Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,233 --> 00:01:08,110
Mr. C's special guest.
2
00:01:09,236 --> 00:01:11,029
Follow me, ma'am.
3
00:01:11,113 --> 00:01:13,156
- Thank you.
- You may take your seat now.
4
00:01:13,657 --> 00:01:16,785
Is Ced coming?
5
00:01:16,868 --> 00:01:21,915
Let me prepare your favorite, porchetta.
6
00:01:24,960 --> 00:01:29,006
I have a date with my daughter, SC.
7
00:01:29,089 --> 00:01:31,925
She's running late because
8
00:01:32,009 --> 00:01:34,094
her boyfriend gave her a surprise.
9
00:01:35,095 --> 00:01:37,222
I mean, what can I say?
10
00:01:37,931 --> 00:01:39,474
I'm just her mom.
11
00:01:39,808 --> 00:01:41,101
Joy, come on.
12
00:01:41,184 --> 00:01:43,520
Like you've never had
13
00:01:43,603 --> 00:01:47,816
a love that defies all odds.
14
00:01:49,610 --> 00:01:51,653
I've experienced that, haven't I?
15
00:01:51,737 --> 00:01:53,030
I'm past that now.
16
00:01:53,113 --> 00:01:54,823
Mom!
17
00:01:54,906 --> 00:01:55,906
SC!
18
00:01:56,658 --> 00:01:57,658
SC…
19
00:01:59,578 --> 00:02:00,662
Been waiting long?
20
00:02:00,746 --> 00:02:01,955
Why are you here?
21
00:02:02,789 --> 00:02:03,789
What do you mean?
22
00:02:04,374 --> 00:02:06,710
I mean…
23
00:02:07,294 --> 00:02:09,630
I thought it was just me and my daughter.
24
00:02:09,713 --> 00:02:12,591
And besides, it's only a table for two…
25
00:02:16,303 --> 00:02:18,430
- Thank you, Mr. C.
- You…
26
00:02:18,513 --> 00:02:20,307
Have you been here long?
27
00:02:22,225 --> 00:02:23,935
- Pretty much, dear.
- Ma'am.
28
00:02:24,019 --> 00:02:26,897
Sorry for the hassle. Plans changed a bit.
29
00:02:26,980 --> 00:02:29,441
- I… I just want…
- Joey, it's fine.
30
00:02:30,025 --> 00:02:31,485
You're already here.
31
00:02:31,985 --> 00:02:35,572
Mom, Happy Valentine's Day.
Give us a smile.
32
00:02:36,281 --> 00:02:39,493
Sweetie, can we skip the videos?
33
00:02:39,576 --> 00:02:44,539
I better not see my face on your
business's Facebook page again.
34
00:02:45,374 --> 00:02:48,293
Mom, the business is mine and Joey's.
35
00:02:48,377 --> 00:02:49,377
It's ours.
36
00:02:55,050 --> 00:02:56,885
Love, it's our song.
37
00:02:59,262 --> 00:03:00,680
Why did you stop them?
38
00:03:00,847 --> 00:03:01,847
I just…
39
00:03:02,933 --> 00:03:04,226
Are you hungry?
40
00:03:04,518 --> 00:03:05,811
- Um…
- Shall we order?
41
00:03:05,894 --> 00:03:07,938
Joy, shall we eat now?
42
00:03:08,021 --> 00:03:10,524
Let's get the… the menu.
43
00:03:10,607 --> 00:03:12,609
All right. Sir…
44
00:03:16,279 --> 00:03:17,572
- For my mom?
- For me?
45
00:03:17,697 --> 00:03:18,697
Sir…
46
00:03:19,449 --> 00:03:21,660
- From whom?
- Do you love me?
47
00:03:21,743 --> 00:03:23,036
Mom, from whom?
48
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
Love…
49
00:03:31,044 --> 00:03:33,463
- He's proposing!
- Love…
50
00:03:48,353 --> 00:03:50,814
Ma'am. Please, may I?
51
00:03:53,692 --> 00:03:54,692
Ma'am…
52
00:03:56,486 --> 00:03:57,486
Mom.
53
00:03:58,905 --> 00:03:59,905
Ma'am?
54
00:04:01,283 --> 00:04:02,283
Ma'am.
55
00:04:02,576 --> 00:04:03,576
Mom.
56
00:04:08,457 --> 00:04:09,374
Mom!
57
00:04:09,458 --> 00:04:10,458
Ma'am…
58
00:04:12,252 --> 00:04:13,336
- Mom.
- Thank you.
59
00:04:21,178 --> 00:04:22,387
Love.
60
00:04:28,351 --> 00:04:29,895
Best friend again?
61
00:04:29,978 --> 00:04:31,229
Been there, done that.
62
00:04:31,313 --> 00:04:32,313
That's not…
63
00:04:45,535 --> 00:04:46,620
- Yes, Love.
- No.
64
00:05:00,133 --> 00:05:01,133
Ouch.
65
00:05:06,264 --> 00:05:08,975
Gosh, what's with Joey?
66
00:05:09,059 --> 00:05:12,395
Whatever happened to
asking for a parent's blessing
67
00:05:12,479 --> 00:05:13,730
before proposing?
68
00:05:14,314 --> 00:05:16,691
Mom, he did try to call you.
69
00:05:16,775 --> 00:05:19,945
You were just so busy
with work at the bank.
70
00:05:20,028 --> 00:05:24,449
Ah… So, it's my fault
71
00:05:24,533 --> 00:05:28,245
that I'm a single mom
who's working hard to support us?
72
00:05:28,912 --> 00:05:30,747
You're still young.
73
00:05:30,831 --> 00:05:32,374
Why the rush?
74
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Let me see.
75
00:05:35,168 --> 00:05:36,211
You're pregnant?
76
00:05:36,294 --> 00:05:39,548
Mom, come on.
Just because I'm getting married young
77
00:05:39,631 --> 00:05:41,258
doesn't mean I'm pregnant.
78
00:05:41,341 --> 00:05:43,677
Then why are you so eager to get married?
79
00:05:44,261 --> 00:05:46,972
Because it's more practical.
80
00:05:47,055 --> 00:05:50,642
We'll save more with both of us earning.
81
00:05:53,061 --> 00:05:55,230
And Mom, I love Joey.
82
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
I love him so much.
83
00:06:07,450 --> 00:06:10,203
Sweetie, I've heard that before.
84
00:06:10,579 --> 00:06:13,248
And it didn't end well.
85
00:06:13,707 --> 00:06:17,085
Your dad and I were just 23,
like you, when we got married.
86
00:06:17,168 --> 00:06:18,587
And then?
87
00:06:19,087 --> 00:06:20,630
Nothing, right?
88
00:06:20,714 --> 00:06:22,882
Nothing, no happily ever after.
89
00:06:22,966 --> 00:06:24,259
Not even a miracle.
90
00:06:24,342 --> 00:06:26,469
And to top it off, no divorce!
91
00:06:27,554 --> 00:06:29,472
Joey and I aren't like you two.
92
00:06:30,599 --> 00:06:34,853
Mom, it's finally sinking in
that I'm engaged.
93
00:06:37,772 --> 00:06:39,899
There's just one thing I'd like to ask.
94
00:06:39,983 --> 00:06:41,901
Anything for you, sweetie.
95
00:06:43,445 --> 00:06:44,779
I know
96
00:06:45,822 --> 00:06:48,575
we haven't seen him
for more than a decade.
97
00:06:50,744 --> 00:06:53,204
Mom, can Dad walk me down the aisle?
98
00:06:58,710 --> 00:06:59,710
Is that a yes?
99
00:07:00,962 --> 00:07:01,962
Mom…
100
00:07:06,301 --> 00:07:08,845
I planted the seeds, prepared the grain.
101
00:07:09,346 --> 00:07:10,639
All on my own.
102
00:07:10,722 --> 00:07:13,975
Now that good-for-nothing man
reaps the harvest?
103
00:07:14,059 --> 00:07:17,062
She even wants her dad
to walk her down the aisle.
104
00:07:17,187 --> 00:07:18,563
Unbelievable.
105
00:07:20,815 --> 00:07:22,692
That must really sting.
106
00:07:23,693 --> 00:07:25,320
Come on.
107
00:07:25,946 --> 00:07:29,741
Why didn't you tell SC about all the crap…
108
00:07:31,993 --> 00:07:33,620
About her dad?
109
00:07:33,912 --> 00:07:37,499
You cried buckets of tears, remember?
110
00:07:38,375 --> 00:07:39,876
Mimi, come on.
111
00:07:41,628 --> 00:07:44,130
Ced is still SC's dad, after all.
112
00:07:44,214 --> 00:07:46,549
I can't let my kid get hurt.
113
00:07:48,718 --> 00:07:50,136
So I called for backup.
114
00:07:50,637 --> 00:07:51,637
Who?
115
00:07:51,680 --> 00:07:55,141
You know, the friend you always listen to.
116
00:07:56,101 --> 00:08:01,147
Our friend who's always
too busy to stick around?
117
00:08:01,231 --> 00:08:05,694
Yes, the one who shares recipes
and sends us food.
118
00:08:05,777 --> 00:08:07,821
Seriously? That's impossible!
119
00:08:07,904 --> 00:08:10,782
She's so busy, we can barely contact her!
120
00:08:10,865 --> 00:08:14,035
That's so sweet. I'm so touched!
121
00:08:14,995 --> 00:08:16,287
I'm here.
122
00:08:16,371 --> 00:08:19,082
Oh! It's an honor.
123
00:08:19,165 --> 00:08:21,668
Glad you could fit us in.
124
00:08:21,751 --> 00:08:25,880
It's all because of our ex-friend,
who not only mistreated you
125
00:08:25,964 --> 00:08:28,508
but also owes you a lot of money.
126
00:08:28,591 --> 00:08:31,344
And now he gets to walk
my goddaughter down the aisle?
127
00:08:31,428 --> 00:08:34,180
That can't happen.
Where is he? Still in Saudi?
128
00:08:34,264 --> 00:08:36,891
I'll talk to him myself.
129
00:08:36,975 --> 00:08:38,184
This can't be.
130
00:08:38,643 --> 00:08:41,688
He's only been there for two years.
He fled from his employer.
131
00:08:41,771 --> 00:08:44,315
Then he moved to Italy,
but he didn't stick around.
132
00:08:44,399 --> 00:08:45,442
How do you know?
133
00:08:45,525 --> 00:08:46,776
Are you two talking?
134
00:08:49,779 --> 00:08:52,490
Since he can't borrow from you anymore.
135
00:08:53,616 --> 00:08:55,994
I lent him money for Malta.
136
00:08:56,077 --> 00:08:57,287
Give me a break!
137
00:08:57,370 --> 00:08:58,538
You lent him money?
138
00:08:58,621 --> 00:08:59,622
Malta?
139
00:09:02,292 --> 00:09:03,918
He's now in Valletta.
140
00:09:07,380 --> 00:09:08,882
So he's in Malta.
141
00:09:08,965 --> 00:09:10,800
Getting him home won't be easy!
142
00:09:11,676 --> 00:09:13,094
He's got another family?
143
00:09:22,187 --> 00:09:23,855
I don't care about him.
144
00:09:23,938 --> 00:09:26,608
That's how it should be,
because seriously,
145
00:09:26,691 --> 00:09:29,444
- after abandoning you like that…
- Yes.
146
00:09:29,527 --> 00:09:32,405
…he thinks he can come back anytime?
147
00:09:32,489 --> 00:09:35,075
- That's not how it works.
- Well, here I am.
148
00:09:35,241 --> 00:09:37,368
I fell in love, got hurt,
149
00:09:37,452 --> 00:09:38,495
and fell.
150
00:09:39,037 --> 00:09:40,622
But I stood up again.
151
00:09:40,705 --> 00:09:42,665
And… all on my own!
152
00:09:42,749 --> 00:09:45,960
Then I kept going
and faced life with a smile.
153
00:09:46,044 --> 00:09:48,505
And now he'll show up
like nothing happened?
154
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
He expects me to forgive him?
155
00:09:50,090 --> 00:09:52,133
And it's on you if you don't forgive.
156
00:09:52,217 --> 00:09:53,051
Exactly.
157
00:09:53,134 --> 00:09:55,970
All your sacrifices as a mother
are just ignored,
158
00:09:56,054 --> 00:09:58,139
but his wrongdoings get brushed aside
159
00:09:58,223 --> 00:10:00,141
just because he decides to come back.
160
00:10:00,225 --> 00:10:03,520
It's so unfair being a woman
with these double standards.
161
00:10:03,853 --> 00:10:05,105
Here's an idea.
162
00:10:05,188 --> 00:10:09,150
I'll have a word with SC
about keeping Cedric out of this.
163
00:10:10,151 --> 00:10:15,281
The question is, can she resist
our goddaughter's request?
164
00:10:16,157 --> 00:10:17,200
Tell me about it.
165
00:10:51,276 --> 00:10:52,569
Dad!
166
00:10:52,652 --> 00:10:54,696
Wow!
167
00:10:55,697 --> 00:10:59,117
There's nothing a hot soup can't fix.
168
00:10:59,659 --> 00:11:01,786
Dad, stay here, okay?
169
00:11:02,620 --> 00:11:04,372
Of course.
170
00:11:04,455 --> 00:11:07,876
I'll stay here with you forever
if that's what you want.
171
00:11:07,959 --> 00:11:08,959
Here, have some.
172
00:11:12,964 --> 00:11:14,173
Smell it first.
173
00:11:16,759 --> 00:11:18,511
Careful, it's hot.
174
00:11:24,350 --> 00:11:26,603
You've got to be kidding me.
175
00:11:52,462 --> 00:11:55,089
There you go, Mom. You're ready to fly.
176
00:11:55,173 --> 00:11:56,549
Good grief.
177
00:11:57,550 --> 00:12:01,054
Are you running a travel agency now?
178
00:12:01,137 --> 00:12:02,889
I mean, you arranged everything.
179
00:12:08,269 --> 00:12:10,939
I've also done your packing.
180
00:12:11,022 --> 00:12:12,523
I don't want you exhausted.
181
00:12:12,857 --> 00:12:16,027
Sweetie, you're not coming with me?
182
00:12:16,110 --> 00:12:19,864
Mom, I need to help Joey
with the wedding preparation.
183
00:12:19,948 --> 00:12:22,033
Can't he do it on his own?
184
00:12:22,116 --> 00:12:25,203
Mom, he's under a lot of pressure.
185
00:12:25,286 --> 00:12:28,539
Plus, his dad Andres
is flying in from the States
186
00:12:28,623 --> 00:12:31,125
and he wants us to meet him right away.
187
00:12:31,751 --> 00:12:33,169
Seriously?
188
00:12:34,045 --> 00:12:37,674
So their family comes first over me.
189
00:12:38,216 --> 00:12:39,550
Oh, no, Mom.
190
00:12:40,176 --> 00:12:42,011
- So dramatic.
- So dramatic.
191
00:12:44,305 --> 00:12:45,431
Mom.
192
00:12:45,515 --> 00:12:48,810
Here you go. Don't forget this.
193
00:12:48,893 --> 00:12:50,311
This is too big.
194
00:12:50,395 --> 00:12:51,938
It fits in your luggage.
195
00:12:52,438 --> 00:12:55,692
So he knows what's going on with us.
196
00:12:57,318 --> 00:12:58,403
Sweetie,
197
00:12:59,487 --> 00:13:03,241
just know that I'm doing this for you.
198
00:13:05,034 --> 00:13:08,621
That's why I'm thankful
for you doing this.
199
00:13:09,330 --> 00:13:12,208
Having you and Dad on my wedding day
200
00:13:12,291 --> 00:13:15,294
would make it the happiest day of my life.
201
00:13:19,590 --> 00:13:21,134
Traffic's insane!
202
00:13:21,217 --> 00:13:22,844
I've only had one ride so far,
203
00:13:22,927 --> 00:13:25,388
and these bikers are making it worse!
204
00:13:43,865 --> 00:13:46,325
Actually, it's really beautiful.
205
00:13:46,409 --> 00:13:50,121
As beautiful as the past may be,
206
00:13:50,204 --> 00:13:52,206
we have to move on.
207
00:13:56,502 --> 00:13:58,296
Maybe I can ask around. Wait.
208
00:13:58,379 --> 00:14:00,173
Wait. I mean, stop the car.
209
00:14:01,299 --> 00:14:02,884
- Hello.
- Hello.
210
00:14:14,687 --> 00:14:15,687
Thank you.
211
00:14:18,566 --> 00:14:20,485
Lady, can I help you?
212
00:14:55,061 --> 00:14:56,521
He owes me a lot of money.
213
00:14:56,604 --> 00:14:58,272
And doesn't pay me back.
214
00:14:58,356 --> 00:15:00,566
- And I could go on and on.
- Okay, lady.
215
00:15:00,691 --> 00:15:03,611
I told him I loved him.
He said, "Thank you"?
216
00:15:05,696 --> 00:15:09,826
-Bites off more than he can chew,
-Okay…
217
00:15:09,909 --> 00:15:12,245
And I'm always the one
cleaning up the mess.
218
00:15:13,496 --> 00:15:14,831
Gosh, exhausting!
219
00:15:29,095 --> 00:15:33,099
Isn't your friend supposed to
handle the flowers?
220
00:15:33,850 --> 00:15:36,978
But his mom Sophia
is allergic to certain flowers.
221
00:15:37,061 --> 00:15:39,605
So they're sticking with their florist.
222
00:15:39,689 --> 00:15:42,316
Seriously, I don't get it.
223
00:15:42,400 --> 00:15:44,277
Why are you just going along with this?
224
00:15:44,360 --> 00:15:45,486
Hold on.
225
00:15:45,570 --> 00:15:48,489
Joey's not pressuring you, right?
226
00:15:48,573 --> 00:15:49,574
Mom, relax.
227
00:15:49,657 --> 00:15:52,285
Just make sure you find Dad there, okay?
228
00:15:52,368 --> 00:15:53,494
- Take care.
- Sweetie…
229
00:15:53,619 --> 00:15:55,371
I'll go see Joey first.
230
00:15:55,872 --> 00:15:57,331
Oh my, SC…
231
00:16:03,713 --> 00:16:04,797
Yes, ma'am?
232
00:16:04,922 --> 00:16:05,923
My love?
233
00:16:10,344 --> 00:16:11,554
My love?
234
00:16:12,054 --> 00:16:13,097
Best friend?
235
00:16:15,391 --> 00:16:17,894
Uh… How do you know that?
236
00:16:19,061 --> 00:16:20,771
Do you know Ced?
237
00:16:23,107 --> 00:16:25,318
You know Ced?
238
00:16:27,528 --> 00:16:32,366
Tell me where that bastard is.
239
00:16:32,450 --> 00:16:36,787
Or else, this restaurant will go down!
240
00:16:36,871 --> 00:16:39,874
- We'll tell you where he is.
- My love, calm down.
241
00:16:39,957 --> 00:16:41,542
Still not yet here.
242
00:16:42,168 --> 00:16:43,753
Yes, I've been waiting.
243
00:16:44,629 --> 00:16:48,424
I told my friends over there
to share my location.
244
00:16:50,009 --> 00:16:51,009
Yeah.
245
00:16:52,595 --> 00:16:53,888
All right.
246
00:16:53,971 --> 00:16:55,306
I'll update you later.
247
00:16:56,182 --> 00:16:57,517
I love you, sweetheart.
248
00:17:20,456 --> 00:17:21,456
Mi!
249
00:17:22,166 --> 00:17:23,626
- Sis!
- Oh, my God.
250
00:17:25,169 --> 00:17:26,504
Look at this!
251
00:17:26,587 --> 00:17:27,880
It's massive.
252
00:17:27,964 --> 00:17:28,881
Look.
253
00:17:28,965 --> 00:17:30,216
So beautiful.
254
00:17:30,758 --> 00:17:31,801
Beautiful, right?
255
00:17:32,593 --> 00:17:33,719
Look at this.
256
00:17:36,097 --> 00:17:38,558
Was I completely wrong about him?
257
00:17:39,517 --> 00:17:41,686
He's no longer a bum?
258
00:17:41,769 --> 00:17:45,314
Has he actually changed his life?
259
00:17:47,358 --> 00:17:50,695
Fine, let's say he's changed.
260
00:17:50,778 --> 00:17:52,613
Let me remind you,
261
00:17:53,698 --> 00:17:55,866
he left you and SC.
262
00:17:56,576 --> 00:17:58,369
What if he has another family?
263
00:17:58,452 --> 00:18:02,248
No, that's impossible
because we're still married.
264
00:18:03,624 --> 00:18:05,126
Maybe this is all…
265
00:18:05,751 --> 00:18:07,545
Some kind of cat fishing.
266
00:18:07,628 --> 00:18:08,963
And…
267
00:18:09,046 --> 00:18:12,633
The real Ced might've been kidnapped.
268
00:18:13,134 --> 00:18:14,635
You're so dramatic!
269
00:18:16,679 --> 00:18:18,931
But I feel like that's his house.
270
00:18:19,432 --> 00:18:20,432
No way.
271
00:18:21,142 --> 00:18:22,560
This looks haunted.
272
00:18:23,185 --> 00:18:25,521
He probably got it dirt cheap.
273
00:18:28,107 --> 00:18:29,525
Eyes on the prize, girl.
274
00:18:29,775 --> 00:18:32,903
You're there to find Ced for SC.
275
00:18:58,012 --> 00:18:59,221
I think this is the one.
276
00:20:14,463 --> 00:20:18,300
Ced is the most… horrible!
277
00:20:18,384 --> 00:20:22,888
Haughty, high-on-his-horse
Filipino I know.
278
00:20:22,972 --> 00:20:25,558
And if you think this is funny,
279
00:20:25,641 --> 00:20:29,937
- then you are not…
- My love! You're so loud.
280
00:20:30,020 --> 00:20:32,022
You'll disturb the neighbors.
281
00:20:32,106 --> 00:20:33,858
They'll think you're crazy!
282
00:20:33,941 --> 00:20:36,360
Let go of me! Let me go!
283
00:20:36,444 --> 00:20:37,570
Okay!
284
00:20:38,028 --> 00:20:40,906
- Ouch!
- Careful, you're past your prime.
285
00:20:40,990 --> 00:20:43,159
You're still such a jerk.
286
00:20:43,242 --> 00:20:44,368
That hurts, Ced.
287
00:20:44,869 --> 00:20:46,245
Give me a break!
288
00:20:46,328 --> 00:20:47,413
Don't.
289
00:20:50,124 --> 00:20:52,084
Perfect timing, my love.
290
00:20:52,168 --> 00:20:55,921
I'm cooking your favorite adobo,
my special adobo.
291
00:20:56,297 --> 00:20:57,297
Wow.
292
00:20:57,840 --> 00:20:59,425
You're cooking now?
293
00:20:59,508 --> 00:21:00,509
Yeah.
294
00:21:00,593 --> 00:21:03,971
Back then, you'd only cook
when you felt guilty.
295
00:21:04,680 --> 00:21:06,348
Whose house is this anyway?
296
00:21:06,432 --> 00:21:07,349
This isn't yours.
297
00:21:07,433 --> 00:21:10,436
If it were, you'd at least have a cleaner.
298
00:21:10,644 --> 00:21:13,105
Well, I'm disciplined with my money.
299
00:21:13,189 --> 00:21:14,482
Disciplined?
300
00:21:15,191 --> 00:21:18,819
Weren't you drowning in debt before?
301
00:21:18,903 --> 00:21:20,488
Hey, I've changed.
302
00:21:20,571 --> 00:21:23,407
It's expensive to hire
a cleaner here in Malta.
303
00:21:23,491 --> 00:21:25,743
Besides, you're being too harsh.
304
00:21:25,826 --> 00:21:28,496
Do you still think so little of me?
305
00:21:28,579 --> 00:21:32,166
Like I still can't provide for you and SC?
306
00:21:32,249 --> 00:21:36,003
Like I'm still stuck in a band in Baguio?
307
00:21:36,086 --> 00:21:37,922
Is that how you still see me?
308
00:21:40,424 --> 00:21:41,467
How about this?
309
00:21:41,550 --> 00:21:42,550
What?
310
00:21:42,593 --> 00:21:43,511
These photos.
311
00:21:43,594 --> 00:21:44,720
Oh, those?
312
00:21:44,804 --> 00:21:46,096
Who are these people?
313
00:21:46,889 --> 00:21:48,682
- Um…
- Tell me.
314
00:21:50,142 --> 00:21:51,143
My love.
315
00:21:51,227 --> 00:21:53,854
- Why? What happened?
- Hide for now. Come on!
316
00:21:53,938 --> 00:21:55,564
- Come here.
- Let me go!
317
00:21:55,648 --> 00:21:56,816
- Go hide.
- Don't hurt me!
318
00:21:56,899 --> 00:22:00,236
- Hide here, my love.
- Ouch.
319
00:22:00,319 --> 00:22:01,737
That hurts!
320
00:22:01,821 --> 00:22:02,905
You bastard!
321
00:22:07,785 --> 00:22:09,703
Why are you back so soon?
322
00:22:12,748 --> 00:22:17,461
You have no right to be part of
my daughter's wedding.
323
00:22:37,231 --> 00:22:38,899
My special adobo.
324
00:22:48,867 --> 00:22:50,369
I'm sorry, Ced.
325
00:22:50,452 --> 00:22:52,371
Just do your job well.
326
00:22:52,454 --> 00:22:54,081
I'll take care of the rest.
327
00:22:54,456 --> 00:22:56,166
Why don't you take a stroll?
328
00:23:13,517 --> 00:23:14,768
Clean the living room.
329
00:23:14,852 --> 00:23:16,186
I'll do the kitchen.
330
00:23:24,778 --> 00:23:26,238
Those guys are assholes.
331
00:23:26,322 --> 00:23:28,157
Just because they're rich,
332
00:23:28,240 --> 00:23:30,409
that doesn't mean they own you.
333
00:23:33,162 --> 00:23:35,164
Here. You can still get up?
334
00:23:39,126 --> 00:23:40,126
Ouch.
335
00:23:40,919 --> 00:23:42,671
My love, are you all right?
336
00:23:46,592 --> 00:23:48,010
Nice!
337
00:23:55,267 --> 00:23:58,062
Hey, they tipped well.
338
00:23:58,562 --> 00:23:59,938
Don't forget my share.
339
00:24:01,273 --> 00:24:03,651
Joy, thank you.
340
00:24:09,198 --> 00:24:10,491
- Hey.
- Hm?
341
00:24:10,574 --> 00:24:13,369
I helped you clean.
I did not forgive you.
342
00:24:14,119 --> 00:24:15,621
Oh, my love.
343
00:24:16,246 --> 00:24:18,999
It's been years, and you're still mad?
344
00:24:19,958 --> 00:24:24,588
'Cause it's been 10 years,
and you're still lying.
345
00:24:26,507 --> 00:24:28,884
What brought you here?
346
00:24:29,426 --> 00:24:30,928
You missed me, didn't you?
347
00:24:31,011 --> 00:24:32,471
Hey.
348
00:24:32,554 --> 00:24:35,766
After all the support I gave you,
349
00:24:35,849 --> 00:24:37,267
what happened?
350
00:24:37,351 --> 00:24:41,271
You blew all my savings
to apply for work in Saudi.
351
00:24:42,022 --> 00:24:45,067
Didn't I do that for the both of us?
352
00:24:45,359 --> 00:24:49,321
Ah… For the both of us?
353
00:24:50,572 --> 00:24:52,700
Then why did you decide on your own?
354
00:24:52,783 --> 00:24:54,952
And then what? What did you do?
355
00:24:55,035 --> 00:24:56,453
You left the Philippines.
356
00:24:56,537 --> 00:24:58,038
You left me alone.
357
00:24:58,122 --> 00:25:01,375
I had to tell each person
that we're not together anymore.
358
00:25:01,458 --> 00:25:02,876
And the worst part?
359
00:25:02,960 --> 00:25:06,630
After a decade,
I'm still stuck with your surname.
360
00:25:07,131 --> 00:25:09,633
When do I finally get to be Joy San Pedro?
361
00:25:09,717 --> 00:25:11,510
I'm still stuck with you.
362
00:25:24,940 --> 00:25:26,608
Another call for work?
363
00:25:26,900 --> 00:25:29,027
I need to go. I can't mess this up.
364
00:25:29,111 --> 00:25:31,029
Hey.
365
00:25:31,113 --> 00:25:32,573
You're running from me again.
366
00:25:32,656 --> 00:25:34,658
I know you too well, Cedric.
367
00:25:34,742 --> 00:25:36,243
- Hey, Cedric!
- Come on!
368
00:25:36,994 --> 00:25:38,036
- Ced!
- Come!
369
00:25:39,413 --> 00:25:40,956
Ced…
370
00:25:41,039 --> 00:25:45,544
Here's that super yummy
chocolate cake I made just for you.
371
00:25:45,627 --> 00:25:47,045
Ced, sing for us!
372
00:25:47,129 --> 00:25:49,757
- Yeah, let's give it up for Ced.
- I cooked for you,
373
00:25:49,840 --> 00:25:52,092
and now you want me to sing too?
374
00:25:52,176 --> 00:25:55,888
The cooking's paid for,
but the singing is on you.
375
00:25:55,971 --> 00:25:57,890
Come on, it's my birthday anyway.
376
00:25:57,973 --> 00:26:01,101
Gosh. I know you're loving my food,
377
00:26:01,185 --> 00:26:04,271
but are you guys also
that into my singing?
378
00:26:04,354 --> 00:26:06,398
I guess this song works.
379
00:26:08,442 --> 00:26:09,526
We still have to talk.
380
00:26:09,610 --> 00:26:12,404
This song is special not only to you,
381
00:26:12,488 --> 00:26:15,365
but also to my duet partner.
382
00:26:15,491 --> 00:26:16,491
Here's Joy!
383
00:26:16,533 --> 00:26:17,576
You mean "My Love"?
384
00:26:17,659 --> 00:26:19,828
No, it's impossible.
She's in the Philippines.
385
00:26:19,912 --> 00:26:21,747
No, she's here. I invited her.
386
00:26:21,830 --> 00:26:22,915
Joy!
387
00:26:22,998 --> 00:26:23,874
Come here.
388
00:26:23,957 --> 00:26:25,709
- It's really her!
- It's My Love!
389
00:26:25,834 --> 00:26:29,546
She personally requested to sing.
390
00:26:29,630 --> 00:26:30,756
Joy!
391
00:26:30,839 --> 00:26:33,759
Good grief. Why'd you bring me here?
392
00:26:33,842 --> 00:26:35,511
You'll like this for sure.
393
00:26:36,261 --> 00:26:37,888
A round of applause!
394
00:26:37,971 --> 00:26:38,889
Sing!
395
00:26:38,972 --> 00:26:40,808
Dumbfounded
396
00:26:41,183 --> 00:26:42,183
Sing!
397
00:26:43,185 --> 00:26:48,398
I'm feeling giddy over this shy guy
398
00:26:49,066 --> 00:26:50,776
Keeps sneaking glances
399
00:26:50,859 --> 00:26:54,488
If you leave him, he'll be devastated
400
00:26:55,447 --> 00:27:01,537
But you are too much
Can't be won by tenderness
401
00:27:02,329 --> 00:27:06,834
Even a cute girl like me might get tired
402
00:27:07,709 --> 00:27:11,755
Could you tell me?
403
00:27:11,839 --> 00:27:13,674
If you're feeling it
404
00:27:13,757 --> 00:27:15,634
Thank God this reunion happened!
405
00:27:15,717 --> 00:27:17,970
Just say it for my heart wants you
406
00:27:18,053 --> 00:27:20,264
What a great time to be alive!
407
00:27:22,516 --> 00:27:28,313
If you're staying quiet
I'll be the one to make the move
408
00:27:28,397 --> 00:27:31,483
- Kiss! Kiss! Kiss!
- I don't want to! Kiss, you say?
409
00:27:31,567 --> 00:27:33,235
- This is crazy!
- I'm so shy.
410
00:27:33,318 --> 00:27:35,112
I'm super shy, you know.
411
00:27:35,195 --> 00:27:36,572
- Kiss!
- Come on, guys.
412
00:27:36,655 --> 00:27:39,575
All right, fine.
Let's give them what they want.
413
00:27:39,658 --> 00:27:41,201
- Just one kiss!
- Gosh!
414
00:27:41,285 --> 00:27:42,160
Just a peck.
415
00:27:42,244 --> 00:27:44,204
Kiss, kiss, kiss!
416
00:27:44,288 --> 00:27:46,206
- No!
- A quick peck, okay?
417
00:27:46,290 --> 00:27:47,833
Don't get carried away.
418
00:27:47,916 --> 00:27:50,627
Kiss, kiss, kiss!
419
00:27:52,254 --> 00:27:53,714
Ouch!
420
00:27:53,797 --> 00:27:56,425
- You're driving me nuts!
- Ouch! That hurts.
421
00:27:56,508 --> 00:27:58,218
- Hold on.
- Let's get some ice.
422
00:27:58,302 --> 00:28:00,554
I got knocked over, but I'm all right.
423
00:28:00,637 --> 00:28:02,222
Give Joy a seat.
424
00:28:02,306 --> 00:28:04,016
- I'm all right. I'm fine.
- Ced…
425
00:28:04,766 --> 00:28:06,518
Joy, Ced is right.
426
00:28:06,602 --> 00:28:08,145
You're the best singer.
427
00:28:08,228 --> 00:28:11,148
And the best mother, best friend,
428
00:28:11,231 --> 00:28:13,692
best character, best everything!
429
00:28:13,775 --> 00:28:16,445
Ced's got a ton of stories about you.
430
00:28:16,528 --> 00:28:17,529
True!
431
00:28:17,613 --> 00:28:21,658
This guy's not just hardworking,
but super kind, too.
432
00:28:21,742 --> 00:28:23,285
Shush, come on. Stop it.
433
00:28:23,368 --> 00:28:25,412
When you're down to nothing,
434
00:28:25,787 --> 00:28:27,915
he'll even give you his own job.
435
00:28:27,998 --> 00:28:29,917
Then he'll help you find another.
436
00:28:30,000 --> 00:28:32,836
He's done so much for all of us here.
437
00:28:32,920 --> 00:28:34,963
That's why we're so glad you're here.
438
00:28:35,047 --> 00:28:38,300
Because it makes him happy.
439
00:28:40,761 --> 00:28:41,761
Shush!
440
00:28:42,304 --> 00:28:44,056
All right, that's enough.
441
00:28:44,139 --> 00:28:45,390
But thank you.
442
00:28:51,730 --> 00:28:53,857
Oh, that hurts.
443
00:28:55,317 --> 00:28:57,736
Why didn't you answer it?
444
00:28:58,403 --> 00:29:02,074
Your sweetheart might get upset.
445
00:29:04,451 --> 00:29:06,036
Joy…
446
00:29:06,995 --> 00:29:08,914
Are you jealous?
447
00:29:13,168 --> 00:29:14,461
Hush!
448
00:29:17,547 --> 00:29:21,260
I'm here because of your daughter.
449
00:29:21,343 --> 00:29:22,636
Not for you.
450
00:29:22,719 --> 00:29:26,139
I smell trouble. I'd rather not be here.
Excuse me.
451
00:29:26,223 --> 00:29:29,184
Cut it out. Enough.
452
00:29:33,772 --> 00:29:35,357
Your daughter's getting married.
453
00:29:37,192 --> 00:29:39,611
You must've forgotten we have a daughter.
454
00:29:41,029 --> 00:29:43,115
And she wants you
455
00:29:43,198 --> 00:29:45,909
to walk her down the aisle.
456
00:29:47,536 --> 00:29:49,204
Isn't it unfair?
457
00:29:50,497 --> 00:29:52,916
I'm the one who raised her.
458
00:29:53,000 --> 00:29:54,167
All by myself.
459
00:29:55,294 --> 00:29:59,298
But on the most important day of her life,
460
00:30:00,048 --> 00:30:02,592
I'm the one being pushed aside.
461
00:30:07,014 --> 00:30:10,183
I've tried so many times
to reach out to you, Joy.
462
00:30:10,851 --> 00:30:12,352
You know that.
463
00:30:14,604 --> 00:30:15,939
But…
464
00:30:17,190 --> 00:30:19,985
I'll come home for our daughter.
465
00:30:23,947 --> 00:30:29,494
Especially now that I know
you're still full of lies.
466
00:30:29,578 --> 00:30:33,498
And you still have so many secrets.
467
00:30:34,166 --> 00:30:37,461
Secret? Seriously?
468
00:30:37,544 --> 00:30:39,963
Fine, if you want proof,
I have nothing to hide.
469
00:30:40,047 --> 00:30:41,631
Come with me tomorrow.
470
00:30:41,715 --> 00:30:42,716
Are you serious?
471
00:30:42,799 --> 00:30:45,260
You're hurt, and you still want to work?
472
00:30:45,344 --> 00:30:48,305
There's no such thing as being sick here.
473
00:30:52,934 --> 00:30:55,979
Hey, stop acting jealous.
474
00:30:56,063 --> 00:30:57,230
I'm not jealous!
475
00:30:57,314 --> 00:30:58,857
You're getting all worked up.
476
00:31:00,150 --> 00:31:03,487
If you're really not jealous,
then join me in my work tomorrow.
477
00:31:06,656 --> 00:31:07,824
I mean, whatever!
478
00:31:08,575 --> 00:31:09,951
Give me a break.
479
00:31:13,538 --> 00:31:16,208
Dear, did you get a haircut?
480
00:31:16,291 --> 00:31:19,044
It gets way too hot covering events.
481
00:31:19,127 --> 00:31:21,088
So I cut my hair short.
482
00:31:21,171 --> 00:31:24,508
Mommy Sophia doesn't like it,
which is kinda a red flag.
483
00:31:24,591 --> 00:31:27,260
She's insisting I wear
hair extensions for the wedding.
484
00:31:27,344 --> 00:31:28,678
She really said that?
485
00:31:28,762 --> 00:31:29,888
Yes, Mom.
486
00:31:29,971 --> 00:31:32,474
Joey says it's just
her being a perfectionist.
487
00:31:32,557 --> 00:31:35,435
But they shouldn't treat
you like that, sweetie.
488
00:31:35,519 --> 00:31:36,978
Should I just head home?
489
00:31:40,816 --> 00:31:41,733
Hey, yeah?
490
00:31:41,817 --> 00:31:43,110
Yes, what is it?
491
00:31:43,193 --> 00:31:45,237
Do you have ants in your pants?
492
00:31:45,320 --> 00:31:47,030
Nothing. Let's go.
493
00:31:47,114 --> 00:31:48,448
We have a lot to do.
494
00:31:48,532 --> 00:31:49,699
Let me help you.
495
00:31:49,783 --> 00:31:52,577
- You all right? Sure?
- Let's go. Yeah, hurry.
496
00:32:05,257 --> 00:32:06,258
What's that?
497
00:32:10,303 --> 00:32:11,847
You a snake or something?
498
00:32:15,559 --> 00:32:16,559
What now?
499
00:32:16,852 --> 00:32:18,311
- For me?
- Yes.
500
00:32:19,062 --> 00:32:20,522
Fine, I'll accept it.
501
00:32:27,195 --> 00:32:28,195
I can't.
502
00:32:33,952 --> 00:32:36,329
One more cleaning to go after this.
503
00:32:38,123 --> 00:32:40,041
You can't be serious.
504
00:32:40,125 --> 00:32:45,797
Am I really doing your assignments again?
505
00:32:46,339 --> 00:32:47,716
What's going on?
506
00:32:49,676 --> 00:32:51,678
- Here.
- Oh.
507
00:32:52,304 --> 00:32:54,014
My goodness.
508
00:32:54,723 --> 00:32:58,560
It feels like I was just
holding our little one yesterday.
509
00:32:58,643 --> 00:33:01,897
Now, she's stubborn
510
00:33:01,980 --> 00:33:04,149
and rushing into marriage.
511
00:33:04,816 --> 00:33:06,359
Why are you so against it?
512
00:33:07,652 --> 00:33:09,404
Is he a jerk?
513
00:33:09,488 --> 00:33:10,739
Should I beat him up?
514
00:33:11,239 --> 00:33:14,951
For me, our SC is still pretty young.
515
00:33:15,577 --> 00:33:17,787
I want her to enjoy her 20s.
516
00:33:17,871 --> 00:33:22,542
And by the way,
she got accepted for a job in Singapore.
517
00:33:23,418 --> 00:33:25,879
Isn't my daughter just amazing?
518
00:33:25,962 --> 00:33:28,215
- She got it from me.
- From me. From me!
519
00:33:29,090 --> 00:33:32,010
Yeah, about that job,
520
00:33:32,093 --> 00:33:34,471
she's giving it up for Joey.
521
00:33:35,764 --> 00:33:38,433
Isn't that just how love works?
522
00:33:39,726 --> 00:33:41,102
Like we used to be.
523
00:33:43,605 --> 00:33:46,316
And to think, we were
best friends back then.
524
00:33:47,651 --> 00:33:50,695
They say, marry your best friend.
525
00:33:52,322 --> 00:33:54,282
What happened to us?
526
00:33:54,366 --> 00:33:55,575
All I'm saying is,
527
00:33:55,659 --> 00:34:00,247
I don't want SC trapped
in a marriage she's not ready for.
528
00:34:06,878 --> 00:34:07,921
What?
529
00:34:08,004 --> 00:34:09,673
I have an idea.
530
00:34:11,716 --> 00:34:15,345
I know it sounds wrong, but
531
00:34:15,845 --> 00:34:19,099
can you help me break them apart?
532
00:34:19,182 --> 00:34:22,852
Or push back the wedding at least.
533
00:34:23,603 --> 00:34:25,772
Hey, come on.
534
00:34:26,022 --> 00:34:28,108
I'm finally seeing our daughter,
535
00:34:28,191 --> 00:34:30,485
and now I'm supposed to stop her wedding?
536
00:34:30,569 --> 00:34:33,989
Guess I'm excelling
at being an awful father.
537
00:34:34,781 --> 00:34:37,826
Will you put her feelings first?
538
00:34:38,451 --> 00:34:41,496
Or will you let her end up like we did?
539
00:34:47,502 --> 00:34:48,545
Fine, it's a deal.
540
00:34:48,628 --> 00:34:50,755
Just a request,
541
00:34:50,839 --> 00:34:53,049
for our daughter's sake,
542
00:34:53,633 --> 00:34:57,053
can we be friends again?
543
00:34:58,346 --> 00:35:00,140
Just friends.
544
00:35:02,934 --> 00:35:05,645
Just friends for now.
545
00:35:06,396 --> 00:35:07,522
Okay, deal?
546
00:35:08,607 --> 00:35:10,609
Come on, just go for it.
547
00:35:11,735 --> 00:35:13,820
Oh, right, I was cooking!
548
00:35:15,864 --> 00:35:17,365
Just friends, all right?
549
00:35:18,450 --> 00:35:20,368
- Act up all you want.
- All right.
550
00:35:20,452 --> 00:35:23,246
Then push Joey's patience to the limit.
551
00:35:23,330 --> 00:35:27,500
He won't be able to hide
his real attitude with SC, okay?
552
00:35:28,585 --> 00:35:32,088
Cum laude, doing outreach programs.
553
00:35:32,714 --> 00:35:36,635
Always looking fresh,
a rich kid, just like me!
554
00:35:36,718 --> 00:35:38,928
Joey seems like a decent guy.
555
00:35:39,012 --> 00:35:41,640
Whose side are you on? Who's your team?
556
00:35:41,723 --> 00:35:42,723
Hers!
557
00:35:43,016 --> 00:35:44,016
Hey!
558
00:35:44,434 --> 00:35:46,227
My love, you look so pretty.
559
00:35:46,311 --> 00:35:47,937
- Really?
- So pretty.
560
00:35:48,021 --> 00:35:49,606
Thank the filter for that.
561
00:35:50,273 --> 00:35:52,525
There you go again. Give it back!
562
00:36:05,622 --> 00:36:06,622
Beautiful.
563
00:36:10,085 --> 00:36:10,919
Wow!
564
00:36:11,002 --> 00:36:12,420
- What?
- I know you.
565
00:36:13,004 --> 00:36:15,340
Why are you working so hard?
566
00:36:16,383 --> 00:36:18,760
I see, it's for Sweetheart.
567
00:36:19,844 --> 00:36:20,845
Oh, no!
568
00:36:20,929 --> 00:36:23,014
You're jealous?
569
00:36:23,098 --> 00:36:24,099
Whatever.
570
00:36:25,266 --> 00:36:28,269
Guess you only know the old me.
571
00:36:29,938 --> 00:36:33,316
You're welcome to meet the new me.
572
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
Let's go.
573
00:36:35,026 --> 00:36:36,444
Move, come on.
574
00:36:36,528 --> 00:36:38,405
Tomorrow, we have some cleaning to do.
575
00:36:38,488 --> 00:36:39,322
Hey!
576
00:36:39,447 --> 00:36:40,865
- Massive.
- More cleaning?
577
00:36:40,949 --> 00:36:42,367
- Of course!
- I'm not coming!
578
00:36:42,450 --> 00:36:43,702
- Come on.
- I don't want to.
579
00:36:43,785 --> 00:36:44,785
Ouch.
580
00:36:49,666 --> 00:36:51,084
- Ced.
- Yeah?
581
00:36:52,419 --> 00:36:54,546
I can't clean all of this.
582
00:36:55,463 --> 00:36:56,631
You're crazy.
583
00:36:56,756 --> 00:36:58,299
You'll count the rocks.
584
00:37:00,301 --> 00:37:02,929
But seriously, you don't
remember the date today?
585
00:37:04,013 --> 00:37:05,013
Oh, my!
586
00:37:05,807 --> 00:37:07,058
Is it your birthday?
587
00:37:09,352 --> 00:37:10,352
Or mine?
588
00:37:12,605 --> 00:37:15,316
Idiot! Today is our anniversary.
589
00:37:18,903 --> 00:37:21,906
I come here every year.
590
00:37:22,907 --> 00:37:28,455
One bottle to honor
one of the happiest days of my life.
591
00:37:29,330 --> 00:37:31,541
I want to remind myself that
592
00:37:32,167 --> 00:37:35,086
fate wasn't that cruel to me
593
00:37:35,170 --> 00:37:37,797
and gave me the day of our wedding.
594
00:37:39,132 --> 00:37:43,344
Even though a dove
pooped on you at the reception?
595
00:37:43,803 --> 00:37:45,930
Hey, they call it a blessing.
596
00:37:47,182 --> 00:37:51,394
Well, your shoes snapped
from all that dancing.
597
00:37:51,811 --> 00:37:54,063
It's all right, you carried me after all.
598
00:37:54,147 --> 00:37:56,149
Wait a sec, can I still do that?
599
00:37:56,232 --> 00:37:57,525
- Come here!
- No, you can't!
600
00:37:59,027 --> 00:38:00,195
Oh, my God!
601
00:38:03,656 --> 00:38:06,701
I gripped hard. I knew that would happen.
602
00:38:37,982 --> 00:38:38,982
Joy.
603
00:38:40,652 --> 00:38:42,654
Is it really impossible?
604
00:38:44,239 --> 00:38:45,907
We have no chance at all?
605
00:38:49,786 --> 00:38:50,829
None.
606
00:38:58,127 --> 00:39:00,088
Not even for our daughter?
607
00:39:03,800 --> 00:39:07,637
It's one thing to be a good spouse,
608
00:39:09,305 --> 00:39:11,641
and another to be a good parent.
609
00:39:29,868 --> 00:39:32,579
Here, for SC's wedding.
610
00:39:32,871 --> 00:39:33,871
Hey.
611
00:39:34,622 --> 00:39:35,623
We had a deal.
612
00:39:36,291 --> 00:39:38,459
We're breaking them apart.
613
00:39:38,543 --> 00:39:39,711
Oh, yeah, right.
614
00:39:39,794 --> 00:39:42,130
Then it's for the two of you.
615
00:39:46,926 --> 00:39:49,012
You're right, Joy.
616
00:39:50,597 --> 00:39:53,558
I still avoid the hassle. Who wouldn't?
617
00:39:55,101 --> 00:39:57,353
But the thing is…
618
00:39:58,813 --> 00:40:00,565
I'm doing this…
619
00:40:02,275 --> 00:40:04,527
To make it up to our daughter.
620
00:40:07,864 --> 00:40:10,033
I may have been a bad husband…
621
00:40:14,913 --> 00:40:16,998
But I will do everything…
622
00:40:19,459 --> 00:40:21,836
To be the best father.
623
00:40:25,298 --> 00:40:26,298
So here.
624
00:40:29,969 --> 00:40:31,846
I'll start with this.
625
00:40:35,308 --> 00:40:36,851
Joy, I'm sorry.
626
00:40:39,312 --> 00:40:42,941
For everything I did and didn't do.
627
00:40:44,484 --> 00:40:46,861
I'll prove myself to both of you.
628
00:40:51,532 --> 00:40:52,700
Chuva choo choo?
629
00:40:56,746 --> 00:40:59,707
Thanks, Ced, for showing up
for our daughter.
630
00:41:11,135 --> 00:41:12,470
Well, there goes the moment.
631
00:41:12,553 --> 00:41:14,263
Ever heard of silent mode?
632
00:41:14,347 --> 00:41:15,390
SC, sweetie!
633
00:41:15,473 --> 00:41:17,016
Mom, how's it going?
634
00:41:17,475 --> 00:41:19,060
Have you found Dad?
635
00:41:19,686 --> 00:41:20,686
Sweetie!
636
00:41:22,271 --> 00:41:23,982
Your Dad and I are coming home!
637
00:41:26,025 --> 00:41:27,360
Dad!
638
00:41:27,735 --> 00:41:28,653
Dad!
639
00:41:28,736 --> 00:41:30,738
Dad, you're still handsome as ever!
640
00:41:30,822 --> 00:41:32,699
- Hey, that's too much!
- Oh, sorry.
641
00:41:32,782 --> 00:41:34,534
Can't wait for you to come home!
642
00:41:40,081 --> 00:41:41,124
Remember…
643
00:41:41,207 --> 00:41:42,417
WELCOME HOME
DAD!
644
00:41:42,500 --> 00:41:44,335
…when you see SC,
645
00:41:44,419 --> 00:41:47,005
hug her for only two seconds, all right?
646
00:41:47,088 --> 00:41:51,050
- Welcome home, Dad!
- Sweetie!
647
00:41:51,134 --> 00:41:54,137
- Dad!
- Sweetie!
648
00:41:56,556 --> 00:41:58,766
Wow! Wow!
649
00:41:59,308 --> 00:42:00,476
Wow!
650
00:42:00,560 --> 00:42:01,936
You're hugging already?
651
00:42:02,478 --> 00:42:05,314
No anger at all, sweetie?
652
00:42:05,398 --> 00:42:06,816
It's been years.
653
00:42:06,899 --> 00:42:09,569
Mom, let's just focus on being happy.
Right, Dad?
654
00:42:09,652 --> 00:42:12,947
What matters is that
Dad is here on my wedding day.
655
00:42:13,031 --> 00:42:14,490
- You went all out…
- Hi, Ma'am.
656
00:42:14,574 --> 00:42:16,034
…welcoming me back.
657
00:42:16,117 --> 00:42:17,035
Hi there.
658
00:42:17,118 --> 00:42:18,119
- Wow!
- Sir.
659
00:42:18,202 --> 00:42:19,454
Oh, you have a helper!
660
00:42:19,537 --> 00:42:20,538
- No, Dad.
- I'm Joey.
661
00:42:20,621 --> 00:42:21,621
You're Joey?
662
00:42:23,958 --> 00:42:25,793
Oh, Joey…
663
00:42:27,754 --> 00:42:29,756
- I'm watching you, all right?
- Yes, sir.
664
00:42:29,839 --> 00:42:30,923
Let's go inside.
665
00:42:31,007 --> 00:42:31,841
Hold on, Mom.
666
00:42:31,924 --> 00:42:33,885
Could you bring up Mom's things upstairs?
667
00:42:33,968 --> 00:42:35,136
- Because…
- Where are we…
668
00:42:35,219 --> 00:42:36,512
We're headed somewhere.
669
00:42:36,596 --> 00:42:38,681
- Oh, this too.
- Where to?
670
00:42:38,765 --> 00:42:41,100
Joey, be careful with my bag.
That's high-end.
671
00:42:41,184 --> 00:42:42,268
It's my surprise.
672
00:42:42,351 --> 00:42:44,020
- Let's go, Dad.
- Let's go!
673
00:42:45,980 --> 00:42:46,981
Mom, Dad.
674
00:42:47,607 --> 00:42:48,607
Hi!
675
00:42:48,649 --> 00:42:49,942
Hi, sweetie.
676
00:42:50,026 --> 00:42:51,694
Hi, video!
677
00:42:53,071 --> 00:42:56,032
Wow, the Philippines has changed so much!
678
00:42:56,532 --> 00:42:58,367
So many new buildings.
679
00:42:58,993 --> 00:43:00,078
Oh! I'm sorry.
680
00:43:00,286 --> 00:43:01,120
- I'm sorry.
- Mom.
681
00:43:01,204 --> 00:43:02,038
What the heck?
682
00:43:02,163 --> 00:43:04,499
Can't wait until we're home, my love?
683
00:43:04,582 --> 00:43:06,459
It's embarrassing in front of the kids.
684
00:43:06,542 --> 00:43:07,543
Stop it.
685
00:43:07,877 --> 00:43:08,877
Whatever!
686
00:43:09,128 --> 00:43:10,713
Seriously, SC.
687
00:43:10,797 --> 00:43:13,007
He's kind of a reckless driver.
688
00:43:15,134 --> 00:43:17,220
Humps! Humps!
689
00:43:17,303 --> 00:43:18,513
Are there humps?
690
00:43:18,596 --> 00:43:19,596
Yeah.
691
00:43:20,223 --> 00:43:21,307
I told you to stop it.
692
00:43:21,390 --> 00:43:22,517
Sorry!
693
00:43:23,184 --> 00:43:24,560
How many more humps?
694
00:43:24,644 --> 00:43:26,145
Yeah, plenty more.
695
00:43:26,229 --> 00:43:27,230
- Plenty more?
- Yep.
696
00:43:27,688 --> 00:43:29,232
We should be careful.
697
00:43:29,315 --> 00:43:30,858
Want me to hold you?
698
00:43:30,942 --> 00:43:31,776
No!
699
00:43:31,859 --> 00:43:33,402
Don't touch me.
700
00:43:34,153 --> 00:43:35,196
Mr. C!
701
00:43:35,279 --> 00:43:37,156
- Hey, Mr. C!
- Joy!
702
00:43:38,366 --> 00:43:39,366
Joy!
703
00:43:39,575 --> 00:43:40,952
Mr. C!
704
00:43:41,702 --> 00:43:42,702
Ced.
705
00:43:43,830 --> 00:43:46,165
Mr. C, I missed your food so much.
706
00:43:46,249 --> 00:43:47,667
Oh, Ced.
707
00:43:49,168 --> 00:43:50,670
You're still a smooth talker.
708
00:43:50,753 --> 00:43:51,587
Hey.
709
00:43:51,754 --> 00:43:53,589
- Come, take a seat.
- That's so true.
710
00:43:53,673 --> 00:43:54,715
Take your seat.
711
00:43:54,799 --> 00:43:55,883
- Joy.
- Have a seat.
712
00:43:55,967 --> 00:43:56,968
I can manage.
713
00:43:57,885 --> 00:43:58,928
You might fall.
714
00:43:59,804 --> 00:44:00,680
Sweetie…
715
00:44:00,763 --> 00:44:01,931
Dad, here.
716
00:44:03,599 --> 00:44:05,268
Uh, Joy. Uh, Ced.
717
00:44:06,144 --> 00:44:07,144
Back together?
718
00:44:08,062 --> 00:44:09,480
Ah, Mr. C.
719
00:44:09,564 --> 00:44:10,731
Here's the thing.
720
00:44:10,815 --> 00:44:12,483
It all depends on Joy.
721
00:44:14,068 --> 00:44:15,653
Mr. C.
722
00:44:15,736 --> 00:44:16,988
I'm hungry.
723
00:44:17,071 --> 00:44:18,948
- Let's eat, come on.
- Sure.
724
00:44:19,365 --> 00:44:21,409
Felix, look after them, okay?
725
00:44:22,827 --> 00:44:24,120
Joy.
726
00:44:27,498 --> 00:44:28,498
Ced.
727
00:44:30,793 --> 00:44:32,170
Get it together, all right?
728
00:44:32,253 --> 00:44:33,713
Don't mess this up.
729
00:44:34,839 --> 00:44:36,674
You're unbelievable, Mr. C.
730
00:44:38,759 --> 00:44:40,094
Oh, thank you.
731
00:44:40,636 --> 00:44:44,765
Sweetie, your mom and I have
so many great memories here.
732
00:44:45,057 --> 00:44:46,976
That's been ruined, sweetie.
733
00:44:47,059 --> 00:44:48,144
Seriously?
734
00:44:48,227 --> 00:44:52,231
That's the one memory you had to bring up?
735
00:44:52,565 --> 00:44:53,816
What do you expect?
736
00:44:53,900 --> 00:44:55,943
That I'd hold onto those memories
737
00:44:56,027 --> 00:44:58,696
over all the broken promises?
738
00:44:58,779 --> 00:45:01,240
Mom, Dad, come on. Joey's here.
739
00:45:02,575 --> 00:45:04,410
- Sorry, sweetie.
- Sorry.
740
00:45:05,286 --> 00:45:07,997
Just wanted to share that, sweetie.
Sorry for that.
741
00:45:09,999 --> 00:45:12,752
Your dad and I also want to share that
742
00:45:12,835 --> 00:45:16,714
making impulsive decisions
isn't always a good idea.
743
00:45:17,173 --> 00:45:18,341
Right?
744
00:45:19,592 --> 00:45:21,427
So, Dad, are you still cooking?
745
00:45:21,510 --> 00:45:23,679
I miss your special adobo.
746
00:45:23,763 --> 00:45:25,264
Of course, sweetie.
747
00:45:25,348 --> 00:45:30,102
If your mom had my adobo in Malta,
748
00:45:30,186 --> 00:45:33,522
she'd be three times more into me!
749
00:45:39,236 --> 00:45:40,237
What's so funny?
750
00:45:45,743 --> 00:45:46,743
We'll have the…
751
00:45:49,163 --> 00:45:50,164
Thank you.
752
00:45:51,374 --> 00:45:52,500
What's good here?
753
00:45:52,583 --> 00:45:53,668
The regular, Dad.
754
00:45:53,751 --> 00:45:54,585
Regular?
755
00:45:54,669 --> 00:45:57,171
- The one we always get.
- That's what you meant.
756
00:45:58,005 --> 00:46:00,633
Oh, listen! Listen, sweetie.
757
00:46:00,716 --> 00:46:01,717
Remember this?
758
00:46:01,801 --> 00:46:03,678
It's our song, your mom and mine.
759
00:46:08,307 --> 00:46:13,938
Ced, Joy, may I have dance
with your daughter?
760
00:46:14,981 --> 00:46:15,898
Why?
761
00:46:15,982 --> 00:46:17,858
Sure, no biggie.
762
00:46:20,277 --> 00:46:21,320
All right, fine.
763
00:46:21,612 --> 00:46:24,115
Guess a dance is all you
needed my blessing for.
764
00:46:25,366 --> 00:46:26,659
- Mom...
- Dance.
765
00:46:27,702 --> 00:46:29,829
Dance, that's what we're good at.
766
00:46:34,125 --> 00:46:35,125
Come here.
767
00:46:35,584 --> 00:46:36,419
What's wrong?
768
00:46:36,502 --> 00:46:37,503
Will you stop…
769
00:46:39,046 --> 00:46:40,047
Could you…
770
00:46:40,589 --> 00:46:41,757
What did I do?
771
00:46:41,841 --> 00:46:43,718
Why do you keep saying yes?
772
00:46:44,051 --> 00:46:45,469
Dad, join us.
773
00:46:45,553 --> 00:46:46,553
Bring Mom with you.
774
00:46:46,595 --> 00:46:48,139
No, we're good!
775
00:46:48,222 --> 00:46:49,890
Don't you dare.
776
00:46:49,974 --> 00:46:51,726
Bring Mom and let's dance.
777
00:46:52,810 --> 00:46:54,770
Don't we have a plan?
778
00:46:54,854 --> 00:46:55,854
Right?
779
00:46:57,440 --> 00:47:00,109
She's so thrilled to dance.
780
00:47:01,861 --> 00:47:03,362
Come on.
781
00:47:17,543 --> 00:47:19,045
What's with you?
782
00:47:19,128 --> 00:47:22,006
Where's that whole act
we talked about in Malta
783
00:47:22,882 --> 00:47:25,551
where we scare them
and pretend to be angry?
784
00:47:25,634 --> 00:47:28,304
Joy, you know we can't just dive right in.
785
00:47:28,387 --> 00:47:29,889
Got to take it step by step.
786
00:47:30,723 --> 00:47:32,099
Goodness gracious.
787
00:47:34,060 --> 00:47:35,144
Dad.
788
00:47:35,644 --> 00:47:37,605
Dad, we'll drop you off at Mom's later.
789
00:47:37,688 --> 00:47:39,315
- Oh.
- Hold on.
790
00:47:39,398 --> 00:47:41,901
What about my house? What's going on?
791
00:47:43,694 --> 00:47:48,532
Mom, it would be a waste
if Dad stays at a hotel.
792
00:47:49,450 --> 00:47:51,952
Sweetie, come on. My goodness.
793
00:47:52,036 --> 00:47:54,163
Do we really have to live together?
794
00:47:54,246 --> 00:47:56,874
I mean, we're only married on paper.
795
00:47:56,957 --> 00:47:58,834
That paper should've been ripped up.
796
00:47:59,835 --> 00:48:00,961
Mom, come on.
797
00:48:01,045 --> 00:48:01,962
Could you please?
798
00:48:02,046 --> 00:48:03,756
So you won't feel awkward.
799
00:48:03,839 --> 00:48:04,673
- My God.
- Mom.
800
00:48:04,757 --> 00:48:07,676
My daughter's really smart.
801
00:48:10,554 --> 00:48:13,099
Don't bother going to the house.
802
00:48:13,182 --> 00:48:15,142
Knock it off.
803
00:48:15,226 --> 00:48:16,769
I swear, you… What now?
804
00:48:19,563 --> 00:48:21,107
Get me up. My goodness.
805
00:48:23,484 --> 00:48:26,612
Why didn't you insist to stay in a hotel?
806
00:48:27,196 --> 00:48:32,326
- Cutting back for Sweetheart, huh?
- Well, you agreed right away too.
807
00:48:33,202 --> 00:48:35,746
It's not like you can be all kind with SC
808
00:48:35,830 --> 00:48:37,581
and leave me as the bad one.
809
00:48:40,751 --> 00:48:41,919
And by the way,
810
00:48:42,002 --> 00:48:45,422
I brought you with me to the Philippines
811
00:48:45,506 --> 00:48:49,593
to help me convince SC
that they're rushing things.
812
00:48:49,677 --> 00:48:51,178
Exactly.
813
00:48:51,262 --> 00:48:55,224
So we need to stick together
to make it work.
814
00:48:55,307 --> 00:48:58,644
Hold on. Don't move, stay right there.
815
00:48:59,728 --> 00:49:00,646
Joy.
816
00:49:00,729 --> 00:49:01,897
What now?
817
00:49:02,982 --> 00:49:03,982
Hey!
818
00:49:04,733 --> 00:49:06,527
Hey, Joy! What's that for?
819
00:49:08,988 --> 00:49:10,573
Joy, come on.
820
00:49:10,656 --> 00:49:11,656
Hey.
821
00:49:11,824 --> 00:49:14,034
You're a guest, not a husband.
822
00:49:14,118 --> 00:49:15,953
And listen, keep this in mind.
823
00:49:16,453 --> 00:49:20,416
Don't even try knocking later,
I'm definitely not letting you in.
824
00:49:21,333 --> 00:49:24,587
Joy, let me sleep there, please!
825
00:49:25,588 --> 00:49:26,672
Joy, come on.
826
00:50:12,176 --> 00:50:15,721
Oh, yes, I'm your friend.
827
00:50:17,806 --> 00:50:21,810
But are you sure I'm just a friend?
828
00:50:52,216 --> 00:50:53,425
Tough luck.
829
00:50:59,682 --> 00:51:00,808
Deal with it.
830
00:51:01,642 --> 00:51:04,311
You're old enough to handle it yourself.
831
00:51:20,244 --> 00:51:23,539
That was loud. Still alive?
832
00:51:24,873 --> 00:51:26,166
So dramatic.
833
00:51:28,460 --> 00:51:30,212
So dramatic!
834
00:51:30,296 --> 00:51:33,716
That fall could've been the end of you.
835
00:51:36,802 --> 00:51:39,430
Guess we both fell!
836
00:51:43,517 --> 00:51:45,394
You're still so lame!
837
00:51:47,855 --> 00:51:50,858
Well, look who's smiling.
838
00:51:53,777 --> 00:51:56,113
Want some water?
839
00:51:56,947 --> 00:51:59,867
We can't visit each other, remember?
840
00:52:04,330 --> 00:52:08,959
I'll bring it over!
841
00:52:11,378 --> 00:52:13,172
Just like how…
842
00:52:13,255 --> 00:52:18,177
Just like how I handed you
the towel back then…
843
00:52:18,260 --> 00:52:22,723
Because you always forget it
when you shower.
844
00:52:22,806 --> 00:52:23,891
Exactly.
845
00:52:29,229 --> 00:52:33,150
When you hand it over,
I'll pull you into the bathroom and…
846
00:52:33,484 --> 00:52:34,484
Hey!
847
00:52:36,862 --> 00:52:39,198
Hey! That's R-rated!
848
00:52:41,492 --> 00:52:42,910
All right, get some rest.
849
00:52:42,993 --> 00:52:45,162
I'll be here
watching over you like before.
850
00:52:46,372 --> 00:52:47,790
Like before?
851
00:52:47,873 --> 00:52:52,961
Like before?
You were barely ever home on time.
852
00:52:53,045 --> 00:52:58,092
Just place a pillow under your left thigh
so you don't get cramps. Good night.
853
00:53:36,255 --> 00:53:37,255
Ouch.
854
00:53:39,007 --> 00:53:40,342
Oh, that hurts.
855
00:53:42,344 --> 00:53:45,514
Oh that's like… Look how pretty.
856
00:53:45,597 --> 00:53:47,933
Give that a try,
it's one of our bestsellers.
857
00:53:48,016 --> 00:53:51,395
There you go.
You've got lots of choices, sweetie.
858
00:53:53,063 --> 00:53:54,273
Go ahead.
859
00:53:55,149 --> 00:53:56,817
- Cheers!
- Cheers!
860
00:54:00,154 --> 00:54:01,154
Dad!
861
00:54:01,947 --> 00:54:02,947
One more of this!
862
00:54:02,990 --> 00:54:04,032
Dad, this is it.
863
00:54:04,116 --> 00:54:05,826
So good, Dad!
864
00:54:05,909 --> 00:54:08,787
You're so dramatic, just like your dad.
865
00:54:08,871 --> 00:54:09,705
Sweetie.
866
00:54:09,788 --> 00:54:10,622
Don't you agree?
867
00:54:10,747 --> 00:54:12,416
Yeah, the icing's great.
868
00:54:12,499 --> 00:54:15,627
But check out the inside
and taste it for yourself.
869
00:54:16,003 --> 00:54:18,505
See? Isn't it dry?
870
00:54:19,047 --> 00:54:21,508
It can't just look good on the outside.
871
00:54:21,592 --> 00:54:24,052
It can't just be
all about the first impression.
872
00:54:24,136 --> 00:54:27,848
One has to stay consistent
all the way through.
873
00:54:27,931 --> 00:54:30,267
Because, sweetie, if you slack off,
874
00:54:30,350 --> 00:54:34,229
if you don't put in the effort
until the end, it's a fail.
875
00:54:35,481 --> 00:54:39,610
So sweetheart,
don't act impulsively, okay?
876
00:54:41,820 --> 00:54:44,448
Dad's really in a serious mood.
877
00:54:44,531 --> 00:54:46,325
My dad's so serious.
878
00:54:46,408 --> 00:54:50,746
Sweetie, I'm not that serious.
879
00:54:50,829 --> 00:54:52,623
Look at you.
880
00:54:52,706 --> 00:54:53,706
Dad!
881
00:54:54,500 --> 00:54:57,044
Sweetie, is that the cake
you're going for?
882
00:54:59,254 --> 00:55:01,048
Thanks for the lift.
883
00:55:03,258 --> 00:55:06,178
Just drop me off
when we get to the grocery store.
884
00:55:06,261 --> 00:55:10,474
I might take longer if I'm with you.
885
00:55:14,228 --> 00:55:16,021
Can you do the groceries?
886
00:55:17,022 --> 00:55:17,940
Tell me.
887
00:55:18,023 --> 00:55:22,236
How much is a kilo of rice these days?
888
00:55:23,570 --> 00:55:25,489
I'm sorry, I don't have an idea.
889
00:55:25,948 --> 00:55:28,116
Our maid does the grocery for us.
890
00:55:28,784 --> 00:55:30,244
But I'll come with you.
891
00:55:30,327 --> 00:55:32,871
I'll carry the groceries.
892
00:55:32,955 --> 00:55:36,542
So you think I'm weak,
that's why you want to help me?
893
00:55:36,625 --> 00:55:37,793
No…
894
00:55:38,877 --> 00:55:40,796
Just so you don't get tired, that's all.
895
00:55:41,713 --> 00:55:46,718
So you think I'm old,
and that's why I get tired so fast?
896
00:55:49,012 --> 00:55:50,472
- I'm sorry…
- Never mind.
897
00:55:51,098 --> 00:55:53,433
It's okay. Just leave me there
898
00:55:53,517 --> 00:55:56,520
and I'll have SC come pick me up.
899
00:55:58,814 --> 00:56:01,149
Thanks a lot for the cakes.
900
00:56:01,233 --> 00:56:02,234
So good! Thanks!
901
00:56:03,485 --> 00:56:04,695
So Dad,
902
00:56:05,279 --> 00:56:09,116
does the greatest love team
of the century get a second chance?
903
00:56:10,867 --> 00:56:14,079
I'm not sure I deserve
a second chance, sweetie.
904
00:56:14,162 --> 00:56:15,163
Dad, come on.
905
00:56:16,290 --> 00:56:19,293
We even planned Mom's trip to Malta.
906
00:56:19,793 --> 00:56:21,461
Why give up now?
907
00:56:22,754 --> 00:56:23,754
Makes sense.
908
00:56:24,506 --> 00:56:27,551
Thanks for getting back to me, sweetie,
909
00:56:27,634 --> 00:56:30,470
when I reached out from Malta.
910
00:56:31,388 --> 00:56:35,934
Also, I'm sorry
I had to leave you back then.
911
00:56:37,102 --> 00:56:39,521
It's not like I can do anything.
912
00:56:41,064 --> 00:56:44,943
But… But you could've told me.
913
00:56:46,361 --> 00:56:48,155
Because honestly…
914
00:56:50,532 --> 00:56:53,327
That really got to me.
915
00:56:55,704 --> 00:56:58,040
Your goodbye still sticks with me.
916
00:56:59,166 --> 00:57:01,084
You said you'd come back.
917
00:57:05,172 --> 00:57:09,176
That's why I'll never stop
asking for your forgiveness.
918
00:57:09,259 --> 00:57:11,511
Sorry it took me so long to get back.
919
00:57:12,179 --> 00:57:16,099
Now that I'm here, I'll make it up to you.
920
00:57:17,517 --> 00:57:18,517
Thank you, Dad.
921
00:57:20,103 --> 00:57:21,939
Thanks for keeping your promise
922
00:57:22,022 --> 00:57:24,483
to have our family together
on my wedding day.
923
00:57:37,245 --> 00:57:38,080
Let me.
924
00:57:38,163 --> 00:57:39,164
Oh, thank you…
925
00:57:40,499 --> 00:57:42,501
It's you again? Why are you here?
926
00:57:43,293 --> 00:57:46,296
They're not finished yet,
so we'll head over there.
927
00:57:49,549 --> 00:57:50,676
I could do this alone.
928
00:57:51,343 --> 00:57:52,552
Let me do that.
929
00:57:52,636 --> 00:57:53,636
I can handle it.
930
00:58:01,520 --> 00:58:03,230
Oh, you can't place it over there.
931
00:58:03,605 --> 00:58:04,648
It'll get crushed.
932
00:58:04,731 --> 00:58:07,192
Ah, I'll just move it then.
933
00:58:07,985 --> 00:58:09,277
Not there either.
934
00:58:09,361 --> 00:58:12,155
It'll fall if you leave it there.
935
00:58:14,157 --> 00:58:17,327
All right, I'll just carry it on my lap.
936
00:58:18,036 --> 00:58:19,036
All right.
937
00:58:27,421 --> 00:58:30,173
Flowers for you from Uncle Ced.
938
00:58:35,262 --> 00:58:38,932
You're bringing us together
because SC said so, right?
939
00:58:40,726 --> 00:58:43,270
Well, that won't happen.
940
00:58:49,484 --> 00:58:52,487
If you tell SC, you'll see…
941
00:58:54,948 --> 00:58:56,408
Let's go! The eggs!
942
00:58:58,744 --> 00:58:59,744
Thank you.
943
00:59:01,121 --> 00:59:02,539
What do you think, Love?
944
00:59:02,622 --> 00:59:04,916
Chicken, fish, beef, or pork?
945
00:59:05,000 --> 00:59:06,501
Love, anything will do.
946
00:59:06,585 --> 00:59:10,672
As long as it's grilled, it's good
for Dad. It's healthier that way.
947
00:59:11,757 --> 00:59:12,757
All right.
948
00:59:13,717 --> 00:59:20,640
Also, Daddy suggested adding
a carving station with pastries
949
00:59:20,724 --> 00:59:22,726
to give our guests more options.
950
00:59:23,685 --> 00:59:27,606
Pastries?
But isn't the reception at night?
951
00:59:28,065 --> 00:59:30,108
They might just go to waste.
952
00:59:31,109 --> 00:59:32,235
Actually…
953
00:59:32,319 --> 00:59:38,033
Let's just discuss it with Daddy
during the Pamamanhikan
954
00:59:38,617 --> 00:59:40,327
so we're all present at home.
955
00:59:40,410 --> 00:59:42,871
Wait a sec.
956
00:59:42,954 --> 00:59:45,624
I thought it's Pamamanhikan.
957
00:59:47,125 --> 00:59:48,877
How come it's at your house?
958
00:59:48,960 --> 00:59:54,633
Mommy thought having it at our home
would be less trouble for you.
959
00:59:59,262 --> 01:00:01,932
SC, will that work for you?
960
01:00:02,015 --> 01:00:03,225
Pretty much.
961
01:00:03,767 --> 01:00:06,853
Mommy Sophia has a valid point.
962
01:00:07,604 --> 01:00:14,361
Joey, what about your
personal opinion as a groom?
963
01:00:14,444 --> 01:00:19,699
I mean, your own preferences,
not your mommy's or daddy's.
964
01:00:23,245 --> 01:00:24,538
Anything goes.
965
01:00:25,247 --> 01:00:28,083
But who gets to decide on your wedding?
966
01:00:28,166 --> 01:00:31,837
Honestly, it's SC and Mommy.
967
01:00:31,920 --> 01:00:33,922
You see, I let the queens do their job.
968
01:00:36,800 --> 01:00:38,093
They might as well marry.
969
01:00:38,176 --> 01:00:41,471
Exactly, that's what I told him, Mom.
970
01:00:42,556 --> 01:00:44,850
I just want you to enjoy your wedding.
971
01:00:45,475 --> 01:00:46,685
My wedding?
972
01:00:46,768 --> 01:00:48,687
It's our wedding!
973
01:00:48,770 --> 01:00:51,273
You have nothing to say about our wedding?
974
01:00:51,898 --> 01:00:53,525
Please don't raise your voice.
975
01:00:53,608 --> 01:00:56,695
Hep, hep, hooray.
976
01:00:57,529 --> 01:00:59,823
Joey has a point too.
977
01:00:59,906 --> 01:01:03,160
There's no need to nitpick the details.
978
01:01:03,243 --> 01:01:05,912
If the in-laws want it, then so be it.
979
01:01:05,996 --> 01:01:09,833
In-laws are hard to argue with,
right, Joy, my love?
980
01:01:12,919 --> 01:01:13,962
Yeah.
981
01:01:18,258 --> 01:01:21,678
Are you with me or against me?
982
01:01:21,761 --> 01:01:25,265
We don't want SC to have
a hard time with her in-laws, do we?
983
01:01:27,017 --> 01:01:28,393
Is something itchy?
984
01:01:28,476 --> 01:01:31,146
- Oh, nothing.
- Nothing at all.
985
01:01:33,523 --> 01:01:35,192
No, it's nothing. We're fine.
986
01:01:35,275 --> 01:01:37,027
You're being dramatic too now.
987
01:01:37,110 --> 01:01:40,113
You really think we're having
an allergic reaction?
988
01:01:41,948 --> 01:01:46,369
Look who's cooking! What's the catch?
989
01:01:46,453 --> 01:01:49,206
Smells so good.
990
01:01:49,748 --> 01:01:52,167
I told you, I'm making it up to you.
991
01:01:53,043 --> 01:01:54,252
Go on, have some.
992
01:02:04,638 --> 01:02:05,638
Coffee.
993
01:02:06,014 --> 01:02:07,014
Want some coffee?
994
01:02:07,057 --> 01:02:08,057
Sure.
995
01:02:09,017 --> 01:02:10,310
To get those nerves going.
996
01:02:10,393 --> 01:02:13,063
Pretty bold to wear sleeveless
while crashing here.
997
01:02:14,481 --> 01:02:15,649
Got a problem?
998
01:02:17,234 --> 01:02:18,568
Isn't it odd?
999
01:02:19,110 --> 01:02:20,987
Same ingredients,
1000
01:02:21,613 --> 01:02:23,865
same way of cooking,
1001
01:02:23,949 --> 01:02:26,368
but my adobo never tastes like yours.
1002
01:02:27,452 --> 01:02:28,995
Isn't it obvious?
1003
01:02:29,079 --> 01:02:30,997
It's the cook that makes the difference!
1004
01:02:31,706 --> 01:02:33,083
You missed me, didn't you?
1005
01:02:33,166 --> 01:02:34,376
Just your cooking.
1006
01:02:36,211 --> 01:02:39,631
If I'd just opened that café in Baguio…
1007
01:02:40,340 --> 01:02:41,383
Such a shame.
1008
01:02:41,758 --> 01:02:43,093
Why didn't you?
1009
01:02:43,176 --> 01:02:45,303
Because you had no cook?
1010
01:02:45,387 --> 01:02:48,682
I couldn't turn down
the offer here in Manila.
1011
01:02:49,975 --> 01:02:52,102
That's to cover SC's tuition.
1012
01:03:49,951 --> 01:03:51,453
Who would've thought.
1013
01:03:51,536 --> 01:03:55,707
You never lifted a finger before!
1014
01:03:57,834 --> 01:04:00,128
Still out like a light, huh?
1015
01:04:04,799 --> 01:04:07,552
Must've really messed up if you cleaned.
1016
01:04:09,304 --> 01:04:10,638
Neat.
1017
01:04:21,358 --> 01:04:22,525
Joy…
1018
01:04:23,068 --> 01:04:24,903
You know, it's hard to…
1019
01:04:24,986 --> 01:04:29,240
- Thank you.
- There's juice. Thanks.
1020
01:04:29,324 --> 01:04:30,992
- Gotta hand it to them.
- Fancy.
1021
01:04:31,076 --> 01:04:32,994
- Straight out of a soap opera.
- Yeah.
1022
01:04:33,078 --> 01:04:34,579
Where are the newlyweds?
1023
01:04:34,662 --> 01:04:37,082
- Hey!
- Right, there's no wedding.
1024
01:04:40,585 --> 01:04:43,338
- Mom, Dad, been waiting long?
- Hi, hello.
1025
01:04:45,090 --> 01:04:46,132
Let's eat.
1026
01:04:46,216 --> 01:04:47,384
Here's some rice.
1027
01:04:48,718 --> 01:04:50,470
- Want some of this?
- Sure.
1028
01:04:50,553 --> 01:04:53,431
Oh, no, Joey. I haven't gotten rice yet.
1029
01:04:53,515 --> 01:04:56,101
- Aren't we the guests here?
- Oh, sorry.
1030
01:04:56,476 --> 01:04:58,395
You've got quite the spread!
1031
01:04:58,478 --> 01:05:00,814
Are the neighbors dining here too?
1032
01:05:00,897 --> 01:05:04,401
Tonight's special because
we have an announcement to make.
1033
01:05:08,321 --> 01:05:09,697
Announcement?
1034
01:05:09,781 --> 01:05:12,033
So how do you find the adobo?
1035
01:05:12,700 --> 01:05:14,577
Good enough?
1036
01:05:16,246 --> 01:05:17,246
It's good.
1037
01:05:18,498 --> 01:05:20,750
SC cooked that.
1038
01:05:20,834 --> 01:05:23,211
You did, sweetie? No wonder it's so good.
1039
01:05:24,170 --> 01:05:25,839
You're all set for marriage!
1040
01:05:29,926 --> 01:05:33,138
So if I'm not good at cooking,
I'm not wife material?
1041
01:05:33,221 --> 01:05:34,764
- Precisely.
- No.
1042
01:05:34,848 --> 01:05:37,809
Why do women always
get singled out like this?
1043
01:05:37,892 --> 01:05:41,771
Were you ever told you couldn't marry
1044
01:05:41,855 --> 01:05:43,398
just because you can't cook?
1045
01:05:44,774 --> 01:05:46,901
Hold on. Instead of arguing,
1046
01:05:47,235 --> 01:05:49,654
what's the special announcement?
1047
01:05:49,737 --> 01:05:51,865
You've got us on edge, Joey.
1048
01:05:51,948 --> 01:05:52,948
I knew it.
1049
01:05:54,784 --> 01:05:55,660
You're pregnant.
1050
01:05:55,743 --> 01:05:57,120
Mom, again?
1051
01:05:57,203 --> 01:05:59,581
I told you I'm not pregnant.
1052
01:05:59,664 --> 01:06:02,167
We just want to let you know that
1053
01:06:02,250 --> 01:06:06,629
after the wedding, we'll move
to the US with his family.
1054
01:06:08,131 --> 01:06:09,424
So, you're not pregnant.
1055
01:06:09,507 --> 01:06:12,218
Neither in deep debt. That's all?
1056
01:06:13,344 --> 01:06:14,721
Yes, Mom. That's all.
1057
01:06:15,430 --> 01:06:16,806
So, you're on board?
1058
01:06:18,349 --> 01:06:19,349
No.
1059
01:06:19,684 --> 01:06:23,521
Didn't you say you wanted
to focus on your business here?
1060
01:06:23,605 --> 01:06:25,356
Now you're moving to the US?
1061
01:06:26,858 --> 01:06:29,569
You're all over the place.
What exactly is your plan?
1062
01:06:29,652 --> 01:06:33,156
His dad made a good point, Mom.
1063
01:06:33,239 --> 01:06:35,074
Moving to the US seems…
1064
01:06:35,158 --> 01:06:36,493
Hold on, wait a sec.
1065
01:06:37,285 --> 01:06:38,453
SC.
1066
01:06:38,536 --> 01:06:44,042
Looks like you're giving up
too much of your life for his family.
1067
01:06:46,503 --> 01:06:49,756
Sweetie, actually…
1068
01:06:49,839 --> 01:06:54,135
It's tough to live with another family.
1069
01:06:54,219 --> 01:06:56,012
We've been through that.
1070
01:06:56,095 --> 01:06:58,556
To think, you're planning to go that far.
1071
01:06:58,640 --> 01:07:01,017
Mom, Dad, I can manage.
1072
01:07:02,852 --> 01:07:05,522
Right, Joey?
Well, how's your signal there?
1073
01:07:05,605 --> 01:07:07,065
Come on, speak up.
1074
01:07:08,983 --> 01:07:10,860
I… I got…
1075
01:07:15,198 --> 01:07:17,200
It sounds like…
1076
01:07:17,283 --> 01:07:19,327
My parents are bad people.
1077
01:07:19,911 --> 01:07:22,080
Your parents, still?
1078
01:07:22,163 --> 01:07:23,456
SC, what do you mean?
1079
01:07:23,540 --> 01:07:25,542
All I'm asking is
1080
01:07:25,625 --> 01:07:29,879
for you to help me explain
why we want to settle in the US.
1081
01:07:29,963 --> 01:07:31,923
Love, what do you want me to say?
1082
01:07:32,006 --> 01:07:33,550
I'll think of that too?
1083
01:07:34,551 --> 01:07:35,718
Could you not?
1084
01:07:36,469 --> 01:07:37,929
Hang on.
1085
01:07:38,012 --> 01:07:39,389
SC, Joey.
1086
01:07:40,223 --> 01:07:43,476
You can talk without
raising your voices, all right?
1087
01:07:47,605 --> 01:07:49,941
You know what, maybe we should end this.
1088
01:07:51,150 --> 01:07:53,194
Maybe we should break up.
1089
01:08:09,877 --> 01:08:10,877
Joey.
1090
01:08:23,641 --> 01:08:25,143
SC, sweetie.
1091
01:08:26,144 --> 01:08:29,397
Mom, I'd like to be alone.
1092
01:08:29,939 --> 01:08:32,108
No, sweetie. I'll stay with you.
1093
01:08:32,191 --> 01:08:34,068
For what?
1094
01:08:37,196 --> 01:08:42,493
Do you really think I haven't noticed
you're not happy with my engagement?
1095
01:08:45,204 --> 01:08:48,458
Of course Joey told me
you got mad at him.
1096
01:08:50,918 --> 01:08:51,918
Why, Mom?
1097
01:08:53,504 --> 01:08:54,797
Is that why…
1098
01:08:55,840 --> 01:09:00,553
Is that why you keep
bringing up your failed marriage…
1099
01:09:03,431 --> 01:09:05,308
So I'd call this off?
1100
01:09:07,226 --> 01:09:09,103
Well, there you go.
1101
01:09:13,274 --> 01:09:15,318
Congrats. I hope you're happy now.
1102
01:09:17,403 --> 01:09:18,529
Sweetie…
1103
01:10:00,905 --> 01:10:03,116
I want to live in the US with you.
1104
01:10:06,828 --> 01:10:08,204
Is that what you want?
1105
01:10:09,205 --> 01:10:10,415
Or what your dad wants?
1106
01:10:14,961 --> 01:10:18,339
Love, when we're married,
1107
01:10:19,507 --> 01:10:22,009
will your parents
still have the final say?
1108
01:10:22,510 --> 01:10:24,762
I should've just married them instead.
1109
01:10:26,723 --> 01:10:27,723
Love, come on.
1110
01:10:28,224 --> 01:10:29,308
Just kidding.
1111
01:10:32,019 --> 01:10:33,312
I'll fix this.
1112
01:10:54,125 --> 01:10:55,710
But why do I feel like
1113
01:10:56,461 --> 01:10:59,213
I ended up hurting her more?
1114
01:11:05,595 --> 01:11:09,432
Joy, I know how much you love SC.
1115
01:11:11,017 --> 01:11:16,439
But she's her own person.
1116
01:11:18,691 --> 01:11:20,610
You raised her right, Joy.
1117
01:11:31,454 --> 01:11:33,956
Did I actually raise her right?
1118
01:11:34,874 --> 01:11:39,128
I feel like I failed her.
1119
01:11:43,466 --> 01:11:45,551
Really tough to be a parent, right?
1120
01:11:47,678 --> 01:11:49,055
No manual for that.
1121
01:12:00,775 --> 01:12:04,570
No matter how much we argue,
1122
01:12:05,279 --> 01:12:08,449
we agree on one thing.
1123
01:12:08,533 --> 01:12:12,119
We both want our child to be happy.
1124
01:12:20,503 --> 01:12:21,629
Stop crying.
1125
01:12:27,093 --> 01:12:29,679
That's enough.
My shirt's probably all snot now.
1126
01:12:29,762 --> 01:12:31,889
Give me a break.
1127
01:12:33,891 --> 01:12:35,476
Thank you.
1128
01:13:18,436 --> 01:13:20,479
I'm sorry for what I did earlier.
1129
01:13:22,064 --> 01:13:24,483
Sweetie, we're on your side.
1130
01:13:25,151 --> 01:13:27,737
We love you very much.
You know that, right?
1131
01:13:29,030 --> 01:13:30,030
Come here.
1132
01:13:45,212 --> 01:13:47,381
Dad, thanks for everything.
1133
01:13:48,049 --> 01:13:51,135
For trying to make things right with Mom.
1134
01:13:52,345 --> 01:13:56,140
From Malta to the Philippines,
I really appreciate it.
1135
01:13:56,223 --> 01:13:58,434
That's because I still love your mom.
1136
01:13:59,143 --> 01:14:00,561
I always have.
1137
01:14:01,103 --> 01:14:02,688
I'm doing this
1138
01:14:03,439 --> 01:14:04,774
because I want to.
1139
01:14:15,159 --> 01:14:16,410
Sweetheart?
1140
01:14:20,539 --> 01:14:21,539
Mom.
1141
01:14:22,249 --> 01:14:24,293
You guys are still talking?
1142
01:14:28,089 --> 01:14:32,093
That's why you're so set on having
your father at the wedding.
1143
01:14:33,219 --> 01:14:35,680
Because you two are still close.
1144
01:14:37,556 --> 01:14:39,892
And because you're so close,
1145
01:14:40,518 --> 01:14:43,479
you teamed up to make a fool out of me.
1146
01:14:44,230 --> 01:14:46,065
Mom, it's not like that.
1147
01:14:46,148 --> 01:14:47,692
Then what's this?
1148
01:14:51,237 --> 01:14:52,863
You both lied to me.
1149
01:14:53,781 --> 01:14:55,324
- Joy.
- Especially you!
1150
01:14:56,325 --> 01:15:00,079
You even taught our daughter
to lie to get closer to me.
1151
01:15:00,162 --> 01:15:01,162
Ced.
1152
01:15:02,206 --> 01:15:05,126
I was close to believing that
1153
01:15:05,209 --> 01:15:07,461
we still had a second chance.
1154
01:15:07,837 --> 01:15:09,547
But you still haven't changed.
1155
01:15:09,630 --> 01:15:12,466
You know, you still haven't changed.
1156
01:15:12,550 --> 01:15:14,176
You're still a liar.
1157
01:15:14,260 --> 01:15:17,388
Joy, I did it because
I want us back together.
1158
01:15:17,471 --> 01:15:18,848
Back together again?
1159
01:15:20,182 --> 01:15:22,435
At the cost of my relationship
with my daughter?
1160
01:15:23,144 --> 01:15:25,312
At the cost of losing my trust in you?
1161
01:15:28,149 --> 01:15:29,775
Our breakup…
1162
01:15:31,819 --> 01:15:33,487
Made me whole again.
1163
01:15:34,030 --> 01:15:37,450
Because when we were together…
1164
01:15:39,744 --> 01:15:41,996
It hurts to admit that…
1165
01:15:43,831 --> 01:15:49,045
I ended up losing faith in myself
because of how you treated me.
1166
01:15:51,005 --> 01:15:55,051
I lost respect for myself.
1167
01:15:56,093 --> 01:15:58,721
I felt like I was nothing more than…
1168
01:16:01,474 --> 01:16:03,476
Someone who took care of you,
1169
01:16:03,559 --> 01:16:06,270
who provided financial support,
1170
01:16:06,353 --> 01:16:09,315
and who fixed your problems.
1171
01:16:10,524 --> 01:16:12,359
I wasn't even your wife.
1172
01:16:12,443 --> 01:16:14,153
Nor was I a mother.
1173
01:16:20,201 --> 01:16:21,327
Mom, I'm sorry.
1174
01:16:33,297 --> 01:16:34,423
Dad.
1175
01:16:38,677 --> 01:16:40,513
It's all right.
1176
01:17:32,690 --> 01:17:36,735
MY LOVE
1177
01:17:41,949 --> 01:17:45,286
Love, your sweetheart
1178
01:17:58,257 --> 01:18:03,262
I miss you Dad, but don't worry,
I will take care of Mom.
1179
01:18:09,977 --> 01:18:11,770
Oh, wow, sweetheart.
1180
01:18:12,271 --> 01:18:14,607
- What a house. Hi.
- Oh, you're here.
1181
01:18:14,690 --> 01:18:16,317
- What's up?
- Good evening.
1182
01:18:18,110 --> 01:18:20,654
What a lovely house.
1183
01:18:21,071 --> 01:18:23,616
- Thank you.
- Do you use Google Maps here?
1184
01:18:23,699 --> 01:18:24,742
Pretty massive.
1185
01:18:24,825 --> 01:18:27,953
Joey, aren't we a bit too early?
1186
01:18:28,037 --> 01:18:29,163
Should we just return?
1187
01:18:29,246 --> 01:18:31,749
- No, it's all right.
- No.
1188
01:18:42,343 --> 01:18:45,804
Because it looks like
you're really hungry.
1189
01:18:46,263 --> 01:18:50,267
How did you figure out I was so hungry?
1190
01:18:50,351 --> 01:18:52,019
You're pretty good.
1191
01:18:52,603 --> 01:18:53,603
He's so good.
1192
01:19:02,613 --> 01:19:04,365
Shoes off, please.
1193
01:19:07,368 --> 01:19:08,368
It's Joy.
1194
01:19:12,915 --> 01:19:13,999
Mom, leave it there.
1195
01:19:14,792 --> 01:19:16,460
You're here.
1196
01:19:17,253 --> 01:19:19,088
Thank you, Joy.
1197
01:19:22,299 --> 01:19:23,384
What's that?
1198
01:19:26,178 --> 01:19:27,972
- Is someone knocking?
- I think so too.
1199
01:19:28,055 --> 01:19:29,807
- Someone's knocking.
- Another guest?
1200
01:19:36,355 --> 01:19:38,857
And she's not here, such support.
1201
01:19:39,650 --> 01:19:40,734
This is my mom.
1202
01:20:11,265 --> 01:20:13,475
The rice might be special too.
1203
01:20:13,976 --> 01:20:16,353
Where's the fried rice?
1204
01:20:23,736 --> 01:20:25,029
None.
1205
01:20:36,123 --> 01:20:37,791
No, it's okay.
1206
01:20:37,875 --> 01:20:40,586
I just set the leaves aside.
They were on top.
1207
01:20:49,011 --> 01:20:51,388
But the salmon is delicious. Thank you.
1208
01:21:09,531 --> 01:21:10,783
He kills it every time.
1209
01:21:19,333 --> 01:21:21,502
Why don't we do it in Manila Cathedral?
1210
01:21:22,669 --> 01:21:25,339
Baguio has a '90s feel to it, right?
1211
01:21:26,757 --> 01:21:29,009
The '90s vibe works for me.
1212
01:21:29,093 --> 01:21:30,844
Old school is cool, right?
1213
01:21:30,928 --> 01:21:36,100
Actually, Malta excels
at preserving its past.
1214
01:21:38,352 --> 01:21:42,940
SC and I chose Malta as our
first choice for our wedding venue.
1215
01:21:45,275 --> 01:21:46,402
That's great.
1216
01:21:46,485 --> 01:21:50,739
But our business partners won't make it
if the wedding is in Malta.
1217
01:21:55,869 --> 01:21:57,830
Are they officiating the wedding?
1218
01:22:01,792 --> 01:22:03,669
Maybe we can be business partners.
1219
01:22:04,503 --> 01:22:06,296
Oh, business partners!
1220
01:22:12,052 --> 01:22:17,558
Sometimes, I sing
at weddings and birthdays.
1221
01:22:17,641 --> 01:22:19,017
- Singing?
- Yes.
1222
01:22:19,101 --> 01:22:20,101
Dancing?
1223
01:22:21,186 --> 01:22:22,186
Wow!
1224
01:22:30,737 --> 01:22:32,698
Dad's not joking around.
1225
01:22:32,781 --> 01:22:33,991
- Huh?
- It's true.
1226
01:22:41,582 --> 01:22:48,464
SC told me that Malta,
even though it's a Catholic country,
1227
01:22:48,547 --> 01:22:50,841
they're actually so progressive.
1228
01:23:08,734 --> 01:23:09,734
Yeah.
1229
01:23:10,194 --> 01:23:12,237
It's obvious you're still just a kid.
1230
01:23:15,532 --> 01:23:18,660
I mean, people don't have the time
to talk about those things,
1231
01:23:18,744 --> 01:23:20,370
especially the lower class.
1232
01:23:23,081 --> 01:23:24,708
Especially those…
1233
01:23:26,835 --> 01:23:29,254
Those just doing side hustles.
1234
01:23:35,761 --> 01:23:38,597
How can my grandchild learn good values
1235
01:23:38,680 --> 01:23:41,850
when raised by someone with
such a mindset?
1236
01:23:42,476 --> 01:23:46,063
Actually, if that's the kind
of values you have, SC,
1237
01:23:46,647 --> 01:23:49,149
you might have a problem
with Joey in the future.
1238
01:23:49,233 --> 01:23:51,568
Perhaps your only solution is to separate.
1239
01:24:00,118 --> 01:24:01,370
Is there a problem?
1240
01:24:01,453 --> 01:24:04,122
That's why this country
isn't getting anywhere.
1241
01:24:04,206 --> 01:24:06,250
Because of people like you.
1242
01:24:06,333 --> 01:24:07,543
Actually…
1243
01:24:08,377 --> 01:24:10,170
I'm concerned for my daughter
1244
01:24:10,254 --> 01:24:12,339
because she might end up with this family.
1245
01:24:12,422 --> 01:24:14,633
Yeah, exactly.
1246
01:24:15,217 --> 01:24:16,593
This is not a family.
1247
01:24:17,427 --> 01:24:18,637
This is a prison.
1248
01:24:20,514 --> 01:24:21,682
We're out of here.
1249
01:24:21,765 --> 01:24:24,351
Enjoy your bland meal.
1250
01:24:25,143 --> 01:24:26,144
Mom, Dad.
1251
01:24:26,228 --> 01:24:28,188
- Come on, SC.
- Come on.
1252
01:24:28,272 --> 01:24:29,690
Dad, hold on.
1253
01:24:30,023 --> 01:24:31,023
SC.
1254
01:24:33,193 --> 01:24:36,321
It's fortunate that you and
Joey's dad are still together.
1255
01:24:36,822 --> 01:24:39,241
Not everyone is in the same situation.
1256
01:24:39,324 --> 01:24:43,036
My parents may have separated,
but they're not criminals.
1257
01:24:43,120 --> 01:24:47,082
Their separation doesn't define who I am.
1258
01:24:50,002 --> 01:24:51,211
So, Joey,
1259
01:24:52,337 --> 01:24:55,299
get a bride who'll just
agree with your parents.
1260
01:24:55,382 --> 01:24:57,634
That's not me. The wedding's off.
1261
01:24:57,718 --> 01:24:59,928
You're really my daughter.
1262
01:25:10,105 --> 01:25:11,398
Remember this?
1263
01:25:12,399 --> 01:25:16,862
There's nothing a hot soup can't fix.
1264
01:25:21,241 --> 01:25:25,495
Sweetie, you're really all grown up now.
1265
01:25:26,121 --> 01:25:30,208
You can manage just fine without us.
1266
01:25:30,917 --> 01:25:33,337
I'm so proud of you, sweetie.
1267
01:25:36,465 --> 01:25:38,592
Delicious, right?
1268
01:25:49,645 --> 01:25:51,146
Mom…
1269
01:25:56,360 --> 01:25:57,402
I'll get that.
1270
01:26:02,115 --> 01:26:03,241
Hi.
1271
01:26:04,660 --> 01:26:06,411
Can I talk to SC?
1272
01:26:08,664 --> 01:26:10,082
Sit down, Joey.
1273
01:26:19,466 --> 01:26:20,550
Joey,
1274
01:26:21,718 --> 01:26:23,804
when Joy and I got separated,
1275
01:26:23,887 --> 01:26:29,184
it was incredibly painful
to know I hurt SC too.
1276
01:26:30,852 --> 01:26:35,482
That's why I always pray
that she'll find a man
1277
01:26:36,358 --> 01:26:37,943
who's different from me.
1278
01:26:38,777 --> 01:26:41,988
Who won't hurt her.
Who won't leave her.
1279
01:26:43,407 --> 01:26:45,325
And who'll fight for her.
1280
01:26:46,451 --> 01:26:49,496
But by repeatedly choosing your parents
1281
01:26:49,579 --> 01:26:52,374
and not defending her earlier…
1282
01:26:55,293 --> 01:26:57,087
You've hurt her.
1283
01:26:57,170 --> 01:26:59,089
You've left my daughter.
1284
01:27:00,048 --> 01:27:03,176
Do you think this is
the right time to get married?
1285
01:27:03,260 --> 01:27:08,306
Once you're married,
the two of you should make the decisions.
1286
01:27:10,100 --> 01:27:11,935
Not us.
1287
01:27:12,018 --> 01:27:16,440
And definitely not your parents
who run their mouths.
1288
01:27:18,108 --> 01:27:23,113
Joey, marriage isn't as easy
as spitting out hot rice.
1289
01:27:23,780 --> 01:27:24,990
It's true.
1290
01:27:25,490 --> 01:27:27,826
Especially here where there's no divorce.
1291
01:27:28,493 --> 01:27:34,166
If your parents are always going to
have a say in your marriage,
1292
01:27:34,249 --> 01:27:35,792
leave my daughter out of it.
1293
01:27:35,876 --> 01:27:37,627
We're not perfect parents.
1294
01:27:38,962 --> 01:27:40,255
But Joy…
1295
01:27:41,214 --> 01:27:45,469
She did her best to raise her
to be responsible and independent.
1296
01:27:45,552 --> 01:27:49,389
Not to end up with a man who's all height
1297
01:27:49,973 --> 01:27:51,641
but no backbone.
1298
01:27:59,816 --> 01:28:01,693
Don't be in a rush.
1299
01:28:02,778 --> 01:28:05,906
You know, we realized that
1300
01:28:05,989 --> 01:28:09,117
we're not compatible as husband and wife.
1301
01:28:11,703 --> 01:28:17,250
But we decided to be
the best mom and dad for SC.
1302
01:28:29,763 --> 01:28:30,889
Thank you.
1303
01:28:45,237 --> 01:28:46,613
We'll just be inside.
1304
01:28:46,696 --> 01:28:48,073
Okay, Dad.
1305
01:28:48,156 --> 01:28:49,282
Thanks, Dad.
1306
01:29:14,099 --> 01:29:15,475
Joey, I'm sorry too.
1307
01:29:19,396 --> 01:29:20,397
So…
1308
01:29:22,274 --> 01:29:23,441
What now?
1309
01:29:28,321 --> 01:29:30,907
We're both not ready for this.
1310
01:29:59,019 --> 01:30:01,688
Ced, I realized that
1311
01:30:02,772 --> 01:30:07,861
I've been mad at you for so many years.
1312
01:30:08,612 --> 01:30:11,698
But I had to be,
1313
01:30:11,781 --> 01:30:14,326
so I wouldn't keep hoping you'd come back.
1314
01:30:17,662 --> 01:30:19,497
Because you hurt me.
1315
01:30:22,000 --> 01:30:23,877
If I let myself hope again,
1316
01:30:24,753 --> 01:30:28,923
then it's on me because
I'm choosing to hurt myself
1317
01:30:30,675 --> 01:30:32,761
by holding on to nothing.
1318
01:30:46,274 --> 01:30:48,151
I forgive you, Ced.
1319
01:30:50,195 --> 01:30:52,781
I hope you'll forgive yourself too.
1320
01:30:56,117 --> 01:30:57,494
Thank you.
1321
01:31:06,628 --> 01:31:07,629
Ced…
1322
01:31:09,422 --> 01:31:11,007
This isn't a proposal.
1323
01:31:11,841 --> 01:31:13,510
Don't get ahead of yourself.
1324
01:31:16,471 --> 01:31:17,931
You keep the ring.
1325
01:31:18,932 --> 01:31:20,809
You can have your half back.
1326
01:31:50,547 --> 01:31:51,673
Thanks.
1327
01:31:57,262 --> 01:31:58,262
Joy…
1328
01:31:59,848 --> 01:32:02,100
If we never became a couple,
1329
01:32:03,059 --> 01:32:05,019
would we still be best friends?
1330
01:32:05,562 --> 01:32:06,562
Maybe.
1331
01:32:07,230 --> 01:32:08,314
Maybe not.
1332
01:32:10,567 --> 01:32:11,860
Remember…
1333
01:32:13,278 --> 01:32:14,863
No more regrets.
1334
01:32:16,030 --> 01:32:17,741
Only gratitude.
1335
01:32:19,200 --> 01:32:21,202
Thank you, my love.
1336
01:33:15,507 --> 01:33:17,008
I'm sorry, Mom.
1337
01:33:19,511 --> 01:33:21,012
What for?
1338
01:33:21,679 --> 01:33:23,223
Is there a problem?
1339
01:33:24,599 --> 01:33:25,725
Look, Mom.
1340
01:33:26,976 --> 01:33:29,521
Your smile was so much brighter
1341
01:33:29,604 --> 01:33:31,731
when it was just the two of us.
1342
01:33:33,650 --> 01:33:38,780
I'm sorry for pushing you
to get back together with Dad.
1343
01:33:40,406 --> 01:33:42,700
Maybe I just miss the old days.
1344
01:33:43,743 --> 01:33:48,498
I thought, if I start my own family,
1345
01:33:49,833 --> 01:33:51,960
who will be with you?
1346
01:33:54,420 --> 01:33:55,839
Sweetie…
1347
01:33:57,173 --> 01:33:58,842
I'm also sorry.
1348
01:33:59,926 --> 01:34:06,307
We failed to give you a complete family.
1349
01:34:08,643 --> 01:34:11,187
As much as I want a complete family,
1350
01:34:12,522 --> 01:34:16,192
I'd rather have parents
who feel complete in themselves.
1351
01:34:27,954 --> 01:34:28,954
- Because…
- I thought…
1352
01:34:28,997 --> 01:34:30,665
Sissies!
1353
01:34:30,748 --> 01:34:31,791
She's so loud!
1354
01:34:33,001 --> 01:34:35,295
As loud as her e-bike!
1355
01:34:35,378 --> 01:34:36,546
Hello!
1356
01:34:37,088 --> 01:34:38,088
What's up?
1357
01:34:38,798 --> 01:34:41,175
Sorry, I had to work overtime.
1358
01:34:41,259 --> 01:34:43,094
The extra pay is hard to pass up.
1359
01:34:43,177 --> 01:34:45,763
So, where's SC?
You said she'd be here today.
1360
01:34:45,847 --> 01:34:47,473
She's busy with her business.
1361
01:34:47,557 --> 01:34:49,350
She handles the business, remember?
1362
01:34:49,434 --> 01:34:52,186
I'm so proud of our goddaughter.
1363
01:34:52,270 --> 01:34:56,024
Of course, raised by a strong,
independent woman.
1364
01:34:56,399 --> 01:34:58,651
Thanks. What do you want?
1365
01:34:59,652 --> 01:35:00,987
Hello, attorney.
1366
01:35:14,542 --> 01:35:15,710
Okay.
1367
01:35:22,258 --> 01:35:23,301
Thank you.
1368
01:35:23,384 --> 01:35:24,844
- Why?
- Thank you, attorney.
1369
01:35:26,137 --> 01:35:27,889
What happened?
1370
01:35:29,933 --> 01:35:31,017
What's up?
1371
01:35:33,061 --> 01:35:34,062
What?
1372
01:35:36,522 --> 01:35:37,690
Finally.
1373
01:35:41,486 --> 01:35:42,987
We're annulled.
1374
01:35:45,531 --> 01:35:48,034
Joy…
1375
01:35:48,117 --> 01:35:52,622
- Finally! Congratulations!
- Should we be saying congratulations?
1376
01:35:53,331 --> 01:35:55,833
I'm a San Pedro again.
1377
01:35:55,917 --> 01:35:57,293
We have to celebrate.
1378
01:35:57,377 --> 01:35:58,544
Wait!
1379
01:35:58,628 --> 01:36:00,505
I'm finally free.
1380
01:36:00,588 --> 01:36:02,298
One bottle of what? What?
1381
01:36:02,382 --> 01:36:03,967
A bottle of…
1382
01:36:04,050 --> 01:36:06,302
A bottle of champagne!
1383
01:36:06,386 --> 01:36:08,012
Thank goodness!
1384
01:36:08,680 --> 01:36:11,265
You have to sort everything.
1385
01:36:11,349 --> 01:36:15,603
You have to replace your credit cards,
everything, your license.
1386
01:36:15,687 --> 01:36:18,439
- Help me, all right?
- Even the passport, right?
1387
01:36:19,691 --> 01:36:21,693
Passport, license, what else?
1388
01:36:21,776 --> 01:36:23,903
Billing address?
1389
01:36:23,987 --> 01:36:24,987
It's Ced.
1390
01:36:32,704 --> 01:36:33,704
Ced.
1391
01:37:22,628 --> 01:37:24,714
Cedric Hermoso!
1392
01:37:25,798 --> 01:37:27,258
Cedric Hermoso.
1393
01:37:37,310 --> 01:37:38,686
Ced!
1394
01:37:56,579 --> 01:37:58,706
Joy San Pedro.
1395
01:38:21,854 --> 01:38:25,733
To the friendship that
I'd never trade for the world.
1396
01:38:27,401 --> 01:38:29,278
Not just a best friend.
1397
01:38:31,656 --> 01:38:34,784
Best friend for a lifetime.
1398
01:38:34,867 --> 01:38:37,245
That outweighs love.
1399
01:38:38,913 --> 01:38:41,666
That outweighs family.
1400
01:38:44,210 --> 01:38:45,461
Soulmate.
1401
01:38:47,088 --> 01:38:48,088
Soulmate.
1402
01:38:49,090 --> 01:38:52,260
Joy, I love you.
1403
01:38:53,511 --> 01:38:54,929
I love you too, Ced.
1404
01:39:19,996 --> 01:39:21,831
- Cheers!
- Cheers!
1405
01:39:27,545 --> 01:39:29,755
You can tell we're not used to drinking.
1406
01:39:29,839 --> 01:39:31,924
Just faking it. Cheers!
94140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.