Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,960 --> 00:02:00,440
Tonight we made
a terrible discovery.
2
00:02:00,480 --> 00:02:04,000
(In the trapdoor of the stavolo
there is a skeleton).
3
00:02:04,040 --> 00:02:06,640
(A real one, not like the
plastic one at school).
4
00:02:06,680 --> 00:02:09,840
(We have decided
not to tell anyone for now.)
5
00:02:09,880 --> 00:02:13,920
(If Mathias' dad finds out
that we went there, he will beat him up)
6
00:02:13,960 --> 00:02:17,600
(And send him away from Traveni,
perhaps to a boarding school).
7
00:02:17,640 --> 00:02:19,680
(I miss Mom and Dad).
8
00:02:19,720 --> 00:02:24,040
(I promise that if they come home,
I won't do stupid things anymore.)
9
00:02:50,560 --> 00:02:52,680
[CLACSON ]
10
00:03:10,120 --> 00:03:12,120
Aah !
11
00:03:34,880 --> 00:03:38,120
(Today is my birthday).
12
00:03:38,160 --> 00:03:42,040
(What a strange birthday !
So many worries !)
13
00:03:43,440 --> 00:03:47,680
(I feel confused, disoriented.)
14
00:04:02,840 --> 00:04:07,240
[RADIO: #THERE'S A LAMPARA
ON THE SEA. # ]
15
00:04:07,280 --> 00:04:09,360
[PHONE RINGS ]
16
00:04:09,400 --> 00:04:14,480
[I OCCASIONALLY SEE IT GO BY.]
17
00:04:16,680 --> 00:04:21,080
- She doesn't even answer the landline.
- Go call her, I'll get dressed.
18
00:04:23,400 --> 00:04:27,400
- If he gets pissed off ? - He gets pissed off
More if we go alone.
19
00:04:27,440 --> 00:04:29,720
Take it from me.
20
00:04:32,080 --> 00:04:35,960
# The moon
over the valleys of Agrigento
21
00:04:36,000 --> 00:04:42,920
# skims bronzes, temples and marbles,
Greek histories and civilizations.
22
00:04:42,960 --> 00:04:47,000
# The moon goes down to the sea
And goes away. #
23
00:04:47,040 --> 00:04:51,480
- What does he say?
- Nothing, I didn't knock.
24
00:04:51,520 --> 00:04:54,640
- Why ?
- Listen to it.
25
00:04:55,960 --> 00:04:59,640
- Well ? - He's singing.
- I can hear him. Well ?
26
00:04:59,680 --> 00:05:04,080
I don't know if one can disturb her
While she is singing. She gets pissed off about everything.
27
00:05:04,120 --> 00:05:06,160
It's urgent, knock.
28
00:05:06,200 --> 00:05:11,960
# Lampare,
How far my love is tonight.
29
00:05:12,000 --> 00:05:16,840
# Lampare, of his return... #
30
00:05:16,880 --> 00:05:18,880
[MUSIC STOPS ]
31
00:05:20,840 --> 00:05:24,200
Yes ?
32
00:05:24,240 --> 00:05:26,720
Who is it about ?
33
00:05:26,760 --> 00:05:30,880
Abraham Viesel,
the school janitor.
34
00:05:32,520 --> 00:05:34,880
I'll be right there.
35
00:05:53,880 --> 00:05:58,720
It's the usual story.
It blocks the road and hits them.
36
00:05:58,760 --> 00:06:01,080
The difference lies
in how he makes them die.
37
00:06:01,120 --> 00:06:05,840
In fact, in front of the car
of Kravina there was no animal.
38
00:06:05,880 --> 00:06:08,960
- Anyway, bravo.
- So.
39
00:06:09,000 --> 00:06:13,400
Viesel's sister does not live
in the village, however, I have her number.
40
00:06:14,600 --> 00:06:17,440
You call it.
41
00:06:23,560 --> 00:06:28,640
The body was placed in the seat
driver's seat, hands tied to the steering wheel.
42
00:06:28,680 --> 00:06:32,960
The killer stripped him,
flayed and clothed him.
43
00:06:33,000 --> 00:06:35,640
It is the worst of the acts so far.
44
00:06:35,680 --> 00:06:40,600
Again, the killer
organized the attack.
45
00:06:40,640 --> 00:06:45,960
He studies the victims, knows their
habits and plans the ambush.
46
00:06:46,000 --> 00:06:50,360
As in the other cases
the killer brought with him
47
00:06:50,400 --> 00:06:54,560
What he took from the victims,
in Viesel's case, their skin.
48
00:06:59,520 --> 00:07:02,000
Yesterday Viesel had dinner at his sister's.
49
00:07:02,040 --> 00:07:05,880
He arrived late and with the marks
of a struggle on him
50
00:07:05,920 --> 00:07:10,320
He did not mention. The two facts
could be related.
51
00:07:12,160 --> 00:07:14,520
They could.
52
00:07:17,200 --> 00:07:19,520
Hey, sleepyhead.
53
00:07:19,560 --> 00:07:23,280
- Do you want to be late?
- I'm not well, Dad.
54
00:07:23,320 --> 00:07:26,520
I can't make it to school.
55
00:07:26,560 --> 00:07:31,600
If it is because of the janitor,
you don't have to be afraid.
56
00:07:31,640 --> 00:07:33,640
Never again.
57
00:07:37,040 --> 00:07:40,960
- From today you can go to school
quietly. - Okay.
58
00:08:14,080 --> 00:08:18,680
Why did you do it ? Why did you
tell my father about the janitor ?
59
00:08:20,080 --> 00:08:23,480
- For you, to help you.
- It was a secret.
60
00:08:23,520 --> 00:08:26,240
Yesterday was the worst time
of all.
61
00:08:26,280 --> 00:08:28,840
Alone we cannot stop it.
62
00:08:28,880 --> 00:08:33,560
- Losers, school is closed.
- Why ?
63
00:08:33,600 --> 00:08:36,800
The janitor had an accident,
they say he died.
64
00:08:41,760 --> 00:08:45,000
If it was my father ?
65
00:08:45,040 --> 00:08:50,520
If, in order to defend me, he got himself
in trouble ? It's all your fault.
66
00:08:58,440 --> 00:09:02,440
It's a shocking thing.
67
00:09:02,480 --> 00:09:04,800
- Madam teacher.
- Hi.
68
00:09:04,840 --> 00:09:08,000
What happened to Viesel ?
69
00:09:08,040 --> 00:09:11,800
Oliver, we don't know either.
70
00:09:14,840 --> 00:09:19,240
- Do you want me to drive you home ?
- No, thank you.
71
00:09:34,880 --> 00:09:38,080
- I leave the bag in the car,
close. - Yes.
72
00:09:48,520 --> 00:09:51,920
There you go.
73
00:09:51,960 --> 00:09:56,680
- Isn't it better to wait for the decree
of the Pm before entering ? - Boring.
74
00:09:56,720 --> 00:09:59,440
I am not boring, I am precise.
75
00:09:59,480 --> 00:10:03,840
The decree is coming, I talked
with Gardini, everything is okay.
76
00:10:03,880 --> 00:10:06,640
Come on.
Wait.
77
00:10:08,640 --> 00:10:12,920
- Wait.
- They attacked him here.
78
00:10:12,960 --> 00:10:18,360
Tell Nistri to come here as soon as he
finished at the scene of the attack.
79
00:10:18,400 --> 00:10:22,160
Meanwhile, I'm going to go and hear
what the lady has to say.
80
00:10:22,200 --> 00:10:26,400
- Which lady ?
- The one spying on us from the window.
81
00:10:28,600 --> 00:10:31,920
Don't look left and right.
82
00:10:31,960 --> 00:10:35,600
Across the street,
behind us.
83
00:10:39,200 --> 00:10:43,520
- How did you notice ? - Ever
heard of third eye ?
84
00:10:45,120 --> 00:10:48,840
I talk to you about the third eye,
sometimes I doubt you have two.
85
00:10:54,160 --> 00:10:58,960
- Good morning.
- Good morning. Has something happened ?
86
00:10:59,000 --> 00:11:01,440
[BELL ]
87
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
- Hey.
- Hi. - Hi.
88
00:11:07,480 --> 00:11:11,880
- Are you okay ?
- In short.
89
00:11:11,920 --> 00:11:17,680
- You ? - In short.
The commissioner wants to talk to you.
90
00:11:20,560 --> 00:11:26,160
- Why ? - I don't know.
I thought I would accompany you.
91
00:11:28,400 --> 00:11:33,760
- Okay, I'll get my jacket.
Do you want to come in? - No, I'll wait here.
92
00:12:21,160 --> 00:12:23,600
Thank you.
93
00:12:34,760 --> 00:12:37,120
[MUSIC BOX MUSIC ]
94
00:12:58,840 --> 00:13:01,160
[MARKUS CRIES ]
95
00:13:21,760 --> 00:13:25,000
Holy love him.
96
00:13:25,040 --> 00:13:29,400
# Lullaby, lullaby, no. #
97
00:13:29,440 --> 00:13:32,200
My love.
98
00:13:32,240 --> 00:13:34,400
Here it is.
99
00:13:36,920 --> 00:13:41,080
Here it is.
Who is the most beautiful ?
100
00:13:42,200 --> 00:13:44,800
Do you want gruel ?
101
00:13:44,840 --> 00:13:48,800
Yes. Yes.
102
00:13:48,840 --> 00:13:52,920
# Na, na, na, na. #
Here we go.
103
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
[A WINDOW CLOSES ]
104
00:14:09,200 --> 00:14:12,640
Maybe we should have told about the skeleton
Oliver's dad.
105
00:14:12,680 --> 00:14:15,600
Are you crazy ? It must remain a secret.
106
00:14:15,640 --> 00:14:20,280
Tonight I dreamed about it. I will be left with
fear all my life.
107
00:14:20,320 --> 00:14:22,760
I am more afraid of my father.
108
00:14:22,800 --> 00:14:25,840
If he finds out that I go out at night,
he will throw me into boarding school.
109
00:15:07,880 --> 00:15:10,120
It was the ghost.
110
00:15:29,640 --> 00:15:33,280
- Good evening, commissioner.
- Good evening.
111
00:15:33,320 --> 00:15:35,560
- You're welcome.
- Thank you.
112
00:15:36,840 --> 00:15:42,520
Is there any news about the skeleton
we found at the excavation ?
113
00:15:42,560 --> 00:15:47,160
No. The reason I sent her
to pick her up is another one.
114
00:15:48,880 --> 00:15:52,320
Last night he was at home
of Abraham Viesel.
115
00:15:52,360 --> 00:15:58,640
- She attacked him. Why ? - Didn't he
told you when you reported me ?
116
00:15:58,680 --> 00:16:03,640
We did not come here to collect
complaints. Viesel died tonight.
117
00:16:07,760 --> 00:16:09,800
Is he dead ?
118
00:16:09,840 --> 00:16:12,960
- How ?
- In the worst way.
119
00:16:13,960 --> 00:16:17,320
We know she beat him up,
the neighbor told us.
120
00:16:17,360 --> 00:16:20,200
Don't deny it, I don't like to waste time.
121
00:16:28,560 --> 00:16:31,360
That's why I beat him up.
122
00:16:31,400 --> 00:16:35,600
They are the drawings that my son
used to hide under his mattress.
123
00:16:36,840 --> 00:16:40,680
That son of a bitch was tormenting him
And I didn't know it.
124
00:16:42,000 --> 00:16:46,920
When they came for me, I was
certain that it was Viesel.
125
00:16:49,320 --> 00:16:52,480
I had nothing to do with his death,
I gave him two punches.
126
00:16:54,480 --> 00:16:59,840
- Did you find out from the drawings ?
- His friends told me.
127
00:16:59,880 --> 00:17:02,160
- Lucia and the other two children ?
- Yes.
128
00:17:03,960 --> 00:17:09,040
Oliver didn't want to, he was afraid
I would do something stupid.
129
00:17:09,080 --> 00:17:13,360
He is just a little wren, yet he
He took care to protect me.
130
00:17:13,400 --> 00:17:16,120
I should have done it with him.
131
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
[INDISTINCT HUBBUB ]
132
00:17:42,120 --> 00:17:46,960
- Hi, Oliver. Didn't you go
to school today? - It's closed.
133
00:17:47,000 --> 00:17:51,080
- Where is my daddy ?
- He's with the commissioner.
134
00:17:51,120 --> 00:17:55,320
- Is policewoman Teresa there ?
- She's the commissioner.
135
00:17:55,360 --> 00:18:00,520
I need to talk to her. If Dad has done
hurt the janitor, it's my fault.
136
00:18:01,760 --> 00:18:03,920
Wait here.
137
00:18:12,920 --> 00:18:15,920
I don't want her, I want my daddy.
138
00:18:15,960 --> 00:18:21,160
Sure, just a few more minutes
and you will go home together.
139
00:18:21,200 --> 00:18:25,000
- You didn't arrest him ?
- No.
140
00:18:26,400 --> 00:18:29,600
- Do you want it now ?
- Why didn't you arrest him ?
141
00:18:29,640 --> 00:18:34,360
Father had nothing to do
with the incident that happened to Viesel.
142
00:18:35,920 --> 00:18:38,280
I have no reason to lie to you.
143
00:18:41,760 --> 00:18:46,720
Father beat him and he was wrong,
he should have reported him.
144
00:18:46,760 --> 00:18:49,120
Viesel was even more wrong.
145
00:18:49,160 --> 00:18:54,320
No one for any reason in the world
must harm children.
146
00:18:54,360 --> 00:18:57,400
Children are sacred,
they are not to be touched.
147
00:18:59,760 --> 00:19:01,720
Let's go.
148
00:19:01,760 --> 00:19:03,760
Wait, wait.
149
00:19:05,640 --> 00:19:09,400
One last thing. By chance.
150
00:19:11,000 --> 00:19:14,480
You know someone your own age
151
00:19:14,520 --> 00:19:20,400
walking around alone
at four in the morning ?
152
00:19:20,440 --> 00:19:23,160
No.
153
00:19:30,040 --> 00:19:32,360
Come on, I'll go with you.
154
00:19:44,240 --> 00:19:48,080
- Morning. - One small bottle
Of water, please.
155
00:19:50,760 --> 00:19:53,320
- Thank you.
- You are welcome.
156
00:19:57,480 --> 00:20:01,000
- Does he know ?
- Good morning, commissioner.
157
00:20:01,040 --> 00:20:04,080
- "He," who ?
- Gaetano Brughi.
158
00:20:04,120 --> 00:20:07,920
- Do you know?
- What?
159
00:20:07,960 --> 00:20:10,040
That she is in love with it.
160
00:20:10,080 --> 00:20:12,960
Does it show so much ?
161
00:20:13,000 --> 00:20:17,720
"He sees who he wants to see."
162
00:20:22,760 --> 00:20:24,800
So ?
163
00:20:26,720 --> 00:20:30,200
We were together,
but then it ended.
164
00:20:30,240 --> 00:20:33,600
I still try to understand why.
165
00:20:33,640 --> 00:20:37,520
Maybe I have an idea.
166
00:20:37,560 --> 00:20:43,640
- How does he do it ? - I don't want to commit
improprieties, but help you do.
167
00:20:43,680 --> 00:20:46,960
I believe he did it for her.
168
00:20:49,160 --> 00:20:51,280
Because he loves her.
169
00:20:53,040 --> 00:20:55,480
Way to love me.
170
00:20:55,520 --> 00:20:58,560
Don't give up, trust me.
171
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
- Then you are no longer angry ?
- Yes, I am.
172
00:22:09,480 --> 00:22:14,760
- Where did you get them ? - They were here.
The ghost left them for us.
173
00:22:14,800 --> 00:22:17,400
- What do you know?
- There are four.
174
00:22:17,440 --> 00:22:21,280
- I don't want mine,
it makes me sick. - Nobody wants it.
175
00:22:21,320 --> 00:22:24,880
-The policewoman told me something.
-Her name is Teresa.
176
00:22:24,920 --> 00:22:27,400
- Keep him talking.
- Okay.
177
00:22:27,440 --> 00:22:30,720
He asked me if I knew a child
who goes around at night.
178
00:22:30,760 --> 00:22:35,200
- Perhaps he saw one of us on his
returning home. - What did you say to her ?
179
00:22:35,240 --> 00:22:38,800
- Nothing, I am not like you.
- Enough, we did it for you.
180
00:22:38,840 --> 00:22:42,320
Why can't you, me, and Lucia
do the same for Mathias ?
181
00:22:42,360 --> 00:22:47,120
-I don't need anything.
-Yes, you do, your daddy beats you.
182
00:22:47,160 --> 00:22:51,760
Soon she will also beat Markus. She
said that children are sacred.
183
00:22:51,800 --> 00:22:56,680
Say one word to the policewoman
And I will never speak to you again.
184
00:23:13,400 --> 00:23:15,400
[BELL ]
185
00:23:27,040 --> 00:23:29,160
- Ah, good morning.
- Good morning.
186
00:23:29,200 --> 00:23:33,480
- What a nice surprise ! - I came
to pester you with questions.
187
00:23:33,520 --> 00:23:35,880
It's a nice surprise all the same.
188
00:23:35,920 --> 00:23:40,480
- I hope to be able
to answer you, come. - Thank you.
189
00:23:53,760 --> 00:23:56,760
- Have a seat.
- Thank you.
190
00:24:06,600 --> 00:24:08,960
Thank you.
191
00:24:12,400 --> 00:24:15,720
Did you hear about the janitor ?
192
00:24:15,760 --> 00:24:22,160
- It's all they talk about in the village.
- Lucas Ebran. Do you know him well ?
193
00:24:23,920 --> 00:24:27,320
Tell me about him, I need
of an objective narrative
194
00:24:27,360 --> 00:24:31,880
that neither his mother nor the mayor
seem able to do.
195
00:24:31,920 --> 00:24:34,760
I didn't see him being born,
I was not here at the time.
196
00:24:34,800 --> 00:24:37,840
I took care of him
immediately afterwards.
197
00:24:37,880 --> 00:24:42,720
He was a complicated child.
Today we would say hyperkinetic.
198
00:24:42,760 --> 00:24:47,840
- Very aggressive,
difficult to handle. - Beloved ?
199
00:24:47,880 --> 00:24:49,920
From the parents, yes.
200
00:24:49,960 --> 00:24:53,880
But his behavior
frightened everyone.
201
00:24:53,920 --> 00:24:56,600
He was continually turned away.
202
00:24:56,640 --> 00:25:00,920
This turned his energy
into anger.
203
00:25:00,960 --> 00:25:04,840
Do you think him capable
of what is happening in Traveni ?
204
00:25:04,880 --> 00:25:06,960
I don't know.
205
00:25:07,000 --> 00:25:10,360
Or rather,
it is difficult for me to admit that.
206
00:25:11,480 --> 00:25:14,320
Yes, he might be able to do that.
207
00:25:14,360 --> 00:25:19,200
Did the mayor have an affair
with Ebran's mother in the past ?
208
00:25:19,240 --> 00:25:22,520
She is really good.
209
00:25:22,560 --> 00:25:28,120
Is Lucas his son or is Knauss
is simply convinced of this ?
210
00:25:28,160 --> 00:25:30,720
Neither the one nor the other.
211
00:25:30,760 --> 00:25:35,080
Knauss is a good man
And he preferred to love him.
212
00:25:35,120 --> 00:25:39,400
In the name of love for his mother,
she always protected him.
213
00:25:42,160 --> 00:25:46,040
I would like to invite you to dinner.
214
00:25:46,080 --> 00:25:49,720
Why ?
215
00:25:49,760 --> 00:25:52,200
I'm intrigued.
216
00:25:52,240 --> 00:25:58,640
Well, it's disorienting. It's been ages
I haven't intrigued a man.
217
00:25:58,680 --> 00:26:04,160
- Evidently it has been centuries
she has been meeting stupid men. - No.
218
00:26:04,200 --> 00:26:06,480
[NOTIFICATION FROM CELL PHONE ]
Excuse me.
219
00:26:14,840 --> 00:26:19,000
- Bad news ?
- Don't know yet.
220
00:26:20,920 --> 00:26:23,080
I have to go now.
221
00:26:24,280 --> 00:26:27,320
- He was very kind.
- Thank you.
222
00:26:27,360 --> 00:26:29,760
[INDISTINCT HUBBUB ]
223
00:26:37,880 --> 00:26:42,320
Nothing, in any of the stavoli
searched they found tracks.
224
00:26:42,360 --> 00:26:47,240
- They will resume tomorrow morning.
- Send them to rest. - All right.
225
00:26:49,320 --> 00:26:53,000
If she is here to protest
because we have invaded her country
226
00:26:53,040 --> 00:26:58,760
talk to them, I don't have time.
-No, I come in peace, I assure you.
227
00:26:58,800 --> 00:27:01,200
I am diabetic.
228
00:27:03,800 --> 00:27:08,360
- What do you need ? - Don't mix
Lucas's research with the party.
229
00:27:08,400 --> 00:27:12,680
I am supposed to stop everything
for a village festival ?
230
00:27:12,720 --> 00:27:15,480
For us it is more than a village festival.
231
00:27:15,520 --> 00:27:18,320
You will enjoy it next year.
232
00:27:20,080 --> 00:27:22,600
Or cooperate.
233
00:27:22,640 --> 00:27:26,320
Tell me if you know where Lucas Ebran is
and we'll get this over with.
234
00:27:26,360 --> 00:27:30,200
I assure you that if I knew,
I would go and get it myself.
235
00:27:30,240 --> 00:27:37,080
I guess you don't believe me,
so make up your mind and let me know.
236
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Am I wrong ?
237
00:27:47,000 --> 00:27:51,760
Even if it were, do you think we would have
the courage to tell him ?
238
00:27:51,800 --> 00:27:55,360
- Seriously, am I wrong or not ?
- No.
239
00:27:55,400 --> 00:28:00,960
Well, yes, in my opinion, he is wrong.
Already we are frowned upon.
240
00:28:01,000 --> 00:28:04,840
Preventing the party would turn us
the whole country against it.
241
00:28:07,000 --> 00:28:11,280
- Do you think so too ?
- Yes. He's a little bit right.
242
00:28:12,640 --> 00:28:14,600
All right.
243
00:28:14,640 --> 00:28:18,680
I'm going to Udine to Ambrosini.
Other than six cops
244
00:28:18,720 --> 00:28:21,480
the tanks I make come
for the party.
245
00:28:43,280 --> 00:28:46,360
I may have discovered
what can bind the crimes
246
00:28:46,400 --> 00:28:49,680
But I'm waiting to tell you
because the logic escapes me.
247
00:28:49,720 --> 00:28:54,120
-Your famous logic. -Without that
it is impossible to profile a murderer
248
00:28:54,160 --> 00:28:59,480
as delusional as it sounds.
- What do you need for tomorrow ?
249
00:28:59,520 --> 00:29:02,920
As many men
as possible and all in plain clothes.
250
00:29:02,960 --> 00:29:06,000
The killer might be attracted
by the party.
251
00:29:06,040 --> 00:29:10,280
Do you have anything else to ask me
Or can I invite you to eat ?
252
00:29:10,320 --> 00:29:14,680
- Something must have happened to me
I didn't notice. - Why ?
253
00:29:14,720 --> 00:29:18,360
- Suddenly I am in great
in demand. - Is that a yes or a no ?
254
00:29:18,400 --> 00:29:20,400
That's a no, unfortunately.
255
00:29:20,440 --> 00:29:24,600
But only because I have a boring commitment
I can't give up.
256
00:29:25,800 --> 00:29:27,800
- Hi.
- Hi.
257
00:29:59,640 --> 00:30:02,800
- Happy birthday.
- Thank you.
258
00:30:03,960 --> 00:30:08,080
- I celebrate it with a CT scan
of the brain. - Don't start.
259
00:30:08,120 --> 00:30:11,800
- Come on, the technician is waiting.
- Look. What do you see ?
260
00:30:11,840 --> 00:30:14,080
- A watch.
- It is much more than that.
261
00:30:14,120 --> 00:30:17,720
Those who love me have realized
That I'm recoiling.
262
00:30:17,760 --> 00:30:20,760
There is a gps.
Do they think I don't know ?
263
00:30:20,800 --> 00:30:24,280
They are afraid that I will lose myself
And they don't have the courage to tell me.
264
00:30:24,320 --> 00:30:30,080
You can count on your fingers those who
have the courage to say something to you.
265
00:30:31,680 --> 00:30:34,760
- You can rest your things here.
- Thank you.
266
00:30:52,800 --> 00:30:55,960
Ah, you should take off your shoes.
267
00:31:00,440 --> 00:31:04,040
- Wait a minute.
- What's going on ?
268
00:31:05,920 --> 00:31:09,520
This is about the case I follow.
I have an idea.
269
00:31:09,560 --> 00:31:12,800
- So ?
- I'm going to make a phone call.
270
00:31:12,840 --> 00:31:17,920
I have to do it right away,
or else I'll forget the idea later.
271
00:31:20,120 --> 00:31:22,080
Be patient.
272
00:31:22,120 --> 00:31:24,640
[CELL PHONE RINGS]
273
00:31:24,680 --> 00:31:27,000
[ELECTRONIC MUSIC]
274
00:31:28,520 --> 00:31:31,120
Where did that idiot go ?
275
00:31:31,160 --> 00:31:33,840
[INDISTINCT HUBBUB]
276
00:32:16,920 --> 00:32:22,440
- Teresa, the technician is waiting.
- This leaves me indifferent.
277
00:32:22,480 --> 00:32:28,080
Do you know what I had to do to find you
a free seat tonight ?
278
00:32:32,480 --> 00:32:36,000
- He doesn't answer.
- Did you hear what I said ?
279
00:32:36,040 --> 00:32:40,200
Yes, I am losing my brain,
not my hearing.
280
00:32:40,240 --> 00:32:44,360
What do you want me to say ?
281
00:32:46,080 --> 00:32:51,480
Never seen so much trouble.
It's hard to profile the killer.
282
00:32:51,520 --> 00:32:53,920
[CELL PHONE RINGS ]
Here it is.
283
00:32:56,240 --> 00:33:00,480
- Here I am. - Where is Marini ?
- In town. What's going on?
284
00:33:00,520 --> 00:33:05,320
The killer does not protect children
regardless, but those four.
285
00:33:05,360 --> 00:33:10,560
If I am right, only one is missing
to the roll call, Mathias.
286
00:33:10,600 --> 00:33:16,320
-What should I do ? -Place some of the
new officers in front of their homes.
287
00:33:16,360 --> 00:33:20,520
A discreet stakeout,
without alarming them, that is.
288
00:33:20,560 --> 00:33:22,800
If one of them goes out
289
00:33:22,840 --> 00:33:26,560
I want them to go after him
And keep me informed.
290
00:33:26,600 --> 00:33:29,080
- All right.
- Thank you.
291
00:33:30,920 --> 00:33:35,640
- Are you done ? Can we go ?
- I'm ready.
292
00:33:43,680 --> 00:33:47,200
- You look beautiful.
- Thank you.
293
00:33:47,240 --> 00:33:49,800
[CELL PHONE RINGS ]
294
00:33:56,120 --> 00:34:01,400
- Tell me. - If you want to stay whole,
you'd better go back to Traveni.
295
00:34:01,440 --> 00:34:06,760
- Do it before she comes,
get moving. - Coming. - Come on.
296
00:34:10,640 --> 00:34:15,840
- I have to go, I'm sorry.
- All right, let's go. Let's go.
297
00:34:56,560 --> 00:34:58,840
[BEEP ]
298
00:35:09,760 --> 00:35:11,760
Finished ?
299
00:35:16,400 --> 00:35:18,680
- May I come down ?
- Please do.
300
00:35:20,120 --> 00:35:22,280
Thank you.
301
00:35:31,840 --> 00:35:33,840
[NOTIFICATION FROM CELL PHONE ]
302
00:35:56,040 --> 00:35:58,040
How cold !
303
00:35:59,080 --> 00:36:01,840
What did you want to talk to me about ?
304
00:36:34,520 --> 00:36:36,520
Where were you ?
305
00:36:37,520 --> 00:36:40,080
I was taken aback.
306
00:36:46,800 --> 00:36:49,520
To live.
307
00:36:51,680 --> 00:36:54,480
One thing she forgets too much.
308
00:36:54,520 --> 00:37:00,080
However ! They make a good effect
meetings these days.
309
00:37:00,120 --> 00:37:04,880
- Why did you want me to come back ?
- If you want, I'll tell you that I missed you.
310
00:37:06,320 --> 00:37:11,240
I wouldn't believe her, then I'd rather
know what else happened.
311
00:37:11,280 --> 00:37:16,520
-You need the right distance from things
to understand them. -What did you understand ?
312
00:37:16,560 --> 00:37:21,200
Everything that is happening has to do
to do with excruciating and confusing pain.
313
00:37:23,400 --> 00:37:28,440
It is something that the killer recognizes
or thinks he recognizes.
314
00:37:28,480 --> 00:37:33,080
Maybe he has experienced it on his own skin
And now he acts in the only way he knows
315
00:37:33,120 --> 00:37:37,200
to try to help
those he considers fragile and helpless.
316
00:37:37,240 --> 00:37:39,880
But it is still a horrendous way.
317
00:37:39,920 --> 00:37:42,960
Evil is the only defense of good
for him.
318
00:37:45,640 --> 00:37:48,360
- So ?
- Since we can't avoid it
319
00:37:48,400 --> 00:37:53,200
I would say make our
weapon the feast of St. Nicholas.
320
00:37:53,240 --> 00:37:55,880
Okay.
321
00:38:12,000 --> 00:38:14,120
Next.
322
00:38:19,360 --> 00:38:23,480
I am grateful to you for allowing us
to have the party, but it's crazy.
323
00:38:23,520 --> 00:38:27,720
- Good evening to you as well. - I cannot
suspend the lighting ?
324
00:38:27,760 --> 00:38:31,520
- That one is signed by the quaestor.
- How do I light the bonfires ?
325
00:38:31,560 --> 00:38:35,000
How do the figures descend,
if the country is illuminated ?
326
00:38:35,040 --> 00:38:39,160
It will be an evocative spectacle,
no one will object.
327
00:38:39,200 --> 00:38:43,200
I understood that the party
could be held as planned.
328
00:38:43,240 --> 00:38:47,040
- I'm sorry.
- No, I'm not.
329
00:38:47,080 --> 00:38:49,640
You have no respect.
330
00:38:49,680 --> 00:38:53,080
It is not one
of my best characteristics.
331
00:38:53,120 --> 00:38:56,240
If you don't mind,
I'll see you later at the party.
332
00:39:09,840 --> 00:39:12,560
[KNOCK ON DOOR ]
Next.
333
00:39:13,960 --> 00:39:18,920
Commissioner, most
of the plainclothes officers are already here.
334
00:39:18,960 --> 00:39:21,480
The others will come later.
335
00:39:21,520 --> 00:39:25,520
They know they must look like tourists
and are ready to act.
336
00:39:25,560 --> 00:39:28,640
That's not enough for me.
337
00:39:30,680 --> 00:39:35,000
Why ?
Have we forgotten something ?
338
00:39:35,040 --> 00:39:39,320
No, you don't. Me, maybe.
339
00:39:39,360 --> 00:39:43,680
I don't feel good in the shoes
Of the sheriff chasing prey.
340
00:39:43,720 --> 00:39:47,280
I have to get there first,
I have to figure out the moves.
341
00:39:48,600 --> 00:39:52,320
I don't understand. Do you no longer think
I can act tonight ?
342
00:39:52,360 --> 00:39:56,680
Yes. But where ?
343
00:39:56,720 --> 00:40:02,440
What if I am wrong ? What if they are not
those children the center of everything ?
344
00:40:02,480 --> 00:40:07,600
-We cannot know. -We will keep
however, whatever the goal is.
345
00:40:07,640 --> 00:40:11,120
It will not be easy
in the midst of all those devils.
346
00:40:12,560 --> 00:40:15,520
Hell awaits us.
347
00:41:06,400 --> 00:41:09,640
[INDISTINCT HUBBUB ]
348
00:41:25,960 --> 00:41:28,400
- Mathias ?
- There he is.
349
00:41:29,760 --> 00:41:31,880
I would like to see that.
350
00:41:44,040 --> 00:41:47,160
Take care,
don't let them out of your sight.
351
00:41:56,240 --> 00:41:59,000
This way, this way !
352
00:41:59,040 --> 00:42:01,640
(together) Oh!
- Beautiful !
353
00:42:07,000 --> 00:42:09,360
A spectacle !
354
00:42:09,400 --> 00:42:12,040
Yes, it is.
355
00:42:12,080 --> 00:42:15,440
But we are not here on vacation,
unfortunately.
356
00:42:15,480 --> 00:42:18,160
This show
Ebran if he doesn't lose it.
357
00:42:18,200 --> 00:42:21,760
Keep your eyes open
and try to find it.
358
00:42:41,760 --> 00:42:45,760
(together) Eh!
- Look! Look !
359
00:42:48,760 --> 00:42:52,680
- They come. I walk away,
stay here. - All right.
360
00:42:57,920 --> 00:43:02,000
- Mom, can I go to my
friends ? - Are they staying there? Go. - There they are.
361
00:43:04,040 --> 00:43:06,600
[COWBELL RINGING ]
362
00:43:11,160 --> 00:43:13,160
- Hi.
- Hi.
363
00:43:17,760 --> 00:43:20,040
[COWBELL RINGING ]
364
00:43:53,000 --> 00:43:55,240
Aah !
365
00:44:13,520 --> 00:44:15,520
[EVIL LAUGHTER ]
366
00:44:16,560 --> 00:44:19,000
[MONSTROUS VERSE ]
367
00:44:22,080 --> 00:44:26,040
Be good, love.
Mom is here.
368
00:44:34,560 --> 00:44:36,920
[EVIL LAUGHTER ]
369
00:44:55,640 --> 00:44:57,840
Commissioner, isn't that Ebran ?
370
00:45:00,040 --> 00:45:02,800
Approach with caution.
371
00:45:11,440 --> 00:45:14,160
Lucas ! Stop !
372
00:45:22,640 --> 00:45:25,640
- Stop!
- Stop!
373
00:45:37,880 --> 00:45:40,440
Stay there ! Stand still !
374
00:45:46,160 --> 00:45:48,840
Here.
375
00:45:51,840 --> 00:45:54,480
Oh God, he's not here! Markus !
376
00:45:54,520 --> 00:45:57,600
- Help !
- What happened ?
377
00:45:57,640 --> 00:45:59,760
[EXCITED VOICES ]
378
00:45:59,800 --> 00:46:03,280
What's going on ?
379
00:46:03,320 --> 00:46:05,760
Has a child gone missing ?
380
00:46:54,120 --> 00:46:58,120
RAI Public Utility Subtitles
29044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.