Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,040 --> 00:01:28,040
[KNOCK ON DOOR]
2
00:01:29,920 --> 00:01:32,200
[BUSSANO]
3
00:01:37,720 --> 00:01:40,800
[BUSSANO]
Coming !
4
00:01:46,840 --> 00:01:51,440
- Are you all right? - Did I wake you up?
I'm sorry. Good evening, may I? - Please do.
5
00:01:55,400 --> 00:01:57,360
Take a seat.
6
00:01:57,400 --> 00:02:02,920
Nice house. A little bit fancy,
obviously, in style.
7
00:02:02,960 --> 00:02:07,000
- Thank you. - According to the commissioner
you are wearing a 42.
8
00:02:07,040 --> 00:02:11,440
I got you an extra size,
so you can wear thick socks.
9
00:02:11,480 --> 00:02:17,000
-Thanks. -Get dressed, I'll wait in the car.
She's there too, so hurry up.
10
00:02:17,040 --> 00:02:20,640
- Did something happen ?
Where are we going ? - To Travení.
11
00:02:20,680 --> 00:02:24,840
A tall guy broke into
into the house of the murdered engineer.
12
00:02:24,880 --> 00:02:27,400
- But right away ?
- Yes, now.
13
00:02:27,440 --> 00:02:30,800
- Quick, yes, right away.
- I'm going, I'm going to change.
14
00:02:34,320 --> 00:02:36,640
- Waiting in the car.
- Coming !
15
00:02:48,520 --> 00:02:50,520
Here we are.
16
00:02:52,560 --> 00:02:55,160
- It's not so bad.
- In fact.
17
00:02:56,680 --> 00:02:59,560
- Let's go.
- Come on, come on.
18
00:03:37,920 --> 00:03:40,000
Rest your finger on it.
19
00:03:56,320 --> 00:03:58,360
Well, we are done.
20
00:04:36,240 --> 00:04:39,120
Are you all right ?
21
00:04:39,160 --> 00:04:43,600
You remind me of the dogs that party
to their master even if he comes back from the bathroom.
22
00:04:43,640 --> 00:04:47,080
It is always a pleasure
to be kind to you.
23
00:04:47,120 --> 00:04:52,760
I called Udine. On Cristian Lusar
there is nothing important reported.
24
00:04:52,800 --> 00:04:57,600
Some denunciations, because he is considered
a radical environmentalist.
25
00:04:57,640 --> 00:05:01,280
If the mayor had told us
who he was when he called...
26
00:05:01,320 --> 00:05:05,040
It takes time, in the hope
to make things right.
27
00:05:05,080 --> 00:05:07,440
However, it is out here.
28
00:05:11,160 --> 00:05:14,720
- Thank you.
- I have already taken two today.
29
00:05:16,600 --> 00:05:19,840
- Tea or coffee ?
- Tea, please.
30
00:05:19,880 --> 00:05:23,120
- Is it sweetened ?
- Yes, the distributor makes it that way.
31
00:05:23,160 --> 00:05:27,040
Better not, then.
Coffee for me.
32
00:05:32,840 --> 00:05:36,680
His people were stationed
in front of the victim's house
33
00:05:36,720 --> 00:05:40,000
or were you keeping an eye on
Cristian Lusar specifically ?
34
00:05:41,200 --> 00:05:44,560
- What difference does it make ?
- He knows very well.
35
00:05:46,120 --> 00:05:49,600
He was suspicious of him,
so she stopped him.
36
00:05:51,440 --> 00:05:54,560
Three months ago at the Valent construction site
there was a fire
37
00:05:54,600 --> 00:05:57,920
and Lusar is at the top
the list of suspects.
38
00:05:57,960 --> 00:06:03,480
List he kept to himself, as well
as well as information about the fire.
39
00:06:03,520 --> 00:06:05,560
What else are you hiding from me ?
40
00:06:06,560 --> 00:06:10,440
- Nothing.
- I don't believe her.
41
00:06:10,480 --> 00:06:15,080
- Do as you want, commissioner.
- You must do as I want.
42
00:06:15,120 --> 00:06:18,920
You don't understand, do you ?
She can't, after all.
43
00:06:18,960 --> 00:06:22,400
He does not know what it means
to administer a country.
44
00:06:22,440 --> 00:06:25,920
I have tried not to give prominence
to certain facts
45
00:06:25,960 --> 00:06:29,680
Because if the tourists leave,
Traveni dies.
46
00:06:29,720 --> 00:06:32,720
Then also put me
in the condition
47
00:06:32,760 --> 00:06:36,040
to defend the country
he cares so much about.
48
00:06:36,080 --> 00:06:38,120
If it is not clear to you
49
00:06:38,160 --> 00:06:42,520
Even before Traveni,
someone else might die.
50
00:07:08,080 --> 00:07:11,240
Hello.
51
00:07:11,280 --> 00:07:15,040
- Are you sure you are up to it ?
- Yes. Where do we look for it ?
52
00:07:15,080 --> 00:07:17,840
In the forest leading to the Gorge.
53
00:07:17,880 --> 00:07:21,680
Not far away there is a stavolo,
maybe he is hiding there.
54
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
Let's go.
55
00:08:02,640 --> 00:08:05,480
I did not kill the engineer.
56
00:08:05,520 --> 00:08:09,600
Yes, it is possible,
but what was Valent doing at home ?
57
00:08:09,640 --> 00:08:12,720
I did nothing wrong.
58
00:08:13,880 --> 00:08:17,920
- You cannot hold me back.
- Answer the commissioner.
59
00:08:17,960 --> 00:08:21,120
You cannot question me
without a lawyer.
60
00:08:21,160 --> 00:08:26,120
Yes, but since you have done nothing
Evil, you have nothing to fear.
61
00:08:27,920 --> 00:08:31,040
[CELL PHONE RINGS]
62
00:08:32,040 --> 00:08:34,360
- Yes, Parisi ?
- All right.
63
00:08:34,400 --> 00:08:38,280
- I'm taking it to the office.
- Thank you. Excuse us for a moment.
64
00:08:44,480 --> 00:08:48,440
If my father wakes up,
he will kill me this time.
65
00:08:48,480 --> 00:08:51,440
Maybe
we are doing something stupid.
66
00:08:54,560 --> 00:08:56,920
How far is it to the stavolo ?
67
00:08:56,960 --> 00:09:01,000
It's nearby, beyond this clearing,
following the path.
68
00:09:18,160 --> 00:09:20,760
- Ouch!
- Lucia !
69
00:09:20,800 --> 00:09:24,560
- Mathias !
- Are you okay? I'm coming!
70
00:09:29,120 --> 00:09:31,320
It's a trap, I'll set you free.
71
00:09:45,800 --> 00:09:49,840
- Thank you.
- You're welcome. Are you all right ?
72
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
- Can you manage ?
- Yes.
73
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
(together) Aah !
74
00:10:11,400 --> 00:10:14,400
The commissioner will receive it shortly.
75
00:10:29,720 --> 00:10:32,680
She is nervous.
76
00:10:49,200 --> 00:10:53,000
- He seems impassive.
- Motionless indeed.
77
00:11:12,160 --> 00:11:17,440
We have the words to lie
And the body to tell the truth.
78
00:11:17,480 --> 00:11:19,560
If you say so, yes.
79
00:11:22,440 --> 00:11:26,160
Those two know each other
better than I imagined.
80
00:11:31,440 --> 00:11:33,600
- You're welcome.
- Yes, thank you.
81
00:11:35,640 --> 00:11:40,840
- Do you need anything ?
Coffee, water ? - No, thank you.
82
00:11:40,880 --> 00:11:43,560
The commissioner will be right with you.
83
00:12:03,800 --> 00:12:07,680
(sotto voce) Hey !
Can I talk to you for a minute ?
84
00:12:10,840 --> 00:12:13,640
Do you know what they want from me ?
85
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
No, I don't know anything.
86
00:12:18,040 --> 00:12:20,920
The commissioner will tell you all about it.
87
00:12:22,240 --> 00:12:24,640
(sotto voce) I have to go.
- Yes.
88
00:12:43,640 --> 00:12:46,120
- Good evening.
- Good evening.
89
00:12:46,160 --> 00:12:50,200
Is it the war of nerves ?
I've been here for more than an hour
90
00:12:50,240 --> 00:12:54,320
And you just asked me
if I want a coffee. - Are you lovers ?
91
00:12:55,520 --> 00:12:58,640
Excuse me, I don't know what you are talking about.
92
00:12:58,680 --> 00:13:02,640
Yes, he does.
Don't make it worse.
93
00:13:02,680 --> 00:13:06,880
You and Lusar had an appointment.
94
00:13:06,920 --> 00:13:11,760
Cristian had nothing to do with the death
of my husband. Neither did I.
95
00:13:11,800 --> 00:13:15,000
How can I trust him ?
He has already lied to me once.
96
00:13:15,040 --> 00:13:18,880
How was I supposed to tell them ?
My mother-in-law and my son were there.
97
00:13:18,920 --> 00:13:22,000
He could have called me
at another time.
98
00:13:22,040 --> 00:13:26,120
- Now everyone will come to know ?
- Right now only I know.
99
00:13:26,160 --> 00:13:29,480
I worry about Diego.
100
00:13:29,520 --> 00:13:34,160
You see, commissioner, life
with my husband was hell.
101
00:13:34,200 --> 00:13:39,520
I thought about leaving him a thousand times,
But I would never kill him.
102
00:13:39,560 --> 00:13:41,520
Neither does Cristian.
103
00:13:41,560 --> 00:13:44,640
Assuming I believe her
104
00:13:44,680 --> 00:13:48,200
you may have asked someone
to do it for you.
105
00:13:48,240 --> 00:13:51,000
I have to make sure
that this is not the case.
106
00:13:52,840 --> 00:13:55,920
I need to know the details
of your relationship.
107
00:13:57,720 --> 00:14:02,200
- Those useful for investigation,
I mean. - Sure.
108
00:14:02,240 --> 00:14:05,800
Excuse me, a curiosity...
Is Diego sick ?
109
00:14:05,840 --> 00:14:11,440
- Why can't he eat sweets ?
- He is not sick, he is perfectly fine.
110
00:14:11,480 --> 00:14:16,680
My husband was
a very rigid man.
111
00:15:47,400 --> 00:15:51,760
(shouting) Where have you been?
Where have you been ?
112
00:15:51,800 --> 00:15:54,720
I asked you a question ! Tell me !
113
00:15:54,760 --> 00:15:59,400
- Not like that, please !
- Show me how to do it, come on !
114
00:15:59,440 --> 00:16:02,720
- No ! - I'll make you
the desire to talk !
115
00:16:02,760 --> 00:16:04,800
- Shut up !
- Leave him alone !
116
00:16:04,840 --> 00:16:07,840
Oh my God! Oh, God!
117
00:16:15,280 --> 00:16:18,240
I ran away !
118
00:16:18,280 --> 00:16:22,760
I came back for mother and Markus,
not to leave them with you !
119
00:16:22,800 --> 00:16:26,760
You are bad ! You are a monster !
120
00:16:29,960 --> 00:16:32,400
[PLANS]
121
00:16:47,720 --> 00:16:50,120
- Goodbye.
- Goodbye.
122
00:16:54,400 --> 00:16:56,640
- Goodbye.
- Goodbye.
123
00:17:12,320 --> 00:17:15,160
Maybe we shouldn't have let them go.
124
00:17:15,200 --> 00:17:18,680
We examined messages,
calls, locations.
125
00:17:18,720 --> 00:17:21,600
Nothing suggests
of a planned crime.
126
00:17:21,640 --> 00:17:25,760
If one is good at planning,
planning does not emerge.
127
00:17:25,800 --> 00:17:30,880
If you are right, better off,
free to make mistakes.
128
00:17:32,160 --> 00:17:35,160
Right, commissioner ?
129
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
Commissioner ?
130
00:17:38,240 --> 00:17:42,160
- Yes.
- Is that right ? - Yes, of course.
131
00:17:42,200 --> 00:17:45,240
- Excuse me, I have to go to the bathroom.
- Sure.
132
00:17:48,360 --> 00:17:51,320
- Are you sure it feels good ?
- Don't.
133
00:17:51,360 --> 00:17:54,320
- I just asked.
- Don't do that, ever.
134
00:18:28,040 --> 00:18:30,040
Hi, Mom.
135
00:18:32,560 --> 00:18:34,800
Are you okay ?
136
00:18:34,840 --> 00:18:38,200
Yes. You?
137
00:18:38,240 --> 00:18:40,640
Yes, I am going back to school today.
138
00:18:42,480 --> 00:18:45,040
All right, if that's what you want.
139
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
Marini.
140
00:19:32,560 --> 00:19:36,800
- It's been too long.
- He must be getting insulin.
141
00:19:36,840 --> 00:19:40,360
What if she fainted
and hit her head ?
142
00:19:40,400 --> 00:19:42,560
You are too apprehensive.
143
00:19:42,600 --> 00:19:44,880
- I'm going to go and see.
- Yes.
144
00:19:46,960 --> 00:19:51,000
- I have warned you,
don't be disappointed. - All right.
145
00:19:51,040 --> 00:19:53,040
You are welcome.
146
00:20:13,800 --> 00:20:15,840
Are you all right ?
147
00:20:19,480 --> 00:20:21,720
Commissioner, can you hear me ?
148
00:20:28,240 --> 00:20:30,760
[KNOCK ON DOOR]
149
00:20:36,440 --> 00:20:39,160
I'm going to open the door now, okay ?
150
00:20:41,320 --> 00:20:45,080
- What the heck is going on?
- Excuse me, I didn't see you come back.
151
00:20:45,120 --> 00:20:49,360
You thought you'd mind your own business
Again, like before with the tea.
152
00:20:49,400 --> 00:20:54,000
- I was worried. - I had
forgotten the insulin dose.
153
00:20:55,600 --> 00:20:59,320
Do not expect anything
from Valent's wife and Lusar.
154
00:20:59,360 --> 00:21:03,720
They are just two adulterers,
boringly predictable.
155
00:21:03,760 --> 00:21:06,880
- Shall we go ?
- Sure. - I want to go back to Udine.
156
00:21:16,040 --> 00:21:21,040
Can you go to school by yourself ?
I have an important thing to do.
157
00:21:21,080 --> 00:21:23,160
- All right.
- Come here.
158
00:21:27,560 --> 00:21:29,800
Thank you.
159
00:21:32,080 --> 00:21:35,600
What did you do ?
The stuff is still all here.
160
00:21:40,040 --> 00:21:45,560
- You didn't sell shit.
- It was snowing and the pub was deserted.
161
00:21:45,600 --> 00:21:48,320
- "Desert.
- I'm going.
162
00:21:50,200 --> 00:21:55,000
- If you get a good grade, I'll buy you
the new toboggan. - Thank you, dad.
163
00:21:55,040 --> 00:21:59,520
You need to control it more. Continue
leaving that bowl out.
164
00:21:59,560 --> 00:22:03,720
- She is only ten years old, Melania.
- She's stupid; age has nothing to do with it.
165
00:22:03,760 --> 00:22:07,080
But leave her alone !
What did she do to you ?
166
00:22:07,120 --> 00:22:10,840
Why do you always take it out on her ?
Leave her alone !
167
00:22:31,880 --> 00:22:34,640
It has never given any problems.
168
00:22:35,760 --> 00:22:37,760
Go.
169
00:22:38,760 --> 00:22:44,000
Commissioner, the frost had discharged
the battery, now it is ready.
170
00:22:44,040 --> 00:22:47,280
- Can we go ?
- Yes. - Goodbye.
171
00:22:47,320 --> 00:22:49,560
- Goodbye.
- Commissioner !
172
00:22:51,880 --> 00:22:55,840
- I wanted to talk to you. I'm...
- Gaetano Brughi. I know.
173
00:22:56,880 --> 00:23:00,480
Let's go. Come on up.
174
00:23:00,520 --> 00:23:02,600
- Hello.
- You're welcome. - Hi.
175
00:23:02,640 --> 00:23:04,640
Hello, Gaetano.
176
00:23:16,840 --> 00:23:19,560
- Does it hurt ?
- A little.
177
00:23:22,280 --> 00:23:26,240
- Did he beat you again tonight ?
- Yes, but it doesn't matter.
178
00:23:29,520 --> 00:23:34,120
We have to tell Oliver and Diego,
it's in the friendship pact.
179
00:23:34,160 --> 00:23:38,440
Not right away. First we have to prove
That the ghost exists.
180
00:23:39,440 --> 00:23:42,120
Do you want to go back to the stavolo ?
181
00:23:43,120 --> 00:23:47,080
I can't, my father is controlling me.
You have to take care of it.
182
00:23:47,120 --> 00:23:50,360
- Alone I am afraid.
- Don't go to the volley.
183
00:23:50,400 --> 00:23:54,240
- Photograph him when he drinks milk.
- How do I do that ?
184
00:23:56,720 --> 00:23:58,720
With this.
185
00:24:03,840 --> 00:24:08,680
- Where did you get it ? - It's mine,
my grandmother gave it to me.
186
00:24:08,720 --> 00:24:13,680
No one knows I have it. Hide it,
don't let Diego and Oliver see it.
187
00:24:14,680 --> 00:24:17,360
[BELL]
188
00:24:17,400 --> 00:24:19,520
Let's go.
189
00:24:20,920 --> 00:24:25,320
- Aren't you coming to school ? - As long as
I have a bruise I have to stay home
190
00:24:25,360 --> 00:24:28,720
or else the
social workers.
191
00:24:45,720 --> 00:24:47,720
- Hi.
- Hi.
192
00:24:52,240 --> 00:24:57,320
Two years ago I was hired
by Valent as a site manager.
193
00:24:57,360 --> 00:25:02,280
We know, but he quit his job
shortly before his death.
194
00:25:02,320 --> 00:25:07,440
-This is the part that interests us.
-I'm here on purpose, inspector.
195
00:25:10,520 --> 00:25:12,600
Please, we are listening to you.
196
00:25:12,640 --> 00:25:15,960
The engineer wanted to enlarge
the construction site
197
00:25:16,000 --> 00:25:19,920
However, the affected part was
private property.
198
00:25:19,960 --> 00:25:23,520
He decided
to sneak an inspection.
199
00:25:23,560 --> 00:25:26,920
Just to test the ground.
200
00:25:30,480 --> 00:25:34,680
A few days before
he disappeared
201
00:25:35,760 --> 00:25:39,680
we started the core drilling,
he and I alone.
202
00:25:39,720 --> 00:25:42,120
Stop, freeze.
203
00:25:43,680 --> 00:25:47,320
- There is something down here.
- What is it ?
204
00:25:47,360 --> 00:25:50,680
I don't know,
get me a shovel, please.
205
00:25:50,720 --> 00:25:56,880
Among the earth spilling out
we saw pieces of cloth.
206
00:25:58,000 --> 00:26:01,920
We imagined
that they had buried something.
207
00:26:01,960 --> 00:26:04,640
About the waste. It is very common.
208
00:26:15,760 --> 00:26:19,720
When I saw the piece
of cloth, I knelt down.
209
00:26:19,760 --> 00:26:23,040
I took him by the flap
to pull him to me
210
00:26:24,640 --> 00:26:26,880
And we saw the bones.
211
00:26:29,880 --> 00:26:32,120
There was also a skull.
212
00:26:34,440 --> 00:26:37,880
It was very small,
definitely of a child.
213
00:26:41,240 --> 00:26:46,280
- What have you done ? - Valent
didn't want to give up that area.
214
00:26:46,320 --> 00:26:50,280
He ordered me to cover everything
and not to tell anyone
215
00:26:50,320 --> 00:26:53,160
If I didn't want to lose my job.
216
00:26:57,760 --> 00:27:01,520
So the remains are still there ?
217
00:27:01,560 --> 00:27:03,680
I don't know.
218
00:27:03,720 --> 00:27:07,920
I told Valent that I would come
to talk to the police.
219
00:27:07,960 --> 00:27:11,600
He said
that it wouldn't do any good
220
00:27:11,640 --> 00:27:16,160
Because at the site the skeleton
was no longer there, I don't know if that is true.
221
00:27:17,480 --> 00:27:21,400
When I said I would come
anyway, he freaked out.
222
00:27:21,440 --> 00:27:24,760
We almost came to blows,
but I would not give in.
223
00:27:24,800 --> 00:27:28,720
I told him
that I didn't care about the job
224
00:27:28,760 --> 00:27:32,480
And he threatened me
to reveal my identity.
225
00:27:32,520 --> 00:27:36,400
I have already been a hero once
And it cost me a lot.
226
00:27:42,600 --> 00:27:45,520
Of the skeleton there is no trace.
227
00:27:46,840 --> 00:27:52,360
Fragments of bones,
scraps of cloth, dried flowers...
228
00:27:54,040 --> 00:27:58,480
- One button.
- Only this remains of the clothes ?
229
00:27:58,520 --> 00:28:03,520
Who took it away,
wanted to take everything away
230
00:28:03,560 --> 00:28:05,920
But we have these fragments.
231
00:28:05,960 --> 00:28:11,640
- Can you date its death and derive
the child's DNA ? - We try.
232
00:28:14,120 --> 00:28:17,560
Assuming that Valent
told her the truth
233
00:28:17,600 --> 00:28:20,880
and it was not he
who made the skeleton disappear
234
00:28:20,920 --> 00:28:24,680
has anyone heard
about your inspections here ?
235
00:28:26,080 --> 00:28:30,800
I haven't told anyone
and I assume neither did Valent.
236
00:28:32,560 --> 00:28:35,720
This is the area
where he was attacked.
237
00:28:35,760 --> 00:28:41,560
- Do you have any idea why he came back here
the morning of his death ? - No.
238
00:28:41,600 --> 00:28:46,400
After the quarrel, my dismissal,
we never saw or heard from each other again.
239
00:28:48,120 --> 00:28:51,040
Commissioner...
240
00:28:51,080 --> 00:28:55,160
- Will I pass a problem for that ?
- No, don't worry.
241
00:28:55,200 --> 00:28:59,720
We will maintain the utmost confidentiality
about your name. Just go home.
242
00:28:59,760 --> 00:29:01,800
Thank you.
243
00:29:03,960 --> 00:29:07,200
Yes. Yes.
244
00:29:07,240 --> 00:29:10,560
All right.
All right, goodbye, thank you.
245
00:29:12,200 --> 00:29:17,000
The owners of the place went
away from Traveni forty years ago.
246
00:29:17,040 --> 00:29:21,400
The parents are dead
and the children don't take care of them.
247
00:29:21,440 --> 00:29:25,960
Is Valent's death connected
to the discovery of the skeleton ?
248
00:29:26,960 --> 00:29:29,040
How about finding out ?
249
00:29:32,880 --> 00:29:36,760
I go to Udine,
you come back with CSU.
250
00:29:38,760 --> 00:29:44,560
The petals show that someone
was leaving flowers on this grave.
251
00:29:44,600 --> 00:29:47,640
In fact, you are right.
252
00:29:47,680 --> 00:29:51,720
Don't feel bad about it,
today is a bit like that.
253
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
"Today" ?
254
00:30:01,360 --> 00:30:05,160
[FROM A DWELLING:
# THERE IS A LAMPARA ON THE SEA].
255
00:30:06,680 --> 00:30:12,240
[# EVERY NOW AND THEN I SEE IT GO BY.]
256
00:30:13,560 --> 00:30:17,440
[# FIRST I SEE HER APPEAR]
257
00:30:17,480 --> 00:30:21,360
[# AND THEN DISAPPEARS.]
258
00:30:39,720 --> 00:30:44,400
I have sung it a thousand times
And now I can't remember a word.
259
00:30:44,440 --> 00:30:49,240
By now I no longer count these gaps,
I don't recognize those next to me
260
00:30:49,280 --> 00:30:54,000
I don't remember where I am and why,
then everything falls into place.
261
00:30:55,640 --> 00:30:59,360
- I feel exhausted.
- How long has this been happening to you ?
262
00:31:00,800 --> 00:31:03,160
A month, a month and a half.
263
00:31:03,200 --> 00:31:06,800
Have you been skimping on your diet
or insulin ?
264
00:31:06,840 --> 00:31:09,160
No more than usual.
265
00:31:11,000 --> 00:31:16,160
- Is it the diabetes that gets worse ?
- I want to give you a test.
266
00:31:20,600 --> 00:31:22,560
Raven's test.
267
00:31:22,600 --> 00:31:26,640
- It's to see your lucidity
at the moment. - So.
268
00:31:28,160 --> 00:31:30,720
The B.
269
00:31:34,760 --> 00:31:36,760
C.
270
00:31:40,960 --> 00:31:43,480
Of this...
271
00:31:45,960 --> 00:31:47,960
C.
272
00:31:50,800 --> 00:31:52,800
[TERESA SIGHS]
273
00:31:52,840 --> 00:31:55,760
C.
274
00:32:03,040 --> 00:32:05,480
Enough, I can't take it anymore.
275
00:32:05,520 --> 00:32:09,160
My neurons are exhausted,
I see them crumbling one by one.
276
00:32:09,200 --> 00:32:11,880
This is not an easy test, Teresa.
277
00:32:11,920 --> 00:32:15,280
Can diabetes be to blame or not ?
278
00:32:15,320 --> 00:32:17,800
Yes, it can be.
279
00:32:17,840 --> 00:32:20,360
You are not convinced.
280
00:32:20,400 --> 00:32:24,080
You know you can't solve a case
With clues alone.
281
00:32:24,120 --> 00:32:27,640
To find the evidence,
what do you plan to do ?
282
00:32:27,680 --> 00:32:30,480
Of course. I'll prescribe tests for you.
283
00:32:31,760 --> 00:32:34,560
Don't disappear as usual.
284
00:32:38,080 --> 00:32:41,640
Today I had to deal
With the death of a child.
285
00:32:43,920 --> 00:32:49,280
Whatever the reason
why my memory goes to shit
286
00:32:52,120 --> 00:32:56,440
I hope to never forget
287
00:32:57,760 --> 00:33:01,720
the feelings I had
when I was pregnant.
288
00:33:44,280 --> 00:33:47,320
[CRUNCHING OF BRANCHES].
289
00:34:37,800 --> 00:34:39,960
- How are you doing?
- Bad.
290
00:34:41,640 --> 00:34:43,720
These are horrible stories.
291
00:34:43,760 --> 00:34:48,440
What is the point of collecting
all these missing persons reports ?
292
00:34:48,480 --> 00:34:53,040
If we find one made in Traveni
or nearby, that is something.
293
00:34:53,080 --> 00:34:56,040
- Coffee ?
- Yes.
294
00:34:58,960 --> 00:35:03,000
- Did the commissioner happen to lose
a son ? - I don't know.
295
00:35:06,080 --> 00:35:08,400
Stay there, I'll get the coffee.
296
00:36:02,280 --> 00:36:04,280
I am a fool.
297
00:36:53,600 --> 00:36:55,680
Hello ?
298
00:37:04,800 --> 00:37:06,800
Here it is.
299
00:37:12,280 --> 00:37:14,320
- Good morning.
- Good morning.
300
00:37:38,200 --> 00:37:41,120
Do you think it marked the house ?
301
00:37:41,160 --> 00:37:44,400
I don't know, anything is possible.
302
00:38:03,000 --> 00:38:07,720
Violence against animals is common
to many serial killers
303
00:38:07,760 --> 00:38:12,360
But it is an act that is generally
is consummated in private.
304
00:38:12,400 --> 00:38:16,640
It's like taking the first steps
toward the fantasies that haunt them
305
00:38:16,680 --> 00:38:20,720
And asking to be realized.
306
00:38:20,760 --> 00:38:22,960
If so
307
00:38:23,000 --> 00:38:27,480
we would be facing something
far worse than a threat.
308
00:38:29,880 --> 00:38:34,440
Commissioner !
There are footprints of shoes everywhere.
309
00:38:36,280 --> 00:38:38,560
They come from the forest.
310
00:38:42,960 --> 00:38:47,320
They match those at the scene
of Valent's attack.
311
00:38:49,440 --> 00:38:52,000
I don't see the return ones.
312
00:38:52,040 --> 00:38:55,040
It may still be here,
somewhere.
313
00:38:55,080 --> 00:38:58,600
- Afraid, inspector?
- No.
314
00:38:58,640 --> 00:39:03,160
- But I don't feel like fooling around.
- Use them to look, the eyes.
315
00:39:03,200 --> 00:39:06,600
Some footprints are more pronounced
than others.
316
00:39:06,640 --> 00:39:10,160
As if he had returned
on his steps.
317
00:39:10,200 --> 00:39:12,360
Why ? What is the point of it ?
318
00:39:12,400 --> 00:39:17,960
You can't decipher it ?
If it's any consolation, neither can I.
319
00:39:22,680 --> 00:39:24,760
- Hello.
- Good morning.
320
00:39:27,560 --> 00:39:29,640
Commissioner !
321
00:39:32,240 --> 00:39:34,800
Colleagues ! These prints.
322
00:39:34,840 --> 00:39:37,200
- Let's go.
- Yes, right away.
323
00:39:40,760 --> 00:39:44,760
I'm sorry to have woken you up,
but this is no small matter.
324
00:39:44,800 --> 00:39:47,880
- Who warned you ?
- Kravina's daughter.
325
00:39:47,920 --> 00:39:52,560
- Lucia, 10 years old,
at home alone. - Similar episodes ?
326
00:39:54,600 --> 00:39:56,760
No, nothing like that.
327
00:39:56,800 --> 00:39:59,240
What kind of family is it ?
328
00:39:59,280 --> 00:40:03,360
He is a layabout
Who jumps from one job to another.
329
00:40:03,400 --> 00:40:06,360
She is a waitress
in a downtown diner
330
00:40:06,400 --> 00:40:09,520
and supplements by waiting tables
in the evenings at the pub.
331
00:40:09,560 --> 00:40:12,320
There is better, but they are harmless.
332
00:40:12,360 --> 00:40:15,920
They left a little girl alone
at night in the house.
333
00:40:15,960 --> 00:40:18,320
Where are the parents ?
334
00:40:18,360 --> 00:40:22,360
He has his cell phone turned off.
I tracked her, she's on her way.
335
00:40:22,400 --> 00:40:26,000
- I want to talk to Lucia. Where is she?
- At home.
336
00:40:26,040 --> 00:40:29,200
Marini, Parisi, let's go.
337
00:40:36,360 --> 00:40:38,520
Thank you.
338
00:40:38,560 --> 00:40:42,320
- You are very good at it.
- It's just coffee.
339
00:40:42,360 --> 00:40:44,360
All right.
340
00:40:46,040 --> 00:40:48,720
Tell us what happened ?
341
00:40:50,560 --> 00:40:53,360
I... I...
342
00:40:53,400 --> 00:40:56,880
- Where is Dad ?
- I don't know.
343
00:40:56,920 --> 00:41:00,240
Did you do it again ? Answer.
344
00:41:01,520 --> 00:41:05,160
It's your fault that animals leave
carcasses out here.
345
00:41:05,200 --> 00:41:07,440
I don't know what he's talking about
346
00:41:07,480 --> 00:41:12,640
But I doubt that an animal
has skinned and hung a hare.
347
00:41:12,680 --> 00:41:15,280
- Parisi will explain everything to you.
- Yes.
348
00:41:15,320 --> 00:41:17,400
Let's go outside, come.
349
00:41:24,560 --> 00:41:27,320
- Have a seat.
- Thank you.
350
00:41:27,360 --> 00:41:30,200
What do you think
you have done mother ?
351
00:41:30,240 --> 00:41:33,880
I don't know... I...
352
00:41:35,600 --> 00:41:38,200
- Lucia.
- Hello !
353
00:41:38,240 --> 00:41:40,600
Lucia. Hi.
354
00:41:40,640 --> 00:41:43,480
- Hi.
- Take it easy now.
355
00:41:45,840 --> 00:41:50,440
- Charles Ian. - Teresa Battaglia,
I follow the Valent case.
356
00:41:50,480 --> 00:41:55,360
- Inspector Marini. - I am...
I was the township doctor.
357
00:41:56,560 --> 00:41:59,480
I have known Lucia since she was born.
358
00:42:02,240 --> 00:42:06,360
I saw the police cars
And I got worried.
359
00:42:06,400 --> 00:42:09,560
What happened ?
360
00:42:09,600 --> 00:42:13,000
I was going to check
the milk bowl
361
00:42:13,040 --> 00:42:15,600
And found a skinned hare.
362
00:42:15,640 --> 00:42:19,760
No, don't worry.
363
00:42:19,800 --> 00:42:23,720
- You know, the commissioner...
- Teresa.
364
00:42:23,760 --> 00:42:26,760
Teresa, you can trust her.
365
00:42:33,080 --> 00:42:38,560
It's my secret. I couldn't
eat them, but I do it secretly.
366
00:42:40,640 --> 00:42:42,960
Will you tell us your secret ?
367
00:42:44,400 --> 00:42:46,440
I see a ghost.
368
00:42:48,440 --> 00:42:52,520
Really ? Where do you see it ?
369
00:42:52,560 --> 00:42:57,240
In the forest, among the trees,
looking at me.
370
00:42:57,280 --> 00:43:00,200
What does this ghost look like ?
371
00:43:00,240 --> 00:43:03,280
I don't know, I've never seen it well.
372
00:43:04,280 --> 00:43:09,280
It hides in the trees.
All I know is that it is so big.
373
00:43:09,320 --> 00:43:11,400
How long have you been seeing him ?
374
00:43:11,440 --> 00:43:15,600
For a while, but it has existed since before.
375
00:43:15,640 --> 00:43:19,120
As soon as school reopened,
a sweater went missing
376
00:43:19,160 --> 00:43:22,720
And a pair of dad's pants,
but I know he did it.
377
00:43:22,760 --> 00:43:27,560
So I started to put
the milk outside the door.
378
00:43:27,600 --> 00:43:31,760
I thought that if he was cold,
he was also hungry.
379
00:43:31,800 --> 00:43:33,920
You did well.
380
00:43:33,960 --> 00:43:36,760
Did he drink the milk ?
381
00:43:37,960 --> 00:43:40,280
Yes, every night.
382
00:43:40,320 --> 00:43:42,840
Even tonight, right ?
383
00:43:44,160 --> 00:43:46,280
Can you show me your room ?
384
00:43:53,680 --> 00:43:57,480
- They seem to say hello.
- The ghost watches me from there.
385
00:44:08,520 --> 00:44:11,680
As a young girl
I also had a secret diary.
386
00:44:11,720 --> 00:44:15,160
It's not really a diary,
but that's okay.
387
00:44:16,800 --> 00:44:19,160
Are they your friends ?
388
00:44:20,520 --> 00:44:24,600
Yes,
they call us the loser club.
389
00:44:24,640 --> 00:44:30,160
- Who calls you that ? - Some children
fools who think they are who knows who.
390
00:44:34,760 --> 00:44:37,640
- And someone else ?
- The janitor.
391
00:44:39,440 --> 00:44:44,600
We have a blood pact. We have
Pointed our finger and mixed it.
392
00:44:45,800 --> 00:44:50,640
It kind of sucks, but Mathias says.
that otherwise the friendship ends.
393
00:44:50,680 --> 00:44:53,760
- He is the leader.
- Oh, well.
394
00:44:53,800 --> 00:44:57,120
So if he is the leader,
he knows his stuff.
395
00:44:58,440 --> 00:45:00,480
Indeed.
396
00:45:07,280 --> 00:45:09,960
Mathias gave me
his secret cell phone.
397
00:45:10,000 --> 00:45:14,240
I use it to photograph the ghost
when he drinks milk.
398
00:45:15,520 --> 00:45:19,240
But I fell asleep.
I'm a fool, aren't I ?
399
00:45:19,280 --> 00:45:23,360
No, you are not stupid at all.
400
00:45:23,400 --> 00:45:27,440
You are a very smart child
And very brave.
401
00:45:27,480 --> 00:45:31,000
Do you want to see the deer
with the necklace ?
402
00:45:31,040 --> 00:45:33,640
- The deer with the necklace ?
- Yes.
403
00:45:42,080 --> 00:45:44,800
Beautiful, isn't it ? Mathias took it.
404
00:45:44,840 --> 00:45:48,440
And where, do you know ?
405
00:45:48,480 --> 00:45:53,480
On the path leading to the Gorge,
Our secret place.
406
00:45:53,520 --> 00:45:57,280
We go there every afternoon
to talk.
407
00:45:57,320 --> 00:46:01,360
Mathias is sure that once
the ghost followed him there.
408
00:46:01,400 --> 00:46:04,400
Can you tell me how to get there ?
409
00:46:07,080 --> 00:46:09,840
Commissioner.
410
00:46:09,880 --> 00:46:15,720
Do you believe that it is the same man
who killed Valent who did this ?
411
00:46:15,760 --> 00:46:19,160
- It's too early to tell.
- It's true.
412
00:46:20,360 --> 00:46:24,800
- How old were you
when she had Lucia ? - 16.
413
00:46:24,840 --> 00:46:27,080
It is not bad
414
00:46:27,120 --> 00:46:31,560
But she fails to be affectionate
with the child.
415
00:46:31,600 --> 00:46:34,360
I noticed that.
416
00:46:34,400 --> 00:46:40,120
It's a real shame,
Lucia is a special child.
417
00:46:40,160 --> 00:46:43,840
Yes. Goodbye.
418
00:46:43,880 --> 00:46:46,640
Hello.
419
00:46:46,680 --> 00:46:49,560
Commissioner.
420
00:46:49,600 --> 00:46:53,320
We checked,
Lucia's father has a record.
421
00:46:53,360 --> 00:46:56,080
That's why he stays away.
422
00:46:56,120 --> 00:47:00,120
How would we do
without your skillful deductions ?
423
00:47:00,160 --> 00:47:03,360
Car keys.
I need to verify something.
424
00:47:03,400 --> 00:47:07,720
You can wait for me in the village
or return with the CSU.
425
00:47:11,080 --> 00:47:13,200
Scientific.
426
00:48:16,720 --> 00:48:19,200
[WHEEZING]
427
00:48:37,600 --> 00:48:41,560
- Commissioner Battaglia
has he returned? - I have not seen her.
428
00:48:50,280 --> 00:48:52,360
- Did you hear it?
- No.
429
00:49:00,040 --> 00:49:02,440
[FREE LINE SIGNAL]
430
00:49:08,720 --> 00:49:13,000
Nothing, no answer.
Not even in Traveni have they seen her.
431
00:49:22,120 --> 00:49:26,600
- It seems like midnight, yet it is
nine o'clock. - It's the North, my boy.
432
00:49:27,920 --> 00:49:31,920
In the North if a commissioner
doesn't respond, do you give a damn ?
433
00:49:31,960 --> 00:49:35,640
The commissioner hates
having his breath on his neck.
434
00:49:35,680 --> 00:49:39,520
I have experienced it for myself.
See that you don't fall for it.
435
00:49:43,640 --> 00:49:45,680
Going to sleep.
436
00:49:51,480 --> 00:49:54,760
Okay,
But if you keep not responding
437
00:49:54,800 --> 00:49:58,560
I have her geolocate
her phone and track her.
438
00:49:58,600 --> 00:50:01,560
I have warned you. Good night.
439
00:51:00,560 --> 00:51:03,520
[CELL PHONE RINGS]
440
00:51:41,120 --> 00:51:43,520
Good evening, Inspector Marini.
441
00:51:43,560 --> 00:51:47,640
I need to geolocate
a cell phone and fast.
442
00:53:13,680 --> 00:53:17,680
RAI Public Utility Subtitles
33247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.