All language subtitles for Kaizen 2024 720p WEBRip YTS.MX-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,333 --> 00:00:16,111
{\an8}فيلم وثائقي لـ(إنوكستاغ)، (باسيل مونو)،
.(سامي بويسي)، (كوينتين إيدن)
2
00:00:17,444 --> 00:00:22,222
"انتاجات (إنوكستاغ)"
3
00:00:23,555 --> 00:00:28,333
"إخراج (باسيل مونو)"
4
00:00:29,720 --> 00:00:32,400
"كايزن"
5
00:01:30,800 --> 00:01:33,520
"أنا خائف، علينا أن نحافظ على هدوئنا".
6
00:01:33,600 --> 00:01:34,920
"نحن نقتل بعضنا البعض".
7
00:01:35,440 --> 00:01:39,960
"هيا، أسرع! أسرع"!
8
00:01:58,120 --> 00:01:59,400
أوه، "إيفرست".
9
00:02:01,480 --> 00:02:03,440
إنه أعلى جبل في العالم.
10
00:02:05,480 --> 00:02:08,520
يقع في جبال "الهيمالايا"، بين "نيبال" و"الصين".
11
00:02:10,200 --> 00:02:11,880
{\an8}إنه قمة أسطورية،
12
00:02:11,960 --> 00:02:14,840
الذي أثار اهتمام المتسلقين لفترة طويلة.
13
00:02:16,280 --> 00:02:19,040
،المغامرة إلى مثل هذه الارتفاعات الشديدة
14
00:02:20,360 --> 00:02:22,040
تنطوي على العديد من المخاطر.
15
00:02:26,320 --> 00:02:28,280
،هناك شقوق ضخمة
16
00:02:29,400 --> 00:02:32,600
ودرجات الحرارة المتجمدة التي
يمكن أن تؤدي إلى فقدان الأطراف.
17
00:02:34,320 --> 00:02:35,440
"الانهيارات الجليدية".
18
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
من الواضح أن الارتفاع.
19
00:02:40,480 --> 00:02:43,200
كلما ارتفعنا، أصبح جسدنا أضعف.
20
00:02:43,280 --> 00:02:46,480
فوق 7500 متر، هذا ما يسمى بـ"منطقة الموت".
21
00:02:46,560 --> 00:02:50,280
إذا كان رد فعل الجسم سيئًا، فأنت
معرّض لخطر الإصابة بـ"الوذمة الرئوية"،
22
00:02:50,360 --> 00:02:53,600
إلى "وذمة دماغية" أو حتى "فقدان البصر".
23
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
في "منطقة الموت"، أنت فقط وأنت!
24
00:02:58,760 --> 00:03:01,240
،لا انقاذ ولا مروحية
25
00:03:01,320 --> 00:03:04,200
ومن المستحيل تقريبًا إرجاع الجثث.
26
00:03:06,040 --> 00:03:08,720
ومع ذلك، لأكثر من قرن من الزمان،
27
00:03:08,800 --> 00:03:12,680
بدأت البعثات الاستكشافية بالوصول
إلى قمة "إيفرست"، لكن دون جدوى.
28
00:03:15,400 --> 00:03:19,080
في عام 1953، "تينزينج نورجاي"
،"و"إدموند هيلاري
29
00:03:19,160 --> 00:03:21,400
وصلت إلى القمة لأول مرة.
30
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
أنا معجب بأولئك الذين يتفوقون على أنفسهم،
31
00:03:25,960 --> 00:03:29,000
"يجب أن يأتي من "المانغا
التي قرأتها منذ الطفولة،
32
00:03:29,080 --> 00:03:33,120
،هذه القصص مع البطل الذي لديه أحلام مستحيلة
33
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
ونحن لا نعرف كيف يصل إلى هناك.
34
00:03:37,040 --> 00:03:40,480
ولكن في ذلك الوقت، كانت
،الطريقة الوحيدة بالنسبة لي للخروج
35
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
لقد كان ذلك من خلال ألعاب الفيديو.
36
00:03:45,840 --> 00:03:47,680
دعنا نذهب في مغامرة!
37
00:03:50,520 --> 00:03:53,760
في "ماين كرافت"، لا يوجد هدف.
38
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
أنت هناك مع أصدقائك، تعيشون مغامرة.
39
00:03:56,520 --> 00:03:58,120
لقد فعلناها يا شباب!
40
00:03:58,200 --> 00:04:01,320
أردت أن أشارك هذه المغامرات
فأنشأت قناتي على "اليوتيوب".
41
00:04:01,400 --> 00:04:04,360
التالي، أول فيديو لي على "اليوتيوب".
42
00:04:04,440 --> 00:04:07,280
اسمي (إنوكستاغ)، هل يكفي ما قلته؟
43
00:04:07,360 --> 00:04:09,520
لقد حققت حلمي بأن أصبح "يوتيوبر".
44
00:04:09,600 --> 00:04:12,160
شكرًا لأولئك الذين كانوا
هناك على القناة حتى الآن.
45
00:04:12,240 --> 00:04:14,240
أنتم ١٠٠ ألف، ما أجملكم!
46
00:04:14,320 --> 00:04:17,840
بعد كل هذا، فكرت:
"لماذا لا أفعل ذلك فعليًا؟"
47
00:04:18,920 --> 00:04:20,080
أتحدى نفسي كثيرًا.
48
00:04:20,160 --> 00:04:21,840
دعونا نتعلم كيفية البقاء على قيد الحياة.
49
00:04:21,920 --> 00:04:23,280
أنا أبتكر المفاهيم.
50
00:04:24,000 --> 00:04:27,160
على سبيل المثال، 48 ساعة للبقاء
على قيد الحياة في حالة غزو "الزومبي".
51
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
في لعبة "بطاقات المستذئب"، فكرت:
52
00:04:30,120 --> 00:04:31,920
ماذا لو فعلنا هذا في الواقع؟
53
00:04:32,000 --> 00:04:34,600
سيتم غزو هذه القرية.
54
00:04:35,120 --> 00:04:37,760
دعونا نقضي سبعة أيام
بمفردنا على جزيرة صحراوية.
55
00:04:39,040 --> 00:04:41,680
لقد اتبعتني في هذه المغامرات.
56
00:04:46,000 --> 00:04:47,960
لقد سمح لي "اليوتيوب" بتحقيق أحلامي.
57
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
{\an8}مشروع العمر،
58
00:04:51,160 --> 00:04:55,440
منذ عام مضى، شعرت بالرغبة
في الذهاب في مغامرة صغيرة خاصة.
59
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
أعلنت شركة (إنوكستاغ) عن ذلك على قناتها.
60
00:04:58,080 --> 00:04:59,880
أريد تسلق جبل "إيفرست".
61
00:04:59,960 --> 00:05:01,840
أعلى قمة في العالم.
62
00:05:01,920 --> 00:05:03,960
إنه يبدو كرجل مجنون.
63
00:05:04,560 --> 00:05:07,840
بعد الإعلان، رأيت أن الجميع يتحدثون عن ذلك.
64
00:05:09,360 --> 00:05:11,160
رسائل الدعم،
65
00:05:11,240 --> 00:05:12,720
ولكن أيضاً العديد من الإهانات.
66
00:05:12,800 --> 00:05:15,240
أتمنى أن تموت أيها الأحمق.
67
00:05:15,680 --> 00:05:18,320
إنه أمر مزعج بالنسبة
للبيئة الجبلية التي أحبها.
68
00:05:18,400 --> 00:05:21,480
ماذا تبقى؟ أن أقول "كنت هناك"؟
69
00:05:21,560 --> 00:05:24,800
لا، لقد تسلقت "إيفرست" للتو، لم تري شيئًا.
70
00:05:24,880 --> 00:05:27,960
الجدل الدائر حول تسلق
،شركة (إنوكستاغ) لقمة "إيفرست"
71
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
أنا أفهم هؤلاء الناس.
72
00:05:37,440 --> 00:05:38,880
هذا ليس عالمي.
73
00:05:40,640 --> 00:05:42,360
ولكنني فكرت، "لماذا لا أحاول ذلك؟"
74
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
إذا لم أكن مستعدًا، سأعود إلى المنزل.
75
00:05:46,760 --> 00:05:49,840
في أسوأ الأحوال، سوف أفشل،
ولكنني سوف أتعلم شيئًا ما.
76
00:05:52,600 --> 00:05:55,920
الشيء الوحيد المؤكد هو
أنني سأضطر إلى التغيير،
77
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
لأنه في هذه المرحلة، واقعي هو كارثة.
78
00:06:04,160 --> 00:06:07,880
مرحباً بكم في منزلي، في حمامي.
79
00:06:09,040 --> 00:06:11,520
لا أعلم، إنه أمر محرج، أنا أشعر بالخجل.
80
00:06:11,600 --> 00:06:14,560
كان عليّ الانتقال، الأمر
يستغرق وقتًا أطول مما كنت أعتقد.
81
00:06:14,640 --> 00:06:16,440
لقد جئت إلى بيت والدي.
82
00:06:16,520 --> 00:06:18,840
قال "ضعني في الحمام"،
83
00:06:18,920 --> 00:06:21,320
"سأنتقل قريباً".
84
00:06:21,400 --> 00:06:23,720
لقد كنت هنا لمدة عام.
85
00:06:24,480 --> 00:06:26,400
من غير المعتاد أن تعيش في الحمام.
86
00:06:27,000 --> 00:06:28,840
إنهم يقومون بتجديده وكل شيء.
87
00:06:30,400 --> 00:06:31,520
سأريكم.
88
00:06:31,600 --> 00:06:34,160
أنهي البث في الساعة الثانية، أنا مرهق.
89
00:06:34,240 --> 00:06:36,000
أفتح الباب وأفعل هذا.
90
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
أخلع جواربي وأغسل أسناني،
91
00:06:39,080 --> 00:06:43,240
أقفز هنا وداعًا! سأنام.
92
00:06:43,320 --> 00:06:46,360
أوافق، لم يعد هناك ملابس في الخزانة!
93
00:06:46,440 --> 00:06:47,760
لذا، أذهب إلى حوض الاستحمام.
94
00:06:47,840 --> 00:06:50,200
أرتدي ملابسي، وأمشي مع الكلب،
95
00:06:50,280 --> 00:06:52,520
أستحم في الطابق العلوي وأغادر.
96
00:06:52,600 --> 00:06:55,640
هذا هو الأمر، أنا لا أعيش هنا فعليًا.
97
00:06:56,160 --> 00:06:59,680
لقد جئت فقط لإسقاط أشيائي وأخذ أشياء أخرى،
98
00:06:59,760 --> 00:07:01,560
وسأغادر في الصباح.
99
00:07:02,000 --> 00:07:03,320
دعنا نذهب!
100
00:07:07,600 --> 00:07:11,400
إذا كان علي أن ألخص الأمر،
فإن أسلوب حياتي عبارة عن كارثة.
101
00:07:12,160 --> 00:07:14,800
أنا لا أنام جيداً، وليس لدي جدول زمني.
102
00:07:15,080 --> 00:07:16,320
مثل سيئة للغاية.
103
00:07:16,400 --> 00:07:17,520
أنا لا انتبه.
104
00:07:18,320 --> 00:07:20,680
والصحة الجسدية... انسيها.
105
00:07:20,760 --> 00:07:22,680
"اليوم 365 - 52 أسبوعًا - 12 شهرًا"
106
00:07:22,760 --> 00:07:24,000
أنا خلفك يا صديقي.
107
00:07:25,200 --> 00:07:28,160
عندما تم الإعلان عن المشروع،
أصيب بخيبة أمل كبيرة.
108
00:07:29,760 --> 00:07:31,240
بأي سرعة؟
109
00:07:31,720 --> 00:07:34,680
ببطء شديد، قلبي سيء للغاية.
110
00:07:34,760 --> 00:07:36,456
لم يمارس تمارين القلب
والأوعية الدموية بشكل جدي أبدًا.
111
00:07:36,480 --> 00:07:37,560
"مدرب (إنوكستاغ)"
112
00:07:37,640 --> 00:07:39,360
إنها مهارة لم تقم بتطويرها.
113
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
الآن، إنه يمشي.
114
00:07:43,280 --> 00:07:46,520
يبدو مثيرًا للإعجاب، لكنني لا أفعل شيئًا.
115
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
لا تتوقف.
116
00:07:49,440 --> 00:07:51,040
كم عدد "بي بي إم" الآن؟
117
00:07:51,120 --> 00:07:52,320
يقول "143".
118
00:07:55,880 --> 00:07:58,400
كمية التدريب التي{\an8}
يتعين القيام بها خلال العام،
119
00:07:58,480 --> 00:08:00,880
{\an8}لأن هذا النوع من الأهداف ضخم.
120
00:08:00,960 --> 00:08:03,800
يستغرق الأمر خمس سنوات
لتحقيق هذا النوع من الأهداف.
121
00:08:03,880 --> 00:08:05,360
لذلك كنت قلقًا.
122
00:08:09,360 --> 00:08:12,520
سأقدم لكم هذا العام برنامجًا صعبًا للغاية،
123
00:08:13,200 --> 00:08:16,200
ولكنه سوف يسمح لك بتحقيق الهدف،
إذا كان قادراً على ذلك.
124
00:08:32,040 --> 00:08:33,200
لا أشعر أني على ما يرام.
125
00:08:33,280 --> 00:08:35,040
اعتقدت أن قلبي سيتوقف.
126
00:08:35,120 --> 00:08:38,120
في النهاية، عندما قلت، "استمر!"،
127
00:08:39,280 --> 00:08:40,480
لقد كان الأمر فظيعاً.
128
00:08:46,040 --> 00:08:49,360
هذا حقاً هراء.
129
00:08:49,440 --> 00:08:51,560
باللون الأحمر جدول التصوير.
130
00:08:51,640 --> 00:08:52,800
إنه غبي حقاً.
131
00:08:52,880 --> 00:08:55,640
اقصفهم هكذا... ماذا سيقول الناس؟
132
00:08:55,720 --> 00:08:58,360
"هل يتدرب من أجل تسلق جبل (إيفرست)
أم يصنع مقاطع فيديو"؟
133
00:08:58,440 --> 00:09:00,120
"إنه بنفس الوتيرة كما في السابق."
134
00:09:00,200 --> 00:09:02,480
لقد قلت: "يمكنني إيقاف (اليوتيوب)
من أجل (إيفرست)".
135
00:09:02,720 --> 00:09:04,240
،نحن في هذه اللحظة
136
00:09:04,320 --> 00:09:07,680
حيث يتعين علينا تقليل
إنتاج الفيديو إلى النصف.
137
00:09:07,760 --> 00:09:11,440
لقد أخذنا مقطع فيديو واحدًا من كل مقطعي
فيديو، مما يترك لنا مقطعي فيديو شهريًا.
138
00:09:11,520 --> 00:09:16,240
انتقلنا من أربعة مقاطع فيديو
شهريًا إلى مقطعي فيديو شهريًا.
139
00:09:18,120 --> 00:09:21,640
كان من المفترض أن يسمح لك
التدريب بجدول اليوتيوب الخاص بك.
140
00:09:22,320 --> 00:09:24,040
تمرين جيد وقوي،
141
00:09:24,120 --> 00:09:26,720
ولكن دون أن نصل إلى حد الإرهاق.
142
00:09:26,800 --> 00:09:29,960
"إدريس" ضروري لإعدادي البدني،
143
00:09:30,040 --> 00:09:32,600
لكنني كنت بحاجة إلى شخص لتسلق الجبال.
144
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
ولكنني لا أعرف أحداً.
145
00:09:34,160 --> 00:09:37,040
{\an8}اتصلت بصديقي المغامر "نيكو ماثيو"،
146
00:09:37,120 --> 00:09:38,840
{\an8}الذي أخبرني عن "ماثيس".
147
00:09:40,360 --> 00:09:44,200
"ماثيس" هو مرشد جبلي ومصور ومخرج،
148
00:09:44,280 --> 00:09:45,720
وهو يبلغ من العمر 29 عامًا فقط.
149
00:09:45,800 --> 00:09:49,480
إنه الجيل الجديد من متسلقي الجبال.
يفعل الكثير من الأشياء.
150
00:09:50,200 --> 00:09:53,640
عندما سمعت عن المشروع للمرة الأولى، فكرت:
151
00:09:53,720 --> 00:09:56,840
("هذا الرجل هو (يوتيوبر
يريد الذهاب إلى (إيفرست)".
152
00:09:56,920 --> 00:10:00,560
في ذلك الوقت، كان لا يزال
هناك قلق بشأن المشروع.
153
00:10:00,640 --> 00:10:05,800
فكرت، "هذا الرجل يريد القيام
بهذا التحدي، فقط ليصبح مشهورًا".
154
00:10:05,880 --> 00:10:08,280
هل لديك الدافع الصحيح؟
155
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
ولكنني أردت أن أقابله.
156
00:10:10,320 --> 00:10:13,240
طلبت منه أن يأتي إلى (شامونيكس)
لمدة ثلاثة أسابيع
157
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
للتعرف على تسلق الجبال ومن ثم سنرى.
158
00:10:18,480 --> 00:10:20,600
"إتش إي -327 46 أسبوعًا - 10 أشهر"
159
00:10:24,840 --> 00:10:27,000
"بحر الجليد (شامونيكس) - (فرنسا)"
160
00:10:27,080 --> 00:10:28,840
45°53.22 شمالًا 6°5.10 شرقًا - 1500 متر،
161
00:10:35,160 --> 00:10:38,280
أحضر يدك، تنزل إلى الأسفل وتعود اليد إليك.
162
00:10:38,360 --> 00:10:39,920
- إنه يعود، هذا.
163
00:10:40,000 --> 00:10:42,840
سأضع يدي هنا، سأضعها هناك.
164
00:10:42,920 --> 00:10:44,840
- وارجع، بالضبط.
165
00:10:44,920 --> 00:10:46,720
ولكن يجب أن تكون لديك الثقة.
166
00:10:46,800 --> 00:10:48,880
كيف أعرف أنني أستطيع أن أثق بك؟
167
00:10:48,960 --> 00:10:50,400
إذا سقطت سأموت.
168
00:10:50,480 --> 00:10:52,160
هل تعتقد أنني أثق بك؟
169
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
أعلم أنني لن أسقط.
170
00:10:55,960 --> 00:10:57,760
هل عقد قرانه بشكل صحيح؟
171
00:10:57,840 --> 00:11:00,800
شاهد كيف تربط عقدة
الرقم ثمانية، إنها مذهلة.
172
00:11:01,720 --> 00:11:02,840
إنها بداية سيئة.
173
00:11:04,720 --> 00:11:06,120
لا يوجد في "ماين كرافت"؟
174
00:11:08,200 --> 00:11:11,120
انتظر، لم أستطع فعل ذلك.
اللعنة على عقدة الرقم ثمانية!
175
00:11:11,200 --> 00:11:12,600
هل يمكنني الصعود مع هذا؟
176
00:11:12,680 --> 00:11:14,360
نعم، يمكنك ذلك، ولكن...
177
00:11:14,440 --> 00:11:15,880
لهذا السبب نحن لسنا معًا.
178
00:11:15,960 --> 00:11:19,520
اصنع عقدة بسيطة على شكل
رقم ثمانية قبل أن تقوم بالعقدة الثانية.
179
00:11:19,600 --> 00:11:22,480
هذا جيد، الآن عليّ أن أتبع الحبل.
180
00:11:24,120 --> 00:11:26,600
واو! عقدتي الأولى!
181
00:11:28,880 --> 00:11:31,200
تحرّك للأمام، وحافظ على كعبيك منخفضين.
182
00:11:31,280 --> 00:11:33,080
أنت ترفع كعبيك عالياً جداً.
183
00:11:33,160 --> 00:11:34,240
إنه أفضل.
184
00:11:41,120 --> 00:11:43,800
- لماذا انزلق؟ كعب منخفض، "ستانلس ستيل".
185
00:11:43,880 --> 00:11:45,800
لقد كان لديه بعض الخوف.
186
00:11:45,880 --> 00:11:47,320
الآن، أشعر بالذكاء.
187
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
إهدأ…
188
00:11:49,760 --> 00:11:53,160
يا ابن العاهرة! كان ذلك مخيفًا!
189
00:11:55,080 --> 00:11:58,960
في تجربتي الأولى على الجبل،
ضحكوا عليّ كثيرًا.
190
00:11:59,040 --> 00:12:00,760
لقد كان الأمر جيدًا مع "ماثيس".
191
00:12:00,840 --> 00:12:03,560
أحضر معه "ليو سليميت"، بطل العالم في التزلج.
192
00:12:03,640 --> 00:12:06,040
الكثير من الضغط في اليوم الأول من التدريب.
193
00:12:06,560 --> 00:12:08,240
من هنا، الأمر مخيف.
194
00:12:08,320 --> 00:12:09,840
يبدو أنه أمر غير قابل للتحقيق.
195
00:12:10,800 --> 00:12:12,720
الفولاذ المقاوم للصدأ، كن حذرا مع النازل.
196
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
إنه بخير.
197
00:12:27,280 --> 00:12:28,720
- يا إلهي! يا إلهي!
198
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
يجب عليك أن تكون حذراً.
199
00:12:30,480 --> 00:12:31,920
سقط النازل.
200
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
نحن في حالة من الذعر!
201
00:12:33,320 --> 00:12:34,440
ذلك خطئي!
202
00:12:34,520 --> 00:12:38,440
لقد أسقطت النازل، أنا غبي جدًا.
203
00:12:39,640 --> 00:12:41,400
الآن لا أستطيع النزول.
204
00:12:41,480 --> 00:12:44,560
"ماثيس"، كيف أنزل؟ إذا أسقطتُ النازل؟
205
00:12:44,640 --> 00:12:46,320
دعونا نحل هذا.
206
00:12:51,720 --> 00:12:54,800
أنا مرتفع جدًا! إنه أمر مجنون.
207
00:12:56,320 --> 00:12:58,720
- أنا غبي جدًا، لماذا؟
208
00:12:58,800 --> 00:13:01,400
النازل، لقد أفسد الأمر.
209
00:13:01,480 --> 00:13:03,160
يجب عليك أن تكون حذرًا.
210
00:13:03,240 --> 00:13:06,040
يا إلهي! لقد دمرت كل شيء لنا الاثنين.
211
00:13:06,120 --> 00:13:09,360
هناك تقنيات للنزول بدون ذلك، ولكنها صعبة.
212
00:13:09,760 --> 00:13:11,016
بدونه سيكون الأمر صعبًا.
213
00:13:11,040 --> 00:13:13,080
أنا غبي جدًا، أنا آسف.
214
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
كل شئ على ما يرام.
215
00:13:14,240 --> 00:13:16,120
لا أستطيع ارتكاب هذا النوع من الخطأ.
216
00:13:16,200 --> 00:13:18,240
- لن أفعل ذلك مرة أخرى، كن حذراً.
217
00:13:19,400 --> 00:13:22,680
من الرائع أن أكون مع "ماثيس"
لأننا تعلمنا عن الرياضات الجبلية.
218
00:13:22,760 --> 00:13:24,920
مرحباً بكم في الجبال المرتفعة.
219
00:13:25,000 --> 00:13:27,040
هذه هي البداية الحقيقية!
220
00:13:28,880 --> 00:13:30,840
إنه أمر مدهش.
221
00:13:30,920 --> 00:13:33,400
لكن من المخيف أن تكون في هذا الارتفاع...
222
00:13:33,480 --> 00:13:36,120
- ارتفاع الجبل 1000 متر.
- إذا سقطنا هل نموت؟
223
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
- سنموت بلا شك، هو بخير.
224
00:13:38,480 --> 00:13:41,160
إنه أمر مريح بالنسبة لرحلتي الأولى!
225
00:13:45,360 --> 00:13:47,800
إذا سقط على جانب واحد، فهو محدود.
226
00:13:47,880 --> 00:13:49,560
- هل ستموت؟ سوف تموت، نعم.
227
00:13:58,080 --> 00:14:01,520
نحن نقترب من السيراك العظيم.
نحن أسفله مباشرةً.
228
00:14:03,640 --> 00:14:07,400
"السراكس" عبارة عن كتل
،كبيرة من الجليد مرتبطة بالجبل
229
00:14:07,480 --> 00:14:09,440
والتي يمكن أن تنهار في أي لحظة.
230
00:14:13,160 --> 00:14:15,440
في بعض الأحيان يتعين
،علينا أن نمر بمرحلة صعبة
231
00:14:15,520 --> 00:14:17,720
ومن "كيليان جورنيت"، أو "نيمسداي"
232
00:14:17,800 --> 00:14:20,440
أو شخص يفعل هذا للمرة الأولى،
233
00:14:20,520 --> 00:14:22,080
إنه نفس الخطر على الجميع.
234
00:14:22,160 --> 00:14:25,480
ربما تمر من هنا وقد يسقط
هذا إذا كنت غير محظوظ.
235
00:14:26,040 --> 00:14:27,376
انهيار سيراك ومقتل شخصين،
236
00:14:27,400 --> 00:14:28,840
ستة قتلى والعديد من المفقودين،
237
00:14:28,920 --> 00:14:30,440
توفي "ميشيل كاناك" بسبب سيراك،
238
00:14:31,280 --> 00:14:33,760
يتم تجاهل هذه المخاطر العشوائية،
239
00:14:33,840 --> 00:14:36,480
ولكن إذا كنت غير محظوظ، فقد يتم سحقك.
240
00:14:42,000 --> 00:14:44,080
"العودة إلى (باريس)"
241
00:14:49,280 --> 00:14:52,080
توقف! توقف! أنت مزعج جدًا!
242
00:14:52,160 --> 00:14:56,680
إنه غاضب جدًا، لقد وصل للتو.
إنه غاضب جدًا، هل أنت بخير؟
243
00:14:59,200 --> 00:15:02,200
عاد من الجبال وقال: "أريد
أن أصبح متسلق جبال".
244
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
متسلق الجبال.
245
00:15:05,560 --> 00:15:08,880
يريدون أن يعلموني فن تسلق الجبال الحقيقي.
246
00:15:09,640 --> 00:15:11,760
إنه فن وانضباط.
247
00:15:11,840 --> 00:15:15,880
لقد انفتحوا عليّ ليعلموني
،كيفية القيام بذلك بشكل جيد
248
00:15:15,960 --> 00:15:18,080
وممارسة تسلق الجبال بشكل جدي.
249
00:15:20,320 --> 00:15:23,000
لقد كانت مفاجأة سارة أنه في حالة جيدة.
250
00:15:23,600 --> 00:15:26,760
تعلمت بسرعة جميع تقنيات تسلق الجبال.
251
00:15:26,840 --> 00:15:29,640
انتقلت سريعًا إلى تقنيات التسلق
والتسلق باستخدام المسامير.
252
00:15:29,720 --> 00:15:31,000
لقد كان مذهلاً.
253
00:15:31,080 --> 00:15:33,200
أقطع وأتخذ خطوة.
254
00:15:33,280 --> 00:15:35,520
لقد كنت في الواقع تقطع باستخدام "المعول".
255
00:15:39,560 --> 00:15:42,400
وبعد أن أمضيت بعض الوقت معه،
وافقت على إرشاده،
256
00:15:42,480 --> 00:15:43,880
،ولكن هناك شيء واحد لا نعرفه بعد
257
00:15:43,960 --> 00:15:46,120
كيف سيتفاعل جسده في المرتفعات؟
258
00:15:47,200 --> 00:15:49,160
لم نتجاوز الـ4000 متر بعد.
259
00:15:50,640 --> 00:15:53,600
من خلال وجود مثل هذا الهدف الكبير
دون معرفة كيفية رد فعل الجسم،
260
00:15:53,680 --> 00:15:56,320
يخاطر بعدم تسلق جبل "مونت بلانك".
261
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
أستطيع أن أنسى "إيفرست".
262
00:15:58,720 --> 00:16:02,880
في هذه المرحلة، ليس لدى "إينيس" أي
فكرة عن كيفية تفاعل جسدك مع الارتفاع.
263
00:16:03,880 --> 00:16:07,000
يجب عليك القيام بتمارين
نقص "الأكسجين" بشكل عاجل.
264
00:16:08,360 --> 00:16:10,640
"اليوم 298 - الأسبوع 42 - الشهر الـ9"
265
00:16:12,800 --> 00:16:14,440
"اختبار نقص الأكسجين"
266
00:16:14,520 --> 00:16:17,000
اليوم سنقوم بإجراء اختبار نقص "الأكسجين"،
267
00:16:17,080 --> 00:16:20,400
الذي يختبر مقاومة الجسم لنقص "الأكسجين".
268
00:16:20,480 --> 00:16:23,200
كلما ارتفعنا، انخفض مستوى "الأكسجين".
269
00:16:23,280 --> 00:16:26,240
إنه مؤشر ممتاز لمعرفة ما
إذا كنت قد خلقت لهذا الغرض.
270
00:16:26,320 --> 00:16:28,760
التدريب لا يساعد على الإطلاق في هذا الجزء.
271
00:16:28,840 --> 00:16:31,520
إذا لم يكن الاختبار جيدًا،
فهذه نهاية المغامرة.
272
00:16:33,760 --> 00:16:38,160
حتى لو عملت بجد وتدربت بجد،
هذه المعلمة لا تتغير؟
273
00:16:38,240 --> 00:16:40,560
لقد انتهى أمرك، عليك العودة إلى المنزل.
274
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
القوة!
275
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
هنا، أنت تتسلق الارتفاع، ثم تنزل مرة أخرى،
276
00:17:16,680 --> 00:17:18,200
تصعد، تنزل، إلخ.
277
00:17:18,280 --> 00:17:21,680
الآن، في المرحلة الثانية، عليك
أن تذهب في أقرب وقت ممكن.
278
00:17:31,440 --> 00:17:33,840
أظهر مستواك الحقيقي، تسارع.
279
00:17:36,960 --> 00:17:38,600
الآن حان وقت الغضب.
280
00:17:39,440 --> 00:17:41,280
اذهب! هذا جيد، اغضب!
281
00:17:42,040 --> 00:17:44,880
- جيد! أنت تقوم بعمل جيد للغاية.
282
00:17:45,760 --> 00:17:47,480
لا تتوقف! اذهب!
283
00:17:55,200 --> 00:18:00,280
"إيناس"، كان قلبك ينبض
بمعدل 195 نبضة في الدقيقة،
284
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
وقد وصلت إلى الحد الأقصى لـ"في أو تو" وهو 51.7،
285
00:18:05,640 --> 00:18:08,480
وهذا أمر جيد، يمكنك بسهولة
الوصول إلى الحد الأقصى،
286
00:18:08,560 --> 00:18:12,200
ولكن على ارتفاعات عالية جدًا،
لا تشكّل هذه ميزة كبيرة.
287
00:18:12,280 --> 00:18:14,480
ما هي المزايا الكبيرة؟
288
00:18:14,560 --> 00:18:17,000
استجابة تنفسية جيدة لنقص "الأكسجين"،
289
00:18:17,080 --> 00:18:18,680
مستقبلات كيميائية جيدة،
290
00:18:18,760 --> 00:18:21,360
التي تم اختبارها خلال المرحلة الأولى.
291
00:18:22,160 --> 00:18:23,440
لا بد أن يكون جيداً.
292
00:18:23,520 --> 00:18:27,640
النتائج مدرجة في هذا الرسم البياني،
293
00:18:28,640 --> 00:18:32,280
الذي يوضح مدى قدرتك على تحمل الارتفاع.
294
00:18:33,920 --> 00:18:37,320
لديك ثلاثة أو خمسة، والمعدل
الطبيعي يكون أقل من 5.5.
295
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
لذا، أنت بخير في كلا الحالتين.
296
00:18:40,880 --> 00:18:44,520
لكن لا تنسوا أن جبل "إيفرست" لا يزال خطيرًا.
297
00:18:44,600 --> 00:18:46,520
هناك الارتفاع والبرد،
298
00:18:46,600 --> 00:18:49,280
خطر الانهيارات الجليدية وانهيارات الصخور،
299
00:18:49,680 --> 00:18:52,280
هناك العديد من الأشياء
التي يجب أخذها في الاعتبار.
300
00:18:52,360 --> 00:18:56,000
مما يجعله هدفًا خطيرًا.
301
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
أنا أعرف.
302
00:19:02,400 --> 00:19:06,360
الآن بعد أن اجتزت اختبارك، لا
يزال يتعين عليك اجتياز اختباري.
303
00:19:07,480 --> 00:19:09,960
"السن العملاق (فرنسا) - (شامونيكس) - 4013 م"
304
00:19:10,040 --> 00:19:11,560
- هل نتسلق هذا؟ نعم.
305
00:19:11,640 --> 00:19:12,960
إذهب، إقتلني!
306
00:19:14,120 --> 00:19:16,760
لا، ليس الآن.
307
00:19:18,080 --> 00:19:19,520
هذه الصخرة مخيفة.
308
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
ماذا تخاف منه؟
309
00:19:21,440 --> 00:19:24,440
إنه شديد الانحدار، ومرتفع أيضًا.
310
00:20:12,480 --> 00:20:13,920
هذا جيد يا أخي.
311
00:20:22,040 --> 00:20:24,000
كل هذا في رأسي.
312
00:20:47,520 --> 00:20:48,560
أنظر.
313
00:20:48,640 --> 00:20:51,760
- إنه هبوط بارتفاع 4000 متر.
- نحن مرتفعون جدًا.
314
00:20:51,840 --> 00:20:54,160
أنا خائفة بنسبة 80% على حياتي.
315
00:20:54,240 --> 00:20:57,480
لقد أردت أن تفعل هذا، لذا فعلناه.
316
00:20:57,560 --> 00:21:00,160
لكن هذا هو المستوى المبتدئ.
317
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
آلاف…
318
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
- هل فعلت هذا من قبل؟ أبدًا.
319
00:21:03,400 --> 00:21:05,840
- هل أنت تمزح؟ أول مرة معًا.
320
00:21:05,920 --> 00:21:08,200
- أنت تمزح، إنها المرة الأولى.
321
00:21:08,280 --> 00:21:11,040
- ألم تفعل هذا قط؟ أبدًا، هل يهم؟
322
00:21:11,120 --> 00:21:12,960
هذا الرجل مجنون.
323
00:21:13,320 --> 00:21:15,520
لم يفعل ذلك أبدًا وأحضرني معه.
324
00:21:15,600 --> 00:21:18,840
انظر إلى سطح الحجر، راقب مدى استواء السطح.
325
00:21:18,920 --> 00:21:21,400
نعم... إنه شديد الانحدار.
326
00:21:22,880 --> 00:21:24,880
سوف نكون سعداء أننا فعلنا ذلك.
327
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
حاول.
328
00:21:26,040 --> 00:21:28,920
دعونا نأكل برجرًا كبيرًا عندما ننزل.
329
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
إذا كنا لا نزال على قيد الحياة.
330
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
والآن؟
331
00:22:21,200 --> 00:22:22,320
لقد حصلنا عليها يا رجل!
332
00:22:22,680 --> 00:22:24,320
جيد جدًا، أنا سعيد من أجلك.
333
00:22:26,040 --> 00:22:28,320
- لقد قمت بعمل جيد جدًا، عمل جيد.
334
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
شكرًا لك "ماثيس".
335
00:22:30,720 --> 00:22:33,880
حسناً يا رجل، كما يقولون، أنت شجاع.
336
00:22:35,600 --> 00:22:37,560
- يا إلهي! أنا فخور بك.
337
00:22:37,640 --> 00:22:41,240
- شكرًا لك.
- لقد بذلتَ جهدًا كبيرًا، هذا رائع.
338
00:22:41,560 --> 00:22:45,840
هذا مخيف جدًا، ساقي ترتجف من تلقاء نفسها.
339
00:22:45,920 --> 00:22:47,280
كن حذرًا يا رجل.
340
00:22:48,840 --> 00:22:51,640
هيا! اهدأ!
341
00:22:52,600 --> 00:22:54,880
اهدأ يا رجل!
342
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
يا إلهي! لا أريد أن أموت!
343
00:23:28,640 --> 00:23:31,000
كانت تلك الذروة الأسوأ.
344
00:23:32,600 --> 00:23:35,240
- لقد كان الأسوأ.
- سوف يصبح الأمر أسوأ وأسوأ.
345
00:23:35,560 --> 00:23:38,240
أؤكد لكم أن هذا (الصيف) لن يتوقف.
346
00:23:39,040 --> 00:23:41,160
"مونت بلانك" هي أعلى قمة في جبال (الألب).
347
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
دعنا نذهب!
348
00:23:43,000 --> 00:23:44,560
لا تدخل في اللون الأحمر.
349
00:23:44,920 --> 00:23:47,120
لا أستطيع أن أقول "سأبطئ" أنا معك.
350
00:23:49,840 --> 00:23:50,880
وثم؟
351
00:23:50,960 --> 00:23:52,520
عندي دموع في عيني.
352
00:23:52,600 --> 00:23:55,000
هذا الشعور مجنون.
353
00:23:55,080 --> 00:23:57,000
احملوا أغراضكم، نحن ذاهبون إلى (سويسرا).
354
00:23:57,080 --> 00:23:59,000
هل نصنع جبل آخر؟
355
00:23:59,080 --> 00:24:00,920
- في (سويسرا)، هل نراها؟
356
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
عادة.
357
00:24:02,080 --> 00:24:03,280
إنه وحش!
358
00:24:03,360 --> 00:24:05,400
"(ماترهورن) - (سويسرا) 4478 م"
359
00:24:05,480 --> 00:24:06,840
هذا الجبل يخيفني.
360
00:24:07,800 --> 00:24:08,880
(توبقال) - (المغرب) 4167 م
361
00:24:08,960 --> 00:24:10,880
حتى أنني أخذت "أمين" و"إدريس" إلى (توبقال).
362
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
- (توبقال)! "توباك"؟
363
00:24:12,920 --> 00:24:16,440
وهو أعلى جبل في شمال (أفريقيا)،
ويبلغ ارتفاعه 4200 متر.
364
00:24:16,520 --> 00:24:17,816
الهدف هو عدم وجود أي شكاوى.
365
00:24:17,840 --> 00:24:18,960
لن أتوقف.
366
00:24:20,240 --> 00:24:21,560
إذن هل أنت نائم الآن؟
367
00:24:22,160 --> 00:24:25,520
يطلب مني "نيكو ماثيو" أن أعبر
(كورسيكا) سيرًا على الأقدام.
368
00:24:25,600 --> 00:24:26,880
المشي حول (كورسيكا).
369
00:24:26,960 --> 00:24:30,840
هذه بداية مسار "جي آر20".
خمسة أيام متواصلة مع "نيكو".
370
00:24:31,360 --> 00:24:32,560
إلى "إيفرست"،
371
00:24:32,640 --> 00:24:35,560
لا يوجد شيء أفضل من هذا ليبقيك مصممًا.
372
00:24:37,080 --> 00:24:40,600
وإذا واصلنا، فلن نتوقف أبدًا.
373
00:24:41,120 --> 00:24:42,880
إنه يركض، لا أستطيع أن أتحمله.
374
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
لا تقلق، سوف تحصل عليه.
375
00:24:46,240 --> 00:24:49,720
لقد فعلنا الكثير، حتى أمي انضمت إلينا.
376
00:24:49,800 --> 00:24:51,560
- ألا أتعبك يا أمي؟ لا.
377
00:24:51,640 --> 00:24:54,280
لقد أرهقتني عندما لم تخرج من المنزل.
378
00:24:54,360 --> 00:24:55,520
- على الكمبيوتر؟ نعم.
379
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
في عمر 13 سنة.
380
00:24:56,680 --> 00:24:58,880
أراد أن يكون دائمًا على الكمبيوتر.
381
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
انقر بزر الماوس الأيمن!
382
00:25:07,240 --> 00:25:08,720
منذ متى وأنت تلعب؟
383
00:25:08,800 --> 00:25:12,120
لقد اشترت لي والدتي جهاز كمبيوتر
وحصلت على "ماين كرافت".
384
00:25:12,200 --> 00:25:14,240
لا بد أنها ندمت على الشراء.
385
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
لا، كنت سأندم على ذلك.
386
00:25:16,760 --> 00:25:19,520
إذا لم تكن هنا، في العراء.
387
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
لا أشعر بالندم لأنك على
وشك اكتشاف الحياة أخيرًا.
388
00:25:30,640 --> 00:25:33,400
جميل! هذا رائع!
389
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
هل هذه هي النهاية؟
390
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
القمة!
391
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
دعنا نذهب!
392
00:25:51,560 --> 00:25:55,040
شكراً لك "ماثيس"، لقد جعلت حياتي جميلة.
393
00:25:55,400 --> 00:25:58,520
بجدية، أنا أقول لك. لقد
اكتشفت شغفًا حقيقيًا.
394
00:25:59,880 --> 00:26:03,080
في الآونة الأخيرة، لم
أعد قريبًا جدًا من والديّ،
395
00:26:03,160 --> 00:26:04,920
لذلك أعطيت أمي هدية.
396
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
نحن هنا.
397
00:26:06,080 --> 00:26:07,320
لا، لا أصدق ذلك.
398
00:26:07,400 --> 00:26:09,480
لقد أردت أن تطير، لذا دعنا نطير.
399
00:26:09,560 --> 00:26:12,040
- هل سنذهب جميعًا معًا؟ دعنا نذهب.
400
00:26:12,120 --> 00:26:13,920
هذا جميل، شكرًا لك!
401
00:26:49,680 --> 00:26:52,400
"ماثيس"، لماذا قلت في أحد الصباحات:
402
00:26:52,480 --> 00:26:55,200
"سوف أتبع هذا (اليوتيوبر) الأحمق"؟
403
00:26:56,560 --> 00:26:59,560
يا رجل، لماذا فجأة قلت لنفسك:
404
00:26:59,880 --> 00:27:02,160
"سوف أتبع جنون هذا الرجل."
405
00:27:02,720 --> 00:27:06,040
عندما التقينا، رأيت ما تريد أن تفعله.
406
00:27:06,120 --> 00:27:09,160
فكرت، "هذا الرجل لا يريد فقط تسلق "إيفرست"،
407
00:27:09,240 --> 00:27:12,720
"أريد أن أكتشف الجبال بكل معنى الكلمة."
408
00:27:12,800 --> 00:27:15,320
فكرت، "هذا المشروع مثير"
409
00:27:15,400 --> 00:27:18,040
لأنك أردت اكتشاف الجبال
410
00:27:18,120 --> 00:27:21,840
وإذا أردت أن تذهب أبعد من ذلك، فلا
تكتفِ بشطب القمة من قائمة أهدافك.
411
00:27:24,320 --> 00:27:27,760
المسار الذي اخترت اتباعه
،ووافقت على السير فيه
412
00:27:27,840 --> 00:27:29,480
هذا صحيح، على ما أعتقد.
413
00:27:31,320 --> 00:27:34,800
أنا سعيد جدًا برحلتنا حتى الآن،
414
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
ولكن هذه مجرد نهاية المرحلة الأولى.
415
00:27:39,040 --> 00:27:41,520
لقد وصلنا إلى أعلى قمم جبال (الألب).
416
00:27:41,600 --> 00:27:44,080
علينا أن ننتقل إلى
المرحلة الثانية في (نيبال)،
417
00:27:44,160 --> 00:27:46,480
والجزء الأصعب لم يأت بعد.
418
00:27:48,760 --> 00:27:50,520
"الجزء الأصعب لم يأت بعد"؟
419
00:27:55,240 --> 00:27:59,600
الآن، لننتقل إلى جبل "أما دابلام".
ارتفاعه ٦٨١٢ مترًا.
420
00:28:01,000 --> 00:28:04,640
يعتبره الكثيرون أجمل جبل في العالم.
421
00:28:04,720 --> 00:28:07,320
لكي يتمكن الجسم من
مقاومة هذا الارتفاع الشديد،
422
00:28:07,400 --> 00:28:09,240
سيتعين علينا التأقلم.
423
00:28:09,320 --> 00:28:12,800
دعونا نخرج في نزهة لمدة
عشرة أيام، من قرية إلى قرية،
424
00:28:12,880 --> 00:28:14,600
للتعود على الارتفاع،
425
00:28:15,200 --> 00:28:17,680
ولنذهب إلى المعسكر الأساسي،
426
00:28:17,760 --> 00:28:21,440
ومن هناك سنحاول الوصول إلى القمة
دون الحاجة إلى أسطوانات "الأكسجين".
427
00:28:22,600 --> 00:28:24,800
بعد ستة أشهر فقط من التدريب،
428
00:28:24,880 --> 00:28:28,160
ربما يكون تسلق جبل "أما دابلام"
طموحًا بعض الشيء.
429
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
سنغادر غدًا.
430
00:28:31,160 --> 00:28:33,640
- هل أنت متحمس؟ نحن متحمسون.
431
00:28:33,720 --> 00:28:37,440
تناولت الطعام بالأمس في مطعم مع والدي.
432
00:28:37,520 --> 00:28:40,600
والدي في حالة ذعر، الأمر خطير جدًا.
433
00:28:40,680 --> 00:28:42,960
لقد أعطاني خطابًا لمدة 50 دقيقة.
434
00:28:43,040 --> 00:28:45,320
فكرت، "أنا بحاجة إلى تسجيل هذا."
435
00:28:45,400 --> 00:28:50,240
ذات يوم عندما تكون في ورطة، عندما
أحتاج إلى التحفيز، سأستمع إليك.
436
00:28:51,640 --> 00:28:54,840
فكرت، "سأضع هذا في أذني"
437
00:28:54,920 --> 00:28:57,560
"وسوف أتذكر ما قاله لي."
438
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
إذا أريتك...
439
00:28:58,920 --> 00:29:01,000
- هل سجلت والدك؟ نعم.
440
00:29:01,080 --> 00:29:02,320
ولم يعلم؟
441
00:29:04,040 --> 00:29:05,560
يا رجل، الأمر ليس معقدًا.
442
00:29:05,640 --> 00:29:09,480
سيقتلني إذا اكتشف أنني قمت بتسجيل المحادثة.
443
00:29:11,240 --> 00:29:14,520
كان يتحدث وكانت الدموع في عينيه.
444
00:29:16,360 --> 00:29:18,720
شعرت أن صوته يرتجف.
445
00:29:21,680 --> 00:29:24,120
فكرت "إنهم خائفون علي".
446
00:29:24,880 --> 00:29:25,960
وأنت هل أنت خائف؟
447
00:29:26,040 --> 00:29:28,600
أنا؟ هل جننت؟ لا أطيق
الانتظار للوصول إلى هنا.
448
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
أنا أعشقك.
449
00:29:33,400 --> 00:29:34,840
سأرسل لك رسائل.
450
00:29:34,920 --> 00:29:36,560
لن أستخدم هاتفي المحمول كثيرًا.
451
00:29:36,640 --> 00:29:37,840
لا تقلق.
452
00:29:37,920 --> 00:29:40,560
- مثل التوتر، أنتظر أخبارًا منك.
453
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
سوف نعود خلال شهر.
454
00:29:48,520 --> 00:29:50,360
لقد كان متوتر قليلًا.
455
00:29:50,440 --> 00:29:54,320
نعم، قالت، "لا أحد يعرف، إذا حدث شيء ما..."
456
00:29:56,320 --> 00:29:57,600
كل شئ سيكون على ما يرام.
457
00:29:59,240 --> 00:30:03,920
"(كاتماندو) - (نيبال) ١٤٠٠ متر"
458
00:30:21,480 --> 00:30:23,840
يا لها من فوضى!
459
00:30:23,920 --> 00:30:25,960
يبدو مثل غرفتي، ولكن على نطاق المدينة.
460
00:30:28,080 --> 00:30:30,040
"الأبقار" تدور حول الباب.
461
00:30:30,120 --> 00:30:33,560
ماذا يحدث؟ هل رأيت "البقرة" التي علقت؟
462
00:30:36,040 --> 00:30:37,120
غبي.
463
00:30:37,200 --> 00:30:38,280
نذل!
464
00:30:41,080 --> 00:30:43,200
"ماريون" سوف تدمره عندما يعود.
465
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
اللعنة!
466
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
"ماثيس"!
467
00:30:48,320 --> 00:30:49,360
هل حصلت على قصة شعر قصيرة؟
468
00:30:49,400 --> 00:30:51,280
إنه جميل. لقد احترمك.
469
00:30:51,360 --> 00:30:53,160
هيا يا "سويسري".
470
00:30:53,520 --> 00:30:57,040
أنت تبدو مثل "تانتان" عندما يعود من الصاروخ.
471
00:31:10,640 --> 00:31:13,080
نحن ننزلق على الأرض! يا له من جنون!
472
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
هنا نذهب، "ماثيس"!
473
00:31:19,520 --> 00:31:22,440
لا أصدق! المدينة تحتنا.
474
00:31:38,720 --> 00:31:42,720
"(لوكلا) - 10إتش - 2800 م"
475
00:31:47,200 --> 00:31:50,440
لقد تم نقلنا من "كاتماندو" إلى (لوكلا).
476
00:31:50,520 --> 00:31:53,480
نحن في الغابة. نحن على
ارتفاع منخفض، ٢٨٠٠ متر.
477
00:31:53,560 --> 00:31:57,120
ونذهب إلى "نامتشي"، قرية "الشيربا".
478
00:31:57,200 --> 00:31:59,320
بطاريتي مشحونة بنسبة 100%.
479
00:31:59,720 --> 00:32:02,960
أنا 100٪ وسأستمر في أن أكون 100٪.
480
00:32:03,760 --> 00:32:04,880
هذا ما نحتاجه.
481
00:32:04,960 --> 00:32:08,480
إلى أسفل الجبل!
وبمجرد أن ترى "بابا دابلام"...
482
00:32:26,880 --> 00:32:28,120
إنهم مطاحن الصلاة.
483
00:32:28,200 --> 00:32:29,360
مطاحن الصلاة؟
484
00:32:29,440 --> 00:32:31,400
عندما يتحول يقول الدعاء.
485
00:32:31,480 --> 00:32:34,120
قم دائمًا بالتحرك في اتجاه عقارب الساعة.
486
00:32:47,360 --> 00:32:49,520
أحب هذا. إنه روحاني.
487
00:32:49,960 --> 00:32:52,640
أشعر أنني بحالة جيدة، أنا أستعيد طاقتي.
488
00:32:56,160 --> 00:33:00,120
في أماكن مثل هذا، أستطيع إفراغ ذهني.
489
00:33:01,240 --> 00:33:03,560
لا أستطيع التفكير في أي شيء.
490
00:33:04,400 --> 00:33:08,040
أنا لست هنا لأفكر فيما سأفعله غدًا،
491
00:33:09,240 --> 00:33:13,320
إذا أردت أن أصنع فيديو، سأفكر
في "اليوتيوب" طوال الوقت...
492
00:33:15,640 --> 00:33:20,480
أخيرًا، لا يهمني أي شيء، يا رجل.
493
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
عندما تكون هنا في الجبال…
494
00:33:27,760 --> 00:33:29,040
لا شئ آخر يهم.
495
00:33:32,600 --> 00:33:35,480
يركز الدماغ فقط على الحاضر.
496
00:33:40,400 --> 00:33:42,440
أعتقد أن هذا هو ما الحياة من أجله.
497
00:33:43,640 --> 00:33:47,880
عليك أن تكتشف، عليك أن تريد أن تتعلم.
498
00:33:51,360 --> 00:33:54,280
لا أريد أن أبقى في فقاعتي، في شرنقتي.
499
00:33:57,240 --> 00:34:00,680
لتكتشف ما تحبه، شغفك،
500
00:34:02,160 --> 00:34:06,000
عليك أن تستيقظ وتطفئ التلفاز،
501
00:34:06,080 --> 00:34:08,320
اذهب للخارج وجرب أشياء كثيرة.
502
00:34:08,400 --> 00:34:11,160
هناك أشياء لا تكلف شيئاً.
503
00:34:37,120 --> 00:34:38,400
- مرحباً. مرحباً.
504
00:34:38,480 --> 00:34:40,160
- كل شيء جيد؟ نعم، كل شيء.
505
00:34:41,040 --> 00:34:43,160
- إذن، هل ستذهب إلى "إيفرست"؟ نعم.
506
00:34:43,240 --> 00:34:45,440
- لقد فعلها 12 مرة. اثنتي عشرة مرة؟
507
00:34:45,520 --> 00:34:47,560
- اثنتي عشرة مرة.
- اثنتي عشرة مرة إلى القمة؟
508
00:34:47,640 --> 00:34:48,640
حاول.
509
00:34:50,760 --> 00:34:52,320
وفقد أصابعه.
510
00:34:54,680 --> 00:34:56,040
هذا لا يتحرك.
511
00:34:56,400 --> 00:34:57,800
لا أستطيع التحرك.
512
00:34:57,880 --> 00:35:01,400
هؤلاء أيضاً. اختفوا.
513
00:35:01,480 --> 00:35:02,480
الأربعة.
514
00:35:02,560 --> 00:35:04,680
هل لا زلت تشعر بشيء؟
515
00:35:04,760 --> 00:35:05,976
لم تعد تشعر بأي شيء بعد الآن.
516
00:35:06,000 --> 00:35:09,120
عندما يكون لدينا كمية أقل من "الأكسجين"،
فإن الدم لا يصل إلى الأطراف.
517
00:35:09,200 --> 00:35:10,920
أولاً، يذهب إلى الأعضاء الحيوية.
518
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
لذا عندما تعود للأسفل، قد تفقد أصابعك.
519
00:35:14,880 --> 00:35:17,720
- هل ستعود إلى "إيفرست"؟ نعم.
520
00:35:17,800 --> 00:35:21,120
نعم، سأحاول الاستمرار.
521
00:35:21,200 --> 00:35:24,360
هل ستحاول مرة أخرى؟ هل ستعود مرة أخرى؟
522
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
سوف أعود في (الربيع).
523
00:35:25,920 --> 00:35:28,080
إنها الطريقة التي تطعم بها عائلتك.
524
00:35:28,720 --> 00:35:31,400
ولكنني لن أفعل ذلك من أجل المتعة أبدًا.
525
00:35:31,480 --> 00:35:33,440
إن الأمر لا يتعلق بالمتعة.
526
00:35:33,520 --> 00:35:36,440
- إنه من أجل إطعام العائلة.
- ليس لديهم خيار.
527
00:35:36,520 --> 00:35:39,440
إنه مصدر جيد للدخل، لذلك فهو يفعل هذا.
528
00:35:41,000 --> 00:35:43,960
نحن الغربيون نعيش حياة مترفة.
529
00:35:44,920 --> 00:35:49,120
نحن نحلم بالقيام بهذه
التسلقات لأن لدينا المال.
530
00:35:49,200 --> 00:35:52,640
ولكنه يفعل ذلك من أجل البقاء.
531
00:35:53,400 --> 00:35:57,000
نحن نفعل ذلك من أجل المتعة
وهو يفعل ذلك من أجل البقاء.
532
00:36:09,360 --> 00:36:10,880
"ناماستي".
533
00:36:11,360 --> 00:36:12,920
هل تعرف "اليوتيوب"؟
534
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
- "اليوتيوب"؟ نعم.
535
00:36:18,520 --> 00:36:20,040
أنت تمزح معي.
536
00:36:21,520 --> 00:36:24,040
هل رأيت كيف كانت تسخر مني؟
537
00:36:34,280 --> 00:36:35,280
"ماثيس"!
538
00:36:39,960 --> 00:36:43,200
سوف يرافقنا "ماثيس"،
عامل النظافة "النيبالي" لدينا.
539
00:36:43,280 --> 00:36:45,520
هل تشعر بحاله جيدة؟ هل تعرف هذا؟
540
00:36:45,600 --> 00:36:46,760
أنا بخير.
541
00:36:46,840 --> 00:36:47,880
أنا بخير.
542
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
أنا بخير.
543
00:36:49,520 --> 00:36:50,800
هذا كل شيء، أنت بخير.
544
00:36:50,880 --> 00:36:53,560
لدينا أيضًا "إيلا نورو"، مرشدنا المحلي.
545
00:36:53,640 --> 00:36:55,720
لقد أعارني "إيلا نورو" نظارته.
546
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
{\an8}و"دورجي"، زعيم "الشيربا".
547
00:36:57,480 --> 00:37:01,480
لقد تسلق جبل "إيفرست" ١٩ مرة.
دعانا لتناول الطعام في منزله.
548
00:37:01,560 --> 00:37:02,720
هذا هو بيته.
549
00:37:02,800 --> 00:37:04,480
انتبه لرأسك! انتبه!
550
00:37:08,280 --> 00:37:09,400
لم يؤلمني.
551
00:37:12,560 --> 00:37:15,280
إنه يصنع لنا "البطاطس" من حديقته.
552
00:37:17,600 --> 00:37:19,760
- هل أنت نباتي؟ نعم.
553
00:37:19,840 --> 00:37:21,200
ألا يمكنك قتل أي شيء؟
554
00:37:21,280 --> 00:37:24,360
لا، لأن كل الأرواح ثمينة.
555
00:37:25,120 --> 00:37:27,160
- إذًا، أنت نباتي. نعم.
556
00:37:27,440 --> 00:37:29,800
أنت أيضًا، "إيلا نورو"، نباتي؟
557
00:37:30,320 --> 00:37:31,880
"الخضروات واللحوم".
558
00:37:38,800 --> 00:37:42,040
هذا الرجل مُضحك. إنه مُضحك جدًا، "إيلا نورو".
559
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
النصف، النصف.
560
00:37:43,200 --> 00:37:44,600
إنها أفضل إجابة.
561
00:37:47,800 --> 00:37:50,200
كما هو الحال دائمًا، أنا هنا مع "ماثيس"
562
00:37:50,280 --> 00:37:53,680
{\an8}و"جوردان"، الذي جاء إلى هنا لتصوير مع "ماثيس"،
563
00:37:53,760 --> 00:37:55,440
ومع "سامي" المنتج.
564
00:37:56,600 --> 00:37:59,280
{\an8}وهناك أيضًا "ليو سليميت"،
بطل العالم في "التزلج"،
565
00:37:59,360 --> 00:38:01,680
الذي كان معي في جلسة التسلق الأولى.
566
00:38:01,760 --> 00:38:03,120
دعونا نهاجم "أما دابلام"!
567
00:38:03,200 --> 00:38:04,640
عندما التقيت بك،
568
00:38:04,720 --> 00:38:07,200
لم أكن أعتقد أنني سأفعل "بابا دابلام" معك.
569
00:38:07,640 --> 00:38:08,840
أيها الوغد!
570
00:38:24,000 --> 00:38:26,320
- يا رجل، هل سنصعد إلى هناك؟ نعم...
571
00:38:26,400 --> 00:38:27,520
هل يجب علينا تسلق ذلك؟
572
00:38:34,360 --> 00:38:37,520
لا، بجد؟ شكله هرم!
573
00:38:46,680 --> 00:38:49,680
من هنا، تبدو قمة "أما دابلام" مخيفة.
574
00:38:49,760 --> 00:38:51,680
- نعم، إنه مخيف. جدًا!
575
00:38:51,760 --> 00:38:55,320
لقد رأيت العديد من الجبال،
ولكن هذا الجبل يجعلني متوترًا.
576
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
هذا يجعلني متوتر!
577
00:38:57,480 --> 00:39:01,320
تعتبر مدينة "شامونيكس" صعبة
بالنسبة لـ"أوروبا"، ولكن هذه قصة أخرى.
578
00:39:01,400 --> 00:39:02,520
تجعلني…
579
00:39:07,520 --> 00:39:10,680
أنا خائف من شيء واحد، وهو عدم التواجد هناك.
580
00:39:11,360 --> 00:39:14,120
لا أستطيع أن أكون متأكدًا
من أنني لن أعاني من الصداع،
581
00:39:14,200 --> 00:39:16,360
أنني لن أصاب بالإسهال...
582
00:39:16,440 --> 00:39:19,240
- هل أنت متأكد أنك تريد الذهاب إلى هناك؟
- نعم.
583
00:39:19,320 --> 00:39:21,960
لكنك تشك في أن جسدك سيتمكن من مواكبة ذلك.
584
00:39:22,400 --> 00:39:23,960
- حسنًا. نعم، وأنا أيضًا.
585
00:39:26,680 --> 00:39:29,000
أفضّل أن أفعل هذا بدلاً من تسلق جبل "إيفرست".
586
00:39:29,080 --> 00:39:30,680
هذا جميل.
587
00:39:30,760 --> 00:39:32,920
عندما أعلنت عن "إيفرست"...
588
00:39:33,000 --> 00:39:34,800
لقد كنت مخطئاً، لقد نشرت هذا.
589
00:39:37,560 --> 00:39:40,400
إنها علامة، علينا أن نتسلقها.
590
00:39:40,480 --> 00:39:44,280
يقول الكثير من الناس أن
هذا هو أجمل جبل في العالم.
591
00:39:44,360 --> 00:39:48,880
تحت المنحدر الأخير، هناك منحدر خطير للغاية
592
00:39:48,960 --> 00:39:50,600
التي سقطت في (الربيع) الماضي.
593
00:39:50,680 --> 00:39:53,520
كانوا في المخيم. انظروا إلى
الانهيار الجليدي الذي تسبب فيه.
594
00:39:56,400 --> 00:39:58,280
الضوضاء التي يحدثها!
595
00:40:02,440 --> 00:40:03,960
- هذا مخيف. إنه كذلك.
596
00:40:05,160 --> 00:40:07,320
"دورجي"، هل كنت تقوم بالتصوير في المخيم؟
597
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
حاول.
598
00:40:08,480 --> 00:40:09,480
إنه مجنون!
599
00:40:09,560 --> 00:40:11,600
في بعض الأحيان تأتي الرياح من الثلج.
600
00:40:11,680 --> 00:40:15,040
يحرك كتلة هوائية يمكنها
،تدمير المعسكر الأساسي
601
00:40:15,120 --> 00:40:16,160
وقتل الناس.
602
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
إنه أمر مخيف.
603
00:40:20,280 --> 00:40:23,040
دعونا نتسلق جبل "أما دابلام"،
الذي يبلغ ارتفاعه 6800 متر!
604
00:40:23,120 --> 00:40:25,320
أعلى جبل تسلقته على الإطلاق.
605
00:40:26,080 --> 00:40:27,320
هذا مدهش!
606
00:40:28,440 --> 00:40:29,680
أنا بخير!
607
00:40:32,400 --> 00:40:34,200
"ماثيس"، حطم الرقم القياسي مرة أخرى!
608
00:40:34,280 --> 00:40:35,400
القمة.
609
00:40:35,480 --> 00:40:37,440
حسناً! هل انت بخير؟
610
00:40:37,520 --> 00:40:40,160
هل قال أحد الموضة؟
611
00:40:43,080 --> 00:40:44,680
إنه متحمس جدًا. لقد قطع ثمانية أمتار.
612
00:40:44,760 --> 00:40:47,760
رسالة أخيرة.
613
00:40:47,840 --> 00:40:50,040
انظر كيف يمكنك القفز.
614
00:40:52,720 --> 00:40:54,840
- كيف كان الأمر؟ الكثير من القفز.
615
00:41:01,320 --> 00:41:02,360
أنا بخير!
616
00:41:23,320 --> 00:41:25,080
إنه حار جدًا هنا.
617
00:41:56,800 --> 00:41:58,920
أنا مريض، إنه فيروس.
618
00:41:59,440 --> 00:42:01,360
- قد يكون الارتفاع. لا.
619
00:42:01,720 --> 00:42:03,800
لقد كنت مريضاً ذات مرة في (باريس).
620
00:42:05,880 --> 00:42:07,400
سأعود.
621
00:42:08,640 --> 00:42:11,000
- دعنا نذهب إلى القمة. نعم سيدي.
622
00:42:11,320 --> 00:42:14,680
- لا أحد سيوقفني. لا أحد.
623
00:42:14,760 --> 00:42:17,920
- سأعود. سوف يعود.
624
00:42:18,000 --> 00:42:20,680
- سأعود. دعني أرى تلك الابتسامة.
625
00:42:20,760 --> 00:42:21,760
حاول!
626
00:42:24,880 --> 00:42:27,000
كنت أعلم أنني سأصاب بالمرض.
627
00:42:29,240 --> 00:42:31,080
لقد كان عليّ أن أمرض.
628
00:42:32,680 --> 00:42:36,120
لقد اضطررت إلى الاتصال بالعمل
في اليوم السابق لأخبرهم أنني مريض.
629
00:42:37,000 --> 00:42:39,480
لم أكن مريضًا منذ ستة أيام
630
00:42:39,560 --> 00:42:42,600
لتحسين والتعافي.
631
00:42:43,240 --> 00:42:45,600
لقد مرضت في اليوم السابق.
632
00:42:46,320 --> 00:42:48,480
إنه أمر مزعج للغاية.
633
00:42:48,560 --> 00:42:50,000
أنا حزينة جداً.
634
00:42:54,840 --> 00:42:57,120
لا أستطيع أن أتحسن في أربعة أيام.
635
00:43:01,960 --> 00:43:03,840
إنه أمر مزعج للغاية.
636
00:43:06,000 --> 00:43:09,480
أقمنا هنا ليلة واحدة. غدًا، سنرى كيف حالك.
637
00:43:09,560 --> 00:43:12,360
إذا لم تكن بخير، فقد أخذنا يوم إجازة.
638
00:43:12,440 --> 00:43:15,120
إذا لم تكن على ما يرام حقًا،
فسنرى ما يجب فعله،
639
00:43:15,200 --> 00:43:17,400
هل يمكننا العودة أو إلغاء كل شيء؟
640
00:43:17,480 --> 00:43:20,560
لا يمكننا أن نعرض أنفسنا
،للخطر أو ندمر صحتنا
641
00:43:20,640 --> 00:43:23,840
بجانب الجبل الذي سيظل هنا لمدة 20 عامًا.
642
00:43:23,920 --> 00:43:25,000
إنه مثل هذا.
643
00:43:25,080 --> 00:43:27,720
في بعض الأحيان تنجح الأمور،
وفي أحيان أخرى لا.
644
00:43:27,800 --> 00:43:30,760
أحيانًا يستسلم الجسد،
وأحيانًا يكون الطقس هو السبب.
645
00:43:30,840 --> 00:43:32,040
هناك 1000 سبب.
646
00:43:32,120 --> 00:43:34,240
مليار رحلة استكشافية
ذهبت في الاتجاه الخاطئ.
647
00:43:35,360 --> 00:43:39,000
لا يمكنك أن تشعر بخيبة الأمل
إذا لم تسير الأمور على ما يرام.
648
00:43:39,080 --> 00:43:40,080
كل شئ سيكون على ما يرام.
649
00:43:40,160 --> 00:43:42,240
سنفعل كل ما في وسعنا لجعل هذا العمل ناجحًا.
650
00:43:42,320 --> 00:43:43,360
من الصعب أن أقول ذلك.
651
00:43:58,480 --> 00:44:02,000
لقد استيقظنا للتو والأردن سيء حقًا.
652
00:44:03,400 --> 00:44:04,880
إنه مريض جداً.
653
00:44:05,440 --> 00:44:07,760
حلقي يؤلمني و"جوردان" يعاني من صداع.
654
00:44:07,840 --> 00:44:09,480
أنا أيضًا، لكنه أسوأ من الأمس.
655
00:44:09,560 --> 00:44:12,840
لم نتمكن من الحصول على
التأمين لوضعه في المروحية.
656
00:44:12,920 --> 00:44:14,960
انتظر، يتم الرد عليك عبر "الواتساب".
657
00:44:41,240 --> 00:44:44,120
- سيكون سريعًا. في يوم واحد.
658
00:44:44,200 --> 00:44:45,600
- يوم واحد. يوم واحد.
659
00:44:45,680 --> 00:44:49,040
عندما رأيته هذا الصباح
فكرت: "إنه ليس على ما يرام".
660
00:44:49,480 --> 00:44:54,000
للأسف، الأمور لا تسير على ما يرام.
دائمًا كما هو مخطط لها.
661
00:44:56,760 --> 00:44:59,360
عندما أعتقد أنني قد أتيت من أجل لا شيء...
662
00:45:08,760 --> 00:45:10,360
سأعود، "ماثيس".
663
00:45:25,280 --> 00:45:28,640
لا أعلم ماذا لدي ولكنني
لا أريد أن آكل أي شيء.
664
00:45:31,200 --> 00:45:32,360
إنه أمر مزعج للغاية.
665
00:45:35,880 --> 00:45:37,320
"الأردن" لديه "كوفيد".
666
00:45:37,400 --> 00:45:39,840
- هل لديك "كوفيد"؟ هو مصاب بـ"كوفيد".
667
00:45:41,840 --> 00:45:43,640
ربما نحن جميعاً مصابون بـ"كوفيد".
668
00:45:43,720 --> 00:45:46,040
إذا كان لديه، فنحن جميعاً لدينا "كوفيد".
669
00:45:46,120 --> 00:45:47,480
نحن جميعاً مصابون بـ"كوفيد".
670
00:45:48,160 --> 00:45:50,960
يا إلهي! "الكوفيد" اللعين!
671
00:46:10,680 --> 00:46:11,680
تحطمت المروحية.
672
00:46:11,760 --> 00:46:13,160
تحطمت المروحية.
673
00:46:14,400 --> 00:46:15,680
لا!
674
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
هراء!
675
00:46:21,920 --> 00:46:24,040
أتمنى أن لا يكون هناك أحد.
676
00:46:24,320 --> 00:46:27,440
- لا بد أن يكون هناك شخص ما.
- على الأقل الطيار.
677
00:46:44,560 --> 00:46:47,360
لدينا أخبار من الطيار. الطيار بخير.
678
00:46:47,440 --> 00:46:48,960
لقد تمكن من الهرب.
679
00:46:49,040 --> 00:46:51,720
لم أرى قط تحطم طائرة هليكوبتر.
680
00:46:55,320 --> 00:46:57,880
هنا، لا يوجد ارتفاع للطائرات المروحية.
681
00:46:57,960 --> 00:46:59,280
عندما ينطلقون،
682
00:46:59,360 --> 00:47:02,800
بما أننا على ارتفاع 5000 متر، فلا
يمكننا أن نكون بعيدين عن الأرض.
683
00:47:03,880 --> 00:47:06,600
ويبقون قريبين من الأرض حتى ينزلوا قليلًا.
684
00:47:06,680 --> 00:47:09,120
وأحياناً يلمسون الجدران و... بوم!
685
00:47:11,360 --> 00:47:14,160
ربما كانت المروحية القادمة من "الأردن" أمس.
686
00:47:14,240 --> 00:47:16,480
الآن نحن في مزاج سيء للغاية.
687
00:47:17,920 --> 00:47:19,640
أنا مريض جداً.
688
00:47:21,680 --> 00:47:23,280
"الأردن" رحل.
689
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
تحطمت المروحية.
690
00:47:27,480 --> 00:47:31,480
إنها محنة عظيمة.
691
00:47:35,440 --> 00:47:38,600
بمجرد أن أتحسن، سنذهب إلى هذه القمة.
692
00:47:40,520 --> 00:47:41,800
دعونا نقضي عليه.
693
00:47:41,880 --> 00:47:44,680
لو لم نكن قادرين لكنا في المنزل بالفعل.
694
00:47:44,760 --> 00:47:46,680
قبل الوصول إلى الآخر،
695
00:47:46,760 --> 00:47:48,520
فكرت "لا أستطيع أن أفعل ذلك".
696
00:47:49,280 --> 00:47:52,920
لقد قررت ذلك، والآن أعتقد
أن ذلك قد يكون ممكنا.
697
00:47:53,000 --> 00:47:54,520
بالطبع هذا ممكن.
698
00:47:54,600 --> 00:47:55,960
الهدف، التعافي.
699
00:47:57,600 --> 00:47:59,320
إنه يوم (السبت) 14.
700
00:47:59,400 --> 00:48:01,440
ما هو الإطار الزمني للتعافي؟
701
00:48:01,520 --> 00:48:03,280
نحن لا نستطيع النوم أيضًا.
702
00:48:03,360 --> 00:48:05,920
لا يمكننا أن نفعل أي شيء لمدة ثلاثة أيام.
703
00:48:06,360 --> 00:48:08,800
هل تعتقد أننا سنغادر خلال يومين؟
704
00:48:09,440 --> 00:48:10,440
حاول.
705
00:48:10,680 --> 00:48:12,360
لن أكون قد تعافيت بحلول ذلك الوقت.
706
00:48:13,000 --> 00:48:15,320
في يوم أو يومين سوف تصبح أفضل.
707
00:48:15,400 --> 00:48:18,720
لا يا شباب، دعوني أرتاح، لا أستطيع.
708
00:48:18,800 --> 00:48:20,400
راحة ماذا؟ سنفعل.
709
00:48:21,000 --> 00:48:22,640
حلقي يحترق.
710
00:48:22,720 --> 00:48:25,720
لا تدع ذلك يُحبطك. اذهب إلى هناك.
711
00:48:25,800 --> 00:48:28,000
- "ليو" أحمق. أنا لا شيء.
712
00:48:28,080 --> 00:48:30,760
- "تينز كوفيد"… لا تركز على الحلق.
713
00:48:30,840 --> 00:48:32,120
لا تستمع إلى تلك الأصوات.
714
00:48:32,200 --> 00:48:35,720
وضعنا قدمًا أمام الأخرى وصعدنا.
715
00:48:41,560 --> 00:48:45,600
"معسكر قاعدة (أما دابلام)"
716
00:48:45,680 --> 00:48:48,760
المعسكر الأساسي! نحن هنا يا رفاق!
717
00:48:48,840 --> 00:48:49,960
دعونا نفعل ذلك.
718
00:48:50,040 --> 00:48:51,280
أنا متحمس جدًا.
719
00:48:51,360 --> 00:48:54,320
لم أكن متحمسًا أبدًا لتسلق جبل لعين.
720
00:48:56,920 --> 00:48:58,440
مرحبًا بعودتك!
721
00:48:58,520 --> 00:49:00,400
مفاجأة أيها الوغد!
722
00:49:00,480 --> 00:49:01,520
أنا عدت مرة أخرى!
723
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
مرحبًا بعودتك!
724
00:49:06,760 --> 00:49:09,200
كيف كانت "كاتماندو"؟ هل حصلت على أي هواء؟
725
00:49:09,280 --> 00:49:10,760
- حاول! حاول؟
726
00:49:10,840 --> 00:49:13,880
حسنًا، كفى حظًا سيئًا. أنا في مزاج جيد.
727
00:49:13,960 --> 00:49:17,040
هيا نتسلق كالجبابرة.
هذه هي المرحلة النهائية.
728
00:49:17,120 --> 00:49:19,600
لدينا 2200 متر لتسلقها، مثل هذا.
729
00:49:19,680 --> 00:49:23,040
لا شيء يستطيع إيقافي.
سأصل إلى القمة، أنا متأكد.
730
00:49:23,120 --> 00:49:24,240
أنا واثق من نفسي.
731
00:49:24,840 --> 00:49:27,280
من المعسكر الأساسي،
دعونا نذهب إلى "المعسكر 1".
732
00:49:27,360 --> 00:49:30,680
ثم علينا أن نصل إلى المخيم
الثاني وسنقضي الليل هناك.
733
00:49:30,760 --> 00:49:33,360
وصلنا إلى المخيم رقم "3" في الساعة الثانية.
734
00:49:33,440 --> 00:49:35,440
الخطوة الأخيرة هي القمة.
735
00:49:37,840 --> 00:49:41,200
يا إلهي! هيا بنا نتسلق
أجمل جبل في جبال "الهيمالايا"!
736
00:49:41,280 --> 00:49:43,080
لا أعلم إذا كنت قد لاحظت ذلك بعد.
737
00:50:01,360 --> 00:50:02,720
ولكن "دابلام".
738
00:50:02,800 --> 00:50:04,720
دعونا نرى إذا كان أي شخص مستيقظاً.
739
00:50:04,800 --> 00:50:08,000
نعم، هو مستيقظ. أنتم مستيقظون يا أصدقاء.
740
00:50:08,080 --> 00:50:10,480
- ماذا قلت؟ هل أنت بخير؟
741
00:50:10,560 --> 00:50:11,560
كيف حالك؟
742
00:50:11,640 --> 00:50:12,920
هل نمت جيدًا؟
743
00:50:13,000 --> 00:50:14,560
لقد نمتُ جيدًا. اليوم هو اليوم الكبير.
744
00:50:14,640 --> 00:50:16,880
- اليوم الكبير! هيا بنا!
745
00:50:39,200 --> 00:50:43,160
"بداية الصعود"
746
00:51:16,720 --> 00:51:21,080
وصلنا إلى المخيم الأول. كان الأمر صعبًا.
747
00:51:21,160 --> 00:51:22,360
صعب جدًا.
748
00:51:22,440 --> 00:51:23,560
إنهم لا يمزحون.
749
00:51:23,640 --> 00:51:25,800
استغرق الأمر منا أربع ساعات ونصف.
750
00:51:25,880 --> 00:51:28,120
- إنه كثير. هكذا هو الأمر.
751
00:51:30,200 --> 00:51:34,400
إنه أمر عقلي. عقليًا، إنه صعب.
752
00:51:36,200 --> 00:51:37,760
لن أتوقف هنا.
753
00:51:39,720 --> 00:51:41,560
لنذهب الآن إلى المخيم الثاني.
754
00:51:43,160 --> 00:51:48,200
"استئناف التسلق"
755
00:51:48,720 --> 00:51:50,680
- هذا هو التسلق. نعم.
756
00:51:51,200 --> 00:51:53,640
- إنه أكثر انحدارًا من ماترهورن. نعم.
757
00:52:01,280 --> 00:52:03,160
- هل أنا بخير هكذا أم لا؟ مثالي.
758
00:52:12,600 --> 00:52:15,200
"دورجي" يحمل ٣٠ كيلوغرامًا
على ظهره. إنه رجل مذهل!
759
00:52:15,280 --> 00:52:17,440
كم عندنا؟ عشرة؟
760
00:52:17,520 --> 00:52:18,600
خمسة عشر أو عشرين.
761
00:52:20,000 --> 00:52:21,320
هل ستصمد هذه الصخرة؟
762
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
رقعة الأوراق.
763
00:52:28,080 --> 00:52:29,240
أنظر إلى هذا الارتفاع!
764
00:52:31,120 --> 00:52:32,200
هذه كمية كبيرة من الغاز.
765
00:52:33,880 --> 00:52:35,720
لم أرى مثل هذا القدر من الغاز في حياتي.
766
00:52:35,800 --> 00:52:36,960
هناك الكثير من الغاز.
767
00:52:38,600 --> 00:52:39,600
"البرج الأصفر"
768
00:52:39,680 --> 00:52:41,040
- هل أنت "سويسري"؟ نعم.
769
00:52:41,120 --> 00:52:43,680
لقد وجدنا مشتركين حتى في "أما دابلام".
770
00:52:44,040 --> 00:52:46,080
- هل وصلت إلى القمة؟ نعم.
771
00:52:46,160 --> 00:52:47,920
- وهذا الصباح، اللعنة!
772
00:52:48,000 --> 00:52:50,960
،عندما رأيت قصصك وقصص "ماثيس"
773
00:52:51,040 --> 00:52:52,600
مما يدل على أنهم كانوا هنا،
774
00:52:52,680 --> 00:52:54,480
فكرت، "اللعنة!"
775
00:52:54,840 --> 00:52:59,000
يقول جميع الكارهين أن "إيفرست" هي آلة سياحية.
776
00:52:59,080 --> 00:53:03,120
كل ما فعلته قبل تسلق "إيفرست" أسوأ بألف مرة.
777
00:53:03,880 --> 00:53:06,840
هل هناك ما هو أسوأ مما هو قادم؟
778
00:53:06,920 --> 00:53:09,200
بعد المعسكرين الثاني والثالث،
يصبح الأمر أكثر صعوبة.
779
00:53:09,280 --> 00:53:10,800
ولكن أليس الأمر شديد الانحدار؟
780
00:53:10,880 --> 00:53:13,640
نعم، إنه كذلك! إنه لا نهاية له،
ولكنه مجرد ثلج.
781
00:53:13,720 --> 00:53:16,520
من المخيم 2، يكون عموديًا
دون توقف حتى القمة.
782
00:53:17,920 --> 00:53:19,120
هذا مريح.
783
00:53:36,560 --> 00:53:37,760
هل أنت بخير "ماثيس"؟
784
00:53:37,840 --> 00:53:39,720
ليس لدي وقت فراغ!
785
00:53:39,800 --> 00:53:41,120
نعم، إنه صعب جدًا.
786
00:53:44,760 --> 00:53:46,040
أنا خائف للغاية.
787
00:54:23,160 --> 00:54:24,160
حاول!
788
00:54:25,440 --> 00:54:26,440
المخيم 2!
789
00:54:26,920 --> 00:54:28,240
المخيم الثاني، لقد وصلنا.
790
00:54:30,880 --> 00:54:34,880
"المخيم 2"
791
00:54:42,720 --> 00:54:45,520
ماذا أفعل بحق الجحيم
على هذه الصخرة اللعينة؟
792
00:54:46,600 --> 00:54:50,520
من يدري كم متر ارتفاعاً وفي خيمة معلقة؟
793
00:54:50,840 --> 00:54:52,640
نعم، تم تعليقه
794
00:54:52,720 --> 00:54:54,120
الخيمة مميزة.
795
00:54:54,800 --> 00:54:55,880
إنه مبدع.
796
00:54:55,960 --> 00:54:58,096
مع وجودنا نحن الثلاثة هناك،
يجب أن يكون الأمر على ما يرام.
797
00:54:58,120 --> 00:54:59,240
إنه جميل.
798
00:54:59,320 --> 00:55:00,760
لا يصدق!
799
00:55:00,840 --> 00:55:02,040
جميل جدًا.
800
00:55:06,920 --> 00:55:09,280
"سامي" إلى "إيناس"، هل تستمعين؟
801
00:55:12,000 --> 00:55:13,920
لقد وصلت إلى المعسكر الثاني، يا أخي.
802
00:55:16,600 --> 00:55:20,560
سننام قريبًا. لنأكل ثم ننام.
803
00:55:25,040 --> 00:55:27,600
كيف هي المعنويات والتعب؟
804
00:55:33,160 --> 00:55:35,320
أنا بخير، لا أستطيع الاستسلام.
805
00:55:36,080 --> 00:55:38,880
أستطيع رؤية القمة، ولكنها لا تزال بعيدة.
806
00:55:41,640 --> 00:55:43,256
- إنه صعب. هل هو صعب إلى هذه الدرجة؟
807
00:55:43,280 --> 00:55:44,320
حاول.
808
00:55:45,320 --> 00:55:49,680
إنه أمر صعب، لكنني أعلم أنه مؤقت. سيمر.
809
00:55:50,960 --> 00:55:54,440
علينا أن نتمسك
810
00:55:55,600 --> 00:55:57,000
وسوف نحقق ذلك.
811
00:55:58,640 --> 00:56:00,840
هل تعمل زجاجة رفع الهواء على ارتفاع 6000 متر؟
812
00:56:00,920 --> 00:56:02,240
نعم إنها تعمل.
813
00:56:02,680 --> 00:56:03,720
هناك ماء ساخن.
814
00:56:08,240 --> 00:56:10,200
آمل أن أتمكن من فعل ذلك، "جوردان".
815
00:56:10,280 --> 00:56:13,960
بالتأكيد يمكنك ذلك. أنت
على بُعد 6000.800 متر.
816
00:56:14,040 --> 00:56:15,680
لا يوجد سبب يمنعك من ذلك.
817
00:56:16,600 --> 00:56:17,920
ثمانمائة متر.
818
00:56:18,160 --> 00:56:19,800
ولا حتى هذا، إنه 700 متر.
819
00:56:20,680 --> 00:56:21,680
سبعمائة.
820
00:56:24,680 --> 00:56:26,440
لا يمكننا الاستسلام يا أخي.
821
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
نعم، لن نستسلم
822
00:56:51,200 --> 00:56:52,480
الآن الساعة 2:30 صباحًا.
823
00:56:52,560 --> 00:56:54,160
"في اليوم التالي"
824
00:56:54,240 --> 00:56:55,680
إنها الساعة 2:30 صباحًا.
825
00:56:56,600 --> 00:56:58,520
سوف نصعد إلى القمة ببطء.
826
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
- هل نمت جيدًا، "إيناس"؟ نعم.
827
00:57:03,320 --> 00:57:05,280
لم أنم، ولم أغمض عيني.
828
00:57:05,360 --> 00:57:06,360
ولا أنا أيضاً.
829
00:57:07,480 --> 00:57:11,000
لم أكن متوترًا أبدًا عند الوصول إلى القمة.
830
00:57:11,960 --> 00:57:14,920
لكن علينا أن نذهب على
أية حال، علينا أن نتمسك.
831
00:57:16,240 --> 00:57:20,080
إذا ركزت فقط على الشكوى،
فلن تتمكن من فعل ذلك.
832
00:57:20,160 --> 00:57:22,920
إذن اذهب وأصمت.
833
00:57:26,360 --> 00:57:30,360
"استئناف التسلق"
834
00:57:53,400 --> 00:57:55,720
ليس لدي طاقة. لا أفهم.
835
00:58:17,200 --> 00:58:19,160
"سلسلة جبال الفطر"
836
00:58:19,240 --> 00:58:20,920
دعنا نذهب إلى المخيم "3".
837
00:58:21,000 --> 00:58:24,720
دعونا نتوقف عند نقطة توقف
كبيرة، ونتخذ خطوة كبيرة.
838
00:58:26,840 --> 00:58:29,200
ستشرق الشمس، وستتغير قليلاً أيضاً.
839
00:58:29,280 --> 00:58:33,640
هذا هو الجزء الأصعب دائمًا.
نهاية الليل، شروق الشمس.
840
00:59:32,640 --> 00:59:35,640
"المخيم 3"
841
00:59:37,880 --> 00:59:39,200
هذا يمتص.
842
00:59:39,920 --> 00:59:41,880
لقد غادرنا منذ أربع ساعات.
843
00:59:43,160 --> 00:59:44,280
،لم نصل إلى "3" بعد
844
00:59:44,360 --> 00:59:47,520
لم نفعل حتى نصف ما كان من المفترض أن نفعله.
845
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
نحن مرضى.
846
00:59:49,720 --> 00:59:50,720
إنه "الكوفيد".
847
00:59:54,480 --> 00:59:58,160
لم أرى هذا من قبل. كنا
نتسلّق الجدران منذ الصباح!
848
01:00:00,080 --> 01:00:02,560
لم نفعل هذا عبثًا، "ماثيس".
849
01:00:03,520 --> 01:00:06,640
علينا أن نحافظ على هدوئنا.
لنقتل بعضنا البعض.
850
01:00:08,120 --> 01:00:09,880
بقي حوالي 500 متراً لعيناً.
851
01:00:10,800 --> 01:00:12,920
علاوة على ذلك، فهي شديدة الانحدار.
852
01:00:16,680 --> 01:00:18,280
لماذا نفد طاقتنا؟
853
01:00:22,360 --> 01:00:26,600
إنه شعورٌ فظيع يا "ماثيس". أشعرُ بسوءٍ شديد.
854
01:00:26,680 --> 01:00:28,040
كم هو مزعج!
855
01:00:31,400 --> 01:00:33,440
لقد أردت حقًا أن أذهب إلى هناك.
856
01:00:44,360 --> 01:00:47,200
يا شباب، أرى أننا نسير ببطء شديد.
857
01:00:47,280 --> 01:00:49,240
لن نتمكن من التسلق.
858
01:00:51,840 --> 01:00:54,560
ليس لدينا الطاقة أو الإيقاع للتسلق.
859
01:00:55,600 --> 01:00:56,680
إنه أمر محبط للغاية.
860
01:01:26,560 --> 01:01:29,320
"(أما دابلام) - المعسكر الأساسي"
861
01:01:29,640 --> 01:01:32,240
من "جوردان" إلى "ماثيس". هل من أخبار؟
862
01:01:35,320 --> 01:01:36,880
"الأردن" يطلب التحديثات.
863
01:01:41,600 --> 01:01:46,520
"ماثيس" إلى "جوردان". نحن مُرهَقون.
على الأرجح سنُصاب بالهبوط.
864
01:01:53,520 --> 01:01:57,720
هل قمت بتسجيل والدك في المطعم دون علمه؟
865
01:01:58,200 --> 01:02:00,200
اعتقدت أنني يجب أن أسجله.
866
01:02:00,280 --> 01:02:03,320
في يوم من الأيام عندما تكون في ورطة،
867
01:02:03,400 --> 01:02:05,600
عندما أحتاج إلى التحفيز، سأستمع إليك.
868
01:02:06,880 --> 01:02:10,520
سأضع هذا في أذني وسأتذكر ما قاله لي.
869
01:02:13,640 --> 01:02:15,200
- أنا والدك. لا تقلق.
870
01:02:15,280 --> 01:02:16,680
أنت لم تعد طفلاً بعد الآن.
871
01:02:16,760 --> 01:02:18,160
لا تقل "لا تقلق".
872
01:02:18,240 --> 01:02:21,400
سأهتم بك دائمًا. وأمك أيضًا.
873
01:02:21,480 --> 01:02:23,960
أردت أن أعرف هل تثق بي أم لا.
874
01:02:24,040 --> 01:02:26,400
هل ترى مدى ما وصلت إليه؟
875
01:02:26,480 --> 01:02:28,120
هل تعتقد أن لدي شكوك؟
876
01:02:28,200 --> 01:02:30,280
عندما أسمعك تتحدث، يبدو الأمر كذلك.
877
01:02:30,360 --> 01:02:31,800
يجب علي أن أفعل هذا.
878
01:02:31,880 --> 01:02:33,320
أتساءل ماذا تفعل؟
879
01:02:33,400 --> 01:02:36,720
- هل لديك أي فكرة عن مدى حظك؟ ليس لديّ.
880
01:02:36,800 --> 01:02:39,400
عشرات الأثير. كل ما تفعله، لم نفعله قط.
881
01:02:39,480 --> 01:02:41,680
أنا فقط أقول لك أن تكون حذرًا.
882
01:02:42,080 --> 01:02:43,760
أطلب منك أن تشعر بجسدك.
883
01:02:43,840 --> 01:02:47,640
إذا شعرت بذلك، سواء كان
الأمر صعبًا أو جيدًا، فامضي قدمًا.
884
01:02:49,440 --> 01:02:50,440
تعال يا أخي.
885
01:02:51,000 --> 01:02:52,960
لا يهمني، سأحاول.
886
01:02:53,800 --> 01:02:56,640
لا يهمني. هيا بنا يا "ماثيس".
887
01:03:00,760 --> 01:03:04,560
يا رجل، لم أتسلق هذه المسافة
البالغة 2000 متر لأتوقف هنا.
888
01:03:05,200 --> 01:03:06,200
أنا أخبرك.
889
01:03:08,760 --> 01:03:10,800
إذا وصلنا إلى 100 متر،
يمكننا ذلك، أليس كذلك؟
890
01:03:12,120 --> 01:03:14,240
"إيناس" هل سترافقيني؟
891
01:03:14,320 --> 01:03:15,560
- هل يجب أن أرافقك؟ نعم.
892
01:03:16,880 --> 01:03:17,880
ببطء.
893
01:03:18,800 --> 01:03:21,800
- هل تعتقد أننا نستطيع فعل ذلك يا "دورجي"؟
- نعم. تفضل.
894
01:03:21,880 --> 01:03:23,200
دعنا نفعل ذلك يا صديقي.
895
01:03:23,840 --> 01:03:26,320
"ماثيس"، دعنا نفعل هذا يا أخي.
896
01:03:27,440 --> 01:03:29,520
دعونا نستيقظ ولنفعل ذلك.
897
01:03:45,960 --> 01:03:48,960
"اسعى إلى القمة"
898
01:04:02,200 --> 01:04:04,560
أنا فخور بك.
899
01:04:04,640 --> 01:04:08,040
مع كل خطوة تخطوها، سنكون معك.
900
01:04:12,680 --> 01:04:14,600
"فقط"
901
01:04:14,680 --> 01:04:19,200
"دورجي"، لقد فعلناها! أنا فعلتها، اللعنة!
902
01:04:19,280 --> 01:04:20,600
لقد فعلتها!
903
01:04:21,120 --> 01:04:24,680
واو، لقد فعلتها!
904
01:04:25,840 --> 01:04:27,480
رائع!
905
01:04:30,120 --> 01:04:32,560
إنه أمر مخيف دائمًا
ألا أكون قادرًا على ذلك.
906
01:04:35,840 --> 01:04:38,160
أنت متوتر من الداخل.
907
01:04:38,800 --> 01:04:40,080
أنت خائف.
908
01:04:42,920 --> 01:04:45,880
ولكن عندما تصل إلى هناك، تشعر بشعور رائع!
909
01:04:47,360 --> 01:04:50,000
إنه جميل جداً.
910
01:04:58,560 --> 01:05:01,640
- شكرًا لك يا "دورجي"! شكرًا لك يا صديقي.
- أهلًا بك.
911
01:05:02,640 --> 01:05:05,200
- هل أنت بخير؟ نعم.
912
01:05:06,040 --> 01:05:08,880
لقد فعلنا هذا معًا. "ماثيس" قادم.
913
01:05:10,400 --> 01:05:11,760
حاول!
914
01:05:12,920 --> 01:05:15,840
لقد فعلناها يا شباب! القمة!
915
01:05:16,480 --> 01:05:18,920
- القمة! القمة!
916
01:05:19,560 --> 01:05:23,880
أيها الوغد، لقد فعلناها!
917
01:05:23,960 --> 01:05:25,520
لقد حققنا!
918
01:05:25,600 --> 01:05:27,680
لم أعتقد أننا سنتمكن من فعل ذلك.
919
01:05:27,760 --> 01:05:30,960
نحن لا نؤمن بالنهاية، لكننا وصلنا إليها.
920
01:05:31,040 --> 01:05:32,480
لا تيأس أبداً.
921
01:05:33,040 --> 01:05:34,040
نحن نستحق ذلك.
922
01:05:34,960 --> 01:05:35,960
"ماثيس"، يا إلهي!
923
01:05:36,280 --> 01:05:37,680
لقد حصلنا عليها يا رجل!
924
01:05:40,120 --> 01:05:41,760
لقد كنا على وشك الاستسلام.
925
01:05:41,840 --> 01:05:45,360
في المعسكر الثالث،
اعتقدت أن الأمر قد انتهى.
926
01:05:45,440 --> 01:05:46,440
نعم، اللعنة!
927
01:05:53,600 --> 01:05:55,920
بدونه لا أعلم هل كنت سأصل إلى القمة.
928
01:05:56,000 --> 01:05:58,960
لقد حفّزنا كثيرًا. قال: "دون تفكير".
929
01:05:59,040 --> 01:06:01,080
"سأتسلق، لا يهمني الأمر."
930
01:06:01,160 --> 01:06:02,840
"لقد كنت هنا لمدة 20 يومًا،"
931
01:06:02,920 --> 01:06:05,080
"سوف أتسلق هذا الجبل وأعود إلى (باريس)."
932
01:06:05,160 --> 01:06:06,760
بصراحة لا أستطيع أن أصدق ذلك.
933
01:06:06,840 --> 01:06:09,880
بصراحة، لم يكن لدي
القوة العقلية لمواصلة ذلك.
934
01:06:09,960 --> 01:06:11,440
الآن هو التحول!
935
01:06:11,520 --> 01:06:13,800
- هل أنت بخير؟ أنا بخير الآن.
936
01:06:14,040 --> 01:06:15,360
"إيفرست" هو التالي.
937
01:06:15,440 --> 01:06:18,080
هذا هو التالي، "ماثيس"!
938
01:06:31,640 --> 01:06:33,000
"العودة إلى المعسكر الأساسي"
939
01:06:33,080 --> 01:06:35,200
- يا إلهي، "مالطا"!
940
01:06:35,520 --> 01:06:37,240
{\an8}وجئت في نفس اليوم.
941
01:06:37,320 --> 01:06:38,720
يا إلهي! هل "السويسريون" هنا؟
942
01:06:38,800 --> 01:06:41,320
"السويسريون" هنا. لا يمكننا تفويت هذا.
943
01:06:41,560 --> 01:06:42,880
مرحباً يا عزيزي.
944
01:06:42,960 --> 01:06:44,760
لدي قصة مجنونة أريد أن أخبرك بها.
945
01:06:44,840 --> 01:06:47,680
أعاني من البواسير منذ يومين،
وهي تؤلمني بشدة.
946
01:06:47,920 --> 01:06:51,760
يا رجل، هذا يجعلني... فتحة
الشرج الخاصة بي تحترق.
947
01:06:51,840 --> 01:06:55,160
أنا أعاني كثيرًا. يجب أن أجد حلاً.
948
01:06:55,480 --> 01:06:59,640
تسلّقتُ إلى جبل آما دابلام وأنا أعاني
من البواسير. أمرٌ مذهل، أليس كذلك؟
949
01:07:01,360 --> 01:07:02,680
نحن نبدو فظيعين.
950
01:07:03,880 --> 01:07:05,720
نحن نبدو فظيعين حقا.
951
01:07:06,240 --> 01:07:07,640
لا أعرف كيف فعلنا ذلك.
952
01:07:07,960 --> 01:07:10,360
في كل مرة أتسلق جبلًا أقول هذا.
953
01:07:10,440 --> 01:07:12,360
لكن الآن لقد أبهرتني حقًا.
954
01:07:12,440 --> 01:07:15,240
لو كان الأمر بيدي، كنت سأعود عشر مرات.
955
01:07:15,640 --> 01:07:19,880
بقدر هذا الارتفاع، هذا ليس من اهتماماتي...
956
01:07:20,120 --> 01:07:21,600
أنا لست "شيربا".
957
01:07:21,840 --> 01:07:24,280
لقد قمت بزيارة جبال
"الهيمالايا" مرتين قبل هذا.
958
01:07:24,360 --> 01:07:27,040
أنت تفضل الأمور التقنية في جبال (الألب).
959
01:07:27,120 --> 01:07:29,400
إنه شغفي أكثر، وأنا أفضل فيه.
960
01:07:29,880 --> 01:07:32,160
حينها أدركت أن الأمر يتعلق بمسألة عقلية.
961
01:07:32,240 --> 01:07:34,680
ظننا أننا انتهينا،
962
01:07:34,760 --> 01:07:37,480
لكنك فهمت أننا صعدنا بالفعل 800 متر.
963
01:07:38,080 --> 01:07:40,000
الارتفاعات العالية هي مثل ذلك.
964
01:07:40,080 --> 01:07:42,280
يجب عليك أن تقبل أنك تتأذى وتعاني.
965
01:07:42,360 --> 01:07:45,000
أخر 200 متر كانت مؤلمة.
966
01:07:45,080 --> 01:07:48,200
هناك ألمٌ أكبر ينتظرنا،
وسيؤلمني أكثر من هذا.
967
01:07:48,840 --> 01:07:50,360
- نعم. ربما ليس عمودياً،
968
01:07:50,440 --> 01:07:52,800
- ولكن في الأكسجين... نعم.
969
01:07:56,880 --> 01:07:57,880
خمسة.
970
01:07:59,880 --> 01:08:00,880
أربعة.
971
01:08:02,760 --> 01:08:03,760
ثلاثة.
972
01:08:05,800 --> 01:08:06,800
اثنين.
973
01:08:08,440 --> 01:08:09,440
واحد.
974
01:08:10,240 --> 01:08:11,320
الفريق!
975
01:08:11,400 --> 01:08:12,640
"مالطا"!
976
01:08:12,720 --> 01:08:14,120
اليوم فيديو جديد.
977
01:08:14,200 --> 01:08:15,920
فيديو جديد.
978
01:08:16,000 --> 01:08:18,920
بعد مرور شهر بدون "يوتيوب"،
كان عليّ أن أقدم أخبارًا.
979
01:08:20,480 --> 01:08:21,560
هل كل شيء بخير؟
980
01:08:21,960 --> 01:08:23,120
(إنوكستاغ)، معنا!
981
01:08:24,920 --> 01:08:25,920
دعنا نذهب!
982
01:08:26,680 --> 01:08:28,400
من سيكون الناجي الأخير؟
983
01:08:29,240 --> 01:08:31,640
سيتعين على كل منهم تفتيش أربع مركبات.
984
01:08:32,160 --> 01:08:35,080
لا يُصدّق! هدف الدوريات هو الخروج.
985
01:08:35,160 --> 01:08:36,520
استمرار. "ميشو" مباشر.
986
01:08:36,600 --> 01:08:37,920
{\an8}"إينوكس" يرسل!
987
01:08:40,600 --> 01:08:42,280
- كيف حالك، "إينوكس"؟ أنا بخير!
988
01:08:42,360 --> 01:08:45,520
الساعة الآن الثانية صباحًا بقليل.
سأصوّر غدًا الساعة التاسعة.
989
01:08:47,840 --> 01:08:49,480
الفولاذ المقاوم للصدأ!
990
01:08:55,520 --> 01:08:56,720
أنا قلق.
991
01:08:56,800 --> 01:08:59,520
"إيناس" ليست هنا ويبدو أنها تفعل الكثير.
992
01:08:59,600 --> 01:09:01,560
يبدو الأمر وكأنني أب مهتم.
993
01:09:02,360 --> 01:09:04,440
إنه يعيش حياةً كثيرة، وأنا خائف عليه.
994
01:09:04,520 --> 01:09:05,520
أنا موافق.
995
01:09:05,600 --> 01:09:08,480
منذ عودتها من "أما دابلام"،
أصبحت "إيناس" مرهقة.
996
01:09:08,560 --> 01:09:10,320
إنه مرهق عقليًا ومتعب.
997
01:09:10,400 --> 01:09:12,200
عقله وجسده ليسا على ما يرام.
998
01:09:12,280 --> 01:09:13,520
خسرت ثمانية كيلوغرامات.
999
01:09:13,960 --> 01:09:15,720
لقد فقدت جسدي المحدد.
1000
01:09:18,000 --> 01:09:22,080
الآن، أنا نحيفة. حلقتُ كل شيء،
أبدو مثل "إيناس" من عام ٢٠١٣.
1001
01:09:22,160 --> 01:09:25,240
ما يحتاجه الآن هو استعادة لياقته البدنية.
1002
01:09:25,320 --> 01:09:26,440
هل الجميع هنا؟
1003
01:09:26,520 --> 01:09:28,920
أنا "صب واي سيرفرس"، وأنا أتابع.
1004
01:09:29,000 --> 01:09:30,840
"إينوكس"، أريدك أن تأتي معي.
1005
01:09:31,840 --> 01:09:33,640
أنا متعب.
1006
01:09:34,960 --> 01:09:37,480
أنا مُنهك، لا أستطيع
مُواصلة يومي. هذا مُستحيل.
1007
01:09:37,560 --> 01:09:40,160
بمجرد الانتهاء من شيء ما، يأتي شيء آخر.
1008
01:09:40,240 --> 01:09:41,240
هذا يمتص.
1009
01:09:41,320 --> 01:09:44,280
لا أستطيع تحمل 30 دقيقة
أخرى من البث المباشر. أنا مرهق.
1010
01:09:48,040 --> 01:09:50,680
هذا كل شيء. لقد سئمت!
1011
01:09:50,760 --> 01:09:52,000
لقد سئمت.
1012
01:09:52,080 --> 01:09:55,800
لقد تقبلت الكثير من الأشياء
التي يجب علي القيام بها الآن.
1013
01:09:55,880 --> 01:09:59,040
يتعين علينا تعديل أفكارنا،
ونموذجنا، والعملية بأكملها.
1014
01:09:59,120 --> 01:10:01,600
أنت الشخص الوحيد الذي
يمكنه اتخاذ القرار النهائي.
1015
01:10:01,680 --> 01:10:03,480
فقط أنني...
1016
01:10:03,560 --> 01:10:05,720
أبدو كطفل مدلل، هذا مزعج جدًا.
1017
01:10:05,800 --> 01:10:06,800
لي!
1018
01:10:06,880 --> 01:10:08,640
ولكن على الرغم من أنني أصنع فيديو رائعًا،
1019
01:10:08,720 --> 01:10:11,320
أعتقد، "اللعنة، لدي الكثير من الأشياء."
1020
01:10:11,400 --> 01:10:13,920
ربما تكون غير سعيد بشأن إنشاء مقطع فيديو.
1021
01:10:14,000 --> 01:10:15,160
أنا طفل مدلل.
1022
01:10:15,240 --> 01:10:17,760
،هناك من يهتم ويستيقظ الساعة السادسة صباحاً
1023
01:10:17,840 --> 01:10:20,200
والذهاب إلى السرير في الساعة 8 مساءً،
1024
01:10:20,280 --> 01:10:23,760
وأنا أشتكي لأن لي حق كل ليلة وأسجل كل يوم.
1025
01:10:23,840 --> 01:10:25,280
أنا طفل مدلل.
1026
01:10:25,360 --> 01:10:26,680
تعتقد أن لديك التزامات…
1027
01:10:26,760 --> 01:10:29,600
أخاف من أن أصبح كسولًا.
1028
01:10:30,600 --> 01:10:33,600
،لأنني أفعل الأشياء التي أحبها كثيرًا
1029
01:10:33,680 --> 01:10:36,360
أنني لم أعد أحب الأشياء
التي اعتدت أن أفعلها.
1030
01:10:36,440 --> 01:10:39,520
فيديو حيث أمضيت 24 ساعة
في سيارتي، لقد أحببته.
1031
01:10:40,080 --> 01:10:42,520
لكن ليس بعد الآن. لقد
فعلت هذا 40 مليون مرة.
1032
01:10:42,800 --> 01:10:44,720
أريد فقط أن أفكر في "إيفرست".
1033
01:10:46,960 --> 01:10:51,440
لو لم تغير هذه التجربة عقليتي،
1034
01:10:53,200 --> 01:10:56,136
كان من الممكن أن يصل إلى القمة، ولكن
كما هو الحال مع جميع المشاريع الأخرى،
1035
01:10:56,160 --> 01:10:58,560
أود أن أقول: "لقد وصلت
بالفعل إلى القمة. ماذا بعد؟"
1036
01:10:59,280 --> 01:11:00,680
إنه أسوأ فشل.
1037
01:11:00,960 --> 01:11:02,720
يجب أن أكون رجلاً جديدًا.
1038
01:11:02,800 --> 01:11:07,560
،إذا أخذت "إيناس" من بداية المشروع
1039
01:11:07,800 --> 01:11:10,800
و"إيناس" من النهائي. هما نوعان مختلفان.
1040
01:11:11,040 --> 01:11:13,000
سواء بالنسبة لي أو بالنسبة للآخرين.
1041
01:11:13,080 --> 01:11:16,480
لو لم يتغير، لكان مجرد
مشروع آخر في الكتالوج.
1042
01:11:16,560 --> 01:11:18,200
وماذا تستفيد من هذا؟
1043
01:11:22,840 --> 01:11:25,520
أرى أنك تفعل أشياء كثيرة في نفس الوقت.
1044
01:11:25,600 --> 01:11:28,720
"بين حياته كـ"يوتيوبر
ورياضي، هو في حالة جنون.
1045
01:11:28,800 --> 01:11:31,280
أقول له: "عليك أن تختار".
1046
01:11:31,560 --> 01:11:34,920
"لا يمكنك أن تفعل كل شيء في وقت واحد
وأن يكون لديك نفس الكثافة في كل شيء".
1047
01:11:35,040 --> 01:11:39,080
"ركز على تحضيراتك أو ركز على خططك."
1048
01:11:40,840 --> 01:11:44,200
أرسل رسالة صوتية
لأنني لا أملك أي أخبار منك.
1049
01:11:44,280 --> 01:11:48,440
لا أعلم ماذا يحدث،
لكن الأمر بدأ يصبح ملحًا.
1050
01:11:48,520 --> 01:11:50,400
هذا ليس الوقت المناسب لكي تكون أحمقًا.
1051
01:11:50,480 --> 01:11:52,680
أنت تسخر من كل العمل
الذي قمنا به هذا العام.
1052
01:12:03,960 --> 01:12:05,960
أنت تعلم أن هذا لم يكن ما وعدنا به.
1053
01:12:06,040 --> 01:12:10,040
عندما بدأنا هذا، فكرنا:
"هذا العام، نريد هذا التحضير".
1054
01:12:10,120 --> 01:12:12,000
لقد أثبت لي أنك قادر على التقدم
1055
01:12:12,080 --> 01:12:13,440
والآن لا تفعل شيئاً.
1056
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
هذا هو المكان الذي تحتاج إلى التركيز عليه.
1057
01:12:16,080 --> 01:12:19,040
ركز على هذا المشروع،
على هذه المرحلة النهائية.
1058
01:12:19,120 --> 01:12:21,400
إذا كان التدريب صعبًا للغاية،
فابحث عن شيء ما.
1059
01:12:21,480 --> 01:12:23,600
ضع بعض الموسيقى، ولكن لا تستسلم.
1060
01:12:24,720 --> 01:12:29,280
ما أطلبه منك هو أن يحررك
من كل شيء إلا التدريب.
1061
01:12:29,360 --> 01:12:32,480
أولويتك الوحيدة الآن
هي التدريب، إنها مهنتك.
1062
01:12:32,560 --> 01:12:33,640
لذلك استيقظ.
1063
01:13:50,880 --> 01:13:53,880
""اليوم 0
1064
01:14:01,240 --> 01:14:03,600
لا يُمكن ذلك. لم يمر عام بعد.
1065
01:14:03,680 --> 01:14:05,280
لم يمر الوقت بسرعة.
1066
01:14:05,360 --> 01:14:08,000
الأشهر الستة بين "أما دابلام" والآن،
1067
01:14:08,080 --> 01:14:09,760
لا يمكن أن يمر الأمر بهذه السرعة.
1068
01:14:10,480 --> 01:14:11,480
ها نحن.
1069
01:14:12,200 --> 01:14:13,840
الوقت مجنون.
1070
01:14:15,880 --> 01:14:17,560
إن تسلق جبل "إيفرست" صعب بما فيه الكفاية.
1071
01:14:17,640 --> 01:14:19,880
وكان لا بد أن يكون التحدي أكثر صعوبة.
1072
01:14:19,960 --> 01:14:22,320
لا آخذ هاتفي المحمول معي،
بل أتركه في الاستوديو.
1073
01:14:22,400 --> 01:14:25,720
لا أحد يصدقني. سأترك هاتفي هنا.
1074
01:14:25,800 --> 01:14:28,680
- ألن تأخذ هاتفك المحمول؟
- أنا لا أحمل هاتفًا محمولًا.
1075
01:14:28,720 --> 01:14:30,320
لقد انقطعت تمامًا.
1076
01:14:30,640 --> 01:14:32,000
التركيز على الهدف.
1077
01:14:33,280 --> 01:14:35,800
توقف عن محاولة إقناعي، لن أقبل بذلك.
1078
01:14:35,880 --> 01:14:37,560
لم يصدق "ماثيس" ذلك وقال:
1079
01:14:37,640 --> 01:14:40,280
"لا، لن تفعل. إنه يفعل
هذا من أجل الكاميرات."
1080
01:14:40,360 --> 01:14:42,280
لن آخذ هاتفي معي، إنه أمر غريب.
1081
01:14:42,360 --> 01:14:44,560
لقد أردتُ التقاطه بالفعل. لقد فعلتُ بالفعل.
1082
01:14:44,640 --> 01:14:46,040
ليس لدي هنا سوى جواز سفري.
1083
01:14:46,120 --> 01:14:49,120
وداعًا أيها الاستوديو. هذه آخر مرة.
1084
01:14:49,560 --> 01:14:52,480
يا رجل، هذا جنون! بعد عام، حان الوقت.
1085
01:14:55,200 --> 01:14:58,000
الآن، دعونا ننتقل إلى المشي
لمدة عشرة أيام للتكيف.
1086
01:14:58,080 --> 01:14:59,280
""اليوم (الأول) - (نامتشي) 3440 م
1087
01:15:03,720 --> 01:15:04,920
""اليوم (الثاني) - (نامتشي) 3440 م
1088
01:15:09,400 --> 01:15:10,600
"اليوم 3 - (بانجبوش) 3985 م"
1089
01:15:15,040 --> 01:15:16,240
"اليوم 4 - (بانجبوش) 4410 م
1090
01:15:20,640 --> 01:15:21,840
"اليوم 5 - (بانجبوش) 4410 م"
1091
01:15:26,320 --> 01:15:27,480
"إتش إي 6 - (نانغكارتشانغ) 5083 م"
1092
01:15:27,560 --> 01:15:28,720
لا أشعر أني على ما يرام.
1093
01:15:29,440 --> 01:15:31,040
والآن أنا مريض مرة أخرى.
1094
01:15:31,120 --> 01:15:33,840
لكن هذا طبيعي، إنه الارتفاع. سيمر.
1095
01:15:35,280 --> 01:15:37,520
أنا أعرف جسدي. أعطني ٢٤ ساعة.
1096
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
"إتش إي 8 - (تشوكهونغ ري) 5546 م"
1097
01:15:40,000 --> 01:15:42,040
يمكنهم أن يعطوني كل الأمراض في العالم،
1098
01:15:42,120 --> 01:15:43,200
سأصعد على أية حال.
1099
01:15:43,280 --> 01:15:44,400
"اليوم الـ9 - (لوبوتشي) 6119 م"
1100
01:15:48,880 --> 01:15:50,080
اليوم (العاشر) - "مخيم (إيفرست)"
1101
01:15:55,360 --> 01:15:57,560
- "ماثيس"! نعم سيدي.
1102
01:15:57,640 --> 01:15:58,760
المعسكر الأساسي في الأفق!
1103
01:15:59,240 --> 01:16:03,840
"معسكر قاعدة "إيفرست" (ساجارماثا) - 5364 م"
1104
01:16:03,920 --> 01:16:05,240
إنها مدينة.
1105
01:16:05,320 --> 01:16:07,920
نعم، هذا يبدو جيدًا بالنسبة لي.
ليس سيئًا إلى هذا الحد.
1106
01:16:08,000 --> 01:16:11,040
رائع! هذا هو المعسكر الأساسي.
1107
01:16:11,120 --> 01:16:12,120
ها هو ذا.
1108
01:16:12,200 --> 01:16:13,360
لقد وعدت:
1109
01:16:13,440 --> 01:16:16,840
"مهما حدث، سوف نرى بعضنا البعض
في عام 2024، عند سفح جبل "إيفرست"."
1110
01:16:16,920 --> 01:16:19,600
تم الوفاء بالوعد. لقد اتخذت
الخطوات اللازمة، إنه أمر رائع.
1111
01:16:20,520 --> 01:16:22,320
لم تستسلم لأي شيء.
1112
01:16:22,400 --> 01:16:23,840
لم نستسلم لمدة عام.
1113
01:16:23,920 --> 01:16:25,840
سنة واحدة يا رجل. لم تستسلم.
1114
01:16:28,480 --> 01:16:29,720
هل تندم على أي شيء؟
1115
01:16:29,800 --> 01:16:31,880
مستحيل. كان هذا أفضل قرار في حياتي.
1116
01:16:31,960 --> 01:16:34,160
أنا أشعر أنني بحالة جيدة جدًا. أنا سعيد.
1117
01:16:37,760 --> 01:16:39,840
شكرًا لوجودك معي، "ماثيس".
1118
01:16:39,920 --> 01:16:42,600
أهلاً بك يا أخي. يسعدني ذلك. هيا بنا.
1119
01:16:50,360 --> 01:16:54,280
مخيمنا رائع! أنا سعيد جدًا
يا رجل! وصلنا، يا إلهي!
1120
01:16:57,680 --> 01:16:59,360
النظارة الشمسية على القمة يا أخي.
1121
01:17:00,800 --> 01:17:03,440
"(نامشي) 7 أيام متبقية"
1122
01:17:03,520 --> 01:17:04,800
"ماثيس"!
1123
01:17:22,080 --> 01:17:23,440
،التكيف لم ينتهي بعد
1124
01:17:23,520 --> 01:17:24,520
- "ماثيس"! يا إلهي.
1125
01:17:24,600 --> 01:17:26,440
- هل أنت من مشجعي كرة السلة؟ نعم.
1126
01:17:26,880 --> 01:17:29,720
أنا من أشد المعجبين بها. كنت ألعب كثيرًا.
1127
01:17:29,800 --> 01:17:31,200
- هل كنت في فريق؟ نعم.
1128
01:17:31,280 --> 01:17:33,680
لقد مثلت "نيبال" في عام 2011،
1129
01:17:33,920 --> 01:17:35,560
في "ريميني"، (إيطاليا).
1130
01:17:35,640 --> 01:17:36,960
وهو بطل سابق.
1131
01:17:37,040 --> 01:17:38,840
إنها تحية لـ"كوبي براينت".
1132
01:17:38,920 --> 01:17:41,440
نقش "كوبي براينت" على حذائه.
1133
01:17:41,520 --> 01:17:43,200
- إنه جاهز. هيا، من أجل "كوبي"!
1134
01:17:43,280 --> 01:17:46,360
عندي له مفاجأة، هو لا يعلم بعد.
1135
01:17:46,440 --> 01:17:49,160
"ماثيس" ما هو حلمك في الحياة؟
1136
01:17:49,560 --> 01:17:51,720
في الوقت الراهن، الحلم هو أن يكون
1137
01:17:51,800 --> 01:17:55,160
في قمة "ساجارماثا"، "إيفرست".
1138
01:17:55,520 --> 01:17:57,440
- لدينا نفس الحلم يا أخي. نعم.
1139
01:17:58,080 --> 01:17:59,080
دعونا نفعل ذلك.
1140
01:17:59,160 --> 01:18:00,680
لقد قطعت وعدًا لـ"ماثيس".
1141
01:18:00,760 --> 01:18:02,960
لم يتمكن من الذهاب إلى القمة العام الماضي.
1142
01:18:03,040 --> 01:18:05,240
توقفت في المعسكر رقم 4 لأن العميل
1143
01:18:05,320 --> 01:18:08,360
لقد نفد "الأكسجين" الذي كان
لا يكفي لتسلق القمة معه.
1144
01:18:08,440 --> 01:18:10,760
قال: "ابق هنا، لن تتمكن من الصعود".
1145
01:18:11,040 --> 01:18:13,200
وعدته هذا العام بأنني سوف آتي معنا.
1146
01:18:13,280 --> 01:18:14,920
أنتم جميعًا تصعدون معنا.
1147
01:18:15,000 --> 01:18:18,080
سيكون هناك ما يكفي للجميع. لنذهب معًا.
1148
01:18:20,560 --> 01:18:23,120
نحن أيضًا مع "سونام". تعال معنا أيضًا.
1149
01:18:23,200 --> 01:18:24,800
وهو من وادي "لانغتانغ".
1150
01:18:24,880 --> 01:18:26,840
هل كان الزلزال في عام 2015؟
1151
01:18:31,040 --> 01:18:32,960
لقد انهارت قريته بأكملها.
1152
01:18:33,040 --> 01:18:34,640
انهار منزله.
1153
01:18:34,720 --> 01:18:35,920
منزلك بالكامل؟
1154
01:18:37,400 --> 01:18:39,240
،توقف عن العمل لبعض الوقت
1155
01:18:39,320 --> 01:18:42,760
لمساعدة الأسرة على إعادة بناء منزلها.
1156
01:18:42,840 --> 01:18:46,320
عندما اجتزت امتحان المرشد السياحي،
تحدثنا كثيرًا مع "النيباليين".
1157
01:18:46,520 --> 01:18:48,920
ويجب أن يأتي "سونام" معنا،
1158
01:18:49,000 --> 01:18:53,000
ولكنه لم يستطع فعل ذلك لأنه كان
عليه أن يساعد العائلة في إعادة بناء القرية.
1159
01:18:55,440 --> 01:18:58,600
لقد اضطررنا إلى إعادة بناء
المنزل من أجل سلامة عائلتي.
1160
01:18:58,680 --> 01:19:01,240
وبعد ذلك، تمكنت من الذهاب
في رحلات استكشافية مرة أخرى.
1161
01:19:02,520 --> 01:19:04,760
إنه من دواعي سروري العمل مع الفريق،
1162
01:19:04,840 --> 01:19:08,440
لأنك أفضل بكثير من عملائي الجدد.
1163
01:19:09,160 --> 01:19:11,800
بعض العملاء لا يعرفون
حتى كيفية ارتداء المسامير.
1164
01:19:11,880 --> 01:19:12,920
اللعنة!
1165
01:19:13,000 --> 01:19:17,240
كان هناك شخص ما كان علينا أن نلبسه أحذيتنا.
1166
01:19:17,320 --> 01:19:19,680
ماذا؟ لا، لا أعتقد ذلك.
1167
01:19:19,760 --> 01:19:21,760
في بعض الأحيان يريد الرجل التبول
1168
01:19:21,840 --> 01:19:24,840
ويقول أن يديه مخدرتان،
1169
01:19:24,920 --> 01:19:26,480
لذلك علينا أن نفتح...
1170
01:19:26,560 --> 01:19:28,200
لا، لا أصدق ذلك.
1171
01:19:29,320 --> 01:19:31,200
- لا أصدق. جدّيًا؟ نعم.
1172
01:19:31,280 --> 01:19:34,040
في بعض الأحيان يكون العملاء
كبارًا في السن، لذلك نقبلهم.
1173
01:19:34,920 --> 01:19:39,360
إنهم يساعدون الناس على التبول، يا رجل.
إنه يمسك بقضيبهم ليتمكنوا من التبول.
1174
01:19:39,800 --> 01:19:42,040
هذا مبالغ فيه حقاً.
1175
01:19:44,360 --> 01:19:45,360
{\an8}تمدد!
1176
01:19:45,720 --> 01:19:46,880
{\an8}"باثان"!
1177
01:19:47,440 --> 01:19:48,440
"ميلانو"!
1178
01:19:48,680 --> 01:19:49,680
{\an8}نفس الشيء!
1179
01:19:50,440 --> 01:19:52,880
لا يمكننا أن نحمل كل هذا بمفردنا.
1180
01:19:52,960 --> 01:19:56,200
لقد ساعدنا هؤلاء الحمالون
"النيباليون" في المعسكر الأساسي.
1181
01:19:56,280 --> 01:19:58,000
إنهم ينزلون. لقد انتهوا.
1182
01:19:58,080 --> 01:20:00,800
إذا وصلنا إلى القمة، فذلك بفضلهم جزئيًا،
1183
01:20:00,880 --> 01:20:02,560
لأنهم آلات.
1184
01:20:02,640 --> 01:20:04,640
أنت الأفضل يا أخي.
1185
01:20:04,720 --> 01:20:06,880
في التعليقات، أتمنى لهم القوة.
1186
01:20:06,960 --> 01:20:08,960
إنهم الأبطال الحقيقيون في جبال "الهيمالايا".
1187
01:20:26,480 --> 01:20:29,280
هل تعتقد أننا سنصل إلى هناك؟
إلى قمة "إيفرست"؟
1188
01:20:29,360 --> 01:20:30,360
لا.
1189
01:20:37,280 --> 01:20:41,200
"إيناس"، إنه مجرد طفل أحمق. سننجح.
1190
01:20:44,600 --> 01:20:46,240
لا أعتقد أن ذلك ممكن.
1191
01:20:48,240 --> 01:20:51,560
كيف يُمكن الوصول إلى هناك؟ إنه كبير جدًا.
1192
01:20:56,360 --> 01:21:00,120
"إيفرست" على مستوى مختلف عما قمت به حتى الآن.
1193
01:21:00,200 --> 01:21:03,360
سنمر عبر أربعة مجالات
بكل مرحلة منها تحديات كبيرة.
1194
01:21:03,440 --> 01:21:04,840
نبدأ مع "منحدر جليدي"،
1195
01:21:04,920 --> 01:21:06,960
أحد أخطر الممرات.
1196
01:21:07,040 --> 01:21:09,040
،لقد عبرنا هذا النهر الجليدي المليء بالشقوق
1197
01:21:09,120 --> 01:21:11,200
و"سيراكس" ضخمة يمكن أن تسقط.
1198
01:21:11,280 --> 01:21:13,560
،بعد المعسكر الأول، سنعبر شقوقًا كبيرة
1199
01:21:13,640 --> 01:21:16,800
والوادي الغربي "كوم"، وهو وادي مشمس،
1200
01:21:16,880 --> 01:21:19,160
حيث يمكن أن ترتفع درجات الحرارة بشكل خطير.
1201
01:21:19,240 --> 01:21:22,760
بعد المعسكر الثاني، سيتعين علينا
،مواجهة المنحدر الحاد لجبل لـ"وتسي"
1202
01:21:22,840 --> 01:21:25,040
إلى المخيم 3 ثم 4.
1203
01:21:26,040 --> 01:21:28,520
وبعد ذلك، سوف ندخل إلى منطقة الموت.
1204
01:21:32,000 --> 01:21:34,640
فوق هذا الارتفاع، نموت تدريجياً.
1205
01:21:34,720 --> 01:21:36,280
في هذه الظروف القاسية،
1206
01:21:36,360 --> 01:21:39,160
سنحاول الصعود النهائي إلى قمة "إيفرست"،
1207
01:21:39,240 --> 01:21:42,760
على قمة مذهلة يبلغ طولها
عدة كيلومترات على كل جانب.
1208
01:21:48,520 --> 01:21:50,400
حضّر عقلك لتسلق جبل "إيفرست".
1209
01:21:50,480 --> 01:21:53,160
ليس لديّ هذا الشيء الذي يجعلك تشعر بالثقة.
1210
01:21:54,200 --> 01:21:57,120
- ليس لديّ ذلك...
- لا يمكن أن يكون لديك الكثير من الشكوك.
1211
01:21:57,200 --> 01:22:00,920
يتعين علينا أن نثق ونستمر في
أخذ الاستعدادات على محمل الجد.
1212
01:22:02,080 --> 01:22:03,200
وهذا سوف يفعل.
1213
01:22:03,920 --> 01:22:08,040
جاء "لويس" للتصوير مع "ماثيس".
تسلّق جبل "إيفرست" العام الماضي.
1214
01:22:08,120 --> 01:22:10,480
{\an8}لذا فهو يشكل رصيدًا لا يصدق لبعثتنا.
1215
01:22:11,520 --> 01:22:13,840
ما هي المدة بين "العقيد الجنوبي" والقمة؟
1216
01:22:13,920 --> 01:22:15,280
استغرق الأمر منا حوالي عشر ساعات.
1217
01:22:15,360 --> 01:22:17,400
ليس طويلاً. حسنًا...
1218
01:22:17,640 --> 01:22:18,920
ولكنها فترة طويلة.
1219
01:22:19,000 --> 01:22:21,720
في أعلى جبل "ماترهورن"،
من المخيم 4 إلى القمة.
1220
01:22:21,800 --> 01:22:23,320
ومن هنا نقول إنها فترة طويلة.
1221
01:22:28,800 --> 01:22:31,680
سنبقى في المعسكر الأساسي لمدة شهر للتكيف.
1222
01:22:31,760 --> 01:22:34,160
وعلينا أن ننتظر اللحظة المناسبة،
1223
01:22:34,240 --> 01:22:36,520
حتى نتمكن من الصعود.
1224
01:22:36,600 --> 01:22:38,680
يحدث هذا مرة واحدة في السنة،
وهو أمر لا يمكن تفويته.
1225
01:22:40,840 --> 01:22:43,520
كان عليّ أن أريك أين سنعيش لمدة شهر.
1226
01:22:43,600 --> 01:22:45,160
مرحباً بكم في المعسكر الأساسي!
1227
01:22:47,960 --> 01:22:51,240
إنها مدينة صغيرة في أسفل جبل "إيفرست"،
على ارتفاع 5200 متر.
1228
01:22:51,320 --> 01:22:53,840
لقد تطورت كثيرًا خلال
الخمسين عامًا الماضية.
1229
01:22:53,920 --> 01:22:57,720
هناك العديد من المشاكل،
مثل التلوث، والاكتظاظ…
1230
01:22:58,480 --> 01:23:00,440
الآن أصبح المعسكر الأساسي واضحًا،
1231
01:23:00,520 --> 01:23:03,960
لكن الأمر هناك أسوأ وسوف نظهره.
1232
01:23:04,040 --> 01:23:06,960
ولكن كما علمني "ماثيس"، علينا أن نترك الجبل.
1233
01:23:07,040 --> 01:23:08,880
كيف وجدناه.
1234
01:23:08,960 --> 01:23:11,720
دعونا نحمل قمامتنا معنا
ولا نترك شيئًا على الجبل.
1235
01:23:11,800 --> 01:23:14,080
ومع ذلك، فإننا نأمل في معسكرنا.
1236
01:23:16,160 --> 01:23:17,160
مرحباً بكم في منزلي.
1237
01:23:17,240 --> 01:23:18,280
مرحباً بكم في منزلي!
1238
01:23:18,360 --> 01:23:19,360
مرحباً بكم في منزلي!
1239
01:23:20,680 --> 01:23:22,920
هذا هو منزلي في المعسكر الأساسي.
1240
01:23:23,000 --> 01:23:24,634
،هذا هو المكان الذي أنام فيه كل ليلة مع
1241
01:23:24,658 --> 01:23:26,680
كيس نوم جميل يمكنه تحمل
درجة حرارة -40 درجة مئوية.
1242
01:23:26,760 --> 01:23:29,200
ولدي بطانية لتبقيني دافئًا.
1243
01:23:29,280 --> 01:23:30,760
انتظر، دعني أزيل هذا.
1244
01:23:30,840 --> 01:23:33,760
- لا، هذا بول. أنت تجعلني غاضبًا.
1245
01:23:33,840 --> 01:23:35,480
إنه بولي.
1246
01:23:35,560 --> 01:23:37,720
تمكنت من التبول لترًا في ليلة واحدة.
1247
01:23:37,800 --> 01:23:39,320
هذا هو رقمي القياسي منذ وصولي.
1248
01:23:39,400 --> 01:23:42,560
في الليل يجب علينا الاستيقاظ
للتبول لأننا بحاجة إلى الترطيب،
1249
01:23:42,640 --> 01:23:45,560
لكننا لا نريد الخروج، إنه بارد جدًا.
1250
01:23:45,640 --> 01:23:48,480
إذن نأخذ الزجاجة ونفعلها.
أنتم تعرفون الباقي.
1251
01:23:48,560 --> 01:23:49,560
يجب علي أن أفرغه.
1252
01:23:49,640 --> 01:23:52,040
- لقد لمست بولي. إنه أمر مقزز.
1253
01:23:52,120 --> 01:23:55,480
زجاجة رفع الهواء الخاصة بي، للمساعدة
في البقاء رطبًا في المناطق المرتفعة.
1254
01:23:55,560 --> 01:23:57,160
هنا، أحتفظ بمجموعة النظافة الخاصة بي.
1255
01:23:57,240 --> 01:24:00,080
غسول الفم وفرشاة الأسنان والعناية بالبشرة.
1256
01:24:00,160 --> 01:24:03,360
أستخدم هذا المرطب لأن الشمس قوية جدًا هنا.
1257
01:24:03,720 --> 01:24:06,440
إذا وضعت هذا على وجهك، سوف تصل إلى القمة.
1258
01:24:06,720 --> 01:24:07,720
بالطبع.
1259
01:24:07,800 --> 01:24:11,320
إلى جانبه!
1260
01:24:11,400 --> 01:24:13,520
جيد!
1261
01:24:13,600 --> 01:24:16,360
يجب أن تفكر في المكان
الذي أذهب إليه للحمام.
1262
01:24:16,440 --> 01:24:19,880
نعم، في الليل، أتبول في الزجاجة.
ولكن ماذا لو لم يكن الليل؟
1263
01:24:19,960 --> 01:24:20,960
هل يوجد أحد هنا؟
1264
01:24:21,040 --> 01:24:22,360
وهنا العرش.
1265
01:24:22,440 --> 01:24:26,120
تتبرز فتسقط في دلو أزرق.
عندما يمتلئ، يُغلقون الدلو.
1266
01:24:26,200 --> 01:24:28,360
،أخرجوه من الوادي
1267
01:24:28,440 --> 01:24:30,640
واتركها في أسفل الجبل.
1268
01:24:30,720 --> 01:24:31,800
"ماثيس"!
1269
01:24:33,200 --> 01:24:36,520
أحاول أن أحزم أغراضي لأنها فوضوية.
1270
01:24:36,600 --> 01:24:38,080
أنت تحاول جاهدا، يا رجل.
1271
01:24:38,160 --> 01:24:39,960
- أنا خارج عن نطاق التنفس. ماذا؟
1272
01:24:40,040 --> 01:24:42,600
- أنا خارج عن نطاق التنفس.
- كان ينبغي له أن يتدرب أيضًا.
1273
01:24:42,680 --> 01:24:43,720
رائع!
1274
01:24:43,800 --> 01:24:45,600
وهو مخرج الفيلم الوثائقي.
1275
01:24:45,680 --> 01:24:48,160
بدون تدريب، جاء إلى
المعسكر الأساسي للتصوير.
1276
01:24:48,240 --> 01:24:49,440
انظر من هنا.
1277
01:24:49,920 --> 01:24:53,240
انظر إلى هذا الزي!
1278
01:24:53,320 --> 01:24:54,560
هذا!
1279
01:24:54,640 --> 01:24:56,160
ما هذه الأغنية يا أخي؟
1280
01:25:13,000 --> 01:25:14,720
"ماثيس"، أنا لست متأقلمًا.
1281
01:25:15,720 --> 01:25:18,680
لقد نفدت طاقتي. بالمناسبة، المطبخ هنا.
1282
01:25:18,760 --> 01:25:21,800
لقد كان الطباخ لطيفًا معنا،
وسنكون لطفاء معه.
1283
01:25:21,880 --> 01:25:23,720
جبنة "فرنسية". هل ترغب بتجربتها؟
1284
01:25:23,800 --> 01:25:25,400
- إنه بخير. حسنًا، لنذهب.
1285
01:25:25,880 --> 01:25:28,560
جبنة "سافوي"، هذا هو الجبن المفضل لدي.
1286
01:25:28,640 --> 01:25:30,840
هل نجا الجبن من الرحلة من (فرنسا)؟
1287
01:25:30,920 --> 01:25:32,240
هذا!
1288
01:25:33,560 --> 01:25:34,560
اللعنة!
1289
01:25:36,560 --> 01:25:38,080
كم هو جميل!
1290
01:25:38,560 --> 01:25:40,880
لا، ليس الأمر كذلك عادةً.
1291
01:25:40,960 --> 01:25:43,720
رائحتها مثل... أعتقد أنني سأتقيأ!
1292
01:25:44,120 --> 01:25:46,640
انظروا كم هو قبيح هذا الجبن!
1293
01:25:47,120 --> 01:25:48,880
- هيا، سأثبت ذلك. دعنا نذهب.
1294
01:25:50,320 --> 01:25:51,360
انتظر.
1295
01:25:51,840 --> 01:25:55,120
في الواقع، لقد ارتفعت درجة
حرارته قليلاً، لكن يبدو لي أنه بخير.
1296
01:25:59,240 --> 01:26:03,600
يا إلهي! إنه استثنائي!
1297
01:26:03,920 --> 01:26:06,080
- هل هو جيد أم لا؟ هو جيد.
1298
01:26:06,360 --> 01:26:09,440
(فرنسا)! نعم!
1299
01:26:12,440 --> 01:26:14,960
- هل أعجبك؟ هل هو جيد؟ نعم.
1300
01:26:16,360 --> 01:26:19,840
هل هو جيد أم لا؟ نعم!
1301
01:26:24,520 --> 01:26:25,520
النار!
1302
01:26:28,840 --> 01:26:32,080
يمكننا مناقشة التاريخ
الأفضل للذهاب إلى القمة.
1303
01:26:33,160 --> 01:26:37,160
أدعو الله أن ننجح. لا إصابات ولا مشاكل.
1304
01:26:38,280 --> 01:26:42,960
سنحاول الوصول إلى القمة في الثامن عشر.
1305
01:26:43,040 --> 01:26:45,040
بمعنى آخر، سنغادر في غضون ثلاثة أيام.
1306
01:26:45,120 --> 01:26:46,640
الطقس جميل جداً.
1307
01:26:46,720 --> 01:26:50,040
إذا كنت تعتقد أن الطقس جيد، فهذا
جيد بالنسبة لي، لا توجد مشكلة.
1308
01:26:50,120 --> 01:26:53,800
- الليلة، سوف يغادر "الشيربا" لدينا...
- نترك "الأكسجين"؟
1309
01:26:53,880 --> 01:26:58,040
- ما رأيك في حركة المرور؟
- سيكون هناك أقل في يوم 18.
1310
01:26:58,120 --> 01:26:59,280
- هو بخير. نعم.
1311
01:26:59,960 --> 01:27:01,616
- هل تبدو هذه الخطة جيدة بالنسبة لك؟ نعم.
1312
01:27:01,640 --> 01:27:03,000
أنا خائف للغاية.
1313
01:27:03,080 --> 01:27:06,120
نحن بخير، شكرًا لك. شكرًا لك
يا "سوباش". شكرًا للفريق.
1314
01:27:07,200 --> 01:27:09,920
لقد حان الوقت. هذه هي
اللحظة التي طال انتظارها.
1315
01:27:10,000 --> 01:27:11,280
- سنة واحدة... على الأقل.
1316
01:27:11,360 --> 01:27:13,160
والآن بقي ثلاثة أيام.
1317
01:27:17,880 --> 01:27:20,440
سأتصل بمتخصص الأرصاد الجوية وأقول:
1318
01:27:20,520 --> 01:27:23,040
يقول "الشيربا" أن اليوم
هو الثامن عشر. ما رأيك؟
1319
01:27:23,120 --> 01:27:24,920
لأني أعتقد أن...
1320
01:27:25,000 --> 01:27:27,320
لا أعلم إذا كانت فكرة جيدة
أن نغادر في الثامن عشر.
1321
01:27:27,400 --> 01:27:29,800
(السبت) 18 صباح لطيف ثم تساقط الثلوج.
1322
01:27:29,880 --> 01:27:34,000
رياح قوية بعد الظهر حتى المساء.
ضباب ليلي على جميع الارتفاعات.
1323
01:27:35,240 --> 01:27:37,520
لا أريد أن أتسلق جبل "إيفرست"
دون أن أرى أي شيء.
1324
01:27:37,600 --> 01:27:39,880
هناك، نريد أن نرى القاع.
1325
01:27:39,960 --> 01:27:42,120
الشيء الوحيد الذي يهم هو الرياح السائدة.
1326
01:27:42,200 --> 01:27:43,400
ثم إذا كان هناك ضباب…
1327
01:27:43,480 --> 01:27:45,840
الضباب... أريد أن أذهب
إلى الأعلى وأرى كل شيء.
1328
01:27:45,920 --> 01:27:47,880
أنا أكثر قلقًا بشأن حركة المرور.
1329
01:27:53,040 --> 01:27:54,160
هذا هو "فوبياي".
1330
01:27:54,240 --> 01:27:56,120
نعم، لقد أصبح الأمر خارجًا عن السيطرة.
1331
01:27:56,200 --> 01:27:58,760
لا أريد أن أكون متشائمًا، ولكن...
1332
01:28:00,000 --> 01:28:02,240
لا أريد أن أضطر إلى الانتظار في الطابور.
1333
01:28:02,320 --> 01:28:05,000
لا يريد أحداً هناك، لا ضباب ولا ريح...
1334
01:28:05,080 --> 01:28:07,360
سأذهب إلى "إيفرست" مرة واحدة في حياتي.
1335
01:28:07,440 --> 01:28:10,000
لم آتِ فقط لرؤية قمة "إيفرست".
1336
01:28:10,080 --> 01:28:12,080
لا ينبغي عليك أن تضع
الكثير من الضغط على نفسك.
1337
01:28:12,160 --> 01:28:13,720
وإلا فلن تذهب أبدًا.
1338
01:28:13,800 --> 01:28:18,120
أنت تقول: "سيكون مزدحمًا للغاية،
ولكن ستكون هناك رياح معاكسة قوية".
1339
01:28:18,200 --> 01:28:21,320
"سيكون هناك ضباب." سوف
تنتظر ثلاث سنوات أخرى".
1340
01:28:21,400 --> 01:28:24,360
ليس لدي أي خبرة لأخبرنا بما يجب علينا فعله.
1341
01:28:24,440 --> 01:28:26,120
أنا أثق بالفريق.
1342
01:28:31,040 --> 01:28:35,720
هناك 400 منا في المخيم ينتظرون نافذة للصعود
1343
01:28:35,800 --> 01:28:38,040
ومن هنا يأتي المرور.
1344
01:28:38,120 --> 01:28:41,200
{\an8}نرى الصور وكل شيء على
وسائل التواصل الاجتماعي،
1345
01:28:41,280 --> 01:28:43,120
مع تلك الخطوط العملاقة.
1346
01:28:44,400 --> 01:28:47,120
هناك أربع نوافذ أو خمسة أيام بدون رياح.
1347
01:28:47,200 --> 01:28:49,600
جميع المتسلقين يذهبون إلى تلك النافذة.
1348
01:28:49,680 --> 01:28:53,080
نحن قلقون من أن نعلق في حركة المرور.
1349
01:28:53,160 --> 01:28:54,760
لديّ وخز في معدتي.
1350
01:28:56,960 --> 01:28:59,480
سنحتاج هذا لنهاية التسلق.
1351
01:28:59,560 --> 01:29:01,920
لأنه لم يعد هناك "أكسجين" في الهواء.
1352
01:29:05,240 --> 01:29:07,240
- إنه بقائنا هناك. نعم.
1353
01:29:07,320 --> 01:29:08,760
هذا مجنون.
1354
01:29:10,000 --> 01:29:12,920
نحن نقوم باختبار قناع "الأكسجين"
لمعرفة ما إذا كان يعمل بشكل جيد.
1355
01:29:13,000 --> 01:29:14,400
هل أتنفس "الأكسجين" الآن؟
1356
01:29:14,480 --> 01:29:16,400
لا، لم يتم تشغيله بعد.
1357
01:29:16,480 --> 01:29:17,800
- الضغط. نعم.
1358
01:29:18,240 --> 01:29:20,920
- هناك "أكسجين" يتدفق من هنا. نعم.
1359
01:29:21,000 --> 01:29:23,560
- أشعر بوخز في معدتي. "نمل"؟
1360
01:29:23,640 --> 01:29:25,280
ماذا بحق الجحيم؟
1361
01:29:25,600 --> 01:29:27,240
يا رجل، لقد شعرنا بذلك على الفور.
1362
01:29:28,160 --> 01:29:29,720
انظر كم من الطاقة لدي؟
1363
01:29:29,800 --> 01:29:33,680
- لم أجربه من قبل، لا أعلم.
- جرّبه، سوف تصدم.
1364
01:29:34,960 --> 01:29:36,856
هل تشعر أن التنفس أصبح أسهل؟
1365
01:29:36,880 --> 01:29:38,000
لا أشعر بأي وخز.
1366
01:29:38,080 --> 01:29:39,800
- هل أنت لست على ما يرام؟ نعم.
1367
01:29:39,880 --> 01:29:41,840
- تشعر بتحسن! جيد جدًا.
1368
01:29:41,920 --> 01:29:44,800
إنه مختلف جدًا. إنه فرق كبير.
1369
01:29:44,880 --> 01:29:47,960
إذا كان هذا على ظهرك طوال الطريق
إلى الأعلى، فسوف تبقى على هذا النحو.
1370
01:29:48,880 --> 01:29:50,160
يمكنك أن تستمر لمدة خمس ساعات.
1371
01:29:51,320 --> 01:29:53,440
"الأكسجين" هو ميزة لا تصدق.
1372
01:29:53,520 --> 01:29:55,976
هناك من يستطيع الاستغناء
عنها وكل الفضل يعود لهؤلاء الناس،
1373
01:29:56,000 --> 01:29:58,200
لأن محاولة تسلق "إيفرست"
بدون أكسجين يعد إنجازًا كبيرًا.
1374
01:29:59,120 --> 01:30:01,600
بدون "الأكسجين"، يصبح الأمر أصعب 100 مرة.
1375
01:30:01,680 --> 01:30:02,920
إنه أصعب بـ100 مرة.
1376
01:30:14,080 --> 01:30:16,920
ظننتُ أنها مروحية.
لكن لا، إنه انهيار جليدي.
1377
01:30:18,760 --> 01:30:20,600
يبدو كبيرًا. ليس بعيدًا.
1378
01:30:21,240 --> 01:30:23,920
هذا الانهيار الجليدي ليس بعيدًا عنا!
1379
01:30:25,720 --> 01:30:28,240
يا إلهي، إنه يستمر في القدوم. إنه يتحرك.
1380
01:30:28,720 --> 01:30:30,040
"سيراكس" للمغادرة.
1381
01:30:30,120 --> 01:30:32,840
لا يمكننا أن نكون تحت واحد،
عندما نصل إلى هناك.
1382
01:30:32,920 --> 01:30:36,120
من الأفضل أن يسقط اليوم وليس غدًا.
1383
01:30:36,320 --> 01:30:39,200
- أعطاني "ماثيس" هذا.
- عندما يكون الجو باردًا جدًا،
1384
01:30:39,280 --> 01:30:41,840
حتى لا يحرق حلقك بالهواء
عند درجة حرارة -30 درجة مئوية.
1385
01:30:41,920 --> 01:30:44,200
يساعد استخدام هذا على الاحتفاظ
1386
01:30:44,280 --> 01:30:47,480
- الرطوبة والحرارة في الحلق.
- لا يؤلمني حلقي،
1387
01:30:47,560 --> 01:30:49,440
ولهذا السبب، سأذهب
إلى المعسكر الثاني مع هذا.
1388
01:30:51,160 --> 01:30:53,040
- غدًا ذلك.
1389
01:30:53,120 --> 01:30:55,120
اللعنة، أنا خائفة للغاية.
1390
01:30:57,120 --> 01:31:00,200
لقد سمعنا صوت سقوط الكتل ليلًا ونهارًا.
1391
01:31:00,280 --> 01:31:03,960
هذا يُقلقني، لكن لنفعله. لا
يوجد سبب يمنعني من ذلك.
1392
01:31:04,680 --> 01:31:06,960
نعم، هل انت بخير؟
1393
01:31:07,160 --> 01:31:08,880
أفتقدك.
1394
01:31:09,360 --> 01:31:11,320
لقد مر وقت طويل، يا رجل.
1395
01:31:11,400 --> 01:31:12,400
هل لديك أي أخبار؟
1396
01:31:12,480 --> 01:31:15,360
لقد تركت هاتفي المحمول
في (باريس) منذ شهر ونصف.
1397
01:31:15,440 --> 01:31:17,400
لقد أعطاني "ماثيس" هاتفه المحمول للاتصال به.
1398
01:31:17,480 --> 01:31:20,760
من الأفضل أن تكون منفصلاً وتركز على "إيفرست".
1399
01:31:20,840 --> 01:31:22,920
- سأغادر غدًا. إنه أمر مجنون!
1400
01:31:23,000 --> 01:31:27,200
- كم من الوقت سيستغرق؟
- أربعة أيام. ابتداءً من الغد!
1401
01:31:27,280 --> 01:31:30,720
ابذل قصارى جهدك وستنجح.
ما تمر به أمرٌ لا يُصدق.
1402
01:31:30,800 --> 01:31:33,760
استمتع يا أخي. يُحافظ
على روح "الشونين"، كالعادة.
1403
01:31:33,840 --> 01:31:35,560
قوتك في عقلك.
1404
01:31:37,640 --> 01:31:41,400
فعلت "إيناس" الصواب. لقد
تدربنا على هذا لمدة عام.
1405
01:31:41,480 --> 01:31:44,880
لقد عمل بجد في التحضير لهذا المشروع.
1406
01:31:47,040 --> 01:31:49,760
قد يبدو عام من التحضير قصيرًا،
1407
01:31:49,840 --> 01:31:52,880
لكنه كان منخرطًا جدًا. كان منضبطًا للغاية،
1408
01:31:52,960 --> 01:31:55,720
بذل كل ما في وسعه خلال هذه
الأيام الـ٣٦٠. هذا كل ما كان يفكر فيه.
1409
01:31:55,800 --> 01:31:58,560
لقد غيّر نظامه الغذائي، وكان يتدرب على هذا.
1410
01:31:58,640 --> 01:32:00,880
وهذا يعادل خمس أو ست سنوات من التحضير.
1411
01:32:00,960 --> 01:32:02,360
واليوم هو في القمة.
1412
01:32:02,440 --> 01:32:04,080
لا استطيع الانتظار.
1413
01:32:04,160 --> 01:32:07,560
لقد كان عامًا من العمل
لمدة أربعة أيام من التسلق.
1414
01:32:07,800 --> 01:32:10,680
إنه يعرف كيفية التسلق، ويثق في المعدات،
1415
01:32:10,760 --> 01:32:13,520
يعرف كيف يربط، يعرف كيف يتسلق بالحبل.
1416
01:32:13,600 --> 01:32:16,000
كما أنه يفهم الأمان والسرعة.
1417
01:32:18,560 --> 01:32:19,840
أنا متوتر جدًا.
1418
01:32:19,960 --> 01:32:23,000
معدتي في عقدة قبل أن نذهب.
1419
01:32:23,080 --> 01:32:25,640
سيكون بخير. آمل أن يكون كل شيء على ما يرام.
1420
01:32:31,200 --> 01:32:33,720
الشيء الأكثر أهمية هو
العودة على قيد الحياة.
1421
01:32:33,800 --> 01:32:35,680
أو نعود.
1422
01:32:37,400 --> 01:32:40,680
أنت مجنون لتفعل هذا بي. ما زلنا نخاطر.
1423
01:32:40,760 --> 01:32:43,440
أنت تُخاطر. في الجبال، نُخاطر.
1424
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
هناك العديد من العوامل.
1425
01:32:45,000 --> 01:32:47,800
كل الخبرة التي اكتسبتها
كانت من أجل هذه اللحظة.
1426
01:32:49,600 --> 01:32:53,160
لقد كان لـ"إيناس" تأثيرًا عليّ،
في طريقة تمثيلها، وفي طاقتها.
1427
01:32:53,240 --> 01:32:54,880
إنه ملهم للغاية.
1428
01:32:54,960 --> 01:32:56,880
وفي النهاية، لم نصدق ذلك.
1429
01:32:56,960 --> 01:32:58,800
لقد نشأنا معًا مع هذا المشروع.
1430
01:32:58,880 --> 01:33:01,920
أنا سعيد جدًا لوجودي
معكم وتسلق هذا الارتفاع.
1431
01:33:04,240 --> 01:33:05,720
،قبل أن أصعد، أريد أن أشكرك
1432
01:33:05,800 --> 01:33:07,880
إلى كل من دعمني في هذا المشروع،
1433
01:33:07,960 --> 01:33:10,360
ولكل من شجعني. كل يوم كنت أسمع:
1434
01:33:10,440 --> 01:33:13,440
"حظًا سعيدًا في (إيفرست).
لقد سمعت هذه العبارة لمدة عام".
1435
01:33:13,520 --> 01:33:14,960
- حظًا سعيدًا في "إيفرست". شكرًا.
1436
01:33:15,040 --> 01:33:16,560
إنه 8800 متر، بلا شك.
1437
01:33:16,640 --> 01:33:19,280
نعم! حتى هو يشجعني على ذلك.
1438
01:33:19,360 --> 01:33:22,680
قبل أن أصعد، أود أن أشكركم. أشكر الجميع،
1439
01:33:22,800 --> 01:33:25,080
إلى كل فريقي الذي آمن بي وبالمشروع.
1440
01:33:25,160 --> 01:33:29,160
شكرًا أيضًا لمن انتقدني.
هذا ساعدني على التساؤل.
1441
01:33:29,240 --> 01:33:31,680
حول العديد من الأشياء وتصبح أفضل.
1442
01:33:37,200 --> 01:33:38,976
في هذا الأحد، الساعة السادسة،
سوف تكون هناك.
1443
01:33:39,000 --> 01:33:40,480
نعم، عادة.
1444
01:33:40,560 --> 01:33:43,320
- ستكون حذرًا، أليس كذلك يا بني؟ سأذهب.
1445
01:33:43,400 --> 01:33:47,400
أنا هنا لتشجيعك ومعانقتك بعمق.
1446
01:33:47,480 --> 01:33:52,080
إذا حدث شيء ما، يجب أن
تعرف أن حياتي كانت جميلة.
1447
01:33:55,040 --> 01:33:57,360
- كيف الحال؟ وأنت؟
1448
01:33:57,440 --> 01:34:00,040
- نعم لدي أخبار جيدة. هل أنت بخير؟
1449
01:34:00,120 --> 01:34:01,680
- عندي أخبار جيدة. عشرات؟
1450
01:34:01,760 --> 01:34:04,360
- سأغادر الليلة. لقد حان الوقت!
1451
01:34:04,440 --> 01:34:05,680
- هذا صحيح. الليلة؟
1452
01:34:05,760 --> 01:34:07,000
إنها الليلة الكبيرة.
1453
01:34:07,720 --> 01:34:10,720
هذا عظيم.
1454
01:34:10,800 --> 01:34:13,440
أردت أن أخبرك قبل أن أذهب.
1455
01:34:13,520 --> 01:34:16,760
هذا لطيف منك يا حبيبتي. أنا أدعمك.
1456
01:34:16,840 --> 01:34:22,040
لا أعلم إن كان الأمر سيكون صعبًا،
ولا أعلم كيف... ليس لدي أي فكرة.
1457
01:34:23,200 --> 01:34:27,080
- بصراحة، لا أعرف.
- هذا جيد. لا يجب عليك المغادرة.
1458
01:34:27,160 --> 01:34:30,400
مع القلق. افعل الأشياء كما هي.
1459
01:34:30,480 --> 01:34:33,360
لا تحاول البحث عن ما ستشعر به.
1460
01:34:33,440 --> 01:34:36,280
اذهب لتشعر به في لحظة معينة وجاهزة.
1461
01:34:36,360 --> 01:34:39,520
اذهب، راقب، استمع، تنفس في صمت.
1462
01:34:41,320 --> 01:34:44,520
في التاسع عشر من هذا
الشهر، فكّر بي. سأعاني.
1463
01:34:44,880 --> 01:34:46,680
أنا أفكر فيك كل يوم.
1464
01:34:46,760 --> 01:34:48,000
كل يوم.
1465
01:34:49,520 --> 01:34:50,520
أحبك أمي.
1466
01:34:52,120 --> 01:34:56,360
هيا يا رجل، علينا أن نذهب.
1467
01:35:20,240 --> 01:35:22,240
والآن جاء دورنا للعب.
1468
01:35:24,160 --> 01:35:27,800
مهما حدث، لا تندم. لا تندم.
1469
01:35:34,480 --> 01:35:38,960
يعد الشلال الجليدي أحد أخطر أجزاء التسلق.
1470
01:35:40,760 --> 01:35:43,800
وهو عبارة عن نهر جليدي غير
مستقر يتحرك متر واحد في اليوم.
1471
01:35:44,920 --> 01:35:47,920
مع كتل الجليد العملاقة
التي يمكن أن تسقط علينا.
1472
01:35:48,000 --> 01:35:51,720
اليوم سوف نعبر حقل الألغام
هذا للوصول إلى المخيم الأول،
1473
01:35:51,800 --> 01:35:53,320
حيث سننام الليلة.
1474
01:36:23,680 --> 01:36:24,680
أنظر إلى ذلك.
1475
01:36:24,760 --> 01:36:28,560
إنه مبنى. إذا هبط عليك، فأنت في مأزق.
1476
01:36:32,680 --> 01:36:35,480
عندما تمر من تحت، لا تتأخر.
1477
01:36:36,120 --> 01:36:38,600
بهذه الطريقة، يمكنك المغادرة بشكل أسرع.
1478
01:36:41,040 --> 01:36:43,000
إذهب! لا ينبغي لنا البقاء طويلاً.
1479
01:36:58,240 --> 01:37:01,800
من الآن فصاعدا، دعونا نبدأ بالحبل الثابت،
1480
01:37:01,880 --> 01:37:03,640
لأن هناك ثقوبًا ضخمة.
1481
01:37:07,640 --> 01:37:09,200
يا رجل، هناك القليل جدًا...
1482
01:37:15,200 --> 01:37:17,600
يا رجل، ما هذا النوع من الحفرة؟
1483
01:37:29,400 --> 01:37:30,960
إنه أمر مخيف جدًا يا أخي.
1484
01:37:33,000 --> 01:37:35,440
- علينا أن نضع المسامير أولاً. نعم.
1485
01:37:35,520 --> 01:37:36,640
نعم، إنه هناك.
1486
01:37:36,720 --> 01:37:38,400
- أرأيت؟ هكذا. نعم.
1487
01:37:39,120 --> 01:37:42,080
حسنًا، "سونام"! هذا صحيح يا أخي!
1488
01:37:42,160 --> 01:37:45,480
الآن نحن على معبر حيث
يوجد العديد من السلالم.
1489
01:37:51,120 --> 01:37:52,600
المسامير في الجبهة.
1490
01:38:15,240 --> 01:38:19,320
"استئناف التسلق"
1491
01:38:52,120 --> 01:38:54,640
- انظر إلى الناس. أي الناس؟
1492
01:38:55,200 --> 01:38:57,200
ما هذا بحق الجحيم؟
1493
01:38:59,760 --> 01:39:02,800
إنه لأمر مدهش. لم أكن
أتوقع أن يكون هناك هذا العدد.
1494
01:39:02,880 --> 01:39:04,320
أنا لا أصدق هذا.
1495
01:39:04,400 --> 01:39:06,520
في القمة، انتهى الأمر. لكننا سنموت.
1496
01:39:06,600 --> 01:39:08,160
ونحن لا نستطيع الانتظار.
1497
01:39:08,840 --> 01:39:11,360
هذا ما رأيناه على الإنترنت
قبل أن نأتي، "ماثيس".
1498
01:39:11,480 --> 01:39:13,320
نحن في الوسط.
1499
01:39:13,400 --> 01:39:16,600
نظرًا لأن هذا المقطع تقني للغاية،
يتعين علينا سحب الكثير منه.
1500
01:39:16,680 --> 01:39:18,000
لذا فالأمر يحتاج إلى وقت.
1501
01:39:18,080 --> 01:39:21,360
هناك ازدحام مروري، علينا
الانتظار لمدة ساعة كاملة.
1502
01:39:21,440 --> 01:39:22,640
اللعنة!
1503
01:39:22,720 --> 01:39:25,200
ونحن من الأوائل، وهذا هو الجزء الأسوأ.
1504
01:39:25,280 --> 01:39:27,120
خلفنا، لا بد أن يكون الأمر أسوأ.
1505
01:39:29,080 --> 01:39:31,240
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ لا أصدق ذلك.
1506
01:39:31,320 --> 01:39:33,240
- هذا هو الجحيم. لا يصدق.
1507
01:39:33,320 --> 01:39:36,080
إنها بداية فيلم رعب، فيلم كارثي.
1508
01:39:36,160 --> 01:39:37,600
إنه الجحيم على الأرض.
1509
01:39:37,680 --> 01:39:40,560
هناك حاجز علوي. إذا سقط، انتهى الأمر.
1510
01:39:40,640 --> 01:39:42,600
لا تقلق، لقد رأيته.
1511
01:39:42,680 --> 01:39:44,960
- أفضّل عدم النظر. وأنا أيضًا.
1512
01:39:45,040 --> 01:39:46,520
وخاصة هنا…
1513
01:39:46,600 --> 01:39:49,680
قد ينفتح شق تحت أقدام "سونام".
1514
01:39:49,760 --> 01:39:52,800
"ماثيس" مجنون. لقد مرّ عامٌ
واحدٌ فقط منذ أن بدأتُ التسلق،
1515
01:39:52,880 --> 01:39:55,440
لكن "ماثيس" يعلم هذا. إنه شاطئه. وهو مصدوم.
1516
01:39:55,520 --> 01:39:56,960
إذا كانوا مستعدين،
1517
01:39:57,040 --> 01:39:59,640
إذا كانت لديهم المهارات الصحيحة،
فسوف يتقدمون بسرعة.
1518
01:39:59,720 --> 01:40:01,000
- سيكون سريعًا. نعم.
1519
01:40:01,080 --> 01:40:03,720
لكنهم لا يعرفون حتى كيفية وضعه على الحبل.
1520
01:40:03,800 --> 01:40:06,600
إنهم لا يعرفون كيفية التسلق،
ولا يعرفون كيفية استخدام المصعد،
1521
01:40:06,680 --> 01:40:09,280
لا يعرفون كيف يفعلون شيئًا. لذا
يستغرق كلٌّ منهم عشر دقائق.
1522
01:40:09,360 --> 01:40:10,400
هذه هي المشكلة.
1523
01:40:10,480 --> 01:40:12,800
كم من الوقت انتظرنا؟ تحت هذا السيراك؟
1524
01:40:12,880 --> 01:40:16,040
لقد بقينا هنا لمدة ساعة.
قد يسقط في أي لحظة.
1525
01:40:16,120 --> 01:40:17,720
إذا انكسر، فإنه سيعطي ضربة قوية.
1526
01:40:17,800 --> 01:40:19,096
هل هذه المرة الأولى مثل هذا؟
1527
01:40:19,120 --> 01:40:20,200
- لا لا؟
1528
01:40:20,280 --> 01:40:22,080
- هل هو دائماً هكذا؟ دائماً.
1529
01:40:22,160 --> 01:40:24,200
لقد أدخلتنا في مأزق. أنا آسف.
1530
01:40:24,280 --> 01:40:26,840
لا بأس. ربما كنا في عجلة من أمرنا.
1531
01:40:26,920 --> 01:40:29,200
سوف نبقى في المخيم رقم 2.
1532
01:40:29,280 --> 01:40:31,240
- هناك فرضية. هناك فرضية.
1533
01:40:31,320 --> 01:40:33,240
لن أذهب مع الكثير من الناس.
1534
01:40:33,320 --> 01:40:37,080
لا أريد أن أفقد أصابعي، لا أريد أن أموت.
1535
01:40:37,160 --> 01:40:38,480
ولا أنا أيضاً.
1536
01:40:53,880 --> 01:40:58,000
لقد مشينا ست ساعات. نقترب من المخيم الأول.
1537
01:40:59,320 --> 01:41:02,200
"المخيم 1"
1538
01:41:02,280 --> 01:41:05,240
المخيم الأول! انتهت المرحلة الأولى!
1539
01:41:05,960 --> 01:41:08,640
أنا هنا. أنا في المخيم الأول.
1540
01:41:09,040 --> 01:41:10,440
ثلاثة للذهاب.
1541
01:41:10,640 --> 01:41:11,640
{\an8}إني متعب؟
1542
01:41:12,440 --> 01:41:15,200
- أريد أن أنام. هل أكلت الحصص؟
1543
01:41:15,280 --> 01:41:17,120
لا ولكنني أريد أن أنام.
1544
01:41:21,280 --> 01:41:26,240
ها نحن ذا. نُقِيمُ الخيمة، وهي
خيمةٌ قابلةٌ للنفخِ مُزوّدةٌ بهواءِ...
1545
01:41:26,320 --> 01:41:28,280
،لم يتبقى الكثير من "الأوكسجين"
1546
01:41:28,360 --> 01:41:30,360
انظروا إلى قمة "إيفرست".
1547
01:41:30,440 --> 01:41:33,560
سأنام على فراشي المطل على قمة "إيفرست".
1548
01:41:33,640 --> 01:41:35,000
أليس هذا جميلاً؟
1549
01:41:37,200 --> 01:41:39,880
في الواقع، المخيمات
ليست رائعة من حيث الأمن.
1550
01:41:39,960 --> 01:41:42,760
نعم، وخاصة الآن، أين هو؟ كيف حال الثلج؟
1551
01:41:42,840 --> 01:41:45,760
- فوق حفر ضخمة. نحن في حفر.
1552
01:41:45,840 --> 01:41:47,880
لم أرى ثقوبًا مثل هذه أبدًا.
1553
01:41:47,960 --> 01:41:50,120
يمكن فتح حفرة في أي وقت.
1554
01:41:50,200 --> 01:41:52,960
- إنهم مثل الأودية. حاول!
1555
01:41:56,240 --> 01:41:59,480
غداً سنذهب إلى المخيم الثاني.
دعونا نأخذ وقتًا أقل.
1556
01:41:59,560 --> 01:42:01,640
في المخيم الثاني، ساعتين أو ثلاث ساعات.
1557
01:42:11,160 --> 01:42:14,840
نعم! استيقظت على عاصفة في الخارج.
1558
01:42:15,720 --> 01:42:17,560
لم أنم طوال الليل.
1559
01:42:22,480 --> 01:42:23,640
يا لها من فوضى!
1560
01:42:26,400 --> 01:42:29,440
أخبرني "ماثيس" أن "ماثيس" مريض جدًا.
1561
01:42:29,520 --> 01:42:30,520
"ماثيس"!
1562
01:42:30,880 --> 01:42:31,880
هل أنت بخير؟
1563
01:42:31,960 --> 01:42:33,760
كيف حالك أخي؟
1564
01:42:34,280 --> 01:42:37,960
أنا أتقيأ، لكن هذا أمر طبيعي بالنسبة لي.
1565
01:42:38,520 --> 01:42:41,200
- ماذا ستفعل؟ سأتناول الدواء.
1566
01:42:41,280 --> 01:42:43,560
هل ستأتي معنا أم ستعود؟
1567
01:42:43,640 --> 01:42:45,120
- سأذهب معك. بجدية؟
1568
01:42:45,200 --> 01:42:46,200
حاول.
1569
01:42:46,280 --> 01:42:49,000
إذا كنت بحاجة إلى
الاعتناء بنفسك، ظهرًا لظهر.
1570
01:42:49,080 --> 01:42:50,800
- لا بأس. دعنا نذهب إلى المخيم الثاني.
1571
01:42:56,400 --> 01:42:58,160
نحن في طريقنا إلى المخيم 2.
1572
01:42:58,960 --> 01:43:02,440
"استئناف التسلق"
1573
01:43:25,440 --> 01:43:26,640
إنه ليس سهلاً.
1574
01:43:49,640 --> 01:43:53,360
"المخيم 2"
1575
01:43:56,240 --> 01:43:58,560
شكراً لك! اللعنة!
1576
01:44:05,120 --> 01:44:07,480
اليوم اتخذنا خطوة كبيرة إلى الوراء.
1577
01:44:08,560 --> 01:44:11,440
مع العلم أننا لن نتعافى عند 6500.
1578
01:44:11,840 --> 01:44:13,080
إنه عقلي.
1579
01:44:27,240 --> 01:44:29,440
هذه مجرد البداية. لا أستطيع فعل ذلك.
1580
01:44:29,520 --> 01:44:32,760
عقلياً، الأمر صعب للغاية.
1581
01:44:33,040 --> 01:44:35,760
لا يمكن أن تكون هذه مجرد البداية،
فأنا أعاني بالفعل.
1582
01:44:35,840 --> 01:44:37,840
لقد ذهب صوتي.
1583
01:44:37,920 --> 01:44:41,600
عندما نتجاوز الـ6000 متر نفهم كيف هو الأمر.
1584
01:44:41,680 --> 01:44:43,800
نحن على كوكب آخر.
1585
01:44:43,880 --> 01:44:46,200
إنه ليس مكاناً للبشر.
1586
01:44:50,640 --> 01:44:52,240
كيف حال "ماثيس"؟
1587
01:44:52,320 --> 01:44:56,320
إنه مريض بسبب الارتفاع. إنه يتقيأ.
1588
01:44:56,400 --> 01:44:58,720
هل تأخذ "الأكسجين"؟
1589
01:44:58,800 --> 01:45:00,160
لقد أعطيته "الأكسجين".
1590
01:45:03,440 --> 01:45:06,640
أخي سوف تعود أنا متأكد.
1591
01:45:06,720 --> 01:45:07,840
حاول.
1592
01:45:08,280 --> 01:45:09,560
- هل هو بخير؟ نعم.
1593
01:45:09,640 --> 01:45:13,400
- ارجع! ارجع يا أخي! نعم يا أخي.
1594
01:45:14,760 --> 01:45:19,120
- أنا متأكد أنك ستعود. نعم، أتمنى ذلك.
1595
01:45:19,480 --> 01:45:22,120
"ماثيس" مريض. لنبقى هنا يومًا آخر.
1596
01:45:22,200 --> 01:45:26,600
غداً، صباحاً إذا كان جسده بخير،
عظيم، سننطلق مرة أخرى.
1597
01:45:26,680 --> 01:45:28,760
- إذا لم يكن هناك... لا يوجد قمة؟
1598
01:45:28,840 --> 01:45:30,160
ثم.
1599
01:45:32,480 --> 01:45:34,320
اللعنة، هذا مزعج للغاية.
1600
01:45:35,920 --> 01:45:38,800
إذا كان يشعر بالسوء حقًا، فلا نجازف بذلك.
1601
01:45:38,880 --> 01:45:40,000
حاول.
1602
01:45:42,480 --> 01:45:44,520
ولكنني أردت أن ألتقي به.
1603
01:45:46,720 --> 01:45:48,760
أنا متعبة جداً.
1604
01:45:49,360 --> 01:45:51,360
نأمل أن يتحسن غدًا.
1605
01:45:53,440 --> 01:45:55,400
لكن هذا جنون لأن...
1606
01:45:58,640 --> 01:46:00,600
لا أعلم إذا كنت سأتمكن من فعل ذلك.
1607
01:46:01,560 --> 01:46:06,080
إنه بعيد جدًا لدرجة أنني أفكر:
"هل لا يزال الطريق طويلاً؟"
1608
01:46:08,560 --> 01:46:11,680
أعتقد، "هل يمكنني أن أفعل ذلك؟"
1609
01:46:13,440 --> 01:46:15,960
وخاصة مع الضرب الذي تعرضت له اليوم.
1610
01:46:18,640 --> 01:46:20,800
إنه ليس سهلاً.
1611
01:46:21,480 --> 01:46:23,640
هذا المكان ليس لنا.
1612
01:46:25,000 --> 01:46:26,400
نحن الآن على ارتفاع 6400 متر.
1613
01:46:28,360 --> 01:46:30,800
وكل ما هو فوقنا أسوأ.
1614
01:46:31,640 --> 01:46:33,040
أنا خائف يا رجل.
1615
01:46:34,560 --> 01:46:36,160
أعتقد أن لدينا مشكلة.
1616
01:46:36,240 --> 01:46:38,280
- ما الأمر؟ لقد تغير الطقس.
1617
01:46:40,960 --> 01:46:43,960
- في الأصل، سيكون الأمر جيدًا في العشرين.
- نعم.
1618
01:46:44,040 --> 01:46:46,400
- لكن الآن، في اليوم العشرين، يقولون...
- ينسى.
1619
01:46:46,480 --> 01:46:47,920
عاصف جدًا، نعم.
1620
01:46:48,640 --> 01:46:51,360
إنهم يصعدون الآن ليصلوا في التاسع عشر.
1621
01:46:51,440 --> 01:46:54,200
ماذا سنفعل؟ هل علينا الصعود الآن؟
1622
01:46:54,280 --> 01:46:56,080
هذا ليس حتى خياراً.
1623
01:46:56,160 --> 01:46:58,880
نظراً لعدد الأشخاص هناك، أفضل البقاء هنا.
1624
01:46:58,960 --> 01:47:03,720
إن حركة المرور هناك أكثر خطورة من الرياح.
1625
01:47:03,800 --> 01:47:06,440
أشعر أن المغادرة الآن ستكون خطأً كبيراً.
1626
01:47:06,920 --> 01:47:09,640
ماذا تعتقد؟ هل تريد الذهاب الآن؟
1627
01:47:13,840 --> 01:47:18,320
لقد قررنا مع كل هؤلاء الأشخاص
أن اليوم العشرين سيكون أفضل.
1628
01:47:18,400 --> 01:47:20,040
لذلك يمكننا الانتظار هنا.
1629
01:47:20,120 --> 01:47:22,680
أوافق، ولكن هل أنت متأكد؟ أنه
لن يكون هناك أي ازدحام مروري؟
1630
01:47:22,760 --> 01:47:27,400
سيكون يوم 19، 20، 21، 22 و23 نفس الشيء.
1631
01:47:44,240 --> 01:47:47,200
الاستيقاظ في المخيم الثاني بعد ليلة سيئة.
1632
01:47:48,640 --> 01:47:50,120
وهنا تأتي الشمس.
1633
01:47:50,200 --> 01:47:52,440
نحن ننتظر أن تشرق الشمس على الخيمة.
1634
01:47:52,520 --> 01:47:55,640
لقد كانت الرياح تهب منذ الأمس.
1635
01:47:57,080 --> 01:48:00,000
عندما تشرق الشمس، سوف يعود مزاجي الجيد.
1636
01:48:01,640 --> 01:48:04,080
- الليلة الماضية، كان الجو عاصفًا جدًا.
- نعم.
1637
01:48:04,160 --> 01:48:05,520
في مرحلة ما…
1638
01:48:10,960 --> 01:48:12,040
الريح.
1639
01:48:13,120 --> 01:48:15,720
هناك بعض العواصف المجنونة في المخيم 2.
1640
01:48:15,800 --> 01:48:21,480
في هذه الليلة، طارت عشرات
الخيام في المخيمات السفلية.
1641
01:48:21,560 --> 01:48:25,520
كنا محظوظين، لكننا لم ننم جيدًا.
لقد أثر ذلك علينا طوال الليل.
1642
01:48:27,840 --> 01:48:29,840
كما قالوا دائمًا،
1643
01:48:29,920 --> 01:48:32,480
الطقس هو أيضًا عامل في القمة.
1644
01:48:32,560 --> 01:48:35,960
وهذا أيضًا ما قد يؤدي إلى فشل التسلق،
1645
01:48:36,040 --> 01:48:39,520
والتي يمكن أن يكون لها تأثير طوال الرحلة.
1646
01:48:41,440 --> 01:48:44,640
وبمجرد تحسن الطقس،
سنكون هنا للوصول إلى القمة.
1647
01:48:44,720 --> 01:48:47,080
والآن نحن مثل، "ما الذي
نفعله هنا بحق الجحيم؟"
1648
01:48:47,160 --> 01:48:50,040
بينما يمكننا أن نكون في المنزل،
في سريرنا اللعين،
1649
01:48:50,120 --> 01:48:52,360
مع حمام…
1650
01:48:52,440 --> 01:48:55,280
إنه صحيح، نحن أغبياء لأننا فعلنا هذا.
1651
01:48:55,360 --> 01:48:57,160
أحمقان في خيمة.
1652
01:48:58,760 --> 01:49:00,800
أحمقان في خيمة.
1653
01:49:09,560 --> 01:49:13,560
- من مستيقظ؟ هل أنت بخير يا "ماثيس"؟
- أنا بخير.
1654
01:49:13,640 --> 01:49:16,200
- تحولك هو... تحول حقيقي.
1655
01:49:16,280 --> 01:49:19,920
- إنه حقيقي يا أخي. قلت لك! نعم.
1656
01:49:20,000 --> 01:49:22,880
لقد عاد أخي "ماثيس"!
1657
01:49:22,960 --> 01:49:25,400
- تحول! التواء!
1658
01:49:25,480 --> 01:49:29,520
"ماثيس"، لم تكن هكذا الليلة الماضية!
1659
01:49:29,600 --> 01:49:32,400
لقد قلت: "تصبح على خير يا أخي".
1660
01:49:35,200 --> 01:49:36,720
كيف حالك "تشارلز"؟
1661
01:49:36,800 --> 01:49:40,000
هذا "تشارلز". انضم إلينا في التسلق.
1662
01:49:40,080 --> 01:49:43,080
قبل الساعة الحادية عشرة من صباح اليوم.
1663
01:49:43,160 --> 01:49:48,240
عندما وصلت إلى قمة الصعود،
بدأت بطني بالانتفاخ.
1664
01:49:48,320 --> 01:49:50,600
كنت متأكد من أنني سأتغوط على نفسي.
1665
01:49:50,680 --> 01:49:54,000
لقد اتخذت خمس خطوات واسترحت لمدة عشر ثوان.
1666
01:49:54,080 --> 01:49:57,840
ثم خطا خمس خطوات. كدتُ أتغوط على نفسي.
1667
01:49:58,800 --> 01:50:01,760
هل تمكنت من عدم التبرز،
على الرغم من أنك كنت تريد ذلك؟
1668
01:50:01,840 --> 01:50:05,160
وصلتُ هنا، وأعطاني الرجل
كوبًا من الشاي. شربتُه.
1669
01:50:05,240 --> 01:50:09,840
انتهيتُ من الشاي وغادرتُ الخيمة.
وقلتُ: "حالة طارئة!"
1670
01:50:09,920 --> 01:50:13,160
"أحتاج إلى مرحاض!"
1671
01:50:13,480 --> 01:50:15,800
كنت أبحث عن مرحاض.
1672
01:50:15,880 --> 01:50:18,680
لقد أراني الخيمة التي نصبوها.
1673
01:50:18,760 --> 01:50:20,720
- من أجل الصحة. هل هذا هو الحمام؟
1674
01:50:20,800 --> 01:50:22,360
لكن هذا من أجل التبول، أليس كذلك؟
1675
01:50:22,440 --> 01:50:25,920
أدخل، وأرتدي بنطالي حول الركبتين.
1676
01:50:26,000 --> 01:50:30,600
لكنني هكذا ولا أجلس بشكل كامل.
1677
01:50:30,680 --> 01:50:33,040
- وبعد ذلك... تبرز على الصخرة.
1678
01:50:33,120 --> 01:50:36,080
- لقد تبرز على الصخرة! لا، لقد خرج!
1679
01:50:36,160 --> 01:50:38,400
- لقد حذفت نفسك. قنبلة يا رجل.
1680
01:50:39,440 --> 01:50:41,000
الخيمة…
1681
01:50:46,880 --> 01:50:49,120
يا رجل، لقد دمرت الخيمة.
1682
01:50:49,960 --> 01:50:53,600
لقد قام الرجال بتجميعها للتو.
1683
01:50:53,680 --> 01:50:57,520
وصلت إلى الحمام وكانوا
لا زالوا يربطون الحبال.
1684
01:50:58,240 --> 01:51:00,040
ودمرت الخيمة.
1685
01:51:00,840 --> 01:51:04,040
- بعد خمس دقائق من تجميعه. أنا أموت.
1686
01:51:04,120 --> 01:51:06,240
ماذا كانوا يتوقعون مني أن أفعل؟
1687
01:51:06,320 --> 01:51:09,760
بقيت هناك لمدة ساعة أقوم بتنظيف كل شيء.
1688
01:51:09,840 --> 01:51:11,120
يا لها من قصة مجنونة!
1689
01:51:11,200 --> 01:51:13,360
أتخيله وهو ينظف فضلاته بنفسه.
1690
01:51:13,440 --> 01:51:15,280
كان هناك ماء المرحاض.
1691
01:51:15,360 --> 01:51:16,640
كل شيء جيد.
1692
01:51:20,920 --> 01:51:24,040
الآن بعد أن هدأت الرياح، يمكننا الذهاب.
1693
01:51:24,560 --> 01:51:28,040
أسطوانة أكسجين. لن نشغلها الآن، بل لاحقًا.
1694
01:51:28,120 --> 01:51:29,400
الزجاجة جاهزة. جاهزة.
1695
01:51:30,280 --> 01:51:34,040
لدينا 700 متر من التسلق
للوصول إلى المخيم 3.
1696
01:51:34,120 --> 01:51:37,640
المخيم الثالث غدًا صباحًا.
المخيم الرابع غدًا مساءً.
1697
01:51:38,040 --> 01:51:41,160
قمة غدًا مساءً. هيا بنا إلى القمة يا رجل.
1698
01:51:41,640 --> 01:51:43,000
يا إلهي! القمة.
1699
01:51:43,520 --> 01:51:45,360
عندما أفكر في الأمر، أشعر بسعادة كبيرة.
1700
01:51:45,440 --> 01:51:46,440
إنه غدًا!
1701
01:51:46,520 --> 01:51:48,960
القمة! غدًا مساءً!
1702
01:51:49,040 --> 01:51:50,400
إلى جانب!
1703
01:51:50,480 --> 01:51:52,240
أعتقد أنني أستطيع
الذهاب إلى المعسكر الثالث.
1704
01:51:52,280 --> 01:51:54,760
بعد ذلك لا أعلم سنرى.
1705
01:51:54,840 --> 01:51:57,480
على أية حال، لن يكون هناك
يوم راحة في المعسكر رقم 3.
1706
01:51:57,560 --> 01:52:00,400
إذا كنت بخير في المعسكر الثالث،
فلن يكون أمامك خيار آخر.
1707
01:52:00,480 --> 01:52:03,200
عندما تصل إلى المخيم رقم 3،
لن يكون هناك عودة إلى الوراء.
1708
01:52:03,280 --> 01:52:06,080
لن يكون الأمر سهلاً، لكن هذا هو
السبب الذي جعلني آتي إلى هنا.
1709
01:52:06,160 --> 01:52:07,400
أنا أعرف.
1710
01:52:08,960 --> 01:52:11,520
- الآن جاء دورنا. كفى أعذارًا.
1711
01:52:12,280 --> 01:52:14,680
لا مزيد من التباطؤ. هذه هي المرحلة الأخيرة.
1712
01:52:15,480 --> 01:52:16,840
أنا متوتر قليلاً.
1713
01:52:18,080 --> 01:52:19,800
هناك هبات من الرياح هناك.
1714
01:52:21,440 --> 01:52:24,200
هيا بنا! لنتسلق جبل "إيفرست".
1715
01:52:26,120 --> 01:52:29,440
"استئناف التسلق"
1716
01:52:34,640 --> 01:52:36,200
إنها مجرد البداية.
1717
01:52:37,240 --> 01:52:39,040
وإنه أمر صعب بالفعل.
1718
01:53:03,600 --> 01:53:07,160
ابقى هادئًا وسوف نصل إلى القمة.
1719
01:53:07,640 --> 01:53:10,120
إذا مشينا مثل "الأرانب"، فلن نصل إلى القمة.
1720
01:53:10,200 --> 01:53:12,320
لا يوجد قمة. هذا تعذيب.
1721
01:53:14,720 --> 01:53:17,400
أحاول ألا أفكر في الصعوبة.
1722
01:53:19,080 --> 01:53:21,320
كل خطوة تقربني من الهدف.
1723
01:53:27,960 --> 01:53:28,960
انهيار جليدي!
1724
01:53:40,440 --> 01:53:42,480
حسنًا، ليس لدينا واحد في صفنا.
1725
01:53:45,920 --> 01:53:50,400
"سطح لوتسي"
1726
01:53:56,160 --> 01:54:00,880
هناك حركة مرورية في الطريق إلى المخيم رقم 3.
احصل على بعض الأكسجين، وستشعر بتحسن.
1727
01:54:00,960 --> 01:54:03,800
علينا أن نسرع بعد الظهر
لأن الطقس السيئ قادم.
1728
01:54:07,560 --> 01:54:10,120
أشعر بالأكسجين.
1729
01:54:10,880 --> 01:54:14,440
من الآن فصاعداً، سيكون لدي الأكسجين،
1730
01:54:14,520 --> 01:54:16,680
حتى النهاية أي 48 ساعة.
1731
01:54:27,960 --> 01:54:29,720
اللعنة!
1732
01:54:30,840 --> 01:54:32,400
هناك حفرة كبيرة!
1733
01:54:39,760 --> 01:54:42,560
لا تقترب كثيرًا، فهو عميق جدًا.
1734
01:54:45,520 --> 01:54:47,320
اتخذ خطوة كبيرة، حسنًا؟
1735
01:55:41,440 --> 01:55:42,920
المخيم 3!
1736
01:55:44,040 --> 01:55:46,560
"المخيم 3"
1737
01:55:46,640 --> 01:55:48,440
والخبر السار هو أننا في المعسكر رقم 3.
1738
01:55:48,520 --> 01:55:50,400
الخبر السيئ هو أننا على إرتفاع 7000 متر.
1739
01:55:50,480 --> 01:55:51,520
،إنها صعبة أوخشنة
1740
01:55:51,600 --> 01:55:54,320
يمكننا القول أن هذا هو
الارتفاع القياسي الرسمي لدينا.
1741
01:55:54,400 --> 01:55:55,720
لقد تجاوزنا الحد 7000 متر.
1742
01:55:55,800 --> 01:55:57,000
نحن 7000.
1743
01:55:57,080 --> 01:56:00,560
الخطوة التالية هي 8000
متر وبعد ذلك هناك القمة.
1744
01:56:02,840 --> 01:56:06,960
كيف وصلت إلى هنا؟ لا أعرف.
1745
01:56:09,040 --> 01:56:11,760
ولكن الليلة الماضية كانت هناك سحب في الأعلى،
1746
01:56:11,840 --> 01:56:13,600
وكانت هناك رياح قوية في المخيم الرابع.
1747
01:56:15,560 --> 01:56:17,240
ولهذا السبب عاد الكثير من الناس.
1748
01:56:17,320 --> 01:56:19,640
نأمل أن لا يكون الغد كما كان.
1749
01:56:19,720 --> 01:56:22,880
المشكلة هي أن المزيد من
الناس سحاولون مرة أخرى.
1750
01:56:22,960 --> 01:56:27,400
كثير ممن عادوا اليوم
سحاولون مرة أخرى غدًا.
1751
01:56:27,480 --> 01:56:29,320
دعونا نرى ماذا سيحدث.
1752
01:56:30,080 --> 01:56:31,440
كيف حالك يا رجل؟
1753
01:56:34,280 --> 01:56:37,520
أنا بخير. أنا مرهق.
1754
01:56:37,600 --> 01:56:40,280
- نحن هنا! نحن هنا، اللعنة!
1755
01:56:40,960 --> 01:56:44,280
حان وقت استخدام الأكسجين.
كنا ننتظره، وها نحن ذا.
1756
01:56:45,240 --> 01:56:49,640
هذا العام كله يعتمد على يومين،
1757
01:56:50,880 --> 01:56:52,760
غداً وبعده.
1758
01:56:54,440 --> 01:56:56,320
أنا خائف للغاية الآن.
1759
01:57:04,400 --> 01:57:05,680
الاستيقاظ في المخيم 3.
1760
01:57:05,760 --> 01:57:07,240
هذا هو التحذير الكبير، يا رجل.
1761
01:57:07,320 --> 01:57:09,400
هناك الكثير من الرياح هذا الصباح.
1762
01:57:11,080 --> 01:57:13,600
اليوم يوم طويل، فلنذهب إلى المخيم الرابع.
1763
01:57:13,680 --> 01:57:16,800
هناك، دعونا نستريح قليلاً ونتوجه إلى القمة.
1764
01:57:19,680 --> 01:57:22,280
- ماذا يحدث؟ زجاجتان مفقودتان.
1765
01:57:22,360 --> 01:57:25,960
أين كانت الزجاجات؟ هل
سُرقت منا في المخيم الثالث؟
1766
01:57:26,040 --> 01:57:27,640
نعم، في الليل.
1767
01:57:27,720 --> 01:57:29,560
لقد سرقوا منا أسطوانتين من الأكسجين.
1768
01:57:29,640 --> 01:57:32,440
- هل سرقوا زجاجتين؟ زجاجتين، نعم.
1769
01:57:32,520 --> 01:57:34,760
الناس مثل هؤلاء الحمقى.
1770
01:57:34,840 --> 01:57:37,520
لا بد أن هؤلاء هم
الأشخاص الذين عادوا بالأمس.
1771
01:57:37,600 --> 01:57:41,280
يريدون محاولة العودة إلى القمة،
لكن ليس لديهم ما يكفي من الزجاجات.
1772
01:57:41,360 --> 01:57:43,240
لهذا السبب سرقوا منا.
1773
01:57:45,520 --> 01:57:46,920
إنه أمر فظيع أن نفعل هذا!
1774
01:57:47,000 --> 01:57:49,640
إن زجاجة الأكسجين هنا
مرادفة للبقاء على قيد الحياة.
1775
01:57:49,720 --> 01:57:52,080
لا يمكنك أن تحرم شخصًا من الأكسجين.
1776
01:57:52,640 --> 01:57:55,160
على هذا الارتفاع، نحتاج
إليه للبقاء على قيد الحياة.
1777
01:57:55,240 --> 01:57:57,880
لا توجد طريقة يمكن لأي
إنسان آخر أن يفعل هذا.
1778
01:57:57,960 --> 01:57:58,960
إنه أمر غير أخلاقي.
1779
01:57:59,080 --> 01:58:01,680
لحسن الحظ، لدينا زجاجات طوارئ.
1780
01:58:01,760 --> 01:58:04,120
لا يمكننا أن نتحمل المزيد
من الأحداث غير المتوقعة
1781
01:58:04,200 --> 01:58:05,960
لأنه ليس لدينا مجال للمناورة.
1782
01:58:06,040 --> 01:58:08,440
نأمل أن يسير كل شيء على ما يرام.
1783
01:58:10,000 --> 01:58:14,040
"استئناف التسلق"
1784
01:58:24,160 --> 01:58:25,880
ماذا حدث يا "ماثيس"؟
1785
01:58:26,320 --> 01:58:28,400
الرجل الذي أمامي سقط.
1786
01:58:38,200 --> 01:58:40,120
- هل تستطيع النهوض؟ نعم.
1787
01:58:43,360 --> 01:58:46,240
- هيا يا أخي، قم! قم!
1788
01:58:53,760 --> 01:58:55,000
شكرًا.
1789
01:59:03,560 --> 01:59:05,360
- لا يوجد أكسجين. ماذا؟
1790
01:59:05,680 --> 01:59:06,680
لا يوجد أكسجين!
1791
01:59:07,120 --> 01:59:09,480
- ما عندي أكسجين؟ لا.
1792
01:59:10,160 --> 01:59:12,040
- هل الأكسجين فارغ؟ نعم.
1793
01:59:13,800 --> 01:59:15,200
إنه أمر خطير.
1794
01:59:15,920 --> 01:59:17,040
إنه بخير.
1795
01:59:19,240 --> 01:59:20,520
هل لديك "شيربا"؟
1796
01:59:21,640 --> 01:59:23,520
لا، ما هو "الشيربا"؟
1797
01:59:29,640 --> 01:59:32,000
- ماذا به؟ وجدوه هناك.
1798
01:59:32,080 --> 01:59:35,200
سيأخذك "الشيربا" لإجلائه بطائرة هليكوبتر.
1799
01:59:35,280 --> 01:59:37,640
إنه أمر فظيع أن أرى هذا،
لا أستطيع أن أشاهده.
1800
01:59:37,720 --> 01:59:41,040
أشعر بالأسف تجاههم. لا أستطيع مشاهدة هذا.
1801
01:59:41,480 --> 01:59:43,280
الآن دعونا ندخل إلى منطقة الموت.
1802
01:59:43,360 --> 01:59:45,680
من الآن فصاعداً، هذه هي
الرحلة الأخيرة إلى "إيفرست".
1803
01:59:51,480 --> 01:59:52,840
أستطيع أن أفعل ذلك.
1804
01:59:55,320 --> 01:59:58,640
لكل من قال أن هذا ليس ممكناً، سأفعله.
1805
01:59:59,800 --> 02:00:04,680
لأظهر للناس كيفية الإيمان
بأنفسهم، سأفعل ذلك.
1806
02:00:07,640 --> 02:00:11,200
خطوة بخطوة، سأتحرك للأمام.
1807
02:00:11,440 --> 02:00:13,440
ببطء ولكن بثبات، سأصل إلى القمة.
1808
02:00:15,680 --> 02:00:17,120
سوف أعاني،
1809
02:00:18,680 --> 02:00:20,640
ولكننا سوف نفعل ذلك.
1810
02:00:24,480 --> 02:00:26,320
أنا لن أستسلم.
1811
02:00:32,840 --> 02:00:34,120
دعنا نذهب!
1812
02:00:35,360 --> 02:00:36,520
المخيم 4!
1813
02:00:38,480 --> 02:00:40,840
"المخيم 4"
1814
02:00:46,440 --> 02:00:47,840
لقد فعلناها يا رجل!
1815
02:00:47,920 --> 02:00:49,720
نحن في المعسكر الرابع، يا رجل.
1816
02:00:50,400 --> 02:00:52,400
أنت تعرف ما هو في انتظارنا الليلة.
1817
02:00:54,440 --> 02:00:56,920
أنا سعيد جدًا يا رجل!
1818
02:01:00,320 --> 02:01:03,720
نحن هنا يا رجل! لم نكن قريبين هكذا من قبل.
1819
02:01:03,800 --> 02:01:06,000
سنكون هناك خلال عشر ساعات.
1820
02:01:06,400 --> 02:01:07,400
الساعة العاشرة!
1821
02:01:07,480 --> 02:01:10,360
بالتأكيد، لنفعلها! لنفعلها!
1822
02:01:16,560 --> 02:01:18,040
تهانيا!
1823
02:01:18,120 --> 02:01:20,520
لقد صعدنا إلى "أما دابلام" والآن إلى "إيفرست".
1824
02:01:23,040 --> 02:01:25,560
- "ماثيس"! أخي!
1825
02:01:25,920 --> 02:01:28,200
هذا العام، حصلت عليه، يا رجل!
1826
02:01:28,600 --> 02:01:30,800
- سوف نفعلها. سوف تفعلها هذا العام.
1827
02:01:30,880 --> 02:01:32,040
دعونا نذهب جميعاً!
1828
02:01:33,360 --> 02:01:35,480
"ماثيس" لا يعرف، ولكن إذا وصلنا إلى هناك،
1829
02:01:35,560 --> 02:01:37,280
عندي هدية له.
1830
02:01:40,400 --> 02:01:43,560
ولكن هناك حطام الخيمة.
1831
02:01:44,600 --> 02:01:49,600
ليس نظيفًا جدًا، القمامة في كل مكان.
1832
02:01:49,920 --> 02:01:52,000
الأطعمة المجمدة والجافة.
1833
02:01:52,480 --> 02:01:54,200
الكثير من بقايا الخيام.
1834
02:01:55,400 --> 02:01:58,760
التلوث، الحقيقة أن هذا المكان شديد التلوث.
1835
02:01:58,840 --> 02:02:01,320
ويتغير الوقت بسرعة كبيرة
على هذا الارتفاع العالي،
1836
02:02:01,400 --> 02:02:02,960
أنهم لا يستطيعون العودة.
1837
02:02:03,040 --> 02:02:05,480
ولهذا السبب تبقى الخيام هنا وتتمزق،
1838
02:02:05,560 --> 02:02:08,160
الذي يسبب التلوث ولكنه ليس طوعيًا.
1839
02:02:08,240 --> 02:02:11,400
ولكن هناك دائمًا أشخاص
يرمون قمامتهم على الأرض.
1840
02:02:11,480 --> 02:02:13,360
شيئًا فشيئًا، سوف تتحسن الأمور،
1841
02:02:13,440 --> 02:02:16,280
لأن هناك ضغط لتطهير الجبل.
1842
02:02:16,960 --> 02:02:19,600
هناك فريق غادر للتو، مجموعة،
1843
02:02:20,240 --> 02:02:21,920
وكانت خيمتهم هنا.
1844
02:02:22,000 --> 02:02:25,200
انظروا إلى كل ما تركوه وراءهم.
لم يجمعوا القمامة.
1845
02:02:25,280 --> 02:02:29,240
لم يأخذوه معهم. لذا ستبقى في الجبال.
1846
02:02:30,200 --> 02:02:33,520
من الصعب رؤية هذا، لكن الأمر
يعتمد على مستوى تعليمك.
1847
02:02:34,440 --> 02:02:37,960
سواء في المعسكر الرابع أو في (باريس)،
1848
02:02:38,520 --> 02:02:42,320
نحن نجمع القمامة ولا نتركها على الأرض.
1849
02:02:46,080 --> 02:02:48,240
إنها أسعد غروب شمس في حياتي.
1850
02:02:50,680 --> 02:02:51,680
رائع!
1851
02:02:53,120 --> 02:02:54,600
نحن صغار جداً.
1852
02:02:55,960 --> 02:02:57,800
نحن صغار جدًا في هذا العالم.
1853
02:03:02,480 --> 02:03:04,000
القمة هناك.
1854
02:03:05,320 --> 02:03:07,200
سأحقق حلمي.
1855
02:03:07,760 --> 02:03:09,880
أنا على وشك تحقيق حلمي.
1856
02:03:11,640 --> 02:03:15,280
الشعور بأنك قد تكون قادرًا على القيام بذلك،
1857
02:03:16,360 --> 02:03:20,520
أنك على وشك الوصول إلى
هناك... هذا الشعور خاص.
1858
02:03:21,280 --> 02:03:24,120
اعتقدت أنني سأصل إلى المخيم الرابع بسهولة.
1859
02:03:25,600 --> 02:03:27,920
- في الواقع، نحن بخير.
1860
02:03:28,440 --> 02:03:30,560
اعتقدت أنني سأكون في ورطة كبيرة.
1861
02:03:31,280 --> 02:03:34,120
أخيراً وصلت هنا وأنا بخير.
1862
02:03:34,200 --> 02:03:35,200
حاول.
1863
02:03:36,000 --> 02:03:39,880
لا يوجد شيء أكثر إرضاءً
من الشعور بالاستعداد.
1864
02:03:41,200 --> 02:03:44,320
سلامتك هي أهم شيء.
1865
02:03:44,400 --> 02:03:47,240
يجب أن تكون واضحًا بشأن ما تفعله والموقف.
1866
02:03:47,320 --> 02:03:49,640
تلاحظ كل ما يحدث حولك.
1867
02:03:49,720 --> 02:03:53,280
هذا هو الأهم. أن تعرف
كيف تتخذ القرارات الصحيحة.
1868
02:03:54,440 --> 02:03:57,640
- كل شيء على ما يرام؟ جيد جدًا.
1869
02:03:57,720 --> 02:03:59,040
متى يتوجب علينا المغادرة؟
1870
02:04:00,920 --> 02:04:02,560
في الساعة التاسعة أو العاشرة، ربما.
1871
02:04:03,440 --> 02:04:05,080
كم ساعة للوصول إلى القمة؟
1872
02:04:06,120 --> 02:04:07,400
الساعة التاسعة أو العاشرة.
1873
02:04:07,480 --> 02:04:09,120
تسع أو عشر ساعات للوصول إلى القمة؟
1874
02:04:09,200 --> 02:04:11,040
يعتمد ذلك على حركة المرور.
1875
02:04:11,120 --> 02:04:12,640
هناك الكثير من الناس.
1876
02:04:12,720 --> 02:04:14,280
- كثير من الناس؟ نعم.
1877
02:04:18,600 --> 02:04:22,360
خلال ٢٤ ساعة، سينتهي. هذا
المشروع بأكمله على وشك الانتهاء.
1878
02:04:23,880 --> 02:04:25,680
إنه أمر مخيف.
1879
02:04:29,120 --> 02:04:32,080
مهما حدث، "ماثيس"، أريد أن أشكرك.
1880
02:04:38,880 --> 02:04:41,800
"استئناف التسلق"
1881
02:04:41,880 --> 02:04:45,800
الساعة الآن التاسعة مساءً.
ستكون ليلتنا طويلة.
1882
02:04:46,320 --> 02:04:50,640
لا ريح، والأجواء مثالية. لكن
الجو مؤلم، الجو بارد جدًا.
1883
02:04:50,840 --> 02:04:52,520
يا رجل، لقد حان الوقت!
1884
02:05:01,840 --> 02:05:03,960
- هل أنت بخير، "ماثيس"؟ نعم.
1885
02:05:20,080 --> 02:05:21,120
ها نحن!
1886
02:05:22,040 --> 02:05:23,240
القمة!
1887
02:05:23,960 --> 02:05:26,680
التسلق النهائي، مع الفريق بأكمله.
1888
02:05:28,200 --> 02:05:29,680
لقد فعلناها يا شباب.
1889
02:05:30,960 --> 02:05:33,320
سأبذل قصارى جهدي، ولن أستسلم.
1890
02:06:00,000 --> 02:06:02,600
"الشرفة"
1891
02:06:30,840 --> 02:06:32,000
ولكن "دابلام"!
1892
02:06:34,120 --> 02:06:35,240
إنه أمر جنوني، أليس كذلك؟
1893
02:07:11,920 --> 02:07:13,120
إنه أمر مخيف.
1894
02:07:14,440 --> 02:07:17,440
إنه سقوط طويل. لم
أتوقع أن يكون بهذا الارتفاع.
1895
02:07:17,520 --> 02:07:18,920
إنه شديد الانحدار.
1896
02:07:19,360 --> 02:07:21,600
أعترف بأنني خائف.
1897
02:07:26,200 --> 02:07:27,720
رائع!
1898
02:07:29,920 --> 02:07:32,760
أنا أكره هذا.
1899
02:07:44,720 --> 02:07:46,080
هناك رجل ميت.
1900
02:07:46,360 --> 02:07:49,080
أين؟ اللعنة!
1901
02:07:52,120 --> 02:07:53,840
كم سنة قضيت هنا؟
1902
02:07:53,920 --> 02:07:55,040
- خمس سنوات. خمس سنوات؟
1903
02:07:55,120 --> 02:07:56,120
حاول.
1904
02:07:57,320 --> 02:07:58,760
لا... هذا جنون.
1905
02:08:03,000 --> 02:08:04,520
اللعنة!
1906
02:08:09,320 --> 02:08:11,160
أنا خائف للغاية. أنا خائف.
1907
02:08:11,240 --> 02:08:12,240
أنا لست بخير.
1908
02:08:12,320 --> 02:08:14,320
أنا خائف للغاية.
1909
02:08:14,760 --> 02:08:16,040
هناك الكثير من الناس.
1910
02:09:03,800 --> 02:09:06,520
هيا، مجرد جهد واحد آخر!
1911
02:09:08,800 --> 02:09:11,640
نحن تقريباً هناك!
1912
02:09:35,120 --> 02:09:36,480
"نتنفس".
1913
02:09:37,160 --> 02:09:38,160
"نستمع".
1914
02:09:39,360 --> 02:09:40,440
"ننظر".
1915
02:09:41,480 --> 02:09:44,120
"وسوف يكون لديك صعود رائع."
1916
02:10:14,920 --> 02:10:17,880
لقد فعلناها بحق الجحيم!
1917
02:10:20,200 --> 02:10:23,480
"فقط"
1918
02:10:25,120 --> 02:10:26,560
لقد فعلتها بحق الجحيم!
1919
02:10:27,160 --> 02:10:29,440
أخي!
1920
02:10:31,800 --> 02:10:33,480
تهانيا أخي!
1921
02:10:49,600 --> 02:10:50,880
شكراً لك "ماثيس".
1922
02:10:52,800 --> 02:10:54,080
لقد حققنا.
1923
02:10:56,680 --> 02:10:58,000
لعنة، لقد فعلناها!
1924
02:10:58,080 --> 02:10:59,720
- لقد حصلت عليه! شكرًا لك، "ماثيس".
1925
02:10:59,800 --> 02:11:02,200
- لقد فعلتها يا رجل. شكرًا لك، إنه بفضلك.
1926
02:11:02,280 --> 02:11:04,160
وهذا بفضلك أيضاً.
1927
02:11:04,240 --> 02:11:06,116
بدون "الشيربا"، لم يكن من الممكن أن نصل،
1928
02:11:06,140 --> 02:11:08,040
لقد وصلنا إلى هنا، ولم نكن لننجح أبدًا.
1929
02:11:10,200 --> 02:11:12,760
شكرًا للجميع الذين آمنوا بي…
1930
02:11:13,480 --> 02:11:16,560
"ماثيس"، لقد فعلناها!
1931
02:11:24,800 --> 02:11:27,680
لقد تساءلت دائمًا: "ما هو
شعورك عندما تكون الأفضل؟"
1932
02:11:27,960 --> 02:11:30,760
حولي، هناك رجال أفضل مني.
1933
02:11:31,640 --> 02:11:35,000
أنا لست وحدي، لقد ساعدني "الشيربا".
1934
02:11:35,600 --> 02:11:36,880
في نهاية المطاف…
1935
02:11:38,520 --> 02:11:40,160
لقد فعلت ذلك بالأكسجين،
1936
02:11:40,240 --> 02:11:42,360
لكن هناك أشخاص يفعلون ذلك بدون أكسجين.
1937
02:11:42,440 --> 02:11:44,240
إنهم النجوم الحقيقيون.
1938
02:11:44,320 --> 02:11:46,520
إنهم هم الذين يستحقون التهنئة.
1939
02:11:47,160 --> 02:11:50,880
ليس عليك أن تكون الأفضل، عليك
فقط أن تحاول أن تكون أفضل من الأمس.
1940
02:11:52,040 --> 02:11:54,720
عليك أن تحاول أن تكون
،أفضل مما كنت عليه بالأمس
1941
02:11:55,560 --> 02:11:58,000
وعليك أن تبدأ مشاريع. عليك أن...
1942
02:11:59,680 --> 02:12:02,640
يجب عليك التوقف عن
البقاء عالقًا أمام الشاشات،
1943
02:12:04,240 --> 02:12:07,160
التمرير والعيش من خلال الآخرين.
1944
02:12:08,520 --> 02:12:09,720
اذهب للخارج.
1945
02:12:10,640 --> 02:12:12,360
إذا كان لديك مشروع، قم به.
1946
02:12:12,560 --> 02:12:13,920
لا تستمع للناس.
1947
02:12:14,000 --> 02:12:16,840
لو استمعت للناس لما كنت هنا.
1948
02:12:17,200 --> 02:12:18,600
لن أكون هنا.
1949
02:12:18,680 --> 02:12:20,760
لا تستمعوا للناس يا إخوتي.
1950
02:12:21,960 --> 02:12:24,920
إذا كنت تريد أن تفعل شيئًا، فافعله.
1951
02:12:25,000 --> 02:12:28,040
إذا فشلوا فلا بأس، سوف يتعلمون شيئًا.
1952
02:12:28,120 --> 02:12:30,560
"الحياة خُلقت للتعلم".
1953
02:12:31,680 --> 02:12:33,160
هكذا نعيش.
1954
02:12:33,560 --> 02:12:35,080
هكذا…
1955
02:12:36,560 --> 02:12:39,520
يا رجل، هذا العام تعلمت
ما هي الحياة، أقسم بذلك.
1956
02:12:41,160 --> 02:12:42,800
أشعر وكأنني أعيش.
1957
02:12:44,640 --> 02:12:46,760
لو لم تكن أنت لما كنت هنا.
1958
02:12:46,840 --> 02:12:49,560
لو لم تكن أنت، فلن أكون هنا أيضًا.
1959
02:12:49,640 --> 02:12:52,000
لا يوجد شيء في الحياة يمكنك فعله وحدك.
1960
02:12:52,080 --> 02:12:53,080
بالطبع لا.
1961
02:12:53,160 --> 02:12:55,280
ومن الأفضل أن تفعل ذلك مع الآخرين.
1962
02:12:56,440 --> 02:12:59,080
شكرًا لجميع أصدقائي الذين كانوا هنا دائمًا.
1963
02:12:59,160 --> 02:13:01,480
أشكر "إدريس" الذي دربني.
1964
02:13:01,560 --> 02:13:05,000
شكرًا لجميع شركائي الذين آمنوا بي.
1965
02:13:05,080 --> 02:13:08,160
شكرًا لجميع المشتركين الذين دعموني دائمًا،
1966
02:13:08,240 --> 02:13:10,280
دون قيد أو شرط، في جميع مشاريعي.
1967
02:13:10,360 --> 02:13:12,720
هذه القمة لنا، وليست لي وحدي.
1968
02:13:12,800 --> 02:13:13,880
نحن جميعًا معًا.
1969
02:13:19,240 --> 02:13:21,680
افتح شريط القماش، هناك مفاجأة في الداخل.
1970
02:13:27,480 --> 02:13:30,520
"أنت رجل مُلهم، لقد منحتك الحياة"
1971
02:13:30,600 --> 02:13:33,680
"وأعطيت نفسك الحياة مع أنفاسك الأولى".
1972
02:13:35,840 --> 02:13:37,400
"والدتك."
1973
02:13:45,880 --> 02:13:49,480
لا أجرؤ على أن أقول لوالديّ أنني أحبهما.
1974
02:13:49,560 --> 02:13:52,440
ولكن أقسم لك، عندما كنت أتسلق،
1975
02:13:52,520 --> 02:13:53,960
كان مليئًا بالخوف.
1976
02:13:54,040 --> 02:13:57,160
أنا أحب والدي كثيرًا، اللعنة!
1977
02:14:11,160 --> 02:14:14,720
لقد أبدعت يا رجل. لقد أبدعت حقًا.
1978
02:14:16,600 --> 02:14:19,480
شكراً لك، "إيلا نورو". شكراً لك، "ماثيس".
1979
02:14:20,320 --> 02:14:25,120
هذا لـ"ماثيس". "ماثيس"، ألف مبروك يا أخي!
1980
02:14:27,760 --> 02:14:33,040
لقد حصلت عليه يا أخي! لقد حصلنا عليه!
1981
02:14:33,520 --> 02:14:38,320
ألف مبروك يا أخي! معاً
نستطيع تحقيق ذلك يا صديقي.
1982
02:14:38,920 --> 02:14:41,640
الآن دعونا نعود.
1983
02:14:42,480 --> 02:14:45,320
لم ينتهِ الأمر بعد. علينا العودة، حسنًا؟
1984
02:14:55,200 --> 02:14:56,400
سأعود.
1985
02:15:15,360 --> 02:15:19,240
لقد كان الأمر غير عادي،
ومخيفًا في نفس الوقت.
1986
02:15:22,840 --> 02:15:26,320
مع كل هؤلاء الناس، فكرت:
"سأستمر في المخاطرة بحياتي".
1987
02:15:27,600 --> 02:15:29,296
مسجون على ارتفاع 8000
متر فوق مستوى سطح البحر،
1988
02:15:29,320 --> 02:15:31,400
أنت تعلم أن الأمر يعتمد على الأكسجين.
1989
02:15:34,280 --> 02:15:36,200
إنه أمر مخيف أن تكون في هذا المكان المرتفع.
1990
02:15:47,920 --> 02:15:52,000
تحرّك! أسرع!
1991
02:15:53,480 --> 02:15:55,120
نزلنا من القمة.
1992
02:15:57,840 --> 02:15:59,400
لقد تقدمنا على طول التلال.
1993
02:16:03,000 --> 02:16:04,520
وفي المسافة سمعنا صراخًا.
1994
02:16:04,600 --> 02:16:06,040
تحرّك بسرعة!
1995
02:16:06,120 --> 02:16:07,640
بسرعة!
1996
02:16:07,720 --> 02:16:10,960
لقد انهار المنحدر الذي
كنا عليه قبل 40 دقيقة.
1997
02:16:19,080 --> 02:16:20,920
سقط ستة متسلقين في نفس الوقت.
1998
02:16:21,520 --> 02:16:23,480
أربعة منهم صمدوا.
1999
02:16:23,560 --> 02:16:25,480
وسقط الاثنان الآخران.
2000
02:16:25,560 --> 02:16:27,440
لقد سقطوا أسفل المنحدر.
2001
02:16:28,240 --> 02:16:29,480
ثلاثة آلاف متر.
2002
02:16:30,600 --> 02:16:32,120
لقد ماتوا في القاع.
2003
02:16:36,880 --> 02:16:41,160
ولكن في تلك اللحظة لم
أكن أعلم، سمعت فقط صراخًا.
2004
02:16:42,560 --> 02:16:45,200
نحن هناك، مع قناع الأكسجين، لا نتحدث،
2005
02:16:45,280 --> 02:16:47,000
نحن لا نفهم ما يحدث.
2006
02:16:49,160 --> 02:16:51,160
لقد أدركت أنه على جبل "إيفرست"،
2007
02:16:51,240 --> 02:16:54,440
ليس الجبل وحده هو الخطر، بل البشر أيضًا.
2008
02:16:54,520 --> 02:16:58,840
عندما تكون هناك خطوة تقنية ولم
يتم تدريب شخص ما بشكل كافٍ،
2009
02:16:58,920 --> 02:17:01,600
هناك الكثير من الازدحام وهو أمر خطير.
2010
02:17:02,760 --> 02:17:04,240
وهذا ما حدث.
2011
02:17:05,400 --> 02:17:08,880
"رفض"
2012
02:17:08,960 --> 02:17:12,040
لقد وجدنا رجلاً بين الحياة والموت.
2013
02:17:12,760 --> 02:17:16,240
أعطته إيناس ما تبقى من
الأكسجين الذي كان لديه.
2014
02:17:16,840 --> 02:17:20,360
الآن، هو يُغيّر الزجاجة.
وسينتهي بك الأمر بدون أكسجين.
2015
02:17:20,440 --> 02:17:21,760
هبوطنا السريع…
2016
02:17:21,840 --> 02:17:23,680
حسنًا، شكرًا لك. مع السلامة.
2017
02:17:24,320 --> 02:17:27,080
الآن جاء دوري لأشعر بالإرهاق.
2018
02:17:29,960 --> 02:17:31,200
سوف يمر.
2019
02:17:33,000 --> 02:17:37,360
لقد أعطيت الرجل زجاجتي،
ولكنني شعرت بالتأثير على الفور.
2020
02:17:38,080 --> 02:17:40,720
لقد كنا نسير لمدة 24 ساعة.
2021
02:17:49,240 --> 02:17:53,240
"معسكر قاعدة العودة إلى (إيفرست)"
2022
02:17:59,160 --> 02:18:00,560
شكراً جزيلاً.
2023
02:18:03,200 --> 02:18:05,800
لقد كان الأمر مرهقًا عقليًا وجسديًا،
2024
02:18:06,840 --> 02:18:09,080
لكن من الجيد أن نكون معًا.
2025
02:18:09,160 --> 02:18:12,880
العودة إلى الواقع. طاقة رائعة.
2026
02:18:17,600 --> 02:18:19,360
سوف يشاهد ابني الفيديو الخاص بي.
2027
02:18:20,040 --> 02:18:22,200
سوف يرى ابني أن والده،
2028
02:18:22,280 --> 02:18:25,160
- تسلق جبل "إيفرست" في عمر 22 عامًا.
2029
02:18:25,240 --> 02:18:27,400
يا ابني لا تقارن نفسك.
2030
02:18:28,560 --> 02:18:31,320
افعل ما تحب أن تفعله، هذا هو أهم شيء.
2031
02:18:31,400 --> 02:18:33,200
إذا رأيت هذا من قبل.
2032
02:18:33,280 --> 02:18:37,600
ربما ترغب في أن تصبح رسامًا
كاريكاتيريًا، من يدري؟ إنه أفضل مشروع.
2033
02:18:57,480 --> 02:19:00,120
"(كاتماندو) - (نيبال)"
2034
02:19:03,800 --> 02:19:05,080
هل هذا والدي؟
2035
02:19:08,400 --> 02:19:10,920
أنا سعيد جدًا بنجاحه.
2036
02:19:11,000 --> 02:19:14,760
أنا، عندما كنت مراهقًا،
كنت أفعل ما أريد فعله،
2037
02:19:14,840 --> 02:19:16,960
والآن جاء دوره.
2038
02:19:17,040 --> 02:19:20,720
،إنه أمر غريب بعض الشيء لأن جيلي وجيله
2039
02:19:20,800 --> 02:19:23,480
مختلفين تمامًا، لكنني تقبلت ذلك بالفعل.
2040
02:19:23,560 --> 02:19:28,000
لقد كنت أحمقًا وقلت: "لا،
أنا على حق، وليس أنت".
2041
02:19:28,080 --> 02:19:30,080
ولكن اليوم فتحت ذهني قليلًا.
2042
02:19:30,160 --> 02:19:33,840
أنا فقط أتكيف، هذا كل شيء.
أنا أتكيف وأنا في صفه.
2043
02:19:33,920 --> 02:19:36,240
أنا لست غبيًا. أطفال اليوم هنا.
2044
02:19:36,320 --> 02:19:39,080
هناك لحظات يتوجب عليك
فيها أيضًا الاستماع إليهم.
2045
02:19:39,160 --> 02:19:40,880
سأفعل ذلك معه.
2046
02:19:42,800 --> 02:19:45,920
"اليوم +89"
2047
02:19:46,000 --> 02:19:48,880
بعد "إيفرست"، لم أكن أرغب في
،فعل نفس الشيء الغبي الذي فعلته
2048
02:19:48,960 --> 02:19:50,640
بعد "أما دابلام".
2049
02:19:51,800 --> 02:19:53,560
لم أعود إلى (باريس).
2050
02:19:54,840 --> 02:19:56,680
لم أصنع مقاطع فيديو مرة أخرى.
2051
02:19:57,320 --> 02:19:59,120
لم أرد على الهاتف المحمول.
2052
02:20:01,120 --> 02:20:03,800
كنت بحاجة إلى الابتعاد والانفصال،
2053
02:20:04,760 --> 02:20:07,160
واستمتع بنهاية هذه المغامرة.
2054
02:20:10,040 --> 02:20:12,840
هنا، أنا معزول عن العالم.
2055
02:20:15,040 --> 02:20:18,920
إنه أمر مجنون لأنهم وصلوا للتو،
لكنني كنت هنا لمدة ثلاثة أسابيع،
2056
02:20:19,000 --> 02:20:22,200
القفز من مزرعة إلى مزرعة والعمل في الحقول.
2057
02:20:23,480 --> 02:20:25,800
اليوم أصبحنا في دائرة كاملة، أليس كذلك؟
2058
02:20:25,880 --> 02:20:27,960
هل أخبرته عن تجربتك في (نيبال)؟
2059
02:20:28,040 --> 02:20:30,680
نعم، هكذا وصلت للعمل في مزرعته.
2060
02:20:30,760 --> 02:20:34,040
لقد قمت بزيارة مزرعته في
اليوم السابق، وقدمت نفسي له،
2061
02:20:34,120 --> 02:20:37,240
فقال: "لا، هل فعلت ذلك حقًا؟
إنه يعمل في المزرعة".
2062
02:20:37,320 --> 02:20:41,240
فقلت "حسنًا". وفي اليوم التالي عملنا معًا.
2063
02:20:41,320 --> 02:20:45,960
أستيقظ في الساعة
السادسة صباحًا، وأحلب الأبقار،
2064
02:20:46,040 --> 02:20:48,080
لقد قطعت أوراقًا من أشجار الموز.
2065
02:20:48,160 --> 02:20:49,440
أنا أزرع الأرز.
2066
02:20:49,520 --> 02:20:52,440
في فترة ما بعد الظهر،
لدي وقت فراغ، في الهدوء.
2067
02:20:54,040 --> 02:20:58,520
كل براعم أرز أزرعها تعطي
باقة أو اثنتين من حبوب الأرز.
2068
02:20:59,160 --> 02:21:02,680
كل ما فعلناه منذ هذا الصباح، هنا والآن،
2069
02:21:02,760 --> 02:21:04,640
إنها مجرد أربعة أكياس من الأرز.
2070
02:21:05,000 --> 02:21:07,280
إنه فتى مصمم للغاية.
2071
02:21:07,360 --> 02:21:09,760
أعمل بلا خوف.
2072
02:21:13,600 --> 02:21:15,680
بصراحة، هذا رائع.
2073
02:21:16,880 --> 02:21:19,720
حقيقة عدم وجود هاتف محمول،
بسبب انقطاع الاتصال...
2074
02:21:20,240 --> 02:21:23,800
أستطيع أن أخصص وقتًا
لاكتشاف أشياء لم أكن أعرفها،
2075
02:21:23,880 --> 02:21:26,760
كما فعلت على الجبل.
2076
02:21:30,000 --> 02:21:33,520
لقد استمتعت حقًا بالتسلق
وسأستمر في القيام بذلك.
2077
02:21:34,280 --> 02:21:36,200
ليس لدي شك.
2078
02:21:36,640 --> 02:21:39,960
لقد اقتربت من الطبيعة،
من لحظات الحياة الحقيقية،
2079
02:21:40,040 --> 02:21:42,120
من الشكوك التي كنت أشعر
،بها بأنني لم أعيش حياة كافية
2080
02:21:42,160 --> 02:21:44,600
لأن حياتي كانت دائمًا مضطربة للغاية،
2081
02:21:44,680 --> 02:21:47,120
التصوير، صنع الفيديوهات، أمام الشاشات…
2082
02:21:47,720 --> 02:21:50,840
أدركت أنني كنت هنا لمدة ثلاثة أشهر.
2083
02:21:50,920 --> 02:21:54,040
نحن مصفوفون، نحن مجانين
بسبب الهواتف المحمولة.
2084
02:21:54,120 --> 02:21:55,920
الآن، أنا منفصل تماماً.
2085
02:21:56,400 --> 02:21:58,880
الهاتف المحمول هو سم، هو مخدر.
2086
02:22:00,360 --> 02:22:02,640
بالطبع يمكنك أن تكون على هاتفك المحمول.
2087
02:22:02,720 --> 02:22:05,456
هناك الكثير من الأشياء الرائعة التي
يمكنك القيام بها على هاتفك المحمول،
2088
02:22:05,480 --> 02:22:08,680
لكن هناك لحظات كثيرة نكون
فيها سلبيين، لا نفعل شيئاً.
2089
02:22:08,760 --> 02:22:10,720
نحن نتمرر في الفراغ ويجعلنا أغبياء.
2090
02:22:10,800 --> 02:22:13,200
أنا أعتبر نفسي جزءًا من
ذلك أيضًا، أنا كذلك أيضًا.
2091
02:22:14,640 --> 02:22:19,440
تخيل لو أنك استغللت ذلك الوقت
، لوضع الهاتف المحمول جانباً
2092
02:22:20,040 --> 02:22:21,480
وقول "سأفعل ذلك أيضًا".
2093
02:22:21,560 --> 02:22:24,160
"سأتحرك، سأفعل أشياءً."
2094
02:22:25,560 --> 02:22:28,800
عندما كنت في أسفل جبل "إيفرست"،
نظرت إلى "إيفرست"،
2095
02:22:28,880 --> 02:22:31,880
وفكرت، "لا أستطيع أن أفعل هذا".
كان الصوت مرتفعًا جدًا.
2096
02:22:31,960 --> 02:22:33,800
فكرت "لا أستطيع أن أفعل ذلك".
2097
02:22:34,640 --> 02:22:38,800
وأعتقد أن الكثير من الناس
هم مثل هذا في حياتهم الآن.
2098
02:22:38,880 --> 02:22:41,840
أعتقد أن هناك أشخاصًا
،يحلمون أحلامًا كبيرة جدًا
2099
02:22:41,920 --> 02:22:44,840
ويقولون: "هذا غير ممكن،
لا أستطيع أن أفعل ذلك".
2100
02:22:45,200 --> 02:22:49,040
حتى لو كنت تعتقد أن الجبل
مرتفع جدًا، فمن المستحيل تسلقه،
2101
02:22:49,120 --> 02:22:51,280
شيئًا فشيئًا، يمكنك تسلقها.
2102
02:22:52,040 --> 02:22:54,360
خذ وقتك وستتمكن من تسلقها.
2103
02:22:54,440 --> 02:22:56,320
في بعض الأحيان سيكون الأمر صعبًا.
2104
02:22:56,400 --> 02:22:57,720
لقد أخطأت.
2105
02:22:58,480 --> 02:23:00,600
لم أكن متسلقًا.
2106
02:23:01,800 --> 02:23:03,600
لم أتسلق جبلًا أبدًا.
2107
02:23:04,960 --> 02:23:06,520
ولكنني بدأت بالتحرك.
2108
02:23:06,600 --> 02:23:08,920
"فكرت: "بالتأكيد، سأبدأ في معرفة المزيد
2109
02:23:09,000 --> 02:23:10,440
"وسأتسلق جبل (إيفرست)".
2110
02:23:10,520 --> 02:23:12,800
ولكن عندما قلت "سأتسلق جبل (إيفرست)"،
2111
02:23:12,880 --> 02:23:14,800
لم أكن أعتقد أنني سأفعل كل هذا.
2112
02:23:14,880 --> 02:23:17,040
وماذا حصلتُ من هذا؟ لم يكن حتى "إيفرست".
2113
02:23:17,120 --> 02:23:20,240
هذا كل ما اكتشفته، الجبال التي تسلقتها،
2114
02:23:20,320 --> 02:23:23,600
المغامرات التي مررت بها، وكل
الأشخاص الذين التقيت بهم.
2115
02:23:25,640 --> 02:23:28,080
فتحت الفرص في حياتي.
2116
02:23:29,320 --> 02:23:31,880
إنه "كايزن"، اسم الفيلم الوثائقي.
2117
02:23:31,960 --> 02:23:33,880
لهذا السبب أسميته "كايزن".
2118
02:23:34,680 --> 02:23:39,680
وهذا يعني "التحسن كل يوم،
والتحسن شيئاً فشيئاً".
2119
02:23:41,160 --> 02:23:42,840
مع كل خطوة صغيرة،
2120
02:23:44,200 --> 02:23:46,280
يمكنك تسلق أعلى الجبال.
2121
02:24:12,280 --> 02:24:14,720
رأيت هذا السؤال من مسافة 10.000 كم.
2122
02:24:14,800 --> 02:24:16,680
ماذا ستفعل بعد "إيفرست"؟
2123
02:24:16,760 --> 02:24:19,720
لا يزال لديّ الكثير من المغامرات
والأشياء التي يجب القيام بها.
2124
02:24:19,800 --> 02:24:23,440
وما الفائدة إن لم يكن أكبر؟
أو أكثر إثارة للإعجاب؟
2125
02:24:23,880 --> 02:24:26,000
أريد فقط أن أحاول أن أفعل شيئًا مختلفًا.
2126
02:24:27,666 --> 02:24:33,777
Wonder Woman © ترجمة
2127
02:25:58,680 --> 02:26:00,960
هل لا زال لديك أسئلة؟
2128
02:26:01,040 --> 02:26:04,560
"لا يهم ما أنا عليه، المهم هو من أنت".
2129
02:26:04,640 --> 02:26:08,480
،"وأنا معك منذ بداية مغامراتك"
2130
02:26:08,560 --> 02:26:10,720
"لمساعدتك على فهم هذا".
2131
02:26:10,800 --> 02:26:15,040
"أنت لا تعرف بعد، ولكنك كبرت وأنا فخور بك".
2132
02:26:15,120 --> 02:26:20,160
"أتمنى أن تستمر في السير في هذا النفق،
حتى لو لم ترى الضوء في النهاية."
2133
02:26:20,240 --> 02:26:24,360
"لأن ما يهم ليس النهاية، بل الطريق".
2134
02:26:24,440 --> 02:26:27,120
"طريقك هو قصتك"،
2135
02:26:27,720 --> 02:26:31,600
"اكتبها، مهما كانت، حتى لو كانت غريبة".
209113