Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,880 --> 00:01:48,800
- Commissioner !
- Albert. Albert... Albert...
2
00:01:48,840 --> 00:01:51,440
Commissioner, can you hear me?
Do you recognize me?
3
00:01:51,480 --> 00:01:53,840
Of course I recognize you.
4
00:01:57,000 --> 00:02:01,920
- Did you put me here?
- Me? No. Are you sure you're all right ?
5
00:02:01,960 --> 00:02:04,840
Oh, shit.
6
00:02:04,880 --> 00:02:06,880
I fainted.
7
00:02:08,600 --> 00:02:11,160
Someone rescued me.
8
00:02:13,960 --> 00:02:18,040
- Did it fall ? - Your insight
Leaves me speechless.
9
00:02:19,720 --> 00:02:22,480
Move over, I want to see something.
10
00:02:24,640 --> 00:02:29,680
-Please, it's a pleasure to have rescued you.
-You didn't save me, you found me.
11
00:02:32,280 --> 00:02:36,840
She soiled her jacket,
it looks like bird droppings.
12
00:02:36,880 --> 00:02:41,880
I would say a flock of birds.
It has to be more than that.
13
00:02:43,040 --> 00:02:48,440
- Let's have it examined and detect
the car's fingerprints. - Why ?
14
00:02:48,480 --> 00:02:52,080
Let's check
if they belong to Valent's killer.
15
00:02:52,120 --> 00:02:56,480
If so, he is the one
Who found me and spared me.
16
00:02:56,520 --> 00:03:00,000
Then he is here.
Let's call for backup and look for him.
17
00:03:00,040 --> 00:03:03,520
- That's exactly what
you don't have to do. - Meaning ?
18
00:03:03,560 --> 00:03:06,680
Thinking bullshit and gassing yourself.
19
00:03:06,720 --> 00:03:10,600
It could hide anywhere
Or not hide at all.
20
00:03:10,640 --> 00:03:13,680
- Let's go.
- No, but where is he going ?
21
00:03:13,720 --> 00:03:17,320
- I'll drive.
- No, take your own car.
22
00:03:17,360 --> 00:03:21,760
Get out of the way, please. I'll drive.
I'll get the car back.
23
00:03:39,800 --> 00:03:42,840
How did you get this far ?
24
00:03:42,880 --> 00:03:45,600
I had it geolocated
his cell phone.
25
00:03:45,640 --> 00:03:49,160
Parisi was against
of my coming after her.
26
00:03:51,960 --> 00:03:54,280
He called me "Albert."
27
00:03:56,040 --> 00:03:58,520
Albert is my ex-husband.
28
00:04:00,400 --> 00:04:03,680
It is not at all pleasant
having memories of him.
29
00:04:07,080 --> 00:04:11,520
-See what time school ends.
I want to talk to Mathias. -Who is it?
30
00:04:11,560 --> 00:04:16,680
He is a friend of Lucia's. The ghost
followed him to this area.
31
00:04:16,720 --> 00:04:21,480
Commissioner, do you believe it ?
They are children.
32
00:04:21,520 --> 00:04:26,200
So what ?
What they say matters less ?
33
00:04:27,320 --> 00:04:29,360
Call the school.
34
00:04:35,160 --> 00:04:38,600
[BELL]
35
00:04:38,640 --> 00:04:41,360
[SHOUTS OF JUBILATION]
36
00:04:51,120 --> 00:04:55,600
- We need to consider
all these links. - Which ones ?
37
00:04:55,640 --> 00:05:00,200
Use these eyes, Marini !
Don't force me to explain everything to you.
38
00:05:00,240 --> 00:05:03,880
- Hi.
- Hi, Diego.
39
00:05:03,920 --> 00:05:06,360
Hi. Do you remember me ?
40
00:05:08,240 --> 00:05:10,800
Nothing happened.
41
00:05:13,920 --> 00:05:17,920
- Mathias is not here ?
- He didn't come today and neither did Lucia.
42
00:05:18,920 --> 00:05:21,200
Your friend looks sad.
43
00:05:21,240 --> 00:05:25,040
He cried...
Oliver often cries at school.
44
00:05:25,080 --> 00:05:30,720
- Doesn't he like coming there ?
- No, it's just that the janitor...
45
00:05:30,760 --> 00:05:34,600
- The janitor is mean to him.
- Does the father know ?
46
00:05:34,640 --> 00:05:38,520
Oliver doesn't want to tell him.
His father has many thoughts.
47
00:05:39,520 --> 00:05:41,640
I have to go now.
48
00:05:56,120 --> 00:05:58,120
[CLACSON]
49
00:06:02,000 --> 00:06:04,480
But look at these !
50
00:06:04,520 --> 00:06:07,520
Look before you cross !
51
00:06:10,320 --> 00:06:12,360
[ANGRY VERSE].
52
00:06:14,840 --> 00:06:17,120
Wait here, commissioner.
53
00:06:44,200 --> 00:06:46,720
Who the fuck is it ?
54
00:06:48,560 --> 00:06:51,680
- Who the fuck is this?
- I don't know. What does he want?
55
00:06:56,280 --> 00:06:58,680
- We sow it.
- Go, go, go.
56
00:07:05,640 --> 00:07:08,000
Asshole!
57
00:07:10,360 --> 00:07:13,160
Stop !
58
00:07:13,200 --> 00:07:15,800
Stop or I'll shoot !
59
00:07:22,440 --> 00:07:24,520
Don't move !
60
00:07:26,280 --> 00:07:29,600
Put it down ! Put the gun down !
61
00:07:31,200 --> 00:07:33,400
Put your hands above your head.
62
00:07:35,400 --> 00:07:39,720
Do you hear me ?
Do you understand my language ?
63
00:07:42,760 --> 00:07:45,840
Put your hands above your head.
64
00:07:51,280 --> 00:07:53,720
Turn around.
65
00:07:54,760 --> 00:07:57,600
I'm getting closer now.
66
00:08:03,240 --> 00:08:06,120
Stop !
67
00:08:17,680 --> 00:08:19,920
Fuck you!
68
00:08:40,680 --> 00:08:42,920
[WHEEZING]
69
00:09:10,320 --> 00:09:13,680
Is he crazy ? But what strength does he have ?
70
00:09:13,720 --> 00:09:16,320
Worse.
71
00:09:16,360 --> 00:09:19,080
He does not know what fear is.
72
00:09:19,120 --> 00:09:22,160
- This cannot go on.
- Gentlemen, calm down.
73
00:09:22,200 --> 00:09:25,920
Mayor. Right you I was looking for.
74
00:09:27,120 --> 00:09:29,960
Do you know what that is ? Panic.
75
00:09:30,000 --> 00:09:34,360
Thanks to you, because you like
Arriving here with sirens blaring.
76
00:09:34,400 --> 00:09:38,800
- Instead, his son likes to race
with the car. - What does he have to do with it ?
77
00:09:38,840 --> 00:09:43,640
He almost ran over a mom
with a baby carriage in front of school.
78
00:09:43,680 --> 00:09:47,560
- They are boys, commissioner.
- They are stupid boys.
79
00:09:47,600 --> 00:09:51,880
- Stupidity is dangerous.
- I'm talking to him tonight. - Not tonight.
80
00:09:51,920 --> 00:09:57,200
-Do it now. There is more.
A man chased them. -What?
81
00:09:57,240 --> 00:10:01,200
- He was about to catch up with them.
- Why didn't you stop him ?
82
00:10:01,240 --> 00:10:04,560
Thank God
That we arrived in time.
83
00:10:06,560 --> 00:10:11,080
- Can you say what we are talking about,
inspector ? - Yes.
84
00:10:11,120 --> 00:10:15,200
Six feet tall,
dark tabard, filthy and worn
85
00:10:15,240 --> 00:10:19,040
the strength of a bull
and the agility of an ibex.
86
00:10:19,080 --> 00:10:23,520
For the color of eyes, hair,
nose, mouth and everything else
87
00:10:23,560 --> 00:10:27,280
perhaps you can enlighten us.
88
00:10:28,760 --> 00:10:33,120
- I don't understand.
- You don't have to understand, you have to remember.
89
00:10:37,040 --> 00:10:42,560
- Can you think of anyone ? - No,
I've never seen anyone like that.
90
00:10:42,600 --> 00:10:48,080
- No one comes to mind.
- Think better about it. Let's go back to Udine.
91
00:10:48,120 --> 00:10:52,440
We cannot go on like this,
you have to tell us something.
92
00:10:52,480 --> 00:10:55,400
- Say.
- Gentlemen, let's go home.
93
00:11:05,360 --> 00:11:08,800
- How come you are home already ?
- Come inside, it's cold.
94
00:11:31,560 --> 00:11:34,000
Shut up with your father.
95
00:12:21,280 --> 00:12:25,320
- Only on the outside ?
- No, on the whole car.
96
00:12:25,360 --> 00:12:27,400
- All right.
- I was unconscious.
97
00:12:28,480 --> 00:12:32,240
The dirt stains
I have here on my coat
98
00:12:32,280 --> 00:12:36,520
are the same
that man had on his hands.
99
00:12:40,040 --> 00:12:44,040
- He saved me.
- Why would he do that ?
100
00:12:44,080 --> 00:12:48,800
As soon as I get the answer,
I will also find him.
101
00:12:49,880 --> 00:12:52,640
- Russian.
- Yes ? - Come here.
102
00:12:52,680 --> 00:12:55,360
- Have it analyzed.
- Now.
103
00:12:58,360 --> 00:13:02,120
What about ?
Any news from forensic medicine ?
104
00:13:02,160 --> 00:13:06,640
- From the DNA taken from the residue
it is a male. - What age ?
105
00:13:06,680 --> 00:13:11,560
The fragments were tiny, so
is a seven- to eight-year-old child.
106
00:13:11,600 --> 00:13:14,520
To know how he died
you have to wait.
107
00:13:14,560 --> 00:13:17,800
Come back in, it's freezing here.
108
00:13:17,840 --> 00:13:20,360
- Yes.
- Do you have a spare jacket ?
109
00:13:20,400 --> 00:13:23,200
- No, I'll get it.
- All right.
110
00:13:45,040 --> 00:13:47,200
You are beautiful together.
111
00:14:14,280 --> 00:14:16,680
- Teresa.
- Tell me, Nistri.
112
00:14:16,720 --> 00:14:21,040
The fingerprints on the car are the same
of Valent's killer.
113
00:14:21,080 --> 00:14:23,800
Thank you.
114
00:14:25,720 --> 00:14:27,760
That's him.
115
00:14:32,520 --> 00:14:35,280
- Hi.
- Thank you.
116
00:14:35,320 --> 00:14:38,200
- You're welcome.
- Thank you very much, see you.
117
00:14:51,840 --> 00:14:56,560
It's absurd, and yet despite
all that he is committing
118
00:14:56,600 --> 00:14:58,680
Is capable of empathy.
119
00:15:16,760 --> 00:15:21,800
It's a complicated case, sure,
but the forensic team has worked well.
120
00:15:21,840 --> 00:15:26,880
- We have some information.
- Yes, but we don't have to stop.
121
00:15:26,920 --> 00:15:29,400
Valent died of a heart attack
122
00:15:29,440 --> 00:15:33,120
But it is because of what he suffered
that it happened.
123
00:15:33,160 --> 00:15:38,840
Then would you like to search
the forest palm by palm ?
124
00:15:38,880 --> 00:15:43,160
- Do you know what that would mean ?
- If it would help to catch him.
125
00:15:43,200 --> 00:15:47,360
What if it serves to alert him ?
To induce him to flee ?
126
00:15:47,400 --> 00:15:50,720
We don't know who he is, how he thinks
127
00:15:50,760 --> 00:15:54,040
because he did what
he did to Valent
128
00:15:54,080 --> 00:15:56,840
And why now.
129
00:15:56,880 --> 00:16:02,080
No-we need to find more elements
to narrow it down.
130
00:16:02,120 --> 00:16:06,520
- Empathy is. - It will be when
we get to know your story better.
131
00:16:06,560 --> 00:16:08,720
For now it is a variable.
132
00:16:08,760 --> 00:16:11,760
We currently have an engineer
133
00:16:13,680 --> 00:16:18,720
a violated mountain that returns
the skeleton of a child
134
00:16:18,760 --> 00:16:24,520
And we have the disappearance
Of that skeleton.
135
00:16:24,560 --> 00:16:29,240
- It may have been the killer
who took him away. - It could.
136
00:16:32,320 --> 00:16:35,960
We have to trace back
to the identity of that child.
137
00:16:36,000 --> 00:16:38,720
[NOTIFICATION FROM CELL PHONE]
138
00:16:53,680 --> 00:16:57,120
I want a search
on all the missing children
139
00:16:57,160 --> 00:17:00,400
Between twenty and thirty years ago.
- Yes.
140
00:17:00,440 --> 00:17:03,720
I want you to follow
the traces of the button
141
00:17:04,880 --> 00:17:07,640
And I want a clean jacket.
142
00:17:14,280 --> 00:17:16,640
I understood that he is not well.
143
00:17:16,680 --> 00:17:19,400
Doesn't it affect you
what happened ?
144
00:17:19,440 --> 00:17:22,320
- He has diabetes.
- Yes, I know.
145
00:17:24,120 --> 00:17:27,480
Maybe it has gotten worse
and she doesn't deal with it.
146
00:17:27,520 --> 00:17:32,880
It has nothing to do with illness. She can't
frame it, and that troubles her.
147
00:17:32,920 --> 00:17:36,240
Do you understand ?
Let's do what he asked.
148
00:17:37,840 --> 00:17:42,080
- Missing cases or button cases ?
- Disappearing cases.
149
00:17:42,120 --> 00:17:47,400
Good. I'll have a coffee and then start
With the research on the button.
150
00:17:51,160 --> 00:17:56,000
- For me a hot chocolate,
with lots of sugar. - That's fine.
151
00:18:14,360 --> 00:18:17,320
- Lucia ?
- Lucia ? - Lucia ?
152
00:18:21,520 --> 00:18:23,560
- Lucia ?
- Lucia ?
153
00:18:28,840 --> 00:18:31,320
There is no one there. Let's go.
154
00:18:47,000 --> 00:18:49,520
It's Lucia's, she uses it for her hair.
155
00:18:53,200 --> 00:18:56,200
Yes, it is his.
156
00:18:56,240 --> 00:19:00,480
- I see where it's going.
- Where ? - Come with me.
157
00:19:08,160 --> 00:19:12,320
The tests tell us
that your diabetes has not worsened.
158
00:19:14,880 --> 00:19:17,200
Isn't this good news ?
159
00:19:17,240 --> 00:19:19,360
Only in part.
160
00:19:19,400 --> 00:19:24,240
What is happening to you does not fit
in a normal clinical picture.
161
00:19:24,280 --> 00:19:29,120
I would like to have you do more tests,
but none of them are painful.
162
00:19:30,280 --> 00:19:35,040
- I'm not afraid of pain.
- And of what? - Of the unknown.
163
00:19:36,800 --> 00:19:40,400
- Who doesn't have it ?
- Do you think it's Alzheimer's ?
164
00:19:40,440 --> 00:19:44,280
It is too early
to say what it is all about.
165
00:19:44,320 --> 00:19:47,800
I need to get you
a CT scan of the brain and then ...
166
00:19:47,840 --> 00:19:49,840
Don't use that tone.
167
00:19:51,040 --> 00:19:55,800
I know it, it's what we use
With the families of the victims.
168
00:21:30,040 --> 00:21:32,040
Is anyone there ?
169
00:21:44,440 --> 00:21:48,640
- Make it where it doesn't show too much.
- In the summer it will show.
170
00:21:48,680 --> 00:21:53,320
No, I don't wear unbuttoned clothes,
not even short sleeves.
171
00:21:53,360 --> 00:21:55,400
I hate my arms.
172
00:21:56,680 --> 00:22:01,040
They have become
like beaks of a pelican.
173
00:22:01,080 --> 00:22:05,680
- I find it beautiful.
- I could be your grandmother.
174
00:22:05,720 --> 00:22:09,400
It's enough to make me want to stop
to woo you.
175
00:23:17,520 --> 00:23:19,680
Lucia.
176
00:23:26,320 --> 00:23:29,680
- Did you really come here
for the ghost ? - Yes.
177
00:23:31,240 --> 00:23:35,760
Sorry, I didn't photograph it,
I fell asleep.
178
00:23:38,320 --> 00:23:42,360
- Where does that come from ?
- My grandmother gave it to me.
179
00:23:42,400 --> 00:23:45,960
- Why didn't you tell us ?
- It's a secret.
180
00:23:48,120 --> 00:23:52,520
It is to warn you if my father
hurts us, no one needs to know.
181
00:23:52,560 --> 00:23:56,040
- He is capable of anything.
- We keep secrets.
182
00:23:57,760 --> 00:24:04,160
-There is a trap door. -We have to open it.
Otherwise what did we come for ?
183
00:24:13,920 --> 00:24:17,720
That's enough, it's useless.
184
00:24:17,760 --> 00:24:20,440
- Let's come back with the tools.
- Where do we find them ?
185
00:24:20,480 --> 00:24:25,240
Your father worked as a mason,
he will have something suitable.
186
00:24:38,440 --> 00:24:41,360
Mathias.
187
00:24:41,400 --> 00:24:45,120
I need to tell you something.
Please don't be angry.
188
00:24:45,160 --> 00:24:48,680
- What did you do ?
- I said about the cell phone.
189
00:24:48,720 --> 00:24:51,720
- To whom?
- To Teresa, the policewoman.
190
00:24:51,760 --> 00:24:54,840
But I told her
that it must not be known.
191
00:24:56,040 --> 00:24:59,160
Let us tell her that we have found
the ghost's house.
192
00:24:59,200 --> 00:25:03,480
Who said that ? We don't know
whether that is the ghost's house !
193
00:25:03,520 --> 00:25:06,000
You just didn't have to !
194
00:25:06,040 --> 00:25:08,840
Mathias, wait !
195
00:25:08,880 --> 00:25:11,560
Mathias ! Mathias !
196
00:25:32,480 --> 00:25:35,000
He disappeared last.
197
00:25:36,280 --> 00:25:40,520
They are lined up by year, from 1992
to 2001. None are from Traveni.
198
00:25:42,440 --> 00:25:46,400
- It doesn't mean anything.
- The investigation becomes more complicated.
199
00:25:48,680 --> 00:25:52,120
We should summon
the families of the disappeared
200
00:25:52,160 --> 00:25:55,680
and make a comparison
with the DNA taken from the fragments.
201
00:25:55,720 --> 00:25:59,800
We plunge into anguish
Of poor people for nothing.
202
00:25:59,840 --> 00:26:01,800
We have the button.
203
00:26:01,840 --> 00:26:06,360
In the description of the clothes
Of the children when they disappeared
204
00:26:06,400 --> 00:26:09,520
Is there any sign of the button ?
- No.
205
00:26:13,720 --> 00:26:16,120
Is there a newspaper library here ?
206
00:26:16,160 --> 00:26:18,880
Yes, in the national library.
207
00:26:18,920 --> 00:26:23,760
If we dig through the local press,
maybe we can find some information.
208
00:26:25,760 --> 00:26:28,560
- Go ahead with the button.
- "Forward" from where ?
209
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
- From the nothingness I found so far.
- Heh.
210
00:26:33,680 --> 00:26:35,680
Marini.
211
00:26:36,800 --> 00:26:42,000
-Was she so confused
when you rescued her ? -Pretty much.
212
00:26:43,040 --> 00:26:46,720
I was thinking of giving her a watch
with a gps in it
213
00:26:46,760 --> 00:26:50,120
So if it happens again,
it is easier to find it again.
214
00:26:50,160 --> 00:26:54,200
- Her birthday is coming up.
- Talk to her clearly, no ?
215
00:26:54,240 --> 00:26:58,400
- Tell her you are worried.
- No, she would tell me to go to hell.
216
00:26:58,440 --> 00:27:00,560
He must not know about the Gps.
217
00:27:00,600 --> 00:27:02,600
Whatever you say.
218
00:27:03,960 --> 00:27:07,760
I'm glad you came,
so I don't think of everything.
219
00:27:09,160 --> 00:27:12,040
Well, now I feel lighter.
220
00:27:44,880 --> 00:27:47,080
Hi. Can I help you ?
221
00:27:48,120 --> 00:27:51,280
I hoped
that it would be easier to navigate.
222
00:27:51,320 --> 00:27:53,800
That's why I'm here.
223
00:27:55,320 --> 00:27:57,800
Hello.
224
00:27:57,840 --> 00:27:59,840
Hello.
225
00:28:03,760 --> 00:28:08,000
- It's lucky to have found you.
- A little early to tell.
226
00:28:09,480 --> 00:28:13,720
- You're not from here, are you ?
- Do you hear much ?
227
00:28:13,760 --> 00:28:17,360
No, a little bit. What are you looking for ?
228
00:28:19,160 --> 00:28:23,840
Newspapers of some vintage
and a few psychology books.
229
00:28:23,880 --> 00:28:28,040
I don't think you will be able to read
everything by tonight.
230
00:28:28,080 --> 00:28:32,960
-More reason to come back.
-Books you can borrow.
231
00:28:33,000 --> 00:28:36,320
- Just make the card.
- Yes, I do.
232
00:28:36,360 --> 00:28:39,160
- I'm going to stay for a while anyway.
- Okay, come on.
233
00:28:39,200 --> 00:28:43,440
- Are you an out-of-school student ?
- No, I have already given.
234
00:28:43,480 --> 00:28:45,760
Are you doing a search ?
235
00:28:45,800 --> 00:28:49,160
Um. Yes, sort of.
236
00:28:51,000 --> 00:28:54,480
- Nothing to be ashamed of.
- Good thing.
237
00:28:54,520 --> 00:28:56,920
Whatever, I'll get you the books.
238
00:28:56,960 --> 00:29:00,680
Here you can find the papers
that have been scanned.
239
00:29:00,720 --> 00:29:04,440
-If you have the flash drive, you can copy them.
-If I don't have it ?
240
00:29:04,480 --> 00:29:09,360
Email them and then delete,
if you are afraid of leaving traces.
241
00:29:10,920 --> 00:29:13,080
Arrival.
242
00:29:33,600 --> 00:29:35,640
Okay.
243
00:30:15,720 --> 00:30:19,760
- Will you lock up ? - Yes, go ahead.
I got it. - Thank you.
244
00:31:02,520 --> 00:31:04,920
Aah !
245
00:31:04,960 --> 00:31:07,720
"Traveni, lumberjack disappears."
246
00:31:08,800 --> 00:31:13,800
"Roger Falk walks away from home.
without returning to it."
247
00:31:13,840 --> 00:31:15,880
Roger Falk...
248
00:31:22,680 --> 00:31:27,360
Traveni, summer '93.
249
00:31:30,040 --> 00:31:32,000
[TINKLING OF THOUGHT-PROVOCATION].
250
00:31:32,040 --> 00:31:34,040
[ULULATED]
251
00:31:40,800 --> 00:31:42,960
Who is ?
252
00:31:45,600 --> 00:31:47,600
But who is he ?
253
00:32:04,320 --> 00:32:06,760
[ULULATED]
254
00:32:07,800 --> 00:32:10,240
Ah ! Ah ! Ah !
255
00:32:16,560 --> 00:32:18,920
Dad, what happened ?
256
00:32:21,240 --> 00:32:26,560
- Is it mom's necklace ?
- No. Go back to your room and sleep.
257
00:32:26,600 --> 00:32:31,040
- You are soiled with blood ! - I have
cut myself with the latch. Go!
258
00:32:32,440 --> 00:32:35,720
Don't say anything to anyone.
259
00:33:16,520 --> 00:33:18,720
Mom ! Dad !
260
00:34:20,200 --> 00:34:24,520
There is no one there.
This is Kravina's car.
261
00:34:27,720 --> 00:34:30,360
Teresa! Teresa !
262
00:34:34,320 --> 00:34:37,200
Teresa, open the fucking door!
263
00:34:37,240 --> 00:34:42,200
Open ! Open this door!
Open the fucking door!
264
00:34:42,240 --> 00:34:45,120
Open ! Now ! Open !
265
00:34:45,160 --> 00:34:47,720
Stop fucking crying!
266
00:34:47,760 --> 00:34:52,120
You're always crying !
What the fuck do you have to cry about?
267
00:34:52,160 --> 00:34:55,240
Open the fucking door, Teresa !
268
00:34:55,280 --> 00:34:58,960
Open up! Open the fucking door !
269
00:34:59,000 --> 00:35:02,160
[CELL PHONE RINGS]
270
00:35:09,120 --> 00:35:13,480
- Commissioner, good morning.
- It wasn't you I was thinking of.
271
00:35:13,520 --> 00:35:16,520
I hope to change her mind,
commissioner.
272
00:35:16,560 --> 00:35:20,520
- I mean, not in that sense there....
- Marini...
273
00:35:20,560 --> 00:35:24,640
I am not in the mood to answer you
today. What do you want from me ?
274
00:35:24,680 --> 00:35:28,200
It is Melania Kravina,
Lucia's mother.
275
00:35:30,760 --> 00:35:33,720
- Who found it ?
- The vigilantes.
276
00:35:35,440 --> 00:35:40,200
-The little girl ? -She's with Dr. Ian,
but Grandma is coming soon.
277
00:35:40,240 --> 00:35:43,480
That son of a bitch father
is not to be found.
278
00:35:43,520 --> 00:35:48,240
- Do you have molecular dogs in the country ?
- Dogs for what ?
279
00:35:48,280 --> 00:35:51,040
Molecular, research dogs.
280
00:35:51,080 --> 00:35:55,240
He may be missing
a hiker in these parts.
281
00:35:55,280 --> 00:35:58,680
Or did you deny the evidence ?
282
00:35:58,720 --> 00:36:01,720
- Of course not.
- Have them come right away.
283
00:36:04,640 --> 00:36:07,000
Now.
284
00:36:08,800 --> 00:36:12,240
- I think he said "right away."
- Yes, twice.
285
00:36:18,880 --> 00:36:21,280
Molecular dogs...
286
00:36:21,320 --> 00:36:23,760
The car has been cleaned.
287
00:36:23,800 --> 00:36:26,920
It will take time and luck
to find something.
288
00:36:26,960 --> 00:36:31,080
Cleaned up why ?
So far it has left traces everywhere.
289
00:36:31,120 --> 00:36:33,720
I don't know, I have no idea.
290
00:36:33,760 --> 00:36:37,600
The killer never bothered
about leaving no trace behind.
291
00:36:37,640 --> 00:36:41,840
Maybe he took Melania away
and another cleaned out the car.
292
00:36:43,480 --> 00:36:47,760
- Maybe you didn't bullshit.
- For once.
293
00:36:50,160 --> 00:36:56,480
-An accomplice ? -One who acts in this way
Has impulses he cannot share.
294
00:36:56,520 --> 00:37:01,440
- You have already lost the points you have earned.
- The concept is clear to me now.
295
00:37:01,480 --> 00:37:04,640
- I take a look around the neighborhood.
- I'll go with you.
296
00:37:28,960 --> 00:37:31,040
Parisi !
297
00:37:35,280 --> 00:37:37,600
She's alive ! She's still alive!
298
00:37:39,400 --> 00:37:43,360
- Take it easy.
- Commissioner, we found it.
299
00:37:43,400 --> 00:37:45,800
An ambulance is needed immediately.
300
00:37:52,600 --> 00:37:56,240
He bit off her
nose and ears.
301
00:37:56,280 --> 00:37:58,360
It is shiny, but it leaves traces.
302
00:37:58,400 --> 00:38:04,280
He attacks like an animal, but he had
an almost maniacal accuracy
303
00:38:04,320 --> 00:38:07,760
In placing the body
of the first victim.
304
00:38:07,800 --> 00:38:10,960
In this case,
however, it did not.
305
00:38:11,000 --> 00:38:16,760
Valent was forty-three years old,
Melania was twenty-six.
306
00:38:16,800 --> 00:38:22,960
Serial killers choose
victims according to precise fantasies.
307
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
They always have
obvious common traits.
308
00:38:26,040 --> 00:38:31,040
Here, however, I do not see
a "modus operandi." There isn't.
309
00:38:34,000 --> 00:38:39,120
I don't know, but she was lucky
when she met him.
310
00:38:39,160 --> 00:38:44,240
It didn't do anything to me because,
for a reason I don't understand
311
00:38:44,280 --> 00:38:49,800
I am clearly not within
in the sphere of his interests.
312
00:38:49,840 --> 00:38:52,800
We find an element
that unites the victims.
313
00:38:52,840 --> 00:38:55,920
Maybe he steals the senses.
314
00:38:58,080 --> 00:39:01,240
Sight, smell, hearing.
315
00:39:02,240 --> 00:39:06,760
I don't know why, but that's what
he took from the victims.
316
00:39:06,800 --> 00:39:12,080
You had a decent insight.
You look good today.
317
00:39:12,120 --> 00:39:14,120
I go to the little girl.
318
00:39:32,240 --> 00:39:36,840
Commissioner Battaglia, I am in charge
Lucia's mother's case.
319
00:39:36,880 --> 00:39:39,080
She is my son's wife.
320
00:39:39,120 --> 00:39:42,240
- Can I talk to the child ?
- I'll call her.
321
00:39:43,320 --> 00:39:47,320
- I prefer to talk to them alone.
- As you wish. - I know the way.
322
00:39:55,880 --> 00:39:59,880
Don't be afraid.
You know you can trust me.
323
00:40:01,120 --> 00:40:05,160
This night
Someone rang the doorbell.
324
00:40:06,400 --> 00:40:09,560
After a while my father left.
325
00:40:09,600 --> 00:40:12,520
- Someone who, Lucia ?
- The ghost.
326
00:40:12,560 --> 00:40:16,000
Why do you think so ?
Have you seen it or is it your idea ?
327
00:40:16,040 --> 00:40:18,720
No, I haven't seen it.
328
00:40:19,720 --> 00:40:23,720
But my father did.
I've never seen him so scared.
329
00:40:25,040 --> 00:40:29,840
This morning he left this,
to make up for it.
330
00:40:29,880 --> 00:40:33,720
- About what
What happened to Mom ? - Maybe.
331
00:40:33,760 --> 00:40:38,480
- But I don't forgive him.
- Can I keep it ?
332
00:40:38,520 --> 00:40:40,960
- Yes, I don't want it.
- Thank you.
333
00:40:42,120 --> 00:40:46,440
- You don't have to tell me anything else ?
- No.
334
00:41:20,560 --> 00:41:25,200
No, it's like I say.
It's all falling apart here, doctor.
335
00:41:25,240 --> 00:41:29,160
Have you ever seen so empty
this place ? Do you know why ?
336
00:41:29,200 --> 00:41:34,400
By dint of talking about mutilation
and deaths, who do you want to come up here ?
337
00:41:34,440 --> 00:41:39,560
Already there were those environmentalists
to break... Here she is, we missed her.
338
00:41:42,680 --> 00:41:45,320
- Good morning, doctor.
- Commissioner.
339
00:41:45,360 --> 00:41:49,040
We can no longer hide
the seriousness of the situation.
340
00:41:49,080 --> 00:41:51,480
I am moving to Traveni.
341
00:41:53,680 --> 00:41:59,240
- I disagree. - The quaestor
is very happy to know us here.
342
00:42:00,240 --> 00:42:05,160
Perfect.
So I don't count any more ?
343
00:42:09,200 --> 00:42:12,160
All right.
344
00:42:17,840 --> 00:42:21,520
Sometimes it doesn't look like it,
but Hans is a good man, believe me.
345
00:42:21,560 --> 00:42:27,920
Being a good man is not enough
to be a good mayor.
346
00:42:27,960 --> 00:42:31,760
He is right.
His ways are often questionable.
347
00:42:33,040 --> 00:42:35,280
Traveni thrives on tourism
348
00:42:35,320 --> 00:42:39,680
and is afraid for those who would
struggle to make ends meet.
349
00:42:39,720 --> 00:42:44,360
What is your idea
of what is happening ?
350
00:42:45,760 --> 00:42:47,760
I know everyone in Traveni
351
00:42:47,800 --> 00:42:53,520
But no one would be able to do
evil in such a cruel way.
352
00:42:54,600 --> 00:42:59,680
I learned
that in 1993 a man went missing.
353
00:42:59,720 --> 00:43:03,200
- A lumberjack.
- Yes, I remember him well.
354
00:43:03,240 --> 00:43:07,080
Ruggero Falk,
a poor alcoholic.
355
00:43:07,120 --> 00:43:10,920
It is likely
that he ended up drunk on a cliff
356
00:43:10,960 --> 00:43:13,640
and the rest
the animals took care of.
357
00:43:13,680 --> 00:43:17,720
It would be very old by now,
I don't think it has anything to do with it.
358
00:43:17,760 --> 00:43:21,840
No,
in fact I wasn't thinking about that.
359
00:43:21,880 --> 00:43:25,960
I went back to Lucia.
He conquered her, you know ?
360
00:43:28,000 --> 00:43:32,240
- I'm glad about that.
- Shall we have a toast ?
361
00:43:32,280 --> 00:43:36,440
Yes, I have my boys
waiting for me, but ...
362
00:43:37,640 --> 00:43:42,360
- They don't know how to be without her ?
- I have a control freak.
363
00:43:43,720 --> 00:43:47,200
I would never have said that.
What shall we toast to ?
364
00:43:47,240 --> 00:43:50,160
At the end of this nightmare ?
365
00:43:50,200 --> 00:43:52,280
And to her, too.
366
00:43:52,320 --> 00:43:55,320
But yes, why not ?
367
00:44:00,840 --> 00:44:02,840
I have to go now.
368
00:44:11,000 --> 00:44:15,480
We spoke with the colleague
Melania's colleague and with the owner.
369
00:44:15,520 --> 00:44:20,680
-She went quiet last night.
-Yes, nothing that was suspicious.
370
00:44:42,720 --> 00:44:46,160
Did the ghost hurt
Lucia's mother ?
371
00:44:46,200 --> 00:44:50,760
- I don't know, but we have to find him.
- Not we, Teresa has to find him.
372
00:44:50,800 --> 00:44:54,880
-We have to tell them.
-If you and Oliver didn't believe us.
373
00:44:54,920 --> 00:44:59,800
Will a policewoman believe it ? - Lucia
says yes and so do I, she is nice.
374
00:44:59,840 --> 00:45:03,640
My father is also nice,
when he is with his friends.
375
00:45:03,680 --> 00:45:08,040
Of the great ones I do not trust,
They are either bad or they are cowards.
376
00:45:08,080 --> 00:45:13,880
- Let's go back to the stavolo. - You said
that it's not the ghost's house.
377
00:45:13,920 --> 00:45:16,560
I was angry,
we have to open the hatch.
378
00:45:16,600 --> 00:45:19,840
Let's go tomorrow night,
my father leaves for work.
379
00:45:19,880 --> 00:45:23,200
- Better in the daytime.
- You are a chickenshit, more so than Oliver.
380
00:45:23,240 --> 00:45:27,320
- I'm not a chickenshit.
- Yes, you both are.
381
00:45:28,720 --> 00:45:30,840
All right, I'm in.
382
00:45:30,880 --> 00:45:35,480
- I'm in, too,
you make up with Lucia, though. - Okay.
383
00:45:44,840 --> 00:45:47,040
Lucia !
384
00:45:49,520 --> 00:45:51,560
Lucia !
385
00:46:13,360 --> 00:46:17,720
- Hi. - Hi.
I'm sorry to hear about your mom.
386
00:46:18,720 --> 00:46:23,000
- I wanted to come earlier,
but I couldn't. - It doesn't matter.
387
00:46:24,560 --> 00:46:26,680
Does it still hurt ?
388
00:46:28,280 --> 00:46:33,800
Not anymore. I wanted to bring you a present,
but I didn't have a penny.
389
00:46:33,840 --> 00:46:37,320
- For what ?
- For nothing.
390
00:46:37,360 --> 00:46:39,440
To make it up to me.
391
00:46:52,560 --> 00:46:57,440
The mayor should reward us
instead of hindering us.
392
00:46:57,480 --> 00:47:00,160
[CELL PHONE RINGS]
393
00:47:04,640 --> 00:47:06,920
Tell me, Nistri.
394
00:47:06,960 --> 00:47:10,240
Yes, we have arrived,
we'll get the rooms in a little while.
395
00:47:10,280 --> 00:47:13,240
Are you still there ?
396
00:47:18,600 --> 00:47:20,840
In what year did it go bankrupt ?
397
00:47:20,880 --> 00:47:24,480
All right.
Now close everything up and go.
398
00:47:24,520 --> 00:47:27,520
Good night.
399
00:47:27,560 --> 00:47:31,840
- So ?
- The four-leaf clover on the button
400
00:47:31,880 --> 00:47:36,280
is the trademark of a factory
in Cividale, which went bankrupt in '92.
401
00:47:36,320 --> 00:47:40,240
It's not much, but we can work on it.
402
00:47:40,280 --> 00:47:44,040
[LOUD METAL MUSIC]
403
00:47:46,160 --> 00:47:50,000
Wu-hu ! Wuu !
404
00:47:51,960 --> 00:47:54,160
Eeeh !
405
00:47:55,720 --> 00:47:58,520
Wuu !
406
00:47:58,560 --> 00:48:00,680
Wuuu !
407
00:48:14,360 --> 00:48:18,200
Wu ! Wu ! Wu !
408
00:48:23,880 --> 00:48:27,480
Ooh ! Oooh !
409
00:48:27,520 --> 00:48:31,040
Ooh ! Ooh !
410
00:48:41,040 --> 00:48:43,760
But where are you going ? Guys !
411
00:48:53,760 --> 00:48:56,640
[FAIRY VERSE]
412
00:49:00,840 --> 00:49:02,840
Let me...
413
00:49:06,160 --> 00:49:09,360
Let me... Please...
414
00:49:16,240 --> 00:49:18,240
[PLANS]
415
00:49:37,360 --> 00:49:41,360
RAI Public Utility Subtitles
31702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.