All language subtitles for Ex Ex Lovers 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,233 --> 00:01:08,110 Mr. C's special guest. 2 00:01:09,236 --> 00:01:11,029 Follow me, ma'am. 3 00:01:11,113 --> 00:01:13,156 - Thank you. - You may take your seat now. 4 00:01:13,657 --> 00:01:16,785 Is Ced coming? 5 00:01:16,868 --> 00:01:21,915 Let me prepare your favorite, porchetta. 6 00:01:24,960 --> 00:01:29,006 I have a date with my daughter, SC. 7 00:01:29,089 --> 00:01:31,925 She's running late because 8 00:01:32,009 --> 00:01:34,094 her boyfriend gave her a surprise. 9 00:01:35,095 --> 00:01:37,222 I mean, what can I say? 10 00:01:37,931 --> 00:01:39,474 I'm just her mom. 11 00:01:39,808 --> 00:01:41,101 Joy, come on. 12 00:01:41,184 --> 00:01:43,520 Like you've never had 13 00:01:43,603 --> 00:01:47,816 a love that defies all odds. 14 00:01:49,610 --> 00:01:51,653 I've experienced that, haven't I? 15 00:01:51,737 --> 00:01:53,030 I'm past that now. 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,823 Mom! 17 00:01:54,906 --> 00:01:55,906 SC! 18 00:01:56,658 --> 00:01:57,658 SC… 19 00:01:59,578 --> 00:02:00,662 Been waiting long? 20 00:02:00,746 --> 00:02:01,955 Why are you here? 21 00:02:02,789 --> 00:02:03,789 What do you mean? 22 00:02:04,374 --> 00:02:06,710 I mean… 23 00:02:07,294 --> 00:02:09,630 I thought it was just me and my daughter. 24 00:02:09,713 --> 00:02:12,591 And besides, it's only a table for two… 25 00:02:16,303 --> 00:02:18,430 - Thank you, Mr. C. - You… 26 00:02:18,513 --> 00:02:20,307 Have you been here long? 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,935 - Pretty much, dear. - Ma'am. 28 00:02:24,019 --> 00:02:26,897 Sorry for the hassle. Plans changed a bit. 29 00:02:26,980 --> 00:02:29,441 - I… I just want… - Joey, it's fine. 30 00:02:30,025 --> 00:02:31,485 You're already here. 31 00:02:31,985 --> 00:02:35,572 Mom, Happy Valentine's Day. Give us a smile. 32 00:02:36,281 --> 00:02:39,493 Sweetie, can we skip the videos? 33 00:02:39,576 --> 00:02:44,539 I better not see my face on your business's Facebook page again. 34 00:02:45,374 --> 00:02:48,293 Mom, the business is mine and Joey's. 35 00:02:48,377 --> 00:02:49,377 It's ours. 36 00:02:55,050 --> 00:02:56,885 Love, it's our song. 37 00:02:59,262 --> 00:03:00,680 Why did you stop them? 38 00:03:00,847 --> 00:03:01,847 I just… 39 00:03:02,933 --> 00:03:04,226 Are you hungry? 40 00:03:04,518 --> 00:03:05,811 - Um… - Shall we order? 41 00:03:05,894 --> 00:03:07,938 Joy, shall we eat now? 42 00:03:08,021 --> 00:03:10,524 Let's get the… the menu. 43 00:03:10,607 --> 00:03:12,609 All right. Sir… 44 00:03:16,279 --> 00:03:17,572 - For my mom? - For me? 45 00:03:17,697 --> 00:03:18,697 Sir… 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,660 - From whom? - Do you love me? 47 00:03:21,743 --> 00:03:23,036 Mom, from whom? 48 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Love… 49 00:03:31,044 --> 00:03:33,463 - He's proposing! - Love… 50 00:03:48,353 --> 00:03:50,814 Ma'am. Please, may I? 51 00:03:53,692 --> 00:03:54,692 Ma'am… 52 00:03:56,486 --> 00:03:57,486 Mom. 53 00:03:58,905 --> 00:03:59,905 Ma'am? 54 00:04:01,283 --> 00:04:02,283 Ma'am. 55 00:04:02,576 --> 00:04:03,576 Mom. 56 00:04:08,457 --> 00:04:09,374 Mom! 57 00:04:09,458 --> 00:04:10,458 Ma'am… 58 00:04:12,252 --> 00:04:13,336 - Mom. - Thank you. 59 00:04:21,178 --> 00:04:22,387 Love. 60 00:04:28,351 --> 00:04:29,895 Best friend again? 61 00:04:29,978 --> 00:04:31,229 Been there, done that. 62 00:04:31,313 --> 00:04:32,313 That's not… 63 00:04:45,535 --> 00:04:46,620 - Yes, Love. - No. 64 00:05:00,133 --> 00:05:01,133 Ouch. 65 00:05:06,264 --> 00:05:08,975 Gosh, what's with Joey? 66 00:05:09,059 --> 00:05:12,395 Whatever happened to asking for a parent's blessing 67 00:05:12,479 --> 00:05:13,730 before proposing? 68 00:05:14,314 --> 00:05:16,691 Mom, he did try to call you. 69 00:05:16,775 --> 00:05:19,945 You were just so busy with work at the bank. 70 00:05:20,028 --> 00:05:24,449 Ah… So, it's my fault 71 00:05:24,533 --> 00:05:28,245 that I'm a single mom who's working hard to support us? 72 00:05:28,912 --> 00:05:30,747 You're still young. 73 00:05:30,831 --> 00:05:32,374 Why the rush? 74 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Let me see. 75 00:05:35,168 --> 00:05:36,211 You're pregnant? 76 00:05:36,294 --> 00:05:39,548 Mom, come on. Just because I'm getting married young 77 00:05:39,631 --> 00:05:41,258 doesn't mean I'm pregnant. 78 00:05:41,341 --> 00:05:43,677 Then why are you so eager to get married? 79 00:05:44,261 --> 00:05:46,972 Because it's more practical. 80 00:05:47,055 --> 00:05:50,642 We'll save more with both of us earning. 81 00:05:53,061 --> 00:05:55,230 And Mom, I love Joey. 82 00:05:55,897 --> 00:05:57,774 I love him so much. 83 00:06:07,450 --> 00:06:10,203 Sweetie, I've heard that before. 84 00:06:10,579 --> 00:06:13,248 And it didn't end well. 85 00:06:13,707 --> 00:06:17,085 Your dad and I were just 23, like you, when we got married. 86 00:06:17,168 --> 00:06:18,587 And then? 87 00:06:19,087 --> 00:06:20,630 Nothing, right? 88 00:06:20,714 --> 00:06:22,882 Nothing, no happily ever after. 89 00:06:22,966 --> 00:06:24,259 Not even a miracle. 90 00:06:24,342 --> 00:06:26,469 And to top it off, no divorce! 91 00:06:27,554 --> 00:06:29,472 Joey and I aren't like you two. 92 00:06:30,599 --> 00:06:34,853 Mom, it's finally sinking in that I'm engaged. 93 00:06:37,772 --> 00:06:39,899 There's just one thing I'd like to ask. 94 00:06:39,983 --> 00:06:41,901 Anything for you, sweetie. 95 00:06:43,445 --> 00:06:44,779 I know 96 00:06:45,822 --> 00:06:48,575 we haven't seen him for more than a decade. 97 00:06:50,744 --> 00:06:53,204 Mom, can Dad walk me down the aisle? 98 00:06:58,710 --> 00:06:59,710 Is that a yes? 99 00:07:00,962 --> 00:07:01,962 Mom… 100 00:07:06,301 --> 00:07:08,845 I planted the seeds, prepared the grain. 101 00:07:09,346 --> 00:07:10,639 All on my own. 102 00:07:10,722 --> 00:07:13,975 Now that good-for-nothing man reaps the harvest? 103 00:07:14,059 --> 00:07:17,062 She even wants her dad to walk her down the aisle. 104 00:07:17,187 --> 00:07:18,563 Unbelievable. 105 00:07:20,815 --> 00:07:22,692 That must really sting. 106 00:07:23,693 --> 00:07:25,320 Come on. 107 00:07:25,946 --> 00:07:29,741 Why didn't you tell SC about all the crap… 108 00:07:31,993 --> 00:07:33,620 About her dad? 109 00:07:33,912 --> 00:07:37,499 You cried buckets of tears, remember? 110 00:07:38,375 --> 00:07:39,876 Mimi, come on. 111 00:07:41,628 --> 00:07:44,130 Ced is still SC's dad, after all. 112 00:07:44,214 --> 00:07:46,549 I can't let my kid get hurt. 113 00:07:48,718 --> 00:07:50,136 So I called for backup. 114 00:07:50,637 --> 00:07:51,637 Who? 115 00:07:51,680 --> 00:07:55,141 You know, the friend you always listen to. 116 00:07:56,101 --> 00:08:01,147 Our friend who's always too busy to stick around? 117 00:08:01,231 --> 00:08:05,694 Yes, the one who shares recipes and sends us food. 118 00:08:05,777 --> 00:08:07,821 Seriously? That's impossible! 119 00:08:07,904 --> 00:08:10,782 She's so busy, we can barely contact her! 120 00:08:10,865 --> 00:08:14,035 That's so sweet. I'm so touched! 121 00:08:14,995 --> 00:08:16,287 I'm here. 122 00:08:16,371 --> 00:08:19,082 Oh! It's an honor. 123 00:08:19,165 --> 00:08:21,668 Glad you could fit us in. 124 00:08:21,751 --> 00:08:25,880 It's all because of our ex-friend, who not only mistreated you 125 00:08:25,964 --> 00:08:28,508 but also owes you a lot of money. 126 00:08:28,591 --> 00:08:31,344 And now he gets to walk my goddaughter down the aisle? 127 00:08:31,428 --> 00:08:34,180 That can't happen. Where is he? Still in Saudi? 128 00:08:34,264 --> 00:08:36,891 I'll talk to him myself. 129 00:08:36,975 --> 00:08:38,184 This can't be. 130 00:08:38,643 --> 00:08:41,688 He's only been there for two years. He fled from his employer. 131 00:08:41,771 --> 00:08:44,315 Then he moved to Italy, but he didn't stick around. 132 00:08:44,399 --> 00:08:45,442 How do you know? 133 00:08:45,525 --> 00:08:46,776 Are you two talking? 134 00:08:49,779 --> 00:08:52,490 Since he can't borrow from you anymore. 135 00:08:53,616 --> 00:08:55,994 I lent him money for Malta. 136 00:08:56,077 --> 00:08:57,287 Give me a break! 137 00:08:57,370 --> 00:08:58,538 You lent him money? 138 00:08:58,621 --> 00:08:59,622 Malta? 139 00:09:02,292 --> 00:09:03,918 He's now in Valletta. 140 00:09:07,380 --> 00:09:08,882 So he's in Malta. 141 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 Getting him home won't be easy! 142 00:09:11,676 --> 00:09:13,094 He's got another family? 143 00:09:22,187 --> 00:09:23,855 I don't care about him. 144 00:09:23,938 --> 00:09:26,608 That's how it should be, because seriously, 145 00:09:26,691 --> 00:09:29,444 - after abandoning you like that… - Yes. 146 00:09:29,527 --> 00:09:32,405 …he thinks he can come back anytime? 147 00:09:32,489 --> 00:09:35,075 - That's not how it works. - Well, here I am. 148 00:09:35,241 --> 00:09:37,368 I fell in love, got hurt, 149 00:09:37,452 --> 00:09:38,495 and fell. 150 00:09:39,037 --> 00:09:40,622 But I stood up again. 151 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 And… all on my own! 152 00:09:42,749 --> 00:09:45,960 Then I kept going and faced life with a smile. 153 00:09:46,044 --> 00:09:48,505 And now he'll show up like nothing happened? 154 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 He expects me to forgive him? 155 00:09:50,090 --> 00:09:52,133 And it's on you if you don't forgive. 156 00:09:52,217 --> 00:09:53,051 Exactly. 157 00:09:53,134 --> 00:09:55,970 All your sacrifices as a mother are just ignored, 158 00:09:56,054 --> 00:09:58,139 but his wrongdoings get brushed aside 159 00:09:58,223 --> 00:10:00,141 just because he decides to come back. 160 00:10:00,225 --> 00:10:03,520 It's so unfair being a woman with these double standards. 161 00:10:03,853 --> 00:10:05,105 Here's an idea. 162 00:10:05,188 --> 00:10:09,150 I'll have a word with SC about keeping Cedric out of this. 163 00:10:10,151 --> 00:10:15,281 The question is, can she resist our goddaughter's request? 164 00:10:16,157 --> 00:10:17,200 Tell me about it. 165 00:10:51,276 --> 00:10:52,569 Dad! 166 00:10:52,652 --> 00:10:54,696 Wow! 167 00:10:55,697 --> 00:10:59,117 There's nothing a hot soup can't fix. 168 00:10:59,659 --> 00:11:01,786 Dad, stay here, okay? 169 00:11:02,620 --> 00:11:04,372 Of course. 170 00:11:04,455 --> 00:11:07,876 I'll stay here with you forever if that's what you want. 171 00:11:07,959 --> 00:11:08,959 Here, have some. 172 00:11:12,964 --> 00:11:14,173 Smell it first. 173 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 Careful, it's hot. 174 00:11:24,350 --> 00:11:26,603 You've got to be kidding me. 175 00:11:52,462 --> 00:11:55,089 There you go, Mom. You're ready to fly. 176 00:11:55,173 --> 00:11:56,549 Good grief. 177 00:11:57,550 --> 00:12:01,054 Are you running a travel agency now? 178 00:12:01,137 --> 00:12:02,889 I mean, you arranged everything. 179 00:12:08,269 --> 00:12:10,939 I've also done your packing. 180 00:12:11,022 --> 00:12:12,523 I don't want you exhausted. 181 00:12:12,857 --> 00:12:16,027 Sweetie, you're not coming with me? 182 00:12:16,110 --> 00:12:19,864 Mom, I need to help Joey with the wedding preparation. 183 00:12:19,948 --> 00:12:22,033 Can't he do it on his own? 184 00:12:22,116 --> 00:12:25,203 Mom, he's under a lot of pressure. 185 00:12:25,286 --> 00:12:28,539 Plus, his dad Andres is flying in from the States 186 00:12:28,623 --> 00:12:31,125 and he wants us to meet him right away. 187 00:12:31,751 --> 00:12:33,169 Seriously? 188 00:12:34,045 --> 00:12:37,674 So their family comes first over me. 189 00:12:38,216 --> 00:12:39,550 Oh, no, Mom. 190 00:12:40,176 --> 00:12:42,011 - So dramatic. - So dramatic. 191 00:12:44,305 --> 00:12:45,431 Mom. 192 00:12:45,515 --> 00:12:48,810 Here you go. Don't forget this. 193 00:12:48,893 --> 00:12:50,311 This is too big. 194 00:12:50,395 --> 00:12:51,938 It fits in your luggage. 195 00:12:52,438 --> 00:12:55,692 So he knows what's going on with us. 196 00:12:57,318 --> 00:12:58,403 Sweetie, 197 00:12:59,487 --> 00:13:03,241 just know that I'm doing this for you. 198 00:13:05,034 --> 00:13:08,621 That's why I'm thankful for you doing this. 199 00:13:09,330 --> 00:13:12,208 Having you and Dad on my wedding day 200 00:13:12,291 --> 00:13:15,294 would make it the happiest day of my life. 201 00:13:19,590 --> 00:13:21,134 Traffic's insane! 202 00:13:21,217 --> 00:13:22,844 I've only had one ride so far, 203 00:13:22,927 --> 00:13:25,388 and these bikers are making it worse! 204 00:13:43,865 --> 00:13:46,325 Actually, it's really beautiful. 205 00:13:46,409 --> 00:13:50,121 As beautiful as the past may be, 206 00:13:50,204 --> 00:13:52,206 we have to move on. 207 00:13:56,502 --> 00:13:58,296 Maybe I can ask around. Wait. 208 00:13:58,379 --> 00:14:00,173 Wait. I mean, stop the car. 209 00:14:01,299 --> 00:14:02,884 - Hello. - Hello. 210 00:14:14,687 --> 00:14:15,687 Thank you. 211 00:14:18,566 --> 00:14:20,485 Lady, can I help you? 212 00:14:55,061 --> 00:14:56,521 He owes me a lot of money. 213 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 And doesn't pay me back. 214 00:14:58,356 --> 00:15:00,566 - And I could go on and on. - Okay, lady. 215 00:15:00,691 --> 00:15:03,611 I told him I loved him. He said, "Thank you"? 216 00:15:05,696 --> 00:15:09,826 -Bites off more than he can chew, -Okay… 217 00:15:09,909 --> 00:15:12,245 And I'm always the one cleaning up the mess. 218 00:15:13,496 --> 00:15:14,831 Gosh, exhausting! 219 00:15:29,095 --> 00:15:33,099 Isn't your friend supposed to handle the flowers? 220 00:15:33,850 --> 00:15:36,978 But his mom Sophia is allergic to certain flowers. 221 00:15:37,061 --> 00:15:39,605 So they're sticking with their florist. 222 00:15:39,689 --> 00:15:42,316 Seriously, I don't get it. 223 00:15:42,400 --> 00:15:44,277 Why are you just going along with this? 224 00:15:44,360 --> 00:15:45,486 Hold on. 225 00:15:45,570 --> 00:15:48,489 Joey's not pressuring you, right? 226 00:15:48,573 --> 00:15:49,574 Mom, relax. 227 00:15:49,657 --> 00:15:52,285 Just make sure you find Dad there, okay? 228 00:15:52,368 --> 00:15:53,494 - Take care. - Sweetie… 229 00:15:53,619 --> 00:15:55,371 I'll go see Joey first. 230 00:15:55,872 --> 00:15:57,331 Oh my, SC… 231 00:16:03,713 --> 00:16:04,797 Yes, ma'am? 232 00:16:04,922 --> 00:16:05,923 My love? 233 00:16:10,344 --> 00:16:11,554 My love? 234 00:16:12,054 --> 00:16:13,097 Best friend? 235 00:16:15,391 --> 00:16:17,894 Uh… How do you know that? 236 00:16:19,061 --> 00:16:20,771 Do you know Ced? 237 00:16:23,107 --> 00:16:25,318 You know Ced? 238 00:16:27,528 --> 00:16:32,366 Tell me where that bastard is. 239 00:16:32,450 --> 00:16:36,787 Or else, this restaurant will go down! 240 00:16:36,871 --> 00:16:39,874 - We'll tell you where he is. - My love, calm down. 241 00:16:39,957 --> 00:16:41,542 Still not yet here. 242 00:16:42,168 --> 00:16:43,753 Yes, I've been waiting. 243 00:16:44,629 --> 00:16:48,424 I told my friends over there to share my location. 244 00:16:50,009 --> 00:16:51,009 Yeah. 245 00:16:52,595 --> 00:16:53,888 All right. 246 00:16:53,971 --> 00:16:55,306 I'll update you later. 247 00:16:56,182 --> 00:16:57,517 I love you, sweetheart. 248 00:17:20,456 --> 00:17:21,456 Mi! 249 00:17:22,166 --> 00:17:23,626 - Sis! - Oh, my God. 250 00:17:25,169 --> 00:17:26,504 Look at this! 251 00:17:26,587 --> 00:17:27,880 It's massive. 252 00:17:27,964 --> 00:17:28,881 Look. 253 00:17:28,965 --> 00:17:30,216 So beautiful. 254 00:17:30,758 --> 00:17:31,801 Beautiful, right? 255 00:17:32,593 --> 00:17:33,719 Look at this. 256 00:17:36,097 --> 00:17:38,558 Was I completely wrong about him? 257 00:17:39,517 --> 00:17:41,686 He's no longer a bum? 258 00:17:41,769 --> 00:17:45,314 Has he actually changed his life? 259 00:17:47,358 --> 00:17:50,695 Fine, let's say he's changed. 260 00:17:50,778 --> 00:17:52,613 Let me remind you, 261 00:17:53,698 --> 00:17:55,866 he left you and SC. 262 00:17:56,576 --> 00:17:58,369 What if he has another family? 263 00:17:58,452 --> 00:18:02,248 No, that's impossible because we're still married. 264 00:18:03,624 --> 00:18:05,126 Maybe this is all… 265 00:18:05,751 --> 00:18:07,545 Some kind of cat fishing. 266 00:18:07,628 --> 00:18:08,963 And… 267 00:18:09,046 --> 00:18:12,633 The real Ced might've been kidnapped. 268 00:18:13,134 --> 00:18:14,635 You're so dramatic! 269 00:18:16,679 --> 00:18:18,931 But I feel like that's his house. 270 00:18:19,432 --> 00:18:20,432 No way. 271 00:18:21,142 --> 00:18:22,560 This looks haunted. 272 00:18:23,185 --> 00:18:25,521 He probably got it dirt cheap. 273 00:18:28,107 --> 00:18:29,525 Eyes on the prize, girl. 274 00:18:29,775 --> 00:18:32,903 You're there to find Ced for SC. 275 00:18:58,012 --> 00:18:59,221 I think this is the one. 276 00:20:14,463 --> 00:20:18,300 Ced is the most… horrible! 277 00:20:18,384 --> 00:20:22,888 Haughty, high-on-his-horse Filipino I know. 278 00:20:22,972 --> 00:20:25,558 And if you think this is funny, 279 00:20:25,641 --> 00:20:29,937 - then you are not… - My love! You're so loud. 280 00:20:30,020 --> 00:20:32,022 You'll disturb the neighbors. 281 00:20:32,106 --> 00:20:33,858 They'll think you're crazy! 282 00:20:33,941 --> 00:20:36,360 Let go of me! Let me go! 283 00:20:36,444 --> 00:20:37,570 Okay! 284 00:20:38,028 --> 00:20:40,906 - Ouch! - Careful, you're past your prime. 285 00:20:40,990 --> 00:20:43,159 You're still such a jerk. 286 00:20:43,242 --> 00:20:44,368 That hurts, Ced. 287 00:20:44,869 --> 00:20:46,245 Give me a break! 288 00:20:46,328 --> 00:20:47,413 Don't. 289 00:20:50,124 --> 00:20:52,084 Perfect timing, my love. 290 00:20:52,168 --> 00:20:55,921 I'm cooking your favorite adobo, my special adobo. 291 00:20:56,297 --> 00:20:57,297 Wow. 292 00:20:57,840 --> 00:20:59,425 You're cooking now? 293 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 Yeah. 294 00:21:00,593 --> 00:21:03,971 Back then, you'd only cook when you felt guilty. 295 00:21:04,680 --> 00:21:06,348 Whose house is this anyway? 296 00:21:06,432 --> 00:21:07,349 This isn't yours. 297 00:21:07,433 --> 00:21:10,436 If it were, you'd at least have a cleaner. 298 00:21:10,644 --> 00:21:13,105 Well, I'm disciplined with my money. 299 00:21:13,189 --> 00:21:14,482 Disciplined? 300 00:21:15,191 --> 00:21:18,819 Weren't you drowning in debt before? 301 00:21:18,903 --> 00:21:20,488 Hey, I've changed. 302 00:21:20,571 --> 00:21:23,407 It's expensive to hire a cleaner here in Malta. 303 00:21:23,491 --> 00:21:25,743 Besides, you're being too harsh. 304 00:21:25,826 --> 00:21:28,496 Do you still think so little of me? 305 00:21:28,579 --> 00:21:32,166 Like I still can't provide for you and SC? 306 00:21:32,249 --> 00:21:36,003 Like I'm still stuck in a band in Baguio? 307 00:21:36,086 --> 00:21:37,922 Is that how you still see me? 308 00:21:40,424 --> 00:21:41,467 How about this? 309 00:21:41,550 --> 00:21:42,550 What? 310 00:21:42,593 --> 00:21:43,511 These photos. 311 00:21:43,594 --> 00:21:44,720 Oh, those? 312 00:21:44,804 --> 00:21:46,096 Who are these people? 313 00:21:46,889 --> 00:21:48,682 - Um… - Tell me. 314 00:21:50,142 --> 00:21:51,143 My love. 315 00:21:51,227 --> 00:21:53,854 - Why? What happened? - Hide for now. Come on! 316 00:21:53,938 --> 00:21:55,564 - Come here. - Let me go! 317 00:21:55,648 --> 00:21:56,816 - Go hide. - Don't hurt me! 318 00:21:56,899 --> 00:22:00,236 - Hide here, my love. - Ouch. 319 00:22:00,319 --> 00:22:01,737 That hurts! 320 00:22:01,821 --> 00:22:02,905 You bastard! 321 00:22:07,785 --> 00:22:09,703 Why are you back so soon? 322 00:22:12,748 --> 00:22:17,461 You have no right to be part of my daughter's wedding. 323 00:22:37,231 --> 00:22:38,899 My special adobo. 324 00:22:48,867 --> 00:22:50,369 I'm sorry, Ced. 325 00:22:50,452 --> 00:22:52,371 Just do your job well. 326 00:22:52,454 --> 00:22:54,081 I'll take care of the rest. 327 00:22:54,456 --> 00:22:56,166 Why don't you take a stroll? 328 00:23:13,517 --> 00:23:14,768 Clean the living room. 329 00:23:14,852 --> 00:23:16,186 I'll do the kitchen. 330 00:23:24,778 --> 00:23:26,238 Those guys are assholes. 331 00:23:26,322 --> 00:23:28,157 Just because they're rich, 332 00:23:28,240 --> 00:23:30,409 that doesn't mean they own you. 333 00:23:33,162 --> 00:23:35,164 Here. You can still get up? 334 00:23:39,126 --> 00:23:40,126 Ouch. 335 00:23:40,919 --> 00:23:42,671 My love, are you all right? 336 00:23:46,592 --> 00:23:48,010 Nice! 337 00:23:55,267 --> 00:23:58,062 Hey, they tipped well. 338 00:23:58,562 --> 00:23:59,938 Don't forget my share. 339 00:24:01,273 --> 00:24:03,651 Joy, thank you. 340 00:24:09,198 --> 00:24:10,491 - Hey. - Hm? 341 00:24:10,574 --> 00:24:13,369 I helped you clean. I did not forgive you. 342 00:24:14,119 --> 00:24:15,621 Oh, my love. 343 00:24:16,246 --> 00:24:18,999 It's been years, and you're still mad? 344 00:24:19,958 --> 00:24:24,588 'Cause it's been 10 years, and you're still lying. 345 00:24:26,507 --> 00:24:28,884 What brought you here? 346 00:24:29,426 --> 00:24:30,928 You missed me, didn't you? 347 00:24:31,011 --> 00:24:32,471 Hey. 348 00:24:32,554 --> 00:24:35,766 After all the support I gave you, 349 00:24:35,849 --> 00:24:37,267 what happened? 350 00:24:37,351 --> 00:24:41,271 You blew all my savings to apply for work in Saudi. 351 00:24:42,022 --> 00:24:45,067 Didn't I do that for the both of us? 352 00:24:45,359 --> 00:24:49,321 Ah… For the both of us? 353 00:24:50,572 --> 00:24:52,700 Then why did you decide on your own? 354 00:24:52,783 --> 00:24:54,952 And then what? What did you do? 355 00:24:55,035 --> 00:24:56,453 You left the Philippines. 356 00:24:56,537 --> 00:24:58,038 You left me alone. 357 00:24:58,122 --> 00:25:01,375 I had to tell each person that we're not together anymore. 358 00:25:01,458 --> 00:25:02,876 And the worst part? 359 00:25:02,960 --> 00:25:06,630 After a decade, I'm still stuck with your surname. 360 00:25:07,131 --> 00:25:09,633 When do I finally get to be Joy San Pedro? 361 00:25:09,717 --> 00:25:11,510 I'm still stuck with you. 362 00:25:24,940 --> 00:25:26,608 Another call for work? 363 00:25:26,900 --> 00:25:29,027 I need to go. I can't mess this up. 364 00:25:29,111 --> 00:25:31,029 Hey. 365 00:25:31,113 --> 00:25:32,573 You're running from me again. 366 00:25:32,656 --> 00:25:34,658 I know you too well, Cedric. 367 00:25:34,742 --> 00:25:36,243 - Hey, Cedric! - Come on! 368 00:25:36,994 --> 00:25:38,036 - Ced! - Come! 369 00:25:39,413 --> 00:25:40,956 Ced… 370 00:25:41,039 --> 00:25:45,544 Here's that super yummy chocolate cake I made just for you. 371 00:25:45,627 --> 00:25:47,045 Ced, sing for us! 372 00:25:47,129 --> 00:25:49,757 - Yeah, let's give it up for Ced. - I cooked for you, 373 00:25:49,840 --> 00:25:52,092 and now you want me to sing too? 374 00:25:52,176 --> 00:25:55,888 The cooking's paid for, but the singing is on you. 375 00:25:55,971 --> 00:25:57,890 Come on, it's my birthday anyway. 376 00:25:57,973 --> 00:26:01,101 Gosh. I know you're loving my food, 377 00:26:01,185 --> 00:26:04,271 but are you guys also that into my singing? 378 00:26:04,354 --> 00:26:06,398 I guess this song works. 379 00:26:08,442 --> 00:26:09,526 We still have to talk. 380 00:26:09,610 --> 00:26:12,404 This song is special not only to you, 381 00:26:12,488 --> 00:26:15,365 but also to my duet partner. 382 00:26:15,491 --> 00:26:16,491 Here's Joy! 383 00:26:16,533 --> 00:26:17,576 You mean "My Love"? 384 00:26:17,659 --> 00:26:19,828 No, it's impossible. She's in the Philippines. 385 00:26:19,912 --> 00:26:21,747 No, she's here. I invited her. 386 00:26:21,830 --> 00:26:22,915 Joy! 387 00:26:22,998 --> 00:26:23,874 Come here. 388 00:26:23,957 --> 00:26:25,709 - It's really her! - It's My Love! 389 00:26:25,834 --> 00:26:29,546 She personally requested to sing. 390 00:26:29,630 --> 00:26:30,756 Joy! 391 00:26:30,839 --> 00:26:33,759 Good grief. Why'd you bring me here? 392 00:26:33,842 --> 00:26:35,511 You'll like this for sure. 393 00:26:36,261 --> 00:26:37,888 A round of applause! 394 00:26:37,971 --> 00:26:38,889 Sing! 395 00:26:38,972 --> 00:26:40,808 Dumbfounded 396 00:26:41,183 --> 00:26:42,183 Sing! 397 00:26:43,185 --> 00:26:48,398 I'm feeling giddy over this shy guy 398 00:26:49,066 --> 00:26:50,776 Keeps sneaking glances 399 00:26:50,859 --> 00:26:54,488 If you leave him, he'll be devastated 400 00:26:55,447 --> 00:27:01,537 But you are too much Can't be won by tenderness 401 00:27:02,329 --> 00:27:06,834 Even a cute girl like me might get tired 402 00:27:07,709 --> 00:27:11,755 Could you tell me? 403 00:27:11,839 --> 00:27:13,674 If you're feeling it 404 00:27:13,757 --> 00:27:15,634 Thank God this reunion happened! 405 00:27:15,717 --> 00:27:17,970 Just say it for my heart wants you 406 00:27:18,053 --> 00:27:20,264 What a great time to be alive! 407 00:27:22,516 --> 00:27:28,313 If you're staying quiet I'll be the one to make the move 408 00:27:28,397 --> 00:27:31,483 - Kiss! Kiss! Kiss! - I don't want to! Kiss, you say? 409 00:27:31,567 --> 00:27:33,235 - This is crazy! - I'm so shy. 410 00:27:33,318 --> 00:27:35,112 I'm super shy, you know. 411 00:27:35,195 --> 00:27:36,572 - Kiss! - Come on, guys. 412 00:27:36,655 --> 00:27:39,575 All right, fine. Let's give them what they want. 413 00:27:39,658 --> 00:27:41,201 - Just one kiss! - Gosh! 414 00:27:41,285 --> 00:27:42,160 Just a peck. 415 00:27:42,244 --> 00:27:44,204 Kiss, kiss, kiss! 416 00:27:44,288 --> 00:27:46,206 - No! - A quick peck, okay? 417 00:27:46,290 --> 00:27:47,833 Don't get carried away. 418 00:27:47,916 --> 00:27:50,627 Kiss, kiss, kiss! 419 00:27:52,254 --> 00:27:53,714 Ouch! 420 00:27:53,797 --> 00:27:56,425 - You're driving me nuts! - Ouch! That hurts. 421 00:27:56,508 --> 00:27:58,218 - Hold on. - Let's get some ice. 422 00:27:58,302 --> 00:28:00,554 I got knocked over, but I'm all right. 423 00:28:00,637 --> 00:28:02,222 Give Joy a seat. 424 00:28:02,306 --> 00:28:04,016 - I'm all right. I'm fine. - Ced… 425 00:28:04,766 --> 00:28:06,518 Joy, Ced is right. 426 00:28:06,602 --> 00:28:08,145 You're the best singer. 427 00:28:08,228 --> 00:28:11,148 And the best mother, best friend, 428 00:28:11,231 --> 00:28:13,692 best character, best everything! 429 00:28:13,775 --> 00:28:16,445 Ced's got a ton of stories about you. 430 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 True! 431 00:28:17,613 --> 00:28:21,658 This guy's not just hardworking, but super kind, too. 432 00:28:21,742 --> 00:28:23,285 Shush, come on. Stop it. 433 00:28:23,368 --> 00:28:25,412 When you're down to nothing, 434 00:28:25,787 --> 00:28:27,915 he'll even give you his own job. 435 00:28:27,998 --> 00:28:29,917 Then he'll help you find another. 436 00:28:30,000 --> 00:28:32,836 He's done so much for all of us here. 437 00:28:32,920 --> 00:28:34,963 That's why we're so glad you're here. 438 00:28:35,047 --> 00:28:38,300 Because it makes him happy. 439 00:28:40,761 --> 00:28:41,761 Shush! 440 00:28:42,304 --> 00:28:44,056 All right, that's enough. 441 00:28:44,139 --> 00:28:45,390 But thank you. 442 00:28:51,730 --> 00:28:53,857 Oh, that hurts. 443 00:28:55,317 --> 00:28:57,736 Why didn't you answer it? 444 00:28:58,403 --> 00:29:02,074 Your sweetheart might get upset. 445 00:29:04,451 --> 00:29:06,036 Joy… 446 00:29:06,995 --> 00:29:08,914 Are you jealous? 447 00:29:13,168 --> 00:29:14,461 Hush! 448 00:29:17,547 --> 00:29:21,260 I'm here because of your daughter. 449 00:29:21,343 --> 00:29:22,636 Not for you. 450 00:29:22,719 --> 00:29:26,139 I smell trouble. I'd rather not be here. Excuse me. 451 00:29:26,223 --> 00:29:29,184 Cut it out. Enough. 452 00:29:33,772 --> 00:29:35,357 Your daughter's getting married. 453 00:29:37,192 --> 00:29:39,611 You must've forgotten we have a daughter. 454 00:29:41,029 --> 00:29:43,115 And she wants you 455 00:29:43,198 --> 00:29:45,909 to walk her down the aisle. 456 00:29:47,536 --> 00:29:49,204 Isn't it unfair? 457 00:29:50,497 --> 00:29:52,916 I'm the one who raised her. 458 00:29:53,000 --> 00:29:54,167 All by myself. 459 00:29:55,294 --> 00:29:59,298 But on the most important day of her life, 460 00:30:00,048 --> 00:30:02,592 I'm the one being pushed aside. 461 00:30:07,014 --> 00:30:10,183 I've tried so many times to reach out to you, Joy. 462 00:30:10,851 --> 00:30:12,352 You know that. 463 00:30:14,604 --> 00:30:15,939 But… 464 00:30:17,190 --> 00:30:19,985 I'll come home for our daughter. 465 00:30:23,947 --> 00:30:29,494 Especially now that I know you're still full of lies. 466 00:30:29,578 --> 00:30:33,498 And you still have so many secrets. 467 00:30:34,166 --> 00:30:37,461 Secret? Seriously? 468 00:30:37,544 --> 00:30:39,963 Fine, if you want proof, I have nothing to hide. 469 00:30:40,047 --> 00:30:41,631 Come with me tomorrow. 470 00:30:41,715 --> 00:30:42,716 Are you serious? 471 00:30:42,799 --> 00:30:45,260 You're hurt, and you still want to work? 472 00:30:45,344 --> 00:30:48,305 There's no such thing as being sick here. 473 00:30:52,934 --> 00:30:55,979 Hey, stop acting jealous. 474 00:30:56,063 --> 00:30:57,230 I'm not jealous! 475 00:30:57,314 --> 00:30:58,857 You're getting all worked up. 476 00:31:00,150 --> 00:31:03,487 If you're really not jealous, then join me in my work tomorrow. 477 00:31:06,656 --> 00:31:07,824 I mean, whatever! 478 00:31:08,575 --> 00:31:09,951 Give me a break. 479 00:31:13,538 --> 00:31:16,208 Dear, did you get a haircut? 480 00:31:16,291 --> 00:31:19,044 It gets way too hot covering events. 481 00:31:19,127 --> 00:31:21,088 So I cut my hair short. 482 00:31:21,171 --> 00:31:24,508 Mommy Sophia doesn't like it, which is kinda a red flag. 483 00:31:24,591 --> 00:31:27,260 She's insisting I wear hair extensions for the wedding. 484 00:31:27,344 --> 00:31:28,678 She really said that? 485 00:31:28,762 --> 00:31:29,888 Yes, Mom. 486 00:31:29,971 --> 00:31:32,474 Joey says it's just her being a perfectionist. 487 00:31:32,557 --> 00:31:35,435 But they shouldn't treat you like that, sweetie. 488 00:31:35,519 --> 00:31:36,978 Should I just head home? 489 00:31:40,816 --> 00:31:41,733 Hey, yeah? 490 00:31:41,817 --> 00:31:43,110 Yes, what is it? 491 00:31:43,193 --> 00:31:45,237 Do you have ants in your pants? 492 00:31:45,320 --> 00:31:47,030 Nothing. Let's go. 493 00:31:47,114 --> 00:31:48,448 We have a lot to do. 494 00:31:48,532 --> 00:31:49,699 Let me help you. 495 00:31:49,783 --> 00:31:52,577 - You all right? Sure? - Let's go. Yeah, hurry. 496 00:32:05,257 --> 00:32:06,258 What's that? 497 00:32:10,303 --> 00:32:11,847 You a snake or something? 498 00:32:15,559 --> 00:32:16,559 What now? 499 00:32:16,852 --> 00:32:18,311 - For me? - Yes. 500 00:32:19,062 --> 00:32:20,522 Fine, I'll accept it. 501 00:32:27,195 --> 00:32:28,195 I can't. 502 00:32:33,952 --> 00:32:36,329 One more cleaning to go after this. 503 00:32:38,123 --> 00:32:40,041 You can't be serious. 504 00:32:40,125 --> 00:32:45,797 Am I really doing your assignments again? 505 00:32:46,339 --> 00:32:47,716 What's going on? 506 00:32:49,676 --> 00:32:51,678 - Here. - Oh. 507 00:32:52,304 --> 00:32:54,014 My goodness. 508 00:32:54,723 --> 00:32:58,560 It feels like I was just holding our little one yesterday. 509 00:32:58,643 --> 00:33:01,897 Now, she's stubborn 510 00:33:01,980 --> 00:33:04,149 and rushing into marriage. 511 00:33:04,816 --> 00:33:06,359 Why are you so against it? 512 00:33:07,652 --> 00:33:09,404 Is he a jerk? 513 00:33:09,488 --> 00:33:10,739 Should I beat him up? 514 00:33:11,239 --> 00:33:14,951 For me, our SC is still pretty young. 515 00:33:15,577 --> 00:33:17,787 I want her to enjoy her 20s. 516 00:33:17,871 --> 00:33:22,542 And by the way, she got accepted for a job in Singapore. 517 00:33:23,418 --> 00:33:25,879 Isn't my daughter just amazing? 518 00:33:25,962 --> 00:33:28,215 - She got it from me. - From me. From me! 519 00:33:29,090 --> 00:33:32,010 Yeah, about that job, 520 00:33:32,093 --> 00:33:34,471 she's giving it up for Joey. 521 00:33:35,764 --> 00:33:38,433 Isn't that just how love works? 522 00:33:39,726 --> 00:33:41,102 Like we used to be. 523 00:33:43,605 --> 00:33:46,316 And to think, we were best friends back then. 524 00:33:47,651 --> 00:33:50,695 They say, marry your best friend. 525 00:33:52,322 --> 00:33:54,282 What happened to us? 526 00:33:54,366 --> 00:33:55,575 All I'm saying is, 527 00:33:55,659 --> 00:34:00,247 I don't want SC trapped in a marriage she's not ready for. 528 00:34:06,878 --> 00:34:07,921 What? 529 00:34:08,004 --> 00:34:09,673 I have an idea. 530 00:34:11,716 --> 00:34:15,345 I know it sounds wrong, but 531 00:34:15,845 --> 00:34:19,099 can you help me break them apart? 532 00:34:19,182 --> 00:34:22,852 Or push back the wedding at least. 533 00:34:23,603 --> 00:34:25,772 Hey, come on. 534 00:34:26,022 --> 00:34:28,108 I'm finally seeing our daughter, 535 00:34:28,191 --> 00:34:30,485 and now I'm supposed to stop her wedding? 536 00:34:30,569 --> 00:34:33,989 Guess I'm excelling at being an awful father. 537 00:34:34,781 --> 00:34:37,826 Will you put her feelings first? 538 00:34:38,451 --> 00:34:41,496 Or will you let her end up like we did? 539 00:34:47,502 --> 00:34:48,545 Fine, it's a deal. 540 00:34:48,628 --> 00:34:50,755 Just a request, 541 00:34:50,839 --> 00:34:53,049 for our daughter's sake, 542 00:34:53,633 --> 00:34:57,053 can we be friends again? 543 00:34:58,346 --> 00:35:00,140 Just friends. 544 00:35:02,934 --> 00:35:05,645 Just friends for now. 545 00:35:06,396 --> 00:35:07,522 Okay, deal? 546 00:35:08,607 --> 00:35:10,609 Come on, just go for it. 547 00:35:11,735 --> 00:35:13,820 Oh, right, I was cooking! 548 00:35:15,864 --> 00:35:17,365 Just friends, all right? 549 00:35:18,450 --> 00:35:20,368 - Act up all you want. - All right. 550 00:35:20,452 --> 00:35:23,246 Then push Joey's patience to the limit. 551 00:35:23,330 --> 00:35:27,500 He won't be able to hide his real attitude with SC, okay? 552 00:35:28,585 --> 00:35:32,088 Cum laude, doing outreach programs. 553 00:35:32,714 --> 00:35:36,635 Always looking fresh, a rich kid, just like me! 554 00:35:36,718 --> 00:35:38,928 Joey seems like a decent guy. 555 00:35:39,012 --> 00:35:41,640 Whose side are you on? Who's your team? 556 00:35:41,723 --> 00:35:42,723 Hers! 557 00:35:43,016 --> 00:35:44,016 Hey! 558 00:35:44,434 --> 00:35:46,227 My love, you look so pretty. 559 00:35:46,311 --> 00:35:47,937 - Really? - So pretty. 560 00:35:48,021 --> 00:35:49,606 Thank the filter for that. 561 00:35:50,273 --> 00:35:52,525 There you go again. Give it back! 562 00:36:05,622 --> 00:36:06,622 Beautiful. 563 00:36:10,085 --> 00:36:10,919 Wow! 564 00:36:11,002 --> 00:36:12,420 - What? - I know you. 565 00:36:13,004 --> 00:36:15,340 Why are you working so hard? 566 00:36:16,383 --> 00:36:18,760 I see, it's for Sweetheart. 567 00:36:19,844 --> 00:36:20,845 Oh, no! 568 00:36:20,929 --> 00:36:23,014 You're jealous? 569 00:36:23,098 --> 00:36:24,099 Whatever. 570 00:36:25,266 --> 00:36:28,269 Guess you only know the old me. 571 00:36:29,938 --> 00:36:33,316 You're welcome to meet the new me. 572 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 Let's go. 573 00:36:35,026 --> 00:36:36,444 Move, come on. 574 00:36:36,528 --> 00:36:38,405 Tomorrow, we have some cleaning to do. 575 00:36:38,488 --> 00:36:39,322 Hey! 576 00:36:39,447 --> 00:36:40,865 - Massive. - More cleaning? 577 00:36:40,949 --> 00:36:42,367 - Of course! - I'm not coming! 578 00:36:42,450 --> 00:36:43,702 - Come on. - I don't want to. 579 00:36:43,785 --> 00:36:44,785 Ouch. 580 00:36:49,666 --> 00:36:51,084 - Ced. - Yeah? 581 00:36:52,419 --> 00:36:54,546 I can't clean all of this. 582 00:36:55,463 --> 00:36:56,631 You're crazy. 583 00:36:56,756 --> 00:36:58,299 You'll count the rocks. 584 00:37:00,301 --> 00:37:02,929 But seriously, you don't remember the date today? 585 00:37:04,013 --> 00:37:05,013 Oh, my! 586 00:37:05,807 --> 00:37:07,058 Is it your birthday? 587 00:37:09,352 --> 00:37:10,352 Or mine? 588 00:37:12,605 --> 00:37:15,316 Idiot! Today is our anniversary. 589 00:37:18,903 --> 00:37:21,906 I come here every year. 590 00:37:22,907 --> 00:37:28,455 One bottle to honor one of the happiest days of my life. 591 00:37:29,330 --> 00:37:31,541 I want to remind myself that 592 00:37:32,167 --> 00:37:35,086 fate wasn't that cruel to me 593 00:37:35,170 --> 00:37:37,797 and gave me the day of our wedding. 594 00:37:39,132 --> 00:37:43,344 Even though a dove pooped on you at the reception? 595 00:37:43,803 --> 00:37:45,930 Hey, they call it a blessing. 596 00:37:47,182 --> 00:37:51,394 Well, your shoes snapped from all that dancing. 597 00:37:51,811 --> 00:37:54,063 It's all right, you carried me after all. 598 00:37:54,147 --> 00:37:56,149 Wait a sec, can I still do that? 599 00:37:56,232 --> 00:37:57,525 - Come here! - No, you can't! 600 00:37:59,027 --> 00:38:00,195 Oh, my God! 601 00:38:03,656 --> 00:38:06,701 I gripped hard. I knew that would happen. 602 00:38:37,982 --> 00:38:38,982 Joy. 603 00:38:40,652 --> 00:38:42,654 Is it really impossible? 604 00:38:44,239 --> 00:38:45,907 We have no chance at all? 605 00:38:49,786 --> 00:38:50,829 None. 606 00:38:58,127 --> 00:39:00,088 Not even for our daughter? 607 00:39:03,800 --> 00:39:07,637 It's one thing to be a good spouse, 608 00:39:09,305 --> 00:39:11,641 and another to be a good parent. 609 00:39:29,868 --> 00:39:32,579 Here, for SC's wedding. 610 00:39:32,871 --> 00:39:33,871 Hey. 611 00:39:34,622 --> 00:39:35,623 We had a deal. 612 00:39:36,291 --> 00:39:38,459 We're breaking them apart. 613 00:39:38,543 --> 00:39:39,711 Oh, yeah, right. 614 00:39:39,794 --> 00:39:42,130 Then it's for the two of you. 615 00:39:46,926 --> 00:39:49,012 You're right, Joy. 616 00:39:50,597 --> 00:39:53,558 I still avoid the hassle. Who wouldn't? 617 00:39:55,101 --> 00:39:57,353 But the thing is… 618 00:39:58,813 --> 00:40:00,565 I'm doing this… 619 00:40:02,275 --> 00:40:04,527 To make it up to our daughter. 620 00:40:07,864 --> 00:40:10,033 I may have been a bad husband… 621 00:40:14,913 --> 00:40:16,998 But I will do everything… 622 00:40:19,459 --> 00:40:21,836 To be the best father. 623 00:40:25,298 --> 00:40:26,298 So here. 624 00:40:29,969 --> 00:40:31,846 I'll start with this. 625 00:40:35,308 --> 00:40:36,851 Joy, I'm sorry. 626 00:40:39,312 --> 00:40:42,941 For everything I did and didn't do. 627 00:40:44,484 --> 00:40:46,861 I'll prove myself to both of you. 628 00:40:51,532 --> 00:40:52,700 Chuva choo choo? 629 00:40:56,746 --> 00:40:59,707 Thanks, Ced, for showing up for our daughter. 630 00:41:11,135 --> 00:41:12,470 Well, there goes the moment. 631 00:41:12,553 --> 00:41:14,263 Ever heard of silent mode? 632 00:41:14,347 --> 00:41:15,390 SC, sweetie! 633 00:41:15,473 --> 00:41:17,016 Mom, how's it going? 634 00:41:17,475 --> 00:41:19,060 Have you found Dad? 635 00:41:19,686 --> 00:41:20,686 Sweetie! 636 00:41:22,271 --> 00:41:23,982 Your Dad and I are coming home! 637 00:41:26,025 --> 00:41:27,360 Dad! 638 00:41:27,735 --> 00:41:28,653 Dad! 639 00:41:28,736 --> 00:41:30,738 Dad, you're still handsome as ever! 640 00:41:30,822 --> 00:41:32,699 - Hey, that's too much! - Oh, sorry. 641 00:41:32,782 --> 00:41:34,534 Can't wait for you to come home! 642 00:41:40,081 --> 00:41:41,124 Remember… 643 00:41:41,207 --> 00:41:42,417 WELCOME HOME DAD! 644 00:41:42,500 --> 00:41:44,335 …when you see SC, 645 00:41:44,419 --> 00:41:47,005 hug her for only two seconds, all right? 646 00:41:47,088 --> 00:41:51,050 - Welcome home, Dad! - Sweetie! 647 00:41:51,134 --> 00:41:54,137 - Dad! - Sweetie! 648 00:41:56,556 --> 00:41:58,766 Wow! Wow! 649 00:41:59,308 --> 00:42:00,476 Wow! 650 00:42:00,560 --> 00:42:01,936 You're hugging already? 651 00:42:02,478 --> 00:42:05,314 No anger at all, sweetie? 652 00:42:05,398 --> 00:42:06,816 It's been years. 653 00:42:06,899 --> 00:42:09,569 Mom, let's just focus on being happy. Right, Dad? 654 00:42:09,652 --> 00:42:12,947 What matters is that Dad is here on my wedding day. 655 00:42:13,031 --> 00:42:14,490 - You went all out… - Hi, Ma'am. 656 00:42:14,574 --> 00:42:16,034 …welcoming me back. 657 00:42:16,117 --> 00:42:17,035 Hi there. 658 00:42:17,118 --> 00:42:18,119 - Wow! - Sir. 659 00:42:18,202 --> 00:42:19,454 Oh, you have a helper! 660 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 - No, Dad. - I'm Joey. 661 00:42:20,621 --> 00:42:21,621 You're Joey? 662 00:42:23,958 --> 00:42:25,793 Oh, Joey… 663 00:42:27,754 --> 00:42:29,756 - I'm watching you, all right? - Yes, sir. 664 00:42:29,839 --> 00:42:30,923 Let's go inside. 665 00:42:31,007 --> 00:42:31,841 Hold on, Mom. 666 00:42:31,924 --> 00:42:33,885 Could you bring up Mom's things upstairs? 667 00:42:33,968 --> 00:42:35,136 - Because… - Where are we… 668 00:42:35,219 --> 00:42:36,512 We're headed somewhere. 669 00:42:36,596 --> 00:42:38,681 - Oh, this too. - Where to? 670 00:42:38,765 --> 00:42:41,100 Joey, be careful with my bag. That's high-end. 671 00:42:41,184 --> 00:42:42,268 It's my surprise. 672 00:42:42,351 --> 00:42:44,020 - Let's go, Dad. - Let's go! 673 00:42:45,980 --> 00:42:46,981 Mom, Dad. 674 00:42:47,607 --> 00:42:48,607 Hi! 675 00:42:48,649 --> 00:42:49,942 Hi, sweetie. 676 00:42:50,026 --> 00:42:51,694 Hi, video! 677 00:42:53,071 --> 00:42:56,032 Wow, the Philippines has changed so much! 678 00:42:56,532 --> 00:42:58,367 So many new buildings. 679 00:42:58,993 --> 00:43:00,078 Oh! I'm sorry. 680 00:43:00,286 --> 00:43:01,120 - I'm sorry. - Mom. 681 00:43:01,204 --> 00:43:02,038 What the heck? 682 00:43:02,163 --> 00:43:04,499 Can't wait until we're home, my love? 683 00:43:04,582 --> 00:43:06,459 It's embarrassing in front of the kids. 684 00:43:06,542 --> 00:43:07,543 Stop it. 685 00:43:07,877 --> 00:43:08,877 Whatever! 686 00:43:09,128 --> 00:43:10,713 Seriously, SC. 687 00:43:10,797 --> 00:43:13,007 He's kind of a reckless driver. 688 00:43:15,134 --> 00:43:17,220 Humps! Humps! 689 00:43:17,303 --> 00:43:18,513 Are there humps? 690 00:43:18,596 --> 00:43:19,596 Yeah. 691 00:43:20,223 --> 00:43:21,307 I told you to stop it. 692 00:43:21,390 --> 00:43:22,517 Sorry! 693 00:43:23,184 --> 00:43:24,560 How many more humps? 694 00:43:24,644 --> 00:43:26,145 Yeah, plenty more. 695 00:43:26,229 --> 00:43:27,230 - Plenty more? - Yep. 696 00:43:27,688 --> 00:43:29,232 We should be careful. 697 00:43:29,315 --> 00:43:30,858 Want me to hold you? 698 00:43:30,942 --> 00:43:31,776 No! 699 00:43:31,859 --> 00:43:33,402 Don't touch me. 700 00:43:34,153 --> 00:43:35,196 Mr. C! 701 00:43:35,279 --> 00:43:37,156 - Hey, Mr. C! - Joy! 702 00:43:38,366 --> 00:43:39,366 Joy! 703 00:43:39,575 --> 00:43:40,952 Mr. C! 704 00:43:41,702 --> 00:43:42,702 Ced. 705 00:43:43,830 --> 00:43:46,165 Mr. C, I missed your food so much. 706 00:43:46,249 --> 00:43:47,667 Oh, Ced. 707 00:43:49,168 --> 00:43:50,670 You're still a smooth talker. 708 00:43:50,753 --> 00:43:51,587 Hey. 709 00:43:51,754 --> 00:43:53,589 - Come, take a seat. - That's so true. 710 00:43:53,673 --> 00:43:54,715 Take your seat. 711 00:43:54,799 --> 00:43:55,883 - Joy. - Have a seat. 712 00:43:55,967 --> 00:43:56,968 I can manage. 713 00:43:57,885 --> 00:43:58,928 You might fall. 714 00:43:59,804 --> 00:44:00,680 Sweetie… 715 00:44:00,763 --> 00:44:01,931 Dad, here. 716 00:44:03,599 --> 00:44:05,268 Uh, Joy. Uh, Ced. 717 00:44:06,144 --> 00:44:07,144 Back together? 718 00:44:08,062 --> 00:44:09,480 Ah, Mr. C. 719 00:44:09,564 --> 00:44:10,731 Here's the thing. 720 00:44:10,815 --> 00:44:12,483 It all depends on Joy. 721 00:44:14,068 --> 00:44:15,653 Mr. C. 722 00:44:15,736 --> 00:44:16,988 I'm hungry. 723 00:44:17,071 --> 00:44:18,948 - Let's eat, come on. - Sure. 724 00:44:19,365 --> 00:44:21,409 Felix, look after them, okay? 725 00:44:22,827 --> 00:44:24,120 Joy. 726 00:44:27,498 --> 00:44:28,498 Ced. 727 00:44:30,793 --> 00:44:32,170 Get it together, all right? 728 00:44:32,253 --> 00:44:33,713 Don't mess this up. 729 00:44:34,839 --> 00:44:36,674 You're unbelievable, Mr. C. 730 00:44:38,759 --> 00:44:40,094 Oh, thank you. 731 00:44:40,636 --> 00:44:44,765 Sweetie, your mom and I have so many great memories here. 732 00:44:45,057 --> 00:44:46,976 That's been ruined, sweetie. 733 00:44:47,059 --> 00:44:48,144 Seriously? 734 00:44:48,227 --> 00:44:52,231 That's the one memory you had to bring up? 735 00:44:52,565 --> 00:44:53,816 What do you expect? 736 00:44:53,900 --> 00:44:55,943 That I'd hold onto those memories 737 00:44:56,027 --> 00:44:58,696 over all the broken promises? 738 00:44:58,779 --> 00:45:01,240 Mom, Dad, come on. Joey's here. 739 00:45:02,575 --> 00:45:04,410 - Sorry, sweetie. - Sorry. 740 00:45:05,286 --> 00:45:07,997 Just wanted to share that, sweetie. Sorry for that. 741 00:45:09,999 --> 00:45:12,752 Your dad and I also want to share that 742 00:45:12,835 --> 00:45:16,714 making impulsive decisions isn't always a good idea. 743 00:45:17,173 --> 00:45:18,341 Right? 744 00:45:19,592 --> 00:45:21,427 So, Dad, are you still cooking? 745 00:45:21,510 --> 00:45:23,679 I miss your special adobo. 746 00:45:23,763 --> 00:45:25,264 Of course, sweetie. 747 00:45:25,348 --> 00:45:30,102 If your mom had my adobo in Malta, 748 00:45:30,186 --> 00:45:33,522 she'd be three times more into me! 749 00:45:39,236 --> 00:45:40,237 What's so funny? 750 00:45:45,743 --> 00:45:46,743 We'll have the… 751 00:45:49,163 --> 00:45:50,164 Thank you. 752 00:45:51,374 --> 00:45:52,500 What's good here? 753 00:45:52,583 --> 00:45:53,668 The regular, Dad. 754 00:45:53,751 --> 00:45:54,585 Regular? 755 00:45:54,669 --> 00:45:57,171 - The one we always get. - That's what you meant. 756 00:45:58,005 --> 00:46:00,633 Oh, listen! Listen, sweetie. 757 00:46:00,716 --> 00:46:01,717 Remember this? 758 00:46:01,801 --> 00:46:03,678 It's our song, your mom and mine. 759 00:46:08,307 --> 00:46:13,938 Ced, Joy, may I have dance with your daughter? 760 00:46:14,981 --> 00:46:15,898 Why? 761 00:46:15,982 --> 00:46:17,858 Sure, no biggie. 762 00:46:20,277 --> 00:46:21,320 All right, fine. 763 00:46:21,612 --> 00:46:24,115 Guess a dance is all you needed my blessing for. 764 00:46:25,366 --> 00:46:26,659 - Mom... - Dance. 765 00:46:27,702 --> 00:46:29,829 Dance, that's what we're good at. 766 00:46:34,125 --> 00:46:35,125 Come here. 767 00:46:35,584 --> 00:46:36,419 What's wrong? 768 00:46:36,502 --> 00:46:37,503 Will you stop… 769 00:46:39,046 --> 00:46:40,047 Could you… 770 00:46:40,589 --> 00:46:41,757 What did I do? 771 00:46:41,841 --> 00:46:43,718 Why do you keep saying yes? 772 00:46:44,051 --> 00:46:45,469 Dad, join us. 773 00:46:45,553 --> 00:46:46,553 Bring Mom with you. 774 00:46:46,595 --> 00:46:48,139 No, we're good! 775 00:46:48,222 --> 00:46:49,890 Don't you dare. 776 00:46:49,974 --> 00:46:51,726 Bring Mom and let's dance. 777 00:46:52,810 --> 00:46:54,770 Don't we have a plan? 778 00:46:54,854 --> 00:46:55,854 Right? 779 00:46:57,440 --> 00:47:00,109 She's so thrilled to dance. 780 00:47:01,861 --> 00:47:03,362 Come on. 781 00:47:17,543 --> 00:47:19,045 What's with you? 782 00:47:19,128 --> 00:47:22,006 Where's that whole act we talked about in Malta 783 00:47:22,882 --> 00:47:25,551 where we scare them and pretend to be angry? 784 00:47:25,634 --> 00:47:28,304 Joy, you know we can't just dive right in. 785 00:47:28,387 --> 00:47:29,889 Got to take it step by step. 786 00:47:30,723 --> 00:47:32,099 Goodness gracious. 787 00:47:34,060 --> 00:47:35,144 Dad. 788 00:47:35,644 --> 00:47:37,605 Dad, we'll drop you off at Mom's later. 789 00:47:37,688 --> 00:47:39,315 - Oh. - Hold on. 790 00:47:39,398 --> 00:47:41,901 What about my house? What's going on? 791 00:47:43,694 --> 00:47:48,532 Mom, it would be a waste if Dad stays at a hotel. 792 00:47:49,450 --> 00:47:51,952 Sweetie, come on. My goodness. 793 00:47:52,036 --> 00:47:54,163 Do we really have to live together? 794 00:47:54,246 --> 00:47:56,874 I mean, we're only married on paper. 795 00:47:56,957 --> 00:47:58,834 That paper should've been ripped up. 796 00:47:59,835 --> 00:48:00,961 Mom, come on. 797 00:48:01,045 --> 00:48:01,962 Could you please? 798 00:48:02,046 --> 00:48:03,756 So you won't feel awkward. 799 00:48:03,839 --> 00:48:04,673 - My God. - Mom. 800 00:48:04,757 --> 00:48:07,676 My daughter's really smart. 801 00:48:10,554 --> 00:48:13,099 Don't bother going to the house. 802 00:48:13,182 --> 00:48:15,142 Knock it off. 803 00:48:15,226 --> 00:48:16,769 I swear, you… What now? 804 00:48:19,563 --> 00:48:21,107 Get me up. My goodness. 805 00:48:23,484 --> 00:48:26,612 Why didn't you insist to stay in a hotel? 806 00:48:27,196 --> 00:48:32,326 - Cutting back for Sweetheart, huh? - Well, you agreed right away too. 807 00:48:33,202 --> 00:48:35,746 It's not like you can be all kind with SC 808 00:48:35,830 --> 00:48:37,581 and leave me as the bad one. 809 00:48:40,751 --> 00:48:41,919 And by the way, 810 00:48:42,002 --> 00:48:45,422 I brought you with me to the Philippines 811 00:48:45,506 --> 00:48:49,593 to help me convince SC that they're rushing things. 812 00:48:49,677 --> 00:48:51,178 Exactly. 813 00:48:51,262 --> 00:48:55,224 So we need to stick together to make it work. 814 00:48:55,307 --> 00:48:58,644 Hold on. Don't move, stay right there. 815 00:48:59,728 --> 00:49:00,646 Joy. 816 00:49:00,729 --> 00:49:01,897 What now? 817 00:49:02,982 --> 00:49:03,982 Hey! 818 00:49:04,733 --> 00:49:06,527 Hey, Joy! What's that for? 819 00:49:08,988 --> 00:49:10,573 Joy, come on. 820 00:49:10,656 --> 00:49:11,656 Hey. 821 00:49:11,824 --> 00:49:14,034 You're a guest, not a husband. 822 00:49:14,118 --> 00:49:15,953 And listen, keep this in mind. 823 00:49:16,453 --> 00:49:20,416 Don't even try knocking later, I'm definitely not letting you in. 824 00:49:21,333 --> 00:49:24,587 Joy, let me sleep there, please! 825 00:49:25,588 --> 00:49:26,672 Joy, come on. 826 00:50:12,176 --> 00:50:15,721 Oh, yes, I'm your friend. 827 00:50:17,806 --> 00:50:21,810 But are you sure I'm just a friend? 828 00:50:52,216 --> 00:50:53,425 Tough luck. 829 00:50:59,682 --> 00:51:00,808 Deal with it. 830 00:51:01,642 --> 00:51:04,311 You're old enough to handle it yourself. 831 00:51:20,244 --> 00:51:23,539 That was loud. Still alive? 832 00:51:24,873 --> 00:51:26,166 So dramatic. 833 00:51:28,460 --> 00:51:30,212 So dramatic! 834 00:51:30,296 --> 00:51:33,716 That fall could've been the end of you. 835 00:51:36,802 --> 00:51:39,430 Guess we both fell! 836 00:51:43,517 --> 00:51:45,394 You're still so lame! 837 00:51:47,855 --> 00:51:50,858 Well, look who's smiling. 838 00:51:53,777 --> 00:51:56,113 Want some water? 839 00:51:56,947 --> 00:51:59,867 We can't visit each other, remember? 840 00:52:04,330 --> 00:52:08,959 I'll bring it over! 841 00:52:11,378 --> 00:52:13,172 Just like how… 842 00:52:13,255 --> 00:52:18,177 Just like how I handed you the towel back then… 843 00:52:18,260 --> 00:52:22,723 Because you always forget it when you shower. 844 00:52:22,806 --> 00:52:23,891 Exactly. 845 00:52:29,229 --> 00:52:33,150 When you hand it over, I'll pull you into the bathroom and… 846 00:52:33,484 --> 00:52:34,484 Hey! 847 00:52:36,862 --> 00:52:39,198 Hey! That's R-rated! 848 00:52:41,492 --> 00:52:42,910 All right, get some rest. 849 00:52:42,993 --> 00:52:45,162 I'll be here watching over you like before. 850 00:52:46,372 --> 00:52:47,790 Like before? 851 00:52:47,873 --> 00:52:52,961 Like before? You were barely ever home on time. 852 00:52:53,045 --> 00:52:58,092 Just place a pillow under your left thigh so you don't get cramps. Good night. 853 00:53:36,255 --> 00:53:37,255 Ouch. 854 00:53:39,007 --> 00:53:40,342 Oh, that hurts. 855 00:53:42,344 --> 00:53:45,514 Oh that's like… Look how pretty. 856 00:53:45,597 --> 00:53:47,933 Give that a try, it's one of our bestsellers. 857 00:53:48,016 --> 00:53:51,395 There you go. You've got lots of choices, sweetie. 858 00:53:53,063 --> 00:53:54,273 Go ahead. 859 00:53:55,149 --> 00:53:56,817 - Cheers! - Cheers! 860 00:54:00,154 --> 00:54:01,154 Dad! 861 00:54:01,947 --> 00:54:02,947 One more of this! 862 00:54:02,990 --> 00:54:04,032 Dad, this is it. 863 00:54:04,116 --> 00:54:05,826 So good, Dad! 864 00:54:05,909 --> 00:54:08,787 You're so dramatic, just like your dad. 865 00:54:08,871 --> 00:54:09,705 Sweetie. 866 00:54:09,788 --> 00:54:10,622 Don't you agree? 867 00:54:10,747 --> 00:54:12,416 Yeah, the icing's great. 868 00:54:12,499 --> 00:54:15,627 But check out the inside and taste it for yourself. 869 00:54:16,003 --> 00:54:18,505 See? Isn't it dry? 870 00:54:19,047 --> 00:54:21,508 It can't just look good on the outside. 871 00:54:21,592 --> 00:54:24,052 It can't just be all about the first impression. 872 00:54:24,136 --> 00:54:27,848 One has to stay consistent all the way through. 873 00:54:27,931 --> 00:54:30,267 Because, sweetie, if you slack off, 874 00:54:30,350 --> 00:54:34,229 if you don't put in the effort until the end, it's a fail. 875 00:54:35,481 --> 00:54:39,610 So sweetheart, don't act impulsively, okay? 876 00:54:41,820 --> 00:54:44,448 Dad's really in a serious mood. 877 00:54:44,531 --> 00:54:46,325 My dad's so serious. 878 00:54:46,408 --> 00:54:50,746 Sweetie, I'm not that serious. 879 00:54:50,829 --> 00:54:52,623 Look at you. 880 00:54:52,706 --> 00:54:53,706 Dad! 881 00:54:54,500 --> 00:54:57,044 Sweetie, is that the cake you're going for? 882 00:54:59,254 --> 00:55:01,048 Thanks for the lift. 883 00:55:03,258 --> 00:55:06,178 Just drop me off when we get to the grocery store. 884 00:55:06,261 --> 00:55:10,474 I might take longer if I'm with you. 885 00:55:14,228 --> 00:55:16,021 Can you do the groceries? 886 00:55:17,022 --> 00:55:17,940 Tell me. 887 00:55:18,023 --> 00:55:22,236 How much is a kilo of rice these days? 888 00:55:23,570 --> 00:55:25,489 I'm sorry, I don't have an idea. 889 00:55:25,948 --> 00:55:28,116 Our maid does the grocery for us. 890 00:55:28,784 --> 00:55:30,244 But I'll come with you. 891 00:55:30,327 --> 00:55:32,871 I'll carry the groceries. 892 00:55:32,955 --> 00:55:36,542 So you think I'm weak, that's why you want to help me? 893 00:55:36,625 --> 00:55:37,793 No… 894 00:55:38,877 --> 00:55:40,796 Just so you don't get tired, that's all. 895 00:55:41,713 --> 00:55:46,718 So you think I'm old, and that's why I get tired so fast? 896 00:55:49,012 --> 00:55:50,472 - I'm sorry… - Never mind. 897 00:55:51,098 --> 00:55:53,433 It's okay. Just leave me there 898 00:55:53,517 --> 00:55:56,520 and I'll have SC come pick me up. 899 00:55:58,814 --> 00:56:01,149 Thanks a lot for the cakes. 900 00:56:01,233 --> 00:56:02,234 So good! Thanks! 901 00:56:03,485 --> 00:56:04,695 So Dad, 902 00:56:05,279 --> 00:56:09,116 does the greatest love team of the century get a second chance? 903 00:56:10,867 --> 00:56:14,079 I'm not sure I deserve a second chance, sweetie. 904 00:56:14,162 --> 00:56:15,163 Dad, come on. 905 00:56:16,290 --> 00:56:19,293 We even planned Mom's trip to Malta. 906 00:56:19,793 --> 00:56:21,461 Why give up now? 907 00:56:22,754 --> 00:56:23,754 Makes sense. 908 00:56:24,506 --> 00:56:27,551 Thanks for getting back to me, sweetie, 909 00:56:27,634 --> 00:56:30,470 when I reached out from Malta. 910 00:56:31,388 --> 00:56:35,934 Also, I'm sorry I had to leave you back then. 911 00:56:37,102 --> 00:56:39,521 It's not like I can do anything. 912 00:56:41,064 --> 00:56:44,943 But… But you could've told me. 913 00:56:46,361 --> 00:56:48,155 Because honestly… 914 00:56:50,532 --> 00:56:53,327 That really got to me. 915 00:56:55,704 --> 00:56:58,040 Your goodbye still sticks with me. 916 00:56:59,166 --> 00:57:01,084 You said you'd come back. 917 00:57:05,172 --> 00:57:09,176 That's why I'll never stop asking for your forgiveness. 918 00:57:09,259 --> 00:57:11,511 Sorry it took me so long to get back. 919 00:57:12,179 --> 00:57:16,099 Now that I'm here, I'll make it up to you. 920 00:57:17,517 --> 00:57:18,517 Thank you, Dad. 921 00:57:20,103 --> 00:57:21,939 Thanks for keeping your promise 922 00:57:22,022 --> 00:57:24,483 to have our family together on my wedding day. 923 00:57:37,245 --> 00:57:38,080 Let me. 924 00:57:38,163 --> 00:57:39,164 Oh, thank you… 925 00:57:40,499 --> 00:57:42,501 It's you again? Why are you here? 926 00:57:43,293 --> 00:57:46,296 They're not finished yet, so we'll head over there. 927 00:57:49,549 --> 00:57:50,676 I could do this alone. 928 00:57:51,343 --> 00:57:52,552 Let me do that. 929 00:57:52,636 --> 00:57:53,636 I can handle it. 930 00:58:01,520 --> 00:58:03,230 Oh, you can't place it over there. 931 00:58:03,605 --> 00:58:04,648 It'll get crushed. 932 00:58:04,731 --> 00:58:07,192 Ah, I'll just move it then. 933 00:58:07,985 --> 00:58:09,277 Not there either. 934 00:58:09,361 --> 00:58:12,155 It'll fall if you leave it there. 935 00:58:14,157 --> 00:58:17,327 All right, I'll just carry it on my lap. 936 00:58:18,036 --> 00:58:19,036 All right. 937 00:58:27,421 --> 00:58:30,173 Flowers for you from Uncle Ced. 938 00:58:35,262 --> 00:58:38,932 You're bringing us together because SC said so, right? 939 00:58:40,726 --> 00:58:43,270 Well, that won't happen. 940 00:58:49,484 --> 00:58:52,487 If you tell SC, you'll see… 941 00:58:54,948 --> 00:58:56,408 Let's go! The eggs! 942 00:58:58,744 --> 00:58:59,744 Thank you. 943 00:59:01,121 --> 00:59:02,539 What do you think, Love? 944 00:59:02,622 --> 00:59:04,916 Chicken, fish, beef, or pork? 945 00:59:05,000 --> 00:59:06,501 Love, anything will do. 946 00:59:06,585 --> 00:59:10,672 As long as it's grilled, it's good for Dad. It's healthier that way. 947 00:59:11,757 --> 00:59:12,757 All right. 948 00:59:13,717 --> 00:59:20,640 Also, Daddy suggested adding a carving station with pastries 949 00:59:20,724 --> 00:59:22,726 to give our guests more options. 950 00:59:23,685 --> 00:59:27,606 Pastries? But isn't the reception at night? 951 00:59:28,065 --> 00:59:30,108 They might just go to waste. 952 00:59:31,109 --> 00:59:32,235 Actually… 953 00:59:32,319 --> 00:59:38,033 Let's just discuss it with Daddy during the Pamamanhikan 954 00:59:38,617 --> 00:59:40,327 so we're all present at home. 955 00:59:40,410 --> 00:59:42,871 Wait a sec. 956 00:59:42,954 --> 00:59:45,624 I thought it's Pamamanhikan. 957 00:59:47,125 --> 00:59:48,877 How come it's at your house? 958 00:59:48,960 --> 00:59:54,633 Mommy thought having it at our home would be less trouble for you. 959 00:59:59,262 --> 01:00:01,932 SC, will that work for you? 960 01:00:02,015 --> 01:00:03,225 Pretty much. 961 01:00:03,767 --> 01:00:06,853 Mommy Sophia has a valid point. 962 01:00:07,604 --> 01:00:14,361 Joey, what about your personal opinion as a groom? 963 01:00:14,444 --> 01:00:19,699 I mean, your own preferences, not your mommy's or daddy's. 964 01:00:23,245 --> 01:00:24,538 Anything goes. 965 01:00:25,247 --> 01:00:28,083 But who gets to decide on your wedding? 966 01:00:28,166 --> 01:00:31,837 Honestly, it's SC and Mommy. 967 01:00:31,920 --> 01:00:33,922 You see, I let the queens do their job. 968 01:00:36,800 --> 01:00:38,093 They might as well marry. 969 01:00:38,176 --> 01:00:41,471 Exactly, that's what I told him, Mom. 970 01:00:42,556 --> 01:00:44,850 I just want you to enjoy your wedding. 971 01:00:45,475 --> 01:00:46,685 My wedding? 972 01:00:46,768 --> 01:00:48,687 It's our wedding! 973 01:00:48,770 --> 01:00:51,273 You have nothing to say about our wedding? 974 01:00:51,898 --> 01:00:53,525 Please don't raise your voice. 975 01:00:53,608 --> 01:00:56,695 Hep, hep, hooray. 976 01:00:57,529 --> 01:00:59,823 Joey has a point too. 977 01:00:59,906 --> 01:01:03,160 There's no need to nitpick the details. 978 01:01:03,243 --> 01:01:05,912 If the in-laws want it, then so be it. 979 01:01:05,996 --> 01:01:09,833 In-laws are hard to argue with, right, Joy, my love? 980 01:01:12,919 --> 01:01:13,962 Yeah. 981 01:01:18,258 --> 01:01:21,678 Are you with me or against me? 982 01:01:21,761 --> 01:01:25,265 We don't want SC to have a hard time with her in-laws, do we? 983 01:01:27,017 --> 01:01:28,393 Is something itchy? 984 01:01:28,476 --> 01:01:31,146 - Oh, nothing. - Nothing at all. 985 01:01:33,523 --> 01:01:35,192 No, it's nothing. We're fine. 986 01:01:35,275 --> 01:01:37,027 You're being dramatic too now. 987 01:01:37,110 --> 01:01:40,113 You really think we're having an allergic reaction? 988 01:01:41,948 --> 01:01:46,369 Look who's cooking! What's the catch? 989 01:01:46,453 --> 01:01:49,206 Smells so good. 990 01:01:49,748 --> 01:01:52,167 I told you, I'm making it up to you. 991 01:01:53,043 --> 01:01:54,252 Go on, have some. 992 01:02:04,638 --> 01:02:05,638 Coffee. 993 01:02:06,014 --> 01:02:07,014 Want some coffee? 994 01:02:07,057 --> 01:02:08,057 Sure. 995 01:02:09,017 --> 01:02:10,310 To get those nerves going. 996 01:02:10,393 --> 01:02:13,063 Pretty bold to wear sleeveless while crashing here. 997 01:02:14,481 --> 01:02:15,649 Got a problem? 998 01:02:17,234 --> 01:02:18,568 Isn't it odd? 999 01:02:19,110 --> 01:02:20,987 Same ingredients, 1000 01:02:21,613 --> 01:02:23,865 same way of cooking, 1001 01:02:23,949 --> 01:02:26,368 but my adobo never tastes like yours. 1002 01:02:27,452 --> 01:02:28,995 Isn't it obvious? 1003 01:02:29,079 --> 01:02:30,997 It's the cook that makes the difference! 1004 01:02:31,706 --> 01:02:33,083 You missed me, didn't you? 1005 01:02:33,166 --> 01:02:34,376 Just your cooking. 1006 01:02:36,211 --> 01:02:39,631 If I'd just opened that café in Baguio… 1007 01:02:40,340 --> 01:02:41,383 Such a shame. 1008 01:02:41,758 --> 01:02:43,093 Why didn't you? 1009 01:02:43,176 --> 01:02:45,303 Because you had no cook? 1010 01:02:45,387 --> 01:02:48,682 I couldn't turn down the offer here in Manila. 1011 01:02:49,975 --> 01:02:52,102 That's to cover SC's tuition. 1012 01:03:49,951 --> 01:03:51,453 Who would've thought. 1013 01:03:51,536 --> 01:03:55,707 You never lifted a finger before! 1014 01:03:57,834 --> 01:04:00,128 Still out like a light, huh? 1015 01:04:04,799 --> 01:04:07,552 Must've really messed up if you cleaned. 1016 01:04:09,304 --> 01:04:10,638 Neat. 1017 01:04:21,358 --> 01:04:22,525 Joy… 1018 01:04:23,068 --> 01:04:24,903 You know, it's hard to… 1019 01:04:24,986 --> 01:04:29,240 - Thank you. - There's juice. Thanks. 1020 01:04:29,324 --> 01:04:30,992 - Gotta hand it to them. - Fancy. 1021 01:04:31,076 --> 01:04:32,994 - Straight out of a soap opera. - Yeah. 1022 01:04:33,078 --> 01:04:34,579 Where are the newlyweds? 1023 01:04:34,662 --> 01:04:37,082 - Hey! - Right, there's no wedding. 1024 01:04:40,585 --> 01:04:43,338 - Mom, Dad, been waiting long? - Hi, hello. 1025 01:04:45,090 --> 01:04:46,132 Let's eat. 1026 01:04:46,216 --> 01:04:47,384 Here's some rice. 1027 01:04:48,718 --> 01:04:50,470 - Want some of this? - Sure. 1028 01:04:50,553 --> 01:04:53,431 Oh, no, Joey. I haven't gotten rice yet. 1029 01:04:53,515 --> 01:04:56,101 - Aren't we the guests here? - Oh, sorry. 1030 01:04:56,476 --> 01:04:58,395 You've got quite the spread! 1031 01:04:58,478 --> 01:05:00,814 Are the neighbors dining here too? 1032 01:05:00,897 --> 01:05:04,401 Tonight's special because we have an announcement to make. 1033 01:05:08,321 --> 01:05:09,697 Announcement? 1034 01:05:09,781 --> 01:05:12,033 So how do you find the adobo? 1035 01:05:12,700 --> 01:05:14,577 Good enough? 1036 01:05:16,246 --> 01:05:17,246 It's good. 1037 01:05:18,498 --> 01:05:20,750 SC cooked that. 1038 01:05:20,834 --> 01:05:23,211 You did, sweetie? No wonder it's so good. 1039 01:05:24,170 --> 01:05:25,839 You're all set for marriage! 1040 01:05:29,926 --> 01:05:33,138 So if I'm not good at cooking, I'm not wife material? 1041 01:05:33,221 --> 01:05:34,764 - Precisely. - No. 1042 01:05:34,848 --> 01:05:37,809 Why do women always get singled out like this? 1043 01:05:37,892 --> 01:05:41,771 Were you ever told you couldn't marry 1044 01:05:41,855 --> 01:05:43,398 just because you can't cook? 1045 01:05:44,774 --> 01:05:46,901 Hold on. Instead of arguing, 1046 01:05:47,235 --> 01:05:49,654 what's the special announcement? 1047 01:05:49,737 --> 01:05:51,865 You've got us on edge, Joey. 1048 01:05:51,948 --> 01:05:52,948 I knew it. 1049 01:05:54,784 --> 01:05:55,660 You're pregnant. 1050 01:05:55,743 --> 01:05:57,120 Mom, again? 1051 01:05:57,203 --> 01:05:59,581 I told you I'm not pregnant. 1052 01:05:59,664 --> 01:06:02,167 We just want to let you know that 1053 01:06:02,250 --> 01:06:06,629 after the wedding, we'll move to the US with his family. 1054 01:06:08,131 --> 01:06:09,424 So, you're not pregnant. 1055 01:06:09,507 --> 01:06:12,218 Neither in deep debt. That's all? 1056 01:06:13,344 --> 01:06:14,721 Yes, Mom. That's all. 1057 01:06:15,430 --> 01:06:16,806 So, you're on board? 1058 01:06:18,349 --> 01:06:19,349 No. 1059 01:06:19,684 --> 01:06:23,521 Didn't you say you wanted to focus on your business here? 1060 01:06:23,605 --> 01:06:25,356 Now you're moving to the US? 1061 01:06:26,858 --> 01:06:29,569 You're all over the place. What exactly is your plan? 1062 01:06:29,652 --> 01:06:33,156 His dad made a good point, Mom. 1063 01:06:33,239 --> 01:06:35,074 Moving to the US seems… 1064 01:06:35,158 --> 01:06:36,493 Hold on, wait a sec. 1065 01:06:37,285 --> 01:06:38,453 SC. 1066 01:06:38,536 --> 01:06:44,042 Looks like you're giving up too much of your life for his family. 1067 01:06:46,503 --> 01:06:49,756 Sweetie, actually… 1068 01:06:49,839 --> 01:06:54,135 It's tough to live with another family. 1069 01:06:54,219 --> 01:06:56,012 We've been through that. 1070 01:06:56,095 --> 01:06:58,556 To think, you're planning to go that far. 1071 01:06:58,640 --> 01:07:01,017 Mom, Dad, I can manage. 1072 01:07:02,852 --> 01:07:05,522 Right, Joey? Well, how's your signal there? 1073 01:07:05,605 --> 01:07:07,065 Come on, speak up. 1074 01:07:08,983 --> 01:07:10,860 I… I got… 1075 01:07:15,198 --> 01:07:17,200 It sounds like… 1076 01:07:17,283 --> 01:07:19,327 My parents are bad people. 1077 01:07:19,911 --> 01:07:22,080 Your parents, still? 1078 01:07:22,163 --> 01:07:23,456 SC, what do you mean? 1079 01:07:23,540 --> 01:07:25,542 All I'm asking is 1080 01:07:25,625 --> 01:07:29,879 for you to help me explain why we want to settle in the US. 1081 01:07:29,963 --> 01:07:31,923 Love, what do you want me to say? 1082 01:07:32,006 --> 01:07:33,550 I'll think of that too? 1083 01:07:34,551 --> 01:07:35,718 Could you not? 1084 01:07:36,469 --> 01:07:37,929 Hang on. 1085 01:07:38,012 --> 01:07:39,389 SC, Joey. 1086 01:07:40,223 --> 01:07:43,476 You can talk without raising your voices, all right? 1087 01:07:47,605 --> 01:07:49,941 You know what, maybe we should end this. 1088 01:07:51,150 --> 01:07:53,194 Maybe we should break up. 1089 01:08:09,877 --> 01:08:10,877 Joey. 1090 01:08:23,641 --> 01:08:25,143 SC, sweetie. 1091 01:08:26,144 --> 01:08:29,397 Mom, I'd like to be alone. 1092 01:08:29,939 --> 01:08:32,108 No, sweetie. I'll stay with you. 1093 01:08:32,191 --> 01:08:34,068 For what? 1094 01:08:37,196 --> 01:08:42,493 Do you really think I haven't noticed you're not happy with my engagement? 1095 01:08:45,204 --> 01:08:48,458 Of course Joey told me you got mad at him. 1096 01:08:50,918 --> 01:08:51,918 Why, Mom? 1097 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 Is that why… 1098 01:08:55,840 --> 01:09:00,553 Is that why you keep bringing up your failed marriage… 1099 01:09:03,431 --> 01:09:05,308 So I'd call this off? 1100 01:09:07,226 --> 01:09:09,103 Well, there you go. 1101 01:09:13,274 --> 01:09:15,318 Congrats. I hope you're happy now. 1102 01:09:17,403 --> 01:09:18,529 Sweetie… 1103 01:10:00,905 --> 01:10:03,116 I want to live in the US with you. 1104 01:10:06,828 --> 01:10:08,204 Is that what you want? 1105 01:10:09,205 --> 01:10:10,415 Or what your dad wants? 1106 01:10:14,961 --> 01:10:18,339 Love, when we're married, 1107 01:10:19,507 --> 01:10:22,009 will your parents still have the final say? 1108 01:10:22,510 --> 01:10:24,762 I should've just married them instead. 1109 01:10:26,723 --> 01:10:27,723 Love, come on. 1110 01:10:28,224 --> 01:10:29,308 Just kidding. 1111 01:10:32,019 --> 01:10:33,312 I'll fix this. 1112 01:10:54,125 --> 01:10:55,710 But why do I feel like 1113 01:10:56,461 --> 01:10:59,213 I ended up hurting her more? 1114 01:11:05,595 --> 01:11:09,432 Joy, I know how much you love SC. 1115 01:11:11,017 --> 01:11:16,439 But she's her own person. 1116 01:11:18,691 --> 01:11:20,610 You raised her right, Joy. 1117 01:11:31,454 --> 01:11:33,956 Did I actually raise her right? 1118 01:11:34,874 --> 01:11:39,128 I feel like I failed her. 1119 01:11:43,466 --> 01:11:45,551 Really tough to be a parent, right? 1120 01:11:47,678 --> 01:11:49,055 No manual for that. 1121 01:12:00,775 --> 01:12:04,570 No matter how much we argue, 1122 01:12:05,279 --> 01:12:08,449 we agree on one thing. 1123 01:12:08,533 --> 01:12:12,119 We both want our child to be happy. 1124 01:12:20,503 --> 01:12:21,629 Stop crying. 1125 01:12:27,093 --> 01:12:29,679 That's enough. My shirt's probably all snot now. 1126 01:12:29,762 --> 01:12:31,889 Give me a break. 1127 01:12:33,891 --> 01:12:35,476 Thank you. 1128 01:13:18,436 --> 01:13:20,479 I'm sorry for what I did earlier. 1129 01:13:22,064 --> 01:13:24,483 Sweetie, we're on your side. 1130 01:13:25,151 --> 01:13:27,737 We love you very much. You know that, right? 1131 01:13:29,030 --> 01:13:30,030 Come here. 1132 01:13:45,212 --> 01:13:47,381 Dad, thanks for everything. 1133 01:13:48,049 --> 01:13:51,135 For trying to make things right with Mom. 1134 01:13:52,345 --> 01:13:56,140 From Malta to the Philippines, I really appreciate it. 1135 01:13:56,223 --> 01:13:58,434 That's because I still love your mom. 1136 01:13:59,143 --> 01:14:00,561 I always have. 1137 01:14:01,103 --> 01:14:02,688 I'm doing this 1138 01:14:03,439 --> 01:14:04,774 because I want to. 1139 01:14:15,159 --> 01:14:16,410 Sweetheart? 1140 01:14:20,539 --> 01:14:21,539 Mom. 1141 01:14:22,249 --> 01:14:24,293 You guys are still talking? 1142 01:14:28,089 --> 01:14:32,093 That's why you're so set on having your father at the wedding. 1143 01:14:33,219 --> 01:14:35,680 Because you two are still close. 1144 01:14:37,556 --> 01:14:39,892 And because you're so close, 1145 01:14:40,518 --> 01:14:43,479 you teamed up to make a fool out of me. 1146 01:14:44,230 --> 01:14:46,065 Mom, it's not like that. 1147 01:14:46,148 --> 01:14:47,692 Then what's this? 1148 01:14:51,237 --> 01:14:52,863 You both lied to me. 1149 01:14:53,781 --> 01:14:55,324 - Joy. - Especially you! 1150 01:14:56,325 --> 01:15:00,079 You even taught our daughter to lie to get closer to me. 1151 01:15:00,162 --> 01:15:01,162 Ced. 1152 01:15:02,206 --> 01:15:05,126 I was close to believing that 1153 01:15:05,209 --> 01:15:07,461 we still had a second chance. 1154 01:15:07,837 --> 01:15:09,547 But you still haven't changed. 1155 01:15:09,630 --> 01:15:12,466 You know, you still haven't changed. 1156 01:15:12,550 --> 01:15:14,176 You're still a liar. 1157 01:15:14,260 --> 01:15:17,388 Joy, I did it because I want us back together. 1158 01:15:17,471 --> 01:15:18,848 Back together again? 1159 01:15:20,182 --> 01:15:22,435 At the cost of my relationship with my daughter? 1160 01:15:23,144 --> 01:15:25,312 At the cost of losing my trust in you? 1161 01:15:28,149 --> 01:15:29,775 Our breakup… 1162 01:15:31,819 --> 01:15:33,487 Made me whole again. 1163 01:15:34,030 --> 01:15:37,450 Because when we were together… 1164 01:15:39,744 --> 01:15:41,996 It hurts to admit that… 1165 01:15:43,831 --> 01:15:49,045 I ended up losing faith in myself because of how you treated me. 1166 01:15:51,005 --> 01:15:55,051 I lost respect for myself. 1167 01:15:56,093 --> 01:15:58,721 I felt like I was nothing more than… 1168 01:16:01,474 --> 01:16:03,476 Someone who took care of you, 1169 01:16:03,559 --> 01:16:06,270 who provided financial support, 1170 01:16:06,353 --> 01:16:09,315 and who fixed your problems. 1171 01:16:10,524 --> 01:16:12,359 I wasn't even your wife. 1172 01:16:12,443 --> 01:16:14,153 Nor was I a mother. 1173 01:16:20,201 --> 01:16:21,327 Mom, I'm sorry. 1174 01:16:33,297 --> 01:16:34,423 Dad. 1175 01:16:38,677 --> 01:16:40,513 It's all right. 1176 01:17:32,690 --> 01:17:36,735 MY LOVE 1177 01:17:41,949 --> 01:17:45,286 Love, your sweetheart 1178 01:17:58,257 --> 01:18:03,262 I miss you Dad, but don't worry, I will take care of Mom. 1179 01:18:09,977 --> 01:18:11,770 Oh, wow, sweetheart. 1180 01:18:12,271 --> 01:18:14,607 - What a house. Hi. - Oh, you're here. 1181 01:18:14,690 --> 01:18:16,317 - What's up? - Good evening. 1182 01:18:18,110 --> 01:18:20,654 What a lovely house. 1183 01:18:21,071 --> 01:18:23,616 - Thank you. - Do you use Google Maps here? 1184 01:18:23,699 --> 01:18:24,742 Pretty massive. 1185 01:18:24,825 --> 01:18:27,953 Joey, aren't we a bit too early? 1186 01:18:28,037 --> 01:18:29,163 Should we just return? 1187 01:18:29,246 --> 01:18:31,749 - No, it's all right. - No. 1188 01:18:42,343 --> 01:18:45,804 Because it looks like you're really hungry. 1189 01:18:46,263 --> 01:18:50,267 How did you figure out I was so hungry? 1190 01:18:50,351 --> 01:18:52,019 You're pretty good. 1191 01:18:52,603 --> 01:18:53,603 He's so good. 1192 01:19:02,613 --> 01:19:04,365 Shoes off, please. 1193 01:19:07,368 --> 01:19:08,368 It's Joy. 1194 01:19:12,915 --> 01:19:13,999 Mom, leave it there. 1195 01:19:14,792 --> 01:19:16,460 You're here. 1196 01:19:17,253 --> 01:19:19,088 Thank you, Joy. 1197 01:19:22,299 --> 01:19:23,384 What's that? 1198 01:19:26,178 --> 01:19:27,972 - Is someone knocking? - I think so too. 1199 01:19:28,055 --> 01:19:29,807 - Someone's knocking. - Another guest? 1200 01:19:36,355 --> 01:19:38,857 And she's not here, such support. 1201 01:19:39,650 --> 01:19:40,734 This is my mom. 1202 01:20:11,265 --> 01:20:13,475 The rice might be special too. 1203 01:20:13,976 --> 01:20:16,353 Where's the fried rice? 1204 01:20:23,736 --> 01:20:25,029 None. 1205 01:20:36,123 --> 01:20:37,791 No, it's okay. 1206 01:20:37,875 --> 01:20:40,586 I just set the leaves aside. They were on top. 1207 01:20:49,011 --> 01:20:51,388 But the salmon is delicious. Thank you. 1208 01:21:09,531 --> 01:21:10,783 He kills it every time. 1209 01:21:19,333 --> 01:21:21,502 Why don't we do it in Manila Cathedral? 1210 01:21:22,669 --> 01:21:25,339 Baguio has a '90s feel to it, right? 1211 01:21:26,757 --> 01:21:29,009 The '90s vibe works for me. 1212 01:21:29,093 --> 01:21:30,844 Old school is cool, right? 1213 01:21:30,928 --> 01:21:36,100 Actually, Malta excels at preserving its past. 1214 01:21:38,352 --> 01:21:42,940 SC and I chose Malta as our first choice for our wedding venue. 1215 01:21:45,275 --> 01:21:46,402 That's great. 1216 01:21:46,485 --> 01:21:50,739 But our business partners won't make it if the wedding is in Malta. 1217 01:21:55,869 --> 01:21:57,830 Are they officiating the wedding? 1218 01:22:01,792 --> 01:22:03,669 Maybe we can be business partners. 1219 01:22:04,503 --> 01:22:06,296 Oh, business partners! 1220 01:22:12,052 --> 01:22:17,558 Sometimes, I sing at weddings and birthdays. 1221 01:22:17,641 --> 01:22:19,017 - Singing? - Yes. 1222 01:22:19,101 --> 01:22:20,101 Dancing? 1223 01:22:21,186 --> 01:22:22,186 Wow! 1224 01:22:30,737 --> 01:22:32,698 Dad's not joking around. 1225 01:22:32,781 --> 01:22:33,991 - Huh? - It's true. 1226 01:22:41,582 --> 01:22:48,464 SC told me that Malta, even though it's a Catholic country, 1227 01:22:48,547 --> 01:22:50,841 they're actually so progressive. 1228 01:23:08,734 --> 01:23:09,734 Yeah. 1229 01:23:10,194 --> 01:23:12,237 It's obvious you're still just a kid. 1230 01:23:15,532 --> 01:23:18,660 I mean, people don't have the time to talk about those things, 1231 01:23:18,744 --> 01:23:20,370 especially the lower class. 1232 01:23:23,081 --> 01:23:24,708 Especially those… 1233 01:23:26,835 --> 01:23:29,254 Those just doing side hustles. 1234 01:23:35,761 --> 01:23:38,597 How can my grandchild learn good values 1235 01:23:38,680 --> 01:23:41,850 when raised by someone with such a mindset? 1236 01:23:42,476 --> 01:23:46,063 Actually, if that's the kind of values you have, SC, 1237 01:23:46,647 --> 01:23:49,149 you might have a problem with Joey in the future. 1238 01:23:49,233 --> 01:23:51,568 Perhaps your only solution is to separate. 1239 01:24:00,118 --> 01:24:01,370 Is there a problem? 1240 01:24:01,453 --> 01:24:04,122 That's why this country isn't getting anywhere. 1241 01:24:04,206 --> 01:24:06,250 Because of people like you. 1242 01:24:06,333 --> 01:24:07,543 Actually… 1243 01:24:08,377 --> 01:24:10,170 I'm concerned for my daughter 1244 01:24:10,254 --> 01:24:12,339 because she might end up with this family. 1245 01:24:12,422 --> 01:24:14,633 Yeah, exactly. 1246 01:24:15,217 --> 01:24:16,593 This is not a family. 1247 01:24:17,427 --> 01:24:18,637 This is a prison. 1248 01:24:20,514 --> 01:24:21,682 We're out of here. 1249 01:24:21,765 --> 01:24:24,351 Enjoy your bland meal. 1250 01:24:25,143 --> 01:24:26,144 Mom, Dad. 1251 01:24:26,228 --> 01:24:28,188 - Come on, SC. - Come on. 1252 01:24:28,272 --> 01:24:29,690 Dad, hold on. 1253 01:24:30,023 --> 01:24:31,023 SC. 1254 01:24:33,193 --> 01:24:36,321 It's fortunate that you and Joey's dad are still together. 1255 01:24:36,822 --> 01:24:39,241 Not everyone is in the same situation. 1256 01:24:39,324 --> 01:24:43,036 My parents may have separated, but they're not criminals. 1257 01:24:43,120 --> 01:24:47,082 Their separation doesn't define who I am. 1258 01:24:50,002 --> 01:24:51,211 So, Joey, 1259 01:24:52,337 --> 01:24:55,299 get a bride who'll just agree with your parents. 1260 01:24:55,382 --> 01:24:57,634 That's not me. The wedding's off. 1261 01:24:57,718 --> 01:24:59,928 You're really my daughter. 1262 01:25:10,105 --> 01:25:11,398 Remember this? 1263 01:25:12,399 --> 01:25:16,862 There's nothing a hot soup can't fix. 1264 01:25:21,241 --> 01:25:25,495 Sweetie, you're really all grown up now. 1265 01:25:26,121 --> 01:25:30,208 You can manage just fine without us. 1266 01:25:30,917 --> 01:25:33,337 I'm so proud of you, sweetie. 1267 01:25:36,465 --> 01:25:38,592 Delicious, right? 1268 01:25:49,645 --> 01:25:51,146 Mom… 1269 01:25:56,360 --> 01:25:57,402 I'll get that. 1270 01:26:02,115 --> 01:26:03,241 Hi. 1271 01:26:04,660 --> 01:26:06,411 Can I talk to SC? 1272 01:26:08,664 --> 01:26:10,082 Sit down, Joey. 1273 01:26:19,466 --> 01:26:20,550 Joey, 1274 01:26:21,718 --> 01:26:23,804 when Joy and I got separated, 1275 01:26:23,887 --> 01:26:29,184 it was incredibly painful to know I hurt SC too. 1276 01:26:30,852 --> 01:26:35,482 That's why I always pray that she'll find a man 1277 01:26:36,358 --> 01:26:37,943 who's different from me. 1278 01:26:38,777 --> 01:26:41,988 Who won't hurt her. Who won't leave her. 1279 01:26:43,407 --> 01:26:45,325 And who'll fight for her. 1280 01:26:46,451 --> 01:26:49,496 But by repeatedly choosing your parents 1281 01:26:49,579 --> 01:26:52,374 and not defending her earlier… 1282 01:26:55,293 --> 01:26:57,087 You've hurt her. 1283 01:26:57,170 --> 01:26:59,089 You've left my daughter. 1284 01:27:00,048 --> 01:27:03,176 Do you think this is the right time to get married? 1285 01:27:03,260 --> 01:27:08,306 Once you're married, the two of you should make the decisions. 1286 01:27:10,100 --> 01:27:11,935 Not us. 1287 01:27:12,018 --> 01:27:16,440 And definitely not your parents who run their mouths. 1288 01:27:18,108 --> 01:27:23,113 Joey, marriage isn't as easy as spitting out hot rice. 1289 01:27:23,780 --> 01:27:24,990 It's true. 1290 01:27:25,490 --> 01:27:27,826 Especially here where there's no divorce. 1291 01:27:28,493 --> 01:27:34,166 If your parents are always going to have a say in your marriage, 1292 01:27:34,249 --> 01:27:35,792 leave my daughter out of it. 1293 01:27:35,876 --> 01:27:37,627 We're not perfect parents. 1294 01:27:38,962 --> 01:27:40,255 But Joy… 1295 01:27:41,214 --> 01:27:45,469 She did her best to raise her to be responsible and independent. 1296 01:27:45,552 --> 01:27:49,389 Not to end up with a man who's all height 1297 01:27:49,973 --> 01:27:51,641 but no backbone. 1298 01:27:59,816 --> 01:28:01,693 Don't be in a rush. 1299 01:28:02,778 --> 01:28:05,906 You know, we realized that 1300 01:28:05,989 --> 01:28:09,117 we're not compatible as husband and wife. 1301 01:28:11,703 --> 01:28:17,250 But we decided to be the best mom and dad for SC. 1302 01:28:29,763 --> 01:28:30,889 Thank you. 1303 01:28:45,237 --> 01:28:46,613 We'll just be inside. 1304 01:28:46,696 --> 01:28:48,073 Okay, Dad. 1305 01:28:48,156 --> 01:28:49,282 Thanks, Dad. 1306 01:29:14,099 --> 01:29:15,475 Joey, I'm sorry too. 1307 01:29:19,396 --> 01:29:20,397 So… 1308 01:29:22,274 --> 01:29:23,441 What now? 1309 01:29:28,321 --> 01:29:30,907 We're both not ready for this. 1310 01:29:59,019 --> 01:30:01,688 Ced, I realized that 1311 01:30:02,772 --> 01:30:07,861 I've been mad at you for so many years. 1312 01:30:08,612 --> 01:30:11,698 But I had to be, 1313 01:30:11,781 --> 01:30:14,326 so I wouldn't keep hoping you'd come back. 1314 01:30:17,662 --> 01:30:19,497 Because you hurt me. 1315 01:30:22,000 --> 01:30:23,877 If I let myself hope again, 1316 01:30:24,753 --> 01:30:28,923 then it's on me because I'm choosing to hurt myself 1317 01:30:30,675 --> 01:30:32,761 by holding on to nothing. 1318 01:30:46,274 --> 01:30:48,151 I forgive you, Ced. 1319 01:30:50,195 --> 01:30:52,781 I hope you'll forgive yourself too. 1320 01:30:56,117 --> 01:30:57,494 Thank you. 1321 01:31:06,628 --> 01:31:07,629 Ced… 1322 01:31:09,422 --> 01:31:11,007 This isn't a proposal. 1323 01:31:11,841 --> 01:31:13,510 Don't get ahead of yourself. 1324 01:31:16,471 --> 01:31:17,931 You keep the ring. 1325 01:31:18,932 --> 01:31:20,809 You can have your half back. 1326 01:31:50,547 --> 01:31:51,673 Thanks. 1327 01:31:57,262 --> 01:31:58,262 Joy… 1328 01:31:59,848 --> 01:32:02,100 If we never became a couple, 1329 01:32:03,059 --> 01:32:05,019 would we still be best friends? 1330 01:32:05,562 --> 01:32:06,562 Maybe. 1331 01:32:07,230 --> 01:32:08,314 Maybe not. 1332 01:32:10,567 --> 01:32:11,860 Remember… 1333 01:32:13,278 --> 01:32:14,863 No more regrets. 1334 01:32:16,030 --> 01:32:17,741 Only gratitude. 1335 01:32:19,200 --> 01:32:21,202 Thank you, my love. 1336 01:33:15,507 --> 01:33:17,008 I'm sorry, Mom. 1337 01:33:19,511 --> 01:33:21,012 What for? 1338 01:33:21,679 --> 01:33:23,223 Is there a problem? 1339 01:33:24,599 --> 01:33:25,725 Look, Mom. 1340 01:33:26,976 --> 01:33:29,521 Your smile was so much brighter 1341 01:33:29,604 --> 01:33:31,731 when it was just the two of us. 1342 01:33:33,650 --> 01:33:38,780 I'm sorry for pushing you to get back together with Dad. 1343 01:33:40,406 --> 01:33:42,700 Maybe I just miss the old days. 1344 01:33:43,743 --> 01:33:48,498 I thought, if I start my own family, 1345 01:33:49,833 --> 01:33:51,960 who will be with you? 1346 01:33:54,420 --> 01:33:55,839 Sweetie… 1347 01:33:57,173 --> 01:33:58,842 I'm also sorry. 1348 01:33:59,926 --> 01:34:06,307 We failed to give you a complete family. 1349 01:34:08,643 --> 01:34:11,187 As much as I want a complete family, 1350 01:34:12,522 --> 01:34:16,192 I'd rather have parents who feel complete in themselves. 1351 01:34:27,954 --> 01:34:28,954 - Because… - I thought… 1352 01:34:28,997 --> 01:34:30,665 Sissies! 1353 01:34:30,748 --> 01:34:31,791 She's so loud! 1354 01:34:33,001 --> 01:34:35,295 As loud as her e-bike! 1355 01:34:35,378 --> 01:34:36,546 Hello! 1356 01:34:37,088 --> 01:34:38,088 What's up? 1357 01:34:38,798 --> 01:34:41,175 Sorry, I had to work overtime. 1358 01:34:41,259 --> 01:34:43,094 The extra pay is hard to pass up. 1359 01:34:43,177 --> 01:34:45,763 So, where's SC? You said she'd be here today. 1360 01:34:45,847 --> 01:34:47,473 She's busy with her business. 1361 01:34:47,557 --> 01:34:49,350 She handles the business, remember? 1362 01:34:49,434 --> 01:34:52,186 I'm so proud of our goddaughter. 1363 01:34:52,270 --> 01:34:56,024 Of course, raised by a strong, independent woman. 1364 01:34:56,399 --> 01:34:58,651 Thanks. What do you want? 1365 01:34:59,652 --> 01:35:00,987 Hello, attorney. 1366 01:35:14,542 --> 01:35:15,710 Okay. 1367 01:35:22,258 --> 01:35:23,301 Thank you. 1368 01:35:23,384 --> 01:35:24,844 - Why? - Thank you, attorney. 1369 01:35:26,137 --> 01:35:27,889 What happened? 1370 01:35:29,933 --> 01:35:31,017 What's up? 1371 01:35:33,061 --> 01:35:34,062 What? 1372 01:35:36,522 --> 01:35:37,690 Finally. 1373 01:35:41,486 --> 01:35:42,987 We're annulled. 1374 01:35:45,531 --> 01:35:48,034 Joy… 1375 01:35:48,117 --> 01:35:52,622 - Finally! Congratulations! - Should we be saying congratulations? 1376 01:35:53,331 --> 01:35:55,833 I'm a San Pedro again. 1377 01:35:55,917 --> 01:35:57,293 We have to celebrate. 1378 01:35:57,377 --> 01:35:58,544 Wait! 1379 01:35:58,628 --> 01:36:00,505 I'm finally free. 1380 01:36:00,588 --> 01:36:02,298 One bottle of what? What? 1381 01:36:02,382 --> 01:36:03,967 A bottle of… 1382 01:36:04,050 --> 01:36:06,302 A bottle of champagne! 1383 01:36:06,386 --> 01:36:08,012 Thank goodness! 1384 01:36:08,680 --> 01:36:11,265 You have to sort everything. 1385 01:36:11,349 --> 01:36:15,603 You have to replace your credit cards, everything, your license. 1386 01:36:15,687 --> 01:36:18,439 - Help me, all right? - Even the passport, right? 1387 01:36:19,691 --> 01:36:21,693 Passport, license, what else? 1388 01:36:21,776 --> 01:36:23,903 Billing address? 1389 01:36:23,987 --> 01:36:24,987 It's Ced. 1390 01:36:32,704 --> 01:36:33,704 Ced. 1391 01:37:22,628 --> 01:37:24,714 Cedric Hermoso! 1392 01:37:25,798 --> 01:37:27,258 Cedric Hermoso. 1393 01:37:37,310 --> 01:37:38,686 Ced! 1394 01:37:56,579 --> 01:37:58,706 Joy San Pedro. 1395 01:38:21,854 --> 01:38:25,733 To the friendship that I'd never trade for the world. 1396 01:38:27,401 --> 01:38:29,278 Not just a best friend. 1397 01:38:31,656 --> 01:38:34,784 Best friend for a lifetime. 1398 01:38:34,867 --> 01:38:37,245 That outweighs love. 1399 01:38:38,913 --> 01:38:41,666 That outweighs family. 1400 01:38:44,210 --> 01:38:45,461 Soulmate. 1401 01:38:47,088 --> 01:38:48,088 Soulmate. 1402 01:38:49,090 --> 01:38:52,260 Joy, I love you. 1403 01:38:53,511 --> 01:38:54,929 I love you too, Ced. 1404 01:39:19,996 --> 01:39:21,831 - Cheers! - Cheers! 1405 01:39:27,545 --> 01:39:29,755 You can tell we're not used to drinking. 1406 01:39:29,839 --> 01:39:31,924 Just faking it. Cheers! 94140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.