:32:15,273 --> 00:32:17,538 of this 70-year-old grandmother 688 00:32:17,910 --> 00:32:21,178 until she could no longer gasp for air. 689 00:32:23,085 --> 00:32:27,185 I will show you that pillow and the bloodstains on it 690 00:32:28,061 --> 00:32:30,030 from her fractured nose. 691 00:32:31,867 --> 00:32:36,205 So there can be little doubt as to how she died. 692 00:32:38,345 --> 00:32:41,283 The issue of this trial is why, 693 00:32:42,553 --> 00:32:46,583 and once we understand why, the who is undeniable. 694 00:32:49,031 --> 00:32:51,934 The Steinmetz residence was not burglarized. 695 00:32:52,638 --> 00:32:55,369 So the motive wasrt greed, and it wasrt envy, 696 00:32:55,442 --> 00:32:57,241 and it wasrt revenge. 697 00:32:57,379 --> 00:32:58,904 It was history. 698 00:33:01,286 --> 00:33:04,086 And Mr. David Steinmetz, Ursula's husband, 699 00:33:04,959 --> 00:33:08,988 was well aware that history can only be written 700 00:33:09,568 --> 00:33:11,196 by the survivors. 701 00:33:12,706 --> 00:33:14,368 And Mr. Steinmetz, 702 00:33:15,544 --> 00:33:19,779 he didn't want his personal history written at all. 703 00:33:24,159 --> 00:33:26,425 If only history was so clear. 704 00:33:27,231 --> 00:33:30,169 If only we had a witness to what had happened, 705 00:33:30,670 --> 00:33:33,197 then we could all just go home and be done with it. 706 00:33:33,275 --> 00:33:36,075 Unfortunately, there isn't such a witness. 707 00:33:36,515 --> 00:33:37,983 And although Mr. Stone's 708 00:33:38,051 --> 00:33:40,487 telling of the story is reasonable, 709 00:33:41,256 --> 00:33:43,419 it's just as reasonable to presume 710 00:33:43,493 --> 00:33:46,590 that after swallowing a lethal dose of sedatives, 711 00:33:46,900 --> 00:33:51,168 Ursula Steinmetz fell from her bed and broke her nose. 712 00:33:52,776 --> 00:33:54,905 Mr. Stone wants to know why. 713 00:33:56,382 --> 00:33:58,853 If anything, history tells us 714 00:33:58,921 --> 00:34:00,822 that the search for explanations 715 00:34:00,890 --> 00:34:04,658 for unimaginable tragedy creates scapegoats. 716 00:34:06,633 --> 00:34:10,231 Why was Germany in the '20s trapped in a depression? 717 00:34:10,307 --> 00:34:13,507 Unthinkable. Blame it on the Jews. 718 00:34:15,014 --> 00:34:17,713 Why were six million Jews massacred? 719 00:34:18,154 --> 00:34:19,782 Incomprehensible. 720 00:34:20,959 --> 00:34:23,486 They must have been somehow to blame. 721 00:34:25,400 --> 00:34:28,598 Ursula Steinmetz took her own life? 722 00:34:30,409 --> 00:34:31,899 Inconceivable. 723 00:34:34,115 --> 00:34:36,608 Her husband must have been involved. 724 00:34:39,024 --> 00:34:42,154 David Steinmetz survived a lifetime of torment. 725 00:34:43,098 --> 00:34:44,293 For what? 726 00:34:45,268 --> 00:34:48,729 Don't blame him for something you might not understand. 727 00:34:50,544 --> 00:34:53,538 From records compiled by the Polish government, 728 00:34:53,615 --> 00:34:57,019 we know that Jacub Skulman resided in the Lodz Ghetto. 729 00:34:57,790 --> 00:35:00,021 He was transported to Auschwitz 730 00:35:00,260 --> 00:35:02,788 on August 21, 1944. 731 00:35:03,266 --> 00:35:04,461 The same day that 732 00:35:04,535 --> 00:35:06,767 Mr. Steinmetz supposedly arrived. 733 00:35:08,309 --> 00:35:11,508 Uh, Mr. Green, can you please identify 734 00:35:12,616 --> 00:35:15,451 People's Exhibit Number 6? 735 00:35:17,758 --> 00:35:19,591 Yes. Uh, this is a determination 736 00:35:19,662 --> 00:35:21,790 of the Polish War Crimes Court 737 00:35:21,899 --> 00:35:23,731 in the matter of Jacub Skulman. 738 00:35:23,802 --> 00:35:25,169 Objection, Your Honor. 739 00:35:25,272 --> 00:35:27,741 Uh, Your Honor, this court can take judicial notice 740 00:35:27,810 --> 00:35:29,209 of the findings of another court 741 00:35:29,278 --> 00:35:30,644 of competent jurisdiction. 742 00:35:30,714 --> 00:35:32,981 Not when those findings are completely irrelevant 743 00:35:33,052 --> 00:35:34,577 and unduly prejudicial. 744 00:35:34,655 --> 00:35:35,815 The verdict of that trial 745 00:35:35,889 --> 00:35:38,019 is relevant to establishing motive, Your Honor. 746 00:35:38,095 --> 00:35:41,555 So, then I will take notice of the verdict alone. 747 00:35:42,668 --> 00:35:44,935 Uh, what was the outcome of the trial, sir? 748 00:35:45,007 --> 00:35:46,805 The court found Mr. Skulman 749 00:35:46,876 --> 00:35:49,209 guilty of crimes against humanity. 750 00:35:49,313 --> 00:35:50,577 Thank you. 751 00:35:51,217 --> 00:35:54,211 In the Polish war crimes trial of which you spoke, 752 00:35:54,422 --> 00:35:57,087 was Mr. Skulman permitted to present a defense? 753 00:35:57,161 --> 00:36:00,132 He was tried in absentia, but there were defense attorneys. 754 00:36:00,233 --> 00:36:02,203 Was there any evidence presented 755 00:36:02,270 --> 00:36:05,469 indicating that Jacub Skulman and David Steinmetz 756 00:36:05,542 --> 00:36:07,204 were in fact the same person? 757 00:36:07,278 --> 00:36:08,303 No. 758 00:36:08,381 --> 00:36:09,939 But there was evidence presented 759 00:36:10,016 --> 00:36:11,382 that Skulman was a Jew? 760 00:36:11,452 --> 00:36:13,011 Relevance, Your Honor? 761 00:36:13,088 --> 00:36:15,753 Mr. Stone offered the verdict into evidence. 762 00:36:15,827 --> 00:36:17,318 I should be permitted 763 00:36:17,396 --> 00:36:19,627 to question the competency of that verdict. 764 00:36:19,700 --> 00:36:21,067 Answer the question. 765 00:36:21,136 --> 00:36:22,229 Yes. 766 00:36:22,305 --> 00:36:23,967 Now, tell me, sir. 767 00:36:24,275 --> 00:36:28,408 Would your center consider Jacub Skulman a war criminal? 768 00:36:31,587 --> 00:36:33,523 You have to understand that, uh, 769 00:36:33,591 --> 00:36:35,652 that men like Mr. Skulman, 770 00:36:36,296 --> 00:36:38,595 were victims before they were criminals. 771 00:36:38,834 --> 00:36:40,827 Please answer the question. 772 00:36:41,605 --> 00:36:44,804 No, I... I couldn't say, unless I saw all of the facts. 773 00:36:45,010 --> 00:36:46,445 But Poland could. 774 00:36:46,681 --> 00:36:50,175 Is that because Jacub Skulman is a Jew? 775 00:36:50,320 --> 00:36:52,153 Objection, Your Honor. 776 00:36:53,760 --> 00:36:55,092 Withdrawn. 777 00:36:59,203 --> 00:37:01,399 I was only 16 years old, 778 00:37:02,141 --> 00:37:04,169 and to put food on the table, 779 00:37:04,246 --> 00:37:08,207 my sister and I had to work 15 hours a day 780 00:37:08,318 --> 00:37:10,151 making Nazi uniforms. 781 00:37:10,456 --> 00:37:13,018 We got no water, we got no rest. 782 00:37:14,496 --> 00:37:19,095 Our shop was forced to produce 25 uniforms a week. 783 00:37:19,839 --> 00:37:22,138 What happened if you fell behind schedule? 784 00:37:22,711 --> 00:37:25,237 Jacub Skulman beat us. 785 00:37:26,617 --> 00:37:29,315 He beat everyone who was not productive. 786 00:37:31,091 --> 00:37:33,493 Mrs. Liebman, please tell the court 787 00:37:33,930 --> 00:37:36,127 what happened to your sister. 788 00:37:36,936 --> 00:37:38,131 Anja... 789 00:37:39,139 --> 00:37:43,011 Anja was rheumatic. She collapsed. 790 00:37:44,482 --> 00:37:46,953 Skulman put her on a train. 791 00:37:48,857 --> 00:37:52,226 Anyone unable to work, he put on a train. 792 00:37:53,165 --> 00:37:54,427 To where? 793 00:37:54,934 --> 00:37:56,401 To Auschwitz. 794 00:37:57,371 --> 00:37:59,067 Mrs. Liebman, what happened when 795 00:37:59,140 --> 00:38:02,078 you spoke of Jacub Skulman to Mrs. Steinmetz? 796 00:38:02,647 --> 00:38:06,849 She asked questions about his father's profession. 797 00:38:07,256 --> 00:38:09,384 About his brother's name. 798 00:38:09,692 --> 00:38:12,755 And if his brother, Chaim, died from polio. 799 00:38:13,567 --> 00:38:15,536 And when I told her that 800 00:38:15,603 --> 00:38:17,765 his mama played a beautiful flute, 801 00:38:19,076 --> 00:38:20,635 Ursula got pale. 802 00:38:22,982 --> 00:38:24,315 Thank you. 803 00:38:27,925 --> 00:38:31,022 You said that the workers who were not productive 804 00:38:31,398 --> 00:38:34,028 were sent to the camps. Is that correct? 805 00:38:35,237 --> 00:38:36,763 He decided who. 806 00:38:37,475 --> 00:38:40,172 And they were replaced by other workers? 807 00:38:40,681 --> 00:38:41,739 Yes. 808 00:38:41,848 --> 00:38:43,910 And if those workers were productive, 809 00:38:43,987 --> 00:38:45,785 they avoided deportation? 810 00:38:46,457 --> 00:38:47,550 Yes. 811 00:38:48,661 --> 00:38:53,124 So it's true then that Skulman saved the majority 812 00:38:53,202 --> 00:38:55,331 by sacrificing the minority? 813 00:39:02,353 --> 00:39:04,845 Look at the defendant, Mrs. Liebman. 814 00:39:05,090 --> 00:39:07,584 Can you say without any reasonable doubt 815 00:39:08,529 --> 00:39:10,555 that he is Jacub Skulman? 816 00:39:22,253 --> 00:39:23,585 Thank you. 817 00:39:28,831 --> 00:39:31,131 We're walking up the down escalator. 818 00:39:31,202 --> 00:39:32,865 Every time we get close to the top, 819 00:39:32,939 --> 00:39:34,532 Lowenthal turns up the velocity. 820 00:39:34,609 --> 00:39:36,202 What'd you expect? 821 00:39:36,278 --> 00:39:37,802 Trying to reconstruct a reality, 822 00:39:37,881 --> 00:39:39,783 that's worse than any nightmare. 823 00:39:39,851 --> 00:39:42,685 Which gives Lowenthal a truckload of reasonable doubt. 824 00:39:42,755 --> 00:39:44,988 As to Steinmetz's true identity, 825 00:39:45,127 --> 00:39:47,392 what's relevant is what his wife thought. 826 00:39:47,464 --> 00:39:50,026 What's relevant is what he thought she was thinking. 827 00:39:50,102 --> 00:39:53,199 And he's not talking, and she kept her thoughts to herself. 828 00:39:53,275 --> 00:39:54,503 Did she? 829 00:39:54,711 --> 00:39:56,042 The rabbi? 830 00:39:56,179 --> 00:39:58,980 If Mrs. Steinmetz talked to him, it's privileged. 831 00:39:59,051 --> 00:40:00,644 But her executor can waive that. 832 00:40:00,721 --> 00:40:02,656 That's the daughter, right? 833 00:40:03,226 --> 00:40:06,424 He's my father, Mr. Stone. He would never lie to me. 834 00:40:06,497 --> 00:40:09,628 And if my mother suspected anything, I would have known. 835 00:40:09,737 --> 00:40:12,071 Maybe she was trying to protect you. 836 00:40:12,508 --> 00:40:13,533 No. 837 00:40:14,077 --> 00:40:16,604 There's a chance she talked to your rabbi. 838 00:40:25,264 --> 00:40:26,926 Whatever you want. 839 00:40:27,869 --> 00:40:30,339 But you'll see. You are wrong. 840 00:40:36,717 --> 00:40:38,083 When Ursula heard 841 00:40:38,153 --> 00:40:40,214 Mrs. Liebmars description of Skulman, 842 00:40:40,290 --> 00:40:41,849 she was convinced. 843 00:40:42,060 --> 00:40:44,222 There were too many similarities. 844 00:40:44,397 --> 00:40:47,392 After her husband denied everything, she came to me. 845 00:40:47,937 --> 00:40:49,963 And how did you counsel her? 846 00:40:50,809 --> 00:40:53,143 I told her to go to the authorities. 847 00:40:53,480 --> 00:40:55,108 But she refused? 848 00:40:56,618 --> 00:40:59,715 She was filled with too much guilt, with shame. 849 00:41:00,125 --> 00:41:02,960 She worried what it would do to her family. 850 00:41:04,733 --> 00:41:06,065 Thank you. 851 00:41:16,754 --> 00:41:19,657 You counsel many survivors, isn't that true? 852 00:41:20,193 --> 00:41:22,389 I conduct weekly meetings, yes. 853 00:41:22,463 --> 00:41:25,435 And is it true that many survivors 854 00:41:25,502 --> 00:41:27,938 live with enormous guilt over the past? 855 00:41:29,176 --> 00:41:32,204 They feel guilty about surviving when so many died. 856 00:41:32,816 --> 00:41:34,340 As a therapist, 857 00:41:35,254 --> 00:41:38,089 would you call this guilt irrational? 858 00:41:40,195 --> 00:41:42,461 No. Ursula Steinmetz wasrt like that. 859 00:41:42,766 --> 00:41:45,396 That's right. She didn't blame herself. 860 00:41:45,871 --> 00:41:47,773 She blamed her husband. 861 00:41:50,713 --> 00:41:53,650 When she got sick, he did everything for her. 862 00:41:54,186 --> 00:41:57,248 He carried her to the bathroom, up the stairs. 863 00:41:57,859 --> 00:42:00,296 On Sundays, he would wheel her through the park 864 00:42:00,364 --> 00:42:02,458 no matter how tired he got. 865 00:42:03,102 --> 00:42:05,003 Not the picture of a murderer. 866 00:42:05,072 --> 00:42:06,199 Objection. 867 00:42:06,274 --> 00:42:07,606 Withdrawn. 868 00:42:08,312 --> 00:42:10,645 What, if any, indications did you have 869 00:42:10,715 --> 00:42:13,778 that your mother committed suicide, Mrs. Feder? 870 00:42:16,058 --> 00:42:19,758 Over the past five months, her condition deteriorated. 871 00:42:21,300 --> 00:42:23,770 She didn't want to burden us anymore. 872 00:42:25,909 --> 00:42:27,138 After... 873 00:42:27,778 --> 00:42:30,715 A few days before she died, I... I went to visit her 874 00:42:30,784 --> 00:42:33,310 and she showed me where she kept her will. 875 00:42:33,522 --> 00:42:37,256 She told me that she wanted to have all her things in order. 876 00:42:40,468 --> 00:42:41,594 No more questions. 877 00:42:41,669 --> 00:42:43,799 She never talked about the will in her deposition. 878 00:42:43,874 --> 00:42:45,205 She's lying. 879 00:42:45,275 --> 00:42:46,800 Recess, Your Honor? 880 00:42:46,911 --> 00:42:48,938 Early lunch. Be back in two hours. 881 00:42:51,520 --> 00:42:53,045 If you're telling the truth, 882 00:42:53,123 --> 00:42:55,890 why did you wait until now to mention your mother's will? 883 00:42:55,962 --> 00:42:57,260 You heard the rabbi. 884 00:42:57,331 --> 00:42:58,662 It's clear he killed your mother. 885 00:42:58,732 --> 00:42:59,995 Knowing what your father did, 886 00:43:00,068 --> 00:43:02,266 how can you live with yourself if you help him go free? 887 00:43:02,340 --> 00:43:04,070 How could I live with myself if I don't? 888 00:43:04,143 --> 00:43:06,704 'Cause you're losing, doesn't mean you can change the rules. 889 00:43:06,780 --> 00:43:08,215 This is called tampering. 890 00:43:08,283 --> 00:43:09,717 I'm not tampering with a witness. 891 00:43:09,786 --> 00:43:11,516 I am now talking to a defendant. 892 00:43:11,588 --> 00:43:13,614 Mrs. Feder, you committed perjury. 893 00:43:13,691 --> 00:43:16,128 As such, you are an accomplice after the fact. 894 00:43:16,197 --> 00:43:18,393 You cannot turn Mara against me. 895 00:43:18,467 --> 00:43:20,596 Things haven't changed much, have they, sir? 896 00:43:20,671 --> 00:43:22,230 50 years ago, you protected yourself 897 00:43:22,307 --> 00:43:23,707 at the expense of others. 898 00:43:23,776 --> 00:43:25,074 Your wife is now dead, 899 00:43:25,145 --> 00:43:28,174 and your daughter's gonna go to prison so you can go free. 900 00:43:28,985 --> 00:43:31,080 Papa. 901 00:43:38,736 --> 00:43:41,263 Against my better judgment, my client will deal 902 00:43:41,341 --> 00:43:43,867 if you drop the charges against his daughter. 903 00:43:45,048 --> 00:43:48,315 We've traveled a long way to come back to where we started. 904 00:43:48,386 --> 00:43:51,118 There's one other condition, Mr. Stone. 905 00:43:51,226 --> 00:43:53,889 The record on my father's trial must be sealed. 906 00:43:56,701 --> 00:43:58,864 Murder two. He serves the max. 907 00:43:59,105 --> 00:44:01,165 25 years. Come on, Ben. 908 00:44:01,643 --> 00:44:03,943 Had he walked the streets for another hour, 909 00:44:04,014 --> 00:44:06,951 nobody would have ever heard of David Steinmetz. 910 00:44:10,159 --> 00:44:11,559 Mr. Steinmetz. 911 00:44:12,795 --> 00:44:15,322 Sir, you really didn't know 912 00:44:15,400 --> 00:44:17,802 how many pills your wife had taken? 913 00:44:18,005 --> 00:44:20,202 She could not live with this. 914 00:44:20,809 --> 00:44:23,279 When I came home, she was on the floor. 915 00:44:23,448 --> 00:44:25,815 And if you confessed to assisted suicide, 916 00:44:25,885 --> 00:44:28,117 nobody would ask any questions. 917 00:44:28,491 --> 00:44:30,960 It'd be one year instead of 25. Right? 918 00:44:32,163 --> 00:44:35,658 Heinrich, an SS officer, he came to our home. 919 00:44:35,970 --> 00:44:38,736 He gave us cake. We barely had bread. 920 00:44:39,576 --> 00:44:40,670 He told me that if I could 921 00:44:40,745 --> 00:44:43,146 convince my neighbors to cooperate, 922 00:44:43,750 --> 00:44:45,548 none of us would be harmed. 923 00:44:46,622 --> 00:44:50,060 I was 19. If I didn't do it, somebody else would have. 924 00:44:50,896 --> 00:44:53,891 People lived a few months, weeks, 925 00:44:55,538 --> 00:44:58,874 days longer. That's what it was about. 926 00:45:00,914 --> 00:45:02,940 People who were not there, 927 00:45:04,419 --> 00:45:06,252 they could never understand. 928 00:45:07,792 --> 00:45:09,784 Your wife was there, sir. 929 00:45:09,929 --> 00:45:12,195 She understood very well what you did. 930 00:45:12,468 --> 00:45:14,630 And that's why you killed her. 931 00:45:23,620 --> 00:45:24,781 Deal? 932 00:45:27,794 --> 00:45:29,787 What happens now, Mr. Stone? 933 00:45:29,865 --> 00:45:32,700 Mr. Steinmetz has confessed to murdering his wife 934 00:45:32,770 --> 00:45:34,466 and he will spend the rest of his life 935 00:45:34,539 --> 00:45:36,907 in the State Correctional Facility at Dannemora, 936 00:45:36,977 --> 00:45:38,377 commencing immediately. 937 00:45:38,446 --> 00:45:41,110 Is Mr. Steinmetz in fact Jacub Skulman? 938 00:45:41,184 --> 00:45:44,019 The District Attorney's office has insufficient evidence 939 00:45:44,089 --> 00:45:46,058 to make such a determination. 940 00:45:46,360 --> 00:45:48,956 Sources inside the State Department 941 00:45:49,031 --> 00:45:51,467 indicate that any further extradition proceedings 942 00:45:51,536 --> 00:45:53,596 have been undermined by today's developments. 943 00:45:53,672 --> 00:45:54,936 Mr. Steinmetz's... 944 00:45:56,411 --> 00:45:58,209 They beat you. They starve you. 945 00:45:58,281 --> 00:46:00,615 Makes me wonder what I would have done. 946 00:46:01,252 --> 00:46:04,280 There's no Supreme Court of Ethics, my friend. 947 00:46:04,358 --> 00:46:06,590 Sometimes the only yardstick is 948 00:46:07,097 --> 00:46:10,091 can you look yourself in the mirror the day after? 949 00:46:10,268 --> 00:46:11,861 What about Mara? 950 00:46:12,271 --> 00:46:14,002 By insisting we seal the file, 951 00:46:14,075 --> 00:46:16,340 she was still protecting her father. 952 00:46:16,780 --> 00:46:18,806 She wasrt protecting her father. 953 00:46:19,084 --> 00:46:21,178 She was protecting her son. 71138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.