All language subtitles for Law & Order (1990) - S03E10 - Consultation (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)-10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,721 --> 00:00:04,518 In the criminal justice system, 2 00:00:04,590 --> 00:00:08,423 the people are represented by two separate yet equally important groups: 3 00:00:08,493 --> 00:00:10,290 The police who investigate crime... 4 00:00:10,361 --> 00:00:13,159 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:13,231 --> 00:00:14,892 These are their stories. 6 00:00:16,734 --> 00:00:18,327 You can thank your luckies 7 00:00:18,403 --> 00:00:20,802 your plane didn't land four hours earlier. 8 00:00:20,872 --> 00:00:23,534 It would have taken us that long to get across the bridge. 9 00:00:23,608 --> 00:00:25,633 'Course we could have splurged $2.50 10 00:00:25,710 --> 00:00:26,802 and taken the tunnel. 11 00:00:26,878 --> 00:00:28,869 Killing ourselves, breathing that air. 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,642 Where'd you fly in from, honey? 13 00:00:32,716 --> 00:00:34,650 Lagos, Nigeria. 14 00:00:35,018 --> 00:00:37,179 Africa, oh... 15 00:00:37,921 --> 00:00:40,651 That's about what, 10 hours on a plane? 16 00:00:41,658 --> 00:00:43,558 What time is it here? 17 00:00:45,494 --> 00:00:47,656 Five minutes, it's tomorrow. 18 00:00:47,964 --> 00:00:49,989 I can't keep my eyes open. 19 00:00:51,434 --> 00:00:53,766 Jet lag, huh? It's a bitch. 20 00:00:54,304 --> 00:00:56,771 Guy came in last night from Paris. 21 00:00:57,039 --> 00:00:58,700 Said the best cure 22 00:00:58,774 --> 00:01:01,709 was a hot bath and a bottle of cognac. 23 00:01:03,412 --> 00:01:05,676 I visited my sister down in Tampa. 24 00:01:05,748 --> 00:01:07,943 Six-pack worked just fine. 25 00:01:10,151 --> 00:01:12,619 Statue of Liberty? 26 00:01:13,154 --> 00:01:14,883 Honey, you said Harlem. 27 00:01:14,956 --> 00:01:16,617 No, this. 28 00:01:18,127 --> 00:01:20,095 Oh, yeah, yeah. 29 00:01:20,162 --> 00:01:23,494 Gets going like a blizzard every time I cross a pothole. 30 00:01:25,133 --> 00:01:26,657 Just like that. 31 00:01:28,403 --> 00:01:30,064 Thank you, Mr. Dinkins. 32 00:01:31,639 --> 00:01:33,402 Now hold on, child. 33 00:01:33,474 --> 00:01:35,634 Don't go having your baby in my cab. 34 00:01:37,911 --> 00:01:39,208 Call the code! 35 00:01:39,279 --> 00:01:42,248 Clear the hall! Come on, let's go! 36 00:01:44,518 --> 00:01:45,610 Here we come. 37 00:01:45,686 --> 00:01:47,449 Let's go folks, here they come. 38 00:01:47,521 --> 00:01:48,545 Watch it. 39 00:01:48,622 --> 00:01:50,021 Code Blue, E.R. 3. 40 00:01:50,090 --> 00:01:51,148 Watch your foot. 41 00:01:51,225 --> 00:01:52,749 Pupils fixed and dilated. 42 00:01:52,826 --> 00:01:54,885 Bag her. One amp Narcan. Starting C.P.R. 43 00:01:54,962 --> 00:01:57,692 Get E.K.G. Leads on her. I need a fetal heart monitor. 44 00:01:57,764 --> 00:02:00,459 Get her intubated. One amp atropine. 45 00:02:00,967 --> 00:02:03,561 E.K.G. Hooked up. She's v-tach. 46 00:02:03,636 --> 00:02:05,536 Fetal heart rate 90. 47 00:02:05,605 --> 00:02:07,436 Get the paddles. One amp Narcan. 48 00:02:08,674 --> 00:02:09,698 Ready. 49 00:02:09,775 --> 00:02:11,208 Clear. 50 00:02:12,644 --> 00:02:13,838 She's v-fib. 51 00:02:13,912 --> 00:02:15,140 Fetal heart rate 60. 52 00:02:15,213 --> 00:02:17,546 One amp Narcan. Get a blood gas. 53 00:02:19,018 --> 00:02:20,679 Fetal in bradycardia. 54 00:02:20,753 --> 00:02:22,948 Call O.B., tell them to prep for a crash C-section. 55 00:02:23,022 --> 00:02:26,286 No pressure, no pulse. She's asystolic. 56 00:02:27,759 --> 00:02:29,624 No response. Flat. 57 00:02:29,694 --> 00:02:31,423 Fetal heart rate zero. 58 00:02:31,496 --> 00:02:32,520 One amp Narcan. 59 00:02:34,799 --> 00:02:35,857 Still flat. 60 00:02:35,934 --> 00:02:37,400 Fetal zero. 61 00:02:45,542 --> 00:02:47,374 Okay, let's call it. 62 00:02:48,446 --> 00:02:50,811 Patient and baby died at 00:33. 63 00:04:15,563 --> 00:04:19,225 62 more days in purgatory, then hello, Scarsdale. 64 00:04:19,299 --> 00:04:20,891 People don't O.D. In Scarsdale? 65 00:04:20,967 --> 00:04:23,060 Not on heroin, and not in the back of a cab. 66 00:04:23,136 --> 00:04:25,161 Oh, you prefer sleeping pills and satin sheets. 67 00:04:25,238 --> 00:04:26,296 Well, there's a difference. 68 00:04:26,373 --> 00:04:27,465 Oh, sure, there is, Mike, 69 00:04:27,540 --> 00:04:29,599 like when rich people do it, it's a cry for help. 70 00:04:29,676 --> 00:04:31,836 And people like us, it's a social disease. 71 00:04:31,910 --> 00:04:34,777 For Ms. Amoda, it's an occupational hazard. 72 00:04:35,414 --> 00:04:38,440 She's a smuggler. Found these in her belly. 73 00:04:38,951 --> 00:04:40,976 60 condoms filled with heroin. 74 00:04:41,053 --> 00:04:42,816 One of them broke. 75 00:04:46,792 --> 00:04:49,124 Adult respiratory distress syndrome. 76 00:04:49,194 --> 00:04:51,754 4 ampoules of Narcan. No response. 77 00:04:51,830 --> 00:04:53,491 Nigerian, 20 years old. 78 00:04:53,599 --> 00:04:56,032 Probably hoping her kid's dreams would be American. 79 00:04:56,100 --> 00:04:57,624 She had a kid? 80 00:04:57,702 --> 00:04:58,862 Still-born. 81 00:05:00,171 --> 00:05:02,230 Scarsdale's looking good. 82 00:05:06,244 --> 00:05:07,609 All-weather radials. 83 00:05:07,678 --> 00:05:10,544 Imelda Marcos never owned a pair of these. 84 00:05:11,848 --> 00:05:13,645 Miss Kelani Amoda. 85 00:05:15,586 --> 00:05:19,044 No, make that Mrs. Born in Nigeria. 86 00:05:20,658 --> 00:05:22,318 First time in the U.S. 87 00:05:22,392 --> 00:05:23,723 Lomotil. 88 00:05:24,194 --> 00:05:26,025 Helps clog the drain. 89 00:05:26,096 --> 00:05:30,226 Customs calls them, uh, Nigerian swallowers. 90 00:05:30,300 --> 00:05:32,325 $1,100 and a free plane ride. 91 00:05:32,402 --> 00:05:34,426 You're talking $100,000 won'th of heroin here. 92 00:05:34,503 --> 00:05:36,596 Now, somebody's gotta be holding the claim ticket. 93 00:05:36,672 --> 00:05:39,038 Redeemable for narcotics one and felony murder. 94 00:05:39,108 --> 00:05:40,541 Hey, she's got a baby on the way. 95 00:05:40,609 --> 00:05:43,271 The only person who's gonna talk her into this is Mr. Amoda. 96 00:05:43,345 --> 00:05:45,974 Cab must've been taking her somewhere. 97 00:05:47,149 --> 00:05:49,549 17 years, I delivered three babies. 98 00:05:50,786 --> 00:05:53,516 Got so I can tie the innies and the outies. 99 00:05:53,589 --> 00:05:56,183 But I never had nobody die on me before. 100 00:05:56,258 --> 00:05:57,782 The baby, too? 101 00:05:58,194 --> 00:06:01,685 Poor little girl. She wasrt but about 20. 102 00:06:02,163 --> 00:06:04,791 She leave behind anything besides a suitcase? 103 00:06:04,866 --> 00:06:08,563 Yeah, unfortunately, and I been cleaning it up all morning. 104 00:06:08,970 --> 00:06:11,767 Did she say anything about having a family? 105 00:06:11,839 --> 00:06:14,365 Only about her baby. Hoping it was a boy. 106 00:06:14,442 --> 00:06:16,034 She got her wish. 107 00:06:17,512 --> 00:06:19,912 One minute she's taking in the scenery. 108 00:06:19,981 --> 00:06:23,849 The next, her head is lolling like she's making for a seizure. 109 00:06:24,284 --> 00:06:26,115 I drove as fast as I could. 110 00:06:26,186 --> 00:06:28,711 Where were you gonna take her before the emergency room? 111 00:06:28,789 --> 00:06:30,188 Let me see. 112 00:06:31,758 --> 00:06:34,693 Uh, 126th and Broadway. 113 00:06:45,739 --> 00:06:47,229 So, now what? 114 00:06:48,408 --> 00:06:49,931 Home cooking. 115 00:06:50,243 --> 00:06:53,212 You know, this used to be Roscoe's Snack 'r Chat. 116 00:06:53,279 --> 00:06:55,110 You know, right around the corner from here 117 00:06:55,181 --> 00:06:56,842 is the first place I saw Mose Allison. 118 00:06:56,916 --> 00:06:58,042 Who? 119 00:06:58,284 --> 00:07:00,912 I keep forgetting when you were born. 120 00:07:05,991 --> 00:07:08,186 Yes, please. This way. 121 00:07:08,360 --> 00:07:09,827 We just ate. 122 00:07:09,895 --> 00:07:11,886 Anybody in here expecting a young girl, 123 00:07:11,963 --> 00:07:13,864 name of Kelani Amoda? 124 00:07:14,766 --> 00:07:16,358 She is Yoruba. 125 00:07:16,434 --> 00:07:17,526 Yoruba? 126 00:07:17,602 --> 00:07:19,467 The largest tribe in Nigeria. 127 00:07:19,538 --> 00:07:21,597 Everyone here is Yoruba. 128 00:07:22,040 --> 00:07:23,837 The name Amoda, very common. 129 00:07:23,909 --> 00:07:25,274 And she is from llesha. 130 00:07:25,343 --> 00:07:27,310 I know of three Amodas from llesha. 131 00:07:27,378 --> 00:07:29,243 You know of any in this zip code? 132 00:07:29,313 --> 00:07:32,908 Joseph Amoda. Uh, we are very proud of him. 133 00:07:33,517 --> 00:07:36,748 He's a very important businessman with a thriving trade 134 00:07:36,854 --> 00:07:39,322 on the corner of 42nd and Madison. 135 00:07:41,758 --> 00:07:42,885 Thank you. 136 00:07:43,027 --> 00:07:46,428 I have bakweli, bakota, bambara... 137 00:07:46,497 --> 00:07:49,466 Hey, this bakota would be good for you, oda. 138 00:07:49,533 --> 00:07:50,625 Huh? 139 00:07:50,701 --> 00:07:53,567 It is magical shield. It will stop a bullet. 140 00:07:53,636 --> 00:07:56,400 We're more interested in a member of your tribe. 141 00:07:56,472 --> 00:07:58,064 Kelani Amoda. 142 00:07:58,575 --> 00:08:00,202 She's very beautiful. 143 00:08:00,276 --> 00:08:02,836 She flew in from Nigeria last night. 144 00:08:03,313 --> 00:08:04,439 She had a baby. 145 00:08:04,514 --> 00:08:07,505 Ah, a baby? She was blessed by Shango, 146 00:08:07,583 --> 00:08:09,346 goddess of fertility and thunder. 147 00:08:09,418 --> 00:08:12,080 Yeah. Well, do you know who the proud papa might be? 148 00:08:12,154 --> 00:08:14,020 No. But if you find him, just tell him 149 00:08:14,090 --> 00:08:17,059 I'll be happy to shower the baby with gifts. 150 00:08:17,726 --> 00:08:19,489 We could bring him in. 151 00:08:19,561 --> 00:08:22,689 And he'll sell us a watch before he gives us the time of day. 152 00:08:22,764 --> 00:08:26,359 You know, it seems like hubby should be a little bit more concerned. 153 00:08:26,435 --> 00:08:28,926 I mean, he sends for her, she doesn't show... 154 00:08:29,004 --> 00:08:31,164 Yeah. I don't know. 155 00:08:32,506 --> 00:08:35,304 Wait a minute. He sent for her, right? 156 00:08:35,643 --> 00:08:38,237 So maybe he sent her a plane ticket. 157 00:08:47,355 --> 00:08:49,289 It was booked in Lagos, 158 00:08:49,357 --> 00:08:51,951 through Transmission Travel Services. 159 00:08:52,026 --> 00:08:53,857 What about credit card numbers? 160 00:08:53,928 --> 00:08:55,087 Cash. 161 00:08:55,161 --> 00:08:56,594 How can you be so sure? 162 00:08:56,663 --> 00:08:58,961 Nigeria is an all-cash society. 163 00:08:59,032 --> 00:09:01,728 So what does a pretty woman like you do without a credit card? 164 00:09:01,801 --> 00:09:02,893 Barter. 165 00:09:02,969 --> 00:09:04,436 Excuse me, miss. 166 00:09:04,504 --> 00:09:07,405 They always come in when I'm ready to close. 167 00:09:10,075 --> 00:09:14,069 Hey, suppose Kelani isn't the only smuggler on the plane? 168 00:09:14,981 --> 00:09:18,815 You think Transmission Travel gives frequent swallower miles? 169 00:09:19,486 --> 00:09:22,249 All I know is, 20 years ago, two Cuba Libres 170 00:09:22,321 --> 00:09:24,755 and I'd have the passenger list. 171 00:09:28,527 --> 00:09:31,257 Maybe you ought to order dinner for one. 172 00:09:37,802 --> 00:09:39,429 Good morning. 173 00:09:39,504 --> 00:09:41,028 Hey, Briscoe. 174 00:09:41,172 --> 00:09:42,834 Two Cuba Libres? 175 00:09:42,975 --> 00:09:44,806 Strawberry Daiquiri. 176 00:09:45,277 --> 00:09:46,436 So, 177 00:09:46,844 --> 00:09:50,405 Nigerian Airlines Flight 850, non-stop Lagos-New York. 178 00:09:50,481 --> 00:09:52,972 13 passengers, Transmission Travel. 179 00:09:53,051 --> 00:09:54,712 Any common denominators? 180 00:09:54,819 --> 00:09:57,583 No. But Kelani's entry form, the employment question? 181 00:09:57,655 --> 00:09:59,713 Monday morning she would've been punching a clock 182 00:09:59,790 --> 00:10:02,088 at Nigerian Petroleum Distribution, Brooklyn. 183 00:10:02,159 --> 00:10:05,424 Maybe hubby was planning to pack her a box lunch. 184 00:10:09,232 --> 00:10:11,063 So, I'm the token American. 185 00:10:11,134 --> 00:10:13,534 Makes me a sort of a liaison to the community. 186 00:10:13,603 --> 00:10:15,366 Well, what is it, Mr. Marietta? 187 00:10:15,439 --> 00:10:17,566 No one reads the help-wanted ads but Nigerians? 188 00:10:17,641 --> 00:10:19,609 Well, they like to hire from the same tribe. 189 00:10:19,676 --> 00:10:21,371 Yoruba? 190 00:10:21,445 --> 00:10:24,277 I used to work the oil rigs near Lagos in the '70s. 191 00:10:24,346 --> 00:10:25,677 I learned to respect 192 00:10:25,748 --> 00:10:28,182 the loyalty and work ethic of the Yoruba. 193 00:10:28,250 --> 00:10:30,047 So, what? If you want to work in 194 00:10:30,119 --> 00:10:32,781 the wing-nut division you dial 1-800-YORUBA? 195 00:10:32,855 --> 00:10:35,016 For Nigerians, this is a plum job. 196 00:10:35,091 --> 00:10:37,524 We only bring over highly-trained professionals. 197 00:10:37,592 --> 00:10:39,526 Scientists, technicians, engineers. 198 00:10:39,594 --> 00:10:42,359 And a pregnant 20-year-old village girl? 199 00:10:42,431 --> 00:10:43,557 Uh. 200 00:10:43,632 --> 00:10:45,190 Kelani Amoda. 201 00:10:45,935 --> 00:10:49,267 A nutritional technician. A cook for our cafeteria. 202 00:10:49,437 --> 00:10:51,667 Americans can't make tuna sandwiches? 203 00:10:51,740 --> 00:10:54,607 Americans can't make fufu and Jollof rice. 204 00:10:55,009 --> 00:10:56,601 She'll be starting next week. 205 00:10:57,846 --> 00:10:59,006 Oh? 206 00:10:59,114 --> 00:11:01,707 Uh, where's she gonna be staying until then? 207 00:11:01,782 --> 00:11:04,444 Uh, with her husband. Babatunde Amoda. 208 00:11:19,466 --> 00:11:20,660 You Babatunde Amoda? 209 00:11:20,734 --> 00:11:21,792 No. 210 00:11:21,869 --> 00:11:24,394 All right, you mind opening the door, please? 211 00:11:31,144 --> 00:11:33,009 You Babatunde Amoda? 212 00:11:33,312 --> 00:11:34,438 Yes. 213 00:11:35,715 --> 00:11:38,081 All right, we'd like to ask you a few questions. 214 00:11:38,151 --> 00:11:40,585 My papers are in order. I can show you. 215 00:11:40,653 --> 00:11:42,712 It's not about your papers. 216 00:11:43,022 --> 00:11:44,922 It's about your wife. 217 00:11:45,057 --> 00:11:46,354 Kelani? 218 00:11:46,492 --> 00:11:48,892 Kelani is in llesha. My village. 219 00:11:49,162 --> 00:11:52,494 Your wife arrived here two nights ago from Nigeria. 220 00:11:58,170 --> 00:11:59,569 Two nights? 221 00:12:00,405 --> 00:12:01,838 Is she all right? 222 00:12:01,907 --> 00:12:04,773 I think you ought to come with us. 223 00:12:10,849 --> 00:12:13,409 All the village came to our wedding. 224 00:12:14,486 --> 00:12:16,044 Everyone thought I am blessed 225 00:12:16,121 --> 00:12:18,554 because I could come to America. 226 00:12:20,424 --> 00:12:22,949 I was saving money to send for her 227 00:12:23,794 --> 00:12:25,853 from delivering packages. 228 00:12:27,031 --> 00:12:30,397 Did your wife ever speak about knowing anybody here? 229 00:12:31,167 --> 00:12:32,259 No. 230 00:12:33,636 --> 00:12:35,900 She could not know anyone here. 231 00:12:36,105 --> 00:12:38,801 She knew only people from our village. 232 00:12:39,510 --> 00:12:42,637 So you didn't know that she arranged for a job? 233 00:12:45,381 --> 00:12:49,750 She must have written, but the mails are so slow. 234 00:12:52,155 --> 00:12:54,486 She is dead because she so wanted our child 235 00:12:54,556 --> 00:12:56,490 to be born in America. 236 00:13:09,504 --> 00:13:11,267 If this guy is a heroin smuggler, 237 00:13:11,340 --> 00:13:13,001 he better not quit his day job. 238 00:13:13,075 --> 00:13:15,839 Yeah. He didn't even spring for high-tops. 239 00:13:15,911 --> 00:13:18,812 He's still kicking the village dust off his feet. 240 00:13:18,881 --> 00:13:20,871 So, if hubby isn't it, 241 00:13:20,948 --> 00:13:23,849 who borrowed Kelani's stomach for 16 hours? 242 00:13:24,085 --> 00:13:25,313 Well, last year, 243 00:13:25,386 --> 00:13:28,480 my brother-in-law, the, uh, junk-bond genius, 244 00:13:28,556 --> 00:13:32,218 brought over a French au pair for his spoiled rug rats. 245 00:13:32,525 --> 00:13:35,961 The au pair needed two sponsors on her I.N.S. Form. 246 00:13:40,268 --> 00:13:41,496 I can't believe this. 247 00:13:41,569 --> 00:13:44,094 Labor certified her for native Nigerian dishes. 248 00:13:44,171 --> 00:13:47,367 Employers get away with anything on their ETA-750A and Bs. 249 00:13:47,440 --> 00:13:50,068 Just tell us about the sponsors. 250 00:13:50,710 --> 00:13:53,406 Well, let's see. Immigrant visa file. 251 00:13:53,713 --> 00:13:56,238 Admitted N.Y.C., employment based 3rd. 252 00:13:56,316 --> 00:13:59,284 Fasten your seat belts. EB3? 253 00:13:59,618 --> 00:14:02,485 How did an EB3 get processed so fast? 254 00:14:02,554 --> 00:14:04,044 Might have P.I. 255 00:14:04,123 --> 00:14:05,181 P.I.? 256 00:14:05,257 --> 00:14:08,489 Political influence. Let's see these sponsors. 257 00:14:08,561 --> 00:14:10,892 Employer sponsor, Philip Marietta, 258 00:14:10,963 --> 00:14:13,022 Nigerian Petroleum Distribution. 259 00:14:14,266 --> 00:14:16,530 Well, now here's some clout. 260 00:14:16,602 --> 00:14:19,469 Letter of expedition to the Embassy in Lagos 261 00:14:19,538 --> 00:14:22,166 signed by a Nigerian tribal chief. 262 00:14:22,241 --> 00:14:24,868 Olagig-Gim-Ju Nwaka. 263 00:14:35,452 --> 00:14:37,181 Oh, Chief Nwaka? 264 00:14:37,254 --> 00:14:38,381 Gentlemen. 265 00:14:38,456 --> 00:14:41,016 If we could go into my sitting room. 266 00:14:44,929 --> 00:14:48,261 Ignorance is at the root of all tragedy. 267 00:14:51,301 --> 00:14:53,235 Do you mind terribly, gentlemen? 268 00:14:53,303 --> 00:14:55,271 It's one of the few conceits I've retained 269 00:14:55,339 --> 00:14:57,671 from my student days at Oxford. 270 00:15:03,813 --> 00:15:07,146 Kelani. Kelani was just a girl. 271 00:15:07,751 --> 00:15:09,116 She wanted more than anything 272 00:15:09,186 --> 00:15:10,847 to be reunited with her husband, 273 00:15:10,921 --> 00:15:13,480 in time for the child's isomoloruko. 274 00:15:15,358 --> 00:15:17,553 The child's naming ceremony. 275 00:15:20,129 --> 00:15:21,687 And you paid her way? 276 00:15:21,797 --> 00:15:23,321 Wouldrt you, for your daughter? 277 00:15:23,399 --> 00:15:24,764 Daughter? 278 00:15:25,001 --> 00:15:27,628 Every Yoruba is brother and sister. 279 00:15:27,869 --> 00:15:30,929 As chief, I am, in a manner of speaking, their father. 280 00:15:31,006 --> 00:15:33,804 Boy, I'd hate to see your Christmas list. 281 00:15:35,710 --> 00:15:37,474 In Western culture, 282 00:15:37,546 --> 00:15:40,708 goodwill is assigned a value on a balance sheet. 283 00:15:40,782 --> 00:15:42,044 With us, 284 00:15:42,117 --> 00:15:44,381 generosity is a given part of our nature. 285 00:15:44,452 --> 00:15:45,783 Well, didn't it concern you 286 00:15:45,854 --> 00:15:48,652 that she didn't stop by to thank you in person? 287 00:15:48,723 --> 00:15:51,486 My generosities are symbolic. 288 00:15:52,493 --> 00:15:54,927 I have a staff that concerns itself with particulars. 289 00:15:54,995 --> 00:15:56,860 Yeah. Well, in the future, 290 00:15:56,930 --> 00:16:01,060 you might think about getting, uh, just a little bit more involved. 291 00:16:02,803 --> 00:16:05,669 Every summer, the wife sends my daughter up from Miami. 292 00:16:05,738 --> 00:16:07,832 She stays a week, we catch a couple of ballgames. 293 00:16:07,908 --> 00:16:09,603 Now, she's 17 years old, 294 00:16:09,676 --> 00:16:11,644 I'm at La Guardia two hours early. 295 00:16:11,712 --> 00:16:15,273 So, you think the chief's generosity ends at the airport? 296 00:16:16,182 --> 00:16:17,376 Yeah. 297 00:16:19,419 --> 00:16:21,216 Thanks. 298 00:16:22,321 --> 00:16:24,289 The chief's got a resume. 299 00:16:24,357 --> 00:16:26,484 What? V.P., Import-Export? 300 00:16:26,559 --> 00:16:29,959 Two arrests, '87 and '89. Grand larceny two. 301 00:16:30,262 --> 00:16:33,129 Complainant, Bank of Nigeria, North America. 302 00:16:33,198 --> 00:16:34,563 Oh. Well, you're gonna run drugs, 303 00:16:34,633 --> 00:16:36,123 you need capital to invest with. 304 00:16:36,201 --> 00:16:38,261 Charges were dropped both times. 305 00:16:38,337 --> 00:16:39,895 Two C felonies? 306 00:16:39,972 --> 00:16:42,565 Jeez, he should still be on vacation. 307 00:16:46,845 --> 00:16:50,679 In May, 1986, Mr. Nwaka borrowed $250,000 308 00:16:50,749 --> 00:16:53,547 for the purchase of some diamonds in Nigeria. 309 00:16:53,618 --> 00:16:55,016 Just like that? 310 00:16:55,086 --> 00:16:57,748 No. He used the diamonds as collateral. 311 00:16:58,522 --> 00:17:01,184 Unfortunately, in January, 1987, 312 00:17:01,258 --> 00:17:04,386 the bank discovered that Mr. Nwaka had sold said diamonds, 313 00:17:04,462 --> 00:17:06,657 and failed to repay his loan. 314 00:17:06,730 --> 00:17:09,198 Bank robbery in a suit and tie, huh? 315 00:17:09,266 --> 00:17:11,530 So, uh, how come no conviction? 316 00:17:12,937 --> 00:17:16,464 Uh, Lagos, the home office, deemed the loan uncollectible 317 00:17:16,540 --> 00:17:18,337 and converted it to a charge-off. 318 00:17:18,409 --> 00:17:20,740 Lagos apparently found it more prudent 319 00:17:20,810 --> 00:17:22,937 to withdraw from the case. 320 00:17:23,379 --> 00:17:25,643 Things have changed in Nigeria, gentlemen. 321 00:17:25,715 --> 00:17:28,343 In today's banking climate, I can assure you, 322 00:17:28,418 --> 00:17:30,477 Lagos would respond quite differently. 323 00:17:30,553 --> 00:17:31,678 Yeah. Once bitten. 324 00:17:31,753 --> 00:17:33,948 So, why'd you lend him money the second time? 325 00:17:34,022 --> 00:17:35,614 Believe me, if we had known... 326 00:17:35,691 --> 00:17:37,091 In '89, 327 00:17:37,160 --> 00:17:39,151 Nwaka used a straw man. 328 00:17:39,429 --> 00:17:41,454 Some guy named Marietta. 329 00:17:45,834 --> 00:17:47,665 Hey, the bank's not the only one 330 00:17:47,736 --> 00:17:49,226 who fell for Nwaka's smooth talk. 331 00:17:49,304 --> 00:17:50,430 They cleared my record, 332 00:17:50,506 --> 00:17:52,497 but it was me who cleared my reputation. 333 00:17:52,574 --> 00:17:55,475 So, does Chief Nwaka still whisper sweet nothings in your ear? 334 00:17:57,011 --> 00:17:58,535 Hey, hey, hey, listen. 335 00:17:58,613 --> 00:18:00,911 A woman flies in with a bellyful of no-nos. 336 00:18:00,982 --> 00:18:03,576 Nwaka pays her way. You give her a job. 337 00:18:03,651 --> 00:18:05,950 I make six figures plus bonus. 338 00:18:06,021 --> 00:18:07,886 I like my co-op. I like my club. 339 00:18:07,956 --> 00:18:09,082 I'm not a risk-taker. 340 00:18:09,158 --> 00:18:11,284 Yeah, well, maybe somebody else around here 341 00:18:11,359 --> 00:18:12,621 is a little bit more ambitious. 342 00:18:12,693 --> 00:18:14,718 These people are happy to be in America. 343 00:18:14,795 --> 00:18:17,093 You guys are barking up the wrong tree, here. 344 00:18:17,165 --> 00:18:19,895 So, you'll gladly give us a list of the happy campers. 345 00:18:19,967 --> 00:18:22,457 Gentlemen, the coffee's on the house. 346 00:18:22,536 --> 00:18:24,595 You want cream and sugar, get a warrant. 347 00:18:24,671 --> 00:18:26,036 Just takes a phone call. 348 00:18:26,106 --> 00:18:28,233 And something called probable cause. 349 00:18:28,308 --> 00:18:30,037 One lump or two? 350 00:18:36,783 --> 00:18:38,944 You wanna try for a warrant? 351 00:18:39,119 --> 00:18:41,383 I'd rather have a quicker fix. 352 00:18:41,555 --> 00:18:43,921 Well, you want a list of immigrant employees, 353 00:18:43,990 --> 00:18:46,083 you can ask the employer. 354 00:18:46,760 --> 00:18:48,886 Or you can ask Immigration. 355 00:18:52,398 --> 00:18:56,129 Nigerian Petroleum's been playing fast and loose with its E.T.A. -750s. 356 00:18:56,202 --> 00:18:58,363 Look at this. 357 00:18:59,771 --> 00:19:01,966 42 new employees just this month? 358 00:19:02,040 --> 00:19:03,632 All of them E.B.3s. 359 00:19:03,708 --> 00:19:06,200 Scientists, engineers, technicians. 360 00:19:06,845 --> 00:19:10,372 Like plenty of qualified Americans can't rotate a gasket? 361 00:19:10,449 --> 00:19:11,780 How's this one? 362 00:19:11,850 --> 00:19:15,285 Fabian Ayinde, certified as a native sanitary engineer. 363 00:19:15,353 --> 00:19:16,684 A janitor? 364 00:19:16,754 --> 00:19:19,052 Educational background to be provided later. 365 00:19:19,123 --> 00:19:22,115 Swinging a mop. Another lost art in America. 366 00:19:23,962 --> 00:19:26,862 I will help you. Please do not flog me. 367 00:19:27,331 --> 00:19:29,891 Flog you? What's he talkir about? 368 00:19:29,967 --> 00:19:32,060 Do not hit me with a cane. 369 00:19:33,804 --> 00:19:37,104 Oh, okay. We won't flog you. This time. 370 00:19:37,507 --> 00:19:40,101 Now, what do we get for it? 371 00:19:41,311 --> 00:19:43,142 They said it was the only way. 372 00:19:43,213 --> 00:19:46,114 Swallow the drugs, I could come to America. 373 00:19:46,283 --> 00:19:48,342 They told me it was safe. 374 00:19:50,186 --> 00:19:51,881 She was so young. 375 00:19:52,088 --> 00:19:54,283 Oh? You knew Kelani? 376 00:19:56,759 --> 00:19:59,523 Every several months, they send me back. 377 00:20:00,162 --> 00:20:02,994 They told me I would have to stay in Lagos for good 378 00:20:03,064 --> 00:20:05,590 if I didn't find other villagers. 379 00:20:06,502 --> 00:20:08,766 My last trip, I met Kelani. 380 00:20:08,871 --> 00:20:12,705 She would do anything for her child to be born an American. 381 00:20:13,442 --> 00:20:16,103 So you filled her with drugs and loaded her on a plane? 382 00:20:16,177 --> 00:20:18,805 No. That would be too dangerous. 383 00:20:19,247 --> 00:20:21,181 I traveled the day before. 384 00:20:21,249 --> 00:20:23,717 I waited for her to arrive at a hotel. 385 00:20:23,785 --> 00:20:26,549 Let me guess. 126th St. And Broadway? 386 00:20:29,056 --> 00:20:31,422 Who told you to do this, Fabian? 387 00:20:34,429 --> 00:20:36,056 Mr. Marietta. 388 00:20:41,769 --> 00:20:43,293 You must've... 389 00:20:43,370 --> 00:20:44,428 What is this? 390 00:20:44,505 --> 00:20:46,132 You guys can't walk in here like this. 391 00:20:46,206 --> 00:20:47,571 We came for the cream and sugar. 392 00:20:47,641 --> 00:20:48,665 Come on, get up. 393 00:20:48,742 --> 00:20:50,232 Philip Marietta, you're under arrest 394 00:20:50,311 --> 00:20:51,835 for conspiracy to criminally possess 395 00:20:51,912 --> 00:20:53,173 and sell controlled substances. 396 00:20:53,246 --> 00:20:54,804 You have the right to remain silent. 397 00:20:54,881 --> 00:20:55,905 Anything you do say 398 00:20:55,982 --> 00:20:57,950 will be used against you in a court of law... 399 00:21:01,054 --> 00:21:03,956 Conspiracy to smuggle drugs. Murder two. 400 00:21:04,158 --> 00:21:06,352 That's hardly white-collar stuff, Jacob. 401 00:21:06,426 --> 00:21:08,553 Arert you a little out of your neighborhood? 402 00:21:08,628 --> 00:21:11,062 It doesn't matter who's at the line, Ben. 403 00:21:11,130 --> 00:21:13,496 A gutterball still gets a goose egg. 404 00:21:13,599 --> 00:21:17,365 I've represented Nigerian Petroleum for the last 10 years. 405 00:21:17,937 --> 00:21:20,166 Phil Marietta's good people. 406 00:21:20,238 --> 00:21:22,069 After Kelani's funeral, 407 00:21:22,140 --> 00:21:25,041 I'll submit him for a good citizers medal. 408 00:21:25,277 --> 00:21:27,142 I'm glad to see you can smile 409 00:21:27,212 --> 00:21:29,976 while your case swirls around the bowl. 410 00:21:30,615 --> 00:21:32,878 Fabian Ayinde gave us a full statement. 411 00:21:32,950 --> 00:21:34,782 Your client's up to his earlobes. 412 00:21:34,853 --> 00:21:36,252 A janitor? 413 00:21:36,355 --> 00:21:40,052 This Fabian Ayinde has probably changed his shorts six times 414 00:21:40,125 --> 00:21:42,685 since you picked him up. He's scared, Ben. 415 00:21:42,761 --> 00:21:44,785 He'll say whatever you want him to. 416 00:21:44,862 --> 00:21:46,625 In view of what he said, 417 00:21:46,697 --> 00:21:49,689 maybe Mr. Marietta should visit his laundry. 418 00:21:49,767 --> 00:21:51,735 Walk down any street in Lagos, 419 00:21:51,802 --> 00:21:53,895 and someone will sell you something. 420 00:21:53,971 --> 00:21:56,905 These people are born gonifs, it's in their blood. 421 00:21:56,973 --> 00:21:58,736 Jacob, do you expect me to believe 422 00:21:58,808 --> 00:22:01,299 that Ayinde engineered this alone? 423 00:22:01,378 --> 00:22:02,811 You want Mr. Big, 424 00:22:03,113 --> 00:22:05,810 he gladly gives you the only white man he knows. 425 00:22:05,883 --> 00:22:07,612 The only problem is, 426 00:22:07,685 --> 00:22:10,653 Mr. Marietta had nothing to do with it. 427 00:22:12,155 --> 00:22:14,282 We'll see if the grand jury agrees. 428 00:22:14,357 --> 00:22:16,587 Just trying to save you some time, 429 00:22:16,659 --> 00:22:18,354 and face, Ben. 430 00:22:18,795 --> 00:22:21,319 Thanks, Jacob. I appreciate that. 431 00:22:23,132 --> 00:22:24,963 Jacob Bloom. 432 00:22:27,035 --> 00:22:30,095 I saw him get an insider trading case dismissed 433 00:22:30,706 --> 00:22:32,537 when the prosecution 434 00:22:32,842 --> 00:22:35,571 had six volumes of documentary evidence. 435 00:22:35,644 --> 00:22:37,009 This is murder, Adam. 436 00:22:37,079 --> 00:22:39,980 You think the jury actually gives a damn? 437 00:22:40,048 --> 00:22:43,176 All they'll see are poor African people with funny names 438 00:22:43,252 --> 00:22:45,482 and they won't know what the case is about. 439 00:22:45,554 --> 00:22:48,522 They'll go with the attorney that they like better. 440 00:22:48,589 --> 00:22:49,851 We have an eyewitness. 441 00:22:49,924 --> 00:22:51,687 You have an accomplice. 442 00:22:51,759 --> 00:22:53,158 That gets you into the theater, 443 00:22:53,227 --> 00:22:55,286 but it won't let you see the show. 444 00:22:55,363 --> 00:22:57,729 You want me to release Marietta? 445 00:22:57,932 --> 00:23:00,559 Until you get some corroboration, yes. 446 00:23:00,734 --> 00:23:01,826 When she arrived, 447 00:23:01,902 --> 00:23:05,066 Kelani had heroin won'th over $100,000 in her stomach. 448 00:23:05,139 --> 00:23:07,835 Now, who's gonna trust a janitor with that kind of money? 449 00:23:07,909 --> 00:23:10,503 There was someone at the hotel with Fabian. 450 00:23:10,578 --> 00:23:13,637 And Fabian conveniently forgot to tell us who. 451 00:23:14,381 --> 00:23:16,611 I already told the officers. 452 00:23:16,716 --> 00:23:18,343 Did you tell them everything, Fabian? 453 00:23:18,418 --> 00:23:19,817 Yes, everything. 454 00:23:19,886 --> 00:23:22,218 Mr. Marietta, he sent me to the hotel 455 00:23:22,289 --> 00:23:24,984 to meet Kelani and collect the drugs. 456 00:23:25,057 --> 00:23:26,957 Did he send you alone? 457 00:23:27,960 --> 00:23:29,450 Yes. Alone. 458 00:23:30,429 --> 00:23:32,364 If lying was an Olympic sport, 459 00:23:32,432 --> 00:23:34,593 Jesse Owens would be long forgotten. 460 00:23:34,668 --> 00:23:35,794 He's scared, Don. 461 00:23:35,869 --> 00:23:38,132 25-years-to-life will do that. 462 00:23:38,471 --> 00:23:41,668 My guess is that prison is the least of his fears. 463 00:23:42,441 --> 00:23:45,501 That is the truth. I've told you all I know. 464 00:23:45,878 --> 00:23:46,936 That hotel... 465 00:23:47,012 --> 00:23:48,377 The Chestnut Arms. 466 00:23:48,447 --> 00:23:51,040 Do you remember what room you were in? 467 00:23:51,115 --> 00:23:52,742 392. 468 00:23:53,818 --> 00:23:56,013 Can you spare Briscoe and Logan? 469 00:23:56,087 --> 00:23:58,385 Well, we're talking 126th St. Here, Counselor. 470 00:23:58,456 --> 00:24:01,152 I don't think Fabiars partner used the Platinum Card. 471 00:24:01,226 --> 00:24:03,217 Actually, I was hoping that maid service 472 00:24:03,294 --> 00:24:05,785 hadrt reached the third floor yet. 473 00:24:06,464 --> 00:24:07,726 You got it. 474 00:24:09,667 --> 00:24:11,965 Not one of Mr. Clears scheduled stops. 475 00:24:12,036 --> 00:24:13,094 What's with all the powder? 476 00:24:13,171 --> 00:24:15,695 You guys are throwing around more dust than Mount St. Helens. 477 00:24:15,772 --> 00:24:17,467 Hey, my apologies to Leona. 478 00:24:17,541 --> 00:24:19,509 But a transient flophouse like this? 479 00:24:19,576 --> 00:24:22,204 I got 45 lifts off the bureau alone. 480 00:24:22,279 --> 00:24:23,837 Most of 'em ancient history? 481 00:24:23,914 --> 00:24:26,815 Hey, try the T.V. People like to watch T.V. 482 00:24:28,251 --> 00:24:30,685 This must be the honeymoon suite. 483 00:24:35,492 --> 00:24:37,426 Somebody's living a charmed life. 484 00:24:37,494 --> 00:24:38,688 You've got something? 485 00:24:38,762 --> 00:24:40,160 Michael Kano. 486 00:24:40,229 --> 00:24:42,288 Prints all over the No-Tell. 487 00:24:42,365 --> 00:24:44,458 Michael spent the better part of the last three years 488 00:24:44,534 --> 00:24:46,525 getting his high school diploma by mail. 489 00:24:46,602 --> 00:24:48,229 Home address, Attica. 490 00:24:48,304 --> 00:24:49,601 Assault with a deadly. 491 00:24:49,672 --> 00:24:51,401 Got paroled about eight months ago. 492 00:24:51,474 --> 00:24:52,940 I saw that hotel. 493 00:24:53,008 --> 00:24:56,535 I'm sure Mr. Kano's not the first ex-felon to check into Room 392. 494 00:24:56,611 --> 00:24:58,670 Yeah, but how many ex-felons born in Lagos 495 00:24:58,747 --> 00:25:00,715 you suppose spent the night in there? 496 00:25:00,782 --> 00:25:03,047 Here's the parole officer, Ms. Bononi. 497 00:25:03,119 --> 00:25:04,915 91st and Broadway. 498 00:25:05,887 --> 00:25:07,878 Nine out of 10 make my job a snap. 499 00:25:07,956 --> 00:25:10,481 Six weeks after release, they're back in the hole. 500 00:25:10,559 --> 00:25:13,722 I guess mama's cooking doesn't match Mr. Cuomo's. 501 00:25:13,795 --> 00:25:15,456 And Michael Kano? 502 00:25:15,530 --> 00:25:17,157 Exceptions make the rule. 503 00:25:17,232 --> 00:25:19,461 Gainfully employed last six months. 504 00:25:19,533 --> 00:25:22,001 $400 a week. I should be so lucky. 505 00:25:22,069 --> 00:25:23,161 Where's he working? 506 00:25:23,237 --> 00:25:24,431 Drives a limo 507 00:25:24,505 --> 00:25:27,133 for some hoity-toity businessman from Nigeria. 508 00:25:27,207 --> 00:25:30,073 Birds of a feather. Ola-Gim... 509 00:25:30,310 --> 00:25:31,573 Nwaka? 510 00:25:31,712 --> 00:25:33,236 You know him? 511 00:25:33,480 --> 00:25:35,004 If he needs more people, tell him. 512 00:25:35,082 --> 00:25:36,674 I got hundreds. 513 00:25:37,384 --> 00:25:40,512 Sure. Maybe I was in that hotel. 514 00:25:41,021 --> 00:25:43,682 I spend the nights in lots of hotels. 515 00:25:44,090 --> 00:25:46,490 I got lots of lady friends, okay? 516 00:25:46,693 --> 00:25:48,627 Was one of them named Kelani Amoda? 517 00:25:48,695 --> 00:25:49,787 Never heard of her. 518 00:25:49,862 --> 00:25:51,659 What about Fabian Ayinde? 519 00:25:51,731 --> 00:25:54,791 Oh, right. Africans. We all know each other. 520 00:25:54,867 --> 00:25:57,198 You're better off without the wiseass, Mr. Kano. 521 00:25:57,269 --> 00:25:59,703 Look, I've been rehabilitated. 522 00:25:59,771 --> 00:26:01,535 I do legitimate work. 523 00:26:01,608 --> 00:26:04,202 And we're all very proud of you, Michael. 524 00:26:04,277 --> 00:26:06,973 And Mr. Stone, I have a 4:00 with Judge Silverman. 525 00:26:07,046 --> 00:26:09,536 How about skipping the dance and cutting right to the song? 526 00:26:09,615 --> 00:26:11,344 Well, how about, uh, conspiracy to import 527 00:26:11,416 --> 00:26:13,475 and sell narcotics, topped off with felony murder? 528 00:26:13,552 --> 00:26:15,110 How about one piece of evidence? 529 00:26:15,187 --> 00:26:17,382 Your client was employed by Chief Nwaka 530 00:26:17,456 --> 00:26:19,720 who sponsored the immigration of a known drug smuggler. 531 00:26:19,791 --> 00:26:21,087 Your client's prints were found 532 00:26:21,158 --> 00:26:22,523 at what would have been the drop 533 00:26:22,593 --> 00:26:24,254 had the smuggler not died en route. 534 00:26:24,328 --> 00:26:26,319 File it under small world, Counselor. 535 00:26:26,397 --> 00:26:28,388 There's not a coincidence, Ms. Turner. 536 00:26:28,466 --> 00:26:29,763 Now, if your client confirms... 537 00:26:29,834 --> 00:26:32,804 Look, they spin the wheel, my name comes up, 538 00:26:32,871 --> 00:26:35,338 I get the honor of representing Mr. Kano. 539 00:26:35,406 --> 00:26:37,601 Do I like him? Too soon to tell. 540 00:26:37,675 --> 00:26:39,472 Do I think he's telling the truth? 541 00:26:39,543 --> 00:26:41,204 Not my business to delve. 542 00:26:41,278 --> 00:26:43,371 And will I cut a deal when all the state has 543 00:26:43,447 --> 00:26:45,506 is a couple of pink elephants? 544 00:26:45,583 --> 00:26:48,107 Not on your life. We'll talk. 545 00:26:49,252 --> 00:26:52,221 Nwaka, Marietta, Kano. I put them together in a courtroom, 546 00:26:52,288 --> 00:26:54,256 a jury can't help but connect the dots. 547 00:26:54,324 --> 00:26:57,418 It's the Supreme Court of the State of New York, not Romper Room. 548 00:26:57,494 --> 00:27:00,588 You're gonna need a lot more than a No. 2 pencil 549 00:27:00,664 --> 00:27:02,825 to establish conspiracy. 550 00:27:03,066 --> 00:27:05,694 The evidence against Kano is circumstantial. 551 00:27:05,769 --> 00:27:09,830 Against Marietta, unreliable. Against Nwaka, speculative. 552 00:27:09,973 --> 00:27:11,837 The conspiracy is a house of cards. 553 00:27:11,907 --> 00:27:14,307 The slightest breeze, and it all comes tumbling down. 554 00:27:14,376 --> 00:27:17,573 Only no little piggy has started huffing and puffing. 555 00:27:17,646 --> 00:27:19,546 Pity the poor janitor. 556 00:27:20,349 --> 00:27:22,374 He had the least to gain, 557 00:27:22,451 --> 00:27:24,077 and he's the only one that loses. 558 00:27:24,152 --> 00:27:26,916 No. One person had nothing to gain yet lost everything. 559 00:27:26,988 --> 00:27:28,649 Babatunde. Right. 560 00:27:28,823 --> 00:27:30,223 Babatunde. 561 00:27:31,093 --> 00:27:33,561 Now he's got nothing left to lose. 562 00:27:33,862 --> 00:27:37,991 So maybe he's got no one left to protect. 563 00:27:44,305 --> 00:27:46,364 Chief Nwaka is an honorable man, 564 00:27:46,441 --> 00:27:48,874 or he could not be a Yoruba chief. 565 00:27:48,942 --> 00:27:52,241 We have reason to believe your chief is using his people. 566 00:27:52,312 --> 00:27:54,610 The way he used your wife, to smuggle heroin. 567 00:27:54,681 --> 00:27:55,841 No. 568 00:27:57,217 --> 00:28:00,016 Chief Nwaka's family is great and powerful. 569 00:28:00,121 --> 00:28:01,678 They built schools in our villages. 570 00:28:01,755 --> 00:28:03,222 He would never do this. 571 00:28:03,290 --> 00:28:05,190 You know Michael Kano? 572 00:28:05,258 --> 00:28:06,316 No. 573 00:28:06,393 --> 00:28:07,951 He works for Nwaka. 574 00:28:08,028 --> 00:28:11,088 Your wife would have given him the heroin when she got here. 575 00:28:12,566 --> 00:28:14,931 Kelani only came to America because she thought 576 00:28:15,000 --> 00:28:17,628 that was what I wanted for our child. 577 00:28:18,204 --> 00:28:19,671 She is dead. 578 00:28:20,172 --> 00:28:21,730 My son is dead. 579 00:28:21,807 --> 00:28:24,435 If I knew anything, I would tell you. 580 00:28:25,344 --> 00:28:26,571 Now go. 581 00:28:26,878 --> 00:28:29,746 I will not join you in insults to my chief. 582 00:28:37,590 --> 00:28:39,420 Listen to Babatunde for half an hour, 583 00:28:39,491 --> 00:28:41,516 you'd think Nwaka's a martyr for the tribe. 584 00:28:41,593 --> 00:28:42,753 Did he convince you? 585 00:28:42,827 --> 00:28:44,692 $1,500 Italian suits. 586 00:28:44,763 --> 00:28:46,060 Not exactly a robe and sandals. 587 00:28:46,131 --> 00:28:48,156 Well, maybe if he dresses like the Dapper Don, 588 00:28:48,233 --> 00:28:49,666 he instills the same sort of fear. 589 00:28:49,734 --> 00:28:50,962 Or gratitude. 590 00:28:51,035 --> 00:28:52,729 Nwaka did sponsor Kelani's immigration. 591 00:28:52,803 --> 00:28:54,930 Which certainly means he aided a narcotics smuggler. 592 00:28:55,005 --> 00:28:56,404 Criminal facilitation? 593 00:28:56,473 --> 00:28:58,304 Maybe the chief would rather deal 594 00:28:58,375 --> 00:29:00,571 than get his suit dirty. Hmm. 595 00:29:04,848 --> 00:29:06,042 Yeah, tell me about it. 596 00:29:06,116 --> 00:29:09,051 Last year, I went out with a girl who lived in one of these. 597 00:29:09,119 --> 00:29:10,882 Four floors, 20 rooms. 598 00:29:10,954 --> 00:29:13,650 Yeah. Bedroom, bathroom. The rest of it's a waste. 599 00:29:13,724 --> 00:29:17,523 Yeah, well, she wanted to experience life on every floor, in every room. 600 00:29:17,593 --> 00:29:18,617 So, what? 601 00:29:18,694 --> 00:29:21,162 You got as far as the downstairs foyer and called it a day? 602 00:29:21,230 --> 00:29:24,597 Hey, we discovered an attic they didn't know they had, pal. 603 00:29:24,801 --> 00:29:26,200 Party time. 604 00:29:41,818 --> 00:29:43,444 Hi, there. Hello. 605 00:29:43,518 --> 00:29:45,452 Ola-Gim-Ju Nwaka? 606 00:29:45,520 --> 00:29:46,714 What? 607 00:29:46,788 --> 00:29:49,484 You ought to get 25 years just for making me pronounce it. 608 00:29:49,558 --> 00:29:50,650 You're under arrest 609 00:29:50,725 --> 00:29:52,852 for criminal facilitation in the second degree. 610 00:29:52,928 --> 00:29:54,190 You have the right to remain... 611 00:29:54,262 --> 00:29:55,728 You are making a terrible mistake. 612 00:29:55,796 --> 00:29:57,354 You have no idea what you're doing. 613 00:29:57,431 --> 00:29:59,559 Sounds like my second wife. 614 00:30:01,603 --> 00:30:03,366 Criminal Facilitation two? 615 00:30:03,471 --> 00:30:04,733 I'd actually be upset, Ben, 616 00:30:04,806 --> 00:30:06,535 but you did provide the perfect escape 617 00:30:06,608 --> 00:30:08,734 from one of the most deathly dinner parties. 618 00:30:08,809 --> 00:30:09,969 Get your things, Chief. 619 00:30:10,044 --> 00:30:11,636 I don't think you understand, Marion. 620 00:30:11,712 --> 00:30:13,737 Your client is under arrest. 621 00:30:13,814 --> 00:30:15,611 You didn't tell them? 622 00:30:15,683 --> 00:30:18,811 I thought it best to wait until you advised me. 623 00:30:18,886 --> 00:30:21,445 Mr. Nwaka is not only a Yoruba chief, 624 00:30:21,521 --> 00:30:24,354 he is Trade Consul for the Federal Republic of Nigeria. 625 00:30:24,424 --> 00:30:26,119 Bone up on your international law, boys. 626 00:30:26,192 --> 00:30:27,990 My client's immune. 627 00:30:30,297 --> 00:30:33,231 No one's immune from drug smuggling charges. 628 00:30:33,399 --> 00:30:35,526 He sponsored a Nigerian citizers move 629 00:30:35,602 --> 00:30:37,502 to the United States, period. 630 00:30:37,570 --> 00:30:41,006 Not only is that not a crime, it's his consular duty. 631 00:30:41,875 --> 00:30:43,069 Chief. 632 00:30:52,150 --> 00:30:55,017 Send your written apologies to the Consulate, Ben. 633 00:31:00,292 --> 00:31:02,089 We bag him, you kick him. 634 00:31:02,160 --> 00:31:04,355 Next time, save us the trouble. 635 00:31:04,429 --> 00:31:06,761 Nwaka's a Nigerian Trade Consul. 636 00:31:06,865 --> 00:31:09,129 Once he asserted his diplomatic immunity, 637 00:31:09,201 --> 00:31:10,326 we had no choice. 638 00:31:10,401 --> 00:31:11,732 Trade Consul. 639 00:31:11,802 --> 00:31:14,669 Those kind of jobs usually come in a barrel labeled "pork." 640 00:31:14,739 --> 00:31:17,207 Legitimate or not, the Consulate is backing him up. 641 00:31:17,275 --> 00:31:18,936 Maybe you ought to send 'em an 8 by 10 642 00:31:19,010 --> 00:31:21,137 of Kelani and her baby. Maybe they'll reconsider. 643 00:31:21,212 --> 00:31:23,873 Hopefully they'll be impressed by an order from the World Court. 644 00:31:23,947 --> 00:31:25,107 The United Nations? 645 00:31:25,181 --> 00:31:28,015 Come on, all those clowns know how to do is double-park. 646 00:31:28,085 --> 00:31:30,553 Okay. Say you pull the umbrella on Nwaka. 647 00:31:30,621 --> 00:31:33,181 What's to keep him from hopping the next flight back home? 648 00:31:33,257 --> 00:31:36,054 Nothing, except our extradition treaty with Nigeria. 649 00:31:36,126 --> 00:31:38,424 Right. So, in other words, a little grease, 650 00:31:38,495 --> 00:31:42,659 and the chief gets to sleep in his own bed for the rest of his life. 651 00:31:43,266 --> 00:31:46,531 You want him back for another chat, give us a call. 652 00:31:50,806 --> 00:31:51,932 What I want 653 00:31:52,007 --> 00:31:54,999 is Nwaka out of his Armanis and into prison blues. 654 00:31:55,077 --> 00:31:57,069 I checked the World Court's calendar. 655 00:31:57,147 --> 00:31:59,047 This week, they're meeting in The Hague. 656 00:31:59,115 --> 00:32:01,742 I doubt if the States would pick up the airfare. 657 00:32:01,817 --> 00:32:03,079 How about carfare? 658 00:32:03,152 --> 00:32:05,985 They're reconvening here at the United Nations, end of the month. 659 00:32:06,055 --> 00:32:08,216 Oh, if we keep the balls in the air till then... 660 00:32:11,560 --> 00:32:12,788 Stone. 661 00:32:13,695 --> 00:32:15,754 Yeah. Adam wants us. 662 00:32:17,465 --> 00:32:19,626 So, Det. Logan and Briscoe subsequently are... 663 00:32:23,104 --> 00:32:26,335 Assistant District Attorneys Stone and Robinette. 664 00:32:26,574 --> 00:32:28,132 Sir Idris Balewa, 665 00:32:30,611 --> 00:32:31,669 Gentlemen. 666 00:32:31,746 --> 00:32:34,078 Sir Idris is in town from Washington 667 00:32:34,148 --> 00:32:36,673 to address his embassy's concerns 668 00:32:36,751 --> 00:32:38,342 over Chief Nwaka's immunity. 669 00:32:38,418 --> 00:32:39,942 Then I'm sure you understand, sir, 670 00:32:40,020 --> 00:32:42,045 I am prepared to challenge that immunity 671 00:32:42,122 --> 00:32:44,090 under the terms of the Vienna Convention. 672 00:32:44,157 --> 00:32:45,852 And you'll lose. 673 00:32:46,860 --> 00:32:48,725 Mr. Nwaka's appointment 674 00:32:48,795 --> 00:32:51,661 guarantees him protection from prosecution 675 00:32:52,298 --> 00:32:55,199 for all but, um, grave crimes. 676 00:32:55,668 --> 00:32:58,638 He aided in the importation of controlled substances. 677 00:32:58,705 --> 00:33:01,173 Criminal Facilitation two. 678 00:33:01,508 --> 00:33:02,941 A C felony. 679 00:33:03,010 --> 00:33:05,944 Resulting in the death of a mother and her unborn child. 680 00:33:06,012 --> 00:33:07,946 Murder is as grave as it gets, sir. 681 00:33:08,014 --> 00:33:09,948 And if you could prove intent, 682 00:33:10,016 --> 00:33:12,746 I'd drive him to the courthouse myself. 683 00:33:13,119 --> 00:33:14,211 Uh, gentlemen, 684 00:33:14,286 --> 00:33:17,880 I'm here to defend only the principle of consular immunity, 685 00:33:17,956 --> 00:33:21,517 not the criminal actions of a profligate Yoruba chief. 686 00:33:22,327 --> 00:33:25,421 In the tribe, there's nearly 1,600 chiefs, 687 00:33:25,497 --> 00:33:27,989 and Mr. Nwaka is a source of shame. 688 00:33:28,334 --> 00:33:32,360 A playboy, and now apparently a criminal. 689 00:33:32,871 --> 00:33:35,738 I'd like to think we have common ground on this. 690 00:33:35,807 --> 00:33:39,834 My government wishes to see all drug smugglers prosecuted. 691 00:33:42,212 --> 00:33:44,737 I could call Undersecretary Watkins at State 692 00:33:44,815 --> 00:33:47,147 and ask them to withdraw certification. 693 00:33:47,217 --> 00:33:49,947 Nwaka's deported, you try him in Nigeria. 694 00:33:50,020 --> 00:33:52,750 In Nigeria he's still the son of an oba, 695 00:33:53,290 --> 00:33:54,620 a king. 696 00:33:55,291 --> 00:33:58,125 The evidence would have to be more compelling 697 00:33:58,195 --> 00:34:00,425 than that which I've reviewed here. 698 00:34:00,531 --> 00:34:01,691 The problem is 699 00:34:01,765 --> 00:34:05,098 Michael Kano, our best potential witness, refuses to testify. 700 00:34:05,169 --> 00:34:07,728 Insansa. Living death. 701 00:34:09,305 --> 00:34:11,364 Testifying against a chief, 702 00:34:11,441 --> 00:34:14,137 Kano would be banished from the tribe. 703 00:34:14,410 --> 00:34:17,675 Though I imagine Mr. Kano shows more loyalty to his wallet 704 00:34:17,747 --> 00:34:19,941 than to his tribal identity. 705 00:34:20,515 --> 00:34:23,541 He shared in the fruits of Nwaka's corruption, 706 00:34:23,752 --> 00:34:25,948 but another man went hungry. 707 00:34:26,522 --> 00:34:28,387 You mean the janitor. 708 00:34:36,731 --> 00:34:38,596 Nigerian Petroleum must be very happy 709 00:34:38,667 --> 00:34:40,294 with the shine on their floors. 710 00:34:40,368 --> 00:34:41,357 Coffee. 711 00:34:41,436 --> 00:34:43,131 They posted bail for Fabian. 712 00:34:43,205 --> 00:34:45,001 Released last week. 713 00:34:45,072 --> 00:34:46,630 $50,000? 714 00:34:47,408 --> 00:34:50,741 That's a lot of collateral on an immigrant janitor. 715 00:34:51,212 --> 00:34:53,772 Depends on how much you have to lose. 716 00:34:54,916 --> 00:34:56,178 That's our policy. 717 00:34:56,251 --> 00:34:58,309 Company takes care of its own. What can I say? 718 00:34:58,385 --> 00:35:00,444 If you've been tampering with a witness, 719 00:35:00,521 --> 00:35:02,580 you've picked yourself up a felony charge. 720 00:35:02,656 --> 00:35:05,648 Mr. Stone, I issued a check. I haven't seen the guy since. 721 00:35:05,726 --> 00:35:07,091 Fabian doesn't work here anymore? 722 00:35:07,161 --> 00:35:09,288 Our lawyer told me the brass didn't particularly like 723 00:35:09,363 --> 00:35:10,852 the idea of a felon on the payroll. 724 00:35:10,930 --> 00:35:11,988 So you fire him. 725 00:35:12,065 --> 00:35:14,590 Which to Immigration means you revoked his sponsorship. 726 00:35:14,667 --> 00:35:18,068 And the I.N.S. Put him on a plane back to Lagos for a trial. 727 00:35:18,138 --> 00:35:20,572 My guess, he's probably digested his last meal. 728 00:35:20,640 --> 00:35:22,072 There's a death penalty? 729 00:35:22,141 --> 00:35:24,838 Ah, they don't coddle drug smugglers in Nigeria. 730 00:35:24,911 --> 00:35:26,003 If he's lucky, 731 00:35:26,079 --> 00:35:27,603 by now he's hanging from a tree. 732 00:35:27,680 --> 00:35:29,511 If you'll excuse me. 733 00:35:30,283 --> 00:35:32,877 Convenient. Now all we have is Michael Kano 734 00:35:32,952 --> 00:35:34,714 and the curse of insansa. 735 00:35:34,786 --> 00:35:37,084 Insansa was described as living death. 736 00:35:37,156 --> 00:35:39,681 Maybe Kano prefers it to the real thing. 737 00:35:42,794 --> 00:35:44,887 I'm supposed to be at Rikers in 10 minutes. 738 00:35:44,963 --> 00:35:47,863 But then, I'm also supposed to be in court right now. 739 00:35:47,965 --> 00:35:49,796 And no offence, but I don't have time 740 00:35:49,867 --> 00:35:51,630 to play Monty Hall with you boys, 741 00:35:51,702 --> 00:35:55,799 when all you have is some faded fingerprints on a hotel television. 742 00:35:56,108 --> 00:35:59,339 Perhaps you should consider dismissing this case. 743 00:36:02,780 --> 00:36:03,974 Fine. 744 00:36:06,017 --> 00:36:07,746 Who do I kiss first? 745 00:36:07,818 --> 00:36:09,945 The case will be dropped, 746 00:36:10,021 --> 00:36:12,420 so that Mr. Kano can be deported. 747 00:36:13,156 --> 00:36:15,852 He'll be tried and punished in Nigeria 748 00:36:16,526 --> 00:36:19,154 for conspiracy to smuggle narcotics, 749 00:36:19,229 --> 00:36:20,958 and felony murder. 750 00:36:21,531 --> 00:36:23,294 You see, Miss Turner 751 00:36:23,366 --> 00:36:26,961 our culture is not as enlightened, perhaps, as yours. 752 00:36:27,737 --> 00:36:30,865 An eye for an eye is still a way of life. 753 00:36:31,107 --> 00:36:32,335 This is extortion. 754 00:36:32,409 --> 00:36:35,776 I don't have time to play Monty Hall either, Counselor. 755 00:36:35,845 --> 00:36:37,812 I will arrange the transit papers. 756 00:36:37,880 --> 00:36:39,040 Wait! 757 00:36:45,421 --> 00:36:47,412 I will not die for him. 758 00:36:49,124 --> 00:36:53,059 "Docket Number 622083. 759 00:36:53,194 --> 00:36:57,427 "People v. Ola-Gim-Ju Nwaka and Philip Marietta. 760 00:36:57,600 --> 00:37:00,626 "Conspiracy to distribute narcotics, first degree. 761 00:37:00,736 --> 00:37:03,033 Felony murder, second degree." 762 00:37:04,439 --> 00:37:05,428 How do you plead? 763 00:37:05,506 --> 00:37:06,700 Not guilty, Your Honor. 764 00:37:06,774 --> 00:37:09,868 And Mr. Nwaka, how do you plead? 765 00:37:10,278 --> 00:37:12,439 Your Honor, my client doesn't plead. 766 00:37:13,114 --> 00:37:15,775 Counselor, are my ears getting a wax build-up? 767 00:37:15,882 --> 00:37:17,577 My client enjoys consular immunity 768 00:37:17,651 --> 00:37:19,983 under the Vienna Convention on Consular Relations. 769 00:37:20,053 --> 00:37:21,577 Which allows prosecution 770 00:37:21,655 --> 00:37:23,487 for grave crimes such as these. 771 00:37:23,558 --> 00:37:26,527 Mr. Sebalius, this is no parking ticket 772 00:37:26,594 --> 00:37:28,652 your client's wiggling out of. 773 00:37:29,496 --> 00:37:30,463 Applications. 774 00:37:30,530 --> 00:37:32,327 Your Honor, Mr. Marietta holds an interest 775 00:37:32,399 --> 00:37:35,095 in a company with numerous foreign assets. 776 00:37:35,235 --> 00:37:37,226 Chief Nwaka has a diplomatic passport. 777 00:37:37,304 --> 00:37:39,465 Considering the high risk of flight, 778 00:37:39,539 --> 00:37:41,699 we ask that both defendants be held without bail. 779 00:37:41,774 --> 00:37:43,105 No bail? 780 00:37:43,175 --> 00:37:45,871 Your Honor, it's unjust to penalize Mr. Marietta 781 00:37:45,945 --> 00:37:48,243 for the nature of his legitimate business. 782 00:37:48,314 --> 00:37:49,246 I agree. 783 00:37:49,315 --> 00:37:52,182 We'll only penalize for his illegitimate business. 784 00:37:52,251 --> 00:37:54,151 $1 million cash, bail. 785 00:37:54,220 --> 00:37:55,346 No assignment of assets. 786 00:37:55,421 --> 00:37:57,184 Mr. Nwaka, the same for you. 787 00:37:57,256 --> 00:37:59,019 The State requests both defendants 788 00:37:59,091 --> 00:38:00,956 surrender their passports to the court. 789 00:38:01,027 --> 00:38:02,654 So ordered. 790 00:38:02,728 --> 00:38:03,786 And gentlemen, 791 00:38:03,863 --> 00:38:05,762 don't leave home without 'em. 792 00:38:06,698 --> 00:38:09,030 Where's my client gonna get $1 million? 793 00:38:09,134 --> 00:38:11,261 Should've opened an IRA, like everyone else. 794 00:38:11,336 --> 00:38:13,668 You know damn well he won't last a day in prison. 795 00:38:13,738 --> 00:38:14,705 Shame. 796 00:38:14,773 --> 00:38:16,707 He'll be spending the rest of his life there. 797 00:38:16,775 --> 00:38:19,641 Suppose we tell you what you want to hear? 798 00:38:19,710 --> 00:38:22,976 He gives us Nwaka, we cut his stay to 15. 799 00:38:23,048 --> 00:38:24,447 That's a hard sell, Paul. 800 00:38:24,516 --> 00:38:26,848 And that's as good as it gets. 801 00:38:29,120 --> 00:38:30,882 Draw up the papers. 802 00:38:36,894 --> 00:38:39,055 It started with diamonds. 803 00:38:39,196 --> 00:38:42,427 There were poor people in Nwaka's tribe who'd come to this country 804 00:38:42,499 --> 00:38:44,295 just for the price of the airline ticket 805 00:38:44,367 --> 00:38:46,995 or the promise of a job in my company. 806 00:38:47,070 --> 00:38:49,698 They were our first swallowers. 807 00:38:50,406 --> 00:38:52,102 It was a perfect plan. 808 00:38:52,176 --> 00:38:54,508 If we went bust, he'd take the fall, 809 00:38:54,578 --> 00:38:57,171 and hide behind his consular immunity. 810 00:38:57,413 --> 00:38:59,404 How long did you smuggle diamonds? 811 00:38:59,482 --> 00:39:00,972 A year or so. 812 00:39:01,050 --> 00:39:04,383 But Nwaka figured, "steal an inch, steal a mile." 813 00:39:04,921 --> 00:39:07,651 We switched to heroin maybe two years ago. 814 00:39:07,724 --> 00:39:11,250 It was easier to sell, and the numbers were a hell of a lot bigger. 815 00:39:11,326 --> 00:39:13,886 Are you familiar with Kelani Amoda? 816 00:39:14,396 --> 00:39:15,886 I never met her. 817 00:39:15,997 --> 00:39:19,763 But your name appears as a sponsor on her immigration papers. 818 00:39:19,868 --> 00:39:22,996 Nwaka finds them in Lagos, fills them with heroin. 819 00:39:23,071 --> 00:39:24,834 I just give them jobs when they get here. 820 00:39:24,906 --> 00:39:26,874 Thank you. No further questions. 821 00:39:29,010 --> 00:39:31,205 Who is Fabian Ayinde, Mr. Marietta? 822 00:39:31,279 --> 00:39:33,008 He was a janitor in our company. 823 00:39:33,081 --> 00:39:34,741 Was he one of your swallowers, sir? 824 00:39:34,815 --> 00:39:35,941 Yes. 825 00:39:36,016 --> 00:39:37,847 Where is Fabian now? 826 00:39:38,219 --> 00:39:39,618 In Lagos, I suppose. 827 00:39:39,687 --> 00:39:40,654 You suppose? 828 00:39:40,721 --> 00:39:43,281 But you arranged his deportation, isn't that right? 829 00:39:43,357 --> 00:39:44,381 Yes. 830 00:39:44,458 --> 00:39:47,119 And isn't it also true that you arranged his deportation 831 00:39:47,193 --> 00:39:49,991 after he implicated you alone in the smuggling operation? 832 00:39:50,063 --> 00:39:51,291 Objection. 833 00:39:51,432 --> 00:39:52,694 Sustained. 834 00:39:54,535 --> 00:39:56,560 Maybe once or twice a month, 835 00:39:56,637 --> 00:39:59,537 I would meet someone at a hotel in Harlem. 836 00:40:00,240 --> 00:40:01,969 For what purpose? 837 00:40:03,877 --> 00:40:06,072 I'd wait until, you know... 838 00:40:06,146 --> 00:40:08,444 Till they passed the condom. 839 00:40:08,548 --> 00:40:10,607 Which condoms were those? 840 00:40:11,551 --> 00:40:13,916 Condoms filled with heroin. 841 00:40:14,052 --> 00:40:15,883 And what did you do? 842 00:40:18,056 --> 00:40:20,456 Brought it back to Chief Nwaka. 843 00:40:21,094 --> 00:40:25,553 Did Mr. Nwaka tell you to meet Kelani Amoda at the hotel? 844 00:40:25,631 --> 00:40:26,598 Yeah. 845 00:40:26,665 --> 00:40:27,859 What happened? 846 00:40:27,933 --> 00:40:29,161 She never showed. 847 00:40:29,234 --> 00:40:30,394 Thank you. 848 00:40:35,774 --> 00:40:37,001 How long have you been employed 849 00:40:37,074 --> 00:40:39,008 as Chief Nwaka's chauffeur, Mr. Kano? 850 00:40:39,076 --> 00:40:40,134 Eight months. 851 00:40:40,211 --> 00:40:42,236 Immediately prior to that, where did you work? 852 00:40:42,313 --> 00:40:43,678 Relevance? 853 00:40:44,415 --> 00:40:46,110 Credibility, Your Honor. 854 00:40:46,184 --> 00:40:48,584 Overruled, subject to connection. 855 00:40:48,920 --> 00:40:50,511 Answer the question. 856 00:40:50,620 --> 00:40:52,919 I didn't. I was in Attica. 857 00:40:54,091 --> 00:40:56,958 Isn't it true that you had six years remaining on your sentence, 858 00:40:57,028 --> 00:40:58,586 had you not been released on parole? 859 00:40:58,663 --> 00:40:59,789 Yeah. 860 00:41:00,331 --> 00:41:03,299 And isn't it also true that your involvement in narcotics smuggling 861 00:41:03,366 --> 00:41:06,267 is in direct violation of the terms of your release? 862 00:41:06,470 --> 00:41:07,869 I guess so. 863 00:41:08,705 --> 00:41:10,297 So, if my addition is correct, 864 00:41:10,373 --> 00:41:12,773 you'll be spending a minimum of 56 years in prison, 865 00:41:12,843 --> 00:41:14,310 isn't that right? 866 00:41:14,710 --> 00:41:15,699 No. 867 00:41:15,845 --> 00:41:16,834 Why not? 868 00:41:18,314 --> 00:41:20,647 I cut a deal with the prosecutor. 869 00:41:21,551 --> 00:41:23,644 And what was that deal? 870 00:41:27,490 --> 00:41:30,015 I testify against Chief Nwaka, 871 00:41:30,893 --> 00:41:32,554 and I do only 15. 872 00:41:36,499 --> 00:41:37,989 Credibility. 873 00:41:38,667 --> 00:41:41,692 It would be nice if one of your witnesses had an iota. 874 00:41:41,803 --> 00:41:43,998 Well, this is a conspiracy to smuggle drugs, Adam. 875 00:41:44,072 --> 00:41:45,767 You can't expect a busload of nuns. 876 00:41:45,840 --> 00:41:48,274 We can, from the other side of the court. 877 00:41:48,343 --> 00:41:50,175 Nwaka's got 10 character witnesses. 878 00:41:50,246 --> 00:41:53,009 Six of them are members of the Nigerian Parliament. 879 00:41:53,081 --> 00:41:55,515 Uh, and we've got Larry, Moe and Curly. 880 00:41:55,583 --> 00:41:57,448 You don't come up with direct evidence 881 00:41:57,519 --> 00:41:59,714 linking Nwaka to the drugs, 882 00:42:07,294 --> 00:42:10,320 I would still be tending my brother's cattle in llesha, 883 00:42:10,397 --> 00:42:13,662 but Chief Nwaka's generosity brought me to America. 884 00:42:14,868 --> 00:42:16,995 Did Chief Nwaka ask you to smuggle drugs 885 00:42:17,070 --> 00:42:19,537 in exchange for your plane ticket to America? 886 00:42:19,605 --> 00:42:20,630 No. 887 00:42:21,508 --> 00:42:24,409 Chief Nwaka is an honorable Yoruba chief. 888 00:42:25,412 --> 00:42:28,904 He even helps the bad people who now try to harm him. 889 00:42:28,982 --> 00:42:30,346 How so? 890 00:42:30,650 --> 00:42:33,016 Chief Nwaka gives them rich jobs. 891 00:42:33,653 --> 00:42:35,951 His driver, Kano, now has his own apartment 892 00:42:36,022 --> 00:42:39,355 because our chief pays him over $400 every week. 893 00:42:40,593 --> 00:42:42,584 The SOB's been lying. 894 00:42:44,563 --> 00:42:46,258 You're protecting Nwaka. 895 00:42:46,331 --> 00:42:48,026 That makes you part of the conspiracy. 896 00:42:48,099 --> 00:42:50,261 You're going to prison, sir. 897 00:42:50,336 --> 00:42:51,803 My wife is dead. 898 00:42:51,938 --> 00:42:53,565 How can you say I smuggle? 899 00:42:53,639 --> 00:42:55,072 Then why'd you lie? 900 00:42:55,141 --> 00:42:57,608 You told me you didn't know Michael Kano. 901 00:43:01,012 --> 00:43:04,175 I knew if Kano was involved, it would dishonor my chief. 902 00:43:04,282 --> 00:43:06,182 Your chief killed your wife. 903 00:43:06,284 --> 00:43:08,615 No. Chief Nwaka only helped us 904 00:43:08,686 --> 00:43:10,654 as he helps his other children. 905 00:43:10,788 --> 00:43:12,653 He brought my wife to America. 906 00:43:12,723 --> 00:43:14,850 He facilitated all the arrangements. 907 00:43:14,925 --> 00:43:17,086 What kind of arrangements? 908 00:43:18,262 --> 00:43:19,423 Look. 909 00:43:20,998 --> 00:43:24,058 Chief Nwaka told her she need only do what Fabian Ayinde, 910 00:43:24,134 --> 00:43:27,297 a man from a neighboring village, told her to do. 911 00:43:34,510 --> 00:43:36,808 That is what the letter says. 912 00:43:38,214 --> 00:43:40,307 Why didn't you give this to the detectives? 913 00:43:40,383 --> 00:43:42,510 The mails is very slow from my village. 914 00:43:42,585 --> 00:43:44,644 Sometimes, a postcard takes many weeks. 915 00:43:44,721 --> 00:43:47,188 This letter, I received only last Tuesday. 916 00:43:47,289 --> 00:43:49,588 Kelani just mailed us our conviction. 917 00:43:51,494 --> 00:43:54,657 Babatunde, Fabian Ayinde already admitted to us 918 00:43:54,731 --> 00:43:57,256 that he made Kelani swallow the heroin. 919 00:43:57,333 --> 00:44:00,267 Kelani's letter now ties your chief to Fabian. 920 00:44:16,884 --> 00:44:18,682 Your Honor, I respectfully submit 921 00:44:18,754 --> 00:44:20,585 that if Mr. Nwaka hasn't appeared by now, 922 00:44:20,656 --> 00:44:22,487 he's not gonna appear at all. 923 00:44:23,991 --> 00:44:25,481 Mr. Sebalius? 924 00:44:26,327 --> 00:44:28,227 He's only 45 minutes late. 925 00:44:28,329 --> 00:44:30,297 I'm sure there's been some sort of accident. 926 00:44:30,364 --> 00:44:32,696 My secretary's calling all the hospitals. 927 00:44:32,767 --> 00:44:34,166 Not to worry, Counselor. 928 00:44:34,235 --> 00:44:36,032 They have doctors in prison. 929 00:44:36,169 --> 00:44:37,431 Bail is forfeited. 930 00:44:37,504 --> 00:44:39,699 Bench warrant issued for Chief Nwaka. 931 00:44:42,809 --> 00:44:45,141 The FBI traced Nwaka to JFK. 932 00:44:46,279 --> 00:44:47,940 He already had a three-hour jump on us. 933 00:44:48,014 --> 00:44:49,538 You alert Immigration? 934 00:44:49,616 --> 00:44:52,107 His diplomatic passport must've greased the runway. 935 00:44:52,185 --> 00:44:54,380 He's on an Aero Nigeria 747. 936 00:44:54,454 --> 00:44:57,423 Already cleared U.S. Airspace, and halfway home to Lagos. 937 00:44:57,524 --> 00:44:59,492 Thought the judge revoked his passport. 938 00:44:59,559 --> 00:45:00,719 He did. 939 00:45:00,794 --> 00:45:03,626 Only the Nigerian Embassy issued him another one. 940 00:45:03,696 --> 00:45:06,130 Papers signed by Sir Idris Balewa. 941 00:45:08,801 --> 00:45:10,564 That son of a bitch. 942 00:45:11,737 --> 00:45:12,829 It was a con. 943 00:45:12,905 --> 00:45:14,098 You pretended to help us, 944 00:45:14,172 --> 00:45:15,639 and when the fire got too hot... 945 00:45:15,707 --> 00:45:18,768 No, Mr. Stone. I was helping you. 946 00:45:20,045 --> 00:45:21,512 And I certainly want to thank you 947 00:45:21,580 --> 00:45:23,480 for raising the temperature. 948 00:45:23,549 --> 00:45:25,449 You see, in my country, 949 00:45:25,517 --> 00:45:28,610 Nwaka could never have been convicted without this. 950 00:45:29,587 --> 00:45:30,918 The testimony of your witnesses 951 00:45:30,988 --> 00:45:33,388 will assure the chief's conviction. 952 00:45:33,558 --> 00:45:35,253 His crime was committed here. 953 00:45:35,326 --> 00:45:36,987 He should be tried and punished here. 954 00:45:37,061 --> 00:45:38,153 And what? 955 00:45:38,229 --> 00:45:41,527 Live out his life playing squash in an American prison? 956 00:45:42,399 --> 00:45:44,833 Your justice is not our justice. 957 00:45:45,235 --> 00:45:48,330 Nwaka thought nothing of purchasing others' lives. 958 00:45:48,439 --> 00:45:51,033 He should be made to pay with his own. 959 00:45:53,944 --> 00:45:55,502 "Give me your tired, your poor, 960 00:45:55,579 --> 00:45:57,774 your huddled masses yearning to breathe free" 961 00:45:57,848 --> 00:45:59,440 $4 trillion debt. 962 00:45:59,516 --> 00:46:02,212 Unemployment. Banks failing. 963 00:46:02,285 --> 00:46:04,650 We don't know how lucky we are. 71215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.