Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,280 --> 00:00:45,520
Баркина Наталья Петровна,
2
00:00:45,720 --> 00:00:49,260
главный экономист завода «Канас»,
город Ереван.
3
00:00:52,032 --> 00:00:57,104
Как мы любили,
теперь осталось вспоминать…
4
00:00:59,496 --> 00:01:03,832
Есть ещё крылья, но не летать нам…
5
00:01:05,072 --> 00:01:09,896
— Здравствуйте. До Еревана ближайший.
— На ближайший билетов нет, только СВ.
6
00:01:09,976 --> 00:01:10,976
Годится.
7
00:01:11,536 --> 00:01:12,888
С пересадкой в Тбилиси.
8
00:01:14,864 --> 00:01:17,368
38 рублей 50 копеек.
9
00:01:20,104 --> 00:01:21,112
Сдачи не надо.
10
00:01:27,936 --> 00:01:31,088
— 10 минут до отправления.
— Спасибо, девушка.
11
00:01:32,272 --> 00:01:36,008
Здравствуйте. Мне один билет
до Ташкента. Плацкарт.
12
00:01:39,580 --> 00:01:45,000
Качается вагон, стучат колёса глухо…
13
00:01:45,112 --> 00:01:49,704
Так хочется сойти, но остановок нет.
14
00:01:49,792 --> 00:01:53,944
От станции Любовь до станции Разлука…
15
00:01:53,970 --> 00:01:59,728
У нас с тобой билет.
У нас с тобой билет.
16
00:02:14,000 --> 00:02:18,660
КАЗАНОВА
17
00:02:25,060 --> 00:02:28,872
О, Полин! Слушай, тут тобой
из главного здания интересовались.
18
00:02:29,672 --> 00:02:30,672
Мной?
19
00:02:30,752 --> 00:02:33,728
Кабинет 210, отдел по борьбе
с хищениями личного имущества граждан.
20
00:02:34,520 --> 00:02:36,120
— Подполковник Бескрылов.
— Разрешите.
21
00:02:36,664 --> 00:02:37,672
Пожалуйста.
22
00:02:37,792 --> 00:02:40,952
Слушай, Миш,
можно от тебя позвонить быстро?
23
00:02:42,280 --> 00:02:44,640
— Вообще-то не положено.
— Ну давай…
24
00:02:44,720 --> 00:02:45,860
Но только быстро.
25
00:02:47,740 --> 00:02:48,860
Спасибо.
26
00:02:52,490 --> 00:02:54,050
— Алло?
— Алло, мам?
27
00:02:54,960 --> 00:02:57,920
Скажи, ты сможешь Никитку
отвести в кружок?
28
00:02:58,680 --> 00:03:00,176
И долго это будет продолжаться?
29
00:03:00,248 --> 00:03:02,160
Ты вообще собираешься
своим сыном заниматься?
30
00:03:02,720 --> 00:03:05,530
Он всё-таки мальчик, а не девочка,
ему особое внимание нужно.
31
00:03:05,610 --> 00:03:06,970
Скажи, сможешь или нет?
32
00:03:08,780 --> 00:03:11,340
— Отведу.
— Спасибо, мама.
33
00:03:13,872 --> 00:03:16,470
— Миш, спасибо.
— Да не за что.
34
00:03:39,080 --> 00:03:40,420
— Здравствуйте.
— Здравствуйте.
35
00:03:41,280 --> 00:03:42,610
— Пожалуйста.
— Спасибо.
36
00:03:49,210 --> 00:03:50,420
Я всё поняла.
37
00:03:56,480 --> 00:03:58,960
Роза Георгиевна,
у нас рыбные котлеты закончились.
38
00:03:59,040 --> 00:04:00,920
Вчерашние неси. Давай-давай.
39
00:04:10,460 --> 00:04:13,752
В деле замешан партийный работник,
и тут важен деликатный подход.
40
00:04:13,810 --> 00:04:15,110
Вить, что, я не понимаю, что ли?
41
00:04:15,560 --> 00:04:18,736
Ты забыл, при каких обстоятельствах
с тебя сняли майорскую звезду
42
00:04:18,760 --> 00:04:21,190
и сколько я усилий потратил,
чтобы тебя на службе оставили?
43
00:04:21,210 --> 00:04:23,280
— Умеешь ты настроение поднять с утра.
— Да, умею.
44
00:04:23,320 --> 00:04:24,660
— 210-й.
— По коридору, направо.
45
00:04:24,680 --> 00:04:27,470
Новгородцева! Познакомьтесь.
46
00:04:29,520 --> 00:04:34,190
Оперуполномоченный по особо важным делам
капитан Шмаков Сергей Васильевич.
47
00:04:34,410 --> 00:04:37,340
Инспектор по профилактической работе
Новгородцева Полина Андреевна.
48
00:04:37,540 --> 00:04:38,950
— Здравия желаю.
— Здравия желаю.
49
00:04:39,110 --> 00:04:40,110
Здравия желаю.
50
00:04:40,980 --> 00:04:41,980
Пойдёмте.
51
00:04:43,530 --> 00:04:45,870
Значит, это дело на особом контроле.
52
00:04:46,280 --> 00:04:50,624
Заместитель председателя
Бауманского райисполкома Марченко Елена
53
00:04:50,940 --> 00:04:53,256
пыталась покончить жизнь
самоубийством.
54
00:04:54,700 --> 00:04:58,640
Закрутила роман, мужик оказался
аферистом, вскружил даме голову,
55
00:04:58,720 --> 00:05:02,510
обманным путём выманил у неё
государственные деньги, потом исчез.
56
00:05:02,820 --> 00:05:07,540
Она спрыгнула с моста.
Рыбаки спасли.
57
00:05:08,210 --> 00:05:10,690
Одним словом,
это уже не первое дело в Москве.
58
00:05:10,920 --> 00:05:13,744
Есть мнение, что действует
один и тот же аферист.
59
00:05:14,000 --> 00:05:18,160
Вот вам совместно поручено
найти преступника.
60
00:05:21,360 --> 00:05:24,740
— Мне?
— Вам, совместно.
61
00:05:26,040 --> 00:05:29,310
Дело щепетильное.
Вы дипломированный психолог.
62
00:05:30,380 --> 00:05:33,610
Но я только недавно перевелась
в профилактическую службу.
63
00:05:33,780 --> 00:05:37,160
А до этого работала обычным инспектором
по делам несовершеннолетних.
64
00:05:37,240 --> 00:05:40,480
Ведь у всех несовершеннолетних
есть мамы.
65
00:05:41,370 --> 00:05:42,450
Да.
66
00:05:42,610 --> 00:05:43,860
И вы с ними ладите.
67
00:05:45,920 --> 00:05:49,260
Да, но у нас ещё отдел не укомплектован,
там дел много.
68
00:05:49,280 --> 00:05:51,050
Товарищ подполковник,
совершенно очевидно,
69
00:05:51,090 --> 00:05:53,370
что товарищ старший лейтенант
особо не горит желанием.
70
00:05:53,460 --> 00:05:54,550
Зачем настаивать?
71
00:05:55,160 --> 00:05:57,530
Но почему же? Я готова.
72
00:05:59,860 --> 00:06:01,900
— Когда нужно приступать?
— Завтра.
73
00:06:03,008 --> 00:06:06,810
Приходите в управление.
А начальнику вашей инспекции я позвоню.
74
00:06:07,880 --> 00:06:10,760
— Разрешите идти?
— Разрешаю.
75
00:06:13,320 --> 00:06:16,400
— До свидания, товарищи.
— До свидания.
76
00:06:19,960 --> 00:06:22,840
— И что мне делать с этим психологом?
— Это приказ.
77
00:06:31,200 --> 00:06:33,390
У меня на базе минимальный
процент усушки.
78
00:06:37,280 --> 00:06:38,570
Пересортицу подсунули.
79
00:06:41,570 --> 00:06:43,000
Недавно холодильные камеры но…
80
00:06:46,710 --> 00:06:49,030
Недавно холодильные камеры
новые пробил из Венгрии.
81
00:06:51,850 --> 00:06:53,080
Так что у меня всё схвачено.
82
00:06:58,480 --> 00:07:02,680
Мам, знаешь,
нам сегодня задали учить азбуку Морзе.
83
00:07:03,080 --> 00:07:04,240
Добрый!
84
00:07:05,060 --> 00:07:07,470
Я в школе учусь, и на кружке — учить.
85
00:07:07,560 --> 00:07:09,680
— Ну ты же сам хотел.
— Я передумал.
86
00:07:09,860 --> 00:07:11,140
У нас на третьем этаже
87
00:07:11,200 --> 00:07:13,020
— есть кружок юных натуралистов.
— Постой.
88
00:07:13,360 --> 00:07:15,380
— Там, представляешь, живёт зайка…
— Подержи.
89
00:07:15,470 --> 00:07:19,660
— Белка и ёжик.
— Ну, хочешь — иди в натуралисты.
90
00:07:19,870 --> 00:07:24,400
Бабуля говорит, что радиолюбители —
это перспективно, в жизни пригодится,
91
00:07:24,720 --> 00:07:26,050
а от животных одна вонь.
92
00:07:26,720 --> 00:07:27,880
Обожаю нашу бабулю.
93
00:07:29,140 --> 00:07:33,216
— Ну хорошо, я поговорю с ней.
— Мам, а что значит «пойти по миру»?
94
00:07:34,680 --> 00:07:38,856
— А ты почему спрашиваешь?
— Бабуля говорит, что, когда она умрёт,
95
00:07:39,310 --> 00:07:42,136
я отобьюсь от рук
и мы с тобой пойдём по миру.
96
00:07:46,030 --> 00:07:47,080
Пошли.
97
00:07:52,340 --> 00:07:55,970
Роза Георгиевна, там мужик за пятым
столиком просит коньяк, пять звёзд.
98
00:07:56,050 --> 00:07:57,120
Скажи, его нет в меню.
99
00:07:58,360 --> 00:08:01,440
Я сказал. Он сунул деньги,
велел принести бутылку.
100
00:08:02,760 --> 00:08:03,860
Может, ОБХСС.
101
00:08:06,880 --> 00:08:10,320
— Сама отнесу. Кассу убери.
— Хорошо.
102
00:08:18,000 --> 00:08:20,696
Коньяк просили. Сдачи нет.
103
00:08:23,180 --> 00:08:24,480
Сдачи не надо, годится.
104
00:08:29,260 --> 00:08:32,730
— Компанию не составите?
— С какой стати?
105
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
Я заведующий второй базой
тверского общепита.
106
00:08:37,080 --> 00:08:38,720
День торговли отметить не успел.
107
00:08:38,810 --> 00:08:41,140
Так что небольшой праздник
для души, коллега.
108
00:08:41,230 --> 00:08:43,940
Много вас тут таких,
с праздничным настроением.
109
00:08:44,500 --> 00:08:45,660
Я на работе не пью.
110
00:08:50,720 --> 00:08:51,870
Что стоишь? Иди работай.
111
00:08:55,560 --> 00:08:57,152
Мам, ничего плохого нет в том,
112
00:08:57,280 --> 00:08:59,344
что ребёнок занимается тем,
что ему нравится.
113
00:08:59,470 --> 00:09:02,940
А я думаю, что ребёнок должен заниматься
тем, что ему в жизни пригодится.
114
00:09:03,030 --> 00:09:05,280
Ему обязательной программы
и в школе хватает.
115
00:09:05,670 --> 00:09:08,390
Ну нравится ему заниматься с животными,
пусть занимается.
116
00:09:09,990 --> 00:09:13,710
И в кружке и характер формируется,
и умение общаться с окружающими.
117
00:09:14,220 --> 00:09:17,344
— Это я тебе как психолог говорю.
— Какой ты психолог?
118
00:09:18,080 --> 00:09:21,120
Где была твоя психология,
когда ты с мужем разводилась?
119
00:09:21,400 --> 00:09:22,940
— А при чём тут муж?
— А при том!
120
00:09:23,580 --> 00:09:25,270
Что он денег на мальчишку не даёт.
121
00:09:25,350 --> 00:09:28,680
А ты сидишь с утра до ночи
в своём отделе с этими бабами.
122
00:09:30,700 --> 00:09:33,860
Ни ребёнку — отца, ни тебе — мужа.
123
00:09:56,360 --> 00:09:58,660
— Давай спать.
— Давай.
124
00:10:17,080 --> 00:10:18,290
Закрывай глазки.
125
00:10:27,390 --> 00:10:32,630
Я дорогу к милой искал…
126
00:10:35,360 --> 00:10:39,400
Сердце мне томила тоска…
127
00:10:41,720 --> 00:10:47,560
Сердцу без любви нелегко…
128
00:10:48,960 --> 00:10:53,450
Где же ты, моя Сулико?
129
00:10:55,800 --> 00:11:01,520
Сердцу без любви нелегко.
130
00:11:02,780 --> 00:11:07,920
Где же ты, моя Сулико?
131
00:11:10,280 --> 00:11:14,950
Увидал я розу в лесу…
132
00:11:18,820 --> 00:11:22,260
За нас! Поехали! Ура!
133
00:12:31,430 --> 00:12:35,830
То, что я одна, меня не волнует —
претендентов навалом.
134
00:12:37,600 --> 00:12:41,960
Плохо, что угла своего нет.
Всю жизнь кочую по стране.
135
00:12:43,400 --> 00:12:46,520
Тбилиси — Москва, Сочи — Ташкент.
136
00:12:47,000 --> 00:12:51,400
Домой приезжаешь — тот же «поезд»:
комната в коммуналке.
137
00:12:52,280 --> 00:12:56,010
На работе колхоз, и дома колхоз.
138
00:12:59,120 --> 00:13:02,300
Ты спишь? Эдик?
139
00:13:18,260 --> 00:13:21,140
Значит, на организацию
концертной деятельности
140
00:13:21,500 --> 00:13:24,060
вокально-инструментального ансамбля
«Поющие маки»
141
00:13:24,170 --> 00:13:29,120
вами было выписано выделение средств
на сумму 3000 рублей.
142
00:13:29,500 --> 00:13:31,500
Вот бы мне такую
концертную деятельность!
143
00:13:31,610 --> 00:13:34,660
Но они попали к некоему Смирнову,
директору коллектива,
144
00:13:34,910 --> 00:13:37,072
после получения денег Смирнов скрылся.
Всё верно?
145
00:13:37,160 --> 00:13:41,330
Зачем вы меня снова об этом спрашиваете?
Я вам уже подписала все документы.
146
00:13:41,900 --> 00:13:43,024
Что вам ещё от меня надо?
147
00:13:43,152 --> 00:13:45,400
Ваша помощь,
Елена Сергеевна. Активная.
148
00:13:45,510 --> 00:13:48,100
Потому что если этот Смирнов
действительно существует,
149
00:13:48,390 --> 00:13:52,832
нам бы его задержать поскорее
и доказать, что вы с ним не в сговоре,
150
00:13:53,620 --> 00:13:56,170
что ваша попытка самоубийства
не имитация.
151
00:13:56,660 --> 00:13:58,328
Что вы себе позволяете?
152
00:14:00,520 --> 00:14:03,340
Насколько близкими были
ваши взаимоотношения с подозреваемым?
153
00:14:03,470 --> 00:14:05,270
Какое это имеет отношение к делу?
154
00:14:06,810 --> 00:14:07,960
Вы были любовниками?
155
00:14:09,810 --> 00:14:14,250
Ну знаете, это уже слишком!
Я арестована?
156
00:14:15,680 --> 00:14:18,920
— Пока нет.
— Подписывайте пропуск.
157
00:14:19,160 --> 00:14:20,320
Я иду домой.
158
00:14:24,330 --> 00:14:26,810
Но не забывайте, что вы находитесь
под подпиской о невыезде.
159
00:14:39,330 --> 00:14:42,470
Можешь у меня пожить.
Хоть и тесно, но уместимся.
160
00:14:43,140 --> 00:14:44,900
Я к себе поеду, в гостиницу.
161
00:14:46,560 --> 00:14:49,400
— Поехали, подвезу.
— Давай.
162
00:15:18,920 --> 00:15:23,680
Слушай, Эдик, я хотела спросить:
зачем к нам в город приехал?
163
00:15:24,400 --> 00:15:27,800
Да у меня отец помер.
После него квартира осталась.
164
00:15:28,530 --> 00:15:32,320
Полгода назад все документы оформил.
Вот думаю продать через обмен.
165
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
Это как?
166
00:15:34,560 --> 00:15:37,490
Ну как? Меняешь меньшую площадь
на большую — разницу получаешь деньгами.
167
00:15:38,160 --> 00:15:40,150
Есть знакомые в жилкомиссии,
обещали помочь.
168
00:15:40,230 --> 00:15:42,510
— А, по дешёвке отдам.
— Комнат сколько?
169
00:15:42,600 --> 00:15:44,560
— Три.
— Район какой?
170
00:15:44,640 --> 00:15:46,560
— Ленина.
— Поехали посмотрим.
171
00:15:49,540 --> 00:15:54,500
Да неудобно — там квартиранты.
Через неделю съедут, покажу.
172
00:15:55,640 --> 00:15:57,080
Я в рейсе буду.
173
00:16:00,780 --> 00:16:03,736
Эдик, дождись меня.
174
00:16:04,800 --> 00:16:07,656
Я приеду, будем смотреть.
175
00:16:11,440 --> 00:16:15,360
Директора ансамбля «Поющие маки»
на самом деле зовут Александр Смирнов,
176
00:16:15,690 --> 00:16:16,730
это реальный человек,
177
00:16:16,810 --> 00:16:22,100
но во время происшествия они с ансамблем
были в концертном туре во Владивостоке.
178
00:16:22,240 --> 00:16:24,320
Соответственно, под описание Марченко
не подходит.
179
00:16:24,350 --> 00:16:26,670
И значит, с ней орудовал самозванец.
180
00:16:27,330 --> 00:16:32,150
Сотрудники из владивостокского ОВД
всё проверили, они подтверждают.
181
00:16:32,290 --> 00:16:34,150
Телефонограмма и фотография.
182
00:16:35,950 --> 00:16:40,230
— Привет!
— Знакомьтесь, младший лейтенант Ефимов.
183
00:16:40,290 --> 00:16:41,320
Ваня.
184
00:16:41,530 --> 00:16:44,080
— Старший лейтенант Новгородцева.
— Полина Андреевна.
185
00:16:45,870 --> 00:16:48,990
Инспектор по профилактической работе,
поработает с нами пока.
186
00:16:52,060 --> 00:16:55,620
— Что по другим потерпевшим?
— По другим…
187
00:16:57,320 --> 00:16:58,696
Заявление подавали трое:
188
00:16:58,992 --> 00:17:02,688
Светлана Мережникова,
Оксана Жук и Элла Моргунова.
189
00:17:02,840 --> 00:17:03,880
Пожалуйста.
190
00:17:04,580 --> 00:17:07,980
Первая подавала заявление Моргунова —
полтора года назад.
191
00:17:08,520 --> 00:17:14,040
Спустя три месяца — Оксана Жук,
и ещё через полгода — Мережникова.
192
00:17:15,250 --> 00:17:18,570
Правда, Моргунова спустя какое-то время
написала заявление,
193
00:17:18,650 --> 00:17:19,760
что претензий не имеет.
194
00:17:19,840 --> 00:17:23,060
Я допрошу Мережникову и Жук,
а вы займётесь Моргуновой.
195
00:17:23,600 --> 00:17:24,930
— Я?
— Да.
196
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
А зачем?
197
00:17:26,140 --> 00:17:31,180
Понятно же, что, раз забрала заявление,
не будет сотрудничать.
198
00:17:31,300 --> 00:17:34,270
Именно поэтому я и поручаю это вам.
Вы же дипломированный психолог?
199
00:17:34,840 --> 00:17:35,950
Да.
200
00:17:36,750 --> 00:17:40,270
Приступайте.
Вот ваше рабочее место, осваивайтесь.
201
00:17:56,600 --> 00:17:58,210
Добро пожаловать в Тбилиси!
202
00:18:01,940 --> 00:18:05,744
— Пожалуйста, у вас 76-й номер.
— Спасибо.
203
00:18:07,380 --> 00:18:09,160
— Вот ваш ключ и паспорт.
— Благодарю.
204
00:18:09,320 --> 00:18:13,800
Добро пожаловать в Тбилиси.
Добрый день! У вас 53-й номер.
205
00:18:14,060 --> 00:18:18,660
— Спасибо. Это на втором этаже?
— Да. Лестница справа.
206
00:18:18,750 --> 00:18:20,560
Улица Ленина…
207
00:18:35,560 --> 00:18:37,370
— Вы ко мне?
— Здравствуйте!
208
00:18:38,120 --> 00:18:40,720
— Мне нужна Элла Моргунова.
— Я Моргунова.
209
00:18:42,120 --> 00:18:43,730
Старший лейтенант Новгородцева.
210
00:18:44,660 --> 00:18:47,220
Полтора года назад вы подавали
заявление в милицию,
211
00:18:48,050 --> 00:18:49,660
и я хотела бы с вами поговорить об этом.
212
00:18:49,780 --> 00:18:51,530
— Вы его нашли?
— Пока нет.
213
00:18:52,580 --> 00:18:56,400
Дело было на выставке какой-то.
Я стояла картину рассматривала.
214
00:18:56,500 --> 00:18:59,488
Пименова, кажется.
Вот, а он подходит сзади,
215
00:18:59,792 --> 00:19:03,528
и даже не мне лично, а так,
216
00:19:03,940 --> 00:19:08,210
как будто бы в воздух, начинает
свои эмоции о картине высказывать.
217
00:19:10,360 --> 00:19:16,336
И это так совпало с моими мыслями,
что невольно мне стало интересно,
218
00:19:16,480 --> 00:19:17,530
кто он такой.
219
00:19:18,800 --> 00:19:19,990
А что за картина была?
220
00:19:20,620 --> 00:19:24,120
Может, «Антракт актрисы»?
Честно, я не помню.
221
00:19:24,290 --> 00:19:26,830
В тот день столько об искусстве
было сказано — всё смешалось.
222
00:19:26,910 --> 00:19:32,490
Да, я понимаю.
То есть он разбирается в живописи?
223
00:19:32,620 --> 00:19:35,384
И не только.
Он вообще очень образованный.
224
00:19:36,500 --> 00:19:39,950
— С ним было интересно.
— Как-то вы это с сожалением говорите.
225
00:19:40,860 --> 00:19:43,250
— Или мне показалось?
— Не показалось.
226
00:19:44,540 --> 00:19:48,020
Я ведь и заявление поэтому забрала.
Я надеялась: может, случайность?
227
00:19:48,510 --> 00:19:49,700
Что без злого умысла.
228
00:19:49,890 --> 00:19:53,720
Я подумала: вдруг он не приехал,
потому что что-то случилось?
229
00:19:54,960 --> 00:19:56,690
А с друзьями своими он вас знакомил?
230
00:19:57,370 --> 00:20:02,290
Он сказал, что приезжий, что в Москве
недавно, что все друзья в Сочи.
231
00:20:02,600 --> 00:20:06,280
А каждый раз, когда я его в компанию
звала, он находил повод отказаться.
232
00:20:06,520 --> 00:20:09,576
Ну это я потом уже поняла,
задним числом.
233
00:20:10,880 --> 00:20:13,264
Так что никаких следов.
234
00:20:14,170 --> 00:20:17,510
Никто его не запомнил,
как будто бы со мной невидимка ходил.
235
00:20:17,840 --> 00:20:21,840
Элла, скажите, как вы считаете:
236
00:20:21,930 --> 00:20:26,710
он один всё это совершал
или у него был всё-таки сообщник?
237
00:20:27,480 --> 00:20:30,840
Я не обратила внимания.
Я же была влюблена.
238
00:20:33,040 --> 00:20:34,090
Понимаю.
239
00:20:36,570 --> 00:20:41,880
Ну тогда вам придётся заехать
к нам в управление,
240
00:20:41,960 --> 00:20:43,510
чтобы составить словесный портрет.
241
00:20:43,590 --> 00:20:45,420
— Зачем?
— Так того требуют определённые…
242
00:20:45,510 --> 00:20:47,170
Да я вам прямо сейчас нарисую!
243
00:21:00,680 --> 00:21:04,050
— Кто там?
— Горгаз!
244
00:21:04,860 --> 00:21:08,490
Плановый осмотр
и проверка газового оборудования.
245
00:21:09,380 --> 00:21:11,870
— Паспорт на газовую плиту имеется?
— Что?
246
00:21:12,600 --> 00:21:15,520
Я говорю, паспорт
на газовую плиту имеется?
247
00:21:15,600 --> 00:21:20,840
Имеется, имеется. Сейчас поищем.
Проходите, проходите.
248
00:21:22,420 --> 00:21:25,552
Чаем угощу и хачапури подам тоже.
249
00:21:25,740 --> 00:21:27,100
Ну и где твоя напарница?
250
00:21:28,100 --> 00:21:30,190
А я предупреждал,
что от неё толку никакого!
251
00:21:31,600 --> 00:21:34,752
— Час назад должна была быть здесь!
— Ладно, докладывай.
252
00:21:36,660 --> 00:21:40,016
Марченко упёрлась.
На вопросы отвечать отказывается.
253
00:21:40,800 --> 00:21:42,664
Две предыдущие потерпевшие — тоже.
254
00:21:43,560 --> 00:21:46,480
Одна замуж выходит через неделю,
другая вообще мне нахамила:
255
00:21:46,560 --> 00:21:49,056
я, видите ли, её дискредитирую —
на работу к ней пришёл.
256
00:21:49,310 --> 00:21:53,900
Так ты не дискредитируй, Серёга!
Это дело деликатное.
257
00:21:53,980 --> 00:21:58,160
Ты сейчас серьёзно?
Да они сами себя давно дискредитировали!
258
00:21:58,360 --> 00:21:59,500
Такт.
259
00:22:00,460 --> 00:22:02,860
— Да!
— Разрешите?
260
00:22:04,760 --> 00:22:05,830
Почему опоздала?
261
00:22:06,300 --> 00:22:09,930
Проводила опрос потерпевшей,
Моргуновой Эллы Васильевны.
262
00:22:11,050 --> 00:22:12,110
Тоже молчит?
263
00:22:12,280 --> 00:22:13,350
Нет.
264
00:22:15,760 --> 00:22:17,980
— Проходите.
— Рассказала много…
265
00:22:18,900 --> 00:22:20,200
Много интересного рассказала —
266
00:22:20,290 --> 00:22:22,910
теперь у нас есть возможность
составить психологический портрет.
267
00:22:22,950 --> 00:22:24,860
Ну что ж, это отлично.
268
00:22:24,940 --> 00:22:30,904
Присаживайтесь.
Я поручаю вам провести допрос Марченко.
269
00:22:33,580 --> 00:22:35,050
Так товарищ капитан уже допрашивал.
270
00:22:35,140 --> 00:22:37,660
А я хочу, чтобы вы
это сделали ещё раз.
271
00:22:37,750 --> 00:22:39,860
Жду рапорт
о проделанной работе к пятнице,
272
00:22:39,940 --> 00:22:42,240
потому что на совещании
у начальника главка
273
00:22:42,320 --> 00:22:45,620
мне будут задавать вопросы,
а я хочу знать на эти вопросы ответы.
274
00:22:46,080 --> 00:22:47,370
— Свободны!
— Да.
275
00:22:49,560 --> 00:22:51,408
Извините, я чуть не забыла.
276
00:22:51,960 --> 00:22:54,784
У нас же теперь есть портрет
предполагаемого преступника.
277
00:22:55,660 --> 00:22:58,900
Моргунова оказалась неплохим художником.
Пожалуйста!
278
00:23:00,600 --> 00:23:02,624
— Это она нарисовала?
— Да.
279
00:23:13,880 --> 00:23:16,864
— Спасибо, Нино Давыдовна, не нужно.
— Я говорю: бери.
280
00:23:17,380 --> 00:23:20,912
Бери! До вечера поработаешь.
281
00:23:22,060 --> 00:23:25,368
Гагуля с четвёртой
после шести придёт.
282
00:23:26,120 --> 00:23:29,664
Капанадзе после семи войдёт.
283
00:23:30,160 --> 00:23:35,560
Федорченко — не знаю.
Когда он появится, не знаю.
284
00:23:35,940 --> 00:23:39,184
— Спасибо большое, спасибо!
— Не за что, сынок!
285
00:23:39,460 --> 00:23:44,990
Абашидзе, Абашидзе с двенадцатой —
в Гаграх!
286
00:23:45,980 --> 00:23:48,180
Через неделю будут они.
287
00:23:48,440 --> 00:23:51,150
Не страшно, если одну квартиру
не проверю — не беда.
288
00:23:51,400 --> 00:23:54,130
Главное — большая часть.
Я тогда через неделю приду, хорошо?
289
00:23:54,220 --> 00:23:57,880
Хорошо, дорогой, приходи.
Ко мне приходи, дорогой.
290
00:23:57,970 --> 00:23:59,050
Спасибо вам большое.
291
00:24:17,640 --> 00:24:21,576
— Кто там?
— Горгаз с проверкой.
292
00:24:22,100 --> 00:24:24,110
— Хозяев нет.
— А ты кто?
293
00:24:24,640 --> 00:24:26,830
Племянница. За домом присматриваю.
294
00:24:27,450 --> 00:24:29,800
Проверка обязательна,
если вовремя не сделать — штраф.
295
00:24:30,380 --> 00:24:32,370
Да ты не волнуйся, девочка,
это пять минут.
296
00:24:36,480 --> 00:24:38,270
— Здравствуй! Тебя как зовут?
— Ая.
297
00:24:38,480 --> 00:24:40,448
— Ая, где у вас колонка?
— Там.
298
00:24:40,500 --> 00:24:41,610
Спасибо.
299
00:24:58,760 --> 00:24:59,820
Пойдёмте.
300
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
Здравствуйте.
301
00:25:16,520 --> 00:25:19,740
Я старший лейтенант Новгородцева,
я к вам по делу о брачном аферисте.
302
00:25:19,820 --> 00:25:22,410
Меня исключили из партии и уволили.
Что вам ещё от меня нужно?
303
00:25:27,590 --> 00:25:28,660
Ваш.
304
00:25:37,740 --> 00:25:40,620
— Тебя как звать-то?
— Полина.
305
00:25:42,830 --> 00:25:43,920
Лена.
306
00:25:49,640 --> 00:25:52,650
Непорядок. Хорошо, что я пришёл.
307
00:25:53,900 --> 00:25:56,500
Так, твоя помощь нужна.
Держи вот здесь крепко. Давай.
308
00:25:56,900 --> 00:26:02,490
Второй рукой, ага.
Держи, а я пойду трубу простучу.
309
00:26:08,020 --> 00:26:10,170
— Держишь?
— Держу!
310
00:26:15,780 --> 00:26:17,690
— Крепко держишь?
— Крепко!
311
00:26:26,720 --> 00:26:27,760
Отпускай.
312
00:26:29,920 --> 00:26:31,220
— Не шумело ничего?
— Нет.
313
00:26:31,600 --> 00:26:36,160
Вот хорошо.
Надо будет ещё раз посмотреть.
314
00:26:37,540 --> 00:26:40,850
— Ты тут постоянно бываешь?
— Нет. Я сама в Поти живу,
315
00:26:41,160 --> 00:26:43,840
просто дядя попросил раз в неделю
цветы поливать и дом проверять.
316
00:26:44,720 --> 00:26:47,290
— Через неделю будешь здесь?
— Нет, через неделю дядя приедет.
317
00:26:49,520 --> 00:26:52,060
Ну вот и хорошо. Спасибо.
318
00:26:53,240 --> 00:26:57,610
Есть у меня люди в обкоме,
которые заступятся.
319
00:26:58,300 --> 00:27:03,900
Обратно на работу, конечно, не возьмут.
Ну и ладно!
320
00:27:10,220 --> 00:27:11,850
А что ты тогда с моста прыгала?
321
00:27:12,780 --> 00:27:17,800
Когда поняла, что он сбежал,
жить не хотелось.
322
00:27:19,480 --> 00:27:20,500
Из-за денег?
323
00:27:23,620 --> 00:27:28,600
Или потому что понимала,
что всё, его не увидишь больше?
324
00:27:30,540 --> 00:27:31,560
Да я…
325
00:27:34,728 --> 00:27:36,840
Про деньги вообще как-то не думала.
326
00:27:37,250 --> 00:27:38,540
Вот и я такая же.
327
00:27:42,300 --> 00:27:47,780
Я вот, хоть и психолог по образованию,
знаю, как другим помочь,
328
00:27:48,150 --> 00:27:54,110
просто знаю, а сама с собой
ничего не могла сделать.
329
00:27:55,160 --> 00:27:58,872
Рыдала белугой две недели,
лежала мешком.
330
00:28:02,240 --> 00:28:04,950
Да ещё и мама жизни учит.
331
00:28:08,060 --> 00:28:12,180
— Ты что, с ней, что ли, живёшь?
— Угу.
332
00:28:13,420 --> 00:28:18,100
Съезжай. Жизни не будет.
333
00:28:28,648 --> 00:28:34,270
Как развелась — стала жрать по ночам.
334
00:28:38,620 --> 00:28:39,720
И я!
335
00:28:42,000 --> 00:28:43,424
Белую булку беру,
336
00:28:46,272 --> 00:28:49,456
поливаю сметаной, сверху сахар.
337
00:28:50,690 --> 00:28:51,750
И постоянно!
338
00:28:52,920 --> 00:28:54,500
Если сразу не усну…
339
00:28:58,440 --> 00:29:02,120
Ты вот мне скажи,
вы с ним когда встречались,
340
00:29:02,200 --> 00:29:07,120
неужели ты ничего прямо такого странного
не заметила?
341
00:29:07,184 --> 00:29:08,744
Такого необычного?
342
00:29:08,860 --> 00:29:10,872
Он же должен был как-то себя выдать.
343
00:29:12,870 --> 00:29:14,050
Ну должен был.
344
00:29:17,140 --> 00:29:19,240
Да я вообще как-то ничего не помню.
345
00:29:20,360 --> 00:29:23,520
Всё прям как в тумане, понимаешь?
346
00:29:24,800 --> 00:29:26,880
Ничего вокруг нет!
347
00:29:30,700 --> 00:29:31,790
Только он.
348
00:29:34,440 --> 00:29:36,030
Голос у него какой был?
349
00:29:41,720 --> 00:29:42,820
Душевный.
350
00:30:04,320 --> 00:30:05,400
Ты где была?
351
00:30:08,830 --> 00:30:10,280
Допрашивала свидетеля.
352
00:30:13,920 --> 00:30:15,520
— Ты что, пьяная?
— Мама!
353
00:30:16,340 --> 00:30:21,340
Прекращай, я взрослая женщина.
Говорю же: по работе.
354
00:30:21,660 --> 00:30:24,664
Ты какой пример подаёшь ребёнку?
У тебя сын растёт!
355
00:30:25,820 --> 00:30:27,980
— Сын спит.
— Полина.
356
00:30:28,060 --> 00:30:29,970
Мама, ну мама.
357
00:30:30,060 --> 00:30:32,540
Это у кого нет совести
так поздно звонить?
358
00:30:32,620 --> 00:30:34,768
— Алло?
— Полина, Никита спит.
359
00:30:34,824 --> 00:30:40,304
Короче, дня за два до того,
как я встретила этого козла,
360
00:30:40,680 --> 00:30:44,176
со мной в парикмахерской
познакомилась
361
00:30:45,096 --> 00:30:47,064
некто Лора.
362
00:30:47,700 --> 00:30:53,220
Всё там что-то выспрашивала,
вынюхивала, в друзья набивалась.
363
00:30:53,540 --> 00:30:57,720
Должность же у меня
очень высокая была.
364
00:31:00,200 --> 00:31:03,710
— А при чём тут твой ухажёр?
— Ну как при чём?
365
00:31:03,820 --> 00:31:08,160
Ты же просила вспомнить что-то странное,
вот я и вспомнила!
366
00:31:08,470 --> 00:31:13,610
Эта Лора, она пропала в один день
вместе с этим козлом.
367
00:31:14,350 --> 00:31:15,520
Подозрительно очень!
368
00:31:16,280 --> 00:31:21,730
А он, между прочим, такое ощущение,
как будто всё про меня знал,
369
00:31:22,370 --> 00:31:23,840
когда ко мне подвалил.
370
00:31:24,050 --> 00:31:25,280
Скажи мне…
371
00:31:29,620 --> 00:31:32,010
В какой парикмахерской
ты с ней познакомилась?
372
00:31:32,090 --> 00:31:33,140
Название помнишь?
373
00:31:34,240 --> 00:31:36,752
— «Локон».
— А кем она там работала?
374
00:31:39,120 --> 00:31:44,912
Она там не работала. Она стюардесса.
375
00:31:49,240 --> 00:31:51,800
Слышишь? Отгадай, что я сейчас делаю?
376
00:31:51,940 --> 00:31:53,940
— Булку трескаешь.
— Ага.
377
00:31:54,900 --> 00:31:58,820
Слушай, можешь завтра с утра
к нам в отделение забежать
378
00:31:59,660 --> 00:32:01,790
словесный портрет составить?
379
00:32:02,090 --> 00:32:03,180
Хорошо.
380
00:32:20,580 --> 00:32:21,960
Эдик!
381
00:32:22,440 --> 00:32:25,150
Нашёл хороший ресторан на набережной.
Поехали поужинаем.
382
00:32:25,880 --> 00:32:27,930
— Что с квартирой? Жильцы съехали?
— Да.
383
00:32:28,320 --> 00:32:29,740
— Ключи с собой?
— Да.
384
00:32:29,830 --> 00:32:34,370
— Гамарджоба!
— Гамарджоба! На Ленина поехали?
385
00:32:34,460 --> 00:32:35,480
13.
386
00:32:39,800 --> 00:32:42,440
— С Марченко вы работали?
— Я. А что?
387
00:32:42,530 --> 00:32:45,112
Товарищ Марченко
у нас давно обслуживается.
388
00:32:45,420 --> 00:32:48,120
А персонажа по имени Лора
вы не обслуживали? Стюардессу.
389
00:32:48,970 --> 00:32:50,560
Стюардессу Лору я стригла.
390
00:32:50,830 --> 00:32:53,630
— Но фамилию не спрашивала.
— А где живёт, не знаете?
391
00:32:54,240 --> 00:32:56,070
Нет, я с ней особо не разговаривала.
392
00:32:56,330 --> 00:33:00,504
Она каждый день на такси ездила,
а мне 50 копеек сверху жалела.
393
00:33:00,600 --> 00:33:02,640
А таксисты всегда разные были?
394
00:33:03,180 --> 00:33:04,792
Там стоянка у гостиницы.
395
00:33:05,090 --> 00:33:06,680
Она маникюр сделает, выйдет,
396
00:33:06,744 --> 00:33:08,944
только руку поднимет —
они уже мчат к ней.
397
00:33:10,030 --> 00:33:11,110
Мужчины с ней не было?
398
00:33:11,290 --> 00:33:14,440
— Я за ней не следила.
— Спасибо.
399
00:33:17,180 --> 00:33:18,490
Спасибо. До свидания.
400
00:33:21,340 --> 00:33:22,440
Прошу!
401
00:33:33,840 --> 00:33:35,328
Из мебели что остаётся?
402
00:33:35,680 --> 00:33:38,176
Слушай, мне некогда
мебелью заниматься.
403
00:33:38,230 --> 00:33:42,050
— Продаю всё и сразу.
— Старинная мебель?
404
00:33:48,320 --> 00:33:49,530
Сколько просишь?
405
00:33:50,560 --> 00:33:56,340
Роз, ну такие вопросы
с кондачка не решаются.
406
00:33:57,140 --> 00:34:00,600
Поехали в ресторан, посидим поужинаем.
407
00:34:07,280 --> 00:34:09,180
— Возил похожую женщину.
— Куда?
408
00:34:09,960 --> 00:34:12,424
По-разному.
На рынок, на вокзал, в центр.
409
00:34:12,980 --> 00:34:15,512
— Разговаривали с ней?
— Да так, ни о чём.
410
00:34:15,544 --> 00:34:19,840
— Она неразговорчивая. А что, пропала?
— А к какому-нибудь жилому дому возил?
411
00:34:19,944 --> 00:34:22,980
— Да, на Куусинена — раза три.
— Поехали, покажешь.
412
00:34:25,320 --> 00:34:27,112
Можно? Спасибо.
413
00:34:37,610 --> 00:34:39,010
Да иду я.
414
00:34:42,240 --> 00:34:43,450
Ты счётчик-то выключи.
415
00:34:46,780 --> 00:34:49,184
Что ты мнёшься, как баба? Сколько?
416
00:34:49,920 --> 00:34:51,920
Слушай, я в ценах
не разбираюсь, правда.
417
00:34:52,720 --> 00:34:54,688
Слушай, на меня твои штучки
не действуют.
418
00:34:54,768 --> 00:34:56,504
Любовь любовью — деньги деньгами.
419
00:34:56,560 --> 00:34:57,710
Цену назови.
420
00:35:00,820 --> 00:35:04,270
— 15.
— 10.
421
00:35:04,350 --> 00:35:06,420
Кооперативная панель стоит 15,
а эта старинная.
422
00:35:06,510 --> 00:35:08,450
— Кооперативная панель!
— Тихо ты.
423
00:35:08,670 --> 00:35:10,820
Кооперативная панель 10 лет
в рассрочку продаётся.
424
00:35:10,900 --> 00:35:11,990
А я тебе деньги сразу даю.
425
00:35:14,230 --> 00:35:15,440
Ну хорошо. 13.
426
00:35:18,160 --> 00:35:21,730
— 12.
— Ни тебе, ни мне, да?
427
00:35:23,340 --> 00:35:24,600
Как оформлять будем?
428
00:35:24,680 --> 00:35:28,080
Просто меняем твою комнату в коммуналке
на мою трёшку.
429
00:35:28,430 --> 00:35:30,640
Обмен — дело законное,
и вопросов не возникает.
430
00:35:30,910 --> 00:35:33,552
У меня договорённость с начальницей
отдела жилищной комиссии.
431
00:35:34,230 --> 00:35:39,248
Отдаём заявление, она его утверждает,
отдаёшь мне деньги — получаешь ключи.
432
00:35:40,930 --> 00:35:42,050
Деньги после ордера.
433
00:35:42,130 --> 00:35:44,740
Ага! Ордер, считай,
уже квартира твоя.
434
00:35:46,070 --> 00:35:47,140
Значит, давай так.
435
00:35:47,240 --> 00:35:50,510
Завтра вечером получаем решение комиссии
с печатью и подписью председателя.
436
00:35:51,030 --> 00:35:53,980
Получила решение, отдала мне деньги.
Решение уже, считай, ордер.
437
00:35:54,310 --> 00:35:57,810
— Он обратного действия не имеет.
— Вот это деловой разговор.
438
00:35:58,400 --> 00:35:59,740
Теперь давай за это выпьем.
439
00:36:13,100 --> 00:36:14,920
Точно в этом дворе?
Подъезд не помнишь?
440
00:36:15,000 --> 00:36:19,330
— Не помню я. Всегда сюда привозил.
— Ладно, спасибо.
441
00:36:24,250 --> 00:36:26,130
— Аккуратней, папаша!
— Прошу прощения.
442
00:36:26,790 --> 00:36:29,296
— Капитан Шмаков. Здравия желаю!
— Ага.
443
00:36:29,850 --> 00:36:33,088
— Пожалуйста.
— Вот эту женщину видели у вас во дворе?
444
00:36:33,580 --> 00:36:36,872
Жила здесь эта дама.
Снимала квартиру у Антонины Михайловны.
445
00:36:37,090 --> 00:36:41,070
— Вот подъезд, третий этаж, 20-я.
— Одна жила?
446
00:36:41,150 --> 00:36:42,240
Нет, тут всё наоборот.
447
00:36:42,430 --> 00:36:45,256
Жил в основном мужик,
а она иногда приходила.
448
00:36:47,010 --> 00:36:48,100
Посмотрите, похож?
449
00:36:48,190 --> 00:36:51,232
— Ну, что-то есть такое, да.
— Хозяйка где?
450
00:36:52,020 --> 00:36:53,100
Дома.
451
00:36:54,860 --> 00:36:56,340
— Спасибо.
— Да не за что.
452
00:36:58,900 --> 00:37:03,420
Мужика не видела. Женщина похожа.
Жила тут три месяца, деньги платила.
453
00:37:03,880 --> 00:37:06,230
Я с ЖЭКом согласовала,
у меня всё законно.
454
00:37:06,310 --> 00:37:09,496
— А паспорт вы её видели?
— Естественно.
455
00:37:10,690 --> 00:37:15,472
Всё переписала, все её данные.
Вот. Я не дура.
456
00:37:18,200 --> 00:37:20,970
Лариса Ивановна Петрова,
1951 года рождения.
457
00:37:21,060 --> 00:37:23,250
Место рождения: Тамбов.
458
00:37:25,100 --> 00:37:29,410
— А полы уже везде помыли?
— Почти. В туалете и в ванной осталось.
459
00:37:29,490 --> 00:37:30,550
И пыль вытерли?
460
00:37:30,580 --> 00:37:33,040
— Естественно. Чужие люди жили.
— Можно?
461
00:37:33,710 --> 00:37:35,660
— Пожалуйста.
— Завтра приедет наш криминалист.
462
00:37:35,870 --> 00:37:40,150
Вы уборку прекратите,
а ванной и санузлом пока не пользуйтесь.
463
00:37:41,960 --> 00:37:43,140
До свидания.
464
00:37:56,380 --> 00:37:58,550
— Чего опаздываешь?
— Документы покажи.
465
00:37:58,640 --> 00:38:01,750
Потом покажу. Пойдём.
Сейчас уйдёт — когда его ловить будем?
466
00:38:17,460 --> 00:38:19,330
— Здравствуйте! Можно?
— Войдите.
467
00:38:24,440 --> 00:38:27,360
Значит, во всех случаях
действовал один и тот же человек?
468
00:38:27,680 --> 00:38:28,760
— Да.
— Нет.
469
00:38:29,600 --> 00:38:33,320
Считаю, объединять три эпизода
в одно дело нет оснований.
470
00:38:33,740 --> 00:38:36,770
А по делу Марченко вообще
два подозреваемых: мужчина и женщина.
471
00:38:37,070 --> 00:38:40,040
Да, но сравнительный анализ показаний
всех потерпевших говорит о том,
472
00:38:40,120 --> 00:38:42,670
что преступник имеет
один и тот же психотип.
473
00:38:42,910 --> 00:38:46,110
Психотип, товарищ старший лейтенант, —
это не доказательство.
474
00:38:46,210 --> 00:38:48,750
А вот отпечатков пальцев
не было обнаружено
475
00:38:48,830 --> 00:38:51,500
ни на квартире Марченко,
ни на съёмной квартире.
476
00:38:51,620 --> 00:38:52,900
Я смотрю, вы поладили.
477
00:38:53,870 --> 00:38:55,000
Каков план мероприятий?
478
00:38:59,760 --> 00:39:02,470
Разошлём запросы в областные
и республиканские РОВД
479
00:39:02,550 --> 00:39:03,640
на предмет похожих дел.
480
00:39:03,840 --> 00:39:07,832
Отправим запрос в Минюст,
не было ли прецедентных процессов.
481
00:39:10,490 --> 00:39:11,600
Принято.
482
00:39:20,880 --> 00:39:23,530
Ну что, Розочка,
давай рассчитываться.
483
00:39:35,500 --> 00:39:40,070
Желаю тебе счастья в новой квартире.
Съезжу в Москву и вернусь.
484
00:39:40,230 --> 00:39:41,350
Эдик!
485
00:39:47,160 --> 00:39:52,160
Письмо от МВД? Да, будет.
Да, срок месяц. Общий доступ.
486
00:39:54,160 --> 00:39:55,170
Хорошо, спасибо.
487
00:39:57,360 --> 00:40:01,632
Товарищ капитан, с завтрашнего дня
у меня будет доступ к архивам Минюста.
488
00:40:02,530 --> 00:40:04,700
Разрешите выходить на работу
непосредственно по делу?
489
00:40:10,920 --> 00:40:12,030
Разрешите идти?
490
00:40:14,080 --> 00:40:15,150
Товарищ Новгородцева!
491
00:40:17,600 --> 00:40:19,570
Я думаю, вы в нашем отделе
долго не задержитесь.
492
00:40:22,120 --> 00:40:23,220
Просто не справитесь.
493
00:40:25,560 --> 00:40:28,920
Я и не собиралась.
Нет никакого желания.
494
00:40:40,000 --> 00:40:41,070
Товарищ капитан!
495
00:40:42,750 --> 00:40:45,430
А я передумала.
Поработаю в вашем отделе.
496
00:41:01,800 --> 00:41:03,100
— Здравствуйте!
— Добрый день!
497
00:41:03,190 --> 00:41:06,250
— СВ до Еревана.
— 8 рублей 50 копеек.
498
00:41:08,050 --> 00:41:09,160
Без сдачи.
499
00:41:30,150 --> 00:41:31,250
Мама!
500
00:41:32,930 --> 00:41:34,210
Ну что ты?
501
00:41:46,450 --> 00:41:50,224
— Пап, где мама?
— Мама от нас
502
00:41:52,352 --> 00:41:53,400
уехала.
503
00:42:06,100 --> 00:42:07,870
Мама!
504
00:42:14,000 --> 00:42:17,630
Мама! Мама, не уезжай!
505
00:42:25,020 --> 00:42:28,340
Здравствуйте.
Полковник Звонарёв Дмитрий Николаевич.
506
00:42:28,510 --> 00:42:30,640
— Будем соседями?
— Очень приятно. Роман Георгиевич.
507
00:42:30,720 --> 00:42:32,100
— Давай на «ты», Роман.
— Давай.
508
00:42:32,872 --> 00:42:37,808
Я в Ереван в командировку.
Принимаем оборудование. Но это секрет!
509
00:42:39,520 --> 00:42:43,384
Потом на день домой —
и сразу в Германию.
510
00:42:44,900 --> 00:42:47,400
— Как ты относишься к коньяку?
— Положительно.
511
00:42:49,250 --> 00:42:50,460
Это по-нашему.
512
00:42:59,360 --> 00:43:00,780
— Спасибо!
— Матлюба.
513
00:43:04,650 --> 00:43:09,410
Мамочка моя! Мамочка моя!
Моя мамочка!
514
00:43:10,380 --> 00:43:12,770
Моё. Моё, моё!
515
00:43:19,520 --> 00:43:23,400
А я ему говорю: «Стоять! Смирно!
516
00:43:24,640 --> 00:43:27,670
Перед тобой полковник Советской армии!
517
00:43:29,920 --> 00:43:33,940
В военное время тебя за такое бы
к стенке поставили!»
518
00:43:35,850 --> 00:43:36,950
Ты молодец, Дим.
519
00:43:37,940 --> 00:43:41,580
— Ты настоящий офицер.
— Да.
520
00:43:41,660 --> 00:43:44,820
— Давай выпьем за тебя.
— Я офицер.
521
00:43:45,540 --> 00:43:48,510
— Давай за тебя, Дима.
— Давай.
522
00:44:07,860 --> 00:44:09,000
Вот так.
523
00:44:10,020 --> 00:44:11,020
Вот так.
524
00:44:28,130 --> 00:44:32,490
Мам, у нас в четверг спектакль.
Я буду играть Буратино.
525
00:44:32,700 --> 00:44:35,090
Правда? Молодец какой!
526
00:44:35,850 --> 00:44:38,060
А почему мне бабуля
об этом ничего не говорила?
527
00:44:38,320 --> 00:44:41,660
Потому что я ей не сказал.
Я не хочу, чтобы она приходила.
528
00:44:41,740 --> 00:44:44,660
— Я хочу, чтобы ты пришла.
— Почему?
529
00:44:45,640 --> 00:44:49,720
— Потому что мне хочется.
— Но бабушка обидится.
530
00:44:50,000 --> 00:44:52,940
— Мы ей наврём чего-нибудь.
— Врать нельзя!
531
00:44:53,500 --> 00:44:54,740
Чего-нибудь придумаем.
532
00:44:54,830 --> 00:44:57,570
Мам, пожалуйста, не забудь,
в четверг в шесть часов.
533
00:44:57,780 --> 00:44:59,470
Хорошо, договорились.
534
00:45:00,300 --> 00:45:01,930
— Всё, давай.
— Пока!
535
00:45:02,010 --> 00:45:03,170
Пока!
536
00:45:03,440 --> 00:45:05,120
Маменькин сынок!
537
00:45:06,940 --> 00:45:09,900
— Шухер!
— Давай быстрей!
538
00:45:28,210 --> 00:45:32,420
Те, кто музыку не любит,
очень злятся, ну и пусть.
539
00:45:32,500 --> 00:45:36,700
Но зато мы эти песни
заучили наизусть.
540
00:45:36,790 --> 00:45:40,696
И всё больше привыкаю,
и, поверьте мне, друзья…
541
00:45:40,830 --> 00:45:44,900
Никогда не засыпаю,
если не услышу я…
542
00:45:45,080 --> 00:45:50,240
Па-пап, па-па-да, па-па-пап.
Па-па-да, па-па-пап…
543
00:45:50,320 --> 00:45:53,600
Па-па-да, па-па. На-на-на-на-на
544
00:45:53,690 --> 00:45:58,770
Па-пап, па-па-да, па-па-пап.
Па-па-па, па-па-пап…
545
00:45:58,850 --> 00:46:01,400
— Па-па-да, па-па…
— Что происходит?
546
00:46:04,930 --> 00:46:06,490
— Откуда я знаю?
— Вы кто?
547
00:46:06,790 --> 00:46:08,000
Это вы кто?
59431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.