All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E18.TV.Money.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,005 Cars are washed, gutters are clean. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,745 Great. 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,705 Hey, I noticed a couple loose shingles when I was up there. 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,315 When was the last time you had your roof done? 5 00:00:12,316 --> 00:00:15,101 Mm. Seven, eight years ago? 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,798 No. I was still nursing Connor. 7 00:00:16,799 --> 00:00:20,107 Please tell me that was not seven, eight years ago. 8 00:00:21,412 --> 00:00:23,239 I guess it's been longer than I thought. 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,675 I can fix those shingles, 10 00:00:24,676 --> 00:00:25,894 get you a couple more years out of it. 11 00:00:25,895 --> 00:00:27,069 I'll give you a hand. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,766 I don't want you up on a ladder. 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,594 I ain't gonna fall. 14 00:00:30,595 --> 00:00:32,814 What happened when you were hanging the Christmas lights? 15 00:00:32,815 --> 00:00:34,164 That squirrel startled me. 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,732 I'll be ready for him now. 17 00:00:37,994 --> 00:00:40,909 Look what came. My paycheck from the news station. 18 00:00:40,910 --> 00:00:42,389 Sweet, how much we talking? 19 00:00:42,390 --> 00:00:43,868 It's not about the money. 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,909 It's about people seeing me on TV and being jealous. 21 00:00:47,090 --> 00:00:48,918 That is what I sent you to college for. 22 00:00:49,875 --> 00:00:51,615 I'm proud of you. 23 00:00:51,616 --> 00:00:54,096 I think I'll book myself a spa day to celebrate. 24 00:00:54,097 --> 00:00:55,880 Ain't that expensive? 25 00:00:55,881 --> 00:00:58,014 Yeah, but TV money. 26 00:01:00,451 --> 00:01:03,062 Guess I'll spend my "tire money" on a new roof. 27 00:01:03,063 --> 00:01:05,455 Or hospital bills when you fall. 28 00:01:05,456 --> 00:01:06,674 I won't let him fall. 29 00:01:06,675 --> 00:01:07,675 I ain't gonna fall! 30 00:01:12,115 --> 00:01:14,551 Nice that Mandy's making a little extra money. 31 00:01:14,552 --> 00:01:16,771 Yeah, and blowing through it just as fast. 32 00:01:16,772 --> 00:01:19,687 Are you upset she's treating herself? 33 00:01:19,688 --> 00:01:21,471 We pay the mortgage, buy all the food, 34 00:01:21,472 --> 00:01:22,994 and what do we get in return? 35 00:01:22,995 --> 00:01:24,692 She don't even offer to chip in. 36 00:01:24,693 --> 00:01:26,607 You would take her money? 37 00:01:26,608 --> 00:01:29,044 It's the thought that counts, Audrey. 38 00:01:29,045 --> 00:01:30,325 And she never thinks the thought. 39 00:01:31,482 --> 00:01:33,309 You don't know what she thinks. 40 00:01:33,310 --> 00:01:35,591 Well, if you think she thought the thought, keep thinking. 41 00:01:36,661 --> 00:01:38,053 It's their money. 42 00:01:38,054 --> 00:01:39,533 If it doesn't bother Georgie, 43 00:01:39,534 --> 00:01:40,795 it shouldn't bother you. 44 00:01:40,796 --> 00:01:42,276 Yeah, I guess you're right. 45 00:01:44,234 --> 00:01:46,148 You put in an order for those new rims? 46 00:01:46,149 --> 00:01:47,149 I did. 47 00:01:47,150 --> 00:01:48,890 Great. You restocked the struts? 48 00:01:48,891 --> 00:01:49,934 Yes, sir. Good, good. 49 00:01:49,935 --> 00:01:50,979 Does it bother you Mandy's spending 50 00:01:50,980 --> 00:01:52,199 all that money on a spa day? 51 00:02:23,578 --> 00:02:25,622 Why would it bother me? Why would what bother you? 52 00:02:25,623 --> 00:02:27,798 This here's private family business. 53 00:02:27,799 --> 00:02:29,105 Mandy stepping out on him? 54 00:02:30,759 --> 00:02:31,803 We all saw that coming. 55 00:02:33,065 --> 00:02:35,328 No. She's going to get a massage. 56 00:02:35,329 --> 00:02:37,112 Oh... 57 00:02:37,113 --> 00:02:38,461 So she's taking her clothes off 58 00:02:38,462 --> 00:02:40,072 and getting rubbed by a total stranger. 59 00:02:41,465 --> 00:02:42,814 I was way off. 60 00:02:44,903 --> 00:02:46,252 It ain't about the massage, 61 00:02:46,253 --> 00:02:47,949 it's about her wasting their money. 62 00:02:47,950 --> 00:02:50,038 She comes home relaxed from the spa, 63 00:02:50,039 --> 00:02:51,214 that's a treat for me, too. 64 00:02:52,476 --> 00:02:53,782 He's talking about doing it. 65 00:02:57,264 --> 00:02:59,179 With your little girl. 66 00:03:00,397 --> 00:03:02,659 Are you upset that Mandy's going to the spa? 67 00:03:02,660 --> 00:03:04,574 No, what do I care what my daughter does with her money 68 00:03:04,575 --> 00:03:06,664 while she's living under my roof and eating my food? 69 00:03:07,883 --> 00:03:09,188 So, it does bother you? 70 00:03:09,189 --> 00:03:10,667 Yes. 71 00:03:10,668 --> 00:03:12,540 And it bothers you that it doesn't bother me? 72 00:03:13,541 --> 00:03:15,325 Also yes. 73 00:03:16,674 --> 00:03:19,328 Well, I will try harder to be bothered by it. 74 00:03:19,329 --> 00:03:20,590 Get there by lunch, 75 00:03:20,591 --> 00:03:22,332 I really want to complain about this more. 76 00:03:34,518 --> 00:03:37,564 What's all this? Breakfast in bed. 77 00:03:37,565 --> 00:03:39,479 A Pop-Tart buffet. 78 00:03:39,480 --> 00:03:41,568 We have brown sugar cinnamon, 79 00:03:41,569 --> 00:03:43,004 chocolate, 80 00:03:43,005 --> 00:03:45,137 and for the health-conscious, strawberry frosted. 81 00:03:46,095 --> 00:03:47,400 That one. 82 00:03:47,401 --> 00:03:48,879 And how would you like that toasted? 83 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 Medium? 84 00:03:49,881 --> 00:03:51,143 Excellent choice. 85 00:03:52,493 --> 00:03:56,278 So, when can we hang out again? 86 00:03:56,279 --> 00:03:59,020 Actually, I wanted to talk to you about that. 87 00:03:59,021 --> 00:04:01,283 My building's being fumigated, 88 00:04:01,284 --> 00:04:03,677 and I was hoping I could stay here for a few days. 89 00:04:03,678 --> 00:04:05,027 Um... 90 00:04:06,289 --> 00:04:07,420 That a problem? 91 00:04:07,421 --> 00:04:10,814 It's just, you haven't even met my mom yet. 92 00:04:10,815 --> 00:04:12,033 Then let me meet her. 93 00:04:12,034 --> 00:04:13,253 Um... 94 00:04:15,255 --> 00:04:16,255 Is that a problem? 95 00:04:17,344 --> 00:04:18,822 We haven't been dating that long, 96 00:04:18,823 --> 00:04:20,302 isn't this all a little quick? 97 00:04:20,303 --> 00:04:23,436 It's fine, I can crash in the stockroom at work. 98 00:04:23,437 --> 00:04:25,612 I just thought this would be more fun. 99 00:04:27,397 --> 00:04:29,878 I'm more fun than the stockroom at a music store? 100 00:04:31,358 --> 00:04:33,278 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 101 00:04:34,186 --> 00:04:36,319 Well, that's... sad. 102 00:04:37,538 --> 00:04:38,799 Just a few days? 103 00:04:38,800 --> 00:04:40,061 If that's okay? 104 00:04:40,062 --> 00:04:41,802 Sure. 105 00:04:41,803 --> 00:04:43,543 Thank you. 106 00:04:43,544 --> 00:04:45,849 Just park down the street, come in through the garage, 107 00:04:45,850 --> 00:04:47,329 and if you see a blonde woman, 108 00:04:47,330 --> 00:04:48,610 pretend you don't speak English. 109 00:04:53,902 --> 00:04:56,295 There's my girls. 110 00:04:56,296 --> 00:04:57,426 How's it going? 111 00:04:57,427 --> 00:04:58,688 She's asleep, which is good 112 00:04:58,689 --> 00:05:00,343 because she kept knocking down our tower. 113 00:05:01,562 --> 00:05:02,736 How was work? 114 00:05:02,737 --> 00:05:04,259 It was good. 115 00:05:04,260 --> 00:05:06,000 Hey, you want to do something tonight? 116 00:05:06,001 --> 00:05:07,262 Oh, what'd you have in mind? 117 00:05:07,263 --> 00:05:10,222 I don't know, maybe dinner. 118 00:05:11,528 --> 00:05:12,790 That we cook... 119 00:05:13,748 --> 00:05:15,227 ...for your folks. 120 00:05:16,185 --> 00:05:17,185 Why? 121 00:05:18,405 --> 00:05:19,883 They do a lot for us. 122 00:05:19,884 --> 00:05:21,929 It'd be nice to let them know we appreciate it. 123 00:05:21,930 --> 00:05:24,148 What dumb thing did my mom say? 124 00:05:24,149 --> 00:05:25,802 - Nothing. - Good. 125 00:05:25,803 --> 00:05:27,369 Your dad said it. 126 00:05:27,370 --> 00:05:28,936 What? 127 00:05:28,937 --> 00:05:32,548 He just feels like we might be taking them for granted. 128 00:05:32,549 --> 00:05:35,159 That's crazy, you spent all day working on the house. 129 00:05:35,160 --> 00:05:37,597 It was more your half of "we." 130 00:05:37,598 --> 00:05:39,642 Well, I didn't do anything. 131 00:05:39,643 --> 00:05:41,602 There you go! 132 00:05:49,610 --> 00:05:51,351 You think I don't do anything around here? 133 00:05:52,613 --> 00:05:53,613 What? 134 00:05:55,398 --> 00:05:57,486 Well, apparently, I'm unappreciative. 135 00:05:57,487 --> 00:05:59,270 What did you say to her? 136 00:05:59,271 --> 00:06:01,272 Nothing. 137 00:06:01,273 --> 00:06:04,537 Georgie told me. Wait, what did you say to her? 138 00:06:04,538 --> 00:06:05,930 Uh... 139 00:06:07,454 --> 00:06:09,542 So, you're just complaining about me to everybody? 140 00:06:09,543 --> 00:06:11,195 If you got something to say, say it. 141 00:06:13,721 --> 00:06:15,417 Fine. I pay for everything. 142 00:06:15,418 --> 00:06:16,679 I? 143 00:06:16,680 --> 00:06:18,464 If I say "we," you're gonna be a part of this. 144 00:06:18,465 --> 00:06:20,249 "I" works. 145 00:06:21,685 --> 00:06:23,512 You know who works? Me. 146 00:06:23,513 --> 00:06:25,819 Two jobs. And I'm a mother. 147 00:06:25,820 --> 00:06:28,561 Yeah, and as soon as you get a little money, spa day. 148 00:06:28,562 --> 00:06:30,389 You have a problem with me going to the spa? 149 00:06:30,390 --> 00:06:33,087 I do when everyone is paying for your life. 150 00:06:33,088 --> 00:06:34,480 Okay, Jim, that's enough. 151 00:06:34,481 --> 00:06:36,569 Oh, you don't think she's irresponsible with money? 152 00:06:36,570 --> 00:06:39,268 Of course she is, you spoiled her rotten. 153 00:06:40,269 --> 00:06:41,443 This is on me, now? 154 00:06:41,444 --> 00:06:43,532 All she had to do was bat her eyes 155 00:06:43,533 --> 00:06:46,100 and she'd get anything she wanted. 156 00:06:46,101 --> 00:06:48,190 That is not true. 157 00:06:49,626 --> 00:06:53,629 "Oh, please, Daddy, I need ice skates. 158 00:06:53,630 --> 00:06:56,241 All my friends have ice skates." 159 00:06:57,199 --> 00:06:59,026 All my friends did have them. 160 00:06:59,027 --> 00:07:00,506 You used them once. 161 00:07:00,507 --> 00:07:02,107 Well, they stopped being friends with me. 162 00:07:03,205 --> 00:07:05,293 Hi. CeeCee's trying to nap, 163 00:07:05,294 --> 00:07:07,556 so maybe we use our inside voices. 164 00:07:07,557 --> 00:07:09,253 I can't believe you told on me. 165 00:07:09,254 --> 00:07:10,559 Don't get mad at him. 166 00:07:10,560 --> 00:07:11,995 Yeah, you're the one talking crap 167 00:07:11,996 --> 00:07:13,867 about your daughter behind her back. 168 00:07:13,868 --> 00:07:15,695 You watch it, you're on thin ice. 169 00:07:15,696 --> 00:07:17,784 Mm, maybe you should buy him ice skates. 170 00:07:34,758 --> 00:07:36,498 That's a lot of food. 171 00:07:36,499 --> 00:07:38,458 I'm a growing boy. 172 00:07:39,459 --> 00:07:41,156 I'm gonna die broke. 173 00:07:43,158 --> 00:07:44,375 Here you go. 174 00:07:44,376 --> 00:07:45,855 What's this? 175 00:07:45,856 --> 00:07:47,161 Rent check. 176 00:07:49,512 --> 00:07:51,861 I know what you're doing. 177 00:07:51,862 --> 00:07:53,776 You're making a big show 'cause you think I won't take it. 178 00:07:53,777 --> 00:07:55,212 That's not what I'm doing. I want you to take it. 179 00:07:55,213 --> 00:07:56,431 No, you don't. 180 00:07:56,432 --> 00:07:58,694 Do I have to bat my eyes at you? 181 00:07:58,695 --> 00:08:01,089 Oh, please, Daddy, please take my money. 182 00:08:03,308 --> 00:08:04,962 Watch it or I will. Go ahead. 183 00:08:06,224 --> 00:08:07,573 I'm gonna. Good. 184 00:08:07,574 --> 00:08:09,052 Good! 185 00:08:09,053 --> 00:08:10,227 Happy? So happy! 186 00:08:10,228 --> 00:08:11,403 Me too! 187 00:08:14,711 --> 00:08:16,496 Well, I'm happier than you! 188 00:08:18,236 --> 00:08:19,628 I can't believe he took it. 189 00:08:19,629 --> 00:08:20,629 Why? 190 00:08:20,630 --> 00:08:22,413 Because he was supposed to say 191 00:08:22,414 --> 00:08:23,937 "Aw, I appreciate it, 192 00:08:23,938 --> 00:08:25,853 but I can't take money from my baby girl." 193 00:08:27,071 --> 00:08:29,508 Oh. So now you're all, 194 00:08:29,509 --> 00:08:31,772 "Why'd he take my money?" 195 00:08:33,295 --> 00:08:35,035 What? I thought we were imitating each other. 196 00:08:35,036 --> 00:08:36,602 Do you want to hear my imitation of you? 197 00:08:36,603 --> 00:08:37,603 No, ma'am. 198 00:08:38,909 --> 00:08:40,955 I didn't ding-dang think so. 199 00:08:43,000 --> 00:08:44,610 I can't believe you took it. 200 00:08:44,611 --> 00:08:46,176 Yeah, I'm as surprised as you are. 201 00:08:46,177 --> 00:08:49,049 I'd have figured you'd cave immediately. 202 00:08:49,050 --> 00:08:50,877 Well, I wanted to, but then I realized 203 00:08:50,878 --> 00:08:53,314 maybe some tough love is what she needs right now. 204 00:08:53,315 --> 00:08:55,316 - Good for you. - Thanks. 205 00:08:55,317 --> 00:08:56,477 But you can't keep her money. 206 00:08:57,624 --> 00:08:59,189 What? Why? 207 00:08:59,190 --> 00:09:01,235 If you start taking it, they'll never move out. 208 00:09:01,236 --> 00:09:02,715 Just give it back. 209 00:09:02,716 --> 00:09:05,674 Well, if I do, I won't have made my point. 210 00:09:05,675 --> 00:09:08,024 Do you even know what your point is? 211 00:09:08,025 --> 00:09:10,113 You know, responsibility, work ethic, 212 00:09:10,114 --> 00:09:11,725 her generation sucks, that sort of thing. 213 00:09:14,118 --> 00:09:15,379 I'm glad he took it. 214 00:09:15,380 --> 00:09:16,642 We should be paying our own way. 215 00:09:16,643 --> 00:09:17,992 We're poor. 216 00:09:19,297 --> 00:09:21,537 We'd be less poor if we were more careful with our money. 217 00:09:22,736 --> 00:09:24,780 And when you say "we" you mean "me." 218 00:09:24,781 --> 00:09:26,783 But I said "we." 219 00:09:28,916 --> 00:09:31,482 The same way that "we" take care of CeeCee all day, 220 00:09:31,483 --> 00:09:33,746 and then "we" work at the diner all night? 221 00:09:33,747 --> 00:09:36,444 Well, this "we" gets tow truck calls all night. 222 00:09:36,445 --> 00:09:39,491 So, you think that "we" works harder than "we"? 223 00:09:41,232 --> 00:09:43,407 Fine, we both work hard, 224 00:09:43,408 --> 00:09:45,236 but only one of us is buying spa days. 225 00:09:49,676 --> 00:09:52,156 And now we know that was a dumb thing for us to say. 226 00:09:57,901 --> 00:09:59,467 What do you want to do today? 227 00:09:59,468 --> 00:10:01,382 Don't you have work? 228 00:10:01,383 --> 00:10:03,645 It's my day off. I'm all yours. 229 00:10:03,646 --> 00:10:05,387 Great. 230 00:10:06,736 --> 00:10:08,215 Unless you had plans. 231 00:10:08,216 --> 00:10:09,999 I... 232 00:10:10,000 --> 00:10:11,175 do not. 233 00:10:12,786 --> 00:10:14,438 Cool, so we can spend the day together. 234 00:10:14,439 --> 00:10:16,311 Yep, the whole day. 235 00:10:39,639 --> 00:10:42,771 I can't believe you haven't seen Reality Bites. 236 00:10:42,772 --> 00:10:44,164 I love this movie. 237 00:10:44,165 --> 00:10:46,470 I mostly watch experimental films, 238 00:10:46,471 --> 00:10:48,212 but this has been on my list. 239 00:10:53,653 --> 00:10:56,480 So, what'd you think? 240 00:10:56,481 --> 00:10:58,396 Reality certainly does bite. 241 00:10:59,920 --> 00:11:01,616 I know, right? 242 00:11:01,617 --> 00:11:04,271 Well, I'm gonna take a shower. 243 00:11:04,272 --> 00:11:06,622 Is there room for two? 244 00:11:07,841 --> 00:11:08,842 Yeah... 245 00:11:13,673 --> 00:11:14,803 Georgie. 246 00:11:14,804 --> 00:11:17,111 Can I see you a sec? Yes, sir. 247 00:11:19,766 --> 00:11:21,201 What's up? 248 00:11:21,202 --> 00:11:22,682 There you go. 249 00:11:23,770 --> 00:11:24,944 What's this? 250 00:11:24,945 --> 00:11:26,293 That's the money Mandy gave me for rent. 251 00:11:26,294 --> 00:11:27,338 Don't tell her. 252 00:11:28,644 --> 00:11:30,863 Mm-mm. I ain't getting in the middle of this. 253 00:11:30,864 --> 00:11:33,822 Besides, I'm glad we're paying you rent. 254 00:11:33,823 --> 00:11:36,216 I respect that. 255 00:11:36,217 --> 00:11:37,566 Now quit it and take the money. 256 00:11:38,785 --> 00:11:40,742 No, I ain't no freeloader. 257 00:11:40,743 --> 00:11:42,657 Mandy would take the money. 258 00:11:42,658 --> 00:11:44,137 Well, then give it to Mandy. 259 00:11:44,138 --> 00:11:46,182 No, I'm teaching her a lesson. 260 00:11:46,183 --> 00:11:48,620 By making her think she's paying rent when she ain't? 261 00:11:49,926 --> 00:11:52,015 Raising children is mostly lying. You'll see. 262 00:11:53,234 --> 00:11:54,888 Thank you, but I ain't taking it. 263 00:11:58,152 --> 00:12:00,327 Hey, you get back here and take this money. No. 264 00:12:00,328 --> 00:12:01,807 Fine, then I'm giving you a raise. 265 00:12:01,808 --> 00:12:03,417 You can't do that. 266 00:12:03,418 --> 00:12:05,071 Uh, I can and I will. 267 00:12:05,072 --> 00:12:06,637 I'll take a raise. 268 00:12:06,638 --> 00:12:08,596 You ain't getting a raise. 269 00:12:08,597 --> 00:12:09,771 Why is he getting one? 270 00:12:09,772 --> 00:12:11,294 It ain't a real raise. 271 00:12:11,295 --> 00:12:12,992 It's rent money my wife gave him 272 00:12:12,993 --> 00:12:14,776 that he's secretly trying to give back to me. 273 00:12:14,777 --> 00:12:15,777 You don't pay rent? 274 00:12:15,778 --> 00:12:17,257 He won't let me. 275 00:12:17,258 --> 00:12:19,695 I've got to marry into a white family. 276 00:12:28,051 --> 00:12:29,923 Is that "Whip It"? You need to go. 277 00:12:31,141 --> 00:12:32,489 What? Why? 278 00:12:32,490 --> 00:12:34,622 I just need you to. 279 00:12:34,623 --> 00:12:36,319 I thought we were having fun. 280 00:12:36,320 --> 00:12:39,670 - We were. - Then... what the hell? 281 00:12:39,671 --> 00:12:44,153 I'm not good at being around people all the time. 282 00:12:44,154 --> 00:12:45,589 It's exhausting. 283 00:12:45,590 --> 00:12:46,808 I'm exhausting? 284 00:12:46,809 --> 00:12:49,072 No, I am. 285 00:12:50,552 --> 00:12:53,684 Acting normal for this long is hard. 286 00:12:53,685 --> 00:12:55,556 You don't have to act differently around me. 287 00:12:55,557 --> 00:12:57,732 Yes, I do. Why? 288 00:12:57,733 --> 00:13:00,039 'Cause I do weird stuff. 289 00:13:00,040 --> 00:13:01,649 Like what? 290 00:13:01,650 --> 00:13:04,434 Like walking around talking to myself. 291 00:13:04,435 --> 00:13:05,479 That's not that weird. 292 00:13:05,480 --> 00:13:06,786 In a language I invented. 293 00:13:07,961 --> 00:13:09,265 Okay. 294 00:13:09,266 --> 00:13:10,920 There's a lot of tongue clicks. 295 00:13:12,182 --> 00:13:14,357 Well, there are things I'm embarrassed about, too. 296 00:13:14,358 --> 00:13:15,402 Not like mine. 297 00:13:15,403 --> 00:13:16,882 You know when I told you 298 00:13:16,883 --> 00:13:18,535 my apartment was being fumigated? 299 00:13:18,536 --> 00:13:19,841 Yes. 300 00:13:19,842 --> 00:13:21,451 I lied. 301 00:13:21,452 --> 00:13:23,410 I don't have an apartment. 302 00:13:23,411 --> 00:13:24,628 I've been sleeping on a friend's couch 303 00:13:24,629 --> 00:13:26,456 and she kicked me out. 304 00:13:26,457 --> 00:13:27,719 Oh. 305 00:13:29,591 --> 00:13:32,245 Don't worry, I'll find somewhere else to crash. 306 00:13:32,246 --> 00:13:33,637 Hold on. 307 00:13:33,638 --> 00:13:35,379 No, it's fine. 308 00:13:36,467 --> 00:13:37,904 Please stay. 309 00:13:39,209 --> 00:13:42,168 Are you sure? I-It'll only be for a few days. 310 00:13:42,169 --> 00:13:43,822 I'm sure. 311 00:13:43,823 --> 00:13:47,260 Doesn't weird you out that I'm kind of homeless? 312 00:13:47,261 --> 00:13:49,479 To be honest, if I wasn't my mom's favorite, 313 00:13:49,480 --> 00:13:51,004 I'd be homeless, too. 314 00:13:57,749 --> 00:13:59,663 Maybe this weekend we can hit the hardware store, 315 00:13:59,664 --> 00:14:00,926 get them shingles fixed? 316 00:14:00,927 --> 00:14:01,927 Absolutely. 317 00:14:03,320 --> 00:14:05,713 Actually, Georgie will not be doing that. 318 00:14:05,714 --> 00:14:07,847 I will not? You will not. 319 00:14:09,500 --> 00:14:10,718 Why? 320 00:14:10,719 --> 00:14:12,763 Well, because we pay rent now. 321 00:14:12,764 --> 00:14:15,593 And renters don't do repairs. That's the landlord's job. 322 00:14:18,031 --> 00:14:19,946 It's okay, I don't mind. 323 00:14:21,251 --> 00:14:22,557 I mind. 324 00:14:23,819 --> 00:14:25,298 Fine, I can do it. 325 00:14:25,299 --> 00:14:27,517 You're gonna hurt yourself. I ain't gonna hurt myself. 326 00:14:27,518 --> 00:14:28,911 You know he's gonna hurt himself. 327 00:14:30,695 --> 00:14:32,523 Well, I guess he's gonna have to hire someone. 328 00:14:34,830 --> 00:14:38,006 Audrey, how much did this dinner cost? 329 00:14:38,007 --> 00:14:39,442 Because I don't think we should be giving away 330 00:14:39,443 --> 00:14:41,184 free food to our tenants. 331 00:14:43,795 --> 00:14:46,449 I am not charging my daughter for food. 332 00:14:46,450 --> 00:14:48,364 How about your son-in-law? 333 00:14:48,365 --> 00:14:49,670 That's a thought. 334 00:14:49,671 --> 00:14:51,934 Hey! I'm trying to help. 335 00:14:55,329 --> 00:14:57,112 You asleep? 336 00:14:57,113 --> 00:15:00,551 No? Okay, back to the top. 337 00:15:02,031 --> 00:15:03,684 "Three Little Pigs, there's three of them, 338 00:15:03,685 --> 00:15:05,120 they're little..." Here we go again. 339 00:15:05,121 --> 00:15:07,166 I can read it to her. 340 00:15:07,167 --> 00:15:08,950 No, it's okay. 341 00:15:08,951 --> 00:15:09,952 Okay. 342 00:15:13,347 --> 00:15:15,174 I was just trying to do one nice thing for myself, 343 00:15:15,175 --> 00:15:16,935 and it sucks that nobody thinks I deserve it. 344 00:15:18,178 --> 00:15:19,830 You don't have to tell me. 345 00:15:19,831 --> 00:15:21,789 I remember how hard it was raising kids, 346 00:15:21,790 --> 00:15:23,704 and I wasn't waiting tables. 347 00:15:23,705 --> 00:15:27,099 Between meal times and tantrums 348 00:15:27,100 --> 00:15:29,753 and story time and work, and... 349 00:15:29,754 --> 00:15:31,668 I don't get a second alone. 350 00:15:31,669 --> 00:15:33,627 Well, I'm here. 351 00:15:33,628 --> 00:15:35,890 And I'm grateful, 352 00:15:35,891 --> 00:15:37,022 but you're also one of the people 353 00:15:37,023 --> 00:15:38,241 I need alone time from. 354 00:15:40,461 --> 00:15:42,157 Is that nice? 355 00:15:42,158 --> 00:15:44,072 Nice? No. 356 00:15:44,073 --> 00:15:45,508 True? Yes. 357 00:15:45,509 --> 00:15:47,120 Am I sorry? Eh. 358 00:15:48,948 --> 00:15:51,732 I know it's thankless and exhausting, 359 00:15:51,733 --> 00:15:53,560 but hopefully someday 360 00:15:53,561 --> 00:15:56,956 CeeCee will appreciate you the way you appreciate me. 361 00:15:57,913 --> 00:15:59,654 Oh, no. 362 00:16:08,141 --> 00:16:09,358 We need to talk. 363 00:16:09,359 --> 00:16:10,752 Oh! 364 00:16:11,796 --> 00:16:13,754 You have to stop 365 00:16:13,755 --> 00:16:16,757 giving Mandy a hard time about this spa thing. 366 00:16:16,758 --> 00:16:18,019 It ain't about the spa, 367 00:16:18,020 --> 00:16:19,064 it's about her not appreciating 368 00:16:19,065 --> 00:16:21,109 all that we do for her. 369 00:16:21,110 --> 00:16:22,850 The way you didn't appreciate all I did 370 00:16:22,851 --> 00:16:24,547 when I was raising our kids? 371 00:16:24,548 --> 00:16:25,722 I raised them, too. 372 00:16:25,723 --> 00:16:26,986 Jim. 373 00:16:27,987 --> 00:16:30,205 Well, I was building a business. 374 00:16:30,206 --> 00:16:31,467 You did. 375 00:16:31,468 --> 00:16:33,730 But you know what I did was harder, right? 376 00:16:33,731 --> 00:16:35,168 Come on. 377 00:16:36,778 --> 00:16:38,387 You got to stay home and play with them all day. 378 00:16:38,388 --> 00:16:40,172 Mm-hm, sure. 379 00:16:40,173 --> 00:16:42,304 Oh, which arm was it you got that flu shot in? 380 00:16:42,305 --> 00:16:43,523 The, uh, it's this one, why? 381 00:16:43,524 --> 00:16:45,047 Ow! 382 00:16:46,266 --> 00:16:48,223 Stay home and play with them? 383 00:16:48,224 --> 00:16:50,051 What else you gonna do with little kids? 384 00:16:50,052 --> 00:16:51,836 Although you might punch them. 385 00:16:53,099 --> 00:16:55,535 Since it's so easy, why don't you spend the weekend 386 00:16:55,536 --> 00:16:57,146 taking care of your granddaughter? 387 00:16:58,408 --> 00:16:59,713 I'd love to, sounds fun. 388 00:16:59,714 --> 00:17:01,149 Great. 389 00:17:01,150 --> 00:17:02,803 And don't think I'm gonna be around to help you. 390 00:17:02,804 --> 00:17:04,545 You are on your own. 391 00:17:05,546 --> 00:17:07,243 Ooh, scary. 392 00:17:08,723 --> 00:17:10,376 Oh, you might want to go to bed soon. 393 00:17:10,377 --> 00:17:11,595 She gets up at 5:00. 394 00:17:13,162 --> 00:17:14,859 Oh, no. 395 00:17:21,127 --> 00:17:22,606 ♪ Crack that whip 396 00:17:24,217 --> 00:17:25,914 ♪ Give the past a slip 397 00:17:27,481 --> 00:17:28,917 ♪ Step on a crack 398 00:17:30,223 --> 00:17:31,789 ♪ Break your mama's back 399 00:17:34,488 --> 00:17:36,184 ♪ When a problem comes along 400 00:17:36,185 --> 00:17:37,968 ♪ You must whip it. 401 00:17:37,969 --> 00:17:40,101 Aw. 402 00:17:40,102 --> 00:17:42,234 Come on, stop crying, please. 403 00:17:42,235 --> 00:17:44,888 We got these, these are bananas. 404 00:17:44,889 --> 00:17:46,847 Who cries over bananas? 405 00:17:46,848 --> 00:17:48,457 Oh, oh, good, Georgie. 406 00:17:48,458 --> 00:17:50,546 Would you mind taking over? I can't get her to stop crying. 407 00:17:50,547 --> 00:17:52,026 You try giving her bananas? 408 00:17:52,027 --> 00:17:53,723 Sliced, mushed, I sang 409 00:17:53,724 --> 00:17:55,334 "Come, mister tally man, tally me banana." 410 00:17:55,335 --> 00:17:56,335 Nothing. 411 00:17:57,380 --> 00:17:59,294 Sorry. Got to get up on the roof 412 00:17:59,295 --> 00:18:00,295 and fix those shingles. 413 00:18:00,296 --> 00:18:01,340 You'll figure it out. 414 00:18:02,472 --> 00:18:04,343 What do you want? 415 00:18:04,344 --> 00:18:06,345 Ice skates? Pony? 416 00:18:06,346 --> 00:18:07,824 No? 417 00:18:07,825 --> 00:18:09,088 I'll buy you anything. 418 00:18:12,265 --> 00:18:15,180 My masseuse was little, but she was strong. 419 00:18:15,181 --> 00:18:17,530 My guy was pretty big. 420 00:18:17,531 --> 00:18:19,575 You had a guy? 421 00:18:19,576 --> 00:18:21,012 Raúl. 422 00:18:22,623 --> 00:18:24,581 No fair. 423 00:18:25,800 --> 00:18:27,715 I want a Raúl. 424 00:18:30,457 --> 00:18:31,761 ♪ It's not too late 425 00:18:31,762 --> 00:18:33,198 ♪ To whip it 426 00:18:33,199 --> 00:18:34,590 ♪ Whip it good. 427 00:18:37,638 --> 00:18:38,855 Captioning sponsored by CBS 428 00:18:38,856 --> 00:18:41,858 WARNER BROS. TELEVISION 429 00:18:41,859 --> 00:18:43,979 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.