Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,253
Sunrise today
will be at 6:39,
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,963
which is only an hour away,
3
00:00:04,964 --> 00:00:07,424
so all you ladies out there
doing the walk of shame,
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,426
good for you, but ticktock.
5
00:00:09,427 --> 00:00:11,219
Jim, wake up.
6
00:00:11,220 --> 00:00:14,055
{\an8}Why?
Amanda's on TV.
7
00:00:14,056 --> 00:00:16,350
{\an8}Hey, cool. There she is.
8
00:00:17,393 --> 00:00:19,060
{\an8}Should we get CeeCee out here?
9
00:00:19,061 --> 00:00:22,105
{\an8}Mm. You do not want
to wake a sleeping baby.
10
00:00:22,106 --> 00:00:23,314
{\an8}Mom woke Dad up.
11
00:00:23,315 --> 00:00:25,442
{\an8}It's the 5:30 weather report.
12
00:00:25,443 --> 00:00:27,610
{\an8}More people see her working
at the diner.
13
00:00:27,611 --> 00:00:29,320
{\an8}This is just the first step.
14
00:00:29,321 --> 00:00:31,614
{\an8}Next thing you know,
she'll be a lady Al Roker.
15
00:00:31,615 --> 00:00:34,160
{\an8}So Gal Roker?
16
00:00:35,411 --> 00:00:38,329
{\an8}When you're more awake,
you're gonna laugh and laugh.
17
00:00:38,330 --> 00:00:40,623
{\an8}Shush. We're missing it.
18
00:00:40,624 --> 00:00:43,168
{\an8}It'll be blue skies all day.
19
00:00:43,169 --> 00:00:46,004
{\an8}I'm Mandy McAllister
filling in for Cassidy Rains,
20
00:00:46,005 --> 00:00:48,048
{\an8}which is totally her real name.
21
00:00:48,841 --> 00:00:50,593
{\an8}And we're clear.
22
00:00:51,594 --> 00:00:53,470
{\an8}Hey, nice job.
Oh, thank you.
23
00:00:53,471 --> 00:00:55,638
{\an8}And thanks again
for letting me fill in.
24
00:00:55,639 --> 00:00:58,016
{\an8}Oh, you're very welcome.
25
00:00:58,017 --> 00:01:01,102
{\an8}Uh, how-how would you feel
about making it permanent?
26
00:01:01,103 --> 00:01:03,480
{\an8}Seriously?
Did something happen to Cassidy?
27
00:01:03,481 --> 00:01:05,106
{\an8}Actually, I don't care. Yes.
28
00:01:06,317 --> 00:01:07,776
{\an8}Uh, she took a job
in Fort Worth,
29
00:01:07,777 --> 00:01:09,360
{\an8}so we have an opening.
30
00:01:09,361 --> 00:01:10,820
That's amazing. Thank you.
31
00:01:10,821 --> 00:01:13,782
Good. I, uh... I wasn't
sure how you'd feel
32
00:01:13,783 --> 00:01:15,784
about us working together again.
33
00:01:15,785 --> 00:01:20,079
Oh. Uh, San Antonio
was so long ago.
Yeah.
34
00:01:20,080 --> 00:01:22,791
And I'm married now,
you're engaged. It's fine.
35
00:01:22,792 --> 00:01:24,501
And your husband's
cool with it?
Totally.
36
00:01:24,502 --> 00:01:26,419
Because I don't want to make
anything weird for you.
37
00:01:26,420 --> 00:01:28,046
No, n-nothing's weird.
38
00:01:28,047 --> 00:01:31,424
I mean, he's cool, I'm cool,
everything's cool.
39
00:01:31,425 --> 00:01:33,093
Okay. Great.
Great.
40
00:01:35,387 --> 00:01:37,639
I just have to tell him.
41
00:01:41,227 --> 00:01:43,686
Hey, there's a TV star
in my bedroom.
42
00:01:43,687 --> 00:01:46,064
Aw. You watched?
43
00:01:46,065 --> 00:01:48,525
Well, we all did.
You were awesome.
44
00:01:48,526 --> 00:01:50,653
Oh, that's very sweet.
45
00:01:51,612 --> 00:01:54,197
So, listen, I have some news.
46
00:01:54,198 --> 00:01:56,617
What's up?
Um...
47
00:01:57,618 --> 00:01:59,828
They offered me
a full-time position.
48
00:01:59,829 --> 00:02:02,080
That's amazing.
49
00:02:02,081 --> 00:02:03,540
Yeah, it's pretty exciting.
50
00:02:03,541 --> 00:02:05,291
Well, you tell your folks yet?
51
00:02:05,292 --> 00:02:08,419
No, I wanted to make sure
you were okay with it first.
52
00:02:08,420 --> 00:02:10,463
Why wouldn't I be?
53
00:02:10,464 --> 00:02:13,299
No reason I can think of.
54
00:02:13,300 --> 00:02:15,093
I'm so proud of you.
Oh.
55
00:02:15,094 --> 00:02:17,429
Me, too!
56
00:02:47,960 --> 00:02:49,544
Oh, here. Let me
help you with those.
57
00:02:49,545 --> 00:02:50,920
Thanks.
58
00:02:50,921 --> 00:02:53,882
Guess who I saw at
the grocery store.
59
00:02:53,883 --> 00:02:56,759
Susan Marcus.
She saw you on TV this morning.
60
00:02:56,760 --> 00:02:57,927
Oh, how's she doing?
61
00:02:57,928 --> 00:03:00,848
Who cares? She saw you on TV.
62
00:03:01,682 --> 00:03:03,558
After all those years
having to hear
63
00:03:03,559 --> 00:03:06,895
about her son, the podiatrist.
64
00:03:06,896 --> 00:03:08,731
Yeah, well, we showed her.
65
00:03:10,274 --> 00:03:12,942
Ah. I am so proud of you.
66
00:03:12,943 --> 00:03:14,777
A full-time position.
67
00:03:14,778 --> 00:03:16,446
Thanks, Mom.
68
00:03:16,447 --> 00:03:18,698
Why don't you seem more excited?
69
00:03:18,699 --> 00:03:20,491
I'm excited.
70
00:03:20,492 --> 00:03:23,703
Look at my face. Excited.
71
00:03:23,704 --> 00:03:24,704
Amanda.
72
00:03:24,705 --> 00:03:25,705
No, I really am.
73
00:03:25,706 --> 00:03:27,165
There's just, um,
74
00:03:27,166 --> 00:03:28,791
one little thing
I have to deal with.
75
00:03:28,792 --> 00:03:31,587
Oh, honey, you can just
wax that right off.
76
00:03:33,547 --> 00:03:34,631
What? No.
77
00:03:34,632 --> 00:03:36,633
I'm talking about my boss.
What about him?
78
00:03:36,634 --> 00:03:41,220
Well, he was also my boss
when I worked in San Antonio.
79
00:03:41,221 --> 00:03:42,805
Wait. Scott?
80
00:03:42,806 --> 00:03:44,182
Yes.
81
00:03:44,183 --> 00:03:46,184
Is Georgie okay with that?
82
00:03:46,185 --> 00:03:47,811
Well, I haven't told him yet.
83
00:03:48,812 --> 00:03:51,522
Are you and Scott still...?
No!
84
00:03:51,523 --> 00:03:53,609
Then why haven't you told him?
85
00:03:54,610 --> 00:03:55,902
Well, I haven't said anything
86
00:03:55,903 --> 00:03:57,946
'cause I was just filling in
here and there,
87
00:03:57,947 --> 00:04:00,657
but now it's gonna seem like
I was hiding something.
88
00:04:00,658 --> 00:04:02,785
Because you were.
Yeah.
89
00:04:05,037 --> 00:04:07,747
I always liked Scott.
I know.
90
00:04:07,748 --> 00:04:09,791
He was good for you.
91
00:04:09,792 --> 00:04:12,335
He went to Duke.
His parents were rich.
92
00:04:12,336 --> 00:04:16,673
I know!
I was so sad when
he dumped you.
93
00:04:16,674 --> 00:04:19,676
Well, if he hadn't,
I never would have met Georgie.
94
00:04:19,677 --> 00:04:22,553
That has crossed my mind,
as well.
95
00:04:31,981 --> 00:04:33,356
Whose Corvette is that?
96
00:04:33,357 --> 00:04:35,024
Fred Fagenbacher's.
97
00:04:35,025 --> 00:04:36,734
Fagenbacher?
98
00:04:36,735 --> 00:04:38,361
Are they fighting?
99
00:04:38,362 --> 00:04:39,737
Just talking.
100
00:04:39,738 --> 00:04:41,614
What could they be talking
about? They hate each other.
101
00:04:41,615 --> 00:04:43,993
I talk to you,
and I'm not a fan.
102
00:04:44,994 --> 00:04:47,829
Thanks for taking the time.
Fellas.
103
00:04:47,830 --> 00:04:49,414
Mr. Fagenbacher.
104
00:04:49,415 --> 00:04:51,040
Nice 'Vette you
got out there.
105
00:04:51,041 --> 00:04:55,545
Thanks. The one lady in my life
who gets better with age.
106
00:04:55,546 --> 00:04:57,715
I hear that.
107
00:05:01,969 --> 00:05:02,928
What'd he want?
108
00:05:04,138 --> 00:05:05,805
{\an8}He offered to buy this place.
109
00:05:05,806 --> 00:05:07,890
What? You said no, right?
110
00:05:07,891 --> 00:05:11,019
I said I'd think about it.
111
00:05:11,020 --> 00:05:11,895
{\an8}Why?
112
00:05:13,480 --> 00:05:15,441
{\an8}Because I need
to think about it.
113
00:05:20,988 --> 00:05:22,363
{\an8}Should we be worried?
114
00:05:22,364 --> 00:05:23,948
{\an8}You should.
115
00:05:23,949 --> 00:05:25,908
{\an8}I laughed at his joke.
116
00:05:30,622 --> 00:05:31,664
{\an8}What's that?
117
00:05:31,665 --> 00:05:33,876
{\an8}New boots for Georgie.
118
00:05:34,918 --> 00:05:36,419
{\an8}Something
to make him feel better
119
00:05:36,420 --> 00:05:37,754
{\an8}after you tell him the news?
120
00:05:37,755 --> 00:05:39,922
{\an8}No. The boots are for
before I tell him.
121
00:05:39,923 --> 00:05:41,841
{\an8}Sex is for after.
122
00:05:41,842 --> 00:05:44,511
{\an8}Sometimes I think
we're too close.
123
00:05:46,430 --> 00:05:47,764
{\an8}You know,
if you're feeling guilty,
124
00:05:47,765 --> 00:05:49,557
{\an8}you can go to confession.
125
00:05:49,558 --> 00:05:51,934
{\an8}You never go to confession.
126
00:05:51,935 --> 00:05:55,688
{\an8}I'm not hiding an ex-boyfriend
from my husband.
127
00:05:55,689 --> 00:05:57,440
{\an8}I'm gonna tell him!
128
00:05:58,942 --> 00:06:01,444
{\an8}I can't believe you're
actually considering this.
129
00:06:01,445 --> 00:06:04,572
{\an8}Georgie, give it a rest.
Come on. You hate that guy.
130
00:06:04,573 --> 00:06:05,865
{\an8}What's going on?
131
00:06:05,866 --> 00:06:08,326
{\an8}Can we talk in private?
132
00:06:08,327 --> 00:06:09,953
{\an8}Of course.
133
00:06:11,080 --> 00:06:12,455
{\an8}Is everything all right?
134
00:06:12,456 --> 00:06:14,373
{\an8}Fagenbacher offered
to buy the store,
135
00:06:14,374 --> 00:06:15,792
{\an8}and your dad's considering it.
136
00:06:15,793 --> 00:06:17,585
{\an8}What?!
I know!
137
00:06:17,586 --> 00:06:20,046
{\an8}That place was supposed
to be mine someday.
138
00:06:20,047 --> 00:06:22,465
{\an8}Well, look,
nothing's happened yet.
139
00:06:22,466 --> 00:06:24,884
{\an8}It was gonna be our future.
140
00:06:24,885 --> 00:06:26,135
{\an8}And it still might be.
141
00:06:26,136 --> 00:06:27,930
{\an8}I hope so.
142
00:06:28,931 --> 00:06:30,015
{\an8}What's that?
143
00:06:31,016 --> 00:06:33,601
{\an8}Oh. Um, I bought you a present,
144
00:06:33,602 --> 00:06:36,563
{\an8}but now doesn't really seem
like the best time.
145
00:06:37,689 --> 00:06:39,607
{\an8}No. I could use
some cheering up.
146
00:06:39,608 --> 00:06:42,528
{\an8}Okay. Here you go.
147
00:06:48,867 --> 00:06:51,494
{\an8}Oh. These are beauts.
148
00:06:51,495 --> 00:06:53,997
{\an8}What's the occasion?
149
00:06:54,998 --> 00:06:57,417
{\an8}Oh, no occasion.
I just love ya.
150
00:06:58,252 --> 00:07:01,046
{\an8}You are the best wife ever!
151
00:07:03,632 --> 00:07:05,759
Forgive me, Father,
for my sins.
152
00:07:07,594 --> 00:07:08,803
Uh...
153
00:07:08,804 --> 00:07:11,013
I haven't done this in a while.
154
00:07:11,014 --> 00:07:13,891
It's okay. Whatever it is,
God will forgive.
155
00:07:13,892 --> 00:07:16,561
I mean, there's not much
to forgive.
156
00:07:16,562 --> 00:07:17,937
I just...
157
00:07:17,938 --> 00:07:19,522
I didn't tell my husband
158
00:07:19,523 --> 00:07:21,107
that my new boss is also
my ex-boyfriend
159
00:07:21,108 --> 00:07:22,567
and that I've been working
with him
160
00:07:22,568 --> 00:07:24,443
on and off for the
past few months.
161
00:07:24,444 --> 00:07:26,529
Also, I'm not great
at honoring my mother,
162
00:07:26,530 --> 00:07:29,031
but you know her, you get it.
163
00:07:29,032 --> 00:07:30,658
Why haven't you told
your husband?
164
00:07:30,659 --> 00:07:33,786
Well, I'm worried
he's gonna be jealous.
165
00:07:33,787 --> 00:07:36,664
Me and my ex were...
166
00:07:36,665 --> 00:07:38,666
involved...
167
00:07:38,667 --> 00:07:41,044
premaritally.
168
00:07:42,045 --> 00:07:43,129
I see.
169
00:07:43,130 --> 00:07:44,714
Yeah, but that was years ago.
170
00:07:44,715 --> 00:07:47,133
And we're-we're just
coworkers now.
Okay.
171
00:07:47,134 --> 00:07:49,886
I love my husband.
Okay.
172
00:07:49,887 --> 00:07:51,971
And my baby.
I'm sure you do.
173
00:07:51,972 --> 00:07:53,890
And I would never do anything
to mess that up.
174
00:07:53,891 --> 00:07:56,601
Like lying
to this husband you love.
175
00:07:56,602 --> 00:07:59,145
Hey, I think you're supposed
to make me feel less guilty.
176
00:07:59,146 --> 00:08:02,065
I think you've got
the wrong church.
177
00:08:11,158 --> 00:08:12,700
Why are you at the table?
178
00:08:12,701 --> 00:08:15,536
Just thought I'd mix things up.
179
00:08:15,537 --> 00:08:16,955
Hello.
180
00:08:17,831 --> 00:08:19,166
You talk some sense into him?
181
00:08:20,167 --> 00:08:21,709
I have all the sense I need.
182
00:08:21,710 --> 00:08:23,753
Do you?
Enough.
183
00:08:23,754 --> 00:08:25,964
Well, I'm out.
184
00:08:30,052 --> 00:08:31,719
Hey. Sorry I'm late.
185
00:08:31,720 --> 00:08:33,262
I'll catch you up.
186
00:08:33,263 --> 00:08:35,139
I tried sitting at the table,
didn't care for it.
187
00:08:35,140 --> 00:08:36,683
You're all caught up.
188
00:08:39,353 --> 00:08:41,103
We're really not gonna talk
about this?
189
00:08:41,104 --> 00:08:42,980
You made it very clear
how you feel.
190
00:08:42,981 --> 00:08:45,149
Now we're trying
to figure out how we feel.
191
00:08:45,150 --> 00:08:47,026
Well, this is a family business.
192
00:08:47,027 --> 00:08:48,861
Maybe it should be
a family discussion.
193
00:08:48,862 --> 00:08:51,072
It's a McAllister
family business.
194
00:08:51,073 --> 00:08:53,282
And my wife's a McAllister.
195
00:08:53,283 --> 00:08:55,117
I'm a McAllister.
Great. Then weigh in.
196
00:08:55,118 --> 00:08:57,286
Your dad's thinking
of selling the store.
197
00:08:57,287 --> 00:08:58,871
Yes, thinking about it.
198
00:08:58,872 --> 00:09:00,665
We haven't made
any decisions yet.
199
00:09:00,666 --> 00:09:02,041
If you sold it,
what would you do?
200
00:09:02,042 --> 00:09:04,085
I don't know. Retire.
201
00:09:04,086 --> 00:09:07,088
Well, you can't sit around
the house all day with no job.
202
00:09:07,089 --> 00:09:09,006
We already got a guy for that.
203
00:09:09,007 --> 00:09:12,052
It's not as easy as it looks.
204
00:09:16,014 --> 00:09:18,641
You know, you did promise
the store to Georgie.
205
00:09:18,642 --> 00:09:20,559
I talked about it.
I didn't promise.
206
00:09:20,560 --> 00:09:23,771
I busted my butt for you,
and this is the thanks I get?
207
00:09:23,772 --> 00:09:25,690
I gave you a job
and a house to live in.
208
00:09:25,691 --> 00:09:26,983
And this ain't your business.
209
00:09:26,984 --> 00:09:28,776
It's our business.
210
00:09:28,777 --> 00:09:30,778
Well, if this is a McAllister
211
00:09:30,779 --> 00:09:32,154
family discussion,
212
00:09:32,155 --> 00:09:34,283
I guess I don't need
to be a part of it.
213
00:09:41,832 --> 00:09:43,582
So, how's Father Donovan?
214
00:09:43,583 --> 00:09:45,669
He says hi.
215
00:09:54,094 --> 00:09:55,344
Hey.
216
00:09:55,345 --> 00:09:57,596
Nice boots.
217
00:09:57,597 --> 00:09:59,682
Yeah, Mandy got 'em for me.
218
00:09:59,683 --> 00:10:01,726
Is it your birthday?
No.
219
00:10:01,727 --> 00:10:03,894
Anniversary?
No.
220
00:10:03,895 --> 00:10:07,023
So she just bought 'em for you
out of the blue?
221
00:10:07,024 --> 00:10:09,025
Yes. Why do you care?
222
00:10:09,026 --> 00:10:11,694
Every time a woman bought me
a present for no reason,
223
00:10:11,695 --> 00:10:14,280
there was a reason.
224
00:10:14,281 --> 00:10:16,741
Well, there is a reason.
She loves me.
225
00:10:16,742 --> 00:10:18,118
Okay.
226
00:10:19,119 --> 00:10:20,328
What are they made out of?
227
00:10:20,329 --> 00:10:21,871
Alligator.
228
00:10:21,872 --> 00:10:24,248
Okay.
229
00:10:24,249 --> 00:10:27,793
Oh, forget the boots.
We might be losing our jobs.
230
00:10:27,794 --> 00:10:29,837
Look, I'll be fine.
231
00:10:29,838 --> 00:10:31,756
I got ten years of experience,
232
00:10:31,757 --> 00:10:33,049
I'm working
on my business degree,
233
00:10:33,050 --> 00:10:34,842
and I speak two languages.
234
00:10:34,843 --> 00:10:37,261
You, on the other hand,
barely speak one.
235
00:10:37,262 --> 00:10:39,138
Oh, forget it.
236
00:10:39,139 --> 00:10:41,266
See you later, alligator.
237
00:10:44,978 --> 00:10:46,729
You know, we really don't need
to go out for dinner.
238
00:10:46,730 --> 00:10:48,773
Yeah, we do.
239
00:10:48,774 --> 00:10:50,733
Got to celebrate your new job.
240
00:10:50,734 --> 00:10:52,318
You just don't want
to be around my dad.
241
00:10:52,319 --> 00:10:54,988
And celebrate your new job.
242
00:10:55,989 --> 00:10:58,657
So tell me all about it.
243
00:10:58,658 --> 00:11:01,702
Ah, well,
there's not much to say.
244
00:11:01,703 --> 00:11:03,037
Oh, come on.
245
00:11:03,038 --> 00:11:05,165
My boss sucks. What about yours?
246
00:11:06,124 --> 00:11:08,376
Oh. Uh, Scott?
247
00:11:08,377 --> 00:11:11,087
I don't know. He's... nice.
248
00:11:11,088 --> 00:11:12,922
That's good.
249
00:11:12,923 --> 00:11:15,175
At least one of our bosses
ain't trying to screw us.
250
00:11:19,304 --> 00:11:21,347
Hey, you're wearing
your new boots!
251
00:11:21,348 --> 00:11:22,765
They look great.
252
00:11:22,766 --> 00:11:25,059
Thanks.
253
00:11:25,060 --> 00:11:27,311
You know, Ruben was giving me
a hard time about 'em.
254
00:11:27,312 --> 00:11:29,647
Why?
He said the only reason
255
00:11:29,648 --> 00:11:31,273
a woman ever buys
a guy a gift is
256
00:11:31,274 --> 00:11:33,777
when she feels guilty
about something.
257
00:11:34,861 --> 00:11:37,363
Well, that is just...
258
00:11:37,364 --> 00:11:39,241
sad.
259
00:11:40,742 --> 00:11:42,911
He just hasn't met
the right woman.
260
00:11:44,871 --> 00:11:46,789
Hey, what do you say,
instead of dinner,
261
00:11:46,790 --> 00:11:48,958
we just park somewhere
and go fool around?
262
00:11:48,959 --> 00:11:50,709
Now?
263
00:11:50,710 --> 00:11:54,088
Yeah, now, 'cause,
you know, I love ya!
264
00:12:02,305 --> 00:12:04,807
Let's take a look
at our three-day forecast.
265
00:12:04,808 --> 00:12:07,351
There's a couple weather systems
we should keep our eye on.
266
00:12:07,352 --> 00:12:09,812
Right now, there's a big storm
off to the east.
267
00:12:09,813 --> 00:12:13,942
This is Tropical Storm Georgie,
and it's headed our way.
268
00:12:14,901 --> 00:12:17,695
But also of concern
is this high-pressure system
269
00:12:17,696 --> 00:12:21,116
from San Antonio that moved
right up here into Medford.
270
00:12:22,284 --> 00:12:24,452
And if these two fronts collide,
271
00:12:24,453 --> 00:12:26,996
we're looking
at a full-blown hurricane.
272
00:12:26,997 --> 00:12:30,124
I'm talking 100% chance
of screaming and yelling,
273
00:12:30,125 --> 00:12:32,836
and a 50-50 chance of divorce.
274
00:12:33,920 --> 00:12:37,007
So batten down the hatches.
This one's gonna be ugly.
275
00:12:38,008 --> 00:12:40,009
I can't believe
you lied to me!
276
00:12:40,010 --> 00:12:41,927
She told me you knew!
277
00:12:41,928 --> 00:12:43,721
Okay, you two!
278
00:12:43,722 --> 00:12:45,473
Those were guilt boots!
279
00:12:46,975 --> 00:12:50,395
I'm Mandy McAllister,
and I am screwed.
280
00:12:59,446 --> 00:13:01,155
Hey. What are you doing up?
281
00:13:01,156 --> 00:13:02,823
Couldn't sleep.
282
00:13:02,824 --> 00:13:04,074
Me, either.
283
00:13:04,075 --> 00:13:05,493
Ice cream?
284
00:13:05,494 --> 00:13:07,287
Sure.
285
00:13:10,499 --> 00:13:12,875
I'm gonna get my own spoon.
286
00:13:12,876 --> 00:13:15,003
Well, la-di-da.
287
00:13:16,171 --> 00:13:18,172
This about Georgie?
What?
288
00:13:18,173 --> 00:13:20,425
I know he's pretty pissed at me.
289
00:13:21,384 --> 00:13:24,053
Right. Yes. You.
290
00:13:24,054 --> 00:13:26,180
This decision ain't easy.
Oh, come on.
291
00:13:26,181 --> 00:13:28,933
You know you're not really
gonna sell to Fagenbacher.
292
00:13:28,934 --> 00:13:30,476
Yeah. Yeah,
I'd love to tell him
293
00:13:30,477 --> 00:13:33,312
to take his offer
and shove it.
294
00:13:33,313 --> 00:13:35,773
And I'd be very specific
about exactly where.
295
00:13:35,774 --> 00:13:38,859
Well, I can only think
of the one place, but okay.
296
00:13:38,860 --> 00:13:40,277
It's a big offer.
297
00:13:40,278 --> 00:13:41,570
Yeah?
298
00:13:41,571 --> 00:13:43,948
Yeah. I could retire.
299
00:13:43,949 --> 00:13:46,367
You're too young to retire.
300
00:13:46,368 --> 00:13:50,246
I used to think that, but, uh,
301
00:13:50,247 --> 00:13:53,041
Georgie's dad was
younger than me.
302
00:13:54,417 --> 00:13:56,920
I don't want to
drop dead at work.
303
00:13:59,130 --> 00:14:01,508
Yeah, I don't want that, either.
304
00:14:03,343 --> 00:14:04,927
I know Georgie's
counting on this,
305
00:14:04,928 --> 00:14:08,931
and I don't want to
leave him high and dry.
306
00:14:08,932 --> 00:14:11,476
Oh, he'll be okay.
307
00:14:13,061 --> 00:14:15,396
If I sell, you think
he'll forgive me?
308
00:14:15,397 --> 00:14:17,481
Of course.
309
00:14:17,482 --> 00:14:19,400
You didn't ask
for this to happen.
310
00:14:19,401 --> 00:14:21,860
It just sort of
fell in your lap.
311
00:14:21,861 --> 00:14:23,988
And, you know, sometimes
an opportunity's so good,
312
00:14:23,989 --> 00:14:25,948
you can't say no,
even if it is with somebody
313
00:14:25,949 --> 00:14:27,241
you have a messy history with,
314
00:14:27,242 --> 00:14:28,993
and sure,
Georgie's gonna be upset,
315
00:14:28,994 --> 00:14:31,371
but we have a baby together,
so what's he gonna do?!
316
00:14:33,331 --> 00:14:34,957
I was hoping for
a "yes" or "no,"
317
00:14:34,958 --> 00:14:36,959
but I appreciate
whatever that just was.
318
00:14:43,466 --> 00:14:46,468
Hey. You're up early.
319
00:14:46,469 --> 00:14:48,137
Can't just sit around
320
00:14:48,138 --> 00:14:50,097
while other people
make decisions about my life.
321
00:14:50,098 --> 00:14:52,642
I got to do something.
Like what?
322
00:14:54,185 --> 00:14:55,979
I'll tell you if it works.
323
00:14:56,938 --> 00:14:58,564
Okay. Yeah.
324
00:14:58,565 --> 00:15:00,566
Nothing wrong with waiting
to tell someone something
325
00:15:00,567 --> 00:15:02,235
till the timing is right.
326
00:15:04,362 --> 00:15:06,322
That's just good manners!
327
00:15:11,161 --> 00:15:13,495
Mr. Fagenbacher,
we need to talk.
328
00:15:13,496 --> 00:15:16,874
Well, good morning to you, too.
329
00:15:16,875 --> 00:15:19,918
I know why you're trying
to buy us out. You're afraid.
330
00:15:19,919 --> 00:15:21,337
Afraid of what?
331
00:15:21,338 --> 00:15:23,088
Competition.
332
00:15:23,089 --> 00:15:25,341
I ain't afraid of nothing.
333
00:15:25,342 --> 00:15:26,592
Except losing my hair.
334
00:15:26,593 --> 00:15:29,553
I don't think I could go on.
335
00:15:29,554 --> 00:15:31,305
Why don't you just
withdraw your offer,
336
00:15:31,306 --> 00:15:33,182
and may the best store win?
337
00:15:33,183 --> 00:15:35,184
Does Jim know you're here?
338
00:15:35,185 --> 00:15:36,560
No, sir.
339
00:15:36,561 --> 00:15:38,562
You got a lot gumption.
340
00:15:38,563 --> 00:15:40,356
I like that.
341
00:15:40,357 --> 00:15:42,107
In a manager.
342
00:15:42,108 --> 00:15:45,027
Are you offering me a job?
'Cause I ain't for sale.
343
00:15:45,028 --> 00:15:46,528
Everybody's for sale.
344
00:15:46,529 --> 00:15:49,073
It's all just about
finding the right price.
345
00:15:49,074 --> 00:15:51,033
Well, I disagree.
346
00:15:51,034 --> 00:15:53,452
I like to think people are more
than just dollars and cents.
347
00:15:53,453 --> 00:15:55,913
You can't put a price
on integrity and kindness.
348
00:15:55,914 --> 00:15:58,207
I used to think that.
349
00:15:58,208 --> 00:15:59,625
What happened?
350
00:15:59,626 --> 00:16:02,503
I got rich.
351
00:16:02,504 --> 00:16:04,004
But are you happy?
352
00:16:04,005 --> 00:16:05,047
Yeah.
353
00:16:05,048 --> 00:16:06,591
Dang it.
354
00:16:09,260 --> 00:16:11,304
Seriously?
355
00:16:12,681 --> 00:16:14,974
Is it cool
if I use you as a reference?
356
00:16:22,607 --> 00:16:25,484
Brought you some dinner.
357
00:16:25,485 --> 00:16:28,738
Oh, thanks. Just trying
to finish a few things up.
358
00:16:30,156 --> 00:16:32,282
I didn't know
you still got your hands dirty.
359
00:16:32,283 --> 00:16:34,118
Yeah, sometimes.
360
00:16:34,119 --> 00:16:35,620
Helps me think.
361
00:16:36,621 --> 00:16:39,707
Reminds me of when we first
started this place--
362
00:16:39,708 --> 00:16:42,042
me out front, you back here.
363
00:16:42,043 --> 00:16:44,169
Yeah, that was a
long time ago, huh?
364
00:16:44,170 --> 00:16:46,464
Doesn't feel like it.
365
00:16:48,174 --> 00:16:50,176
What do you think I should do?
366
00:16:51,219 --> 00:16:53,429
Whatever you decide,
I'm okay with it.
367
00:16:53,430 --> 00:16:55,472
That's sweet.
368
00:16:55,473 --> 00:16:57,600
But really unhelpful.
369
00:16:59,060 --> 00:17:00,520
Just tell me what to do.
370
00:17:02,605 --> 00:17:04,648
I don't know.
371
00:17:04,649 --> 00:17:07,026
Great. The one time you
don't have an opinion.
372
00:17:08,695 --> 00:17:12,656
This place has been
such a big part of our lives.
373
00:17:12,657 --> 00:17:15,118
Hard to imagine not having it.
374
00:17:17,662 --> 00:17:20,081
But maybe that's exciting.
375
00:17:21,082 --> 00:17:23,542
There's a lot of things we could
do with this kind of money.
376
00:17:23,543 --> 00:17:24,710
We could travel.
377
00:17:24,711 --> 00:17:28,672
Ooh. Where would we go?
378
00:17:28,673 --> 00:17:32,134
I've always wanted to go to
Montana, do some fly fishing.
379
00:17:32,135 --> 00:17:33,552
Mm. Too bad.
380
00:17:33,553 --> 00:17:36,013
We're going to Italy.
381
00:17:36,014 --> 00:17:38,183
And the opinions are back.
382
00:17:39,726 --> 00:17:42,227
We could save up
for CeeCee's college.
383
00:17:42,228 --> 00:17:44,188
Yeah, if she wants
to go to col...
384
00:17:44,189 --> 00:17:46,399
She's going to college.
Okay.
385
00:17:49,152 --> 00:17:51,529
I do feel bad
about Georgie.
386
00:17:52,530 --> 00:17:54,407
He'll be fine.
387
00:17:55,408 --> 00:17:56,826
How do you know?
388
00:17:57,827 --> 00:18:00,162
He got me to warm up to him.
389
00:18:00,163 --> 00:18:03,082
If he can do that,
who knows what he can do?
390
00:18:05,168 --> 00:18:07,086
Kid is a miracle worker.
391
00:18:14,552 --> 00:18:16,094
Is that a Texas-shaped
belt buckle?
392
00:18:16,095 --> 00:18:18,305
Oh, yeah. I just got it
for him. It's cute, right?
393
00:18:18,306 --> 00:18:19,473
Looks a little big.
394
00:18:19,474 --> 00:18:21,058
Yeah, Corpus Christi's
395
00:18:21,059 --> 00:18:23,186
kind of digging into my nads.
396
00:18:26,439 --> 00:18:28,148
Hello.
Hey.
Hi.
397
00:18:28,149 --> 00:18:29,733
Something we need
to talk about.
398
00:18:31,528 --> 00:18:35,697
So, uh, we've
made a decision,
399
00:18:35,698 --> 00:18:38,367
and I know everyone ain't
gonna like it, but, uh,
400
00:18:38,368 --> 00:18:40,245
it's final.
401
00:18:41,287 --> 00:18:42,788
You're selling the store.
402
00:18:42,789 --> 00:18:44,123
Yeah.
403
00:18:45,792 --> 00:18:48,544
Well, I appreciate
you telling me.
404
00:18:48,545 --> 00:18:51,713
Uh, I'm sure
it was a hard decision.
405
00:18:51,714 --> 00:18:54,633
It was.
406
00:18:54,634 --> 00:18:56,426
I still live here
for free, right?
407
00:18:56,427 --> 00:18:57,887
Not the time, Connor.
408
00:19:07,230 --> 00:19:09,398
You awake?
409
00:19:09,399 --> 00:19:10,859
Uh-huh.
410
00:19:12,694 --> 00:19:14,236
I don't want you to worry.
411
00:19:14,237 --> 00:19:16,238
Everything's gonna be okay.
412
00:19:16,239 --> 00:19:17,281
I know.
413
00:19:17,282 --> 00:19:18,825
I'll figure something out.
414
00:19:19,826 --> 00:19:21,285
I'm sure you will.
415
00:19:21,286 --> 00:19:22,744
And in the meantime,
416
00:19:22,745 --> 00:19:25,790
we got your new job,
which is great.
417
00:19:27,500 --> 00:19:29,168
Yeah.
418
00:19:37,677 --> 00:19:39,679
Georgie?
Mm-hmm.
419
00:19:40,889 --> 00:19:42,891
There's something
I got to tell you.
29279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.