All language subtitles for Fear.Street.Prom.Queen.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,625 --> 00:00:34,041 Everyone always said I'd end up this way, 4 00:00:34,958 --> 00:00:36,708 that my last name is cursed, 5 00:00:36,791 --> 00:00:39,458 and I'd be dead or a killer before graduation. 6 00:00:41,041 --> 00:00:43,750 And in a way, I guess they were right. 7 00:00:58,375 --> 00:01:01,791 This is where it all went down, Shadyside, 8 00:01:01,875 --> 00:01:03,875 where the future crawls to die. 9 00:01:05,291 --> 00:01:07,666 Unlike our perfect neighbors in Sunnyvale, 10 00:01:08,250 --> 00:01:09,791 we're kind of a shit show. 11 00:01:10,375 --> 00:01:12,250 People say this town is cursed, 12 00:01:12,333 --> 00:01:15,375 that something happens to people to make them… snap. 13 00:01:19,458 --> 00:01:24,541 Not everyone wants to be known for that. Especially not Vice Principal Brekenridge. 14 00:01:24,625 --> 00:01:27,083 -Ramone! That goes over there. -Yeah, right there. 15 00:01:27,166 --> 00:01:29,833 She used to run a convent for reforming bad girls. 16 00:01:29,916 --> 00:01:31,083 You know where that goes. 17 00:01:31,166 --> 00:01:33,208 Now she's reforming Shadyside. 18 00:01:33,708 --> 00:01:35,291 That guy beside her? 19 00:01:35,375 --> 00:01:36,500 Principal Wayland. 20 00:01:37,750 --> 00:01:40,916 He's technically in charge, but we all know who pulls the strings. 21 00:01:42,041 --> 00:01:44,125 It's all been leading up to prom. 22 00:01:44,208 --> 00:01:48,333 Shadysiders, this is Harmony LaFay, your favorite school reporter, 23 00:01:48,416 --> 00:01:51,916 bringing you all the breaking news as we count down to the big night. 24 00:01:52,000 --> 00:01:56,166 That's right. Only two days to go until senior prom! 25 00:01:56,250 --> 00:01:58,083 Eat a dick, LaFay! 26 00:02:00,208 --> 00:02:01,625 And prom queen. 27 00:02:02,125 --> 00:02:05,458 The perfect girl to represent the perfect new Shadyside. 28 00:02:05,541 --> 00:02:07,083 Six of us are running. 29 00:02:07,166 --> 00:02:09,333 And here's our red-hot favorite. 30 00:02:09,416 --> 00:02:12,625 Tiffany Falconer, leader of the Wolfpack. 31 00:02:13,125 --> 00:02:16,833 Your typical mean girl has tormented me since birth. 32 00:02:17,333 --> 00:02:18,583 And her competition? 33 00:02:18,666 --> 00:02:21,083 How's it feel to be prom queen favorite, Christy? 34 00:02:21,916 --> 00:02:22,916 Better than sex. 35 00:02:27,750 --> 00:02:28,583 Later. 36 00:02:28,666 --> 00:02:32,791 Christy Renault, small-time weed dealer, big-time rebel. 37 00:02:33,500 --> 00:02:36,333 I'm pretty sure she's only running to piss off Brekenridge. 38 00:02:38,833 --> 00:02:40,958 And Tiffany's Wolfpack. 39 00:02:41,875 --> 00:02:42,708 Linda. 40 00:02:43,208 --> 00:02:44,833 She has perfect grades. 41 00:02:44,916 --> 00:02:47,000 And thanks to her, so does Tiffany. 42 00:02:48,000 --> 00:02:50,416 Debbie. Tiffany's mouthpiece. 43 00:02:50,500 --> 00:02:53,750 She can ruin a reputation in a single lunch period. 44 00:02:53,833 --> 00:02:56,041 Melissa. The lapdog. 45 00:02:56,625 --> 00:02:59,291 Tiffany says, "Jump." Melissa says, "How high?" 46 00:02:59,791 --> 00:03:01,083 And then there's me, 47 00:03:01,583 --> 00:03:04,208 Lori Granger, the final candidate. 48 00:03:04,291 --> 00:03:06,958 Unlike Tiffany, I'm definitely not popular. 49 00:03:07,041 --> 00:03:10,625 I've learned to keep my head down, but it's time for something to change. 50 00:03:12,000 --> 00:03:14,208 Not everyone is obsessed with prom. 51 00:03:14,875 --> 00:03:16,291 Megan Rogers. 52 00:03:16,375 --> 00:03:18,583 Stoner. Horror nerd. 53 00:03:18,666 --> 00:03:20,333 My best friend. 54 00:03:25,250 --> 00:03:29,083 Megan thinks prom is super lame, but she's got my back. 55 00:03:41,125 --> 00:03:44,875 It would be a cold night in hell if I actually won prom queen, 56 00:03:45,375 --> 00:03:46,625 but it's senior year. 57 00:03:46,708 --> 00:03:51,083 This is my last chance to show everyone I'm more than just a Shadyside sob story. 58 00:03:51,958 --> 00:03:54,833 But shit, I didn't know the half of it. 59 00:03:57,708 --> 00:04:00,125 Everyone knows what aspiration means, right? 60 00:04:00,208 --> 00:04:01,666 Breathing through your ass? 61 00:04:01,750 --> 00:04:03,833 Now listen. 62 00:04:03,916 --> 00:04:07,916 You're all representatives of Shadyside. Your future job matters. 63 00:04:08,000 --> 00:04:10,041 And if you want to be successful, 64 00:04:10,541 --> 00:04:12,416 you need to show that you're special. 65 00:04:12,500 --> 00:04:15,791 And a great resume is one way to do that. 66 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 You also need ambition. 67 00:04:18,291 --> 00:04:20,750 Devlin. What do you want to be? 68 00:04:22,125 --> 00:04:23,833 -What do you mean? -After you graduate. 69 00:04:23,916 --> 00:04:26,041 What's your plan, buddy? Are you even listening? 70 00:04:26,625 --> 00:04:28,583 Is jerking it for Jesus a job? 71 00:04:30,875 --> 00:04:32,958 Okay, enough. Focus, people. 72 00:04:33,458 --> 00:04:36,125 Lori Granger. What about you? 73 00:04:37,416 --> 00:04:39,083 Oh, she's going to be a writer. 74 00:04:39,166 --> 00:04:40,458 Writer my ass. 75 00:04:40,541 --> 00:04:43,375 -There's no writers from Shady. -What's she going to write? 76 00:04:43,458 --> 00:04:46,583 "My mother stabbed my dad in the face," by Lori Granger. 77 00:04:47,791 --> 00:04:49,083 She didn't do it. 78 00:04:49,166 --> 00:04:50,416 Who did it then? 79 00:04:51,083 --> 00:04:53,958 Granger's in denial. It's tragic. 80 00:04:55,791 --> 00:04:57,291 Motherfucking Wolfpack. 81 00:04:57,375 --> 00:05:00,125 Okay, settle down, everyone. 82 00:05:00,208 --> 00:05:03,416 Listen, it's okay to dream, 83 00:05:03,500 --> 00:05:07,000 but it's also important to be realistic. 84 00:05:08,958 --> 00:05:10,041 Okay, everyone. 85 00:05:10,541 --> 00:05:12,458 Let's get back to those resumes. 86 00:05:13,666 --> 00:05:16,083 May your dad rest in hell, Granger. 87 00:05:22,750 --> 00:05:24,000 Megan. 88 00:05:25,125 --> 00:05:26,208 Oh my God! 89 00:05:26,291 --> 00:05:27,208 Holy shit! 90 00:05:28,416 --> 00:05:30,666 This is on you, you evil fucks! 91 00:05:46,541 --> 00:05:48,041 Gotcha. 92 00:05:48,125 --> 00:05:50,291 -That's not funny. -What the fuck? 93 00:05:50,375 --> 00:05:52,541 -Are you crazy? -Can't you see she's psychotic? 94 00:05:52,625 --> 00:05:53,958 Megan Rogers. 95 00:05:54,041 --> 00:05:57,208 Principal's office right fucking now! 96 00:05:58,833 --> 00:05:59,666 Epic. 97 00:05:59,750 --> 00:06:02,250 Piece of shit, Rogers! 98 00:06:02,333 --> 00:06:04,708 -Mental case. -Stop. 99 00:06:08,125 --> 00:06:09,500 You're done! 100 00:06:10,000 --> 00:06:12,083 Simulated self-mutilation. 101 00:06:12,166 --> 00:06:14,166 I bet no one's ever been written up for that before. 102 00:06:14,250 --> 00:06:16,833 It was epic. 103 00:06:16,916 --> 00:06:18,916 It might just be your masterpiece. 104 00:06:19,000 --> 00:06:20,666 And even Christy dug it. 105 00:06:20,750 --> 00:06:23,666 It was fucking sick. Did you see their faces? 106 00:06:24,875 --> 00:06:25,958 Serves them right. 107 00:06:26,041 --> 00:06:28,583 Can't believe they dredged up your family stuff again. 108 00:06:28,666 --> 00:06:30,166 Your mom's innocent. 109 00:06:30,250 --> 00:06:32,833 -When are they going to lay off? -It'll never stop. 110 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 Fuck them. 111 00:06:34,625 --> 00:06:38,208 Could you imagine if you actually won? Their puny brains would explode. 112 00:06:38,708 --> 00:06:39,541 Thanks. 113 00:06:42,708 --> 00:06:43,708 Oh my God. 114 00:06:45,541 --> 00:06:47,166 I am never gonna find a prom dress. 115 00:06:47,250 --> 00:06:48,833 Ever. 116 00:06:50,625 --> 00:06:52,333 -I rented The Lost Boys again. -Yeah? 117 00:06:52,416 --> 00:06:54,416 If you wanna come over tonight and watch it. 118 00:06:54,500 --> 00:06:56,000 Well, you know I love Kiefer, 119 00:06:56,083 --> 00:06:58,583 but I had to pick up shifts to pay for my dress. 120 00:07:01,458 --> 00:07:03,125 Are you still going to be my prom date? 121 00:07:03,208 --> 00:07:05,583 I'll need you to survive that suckfest. 122 00:07:05,666 --> 00:07:06,916 -Always. -Mm-hmm. 123 00:07:08,458 --> 00:07:10,500 Who else would I go with? 124 00:07:21,666 --> 00:07:22,583 Order's up! 125 00:07:24,416 --> 00:07:25,791 -Hey! -Hello. 126 00:07:25,875 --> 00:07:27,583 Can you scoot over? Um… 127 00:07:28,083 --> 00:07:28,916 It's official. 128 00:07:29,500 --> 00:07:32,583 Student council said that Christy is the people's choice for prom queen. 129 00:07:32,666 --> 00:07:34,500 -Are you fucking kidding? She's a skank. -Yeah. 130 00:07:34,583 --> 00:07:36,708 And her boyfriend's, like, 30. 131 00:07:36,791 --> 00:07:39,416 Wait, wait, but, like, bad girls are kind of hot right now. 132 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 Bad girl? She's a walking Monistat ad. 133 00:07:43,208 --> 00:07:46,041 -Three foot-longs and a cheeseburger? -I have the burger. 134 00:07:47,791 --> 00:07:48,625 Thank you. 135 00:07:53,291 --> 00:07:54,375 Hey, waitress! 136 00:08:00,166 --> 00:08:01,583 Bring me an extra fries? 137 00:08:02,583 --> 00:08:04,166 Hmm. Coming right up. 138 00:08:04,250 --> 00:08:05,250 Thank you. 139 00:08:06,250 --> 00:08:08,166 That dress is really bad. 140 00:08:08,250 --> 00:08:10,666 -Imagine what she's gonna wear to prom. -I wasn't gonna say it. 141 00:08:10,750 --> 00:08:12,708 You can't win prom queen in a heinous dress. 142 00:08:12,791 --> 00:08:15,500 You can't win prom queen when you're a Granger. 143 00:08:25,000 --> 00:08:26,083 We're closed. 144 00:08:27,166 --> 00:08:28,041 Hi. 145 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 Hi. 146 00:08:30,875 --> 00:08:31,875 Oh, you got my jacket. 147 00:08:31,958 --> 00:08:35,000 -Thank you so much. They cost a fuckton. -Yeah. I'll bet. 148 00:08:37,041 --> 00:08:39,083 -You working late, huh? -Yeah. 149 00:08:43,375 --> 00:08:44,916 Are you excited for prom? 150 00:08:47,208 --> 00:08:48,333 Um… 151 00:08:48,416 --> 00:08:49,666 Sure. 152 00:08:51,708 --> 00:08:53,541 So you still want to be a writer? 153 00:08:56,666 --> 00:08:58,166 It's not really a thing. 154 00:09:00,083 --> 00:09:01,166 I think it's cool. 155 00:09:02,708 --> 00:09:06,250 Ever since we were kids, you always had these big plans. 156 00:09:06,750 --> 00:09:08,791 Tiffany and my parents, 157 00:09:10,208 --> 00:09:12,208 they think I'm not gonna amount to anything. 158 00:09:13,333 --> 00:09:14,166 You know? 159 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Like I'm nothing. 160 00:09:20,666 --> 00:09:22,625 I think everyone feels like that. 161 00:09:23,208 --> 00:09:24,125 That I'm nothing? 162 00:09:27,000 --> 00:09:28,125 You know what I mean. 163 00:09:31,250 --> 00:09:32,583 Yeah. 164 00:09:32,666 --> 00:09:35,333 Well, thank you. 165 00:09:36,875 --> 00:09:37,708 For this. 166 00:09:38,583 --> 00:09:40,208 No problem. 167 00:09:43,250 --> 00:09:44,333 Have a good night. 168 00:09:46,000 --> 00:09:46,833 Bye. 169 00:09:47,333 --> 00:09:51,166 …every dream 170 00:09:51,708 --> 00:09:55,166 To come true 171 00:09:55,250 --> 00:09:59,541 Every dream to come true 172 00:10:08,041 --> 00:10:09,166 You went shopping? 173 00:10:09,916 --> 00:10:10,750 Yeah. 174 00:10:11,458 --> 00:10:12,333 It's for prom. 175 00:10:13,583 --> 00:10:14,750 I used my tips. 176 00:10:16,375 --> 00:10:17,208 All right. 177 00:10:18,791 --> 00:10:20,625 Is your mom still acting weird? 178 00:10:20,708 --> 00:10:23,416 Yeah. I thought she'd be excited I'm running for prom queen. 179 00:10:23,500 --> 00:10:26,166 I've got a double tonight, so set your alarm. 180 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 She was nominated for hers, right? 181 00:10:29,125 --> 00:10:32,625 Yeah, but they canceled her prom after my dad. 182 00:10:33,625 --> 00:10:36,166 Maybe it just brings up bad memories? 183 00:10:36,250 --> 00:10:37,500 Hmm… I guess. 184 00:10:39,208 --> 00:10:40,958 Speaking of prom, you get your stash? 185 00:10:41,041 --> 00:10:43,791 Ugh. No. Christy's supposed to bring it tomorrow. 186 00:10:43,875 --> 00:10:46,291 You could get high and watch my rehearsal. 187 00:10:46,375 --> 00:10:47,291 It would annoy Tiffany. 188 00:10:47,375 --> 00:10:49,625 Please, gag me with a spoon. 189 00:10:49,708 --> 00:10:52,833 -How's the evil witch across the street? -You mean Tiffany or her mom? 190 00:10:52,916 --> 00:10:56,750 Nancy Falconer. I don't know which one is worse. 191 00:10:56,833 --> 00:10:58,250 Ain't that the truth? 192 00:11:10,708 --> 00:11:11,541 Dan! 193 00:11:13,500 --> 00:11:14,416 Dan! 194 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Come and look at our beautiful daughter. 195 00:11:17,958 --> 00:11:19,416 Wow! 196 00:11:20,166 --> 00:11:21,250 What do you think? 197 00:11:21,333 --> 00:11:25,041 I think I'm looking at the next prom queen. 198 00:11:26,208 --> 00:11:29,333 Just be Tiffany Falconer, and you can't lose. 199 00:11:29,833 --> 00:11:30,750 You know why? 200 00:11:31,583 --> 00:11:32,750 Because you're special. 201 00:11:33,333 --> 00:11:34,666 Repeat after me. 202 00:11:35,708 --> 00:11:36,541 I'm special. 203 00:11:37,541 --> 00:11:39,833 You better believe I am. 204 00:11:41,875 --> 00:11:42,708 I'll get it. 205 00:11:45,416 --> 00:11:47,208 -Hi, Mr. Falconer. -Melissa. 206 00:11:47,291 --> 00:11:48,166 Hi, Melissa. 207 00:11:48,250 --> 00:11:51,708 Oh my God! 208 00:11:52,208 --> 00:11:54,041 -You like it? -I love it! 209 00:11:54,125 --> 00:11:56,333 You are so going to win prom queen. 210 00:11:56,416 --> 00:11:57,250 No! 211 00:11:57,333 --> 00:12:00,750 You're going to win prom queen. You're so much prettier than me. 212 00:12:03,250 --> 00:12:07,416 Oh no, no. I mean, my… my dress is… is disgusting. 213 00:12:07,916 --> 00:12:10,583 Come upstairs. I have a ton I don't wear anymore. 214 00:12:11,083 --> 00:12:13,416 Aw. 215 00:12:13,500 --> 00:12:14,625 You two are so sweet. 216 00:12:15,125 --> 00:12:16,291 Let's go. 217 00:12:44,958 --> 00:12:48,666 Hey, little sister What have you done? 218 00:12:51,500 --> 00:12:55,541 Hey, little sister Who's the only one? 219 00:12:57,916 --> 00:13:01,250 Hey, little sister Who's your Superman? 220 00:13:01,333 --> 00:13:04,291 Hey, little sister Who's the one you want? 221 00:13:04,375 --> 00:13:07,208 Hey, little sister, shotgun 222 00:13:07,291 --> 00:13:11,333 It's a nice day to start again 223 00:13:13,666 --> 00:13:18,000 It's a nice day For a white wedding 224 00:13:20,208 --> 00:13:25,083 It's a nice day to start again… 225 00:13:27,083 --> 00:13:30,958 Hey, little sister What have you done? 226 00:13:33,708 --> 00:13:36,958 Hey, little sister Who's the only one? 227 00:13:38,708 --> 00:13:41,041 All right, dude, what are you? Fucking Pablo Escobar? 228 00:13:41,708 --> 00:13:44,583 I told you it's the shit. Acapulco gold. 229 00:13:46,208 --> 00:13:47,375 Hands off the car. 230 00:13:48,375 --> 00:13:51,166 Want to ride back into town, huh? It wouldn't hurt. I can fit. 231 00:13:51,250 --> 00:13:53,583 You think I'm driving my baby into that shithole? 232 00:13:55,166 --> 00:13:56,000 Right. 233 00:13:56,083 --> 00:13:59,083 -You think I want to get robbed? -Well, I'm sorry, Sunnyvaler. 234 00:14:09,333 --> 00:14:11,125 Don't want to get robbed? 235 00:14:11,625 --> 00:14:13,500 Too late. Already paid double. 236 00:14:40,250 --> 00:14:41,083 Hello? 237 00:14:55,833 --> 00:14:56,708 Hello? 238 00:15:19,833 --> 00:15:22,458 Please, no! No, please! 239 00:15:28,750 --> 00:15:30,375 Senior Shadyside students, 240 00:15:30,458 --> 00:15:34,041 don't forget senior prom is coming up. Tickets are… 241 00:15:34,125 --> 00:15:36,625 So, Christy's a no-show. Hopefully the bitch OD'd. 242 00:15:36,708 --> 00:15:38,125 Ouch. 243 00:15:38,625 --> 00:15:41,416 Brekenridge is gonna go nuclear. She'll kick her out of the competition. 244 00:15:41,500 --> 00:15:42,500 -Good riddance. -Hmm. 245 00:15:42,583 --> 00:15:44,291 Vote Linda for prom queen. 246 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 Linda made flyers? 247 00:15:49,166 --> 00:15:51,083 -No, she didn't. -Linda for prom queen. 248 00:15:51,166 --> 00:15:53,333 So, where is Christy Renault? 249 00:15:53,416 --> 00:15:55,791 Oh, I don't even think the parents know half the time. 250 00:15:55,875 --> 00:15:57,708 I hear she's been with an older boy. 251 00:15:57,791 --> 00:16:01,333 Struttin' around in red cowboy boots. Weekend orgies. 252 00:16:03,000 --> 00:16:04,125 Wowzers. 253 00:16:04,208 --> 00:16:05,666 Wayland. 254 00:16:14,875 --> 00:16:15,708 Really? 255 00:16:16,791 --> 00:16:19,250 King of the jock straps, still? 256 00:16:19,833 --> 00:16:22,291 I thought you got over that in the fourth grade. 257 00:16:23,041 --> 00:16:25,291 Ooh… Hey, ladies! 258 00:16:25,375 --> 00:16:27,291 Any requests for tonight? 259 00:16:27,375 --> 00:16:31,583 You're looking at Funkmaster Freddie, your DJ for prom. 260 00:16:31,666 --> 00:16:32,958 Um… 261 00:16:33,041 --> 00:16:34,125 Play some Prince? 262 00:16:34,208 --> 00:16:36,958 -Sure. Prince is cool. -No, no, no, no. Hey, dickwad. 263 00:16:37,041 --> 00:16:39,750 Don't think about playing any of that weird shit, okay? 264 00:16:39,833 --> 00:16:42,125 You play what I say. 265 00:16:42,625 --> 00:16:46,375 -You gotta be kidding me. -Whoa. That's the playlist, all right? 266 00:16:46,458 --> 00:16:49,500 Stick to it, or I'll rip your lungs right out. 267 00:16:52,958 --> 00:16:55,208 Hey, ladies. What's up? 268 00:16:56,708 --> 00:17:00,583 Would the prom candidates move into the assembly hall? 269 00:17:10,250 --> 00:17:11,625 Let's go up to the stage. 270 00:17:14,541 --> 00:17:15,625 Come on, Lori. 271 00:17:17,250 --> 00:17:18,875 Miss Rogers, back to class. 272 00:17:20,333 --> 00:17:23,666 Christy Renault is absent, therefore she is disqualified. 273 00:17:23,750 --> 00:17:27,291 Now, let's do a practice run for the crowning ceremony. 274 00:17:27,875 --> 00:17:30,708 Everything needs to be perfect. 275 00:17:32,583 --> 00:17:33,833 You're gonna win, man. 276 00:17:33,916 --> 00:17:35,416 -No! -Yes, you are. 277 00:17:35,500 --> 00:17:38,708 I don't care who wins tonight, as long as it's one of my girls. 278 00:17:38,791 --> 00:17:40,291 -Stop! -I love you guys so much. 279 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 I love you! 280 00:17:53,125 --> 00:17:56,541 Way to go, Lori. I got a few people voting for you tonight. 281 00:17:56,625 --> 00:17:57,458 Really? 282 00:17:57,541 --> 00:18:00,625 Fuck the Wolfpack. Stick it to the man. 283 00:18:00,708 --> 00:18:02,708 Thanks, Spider. 284 00:18:06,041 --> 00:18:08,666 Miss Granger, you deserve this. 285 00:18:08,750 --> 00:18:10,708 This is your time to shine. 286 00:18:12,208 --> 00:18:13,375 I knew your mother. 287 00:18:14,791 --> 00:18:16,500 It was terrible what happened to her, 288 00:18:17,083 --> 00:18:19,458 to be accused of something so horrible. 289 00:18:19,958 --> 00:18:23,791 This is the new Shadyside. It's the promise of a bright future. 290 00:18:24,375 --> 00:18:27,541 Perhaps this is your chance to fulfill that promise. 291 00:18:45,083 --> 00:18:46,583 Ah… Lori! 292 00:18:46,666 --> 00:18:47,875 Hey, hey, hey! 293 00:18:50,375 --> 00:18:53,375 Aw. Working before prom? How tragic. 294 00:18:53,958 --> 00:18:55,333 I just have to say, 295 00:18:55,416 --> 00:18:58,750 I'm so impressed that you're actually going through with it. 296 00:18:58,833 --> 00:19:02,125 You know, considering all your nasty family stuff. 297 00:19:02,708 --> 00:19:06,541 My mom said everyone really hated your mom for ruining their prom. 298 00:19:07,500 --> 00:19:10,041 What's your damage, Tiffany? 299 00:19:10,125 --> 00:19:12,750 I just don't want you to embarrass yourself, Lori. 300 00:19:12,833 --> 00:19:17,416 Competing at prom in a second-hand dress and no date? Ugh. 301 00:19:17,500 --> 00:19:20,833 Sure hope you don't make your whole situation so much worse. 302 00:19:21,416 --> 00:19:22,833 Are we done, Tiffany? 303 00:19:22,916 --> 00:19:23,750 No. 304 00:19:24,625 --> 00:19:26,250 I'm warning you, Granger. 305 00:19:27,291 --> 00:19:28,416 Don't cross me. 306 00:19:38,875 --> 00:19:42,208 You're thinkin' like a fool 'Cause it's a case of do or die… 307 00:19:43,041 --> 00:19:45,458 Hey, Jimmy. Is Christy around? 308 00:19:45,541 --> 00:19:46,875 No, she ain't. 309 00:19:46,958 --> 00:19:48,083 Where is she? 310 00:19:49,083 --> 00:19:50,625 That's what I'd like to know. 311 00:19:52,166 --> 00:19:54,583 She has my prom stash, and I'm down to my last joint. 312 00:19:54,666 --> 00:19:56,333 -So what am I supposed to do? -Ugh. 313 00:19:56,416 --> 00:19:57,458 Jeez. 314 00:19:57,958 --> 00:20:01,041 I don't know. I can hardly wait for the next installment. 315 00:20:01,541 --> 00:20:04,208 You're her prom date. Shouldn't you know where she is? 316 00:20:20,625 --> 00:20:22,166 -Hey. -Hey, Lori. 317 00:20:22,916 --> 00:20:24,125 How's it going? 318 00:20:25,041 --> 00:20:25,916 Prom tonight. 319 00:20:47,000 --> 00:20:47,916 Cheeseburger? 320 00:20:49,416 --> 00:20:50,250 And a Coke. 321 00:21:01,833 --> 00:21:02,708 Move over. 322 00:21:03,416 --> 00:21:04,583 More, more, more, more! 323 00:21:04,666 --> 00:21:05,875 Perfect. 324 00:21:05,958 --> 00:21:07,000 Ready? 325 00:21:09,125 --> 00:21:10,208 All right. Okay. 326 00:21:10,291 --> 00:21:11,625 Thank you. 327 00:21:13,041 --> 00:21:14,458 Okay. Bye. 328 00:21:15,083 --> 00:21:16,208 Have a great prom. 329 00:21:20,166 --> 00:21:21,000 Honey. 330 00:21:22,291 --> 00:21:23,291 It's showtime. 331 00:21:28,250 --> 00:21:31,333 I just want you to know, whatever happens tonight, 332 00:21:31,833 --> 00:21:33,000 I am proud of you. 333 00:21:33,500 --> 00:21:34,583 Thanks, Mom. 334 00:21:35,541 --> 00:21:37,125 Now don't fuck it up. 335 00:21:38,416 --> 00:21:39,916 Losing prom to a Granger… 336 00:21:40,583 --> 00:21:41,541 Can you imagine? 337 00:21:42,750 --> 00:21:43,958 We'll leave in five! 338 00:22:17,875 --> 00:22:19,166 -Hey. -Hey. 339 00:22:20,541 --> 00:22:23,041 I was really excited when I was running for prom queen. 340 00:22:23,541 --> 00:22:25,208 Everyone thought I would win too. 341 00:22:26,083 --> 00:22:28,625 But then with everything that happened with your father… 342 00:22:30,708 --> 00:22:31,708 Lori… 343 00:22:34,583 --> 00:22:37,208 I'm so sorry you've had to carry the weight of all that. 344 00:22:37,791 --> 00:22:38,625 I know. 345 00:22:39,416 --> 00:22:40,750 Okay, Mom, I know. 346 00:22:42,583 --> 00:22:45,208 I guess I just thought if I ran, 347 00:22:46,291 --> 00:22:47,708 it's not just for me. 348 00:22:54,208 --> 00:22:56,000 You look beautiful. 349 00:22:58,375 --> 00:22:59,250 Thank you. 350 00:23:12,875 --> 00:23:17,291 This is it, Shadysiders. Senior prom, the night we've all been waiting for. 351 00:23:17,375 --> 00:23:19,708 And Harmony LaFay, your favorite school reporter, 352 00:23:20,291 --> 00:23:22,791 will be bringing you all the drama and excitement, 353 00:23:22,875 --> 00:23:26,250 as well as that all-important prom queen vote. 354 00:23:26,750 --> 00:23:28,500 With Christy Renault ditching prom… 355 00:23:29,750 --> 00:23:32,541 …the race seems wide open for Tiffany to take the crown… 356 00:23:33,875 --> 00:23:34,916 Don't forget to vote. 357 00:23:35,000 --> 00:23:37,833 But we do have our underdog, Lori Granger. 358 00:23:38,416 --> 00:23:40,958 Some would say she's a classic Shadyside tragedy. 359 00:23:41,750 --> 00:23:44,083 A sordid past, a murderous mother. 360 00:23:44,666 --> 00:23:48,208 Can she win over the student body and prove redemption is possible for her 361 00:23:48,291 --> 00:23:49,333 in Shadyside? 362 00:23:49,416 --> 00:23:51,833 Or is the Granger name cursed? 363 00:24:09,000 --> 00:24:11,083 You have the tells. 364 00:24:11,958 --> 00:24:14,166 Yep, you're better than that. 365 00:24:14,750 --> 00:24:18,583 You know the rules and so do I 366 00:24:18,666 --> 00:24:22,291 A full commitment's What I'm thinkin' of 367 00:24:22,916 --> 00:24:26,958 You wouldn't get this From any other guy… 368 00:24:28,250 --> 00:24:30,833 Mom, not in front of everyone. 369 00:24:32,833 --> 00:24:34,875 Devlin, you're still breastfeeding? 370 00:24:34,958 --> 00:24:36,375 The milk of Jesus. 371 00:24:36,458 --> 00:24:37,833 Mmm… 372 00:24:38,458 --> 00:24:41,750 Spider, get me a tight on Brekenridge. Get me a tight on Brekenridge. 373 00:24:41,833 --> 00:24:45,000 Welcome, class of '88, to your senior prom! 374 00:24:49,083 --> 00:24:54,833 Oh, uh, and just a reminder, we have a zero-tolerance policy on alcohol. 375 00:24:54,916 --> 00:24:56,666 Boo! 376 00:24:56,750 --> 00:24:58,500 And recreational drugs. 377 00:24:58,583 --> 00:25:00,916 Boo! 378 00:25:01,000 --> 00:25:07,166 Voting begins at 11:00 p.m. for your prom king and queen. 379 00:25:07,916 --> 00:25:10,958 Let's hear the candidates introduce themselves. 380 00:25:11,041 --> 00:25:15,541 Remember, your candidates should be judged on their behavior here tonight. 381 00:25:16,041 --> 00:25:21,125 Vote for the candidate you believe best embodies the values of this school. 382 00:25:21,208 --> 00:25:23,500 -Tiffany Falconer for prom queen! -Whoo! 383 00:25:23,583 --> 00:25:25,666 Let the candidates come up to the stage. 384 00:25:27,708 --> 00:25:29,708 Never gonna say goodbye 385 00:25:29,791 --> 00:25:33,583 Never gonna tell a lie and hurt you 386 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 Never gonna give you up… 387 00:25:35,291 --> 00:25:37,166 -Back up, Freddie. Move. -What're you doing? 388 00:25:38,750 --> 00:25:39,791 Where are the other girls? 389 00:25:39,875 --> 00:25:41,916 Your mom's a fucking psycho, Granger! 390 00:25:42,000 --> 00:25:44,208 Norman, get the mic. Clear it. 391 00:25:44,291 --> 00:25:45,125 Oh. 392 00:25:45,208 --> 00:25:46,250 What is going on? 393 00:26:08,583 --> 00:26:10,583 Walking like a man Hitting like a hammer 394 00:26:10,666 --> 00:26:13,250 She′s a juvenile scam Never was a quitter 395 00:26:13,333 --> 00:26:14,875 Tasty like a raindrop 396 00:26:14,958 --> 00:26:16,583 She's got the look 397 00:26:18,666 --> 00:26:21,125 Heavenly abound ′Cause heaven's got a number 398 00:26:21,208 --> 00:26:23,500 When she's spinning me around Kissing is a color 399 00:26:23,583 --> 00:26:25,125 Her loving is a wild dog 400 00:26:25,208 --> 00:26:26,791 She′s got the look 401 00:26:27,291 --> 00:26:29,083 She′s got the look 402 00:26:29,166 --> 00:26:30,333 She′s got the look 403 00:26:30,416 --> 00:26:32,791 She′s got the look She′s got the look 404 00:26:32,875 --> 00:26:36,958 What in the world can make A brown-eyed girl turn blue? 405 00:26:37,875 --> 00:26:41,916 When everything I′ll ever do I do it for you 406 00:26:42,708 --> 00:26:44,791 And I go, la-la-la-la-la 407 00:26:46,333 --> 00:26:47,208 Wowzers. 408 00:26:50,208 --> 00:26:52,458 Na-na-na-na, na-na-na-na 409 00:26:52,541 --> 00:26:55,083 Na-na-na-na, na-na-na-na 410 00:26:55,166 --> 00:26:58,333 Na-na-na-na-na-na, she′s got the look 411 00:26:58,416 --> 00:26:59,625 She′s got the look 412 00:26:59,708 --> 00:27:03,958 And she goes Na-na-na-na, na-na-na-na… 413 00:27:04,041 --> 00:27:06,125 Jeez, they spiked the shit out of this. 414 00:27:07,208 --> 00:27:08,041 Good. 415 00:27:08,125 --> 00:27:09,791 She′s got the look 416 00:27:09,875 --> 00:27:12,875 And she goes Na-na-na-na, na-na-na-na 417 00:27:12,958 --> 00:27:15,208 Na-na-na-na, na-na-na-na 418 00:27:15,291 --> 00:27:18,125 Na-na-na-na-na-na, she's got the look 419 00:27:26,625 --> 00:27:27,500 Whoo! 420 00:27:28,000 --> 00:27:29,750 That was pornographic. 421 00:27:29,833 --> 00:27:33,875 Oh, Dolores, it's 1988. They worked hard on that routine. 422 00:27:34,458 --> 00:27:36,208 Oh my gosh. 423 00:27:36,291 --> 00:27:38,083 -That was killer. -That was incredible. 424 00:27:38,166 --> 00:27:41,291 Even though you were a bit late on that cue. 425 00:27:41,875 --> 00:27:43,625 I thought I was quite clear 426 00:27:43,708 --> 00:27:45,416 what's expected of you tonight. 427 00:27:49,291 --> 00:27:50,833 They totally fucked me. 428 00:27:50,916 --> 00:27:52,333 Don't sweat it. 429 00:27:52,833 --> 00:27:54,583 They probably didn't even notice you. 430 00:27:56,458 --> 00:28:00,875 Well, I mean, not amongst that star-spangled nightmare in spandex. 431 00:28:00,958 --> 00:28:03,833 I need them to notice me. That's the whole point. 432 00:28:05,166 --> 00:28:06,000 Come on. 433 00:28:09,500 --> 00:28:12,041 You looked smoking hot up there. 434 00:28:12,125 --> 00:28:14,625 Yeah? Did you get the rest of my flyers? 435 00:28:15,458 --> 00:28:16,916 Ah… Shit. Sorry. 436 00:28:17,416 --> 00:28:18,583 Jeez, Bobby. 437 00:28:20,000 --> 00:28:20,833 Come on. 438 00:28:35,875 --> 00:28:38,500 -Vote Tiffany. -Are you kidding me? I'm a candidate. 439 00:28:38,583 --> 00:28:41,666 Well, technically, but you're not gonna win, are you? 440 00:28:42,166 --> 00:28:43,833 Nobody's gonna beat Tiffany. 441 00:28:44,416 --> 00:28:45,500 She's so… 442 00:28:45,583 --> 00:28:46,416 Awesome. 443 00:28:46,500 --> 00:28:48,791 -Perfect. -I'll tell you what Tiffany Falconer is. 444 00:28:48,875 --> 00:28:51,125 She's a weirdo who trained her dog how to lick her-- 445 00:28:51,208 --> 00:28:52,041 Stop! 446 00:28:52,833 --> 00:28:54,000 Feet. 447 00:28:54,083 --> 00:28:56,666 Tiffany Falconer is an inspiration. 448 00:28:56,750 --> 00:29:00,125 Okay, well, one day they're gonna catch you wearing that girl's skin. 449 00:29:00,208 --> 00:29:03,625 You're both disgusting and weird, and that's why you'll get no votes. 450 00:29:04,125 --> 00:29:06,125 None. Nothing. 451 00:29:09,666 --> 00:29:13,041 Everyone was watching you, babe. You're totally winning prom queen now. 452 00:29:13,125 --> 00:29:15,583 I mean, I didn't know you could dance like that. 453 00:29:16,083 --> 00:29:17,666 All of us did the dance, though. 454 00:29:17,750 --> 00:29:21,291 Well, yeah, I know, but, like, you're nice, and you're sweet. 455 00:29:22,291 --> 00:29:24,958 Being nice and sweet doesn't get you anywhere. 456 00:29:25,041 --> 00:29:26,708 You have to stand out to win. 457 00:29:27,291 --> 00:29:28,791 This is Shadyside. 458 00:29:29,291 --> 00:29:30,666 Nice girls don't win. 459 00:29:31,833 --> 00:29:32,666 Hey. 460 00:29:39,125 --> 00:29:40,625 What the fuck? 461 00:29:47,916 --> 00:29:49,708 I'm gonna cut the bitch that did this. 462 00:29:52,833 --> 00:29:54,750 Okay, what's going on? 463 00:29:56,833 --> 00:29:59,833 It's probably the same asshole who screwed with my flyers. 464 00:30:01,791 --> 00:30:03,958 Hey! Asshole! 465 00:30:04,791 --> 00:30:06,750 Hey, come on, where are you going? 466 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 Linda? 467 00:30:23,083 --> 00:30:24,416 Okay, come on. 468 00:30:27,500 --> 00:30:28,625 Messing with me? 469 00:30:42,208 --> 00:30:43,833 Jesus, Linda, you scared me. 470 00:32:11,041 --> 00:32:14,166 Children behave 471 00:32:14,250 --> 00:32:17,291 That's what they say When we're together 472 00:32:17,791 --> 00:32:21,000 And watch how you play 473 00:32:21,500 --> 00:32:24,458 They don't understand And so we're 474 00:32:24,541 --> 00:32:27,000 Running just as fast as we can… 475 00:32:27,750 --> 00:32:29,291 Oh no, no, no, no, hey. 476 00:32:29,375 --> 00:32:31,291 What did I tell you, dickwad? 477 00:32:31,375 --> 00:32:33,791 Play that record, and you'll be shitting teeth. 478 00:32:33,875 --> 00:32:35,000 Okay. 479 00:32:36,416 --> 00:32:37,250 Punk. 480 00:32:39,041 --> 00:32:40,916 Freddie, could you play "Gloria" for me? 481 00:32:41,000 --> 00:32:43,333 Go talk to that fifth-year senior. 482 00:32:43,416 --> 00:32:44,666 My hands are tied. 483 00:32:46,708 --> 00:32:47,541 Hi. 484 00:32:47,625 --> 00:32:50,833 Hi. You remembered your jacket tonight. 485 00:32:50,916 --> 00:32:52,125 Yeah, I did. 486 00:32:54,458 --> 00:32:56,041 That's a really nice dress. 487 00:32:56,625 --> 00:32:58,875 Much cooler than the stars and stripes. 488 00:32:58,958 --> 00:33:00,666 -You think so? -Yeah. 489 00:33:01,500 --> 00:33:02,333 I do. 490 00:33:11,041 --> 00:33:12,958 Oh my God! It's Tiffany! 491 00:33:13,041 --> 00:33:14,833 Tiffany! 492 00:33:14,916 --> 00:33:16,041 It's Tiffany! 493 00:33:25,708 --> 00:33:27,166 Jesus Christ! 494 00:33:29,541 --> 00:33:30,791 What is going-- 495 00:33:31,541 --> 00:33:33,416 Who is responsible for this? 496 00:33:34,416 --> 00:33:36,458 Miss Brekenridge, as if we don't know. 497 00:33:37,291 --> 00:33:38,625 How could you do this? 498 00:33:38,708 --> 00:33:41,541 We have been waiting all of high school for this night. 499 00:33:41,625 --> 00:33:44,791 Everyone in this room, this is a very special night, 500 00:33:44,875 --> 00:33:46,791 and you are ruining it! 501 00:33:46,875 --> 00:33:48,958 I literally have no idea what you're talking about. 502 00:33:50,166 --> 00:33:52,333 You're the only person that hangs out with this creep, 503 00:33:52,416 --> 00:33:54,166 so you had to know she was planning it. 504 00:33:54,250 --> 00:33:55,333 I didn't. 505 00:33:56,333 --> 00:33:57,583 Miss Granger, 506 00:33:57,666 --> 00:34:00,333 this is not the behavior of a Shadyside prom queen. 507 00:34:00,416 --> 00:34:05,458 Miss Rogers, we cannot prove you did this, but be warned, we're watching you. 508 00:34:05,541 --> 00:34:06,875 One more infraction… 509 00:34:07,708 --> 00:34:08,583 Wayland. 510 00:34:10,708 --> 00:34:12,250 Oh, uh, yes. 511 00:34:14,000 --> 00:34:15,083 You're freaks. 512 00:34:18,375 --> 00:34:19,541 Put the music back on. 513 00:34:26,791 --> 00:34:28,333 Lori. 514 00:34:29,708 --> 00:34:33,041 Lori. Okay, now that was my masterpiece. 515 00:34:34,541 --> 00:34:38,208 City light painted girl 516 00:34:39,041 --> 00:34:40,250 In the day… 517 00:34:40,833 --> 00:34:43,375 Lori Granger, really? 518 00:34:44,250 --> 00:34:46,291 Since when do you care what these people think of you? 519 00:34:46,375 --> 00:34:48,583 I want to win prom queen, Megan. 520 00:34:50,458 --> 00:34:52,083 I want something to change. 521 00:34:53,333 --> 00:34:55,666 And blowing everything to pieces every time, 522 00:34:55,750 --> 00:34:57,916 it… it makes it worse. 523 00:34:58,416 --> 00:35:00,708 -So I'm the problem? -I didn't say that. 524 00:35:01,708 --> 00:35:03,625 What do you think this will change? 525 00:35:03,708 --> 00:35:06,208 You can't rewrite the past, Lori. 526 00:35:06,291 --> 00:35:09,458 There are no fairy-tale endings in Shadyside. 527 00:35:10,458 --> 00:35:12,791 I feel like you, of all people, should get that. 528 00:35:18,916 --> 00:35:20,916 Fuck. I'm sorry. 529 00:35:28,625 --> 00:35:30,583 Jesus, I need a fucking joint. 530 00:35:46,083 --> 00:35:49,583 Darken the city, night is a wire 531 00:35:49,666 --> 00:35:52,708 Steam in the subway Earth is afire 532 00:35:52,791 --> 00:35:53,750 Do-do-do… 533 00:35:53,833 --> 00:35:54,666 Look at her. 534 00:35:55,250 --> 00:35:57,000 Kissing ass, as usual. 535 00:35:57,083 --> 00:35:59,083 What does Tiffany even see in her? 536 00:36:02,125 --> 00:36:03,625 -Judd. -Huh? Sorry, what? 537 00:36:03,708 --> 00:36:07,083 Why does everything have to be about Melissa when I've had her back for years? 538 00:36:07,166 --> 00:36:10,000 I've done literally anything she wanted me to do. 539 00:36:10,666 --> 00:36:11,875 Nasty shit. 540 00:36:12,875 --> 00:36:14,916 I know where the bodies are buried. 541 00:36:15,416 --> 00:36:17,500 Tiffany Falconer better remember that. 542 00:36:19,750 --> 00:36:21,666 Hey, I got you something. 543 00:36:21,750 --> 00:36:25,125 Let's go somewhere quiet so I can give it to you. 544 00:36:26,250 --> 00:36:28,625 -You think I'm falling for that shit? -No, I really did. 545 00:36:28,708 --> 00:36:30,916 -Really? -Yes. Yes. 546 00:36:31,791 --> 00:36:33,875 In discord and rhyme 547 00:36:33,958 --> 00:36:37,500 I'm on the hunt, I'm after you 548 00:36:37,583 --> 00:36:41,166 Mouth is alive With juices like wine 549 00:36:41,250 --> 00:36:46,125 And I'm hungry like the wolf 550 00:36:50,000 --> 00:36:54,583 Stalked in the forest Too close to hide… 551 00:36:54,666 --> 00:36:55,541 Jimmy. 552 00:36:56,541 --> 00:36:57,916 Do-do-do-do-do… 553 00:37:15,625 --> 00:37:16,791 Lori, 554 00:37:17,791 --> 00:37:20,583 there's a delivery for you in the office. 555 00:37:21,083 --> 00:37:24,250 -A delivery? -Looks like someone's got an admirer. 556 00:37:28,666 --> 00:37:32,000 Hey, wait up. Have you seen Christy? 557 00:37:32,583 --> 00:37:34,250 What do you think I'm doing here? 558 00:37:35,833 --> 00:37:37,791 I haven't seen her in 48 hours. 559 00:37:38,791 --> 00:37:42,375 I've been with that girl for two months. I know her better than anyone. 560 00:37:44,458 --> 00:37:45,791 Why isn't she here? 561 00:37:47,666 --> 00:37:49,208 Maybe you should talk to the cops. 562 00:37:49,291 --> 00:37:50,708 I already did that. 563 00:37:52,833 --> 00:37:54,708 Shadyside cops don't give a shit. 564 00:38:01,208 --> 00:38:03,208 Why are you so obsessed with this place? 565 00:38:03,291 --> 00:38:06,208 -I'm not obsessed with this place. -You are. Why do we keep coming here? 566 00:38:06,291 --> 00:38:07,583 'Cause it's sick. 567 00:38:08,375 --> 00:38:10,208 We could shoot our music video here. 568 00:38:10,708 --> 00:38:13,875 I'm not going to fuck you in this dirty basement again. 569 00:38:15,250 --> 00:38:16,958 But, babe, this is our spot. 570 00:38:18,958 --> 00:38:19,791 Wow. 571 00:38:27,500 --> 00:38:28,458 Oh my God. 572 00:38:31,041 --> 00:38:32,541 Judd, is this your mom's? 573 00:38:32,625 --> 00:38:35,041 Don't sweat it. It'll look better on you. 574 00:38:36,375 --> 00:38:39,625 Here, turn around. Let me put it on you. 575 00:38:51,083 --> 00:38:52,083 Lori Granger? 576 00:38:52,166 --> 00:38:53,000 Yeah? 577 00:38:53,500 --> 00:38:54,333 Sign here. 578 00:38:56,708 --> 00:38:57,791 Who are they from? 579 00:38:57,875 --> 00:38:59,500 How the fuck should I know? 580 00:39:26,625 --> 00:39:28,833 Aw… Baby, I love it. 581 00:39:29,875 --> 00:39:30,750 Uh… 582 00:39:31,416 --> 00:39:33,666 -I'm still not falling for this shit. -Hmm. 583 00:39:35,375 --> 00:39:36,625 We'll see about that. 584 00:39:38,000 --> 00:39:39,458 What else does your mom have? 585 00:39:44,500 --> 00:39:45,708 Did you hear that? 586 00:39:47,333 --> 00:39:49,291 Ah… It's probably just rats. 587 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 You know, Stoker said he found one down here. 588 00:39:53,416 --> 00:39:54,416 It was as big as a-- 589 00:40:33,875 --> 00:40:34,708 No. 590 00:41:15,250 --> 00:41:16,333 Fuck! 591 00:41:16,833 --> 00:41:18,291 Roses? 592 00:41:18,375 --> 00:41:20,458 Could anything be more tacky? 593 00:41:21,875 --> 00:41:22,958 Who are they from? 594 00:41:23,041 --> 00:41:24,666 It's none of your business. 595 00:41:29,166 --> 00:41:30,250 Maybe it is. 596 00:41:31,250 --> 00:41:32,416 What do you mean? 597 00:41:32,500 --> 00:41:34,458 I mean, my boyfriend. 598 00:41:36,208 --> 00:41:39,250 All that staring and watching. 599 00:41:51,000 --> 00:41:53,625 Oh, hey, there you are, Tiff. 600 00:41:53,708 --> 00:41:54,916 Hey, Mel. 601 00:41:56,916 --> 00:41:58,958 Lori's been sniffing around Tyler. 602 00:42:00,708 --> 00:42:01,541 Really? 603 00:42:02,041 --> 00:42:02,875 Yeah. 604 00:42:04,500 --> 00:42:05,541 Like a psycho. 605 00:42:06,125 --> 00:42:09,375 And we all know what happens when a Granger falls for someone 606 00:42:09,458 --> 00:42:11,416 way out of their league, don't we? 607 00:42:12,416 --> 00:42:17,666 Crazy, slutty Rosemary fell for a beautiful Sunnyvale boy. 608 00:42:17,750 --> 00:42:19,833 You can stop. I've heard it a million times. 609 00:42:19,916 --> 00:42:23,416 But the boy didn't really love her, did he? 610 00:42:24,583 --> 00:42:28,750 No, he just hopped across the tracks when he wanted an easy lay. 611 00:42:31,041 --> 00:42:35,916 So when Rosie's belly got big, he just bolted in the other direction. 612 00:42:38,625 --> 00:42:39,541 But… 613 00:42:41,416 --> 00:42:43,166 Rosemary followed him. 614 00:42:43,250 --> 00:42:44,458 All right, stop. 615 00:42:44,541 --> 00:42:46,208 And she watched. 616 00:42:46,708 --> 00:42:48,166 And she stared. 617 00:42:48,250 --> 00:42:51,500 And finally, she slit his throat 618 00:42:51,583 --> 00:42:55,000 and left him to bleed out by the side of a dirty old river. 619 00:42:59,208 --> 00:43:00,666 That's enough, Tiffany. 620 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 The police couldn't prove it. 621 00:43:07,583 --> 00:43:09,833 But everyone knew she did it. 622 00:43:10,416 --> 00:43:13,125 And they've talked about it ever since. 623 00:43:14,125 --> 00:43:16,416 And who was Rosemary's baby? 624 00:43:17,333 --> 00:43:20,583 It was little Lori Granger. 625 00:43:22,250 --> 00:43:24,291 Your mom's a murderous freak. 626 00:43:24,791 --> 00:43:27,208 The Granger name is tainted. 627 00:43:28,333 --> 00:43:30,416 And you want to be prom queen. 628 00:43:31,791 --> 00:43:32,708 Hmm. 629 00:43:35,791 --> 00:43:36,916 You're nothing. 630 00:43:38,500 --> 00:43:39,791 You're no one. 631 00:43:41,583 --> 00:43:43,125 Go home, Lori. 632 00:43:52,500 --> 00:43:53,958 Not cool, Tiffany. 633 00:43:55,416 --> 00:43:56,333 Melissa? 634 00:44:13,166 --> 00:44:15,750 What the hell? 635 00:44:15,833 --> 00:44:16,708 Hey! 636 00:44:17,583 --> 00:44:18,666 Hey, Stoker! 637 00:44:19,291 --> 00:44:20,291 What gives? 638 00:44:20,375 --> 00:44:23,958 Could you take a look at that, please, Mr. Stokeland? 639 00:44:25,541 --> 00:44:30,083 Sure. Why don't I stick the mop up my ass and wash the floor while I'm at it? 640 00:44:33,041 --> 00:44:35,041 Uh, thank you. Thank you, Mr. Stokeland. 641 00:44:39,250 --> 00:44:40,250 You having a good night? 642 00:44:41,208 --> 00:44:43,208 Yeah. Night of my life. 643 00:44:47,125 --> 00:44:49,083 This can't be on Judd's playlist. 644 00:44:49,166 --> 00:44:50,500 Judd's vanished. 645 00:44:51,375 --> 00:44:53,791 He's been in your face all night. Where is he? 646 00:44:53,875 --> 00:44:56,333 Who cares? Ideally deceased. 647 00:45:25,250 --> 00:45:26,291 Are you okay? 648 00:45:47,875 --> 00:45:51,375 Sweet dreams are made of this 649 00:45:51,458 --> 00:45:55,000 Who am I to disagree? 650 00:45:55,083 --> 00:45:59,000 I travel the world and the seven seas 651 00:45:59,083 --> 00:46:02,875 Everybody's looking for something 652 00:46:02,958 --> 00:46:05,833 Some of them want to use you 653 00:46:06,666 --> 00:46:10,541 Some of them want to get used by you 654 00:46:10,625 --> 00:46:14,166 Some of them want to abuse you 655 00:46:14,250 --> 00:46:18,583 Some of them want to be abused… 656 00:46:24,875 --> 00:46:26,666 It's a killer look, Lori. 657 00:46:27,750 --> 00:46:28,708 Thanks. 658 00:46:29,833 --> 00:46:31,916 You know, I was meaning-- 659 00:46:33,000 --> 00:46:35,041 This is very cozy-cozy, huh? 660 00:46:35,125 --> 00:46:36,166 Hmm. 661 00:46:36,250 --> 00:46:37,166 Melissa? 662 00:46:39,083 --> 00:46:40,333 I'm talking, Tiffany. 663 00:46:40,416 --> 00:46:41,666 Mmm. Now you're talking to me. 664 00:46:41,750 --> 00:46:43,291 -Hey! -Leave me alone! 665 00:46:43,375 --> 00:46:45,208 Sure. Just give me my shit back. 666 00:46:45,291 --> 00:46:47,041 You mean your dress? 667 00:46:47,125 --> 00:46:48,791 You know what? Fuck it. 668 00:46:48,875 --> 00:46:50,833 It's a cheap dress anyway. You can keep it. 669 00:46:51,750 --> 00:46:53,333 Hey! 670 00:47:05,625 --> 00:47:07,375 Oh, you sad bitch. 671 00:47:08,625 --> 00:47:09,750 You're a monster. 672 00:47:09,833 --> 00:47:11,416 And you're a slow fucking learner. 673 00:47:14,500 --> 00:47:16,625 Motherfucking dance off! 674 00:47:47,166 --> 00:47:51,708 Gloria, you're always on the run now 675 00:47:53,166 --> 00:47:55,375 Running after somebody… 676 00:47:57,083 --> 00:47:58,916 "And now you're talking to me." 677 00:48:02,583 --> 00:48:03,458 Yeah, right. 678 00:48:03,541 --> 00:48:08,375 Like I want to talk to you in that fucking polyester itchy dress anyway. 679 00:48:11,166 --> 00:48:13,166 Did your mom do your makeup? I can tell. 680 00:48:25,375 --> 00:48:27,750 If everybody wants you 681 00:48:28,750 --> 00:48:32,083 Why isn't anybody callin'? 682 00:48:32,583 --> 00:48:34,875 You don't have to answer 683 00:48:34,958 --> 00:48:35,958 Oh… 684 00:48:36,041 --> 00:48:38,541 Leave 'em hangin' on the line 685 00:48:38,625 --> 00:48:44,625 Oh-oh, calling Gloria 686 00:48:44,708 --> 00:48:47,166 -Gloria -Gloria 687 00:48:47,250 --> 00:48:51,041 -I think they got your number -Gloria 688 00:48:51,125 --> 00:48:54,375 -I think they got the alias -Gloria 689 00:48:54,458 --> 00:48:57,666 -That you've been living under -Gloria 690 00:48:57,750 --> 00:49:00,625 But you really don't remember 691 00:49:01,333 --> 00:49:04,125 Was it something that they said? 692 00:49:05,166 --> 00:49:07,166 Just breathe, Melissa. 693 00:49:09,875 --> 00:49:11,166 It's almost over. 694 00:49:29,916 --> 00:49:30,791 Come on! 695 00:49:33,958 --> 00:49:34,833 Sorry, tripped. 696 00:49:34,916 --> 00:49:36,833 Come on, man. Turn it back on! 697 00:50:10,375 --> 00:50:11,208 Hey! 698 00:50:28,333 --> 00:50:30,000 Okay, this is not the night. 699 00:50:37,041 --> 00:50:39,208 Come on, do not fuck with me right now. 700 00:50:40,833 --> 00:50:42,583 What, did Megan put you up to this? 701 00:51:03,875 --> 00:51:04,958 Help! 702 00:51:05,708 --> 00:51:07,416 Help! 703 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 Help! 704 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 That's not possible. 705 00:51:37,708 --> 00:51:42,166 Take these dogs away from me 706 00:51:59,458 --> 00:52:00,833 Lori Granger killed it. 707 00:52:00,916 --> 00:52:03,083 Do you think Lori Granger killed it, Tyler Torres? 708 00:52:03,166 --> 00:52:04,000 Um… 709 00:52:04,791 --> 00:52:08,208 She did very well. 710 00:52:09,041 --> 00:52:10,833 And Tiffany did as well. 711 00:52:11,833 --> 00:52:13,833 And they're both wonderful. 712 00:52:13,916 --> 00:52:15,916 -You're sweating. -Excuse me? 713 00:52:18,666 --> 00:52:20,750 What have you got to hide? 714 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 What do you need to prove? 715 00:52:23,166 --> 00:52:24,875 You're always telling lies… 716 00:52:24,958 --> 00:52:27,541 That was quite an impassioned performance. 717 00:52:27,625 --> 00:52:29,541 I always knew you were a cut above. 718 00:52:30,125 --> 00:52:33,041 But you cannot give in to those baser impulses. 719 00:52:33,125 --> 00:52:35,041 I'm not scared 720 00:52:36,083 --> 00:52:40,875 Tonight the streets Are full of actors… 721 00:52:41,541 --> 00:52:42,375 Sure. 722 00:53:01,583 --> 00:53:05,041 I'm not the only one who can see your eyes all over her. 723 00:53:08,958 --> 00:53:10,333 What's going on, Tyler? 724 00:53:12,833 --> 00:53:14,666 What about our plans, our… 725 00:53:15,166 --> 00:53:16,166 our future? 726 00:53:17,125 --> 00:53:18,041 Whose plans? 727 00:53:19,166 --> 00:53:20,166 Whose future? 728 00:53:20,750 --> 00:53:22,625 What the fuck does that even mean? 729 00:53:25,958 --> 00:53:27,625 If you make a fool of me, 730 00:53:29,041 --> 00:53:30,750 this will be the end of you. 731 00:53:32,083 --> 00:53:32,916 We're done. 732 00:53:40,541 --> 00:53:42,000 Hiding from Harmony? 733 00:53:42,083 --> 00:53:42,958 Fuck! 734 00:53:45,000 --> 00:53:46,708 -Spider! -You scared me! 735 00:53:46,791 --> 00:53:48,375 You secret toker. 736 00:53:48,458 --> 00:53:50,750 You legend. Give me a hit? 737 00:53:51,250 --> 00:53:52,666 -Sure. -Yes! 738 00:53:58,125 --> 00:53:59,958 They're having the time of their lives. 739 00:54:00,041 --> 00:54:01,041 Hmm. 740 00:54:01,125 --> 00:54:02,250 Seems like it. 741 00:54:04,041 --> 00:54:05,458 You're not digging it? 742 00:54:06,583 --> 00:54:10,458 It's just, you know, the new Shadyside. 743 00:54:10,541 --> 00:54:12,666 When's it all going to go wrong? 744 00:54:12,750 --> 00:54:14,125 Change, man. 745 00:54:15,625 --> 00:54:17,916 It always hurts, hmm? 746 00:54:18,000 --> 00:54:19,500 If I was you 747 00:54:19,583 --> 00:54:25,083 I wouldn't treat me The way you do… 748 00:54:26,500 --> 00:54:27,333 Hey. 749 00:54:28,291 --> 00:54:29,416 You seen Melissa? 750 00:54:30,916 --> 00:54:33,250 She went to get changed, but she's not there. 751 00:54:35,000 --> 00:54:36,666 Where the fuck are my friends? 752 00:54:36,750 --> 00:54:38,750 I can't find them anywhere. 753 00:54:45,041 --> 00:54:46,291 What the fuck? 754 00:54:46,375 --> 00:54:48,083 Spider, did you see that? 755 00:55:11,375 --> 00:55:13,000 She's just like the others. 756 00:55:14,875 --> 00:55:17,333 They're all exactly… the same. 757 00:55:26,916 --> 00:55:28,458 Where are the Wolfpack? 758 00:55:35,875 --> 00:55:37,666 Where are all the prom queens? 759 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 Just a few innocent little ticks. 760 00:55:52,916 --> 00:55:54,333 That little shit. 761 00:55:59,666 --> 00:56:00,875 -Hey. -Hi. 762 00:56:02,791 --> 00:56:04,958 So is it just gonna be stolen glances all night, 763 00:56:05,041 --> 00:56:06,833 or are you gonna do something about it? 764 00:56:07,958 --> 00:56:09,208 Yeah, how about this? 765 00:56:14,250 --> 00:56:15,625 Lori! 766 00:56:19,958 --> 00:56:21,458 Really, Megan, right now? 767 00:56:21,541 --> 00:56:24,875 I just saw something in the hallway. Someone in, like, a fucked-up mask. 768 00:56:24,958 --> 00:56:26,333 And I know how it sounds, okay, 769 00:56:26,416 --> 00:56:28,125 but a whole bunch of people have disappeared. 770 00:56:28,208 --> 00:56:30,791 Chad told me that he can't find Melissa anywhere. 771 00:56:30,875 --> 00:56:34,333 And Jimmy said that he hasn't seen Christy for two days, Lori. 772 00:56:34,416 --> 00:56:36,708 And when was the last time you saw Linda or Bobby? 773 00:56:36,791 --> 00:56:39,291 And the music changed. It got really cool, right? 774 00:56:39,375 --> 00:56:42,416 Freddie said Judd's vanished as well, so you put all that together and you get-- 775 00:56:42,500 --> 00:56:46,291 Crazy. You put all that together, Megan, and you get crazy. 776 00:56:46,375 --> 00:56:49,416 Listen, Judd and Debbie are probably screwing in the basement like always. 777 00:56:49,500 --> 00:56:51,583 Ew, do you want to give us some room? 778 00:56:52,166 --> 00:56:55,500 -How stoned are you right now? -Eat shit, Tyler. Fuck. 779 00:56:56,541 --> 00:56:57,375 Lori! 780 00:56:58,208 --> 00:57:01,291 Please, just look around. You and Tiffany are the only ones left. 781 00:57:01,875 --> 00:57:03,916 And earlier, I swear to God, I heard a scream. 782 00:57:04,000 --> 00:57:05,500 Why are you doing this, Megan? 783 00:57:07,416 --> 00:57:09,125 Because I'm your best friend. 784 00:57:10,041 --> 00:57:13,458 -Because I'm trying to save you. -Save me from what? 785 00:57:13,541 --> 00:57:16,333 From who? Who is killing the prom queens, Megan? 786 00:57:17,000 --> 00:57:17,833 Maybe Devlin. 787 00:57:18,833 --> 00:57:21,250 -Right. -Or Stoker. Or Tiffany. 788 00:57:22,166 --> 00:57:24,166 -Or… -Wow. 789 00:57:25,583 --> 00:57:29,666 Or maybe you just can't stand that things are finally going my way. 790 00:57:29,750 --> 00:57:33,041 Oh, you have one good night, and you think that everything changes? 791 00:57:33,125 --> 00:57:35,416 Can't you let me have just this one moment? 792 00:57:36,333 --> 00:57:38,250 I can't hold your hand forever, Megan. 793 00:57:41,833 --> 00:57:42,708 Fuck you. 794 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 Hey, are you okay? 795 00:57:52,666 --> 00:57:55,958 Um, do you maybe want to go find somewhere more private? 796 00:57:58,541 --> 00:57:59,583 -Yeah. -Yeah. 797 00:58:15,125 --> 00:58:16,416 I'm not crazy. 798 00:58:17,416 --> 00:58:18,291 I'm not crazy. 799 00:58:19,083 --> 00:58:20,208 I heard a scream. 800 00:58:23,458 --> 00:58:24,583 The lights went crazy. 801 00:58:28,000 --> 00:58:29,041 Spider! 802 00:58:29,125 --> 00:58:30,625 Where's the power room? 803 00:58:30,708 --> 00:58:31,916 Spider! 804 00:58:32,000 --> 00:58:33,916 Huh? Oh fuck. Uh… 805 00:58:34,416 --> 00:58:36,250 Main circuit's in the basement, I think. 806 00:58:36,333 --> 00:58:39,833 Basement? Judd and Debbie are probably screwing in the basement. The basement! 807 00:58:43,333 --> 00:58:44,458 Where are we going? 808 00:58:44,958 --> 00:58:45,916 You'll see. 809 00:59:15,916 --> 00:59:17,416 Well, here we are. 810 00:59:23,583 --> 00:59:24,416 Are you okay? 811 00:59:27,208 --> 00:59:28,208 Yeah, I just… 812 00:59:28,916 --> 00:59:31,708 I don't feel great about what happened back there with Megan. 813 00:59:32,791 --> 00:59:34,041 Don't worry about that. 814 00:59:36,541 --> 00:59:37,500 It's me and you. 815 00:59:47,416 --> 00:59:48,666 Uh… 816 00:59:50,916 --> 00:59:54,958 Look, I… I know that you guys are really good friends, but… 817 00:59:56,208 --> 00:59:58,875 I just feel like she's going to keep holding you back. 818 00:59:59,875 --> 01:00:00,791 You know? 819 01:00:04,333 --> 01:00:05,291 Hmm. 820 01:00:12,166 --> 01:00:14,000 -I'm gonna go back. -Whoa. 821 01:00:16,708 --> 01:00:19,291 I thought you wanted more than stolen glances. 822 01:01:05,708 --> 01:01:06,625 Megan! 823 01:01:09,333 --> 01:01:10,208 Megan! 824 01:01:10,291 --> 01:01:11,708 Oh, thank fuck. 825 01:01:12,333 --> 01:01:15,625 -Oh my God! -Oh my God! Oh my God! 826 01:01:15,708 --> 01:01:17,791 -Judd's dead, all torn to pieces. -What? No! 827 01:01:17,875 --> 01:01:20,625 -There was Stoker too. -Tyler! Tyler's dead! 828 01:01:20,708 --> 01:01:23,291 We have to go! We have to go! 829 01:01:24,708 --> 01:01:25,916 Come on! 830 01:01:29,916 --> 01:01:31,708 -No! -No! 831 01:01:33,708 --> 01:01:35,000 Please let us out! 832 01:01:36,375 --> 01:01:37,208 Please! 833 01:01:43,250 --> 01:01:44,916 Don't go in there! This way! 834 01:01:45,708 --> 01:01:46,666 Oh shit. 835 01:01:48,541 --> 01:01:49,625 Oh… 836 01:01:49,708 --> 01:01:51,458 Oh shit. 837 01:02:14,750 --> 01:02:15,875 Shit! Shit! 838 01:02:15,958 --> 01:02:17,666 We have to go. Go now! 839 01:02:17,750 --> 01:02:18,916 -Okay. -Okay. 840 01:02:37,333 --> 01:02:38,500 Lori, this way. 841 01:02:55,583 --> 01:02:56,583 Oh God. 842 01:02:58,083 --> 01:03:00,250 Is he gone? Fuck! Okay. 843 01:03:00,750 --> 01:03:01,583 Go. Go. 844 01:03:05,625 --> 01:03:08,708 -Do you know where we are? What the fuck? -No fucking idea. 845 01:03:11,000 --> 01:03:12,791 Look. 846 01:03:14,416 --> 01:03:15,458 Oh God. 847 01:03:15,958 --> 01:03:17,500 Oh Christ, you were right. 848 01:03:17,583 --> 01:03:19,250 I tried to fucking tell you. 849 01:03:19,333 --> 01:03:21,833 I'm sorry, Megan. We need to get back to the prom room. 850 01:03:21,916 --> 01:03:23,208 -No. No, no. -Yes! Yes! 851 01:03:23,291 --> 01:03:25,083 -They're right out there. -Oh shit. 852 01:03:25,583 --> 01:03:26,416 Okay. 853 01:03:27,250 --> 01:03:28,708 How do we get out of here? 854 01:03:30,375 --> 01:03:31,375 What is that? 855 01:03:35,875 --> 01:03:37,000 Oh God. 856 01:03:41,041 --> 01:03:42,791 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 857 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 Fuck! 858 01:03:47,000 --> 01:03:48,083 Fuck! Where do we go? 859 01:03:48,166 --> 01:03:49,791 Oh my God! 860 01:03:49,875 --> 01:03:51,708 There's a window! There's a window! 861 01:03:51,791 --> 01:03:53,375 -Fuck! -Help me! 862 01:03:53,458 --> 01:03:55,500 Get up! Grab that end! 863 01:03:55,583 --> 01:03:56,416 Fuck! 864 01:03:59,375 --> 01:04:00,375 Oh God! 865 01:04:00,875 --> 01:04:02,166 Wait, wait, wait! 866 01:04:02,750 --> 01:04:03,708 Take this! 867 01:04:05,125 --> 01:04:06,041 Fuck! 868 01:04:06,125 --> 01:04:07,708 Megan, go! Fuck! 869 01:04:09,541 --> 01:04:10,375 Fuck! 870 01:04:21,041 --> 01:04:22,125 Lori! 871 01:04:24,875 --> 01:04:25,916 Lori! 872 01:04:34,416 --> 01:04:35,333 Lori! 873 01:04:36,875 --> 01:04:37,875 Lori! 874 01:04:44,875 --> 01:04:46,833 Let's go! Let's go! Let's go! 875 01:04:46,916 --> 01:04:49,083 It's time, Class of '88! 876 01:04:52,583 --> 01:04:53,666 Whoo! 877 01:04:59,125 --> 01:05:02,083 The votes have been counted, and the results are in. 878 01:05:05,500 --> 01:05:07,416 And I am delighted to announce… 879 01:05:10,416 --> 01:05:15,291 that your Shadyside Prom Queen of 1988 is… 880 01:05:15,375 --> 01:05:17,875 You ruined everything, you fucking weirdo! 881 01:05:18,375 --> 01:05:20,458 Lori Granger! 882 01:05:26,958 --> 01:05:28,500 No. No. 883 01:05:31,583 --> 01:05:34,541 -Claire! Run! -I hope you're happy, you psychos. 884 01:05:38,916 --> 01:05:41,166 Oh my God! Oh my God! 885 01:05:48,833 --> 01:05:50,708 -Come on! -What the fuck is happening? 886 01:05:50,791 --> 01:05:51,791 -No. -Lori Granger! 887 01:05:53,625 --> 01:05:56,708 Wayland, no! Something is happening! Really, you need to believe me! 888 01:06:02,416 --> 01:06:03,416 Lori! 889 01:06:03,916 --> 01:06:04,833 Lori! 890 01:06:04,916 --> 01:06:05,791 Wayland! 891 01:06:06,875 --> 01:06:08,583 -There! -Okay. 892 01:06:08,666 --> 01:06:09,833 Everybody, move! 893 01:06:09,916 --> 01:06:11,375 Get out! Move! 894 01:06:12,958 --> 01:06:15,875 Everybody, get back! Stay back! Stay back! 895 01:06:16,458 --> 01:06:18,250 Okay, easy now. 896 01:06:40,791 --> 01:06:42,541 Megan! 897 01:06:47,958 --> 01:06:49,291 Megan! 898 01:06:49,375 --> 01:06:50,583 Hey, fuck-face! 899 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 Oh my God! 900 01:07:03,083 --> 01:07:04,208 Are you okay? 901 01:07:06,916 --> 01:07:08,208 Who is that? 902 01:07:11,291 --> 01:07:12,625 What the fuck? 903 01:07:15,125 --> 01:07:16,875 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 904 01:07:20,416 --> 01:07:21,458 Ready? 905 01:07:22,291 --> 01:07:23,791 I got his head! 906 01:07:23,875 --> 01:07:24,916 -Hold him! -I got his neck! 907 01:07:25,000 --> 01:07:26,916 -Daddy! -We got him! 908 01:07:28,958 --> 01:07:30,125 We got him! 909 01:07:30,708 --> 01:07:31,750 Daddy! Oh… 910 01:07:43,208 --> 01:07:44,958 What the fuck? 911 01:07:46,375 --> 01:07:47,500 Why, Dan? 912 01:07:48,958 --> 01:07:49,791 Why? 913 01:07:51,458 --> 01:07:54,083 Because I knew how much you wanted it. 914 01:07:59,958 --> 01:08:00,958 Both of you. 915 01:08:05,916 --> 01:08:08,416 But what would it have counted for, after this? 916 01:08:09,833 --> 01:08:12,583 Nobody remembers the details. 917 01:08:14,083 --> 01:08:16,083 They only remember the winner. 918 01:08:19,375 --> 01:08:21,375 Holy Christ. 919 01:08:22,291 --> 01:08:23,416 He's a mental case. 920 01:08:25,250 --> 01:08:26,833 Somebody call the police. 921 01:08:27,875 --> 01:08:28,708 Hey! 922 01:08:29,583 --> 01:08:31,083 Principal Wayland's still alive. 923 01:08:39,666 --> 01:08:40,666 Wowzers. 924 01:08:47,500 --> 01:08:49,166 Attention all units… 925 01:08:53,125 --> 01:08:54,833 Miss, can you tell us what happened in there? 926 01:08:54,916 --> 01:08:56,083 Boy, can I ever. 927 01:08:56,166 --> 01:08:57,500 This is Harmony LaFay, 928 01:08:57,583 --> 01:09:00,833 your favorite reporter, coming to you live from Shadyside High, 929 01:09:00,916 --> 01:09:04,458 prepared to give you exclusive access into the murder, the mayhem, 930 01:09:04,541 --> 01:09:06,875 and the madness that has happened this evening… 931 01:09:09,625 --> 01:09:11,458 Classy moves with the tiara. 932 01:09:11,958 --> 01:09:13,208 You saved my life. 933 01:09:13,708 --> 01:09:14,791 You saved mine. 934 01:09:18,750 --> 01:09:20,416 I should've listened to you earlier. 935 01:09:27,416 --> 01:09:28,250 What? 936 01:09:29,791 --> 01:09:33,875 You know, I can't believe that I actually thought things might change around here. 937 01:09:34,375 --> 01:09:35,333 For everyone. 938 01:09:37,333 --> 01:09:38,166 Right. 939 01:09:40,333 --> 01:09:41,708 But you changed. 940 01:09:42,208 --> 01:09:44,041 You won prom queen. 941 01:09:44,791 --> 01:09:45,625 I don't know. 942 01:09:46,500 --> 01:09:48,708 I'm still Lori Granger in the morning. 943 01:09:50,708 --> 01:09:52,875 I can't believe you're still not owning it. 944 01:09:52,958 --> 01:09:54,666 After everything you've been through. 945 01:10:05,333 --> 01:10:07,666 Come on, young lady. You need stitches. 946 01:10:08,416 --> 01:10:09,666 I'll come with her. 947 01:10:10,166 --> 01:10:11,791 Does this look like a taxi? 948 01:10:13,625 --> 01:10:14,541 It's fine. 949 01:10:15,041 --> 01:10:16,416 -I'll see you tomorrow. -Okay. 950 01:10:17,166 --> 01:10:18,208 I'll see you tomorrow. 951 01:10:19,500 --> 01:10:20,500 I love you. 952 01:10:20,583 --> 01:10:21,500 I love you too. 953 01:10:29,583 --> 01:10:30,416 Okay. 954 01:10:30,500 --> 01:10:31,666 -Bye. -Bye. 955 01:10:34,500 --> 01:10:35,916 Ooh, do you have any weed? 956 01:10:36,000 --> 01:10:38,583 -Excuse me? -Or morphine is good too. 957 01:10:39,166 --> 01:10:42,500 It's a fucking charnel house in there. Bodies coming out the walls. 958 01:10:43,041 --> 01:10:44,250 It's worse than '78. 959 01:10:45,708 --> 01:10:46,791 Here he comes. 960 01:11:10,333 --> 01:11:13,166 You need to stay, Nancy. We need a statement. 961 01:11:14,416 --> 01:11:15,750 What about Tiffany? 962 01:11:16,625 --> 01:11:19,250 We can, uh… we can take her home, miss. 963 01:11:21,000 --> 01:11:21,833 Is that okay? 964 01:11:22,458 --> 01:11:25,791 I, uh… I live across the street from her. I can ride back with her. 965 01:11:31,500 --> 01:11:33,458 All right. I'll be home soon. 966 01:11:54,708 --> 01:11:56,833 I'm so sorry, Lori. 967 01:12:03,375 --> 01:12:05,041 Don't worry about that now. 968 01:12:10,750 --> 01:12:12,458 I was never good enough. 969 01:12:16,583 --> 01:12:18,666 I always tried so hard 970 01:12:19,541 --> 01:12:21,625 to be everything that they wanted. 971 01:12:24,875 --> 01:12:26,625 To be a winner, but… 972 01:12:28,500 --> 01:12:30,625 inside it all felt like… 973 01:12:35,333 --> 01:12:37,875 I always felt like nothing. 974 01:12:46,500 --> 01:12:48,250 Hey, just take it easy, okay? 975 01:13:08,666 --> 01:13:10,916 Hey, Lori, we can take it from here. 976 01:13:15,458 --> 01:13:16,916 Don't leave me. 977 01:13:19,250 --> 01:13:21,958 I can stay with her for a while. 978 01:13:30,083 --> 01:13:31,791 Is this gonna take much longer? 979 01:13:34,500 --> 01:13:36,083 My daughter's all alone 980 01:13:37,250 --> 01:13:38,791 after the night she's had. 981 01:13:39,583 --> 01:13:41,291 The Granger girl is with her. 982 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 Do you have children, Sheriff? 983 01:13:52,125 --> 01:13:53,625 She needs her mother. 984 01:13:55,833 --> 01:13:57,583 She needs her mother. 985 01:14:02,791 --> 01:14:03,833 Jim. 986 01:14:08,208 --> 01:14:09,291 Go ahead, Sheriff. 987 01:14:10,125 --> 01:14:11,541 Come pick up Mrs. Falconer. 988 01:14:11,625 --> 01:14:13,541 Copy that. I'm on my way. 989 01:14:15,291 --> 01:14:16,250 Thank you. 990 01:15:26,166 --> 01:15:27,083 Mommy? 991 01:15:33,625 --> 01:15:35,416 Oh my God! 992 01:15:39,708 --> 01:15:40,541 Lori! 993 01:15:40,625 --> 01:15:41,750 Lori, come on! 994 01:15:49,416 --> 01:15:50,458 How could they do this? 995 01:15:52,875 --> 01:15:54,541 I heard what they did in there. 996 01:15:55,791 --> 01:15:58,166 They said that Judd's face was cut in half. 997 01:15:58,958 --> 01:16:00,666 And Debbie was fried. 998 01:16:00,750 --> 01:16:03,125 Tiffany, you gotta be quiet. 999 01:16:03,625 --> 01:16:04,541 Can you… 1000 01:16:06,125 --> 01:16:07,958 -Can you imagine? -Tiffany. 1001 01:16:09,666 --> 01:16:11,708 The stunned look in their eyes. 1002 01:16:12,875 --> 01:16:14,000 The blood… 1003 01:16:15,375 --> 01:16:19,333 thumping across broken glass. 1004 01:16:20,541 --> 01:16:21,375 Lori? 1005 01:16:24,541 --> 01:16:26,291 It was beautiful. 1006 01:16:27,291 --> 01:16:30,458 No! No! 1007 01:16:34,208 --> 01:16:35,041 No! 1008 01:17:01,458 --> 01:17:03,166 There's nowhere to run, Lori. 1009 01:17:09,541 --> 01:17:10,833 Do you know what? 1010 01:17:10,916 --> 01:17:13,291 I've never realized it before. 1011 01:17:15,375 --> 01:17:19,000 But in this final moment of panic… 1012 01:17:24,666 --> 01:17:28,750 you really remind me of your two-faced dad. 1013 01:17:31,541 --> 01:17:34,041 Though… 1014 01:17:36,000 --> 01:17:37,500 …he cried more. 1015 01:17:38,500 --> 01:17:40,958 He was mine first, you know. 1016 01:17:41,458 --> 01:17:43,208 Before your skank of a mother came along. 1017 01:17:47,500 --> 01:17:48,708 Oops. 1018 01:17:51,041 --> 01:17:53,833 Did I forget to mention that part of the story? 1019 01:17:55,750 --> 01:17:59,500 You Grangers are always taking things that belong to us. 1020 01:18:01,166 --> 01:18:04,666 My face was the last thing that he ever saw. 1021 01:18:05,583 --> 01:18:08,416 There's a nice symmetry to that. Don't you think? 1022 01:18:10,791 --> 01:18:11,625 Mommy. 1023 01:18:14,333 --> 01:18:15,750 Let me do it. 1024 01:18:18,333 --> 01:18:19,500 That is a better idea. 1025 01:18:25,750 --> 01:18:26,875 Be my guest. 1026 01:18:41,625 --> 01:18:42,750 I warned you. 1027 01:18:48,208 --> 01:18:50,833 No one crosses the Falconers. 1028 01:19:27,125 --> 01:19:28,083 Fuck! 1029 01:20:08,416 --> 01:20:11,083 Mmm. 1030 01:20:13,625 --> 01:20:15,666 Mmm. 1031 01:20:20,666 --> 01:20:22,125 Mmm. 1032 01:20:54,500 --> 01:20:55,458 Hmm… 1033 01:20:58,583 --> 01:20:59,708 Help me. 1034 01:21:02,083 --> 01:21:02,916 Help… 1035 01:21:03,875 --> 01:21:05,916 Help me! 1036 01:21:19,083 --> 01:21:20,250 You bitch. 1037 01:21:21,375 --> 01:21:22,208 Trash. 1038 01:21:23,291 --> 01:21:24,500 You're nobody! 1039 01:21:27,333 --> 01:21:29,000 You're nothing. 1040 01:21:30,375 --> 01:21:32,708 Who the fuck do you think you are? 1041 01:21:36,333 --> 01:21:38,208 I'm Lori fucking Granger. 66504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.