All language subtitles for Gordon.Ramsays.Secret.Service.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 - A desperate insider reached out for help, 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,710 but when restaurants see me coming... 3 00:00:05,770 --> 00:00:07,440 - Oh, my God. - Uh-oh. 4 00:00:07,510 --> 00:00:08,310 - Oh, hell no. 5 00:00:08,380 --> 00:00:09,150 - They cover up their problems. 6 00:00:09,180 --> 00:00:10,550 What are you guys throwing out? 7 00:00:10,580 --> 00:00:11,590 - Um... - Stop it. 8 00:00:11,590 --> 00:00:12,420 I've seen enough. 9 00:00:12,490 --> 00:00:15,830 So now, I need to go undercover... 10 00:00:15,890 --> 00:00:18,370 There is nowhere for these guys to hide. 11 00:00:18,400 --> 00:00:20,340 To uncover the fatal flaws 12 00:00:20,370 --> 00:00:22,910 of a once successful restaurant. 13 00:00:22,970 --> 00:00:24,880 This place is on its last legs. 14 00:00:24,950 --> 00:00:25,880 We're dying. 15 00:00:25,950 --> 00:00:27,120 With the help of my insider... 16 00:00:27,150 --> 00:00:28,620 Keep your head down and speak the truth. 17 00:00:28,720 --> 00:00:29,790 I'll restore the restaurant... 18 00:00:29,860 --> 00:00:30,790 Let's get cooking. 19 00:00:30,860 --> 00:00:31,890 From the inside out. 20 00:00:31,930 --> 00:00:33,260 This is where it starts. 21 00:00:33,330 --> 00:00:34,670 We can't wait for something to break. 22 00:00:34,700 --> 00:00:37,000 We've got to do it now before it's too late. 23 00:00:37,070 --> 00:00:38,640 Come on. - I got it. I got it. 24 00:00:38,710 --> 00:00:40,510 - Oh, my God. Thank you. 25 00:00:51,870 --> 00:00:53,400 - I'm on my way to Parthenon. 26 00:00:53,440 --> 00:00:56,370 Now, this restaurant has been a staple Greek restaurant 27 00:00:56,410 --> 00:00:57,840 in the neighborhood for years, 28 00:00:57,880 --> 00:01:00,050 but my insider has been updating me, 29 00:01:00,080 --> 00:01:02,420 and oh, boy. 30 00:01:02,490 --> 00:01:05,760 This place is in a rapid decline. 31 00:01:08,100 --> 00:01:09,400 Sadly, when everyone knows I'm coming, 32 00:01:09,430 --> 00:01:11,040 they're on their best behavior. 33 00:01:11,070 --> 00:01:12,070 They clean up. 34 00:01:12,140 --> 00:01:15,950 So I have no choice but to go in late at night, 35 00:01:15,980 --> 00:01:18,150 early hours of the morning, undercover, 36 00:01:18,180 --> 00:01:19,420 and really snoop around, 37 00:01:19,450 --> 00:01:22,390 really have a good look at how they operate. 38 00:01:25,600 --> 00:01:30,780 OK, my insider has sent me some instructions. 39 00:01:30,840 --> 00:01:32,050 Let's go. 40 00:01:38,090 --> 00:01:40,700 My insider left me a key. 41 00:01:40,760 --> 00:01:41,800 There it is. 42 00:01:41,900 --> 00:01:44,400 That's great. 43 00:01:44,440 --> 00:01:45,670 Shh. 44 00:01:49,350 --> 00:01:51,950 Man, that was stuck. 45 00:01:52,020 --> 00:01:53,490 Jason, come in. 46 00:01:53,520 --> 00:01:55,730 Quick! Come in. Close the door. 47 00:01:55,790 --> 00:01:57,300 This place is roasting. 48 00:01:57,330 --> 00:01:58,970 It is so hot in here. 49 00:01:59,030 --> 00:02:01,640 Look at the state of this kitchen. 50 00:02:04,110 --> 00:02:05,880 Always good to start with a black light, 51 00:02:05,910 --> 00:02:09,350 'cause it's the stuff you don't see to the naked eye. 52 00:02:09,390 --> 00:02:11,730 Oh, my goodness, me. 53 00:02:11,760 --> 00:02:14,630 Freshly cooked food is served off of this. 54 00:02:14,700 --> 00:02:17,100 I don't think this thing has been cleaned for months. 55 00:02:17,140 --> 00:02:19,370 That is so gross. 56 00:02:19,440 --> 00:02:20,780 Finally, I get to see for the first time 57 00:02:20,840 --> 00:02:24,480 the problems that everyone tries to hide from me. 58 00:02:25,590 --> 00:02:28,990 My insider has told me that this place 59 00:02:29,060 --> 00:02:31,770 has been running for 36 years. 60 00:02:31,800 --> 00:02:34,070 Back in the day, the White House, Congress, 61 00:02:34,100 --> 00:02:35,810 they all frequented this restaurant. 62 00:02:35,840 --> 00:02:39,650 It had an amazing reputation for great Greek food... 63 00:02:41,550 --> 00:02:45,030 But it clearly lost its way. 64 00:02:45,090 --> 00:02:46,960 Look at this. 65 00:02:47,000 --> 00:02:49,230 What a freaking mess. 66 00:02:49,270 --> 00:02:52,270 And there's so much heat coming from here. 67 00:02:52,310 --> 00:02:54,240 It's still on. 68 00:02:54,280 --> 00:02:56,780 The whole thing is on. 69 00:02:56,850 --> 00:02:59,290 There's food in there as well. 70 00:02:59,320 --> 00:03:02,360 My goodness, me. 71 00:03:02,390 --> 00:03:06,170 I mean, that has to be one of the biggest fire hazards. 72 00:03:06,230 --> 00:03:07,640 Damn. 73 00:03:09,170 --> 00:03:13,150 Right, let's see the basement. 74 00:03:13,180 --> 00:03:16,090 I think the carpet's from 1989 as well. 75 00:03:16,120 --> 00:03:18,960 Oh, boy. This is a band saw. 76 00:03:19,030 --> 00:03:21,160 They slice protein on here. 77 00:03:21,200 --> 00:03:23,030 These are so old fashioned. 78 00:03:23,100 --> 00:03:24,740 Man, that's dirty. 79 00:03:24,770 --> 00:03:26,440 Oh, my goodness, me. 80 00:03:26,470 --> 00:03:28,410 That is disgusting. 81 00:03:28,450 --> 00:03:30,280 Now, this is an ATP test. 82 00:03:30,320 --> 00:03:35,030 This is gonna give me an indication of live bacteria. 83 00:03:35,090 --> 00:03:36,730 This is so gross. 84 00:03:36,800 --> 00:03:42,070 Now, figure-wise, under 30 is acceptable. 85 00:03:42,140 --> 00:03:46,950 A dirty toilet seat will go to 1,400. 86 00:03:46,980 --> 00:03:51,960 Oh my goodness. 5,550. 87 00:03:51,990 --> 00:03:53,060 I've never seen that. 88 00:03:53,090 --> 00:03:56,100 It's harboring so much bacteria. 89 00:03:56,130 --> 00:03:58,300 In fact, I'm gonna take another swab, 90 00:03:58,370 --> 00:04:02,210 so I can take a closer look later. 91 00:04:02,280 --> 00:04:05,950 What's in here? Oh, the smell. 92 00:04:07,590 --> 00:04:10,200 Ugh, chickens just sat there, 93 00:04:10,300 --> 00:04:12,800 bathing in that congealed blood. 94 00:04:15,670 --> 00:04:17,340 Hell. 95 00:04:17,380 --> 00:04:19,920 What you're smelling here, it breeds vermin. 96 00:04:19,950 --> 00:04:22,890 Now, this camera, I'm gonna set up underneath the bench. 97 00:04:22,920 --> 00:04:25,390 I guarantee you there's gonna be rats down here 98 00:04:25,460 --> 00:04:28,530 the size of my grandma's cats. 99 00:04:29,900 --> 00:04:33,740 Look at this. A hodgepodge of a dining room. 100 00:04:33,840 --> 00:04:36,080 Mismatch of chairs. 101 00:04:36,110 --> 00:04:38,990 Honestly, what a mess. 102 00:04:39,020 --> 00:04:41,320 What's that? Are you happy? 103 00:04:42,390 --> 00:04:45,130 No, nor am I. 104 00:04:45,200 --> 00:04:47,140 Oh, my goodness. 105 00:04:47,200 --> 00:04:48,240 It's obvious, at one point, 106 00:04:48,270 --> 00:04:49,670 when this restaurant first opened, 107 00:04:49,710 --> 00:04:52,250 just under four decades ago, it was thriving, 108 00:04:52,310 --> 00:04:53,780 and it was the pillar of the community. 109 00:04:53,850 --> 00:04:56,890 But it's like someone has given up. 110 00:04:56,960 --> 00:04:58,060 It's such a shame. 111 00:04:58,120 --> 00:04:59,690 Man. 112 00:04:59,760 --> 00:05:02,600 Now, I'm gonna come back first thing tomorrow morning 113 00:05:02,630 --> 00:05:05,140 and really see how this place operates. 114 00:05:09,350 --> 00:05:11,720 Let's go. 115 00:05:11,750 --> 00:05:12,950 Jump in, Jay. 116 00:05:14,990 --> 00:05:16,760 Damn, that was horrible. 117 00:05:16,800 --> 00:05:19,700 Honestly, my insider said that things are bad, 118 00:05:19,770 --> 00:05:23,340 but I don't think they actually understand themselves 119 00:05:23,370 --> 00:05:26,550 how bad things really are in there. 120 00:05:51,970 --> 00:05:53,430 Just quick comms check. 121 00:05:54,600 --> 00:05:56,270 - Each and every one of these members of staff 122 00:05:56,310 --> 00:05:57,440 are under the impression 123 00:05:57,510 --> 00:05:59,950 they're on a restaurant refresh show. 124 00:06:00,010 --> 00:06:02,420 - Half mark. 125 00:06:02,450 --> 00:06:03,590 - Hi, I'm Mikey, 126 00:06:03,620 --> 00:06:05,190 and this is "Restaurant Refresh." 127 00:06:05,230 --> 00:06:08,700 - So the first time ever, I've got a 360-degree insight 128 00:06:08,730 --> 00:06:11,140 to this restaurant from every corner in the kitchen 129 00:06:11,170 --> 00:06:12,940 to every table in the dining room 130 00:06:13,010 --> 00:06:16,180 to cameras even downstairs in the basement. 131 00:06:16,280 --> 00:06:17,450 Look at that. 132 00:06:17,480 --> 00:06:19,550 I've got the incredible information 133 00:06:19,590 --> 00:06:20,420 from my insider, 134 00:06:20,490 --> 00:06:22,830 someone that reached out for help. 135 00:06:22,890 --> 00:06:24,500 However, it's a painful position 136 00:06:24,530 --> 00:06:25,630 for them to be in. 137 00:06:25,700 --> 00:06:27,200 Truthfully, working in a restaurant 138 00:06:27,270 --> 00:06:29,570 is a tight-knit environment, 139 00:06:29,640 --> 00:06:33,250 and calling out problems, I promise you, can be tough. 140 00:06:33,310 --> 00:06:35,520 And here we go. 141 00:06:35,590 --> 00:06:39,760 So what I saw last night was frightening. 142 00:06:39,830 --> 00:06:41,770 And you can see how dirty the kitchen is 143 00:06:41,830 --> 00:06:44,170 and some of the bad practices. 144 00:06:44,240 --> 00:06:45,510 - Guys, ready to go? 145 00:06:45,570 --> 00:06:47,610 - That's Pete, the owner, there. 146 00:06:50,010 --> 00:06:51,620 - OK, my name is Pete, 147 00:06:51,690 --> 00:06:54,190 and I'm the owner of the Parthenon Restaurant. 148 00:06:54,260 --> 00:06:55,730 I was born in Zakynthos, 149 00:06:55,760 --> 00:06:57,500 a small island, west part of Greece, 150 00:06:57,560 --> 00:07:00,540 and I left there when I was 18. 151 00:07:05,010 --> 00:07:07,020 When I opened the restaurant, 36 years ago, 152 00:07:07,050 --> 00:07:09,190 there was no Greek restaurants around here, 153 00:07:09,220 --> 00:07:11,490 so it was unique, and it was really exciting, 154 00:07:11,560 --> 00:07:15,470 but then we started losing business. 155 00:07:15,500 --> 00:07:17,200 , water here. 156 00:07:17,240 --> 00:07:19,210 It's leaking somewhere here. 157 00:07:20,510 --> 00:07:23,350 I'd be really devastated if the restaurant fails. 158 00:07:25,150 --> 00:07:30,830 - You know what you should have on the tables is coffee cups. 159 00:07:30,900 --> 00:07:33,670 - That is Susie, Pete's wife. 160 00:07:33,700 --> 00:07:35,870 - No, because not everybody drinks coffee. 161 00:07:35,910 --> 00:07:36,810 - Since when? 162 00:07:36,880 --> 00:07:39,650 The Parthenon has meant a lot to us. 163 00:07:39,680 --> 00:07:41,550 It's our livelihood. 164 00:07:41,620 --> 00:07:44,160 It's our future. It's my son's future. 165 00:07:44,260 --> 00:07:47,960 But I worry that it will shut down. 166 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 Do you have a little broom or something? 167 00:07:49,530 --> 00:07:51,540 - Let me do this first. I'll get around to it. 168 00:07:51,610 --> 00:07:53,110 - Pete is very stubborn. 169 00:07:53,170 --> 00:07:56,280 This place is his baby, so he doesn't believe 170 00:07:56,350 --> 00:07:59,620 that Mikey can step up and take over, 171 00:07:59,650 --> 00:08:01,260 and he doesn't listen. 172 00:08:01,320 --> 00:08:03,060 It goes in one ear, out the other, 173 00:08:03,130 --> 00:08:04,600 'cause he's old school. 174 00:08:06,130 --> 00:08:08,370 - The rice. - One by one. 175 00:08:08,400 --> 00:08:09,570 - I know how to do it. 176 00:08:09,610 --> 00:08:11,140 - Camera eight, that is Mikey, 177 00:08:11,180 --> 00:08:13,520 Pete and Susie's son. 178 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 - Do we have more spinach than this? 179 00:08:17,760 --> 00:08:19,260 Do we have more spinach than this? 180 00:08:21,030 --> 00:08:22,030 - Working with my dad, 181 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 man, how can you put this 182 00:08:24,140 --> 00:08:25,440 without insulting anybody? 183 00:08:25,470 --> 00:08:27,680 It has its ups and its downs. 184 00:08:36,060 --> 00:08:39,100 - We've had the same menu for over 36 years now, 185 00:08:39,130 --> 00:08:43,940 and I've thrown tons of ideas to my father. 186 00:08:46,720 --> 00:08:48,750 But change is hard for him. 187 00:08:48,820 --> 00:08:51,320 It's like, don't fix it if it's not broken. 188 00:08:52,560 --> 00:08:53,460 , man. 189 00:08:53,560 --> 00:08:55,030 - What a mess. 190 00:09:02,710 --> 00:09:04,620 Michael, more potatoes. Potatoes. 191 00:09:04,650 --> 00:09:06,590 - I'm going to. 192 00:09:06,620 --> 00:09:09,260 - Camera eight please. 193 00:09:11,500 --> 00:09:13,300 - You good to let people in in 20 minutes? 194 00:09:13,300 --> 00:09:16,210 - Yeah, we will be. - 20 minutes, 4:15 is still OK? 195 00:09:16,240 --> 00:09:18,910 - I said, yes, we will be. - I'm asking Pete. 196 00:09:18,980 --> 00:09:21,790 - That lady there is Stella, married to Mikey. 197 00:09:21,820 --> 00:09:23,220 - Is this good enough? 198 00:09:25,190 --> 00:09:27,330 - Mikey has worked so hard 199 00:09:27,360 --> 00:09:29,030 for this place for so many years. 200 00:09:29,100 --> 00:09:32,210 He's really given it his blood, sweat, tears. 201 00:09:32,240 --> 00:09:34,510 - Pete, this... we cannot. 202 00:09:34,580 --> 00:09:36,580 They're nasty inside. All seeds. 203 00:09:38,450 --> 00:09:39,320 - And Mikey is saying throw them away, 204 00:09:39,490 --> 00:09:41,190 and Pete's arguing, saying, no, they're fine, 205 00:09:41,260 --> 00:09:43,630 but it's a bloody cucumber, for God's sake. 206 00:09:43,660 --> 00:09:45,430 Get rid of it. 207 00:09:45,470 --> 00:09:47,640 - I think he's ready to take the Parthenon over from Pete. 208 00:09:47,640 --> 00:09:49,370 He deserves it. - They're sour. 209 00:09:49,410 --> 00:09:50,640 I just tried it. 210 00:09:52,380 --> 00:09:53,750 - I sent her to get other ones. 211 00:09:54,550 --> 00:09:55,790 - We have two kids. 212 00:09:55,820 --> 00:09:58,420 There's a future relying on this place, 213 00:09:58,460 --> 00:09:59,960 and it needs to have some changes now 214 00:10:00,030 --> 00:10:02,030 so that that future is there for them. 215 00:10:02,100 --> 00:10:03,670 - Dad, where are the eggs? - Huh? 216 00:10:03,770 --> 00:10:05,570 - Where are the eggs? - Over here. 217 00:10:05,640 --> 00:10:08,950 - That is Stephanie, the daughter of Pete. 218 00:10:08,980 --> 00:10:10,520 - Being the mediator of the family 219 00:10:10,620 --> 00:10:13,150 can be kind of stressful. 220 00:10:13,190 --> 00:10:14,690 But I am no therapist, 221 00:10:14,720 --> 00:10:16,560 and sometimes, I get frustrated too. 222 00:10:16,630 --> 00:10:18,360 - Put that in... put that in that sink 223 00:10:18,400 --> 00:10:19,700 that's empty over there. 224 00:10:19,730 --> 00:10:21,510 - Do I think my dad will ever be able 225 00:10:21,570 --> 00:10:22,840 to let the restaurant go? 226 00:10:22,910 --> 00:10:25,450 I don't think that we're there yet. 227 00:10:28,050 --> 00:10:31,460 - Now it's time to see how these individuals 228 00:10:31,530 --> 00:10:33,600 actually work and run this restaurant. 229 00:10:35,000 --> 00:10:36,800 - How are you? The three of you? 230 00:10:36,870 --> 00:10:38,410 - Yes. - All right. 231 00:10:38,440 --> 00:10:39,670 - I'm ready to cook. 232 00:10:39,710 --> 00:10:41,550 - Is this your first time... - Yes. 233 00:10:41,580 --> 00:10:42,850 - Dining with us? - Yes. 234 00:10:42,880 --> 00:10:44,850 - OK. - Let me cook. 235 00:10:44,880 --> 00:10:46,860 - What can I get for you? - The broiled octopus. 236 00:10:46,920 --> 00:10:48,390 - Absolutely. - The flambé. 237 00:10:48,430 --> 00:10:49,430 - Saganaki flambé? 238 00:10:49,460 --> 00:10:50,530 - Yeah. - Sure. 239 00:10:50,600 --> 00:10:53,740 - All right, calamari, broiled octopus, one souvlaki. 240 00:10:53,800 --> 00:10:55,170 - Yeah. Yeah. 241 00:10:55,240 --> 00:10:56,810 - I'm going... 242 00:10:58,680 --> 00:10:59,750 - Pete can't help himself. 243 00:10:59,810 --> 00:11:01,750 How disruptive must that be for Mikey? 244 00:11:01,790 --> 00:11:04,020 Because he's sort of running it, 245 00:11:04,090 --> 00:11:06,190 but he's not running it, and he's got Pete 246 00:11:06,230 --> 00:11:09,270 watching him every turn. 247 00:11:09,330 --> 00:11:11,170 - All right, the broiled octopus is ready. 248 00:11:11,200 --> 00:11:12,810 - Grilled. 249 00:11:14,680 --> 00:11:17,580 - Zoom in on the basement camera, please, Paul. 250 00:11:17,650 --> 00:11:19,520 That's Pete downstairs. 251 00:11:19,590 --> 00:11:22,760 My big worry is the potential vermin. 252 00:11:22,860 --> 00:11:25,700 Hey, Paul, our director, can you just quickly 253 00:11:25,730 --> 00:11:27,800 sift through that footage I left under the table 254 00:11:27,870 --> 00:11:29,870 last night to see if there are any rodents? 255 00:11:30,640 --> 00:11:31,650 - Should be there for you now. 256 00:11:32,710 --> 00:11:34,780 - Oh. - Oh. 257 00:11:34,820 --> 00:11:36,390 Look at the size of that thing. 258 00:11:36,450 --> 00:11:37,920 Paul, that's disgusting. 259 00:11:37,960 --> 00:11:41,800 I mean, that is one fat rat. 260 00:11:41,870 --> 00:11:44,340 And another one. 261 00:11:44,440 --> 00:11:45,510 Oh, my goodness, me, 262 00:11:45,540 --> 00:11:47,440 there's another one just popped down. 263 00:11:47,510 --> 00:11:49,180 Five rats. 264 00:11:49,210 --> 00:11:52,520 A live version of "Ratatouille." 265 00:11:54,520 --> 00:11:56,130 Oh, no. That's the band saw. 266 00:11:57,560 --> 00:11:59,400 This is what I swabbed last night. 267 00:11:59,430 --> 00:12:01,440 Look at that. 268 00:12:01,510 --> 00:12:04,740 I want to know more about those samples I took. 269 00:12:04,780 --> 00:12:06,180 Hey, bud. - Hi, Gordon. 270 00:12:06,210 --> 00:12:07,550 - How are you, sir? - Doing well. 271 00:12:07,620 --> 00:12:08,650 I've got... - Good to see you. 272 00:12:08,690 --> 00:12:09,650 - Some science set up for you here. 273 00:12:09,690 --> 00:12:11,660 - Thank you. Please, sit down. 274 00:12:11,760 --> 00:12:13,460 And how powerful is this? 275 00:12:15,270 --> 00:12:16,700 - 100x. 276 00:12:16,770 --> 00:12:19,140 - Thank you. Oh, my goodness, me. 277 00:12:19,170 --> 00:12:22,680 I swabbed that earlier this morning on that blade. 278 00:12:22,750 --> 00:12:24,980 That thing has never been cleaned for weeks. 279 00:12:29,530 --> 00:12:31,930 - Yeah, that is disgusting. 280 00:12:33,870 --> 00:12:36,340 - Oh, man. No good. 281 00:12:36,370 --> 00:12:38,780 - If bacteria has access to food and water, 282 00:12:38,810 --> 00:12:40,280 it can just continue to multiply. 283 00:12:40,350 --> 00:12:43,320 And one of the other things you get sick of from bacteria 284 00:12:43,350 --> 00:12:45,560 is it produces waste, like every living thing, 285 00:12:45,590 --> 00:12:46,730 and that waste is toxic, 286 00:12:46,800 --> 00:12:48,100 and if it's growing in large amounts, 287 00:12:48,130 --> 00:12:49,830 even if you cook it and kill the actual bacteria... 288 00:12:49,900 --> 00:12:51,200 - It's the waste. 289 00:12:51,270 --> 00:12:52,440 - You still got all the waste left behind. 290 00:12:52,510 --> 00:12:53,640 - Oh, my Lord. 291 00:12:53,680 --> 00:12:54,980 It's confirmed my worst suspicion. 292 00:12:55,010 --> 00:12:57,550 Thank you. My goodness. 293 00:12:57,650 --> 00:13:00,220 This made me feel sick. 294 00:13:00,290 --> 00:13:03,190 The lamb, the bacteria growth, that's appalling. 295 00:13:03,230 --> 00:13:07,840 And then seeing multiple rats is shocking. 296 00:13:07,870 --> 00:13:10,140 My insider was right. 297 00:13:10,240 --> 00:13:12,310 Pete, he may be running this restaurant 298 00:13:12,380 --> 00:13:16,620 for nearly four decades, but this place is a mess. 299 00:13:38,970 --> 00:13:41,370 - I need a Calamari a la Ginsburg. 300 00:13:41,400 --> 00:13:42,970 - Calamari Ginsburg. 301 00:13:43,010 --> 00:13:44,710 - Small Greek salad. - And I'll do... 302 00:13:44,780 --> 00:13:46,910 try the octopus also. - Absolutely. 303 00:13:46,950 --> 00:13:48,150 - Camera eight, please, Paul. 304 00:13:48,220 --> 00:13:49,850 - That should be there for you now, Chef. 305 00:13:49,890 --> 00:13:51,020 - Zoom in. 306 00:13:51,090 --> 00:13:52,830 - All right, calamari, broiled octopus, 307 00:13:52,860 --> 00:13:54,000 mushroom crab meat. 308 00:13:54,060 --> 00:13:55,400 - Kitchen's getting slammed. 309 00:13:55,430 --> 00:13:57,400 - Mikey, I need two small Greek salads please. 310 00:13:57,470 --> 00:14:00,480 - She doesn't like the tomato sauce in the vegetable. 311 00:14:00,540 --> 00:14:01,480 - Chop, chop. 312 00:14:01,610 --> 00:14:03,410 - They say they have to be out by 1:30, apparently, 313 00:14:03,450 --> 00:14:04,820 so we got 20 minutes. 314 00:14:04,890 --> 00:14:07,260 - There's only two cooks in that kitchen. 315 00:14:07,290 --> 00:14:10,060 - Mikey, do I have a pestrofa coming, plain? 316 00:14:10,130 --> 00:14:12,470 - You can see Mikey's just lost his voice. 317 00:14:12,530 --> 00:14:14,500 There is no leadership, 318 00:14:14,600 --> 00:14:16,410 because it's certainly not coming from Pete. 319 00:14:18,010 --> 00:14:20,080 He's just... he's milling around. 320 00:14:22,050 --> 00:14:24,190 - Just causing mass disruption. 321 00:14:27,660 --> 00:14:29,000 - The standards are gone. 322 00:14:29,070 --> 00:14:30,840 I think about a clean presentation 323 00:14:30,870 --> 00:14:34,310 that Greek cuisine should exemplify. 324 00:14:34,380 --> 00:14:37,980 This food here just looks sloppy. 325 00:14:38,020 --> 00:14:41,020 Even the customers are starting to see it. 326 00:14:43,330 --> 00:14:44,600 - Yes. 327 00:14:47,070 --> 00:14:50,540 - My secret insider is pivotal in this, 328 00:14:50,610 --> 00:14:54,920 and they are giving me vast amounts of knowledge 329 00:14:54,950 --> 00:14:56,390 all the time, 330 00:14:56,420 --> 00:14:59,130 but I want someone I can trust that can taste the food 331 00:14:59,160 --> 00:15:00,630 and give me some honest feedback. 332 00:15:00,730 --> 00:15:02,170 - All right, salmon. 333 00:15:02,200 --> 00:15:05,910 - My undercover diners, Sammi and Rock. 334 00:15:05,940 --> 00:15:08,480 That's Rock Harper, a prolific chef. 335 00:15:08,580 --> 00:15:10,180 He runs multiple restaurants. 336 00:15:10,250 --> 00:15:12,990 Sammi, one of the most up-and-coming cooks 337 00:15:13,020 --> 00:15:14,360 on the West Coast. 338 00:15:14,420 --> 00:15:17,030 They're powerful chefs and restaurateurs, 339 00:15:17,100 --> 00:15:18,060 and they really know their stuff. 340 00:15:19,700 --> 00:15:21,940 I'm gonna be honest. We've got our work cut out. 341 00:15:22,010 --> 00:15:23,780 What I saw last night was appalling. 342 00:15:23,840 --> 00:15:25,410 Look at the grill, for instance. 343 00:15:25,440 --> 00:15:26,610 - Ew! 344 00:15:26,650 --> 00:15:28,280 - There's a band saw downstairs 345 00:15:28,350 --> 00:15:29,920 that they're cutting all the lamb. 346 00:15:30,020 --> 00:15:32,660 It's never been cleaned. That's Pete, the owner. 347 00:15:32,690 --> 00:15:33,830 He's got no protection. 348 00:15:33,930 --> 00:15:36,430 So one slip... - Oh, no. 349 00:15:36,500 --> 00:15:38,300 The is wrong with this guy? 350 00:15:38,340 --> 00:15:40,410 - My big worry, nothing's moved on. 351 00:15:40,480 --> 00:15:41,610 He doesn't let go. 352 00:15:41,710 --> 00:15:43,410 You guys are my eyes and ears, and I depend heavily on you. 353 00:15:43,480 --> 00:15:44,620 - Yeah. 354 00:15:44,680 --> 00:15:46,290 - You have an earpiece, so we will be able to communicate. 355 00:15:46,320 --> 00:15:47,960 You've got your body cam all set up? 356 00:15:47,990 --> 00:15:50,800 - Yes. - Tread and eat with caution. 357 00:15:50,830 --> 00:15:52,570 Let's go, guys. - All right. 358 00:15:52,630 --> 00:15:54,640 - Thank you. - Thanks. 359 00:15:55,670 --> 00:15:56,510 Oh, God. 360 00:15:56,580 --> 00:15:58,680 My stomach's already, like, in knots. 361 00:15:58,710 --> 00:15:59,710 - Hello. - Hi. 362 00:15:59,780 --> 00:16:00,750 How are you? - Two? 363 00:16:00,780 --> 00:16:02,720 - Yes, please. - OK, this way. 364 00:16:02,750 --> 00:16:04,290 - OK, thank you. 365 00:16:04,360 --> 00:16:06,730 - At first impressions of the dining room, Sammi, 366 00:16:06,800 --> 00:16:07,860 how would you describe it? 367 00:16:07,930 --> 00:16:08,930 - I would say, 368 00:16:08,970 --> 00:16:10,700 this dining room is kind of dated. 369 00:16:10,770 --> 00:16:12,610 - Yeah. - All right. 370 00:16:12,640 --> 00:16:15,310 Do you all have any questions about anything? 371 00:16:15,350 --> 00:16:18,320 - Can we start with the cold appetizer for two? 372 00:16:18,350 --> 00:16:19,120 We'll get the lamb chops also. 373 00:16:19,150 --> 00:16:20,120 - How would you like them cooked? 374 00:16:20,220 --> 00:16:22,490 - I'm more of a medium guy. - Great. Thank you. 375 00:16:22,560 --> 00:16:24,100 - Did you see the size of that menu? 376 00:16:24,160 --> 00:16:25,330 - Massive. - Yeah. 377 00:16:25,360 --> 00:16:26,270 If you got a big brigade, it's fine, 378 00:16:26,330 --> 00:16:28,200 but there's two of them. 379 00:16:28,240 --> 00:16:29,640 - I have one lamb chops. 380 00:16:29,670 --> 00:16:32,110 Can I get a cold appetizer for two, please? 381 00:16:32,180 --> 00:16:34,250 - And, Paul, can you just zoom in to that raw lamb 382 00:16:34,280 --> 00:16:36,250 on top of the grill, please? So he cut it frozen. 383 00:16:36,320 --> 00:16:37,720 That's how he's defrosting it. 384 00:16:37,760 --> 00:16:38,990 The worst thing you can do, 385 00:16:39,030 --> 00:16:40,660 knowing that bacteria growth, 386 00:16:40,730 --> 00:16:42,730 and you stick it on a warm grill. 387 00:16:42,730 --> 00:16:45,170 Oh, come on. 388 00:16:45,240 --> 00:16:47,110 - You finished that cold appetizer? 389 00:16:47,140 --> 00:16:48,310 I gotta take that out. 390 00:16:48,380 --> 00:16:50,620 - All right. Cold appetizer for two. 391 00:16:50,620 --> 00:16:51,750 - Excuse me. 392 00:16:53,120 --> 00:16:54,890 - All right, yes. - Hey, there we go. 393 00:16:54,990 --> 00:16:55,930 - Cold appetizer. - OK. 394 00:16:55,990 --> 00:16:57,200 - Yeah. - Pardon. 395 00:16:57,260 --> 00:17:00,470 - How's it tasting? - That's tzatziki. 396 00:17:00,540 --> 00:17:01,400 - Oh, that funky. 397 00:17:01,440 --> 00:17:02,740 There's something funky in there. 398 00:17:04,140 --> 00:17:06,750 - Oh. Ew. - Is it bubbly? 399 00:17:06,780 --> 00:17:07,820 Is it... is it fizzy? 400 00:17:07,880 --> 00:17:09,290 - Yeah, it tastes, like, fermented. 401 00:17:09,350 --> 00:17:11,020 - Oh. - Spit it out, darling. 402 00:17:11,060 --> 00:17:12,530 Oh. 403 00:17:14,260 --> 00:17:17,040 - Oh, my God, it's literally bubbling in my mouth. 404 00:17:17,100 --> 00:17:18,510 - Yeah, tell them. 405 00:17:18,570 --> 00:17:19,670 - Excuse me. 406 00:17:19,710 --> 00:17:21,780 I think this tastes, like, a little sour. 407 00:17:21,810 --> 00:17:22,850 - Sour? - Yeah. 408 00:17:22,880 --> 00:17:24,020 - Tzatziki? - Yeah. 409 00:17:24,050 --> 00:17:25,820 - I'll be right back. 410 00:17:25,890 --> 00:17:27,460 - Why didn't he take it? 411 00:17:27,490 --> 00:17:28,660 - He didn't even take the plate? 412 00:17:28,690 --> 00:17:29,730 What a. 413 00:17:29,860 --> 00:17:33,200 - Pete, they're complaining that the tzatziki is sour. 414 00:17:33,230 --> 00:17:34,600 - Oh, my goodness. 415 00:17:35,740 --> 00:17:36,770 - No. 416 00:17:39,010 --> 00:17:40,950 - What's that? 417 00:17:41,020 --> 00:17:42,190 - Uh-huh. 418 00:17:42,220 --> 00:17:44,360 - No, it tasted, like, bubbly in my mouth, 419 00:17:44,420 --> 00:17:46,360 like, it was, like, fermenting. 420 00:17:49,100 --> 00:17:51,470 - "That's the way it is." Oh, my goodness, me. 421 00:17:51,540 --> 00:17:53,810 - OK, how's my lamb chops? - Almost ready. 422 00:17:53,880 --> 00:17:55,210 - OK, one minute. 423 00:17:55,280 --> 00:17:56,880 - He's refused to apologize. 424 00:17:56,950 --> 00:17:59,050 That's a restaurateur in denial. 425 00:17:59,090 --> 00:18:01,360 - Can I take these lamb chops? - Please. 426 00:18:01,390 --> 00:18:02,930 - Oh, my goodness, me. 427 00:18:05,230 --> 00:18:07,440 - Everything else is coming right out. 428 00:18:07,470 --> 00:18:08,710 - Great. 429 00:18:09,370 --> 00:18:11,840 - Both of you, please do not eat that lamb. 430 00:18:11,910 --> 00:18:14,250 It's infected with bacteria from the band saw. 431 00:18:14,280 --> 00:18:16,790 No, no, no, no. I've seen enough. 432 00:18:16,820 --> 00:18:18,990 I'm on my way. Stand by. 433 00:18:27,580 --> 00:18:28,980 Hey. 434 00:18:29,050 --> 00:18:31,380 - Holy... - Oh, my God. 435 00:18:31,450 --> 00:18:32,550 - Gordon Ramsay is here. 436 00:18:32,620 --> 00:18:34,990 - Stop what you're doing right now. 437 00:18:36,290 --> 00:18:37,960 - Chef Ramsay walked in, 438 00:18:37,960 --> 00:18:39,700 and I was in utter shock. 439 00:18:39,730 --> 00:18:42,110 - I cannot believe what I've just been watching. 440 00:18:58,540 --> 00:18:59,910 - Hey, Mike. - Yes, sir. 441 00:19:00,010 --> 00:19:00,980 - Mike. - Stop. 442 00:19:01,040 --> 00:19:03,450 You can put that down. 443 00:19:03,520 --> 00:19:05,150 I need you to stop what you're doing. 444 00:19:06,190 --> 00:19:07,620 - I'm in shock. 445 00:19:07,660 --> 00:19:10,360 I cannot believe what I've just been watching. 446 00:19:11,430 --> 00:19:13,070 - You're trying your best? 447 00:19:13,100 --> 00:19:14,470 I smell. 448 00:19:20,580 --> 00:19:22,550 - Turn this off. - Turn it off. 449 00:19:22,620 --> 00:19:24,720 Because you didn't do it last night. 450 00:19:28,870 --> 00:19:29,900 - And they have... 451 00:19:31,670 --> 00:19:33,210 - Seriously? 452 00:19:33,240 --> 00:19:34,680 - Seriously? - Yeah, seriously. 453 00:19:34,710 --> 00:19:36,580 - Oh, my God. 454 00:19:36,620 --> 00:19:38,380 - I can't turn around. - Gordon Ramsay. 455 00:19:38,420 --> 00:19:39,620 - Oh, he's going around. 456 00:19:42,160 --> 00:19:43,630 - Oh, my gosh. 457 00:19:43,660 --> 00:19:47,500 - Ladies and gentlemen, kindly gather your things 458 00:19:47,570 --> 00:19:49,110 and exit the restaurant please. 459 00:19:49,140 --> 00:19:52,110 Thank you. - Thank you, yeah. 460 00:19:52,140 --> 00:19:53,850 - Thanks. - Crazy. 461 00:19:53,920 --> 00:19:55,690 - Have a great day, guys. Thank you so much. 462 00:19:55,750 --> 00:19:58,390 - Thanks for everything. - Thank you. 463 00:19:58,490 --> 00:19:59,790 - Have a great day. 464 00:19:59,830 --> 00:20:01,260 - Chef Ramsay is here at the Parthenon, 465 00:20:01,300 --> 00:20:05,510 and someone needs to pinch me. 466 00:20:05,540 --> 00:20:08,910 - All of you need to know something really important. 467 00:20:08,980 --> 00:20:12,420 You thought you were on a restaurant renovation show. 468 00:20:12,490 --> 00:20:15,420 I'm sorry. It's not real. 469 00:20:15,490 --> 00:20:19,670 I've been undercover and given insider knowledge. 470 00:20:19,730 --> 00:20:22,710 I've been watching you carefully for days. 471 00:20:25,910 --> 00:20:27,650 - I'm terrified. 472 00:20:27,720 --> 00:20:31,760 - I've seen everything, and I am shocked. 473 00:20:31,820 --> 00:20:34,300 - That's a traditional Greek food. 474 00:20:34,330 --> 00:20:36,170 - That's not traditional Greek food. 475 00:20:36,230 --> 00:20:39,840 I'm not here to kick you down, but I'm not here to be. 476 00:20:46,490 --> 00:20:47,960 - You think this is fair? 477 00:20:49,030 --> 00:20:50,330 - The customers. 478 00:20:50,360 --> 00:20:51,900 How fresh is your ingredients? 479 00:20:52,970 --> 00:20:55,040 - It's all fresh? Stay there. 480 00:20:58,410 --> 00:21:00,680 - If he's going down into the kitchen downstairs, 481 00:21:00,750 --> 00:21:01,680 I'm scared. 482 00:21:08,430 --> 00:21:10,600 What's that? 483 00:21:13,310 --> 00:21:14,910 Are you blind? 484 00:21:14,940 --> 00:21:16,080 That's in blood. - Yeah. 485 00:21:16,150 --> 00:21:18,620 - Bubbling, festering. 486 00:21:18,690 --> 00:21:20,990 And you know what really shocked me? 487 00:21:21,060 --> 00:21:22,190 The band saw. 488 00:21:22,230 --> 00:21:23,860 When was the last time that was cleaned? 489 00:21:24,860 --> 00:21:26,070 - Six months? - No. 490 00:21:26,100 --> 00:21:27,500 - I did an ATP test. 491 00:21:28,440 --> 00:21:31,880 When you swab the blade, the bacteria... 492 00:21:31,910 --> 00:21:35,520 live bacteria... that starts a food poisoning. 493 00:21:35,550 --> 00:21:37,560 The reading should be 30 max. 494 00:21:37,590 --> 00:21:39,530 Anything over 30, it's sort of danger zone. 495 00:21:39,560 --> 00:21:41,230 Do you know what the meter read? 496 00:21:41,260 --> 00:21:44,440 5,550. 497 00:21:44,470 --> 00:21:46,940 - My heart went into my stomach. 498 00:21:47,040 --> 00:21:48,340 - It's a kitchen where standards 499 00:21:48,410 --> 00:21:50,280 have dropped massively. 500 00:21:50,320 --> 00:21:52,120 Vermin everywhere. 501 00:21:52,150 --> 00:21:54,360 It's like a party down there. 502 00:21:54,390 --> 00:21:56,930 - I felt bad for my dad, but at the same time, 503 00:21:56,960 --> 00:22:00,670 it was like, how can this be so careless? 504 00:22:00,740 --> 00:22:02,670 - Mikey, you're running the line. 505 00:22:02,740 --> 00:22:04,380 Why are you cooking like that? 506 00:22:04,480 --> 00:22:06,380 - I'm limited to what I can do here. 507 00:22:06,450 --> 00:22:08,420 This is his baby. 508 00:22:08,450 --> 00:22:09,820 - Stella, is that right? 509 00:22:09,890 --> 00:22:12,260 - I cannot believe Chef Ramsay knows my name. 510 00:22:12,360 --> 00:22:13,960 That is crazy. 511 00:22:14,000 --> 00:22:14,900 His hands are tied. 512 00:22:14,930 --> 00:22:18,740 I don't know if the trust is not there. 513 00:22:18,770 --> 00:22:20,740 - Come on. 514 00:22:20,780 --> 00:22:22,750 It's his son. 515 00:22:22,810 --> 00:22:24,150 - Absolutely. 516 00:22:24,220 --> 00:22:26,420 - Pete, do you not want to see change? 517 00:22:29,460 --> 00:22:32,330 - When my father is quiet, it's 'cause 518 00:22:32,400 --> 00:22:34,400 he doesn't want to show anger. 519 00:22:34,470 --> 00:22:35,870 It's a thin line for him. 520 00:22:35,940 --> 00:22:37,740 - You're taking the restaurant down 521 00:22:37,810 --> 00:22:39,910 and each member of your family down with you. 522 00:22:42,850 --> 00:22:44,920 Breaking news. 523 00:22:44,960 --> 00:22:47,160 We're screwed. 524 00:22:47,230 --> 00:22:49,770 - Do you think I'm? - No, no, I don't think that. 525 00:22:49,800 --> 00:22:51,670 - I've had a connection with an insider... 526 00:22:53,810 --> 00:22:55,950 That has confirmed everything. 527 00:22:56,010 --> 00:22:58,920 - To think of someone kind of feeding information, 528 00:22:58,990 --> 00:23:00,660 yeah, it's wild. 529 00:23:00,690 --> 00:23:02,560 - The insider is someone you know, 530 00:23:02,630 --> 00:23:04,060 so cut the. 531 00:23:04,160 --> 00:23:05,730 I need to wash my hands. 532 00:23:05,770 --> 00:23:06,670 They stink. 533 00:23:06,700 --> 00:23:08,200 - I'm dying to know who the heck it is. 534 00:23:08,240 --> 00:23:09,440 I want to know who this insider is. 535 00:23:09,510 --> 00:23:10,740 Somebody that's working here? I don't know. 536 00:23:10,840 --> 00:23:13,480 - Can I just have a word with him on my own? 537 00:23:13,550 --> 00:23:15,480 With the owner? 538 00:23:16,520 --> 00:23:18,960 - There's an insider giving Chef Ramsay 539 00:23:19,030 --> 00:23:20,230 some information about us. 540 00:23:20,290 --> 00:23:22,100 I don't know what they're spilling, 541 00:23:22,130 --> 00:23:23,470 and it's kind of scary. 542 00:23:23,570 --> 00:23:25,940 - Are you the insider, Stella? - Yeah, I'm the insider. 543 00:23:25,970 --> 00:23:28,980 - It could be anybody... my mom, my brother. 544 00:23:29,050 --> 00:23:30,650 - Hell, no... you think there's really an insider? 545 00:23:30,720 --> 00:23:32,850 - 100%. - It might be Mikey himself. 546 00:23:32,920 --> 00:23:36,160 Maybe he's so fed up and so ready for change 547 00:23:36,190 --> 00:23:39,070 that he wanted Chef Ramsay to come here and shake things up. 548 00:23:39,130 --> 00:23:41,540 You never know. - Sit down. 549 00:23:42,910 --> 00:23:44,810 What's happened? 550 00:23:44,880 --> 00:23:46,180 Truthfully. 551 00:23:48,120 --> 00:23:52,490 - I've got an insider that's told me everything, 552 00:23:52,560 --> 00:23:54,630 so you need to come clean. - I'm clean. 553 00:23:54,700 --> 00:23:56,270 - It starts with you. - Yes. 554 00:23:56,300 --> 00:23:59,910 - Controlling. Why can't you trust them? 555 00:24:03,350 --> 00:24:04,380 - OK, so you don't think 556 00:24:04,450 --> 00:24:07,120 they can live up to your standard. 557 00:24:07,190 --> 00:24:08,160 - Wow. 558 00:24:08,220 --> 00:24:09,690 I run 100 restaurants... 559 00:24:09,760 --> 00:24:12,230 - And the most important thing on my menu is trust, 560 00:24:12,270 --> 00:24:14,770 but I teach, and then I trust. 561 00:24:14,840 --> 00:24:17,710 You've obviously taught them, but you can't trust them. 562 00:24:17,740 --> 00:24:21,120 Mikey, can you not see how much he wants it? 563 00:24:21,150 --> 00:24:22,150 Can you not see... 564 00:24:30,030 --> 00:24:31,670 - He's 45 years of age. 565 00:24:32,670 --> 00:24:34,610 - You need to get your head out of your ass. 566 00:24:34,640 --> 00:24:36,510 Otherwise, we're. 567 00:24:39,090 --> 00:24:42,160 Hell. 568 00:24:46,670 --> 00:24:48,400 Pete is sort of... 569 00:24:48,470 --> 00:24:49,840 he's stuck in the past, 570 00:24:49,870 --> 00:24:52,750 a man clearly that hates change, 571 00:24:52,810 --> 00:24:55,450 hates competition, but most importantly, 572 00:24:55,480 --> 00:24:57,860 he's sort of swimming in his own mess, 573 00:24:57,920 --> 00:25:00,460 and yet looks at everybody else as the problem 574 00:25:00,490 --> 00:25:02,030 rather than within. 575 00:25:04,440 --> 00:25:06,510 - What are you thinking? 576 00:25:08,750 --> 00:25:11,080 - Come on, Pete. Say something please. 577 00:25:11,120 --> 00:25:14,590 - All this was disgusting. What the hell? 578 00:25:15,930 --> 00:25:18,200 - It's also a huge menu to prep for. 579 00:25:18,260 --> 00:25:19,200 It's a lot. 580 00:25:19,270 --> 00:25:21,170 - And it's not being modernized. 581 00:25:21,200 --> 00:25:22,410 - Come on, Pete. 582 00:25:22,510 --> 00:25:25,440 If there's one guy that should be speaking up now, it's him. 583 00:25:25,510 --> 00:25:26,580 - Think about the future, Pete. 584 00:25:26,680 --> 00:25:29,120 - For me and Stephanie, for our families. 585 00:25:34,900 --> 00:25:36,430 - Think about, can this restaurant 586 00:25:36,500 --> 00:25:38,840 be the way it is right now in another 36 years from now? 587 00:25:38,910 --> 00:25:41,440 - Oh, hell no. - That's what we have to fix. 588 00:25:41,480 --> 00:25:42,880 - Not even another year. 589 00:25:42,950 --> 00:25:44,520 - Oh, my God, Mom. - Oh. 590 00:25:44,580 --> 00:25:47,360 - Stop it now. - Don't discredit him. 591 00:25:47,420 --> 00:25:49,060 - This is so sad. 592 00:25:53,370 --> 00:25:55,000 - I want to know who this insider is. 593 00:25:55,040 --> 00:25:56,670 That's what I'm really curious about. 594 00:25:56,740 --> 00:25:58,140 - How do we know it's not you? 595 00:25:58,210 --> 00:26:01,220 - It ain't me. - OK. 596 00:26:03,150 --> 00:26:06,630 Susie, you guys have been married for how long? 597 00:26:06,690 --> 00:26:08,460 - 33 years. 598 00:26:08,500 --> 00:26:12,140 I love him, and I want him to succeed. 599 00:26:12,170 --> 00:26:14,140 - I'm not the one you should be telling. 600 00:26:14,180 --> 00:26:19,050 - You've been 24/7 in here, seven days a week. 601 00:26:19,120 --> 00:26:22,890 I know your business is very important, 602 00:26:22,930 --> 00:26:27,800 but I just want you to spend time with me... 603 00:26:30,070 --> 00:26:32,410 Love me. 604 00:26:32,480 --> 00:26:34,080 - Wow. 605 00:26:34,150 --> 00:26:37,560 - I just feel like a restaurant widow. 606 00:27:01,570 --> 00:27:05,380 - I just want you to spend time with me, 607 00:27:05,440 --> 00:27:06,710 love me. 608 00:27:06,750 --> 00:27:10,420 I just feel like a restaurant widow. 609 00:27:12,660 --> 00:27:14,660 - This is serious, Pete. 610 00:27:14,730 --> 00:27:16,600 No restaurant, no business is worth this. 611 00:27:16,670 --> 00:27:17,640 - No. 612 00:27:17,700 --> 00:27:19,610 - And who's benefiting? - Nobody. 613 00:27:19,670 --> 00:27:21,910 - Nobody. - Nobody. 614 00:27:21,940 --> 00:27:25,620 - One piece of knowledge that my insider 615 00:27:25,650 --> 00:27:27,960 shared with me is that your family 616 00:27:28,020 --> 00:27:30,160 are treated not like family. 617 00:27:38,550 --> 00:27:40,380 - Mikey, are you OK? - Yeah. 618 00:27:40,450 --> 00:27:41,980 - What's happened, bud? 619 00:27:45,660 --> 00:27:48,360 - It's just a lot. - Yeah. 620 00:27:48,430 --> 00:27:52,170 I'm convinced about their desperate need to change, 621 00:27:52,200 --> 00:27:54,410 but sadly, I'm not convinced about you. 622 00:27:56,450 --> 00:27:59,420 However, I am moving forward. 623 00:27:59,450 --> 00:28:00,560 Thank you. 624 00:28:00,620 --> 00:28:01,890 - Let's start now. 625 00:28:01,960 --> 00:28:04,100 Let's get this place stripped please. 626 00:28:04,130 --> 00:28:05,830 - OK. - Mikey, in the kitchen. 627 00:28:05,870 --> 00:28:07,640 Get that place emptied. Everything out. 628 00:28:07,670 --> 00:28:09,410 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 629 00:28:09,440 --> 00:28:11,110 - Oh, boy. 630 00:28:12,410 --> 00:28:14,080 Whilst the family reflect, 631 00:28:14,150 --> 00:28:15,990 my team have moved in to modernize 632 00:28:16,020 --> 00:28:16,990 the tired restaurant 633 00:28:17,020 --> 00:28:19,830 and give the kitchen an industrial clean. 634 00:28:28,910 --> 00:28:31,550 The only way I'm going to get a real perspective 635 00:28:31,580 --> 00:28:34,120 as to why Parthenon is struggling 636 00:28:34,160 --> 00:28:36,630 is to get away from the restaurant, 637 00:28:36,660 --> 00:28:41,300 so I've asked Pete and Mikey to meet me here in Allen Park. 638 00:28:41,340 --> 00:28:43,310 Off you go, Mikey. 639 00:28:43,340 --> 00:28:44,880 Nice. Great cast. 640 00:28:44,940 --> 00:28:47,150 Now, Pete, let me tell you something. 641 00:28:47,210 --> 00:28:50,290 I can change the restaurant, the food, the menu. 642 00:28:50,350 --> 00:28:51,890 We can do all that. 643 00:28:51,960 --> 00:28:54,460 But it doesn't bear any relevance 644 00:28:54,500 --> 00:28:55,930 unless you can change, 645 00:28:56,000 --> 00:28:57,570 because you have to fix the relationship 646 00:28:57,640 --> 00:28:59,310 for this restaurant to work. 647 00:29:05,280 --> 00:29:08,020 Just based on what I know from my insider 648 00:29:08,090 --> 00:29:10,760 and watching the way you run that restaurant, 649 00:29:10,830 --> 00:29:15,500 it's hard for me to hear you snap and go after Mikey. 650 00:29:15,540 --> 00:29:16,710 You've got to praise as well. 651 00:29:16,740 --> 00:29:18,340 "Well done. Great job." 652 00:29:18,410 --> 00:29:20,310 - You know what I've learned over the years? 653 00:29:20,350 --> 00:29:23,550 If I hear nothing, then I'm doing OK. 654 00:29:25,190 --> 00:29:27,600 A little affirmation is all I need. 655 00:29:27,630 --> 00:29:30,370 I'm proud of you, or, you know, just... 656 00:29:30,430 --> 00:29:32,470 it gives me more of a purpose. 657 00:29:32,510 --> 00:29:33,740 - When was the last time 658 00:29:33,780 --> 00:29:36,610 you told him that you loved him? 659 00:29:36,680 --> 00:29:38,120 - Never. 660 00:29:39,820 --> 00:29:41,490 - Come on, Pete. 661 00:29:41,520 --> 00:29:43,130 I have three sons. 662 00:29:43,160 --> 00:29:45,570 Every day, I tell them how much I love them. 663 00:29:45,630 --> 00:29:47,570 You had a tough upbringing, right? 664 00:29:47,640 --> 00:29:49,370 - Right. - OK, so did I. 665 00:29:49,440 --> 00:29:50,910 And the most important thing for me was 666 00:29:50,940 --> 00:29:53,550 to change what I experienced growing up 667 00:29:53,610 --> 00:29:55,790 so that my kids don't get to see 668 00:29:55,850 --> 00:29:57,790 what I saw with my father. 669 00:29:57,860 --> 00:30:00,930 And so you have to change that now. 670 00:30:00,960 --> 00:30:04,670 You have to embrace your son. 671 00:30:04,740 --> 00:30:06,970 Mike is committed, 672 00:30:07,040 --> 00:30:10,280 but the reason why it's not changed is you. 673 00:30:11,550 --> 00:30:14,820 - It does feel nice to be heard for once. 674 00:30:14,860 --> 00:30:17,400 I feel validated. 675 00:30:17,430 --> 00:30:19,100 - Pete needs to let go. 676 00:30:19,160 --> 00:30:20,970 What he's got incorrectly is the balance, 677 00:30:21,000 --> 00:30:22,810 and he needs to find that balance quickly. 678 00:30:22,840 --> 00:30:27,250 He's in danger of suffocating his family and the restaurant 679 00:30:27,350 --> 00:30:30,960 through his own stubbornness, and that's tragic. 680 00:30:30,990 --> 00:30:32,830 We've got to change. 681 00:30:32,860 --> 00:30:34,600 We have got to change. 682 00:30:34,630 --> 00:30:35,570 - Definitely, we'll change. 683 00:30:35,670 --> 00:30:37,370 - Is there anything you'd like to say to Mikey 684 00:30:37,400 --> 00:30:39,040 before we go back to the restaurant? 685 00:30:39,110 --> 00:30:40,270 - To continue what you're doing. 686 00:30:40,340 --> 00:30:44,680 Be good with the people, with the customers, and try to... 687 00:30:44,750 --> 00:30:46,450 to make it. - Learn as much as I can. 688 00:30:46,520 --> 00:30:47,820 Yeah, absolutely. 689 00:30:49,930 --> 00:30:53,000 - I might not have told you all these years... 690 00:30:55,710 --> 00:30:57,710 But you know I love you. 691 00:31:00,550 --> 00:31:03,590 I want to be a good father. 692 00:31:03,650 --> 00:31:05,020 I want to be... 693 00:31:05,090 --> 00:31:07,390 love you, and I care about you. 694 00:31:07,430 --> 00:31:10,430 Starting from today, let's go forward. 695 00:31:10,540 --> 00:31:11,840 - Set a new example. 696 00:31:11,900 --> 00:31:13,610 - You're right. 697 00:31:25,330 --> 00:31:27,870 - Moving forward, working with my dad, 698 00:31:27,940 --> 00:31:32,410 I think it will take some time for it to evolve, 699 00:31:32,440 --> 00:31:37,050 but this restaurant is in desperate need of help. 700 00:31:37,090 --> 00:31:39,730 And can he change? Sure. 701 00:31:39,790 --> 00:31:41,800 Will it be easy? No. 702 00:31:41,830 --> 00:31:44,470 I think he's realizing it now, for sure. 703 00:32:06,850 --> 00:32:08,350 - How good does that dining ware look? 704 00:32:08,420 --> 00:32:09,490 Oh, my goodness. 705 00:32:10,760 --> 00:32:12,290 - OK, go in. - Yay! 706 00:32:12,320 --> 00:32:14,360 - Oh, gosh. Here we go. 707 00:32:14,390 --> 00:32:16,970 - I never get to see this level of excitement, 708 00:32:17,000 --> 00:32:18,700 so to see it from this point of view, 709 00:32:18,800 --> 00:32:20,410 it's actually exciting for me as well. 710 00:32:20,470 --> 00:32:22,580 This family walking back into the restaurant, 711 00:32:22,650 --> 00:32:26,290 brought back to life, it's just incredible. 712 00:32:27,860 --> 00:32:29,630 - Wow. - Oh, wow. 713 00:32:29,690 --> 00:32:31,900 Oh, what? 714 00:32:34,340 --> 00:32:36,140 Oh, my. - Look at those lights. 715 00:32:39,880 --> 00:32:41,020 - Oh. 716 00:32:41,050 --> 00:32:42,320 - Look at their faces. - The tables... 717 00:32:42,380 --> 00:32:43,650 - Oh, my God. Look at here. 718 00:32:43,690 --> 00:32:44,920 - And chairs. 719 00:32:44,990 --> 00:32:47,460 - Gone are those stuffy, gray bits of linen 720 00:32:47,460 --> 00:32:49,530 from the table, the mismatch of those chairs. 721 00:32:49,570 --> 00:32:52,270 We have turned that outdated dining room 722 00:32:52,300 --> 00:32:54,610 into a beautiful, modern taverna. 723 00:32:54,640 --> 00:32:55,950 - Oh, my God. 724 00:32:56,010 --> 00:32:57,950 - I love it, coming into something 725 00:32:58,020 --> 00:33:00,190 that feels fresh and new. 726 00:33:00,250 --> 00:33:02,390 Look at Dad! How are you feeling, Dad? 727 00:33:02,420 --> 00:33:05,100 Is it beautiful? - Beautiful. 728 00:33:05,130 --> 00:33:07,170 - Pete is speechless. 729 00:33:07,230 --> 00:33:08,670 - Say something, Pete. 730 00:33:08,740 --> 00:33:09,710 - He can't. He can't. 731 00:33:09,770 --> 00:33:10,780 - He's lost for words. 732 00:33:10,810 --> 00:33:12,040 - He's crying. - Look, look. 733 00:33:12,110 --> 00:33:13,280 - It's beautiful. 734 00:33:13,310 --> 00:33:15,480 - Right now, I think he feels he's dreaming. 735 00:33:15,520 --> 00:33:17,620 - Wow. - You're in shock, aren't you? 736 00:33:17,690 --> 00:33:19,220 I'm in shock. - Yeah. 737 00:33:22,030 --> 00:33:23,930 - Oh, my God. What? 738 00:33:24,000 --> 00:33:25,340 - The band saw has been cleaned 739 00:33:25,370 --> 00:33:27,610 to keep the rats and bacteria at bay, 740 00:33:27,680 --> 00:33:30,310 and I'll be honest, 36 years in, it's about time. 741 00:33:30,380 --> 00:33:31,380 - Oh, my. 742 00:33:31,420 --> 00:33:33,090 - And the kitchen is now fully equipped 743 00:33:33,150 --> 00:33:34,420 with brand-new chopping boards, 744 00:33:34,460 --> 00:33:36,790 incredible knives, HexClad pans. 745 00:33:36,860 --> 00:33:39,130 You name it, they've got them. 746 00:33:39,200 --> 00:33:40,470 - Look at this. Oh, my God. 747 00:33:40,500 --> 00:33:42,840 Look at the pot. Look at the pots and pans, man. 748 00:33:42,870 --> 00:33:43,840 - So excited. 749 00:33:43,910 --> 00:33:45,850 How beautiful are those plates? 750 00:33:47,410 --> 00:33:49,220 - Look at this picture. - It's Zakynthos! 751 00:33:49,290 --> 00:33:51,860 Look at the picture of Zakynthos, your homeland. 752 00:33:51,890 --> 00:33:53,360 - So he can recognize the monastery. 753 00:33:53,460 --> 00:33:55,000 He can recognize the bell tower, 754 00:33:55,030 --> 00:33:56,400 and, obviously, the beach. 755 00:33:56,430 --> 00:33:58,100 - I love these... these murals. 756 00:33:58,170 --> 00:33:59,400 Look at them. 757 00:34:03,750 --> 00:34:05,620 That's mean a lot, you know. 758 00:34:05,680 --> 00:34:06,650 - It's extraordinary. 759 00:34:06,720 --> 00:34:09,060 Right, I've got to go in and see this for myself. 760 00:34:11,360 --> 00:34:13,870 Welcome to Parthenon 2.0. 761 00:34:13,940 --> 00:34:15,370 Come on! 762 00:34:15,440 --> 00:34:17,010 How beautiful is this? - It's awesome. 763 00:34:17,040 --> 00:34:18,310 - Where is he? Come here, you. 764 00:34:18,340 --> 00:34:19,750 - Aw. - Come here, you. 765 00:34:19,810 --> 00:34:22,020 What? You're gonna hug me? Oh. 766 00:34:22,080 --> 00:34:23,450 Seriously? You good? 767 00:34:24,560 --> 00:34:26,430 It's beautiful. Really, really unbelievable. 768 00:34:26,490 --> 00:34:28,560 - You have a new taverna. - A taverna, exactly. 769 00:34:28,600 --> 00:34:30,100 - It wasn't a taverna before. - Right. 770 00:34:30,100 --> 00:34:32,300 I know it's been hard to embrace change, 771 00:34:32,370 --> 00:34:35,280 but this is going to carry us into the fourth, 772 00:34:35,340 --> 00:34:39,650 the fifth, the sixth decade supported by your family. 773 00:34:39,720 --> 00:34:40,750 - Definitely. 774 00:34:42,930 --> 00:34:44,160 - There's more. 775 00:34:44,260 --> 00:34:46,300 There are lots of complex pieces to this puzzle. 776 00:34:46,330 --> 00:34:48,100 With the décor updated, 777 00:34:48,140 --> 00:34:51,180 it's time to focus on the new menu. 778 00:34:51,240 --> 00:34:52,680 Sit down. I'll be back in a minute. 779 00:34:52,750 --> 00:34:55,350 I'm going to rustle up some dishes with Mikey. 780 00:34:55,420 --> 00:34:57,020 Right, Captain. Let's go, big boy. 781 00:34:57,050 --> 00:34:58,860 It's just the beginning, young man. 782 00:34:58,890 --> 00:35:00,190 Right? 783 00:35:00,260 --> 00:35:01,230 You got to bang the drum, Mikey. 784 00:35:01,300 --> 00:35:02,300 - Yeah. Yeah. 785 00:35:02,360 --> 00:35:03,530 - And don't be scared about that. 786 00:35:03,570 --> 00:35:05,400 You know that? Yes? - Yes, sir. 787 00:35:05,470 --> 00:35:07,140 - Seriously, you can do this. Come on. 788 00:35:07,170 --> 00:35:08,380 Let's get cooking. 789 00:35:08,410 --> 00:35:10,150 Let's get some dishes out there. 790 00:35:10,180 --> 00:35:11,320 - I know how to plate that. 791 00:35:11,380 --> 00:35:12,380 We need some more of the arugula. 792 00:35:12,420 --> 00:35:13,620 - Arugula. That's right. 793 00:35:13,690 --> 00:35:14,720 There you go. 794 00:35:14,790 --> 00:35:16,630 You good? Good man. 795 00:35:16,690 --> 00:35:20,300 - Cooking alongside Chef Ramsay is nuts. 796 00:35:20,400 --> 00:35:23,810 You know, I never in my life would have ever imagined that. 797 00:35:23,840 --> 00:35:25,310 - When you give that a little quick sauté, 798 00:35:25,340 --> 00:35:28,050 look how it's kissing the pan? Well done. 799 00:35:28,080 --> 00:35:29,380 If there's one thing I need to hear tonight, 800 00:35:29,450 --> 00:35:30,590 I need to hear your voice tonight. 801 00:35:30,650 --> 00:35:31,560 - Yes, sir. 802 00:35:31,660 --> 00:35:34,030 - You bring out the fish and then the moussaka. 803 00:35:34,060 --> 00:35:35,660 Yeah? - Yes, Chef. 804 00:35:35,730 --> 00:35:37,900 - Great. Well done. 805 00:35:37,940 --> 00:35:38,840 Mmm. 806 00:35:38,870 --> 00:35:41,580 First of all, a beautiful lamb shoulder. 807 00:35:41,610 --> 00:35:44,580 All of my restaurants have clean, focused menus. 808 00:35:44,620 --> 00:35:47,220 That's what I've done for Pete and Parthenon. 809 00:35:47,290 --> 00:35:49,190 - The potatoes are bangin'. 810 00:35:49,220 --> 00:35:50,530 - But more importantly, 811 00:35:50,630 --> 00:35:53,200 Mikey can now make this his own. 812 00:35:53,230 --> 00:35:55,240 - I think it's like, 18 items on there now. 813 00:35:55,300 --> 00:35:56,440 Looks amazing. 814 00:35:56,510 --> 00:35:58,980 - The moussaka, excellent. 815 00:35:59,010 --> 00:36:00,550 The lamb's unbelievable. 816 00:36:00,610 --> 00:36:03,120 - This is wiping the slate and starting over. 817 00:36:03,190 --> 00:36:04,920 - I don't have to cook at home anymore. 818 00:36:04,990 --> 00:36:08,760 - And it feels good to just have a new beginning. 819 00:36:08,830 --> 00:36:13,070 - Well, you guys, I need to apologize to all of you. 820 00:36:20,620 --> 00:36:22,990 I'd like to thank you all for understanding, 821 00:36:23,060 --> 00:36:25,530 and I want to apologize to my wife, 822 00:36:25,600 --> 00:36:28,340 to everybody, which I do know 823 00:36:28,370 --> 00:36:31,680 to be more focused on the family 824 00:36:31,710 --> 00:36:36,250 and do the right things. - I saw the tears in his eyes. 825 00:36:36,320 --> 00:36:38,720 I'm hoping he's accepting the fact 826 00:36:38,790 --> 00:36:41,600 that he's got to have faith with Michael 827 00:36:41,660 --> 00:36:44,100 to move forward with this business 828 00:36:44,130 --> 00:36:46,010 so we can have a life. 829 00:36:48,810 --> 00:36:50,980 - Right, there's one more thing I need to talk to you about, 830 00:36:51,020 --> 00:36:51,950 quite seriously. 831 00:36:52,080 --> 00:36:57,730 I've been given the most amazing insider knowledge. 832 00:36:57,800 --> 00:36:58,660 - Oh, gosh. 833 00:36:58,700 --> 00:37:03,340 - And this individual has struggled 834 00:37:03,410 --> 00:37:06,310 because they felt disloyal, 835 00:37:06,350 --> 00:37:08,920 because at the heart of all this, 836 00:37:08,980 --> 00:37:12,890 the insider was desperate 837 00:37:12,930 --> 00:37:14,930 to keep the family together. 838 00:37:16,700 --> 00:37:19,000 - I could be the insider, honestly. 839 00:37:19,040 --> 00:37:21,080 Like, I have a lot at stake here. 840 00:37:21,140 --> 00:37:22,580 It's the future for my family. 841 00:37:22,610 --> 00:37:24,750 It's the future for my husband. 842 00:37:24,780 --> 00:37:26,450 - Maybe my wife maybe? 843 00:37:26,520 --> 00:37:28,790 - I have a feeling it could be my brother. 844 00:37:28,860 --> 00:37:29,830 - No way. 845 00:37:29,890 --> 00:37:35,040 - Would the insider reveal themselves? 846 00:37:51,900 --> 00:37:54,710 - Would you like to say hello to the insider? 847 00:37:54,740 --> 00:37:55,710 - Yes. - Please. 848 00:37:59,820 --> 00:38:04,130 - Would the insider reveal themselves? 849 00:38:06,000 --> 00:38:07,470 - The insider was me. 850 00:38:07,540 --> 00:38:09,810 Wow. 851 00:38:09,870 --> 00:38:12,650 - What? - I knew it! 852 00:38:15,050 --> 00:38:17,020 - Chef Ramsay heard me. 853 00:38:21,430 --> 00:38:23,030 - Hey, Susie. - Hi. 854 00:38:23,070 --> 00:38:24,570 And I'm glad I was the insider. 855 00:38:24,640 --> 00:38:27,410 - Please take a seat. - OK. 856 00:38:27,440 --> 00:38:30,410 - This place is on the verge of shutting down. 857 00:38:30,450 --> 00:38:31,680 - I'm scared. 858 00:38:31,780 --> 00:38:33,450 - You know, you've never seen your husband. 859 00:38:33,520 --> 00:38:35,190 - He's worked all these hours that... 860 00:38:35,220 --> 00:38:36,290 - But when was the last time you two 861 00:38:36,330 --> 00:38:37,430 had a vacation together? 862 00:38:37,490 --> 00:38:39,430 Truthfully. 863 00:38:39,460 --> 00:38:43,610 - I really can't recall. - Wow. 864 00:38:43,640 --> 00:38:46,410 And when do you think Pete's gonna hand the reins over? 865 00:38:46,480 --> 00:38:47,850 - He's not. - He's not? 866 00:38:47,920 --> 00:38:52,290 - He's very stubborn, and he's hard on Michael. 867 00:38:52,360 --> 00:38:54,230 - I appreciate your insights and your honesty. 868 00:38:54,330 --> 00:38:55,970 I know how hard this is for you, you know that? 869 00:38:56,030 --> 00:38:57,600 - Oh, God, you have no idea. 870 00:38:57,600 --> 00:38:59,540 I'm worried that he's gonna divorce me. 871 00:38:59,570 --> 00:39:00,510 - This is gonna be a bumpy road, 872 00:39:00,640 --> 00:39:05,820 but I'm here to help. - I appreciate it so much. 873 00:39:05,890 --> 00:39:09,060 - I just want to commend you for taking the risk. 874 00:39:09,090 --> 00:39:10,090 So thank you, my darling. 875 00:39:10,160 --> 00:39:12,030 - No, thank you, Chef Ramsay. 876 00:39:12,060 --> 00:39:15,470 Without you, this would never have happened. 877 00:39:17,710 --> 00:39:21,320 I was scared our family would fall apart, 878 00:39:21,350 --> 00:39:24,990 and I'm glad someone heard me. 879 00:39:30,200 --> 00:39:31,670 - I'm very proud of Susie. 880 00:39:31,740 --> 00:39:35,740 It took a lot for her to say exactly how she feels, 881 00:39:35,780 --> 00:39:38,420 but I'm grateful that she did. 882 00:39:41,390 --> 00:39:44,230 - You know I've been trying very hard 883 00:39:44,260 --> 00:39:45,970 to have you understand me. 884 00:39:46,000 --> 00:39:48,340 I owe everything to you. 885 00:39:48,400 --> 00:39:49,640 I will never forget you. 886 00:39:49,710 --> 00:39:51,840 - Thank you, my darling. 887 00:40:16,230 --> 00:40:17,900 - OK, shall we get cracking? 888 00:40:17,900 --> 00:40:18,700 - Yes. - Yes? 889 00:40:18,700 --> 00:40:20,170 - Let's go. - Let's go. 890 00:40:20,230 --> 00:40:21,840 Let's go, guys. 891 00:40:23,140 --> 00:40:25,710 A quick comms check. - Van is online, Chef. 892 00:40:25,780 --> 00:40:28,220 Over to you. - Here we go. 893 00:40:29,590 --> 00:40:31,090 - Right now, ready. 894 00:40:33,030 --> 00:40:36,400 - I'm hoping that Pete is ready to hand that baton over. 895 00:40:36,430 --> 00:40:37,870 The new generation. 896 00:40:37,940 --> 00:40:39,270 - This way, please. 897 00:40:39,340 --> 00:40:41,840 - Tonight, Mikey's gonna be in the kitchen. 898 00:40:41,910 --> 00:40:44,080 Pete is in front of the house. - Good evening. 899 00:40:44,150 --> 00:40:46,050 How are you? - Hi. 900 00:40:46,090 --> 00:40:47,720 - She probably wants to try the baked feta. 901 00:40:47,760 --> 00:40:48,560 - It might have been the baked feta. 902 00:40:48,660 --> 00:40:49,990 - The baked feta? Is that what you want? 903 00:40:50,060 --> 00:40:50,890 - Yes. - OK. 904 00:40:50,990 --> 00:40:52,300 - I'll take the homemade hummus, please. 905 00:40:52,360 --> 00:40:53,400 - All right. Order in. 906 00:40:53,500 --> 00:40:57,440 One hummus with lamb, one baked feta, one pork gyro. 907 00:40:57,470 --> 00:40:59,980 - Hummus with lamb, pork gyro. 908 00:41:00,050 --> 00:41:03,490 - Mikey's got a controlling, assertive, strong voice. 909 00:41:03,550 --> 00:41:04,860 - The moussaka will be two minutes. 910 00:41:04,920 --> 00:41:06,360 - And the good news for me, 911 00:41:06,390 --> 00:41:08,460 Pete is staying out of Mikey's way. 912 00:41:08,500 --> 00:41:09,600 - What do you think, ladies? 913 00:41:09,630 --> 00:41:10,700 - Oh, it's good. 914 00:41:10,770 --> 00:41:12,300 - Our new restaurant here. 915 00:41:12,340 --> 00:41:13,610 - Looks very nice. 916 00:41:13,670 --> 00:41:17,350 - I see my dad handling these changes right now 917 00:41:17,350 --> 00:41:19,280 with open arms, which is good. 918 00:41:19,350 --> 00:41:22,320 That he sees me working hard and caring for this place, 919 00:41:22,390 --> 00:41:23,490 it means a lot. 920 00:41:25,460 --> 00:41:28,100 Tzatziki octopus. I got it here. 921 00:41:28,140 --> 00:41:30,270 - Wow, it looks so fresh. 922 00:41:30,340 --> 00:41:31,480 - Awesome. 923 00:41:31,580 --> 00:41:33,380 - It's extraordinary. Right. 924 00:41:33,450 --> 00:41:36,750 I've got to go in and see this for myself. 925 00:41:39,660 --> 00:41:41,260 - One horta, one Greek salad. 926 00:41:41,360 --> 00:41:43,670 - I just need fries here. 927 00:41:43,700 --> 00:41:45,070 - Hello. How are you? 928 00:41:45,100 --> 00:41:45,970 - Good. 929 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 - Kleftiko, which side? Who wants it? 930 00:41:47,710 --> 00:41:49,240 - Are we good? - Yes, Chef. 931 00:41:49,310 --> 00:41:50,210 Moussaka. 932 00:41:50,350 --> 00:41:52,020 - Mike, I love the fact you're using your voice. 933 00:41:52,050 --> 00:41:54,520 If it's too fast, you tell them to slow down. 934 00:41:54,590 --> 00:41:56,590 - Yes, Chef. - Good. 935 00:41:56,630 --> 00:41:58,130 Mikey, put the tray down. Work with two hands. 936 00:41:58,160 --> 00:41:59,160 It's twice as quick. 937 00:41:59,300 --> 00:42:00,940 When you bring that... when you bring that over here 938 00:42:01,000 --> 00:42:02,170 like that... when you bring that over here 939 00:42:02,200 --> 00:42:04,480 like that, look, just put the plate there. 940 00:42:04,510 --> 00:42:05,880 Pshh, pshh. Bang, go. 941 00:42:05,950 --> 00:42:06,850 And then you're not dripping, 942 00:42:07,010 --> 00:42:08,680 and then you're keeping everything nice and tidy. 943 00:42:08,750 --> 00:42:09,750 It's good. - Yes, Chef. 944 00:42:09,820 --> 00:42:12,020 I can't put into words what this whole experience 945 00:42:12,090 --> 00:42:14,230 has meant to me. 946 00:42:14,260 --> 00:42:15,430 I'm excited. 947 00:42:15,530 --> 00:42:18,540 I'm excited to see what the future holds. 948 00:42:18,570 --> 00:42:20,040 - Customers are loving the food, huh? 949 00:42:20,070 --> 00:42:21,710 - Oh, yeah, yeah. - Loving the food. 950 00:42:21,740 --> 00:42:23,410 It's so good. How you feeling? 951 00:42:23,450 --> 00:42:24,680 - What's not to love? 952 00:42:24,680 --> 00:42:26,350 - Think of everything you sacrificed 953 00:42:26,420 --> 00:42:27,550 and everything you worked for. 954 00:42:27,620 --> 00:42:29,290 You now need to enjoy it. 955 00:42:29,320 --> 00:42:30,630 OK? 956 00:42:40,380 --> 00:42:43,190 - Now, there's one tiny thing we need 957 00:42:43,250 --> 00:42:45,320 to do for a new beginning. 958 00:42:48,830 --> 00:42:50,100 So... 959 00:42:53,310 --> 00:42:55,580 - You know what to do, right? 960 00:42:55,640 --> 00:42:56,850 - Oh, yes. - Yes? 961 00:42:56,910 --> 00:42:57,620 - Oh, yes. 962 00:42:57,680 --> 00:43:00,190 Opa! 963 00:43:02,690 --> 00:43:06,000 - Thank you so, so, so much. 964 00:43:06,070 --> 00:43:07,900 - Appreciate it. Thank you so much. 965 00:43:07,970 --> 00:43:09,470 - Take care. Take care. 966 00:43:09,510 --> 00:43:11,040 And stop smashing plates. 967 00:43:11,080 --> 00:43:13,050 They're expensive. 968 00:43:20,630 --> 00:43:23,600 When I arrived, the heart of Parthenon, 969 00:43:23,670 --> 00:43:25,200 honestly, was broken. 970 00:43:25,240 --> 00:43:28,580 Pete was unwilling to make any changes whatsoever, 971 00:43:28,610 --> 00:43:30,720 and he couldn't even trust his own family, 972 00:43:30,750 --> 00:43:33,250 and it was causing them all to suffer. 973 00:43:33,290 --> 00:43:35,990 But now, thanks to Susie for reaching out, 974 00:43:36,060 --> 00:43:39,670 Pete has really seen the errors of his own ways. 975 00:43:39,730 --> 00:43:43,070 If Pete can step back and put faith into his son, 976 00:43:43,140 --> 00:43:46,210 I promise you, the Parthenon will continue to flourish 977 00:43:46,240 --> 00:43:48,220 for many years to come. 978 00:43:51,720 --> 00:43:53,630 - Those four tickets too much for you? 979 00:43:53,630 --> 00:43:55,300 - Shut up. - Oh, man. 980 00:43:55,360 --> 00:43:56,360 You should be ashamed. 981 00:43:56,460 --> 00:43:58,870 - I'm not ashamed of the 4.6 Google rating I have. 982 00:43:58,940 --> 00:44:00,010 - I don't feel like his wife. 983 00:44:00,040 --> 00:44:01,210 I feel like an employee when I'm here. 984 00:44:01,240 --> 00:44:02,040 Chop, chop. 985 00:44:02,110 --> 00:44:03,480 - That needs to change, Patrick. 986 00:44:03,510 --> 00:44:05,150 We can't wait for something to break. 987 00:44:05,180 --> 00:44:07,150 We've got to do it now before it's too late. 988 00:44:07,150 --> 00:44:08,960 - But that means you need to change. 989 00:44:09,020 --> 00:44:12,760 Where's that on your 4.6 Google rating? 70583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.