All language subtitles for El_Juego_De_Las_Llaves_S02E02[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:09,532
بر اساس آخرین تحقیقات بعضی از آدم ها
ژنتیکی بیشتر از دیگران مُستَعِد خیانت هستند
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,139
تو زندگی منو به گا دادی
3
00:00:13,222 --> 00:00:14,765
قبل از بازی کلیدها یه زندگی داشتم
4
00:00:14,890 --> 00:00:15,599
آره خب خیلی عالی نبود
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,435
اما حداقل از هم نپاشیده بود
6
00:00:18,978 --> 00:00:21,063
آدریانا، شیرت خشک میشه
7
00:00:21,230 --> 00:00:23,482
یه خانواده داشتم، یه شوهر
می دونی؟
8
00:00:23,649 --> 00:00:26,360
دختر، تو خسته شده بودی
نمی خواستی با اُسکار باشی
9
00:00:26,485 --> 00:00:28,654
اما دخترم با والدینش بود
10
00:00:28,779 --> 00:00:30,656
دختری که همیشه از دستت عصبانی بود
11
00:00:35,786 --> 00:00:36,954
خب که چی؟
12
00:00:37,204 --> 00:00:38,581
حداقل بهترین دوستم بود
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,207
که بتونم همه چیز رو بهش بگم
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,834
و غر بزنم
ولی دیگه نیست
15
00:00:42,126 --> 00:00:43,127
منو کُسخل گیر آوردی؟
16
00:00:43,169 --> 00:00:45,004
گبی بچه اُسکار رو حامله ست
17
00:00:45,087 --> 00:00:47,089
آره به خاطر اون بازی کیری
18
00:00:47,173 --> 00:00:48,674
نه تقصیر بازی نبود
19
00:01:04,190 --> 00:01:06,650
آسترید، عزیزم
20
00:01:06,734 --> 00:01:08,110
خوشحالم اینجایی
21
00:01:08,194 --> 00:01:09,487
ببخشید مزاحم شدم
22
00:01:09,570 --> 00:01:11,113
لطفاً به خاطر من حرفتونو
قطع نکنید
23
00:01:11,238 --> 00:01:12,823
نگران نباش،
چطور بود؟
24
00:01:12,907 --> 00:01:14,200
اوه، مثل همیشه
25
00:01:14,283 --> 00:01:17,036
فقط بیزنسه
بیشتر از این نیست
26
00:01:18,050 --> 00:01:26,461
زیرنویس و ترجمه از پژمان
Pezhi.sub@gmail.com
27
00:01:26,462 --> 00:01:29,002
بازی کلیدها
زیرنویس و ترجمه از پژمان
Pezhi.sub@gmail.com
28
00:01:29,381 --> 00:01:32,218
بزار معرفیت کنم
آدریانه، این آستریده
29
00:01:32,301 --> 00:01:33,177
سلام
30
00:01:33,260 --> 00:01:35,679
صاحب آپارتمان و استاد من
31
00:01:35,846 --> 00:01:36,639
سلام
32
00:01:36,722 --> 00:01:39,391
من اشتباه می کنم یا
شب سختی داشتی؟
33
00:01:40,226 --> 00:01:42,043
مطمئناً
34
00:01:42,561 --> 00:01:44,939
آدریانا میگه من زندگیش رو نابود کردم
35
00:01:45,022 --> 00:01:48,275
ازدواجش، دخترش
خونش، همه چیو
36
00:01:48,609 --> 00:01:50,820
خوشحال بودی قبلا؟
37
00:01:52,696 --> 00:01:54,281
دیدی؟ نبودی
38
00:01:54,448 --> 00:01:56,784
تازه صاحب اختیار بودی
39
00:01:56,992 --> 00:01:58,828
مثلاً من سرجیو رو بهت معرفی نکردم
40
00:02:00,162 --> 00:02:01,288
مطمئنا
41
00:02:01,372 --> 00:02:02,790
تو سرجیو رو بهم معرفی نکردی
42
00:02:03,499 --> 00:02:05,835
اما تو اون بازی لعنتی
رو بهمون یاد دادی
43
00:02:06,210 --> 00:02:07,878
حتی جایی برام نمونده توش زندگی کنم
44
00:02:08,128 --> 00:02:09,033
می تونی اینجا بمونی
45
00:02:09,421 --> 00:02:10,881
جا زیاده
46
00:02:10,965 --> 00:02:12,174
خیلی ممنون
47
00:02:12,341 --> 00:02:14,218
بعد از یه پرواز ۱۲ ساعته
48
00:02:14,301 --> 00:02:15,928
از ژاپن تا مکزیک
49
00:02:16,929 --> 00:02:18,514
لازمه یه دوش بگیرم
50
00:02:18,931 --> 00:02:20,015
اگر منو می بخشید
51
00:02:22,685 --> 00:02:25,062
خوش اومدی آدریانا
52
00:02:25,229 --> 00:02:27,273
اوقات خوش ت شروع شد
53
00:02:28,315 --> 00:02:31,819
همیشه می خواستی آزاد باشی
حالا وقتش رسیده
54
00:02:32,152 --> 00:02:33,028
سلامتی
55
00:02:40,870 --> 00:02:42,955
من دارم میرم عشقم-
باشه-
56
00:02:43,038 --> 00:02:43,087
تو خوبی؟
57
00:02:44,248 --> 00:02:46,292
Yeah, I was thinking
of painting
داشتم فکر میکردم مبلمان رو
58
00:02:46,375 --> 00:02:48,168
همرنگ گهواره کنیم
59
00:02:48,627 --> 00:02:49,920
... می خواستم ببینم می تونی
60
00:02:50,004 --> 00:02:52,882
سعی می کردم گهواره رو
...بزارم اینجا
61
00:02:52,965 --> 00:02:54,466
نگران نباش
به آدریانا گفتم
62
00:02:54,550 --> 00:02:58,220
اینا رو می برم هرجایی که
می خواد زندگی کنه، خیلی زود
63
00:02:58,304 --> 00:03:00,431
آره لطفاً
منظور بدی نداشتم
64
00:03:00,514 --> 00:03:01,640
مسئله انرژی که می بره
65
00:03:01,724 --> 00:03:03,022
وقتی اتاق ها انقدر شلوغن
66
00:03:03,309 --> 00:03:04,977
انگار بچه
67
00:03:05,060 --> 00:03:06,097
تحت فشاره
68
00:03:07,062 --> 00:03:07,521
اکی
69
00:03:07,605 --> 00:03:09,315
باشه من تا چند ماه پیش نمی دونستم
70
00:03:09,398 --> 00:03:11,775
چه چیزایی بچه رو تحت
... فشار میذاره، اما
71
00:03:11,859 --> 00:03:13,193
به خاطر مادر بچه
72
00:03:13,277 --> 00:03:14,194
نمی خوایم مادر بچه اذیت بشه
73
00:03:14,278 --> 00:03:15,279
نمی خوایم
74
00:03:15,362 --> 00:03:16,053
پس... نگران نباش
75
00:03:16,614 --> 00:03:18,065
امشب کمک می کنم بزاریش بیرون
76
00:03:18,991 --> 00:03:19,700
من رفتم
77
00:03:19,783 --> 00:03:20,784
اکی، برام آرزوی موفقیت کن
78
00:03:20,868 --> 00:03:22,578
چون امروز ارائه دارم
79
00:03:22,661 --> 00:03:24,246
درباره پوشک های کُرک دار
80
00:03:24,538 --> 00:03:25,998
کِی بر می گردی؟
81
00:03:26,624 --> 00:03:29,501
قبل از اینکه بخوای، قول میدم
82
00:03:42,348 --> 00:03:43,182
بده
83
00:03:43,307 --> 00:03:44,350
اوضاع چطوره؟
84
00:03:45,184 --> 00:03:46,518
بهتره؟ -
همم-
85
00:03:46,685 --> 00:03:48,103
به مامانت زنگ زدی؟
86
00:03:48,270 --> 00:03:49,271
فکرشم نمی کنم
87
00:03:49,355 --> 00:03:50,230
چرا؟
88
00:03:50,314 --> 00:03:51,899
نمی تونم دوباره تو چشم هاش
نگاه کنم
89
00:03:51,982 --> 00:03:53,692
دیدی چقدر ترسیده بود؟
90
00:03:53,776 --> 00:03:55,778
اوووه، چه بانوی نازک دلی-
روحش رو کشتم-
91
00:03:55,861 --> 00:03:56,737
نه، نه، نه
92
00:03:56,820 --> 00:03:57,780
آره، چه وضع گُهی
93
00:03:57,863 --> 00:03:59,990
پس چرا حالا بهش زنگ نمی زنی؟
94
00:04:00,199 --> 00:04:01,367
نمی تونی تا ابد قایم شی
95
00:04:01,450 --> 00:04:02,201
برو
96
00:04:02,284 --> 00:04:03,702
آره اون مامانته
97
00:04:03,869 --> 00:04:05,245
پدرا مشکل سازن-
اوه اوه -
98
00:04:05,329 --> 00:04:07,039
با مامانا میشه کنار اومد
بهش زنگ بزن
99
00:04:07,122 --> 00:04:09,333
الان-
زنگ بزن -
100
00:04:09,416 --> 00:04:11,210
الان نه فردا -
بهش زنگ بزن، بهش زنگ بزن -
101
00:04:14,797 --> 00:04:16,799
زنگ بزن -
آره دارم ز میزنم، نمی بینی؟
102
00:04:18,926 --> 00:04:19,969
میشه یزره به من بدی؟
103
00:04:21,178 --> 00:04:21,971
چی می خوای؟
104
00:04:22,054 --> 00:04:23,138
مامان؟
105
00:04:23,222 --> 00:04:24,890
صبح بخیر -
سلام صبح بخیر -
106
00:04:24,974 --> 00:04:26,392
صبح بخیر -
سلام -
107
00:04:27,017 --> 00:04:27,810
آه
108
00:04:27,893 --> 00:04:29,395
شب خوب خوابیدی؟
109
00:04:29,478 --> 00:04:30,354
آخ آره
110
00:04:30,437 --> 00:04:32,398
مرسی که اجازه دادی اینجا
بمونم، آسترید
111
00:04:32,481 --> 00:04:34,858
دوستای سیئینا دوستای منن
112
00:04:34,942 --> 00:04:35,734
مرسی
113
00:04:35,818 --> 00:04:37,736
قهوه می خوای؟ -
آره پیشنهاد خوبیه -
114
00:04:37,820 --> 00:04:39,029
عالیه
115
00:04:39,071 --> 00:04:41,907
و ما یه خبرایی داریم
... چون من و آسترید
116
00:04:42,908 --> 00:04:44,827
فکر می کنیم تو
117
00:04:44,910 --> 00:04:49,206
تجربه زیادی تو رابطه
با مردها نداری
118
00:04:49,540 --> 00:04:50,416
عه آره؟
119
00:04:50,499 --> 00:04:53,168
منظور سیئینا سکسه
120
00:04:53,252 --> 00:04:55,838
سکس کثیف و غیر عادی
121
00:04:55,921 --> 00:04:57,965
اکی، آره
122
00:04:58,298 --> 00:04:59,717
انقدر اُمُّل نباش
123
00:04:59,842 --> 00:05:00,759
نه، نه، نه، نه
124
00:05:00,843 --> 00:05:01,969
نه، اصلا، به هیچ وجه
125
00:05:02,052 --> 00:05:03,595
در حال حاضر
126
00:05:03,679 --> 00:05:05,514
به خیلی چیزا فکر می کنم
127
00:05:05,597 --> 00:05:07,683
فعلا به سکس فکر نمی کنم
128
00:05:07,766 --> 00:05:08,976
در حال حاضر نمی تونم به
سکس فکر کنم
129
00:05:09,059 --> 00:05:10,728
اما الان هم استارت کار رو زدی
130
00:05:10,978 --> 00:05:13,397
یه خونه جدید داری
دو تا دوست جدید
131
00:05:13,480 --> 00:05:16,358
یه شغل جدید داری
... پس
132
00:05:16,525 --> 00:05:18,777
وقتشه یه تغییری ایجاد کنی عزیزم
133
00:05:18,986 --> 00:05:19,903
چجوری؟
134
00:05:20,029 --> 00:05:21,697
یه پروفایل دوست یابی
135
00:05:22,072 --> 00:05:22,865
دوست یابی؟
136
00:05:22,948 --> 00:05:25,325
خیلی باحاله
عاشقش میشی
137
00:05:25,492 --> 00:05:27,119
حقیقتش من خیلی موفقم
138
00:05:27,202 --> 00:05:28,245
نه-
آره-
139
00:05:28,328 --> 00:05:29,955
نه، نه، نه-
هرچی بخوای می تونی اونجا پیدا کنی-
140
00:05:30,039 --> 00:05:30,914
نه، نه، گوش کن
141
00:05:31,081 --> 00:05:32,124
اونجا پر از بچه ست
142
00:05:32,207 --> 00:05:33,792
من نمی خوام با دوست های
میکا روبرو شم
143
00:05:33,876 --> 00:05:35,169
یا حتی میکا، نه
144
00:05:35,252 --> 00:05:36,211
امکان نداره
145
00:05:36,378 --> 00:05:37,755
اُسکار مادرخونده شو حامله کرده
146
00:05:37,838 --> 00:05:38,964
میکا در مورد مسائل دیگه
147
00:05:39,048 --> 00:05:40,382
نیاز به درمان و مراقبت داره
148
00:05:40,466 --> 00:05:42,301
نه پروفایل دوست یابی تو
149
00:05:42,926 --> 00:05:44,803
بزار پروفایل تو درست کنیم
150
00:05:44,887 --> 00:05:46,096
من بدجنسَم، می دونی؟
151
00:05:46,180 --> 00:05:47,973
قول میدم خیلی بهت خوش میگذره
152
00:05:48,098 --> 00:05:49,433
از چه مردایی خوشت میاد؟
153
00:05:49,516 --> 00:05:51,935
موهای تیره، کوتاه؟
154
00:05:52,019 --> 00:05:53,896
اون تنها سیاست مداریه که تو این چند دهه
155
00:05:53,979 --> 00:05:55,564
یه کارای خوبی برای این کشور کرده
156
00:05:55,647 --> 00:05:57,566
آه آقا لطفا، شما داری از یک
157
00:05:57,649 --> 00:05:58,984
جنایتکارِ دزد دفاع می کنی
158
00:05:59,068 --> 00:06:00,277
گوش کن اول اینکه آروم باش
159
00:06:00,360 --> 00:06:01,487
بعد هم سر من داد نزن
160
00:06:01,612 --> 00:06:02,863
تو منافقی؟
161
00:06:02,988 --> 00:06:04,948
من؟ تو منافقی
162
00:06:05,365 --> 00:06:06,158
کونی
163
00:06:06,241 --> 00:06:07,159
نگه دار
164
00:06:07,242 --> 00:06:08,869
نه، نگه نمی دارم
اینجا خطرناکه
165
00:06:08,952 --> 00:06:10,329
لطفاً یزره فکر کن
نمی تونی اینجا پیاده شی
166
00:06:10,412 --> 00:06:11,497
تو و نظرهات
167
00:06:11,580 --> 00:06:13,457
تنها چیزای خطرناک هستید
کُس مغز
168
00:06:13,540 --> 00:06:15,375
چرند میگی
169
00:06:15,918 --> 00:06:18,045
نگه دار وگرنه میگم منو گروگان
گرفته بودی
170
00:06:18,128 --> 00:06:19,296
نظرت چیه؟ -
نه -
171
00:06:19,379 --> 00:06:21,381
نه، نمی خوام خونِت بیفته
گردن من
172
00:06:21,465 --> 00:06:22,508
اینجا خیلی خطرناکه
173
00:06:22,591 --> 00:06:24,343
من باید تو رو به مقصدت برسونم
174
00:06:24,426 --> 00:06:26,136
مجبورم -
نگه دار -
175
00:06:26,220 --> 00:06:27,054
نه
176
00:06:27,137 --> 00:06:28,889
بهت میگم نگه دار، کونی
177
00:06:28,972 --> 00:06:30,432
نگه دار
178
00:06:31,183 --> 00:06:32,142
باشه
179
00:06:32,226 --> 00:06:33,894
باشه، بفرما
180
00:06:33,977 --> 00:06:35,229
گمشو
181
00:06:35,437 --> 00:06:37,314
گمشو بیرون -
کونیِ لاشی -
182
00:06:37,397 --> 00:06:39,483
کُس مغز -
کیرم دهنت -
183
00:06:39,775 --> 00:06:41,068
مادرجنده
184
00:06:45,906 --> 00:06:47,324
کونده
185
00:06:47,991 --> 00:06:50,869
اوه نه، این خیلی افتضاحه
زننده ست
186
00:06:52,287 --> 00:06:54,123
آرِلیا ازمون می خواد
187
00:06:54,206 --> 00:06:55,791
عروسی های سریالی رو برنامه
برنامه ریزی کنیم
188
00:06:55,958 --> 00:06:59,044
مثل این برنامه های گفتگوی تلویزیونی؟
واقعا زننده ست
189
00:06:59,128 --> 00:07:02,214
آه این منو یاد مامانم میندازه
190
00:07:03,382 --> 00:07:04,883
دیشب خوابشو دیدم
191
00:07:04,967 --> 00:07:06,009
کارمِن رو کُشت
192
00:07:06,093 --> 00:07:08,428
و با صلیب دنبال من بود
193
00:07:08,512 --> 00:07:10,055
اوووه، کابوس دیدی
194
00:07:11,265 --> 00:07:14,101
بگذریم، کدوم هتل هستی؟
195
00:07:14,184 --> 00:07:15,227
هیچکدوم
196
00:07:15,644 --> 00:07:16,603
پس چی؟
197
00:07:16,687 --> 00:07:18,313
خونه سیئینا موندم
198
00:07:18,397 --> 00:07:20,983
خب، درواقع خونه یکی از دوستاش
199
00:07:22,568 --> 00:07:24,903
سیئینا؟
چرا؟ چطور اونجا؟
200
00:07:24,987 --> 00:07:26,071
دعوتم کرد
201
00:07:26,280 --> 00:07:28,407
خوب بود
اونم باحاله
202
00:07:28,824 --> 00:07:30,659
اگر قرار باشه با یه نفر بهت
خوش بگذره
203
00:07:30,742 --> 00:07:32,536
اون سیئناست، نیست؟
204
00:07:32,870 --> 00:07:34,913
آره می دونم-
آهااا-
205
00:07:35,622 --> 00:07:36,957
بزار ببینیم
206
00:07:37,332 --> 00:07:38,542
باربارا-
چیه؟ -
207
00:07:38,625 --> 00:07:39,835
... داستان اینه که
208
00:07:40,335 --> 00:07:42,087
برام یه پروفایل دوست یابی درست کرد
209
00:07:42,713 --> 00:07:44,840
و اینجا رو ببین
... يعنی
210
00:07:45,257 --> 00:07:47,342
اوه مای فاک
چه عکسی گذاشتی
211
00:07:47,426 --> 00:07:48,677
ممه هات خیلی بزرگن
212
00:07:48,760 --> 00:07:50,387
اوه
213
00:07:51,263 --> 00:07:54,016
اوه این خیلی جیگره
214
00:07:54,725 --> 00:07:57,019
پس، قرار گذاشتی؟
215
00:07:57,269 --> 00:07:58,854
آره و می تونیم بگیم
216
00:07:58,937 --> 00:08:01,023
اولین قرار رسمی من
217
00:08:01,106 --> 00:08:02,691
بعد از سال ها زندگی با اُسکاره
218
00:08:03,692 --> 00:08:07,362
خب البته بعد از کنسرت
رفتن با سرجیو
219
00:08:08,447 --> 00:08:09,865
نگاه کن
220
00:08:15,370 --> 00:08:18,707
حدس بزن چی شده؟
این یه کمپین فوقالعاده ست
221
00:08:18,916 --> 00:08:20,667
آره عالیه
222
00:08:20,751 --> 00:08:22,002
داشتم به تو فکر می کردم
223
00:08:22,085 --> 00:08:23,670
خیلی دوست داشتن که تو
خودت پدری
224
00:08:23,754 --> 00:08:26,298
و منتظر دومیش هستی
225
00:08:27,174 --> 00:08:28,550
خوشحال شدم
ممنون
226
00:08:29,509 --> 00:08:31,428
تو خوبی؟ -
آره، چطور؟ -
227
00:08:31,511 --> 00:08:32,763
یه جوری هستی
228
00:08:32,846 --> 00:08:35,140
نه، نه، فقط یکم خسته ام
229
00:08:35,224 --> 00:08:37,643
باشه از آرامش لذت ببر
230
00:08:37,726 --> 00:08:39,686
چون زیاد دووم نداره
231
00:08:49,988 --> 00:08:51,240
سلام
232
00:08:51,657 --> 00:08:52,699
چطور بود؟
233
00:08:57,788 --> 00:08:58,830
میکا؟
234
00:09:02,376 --> 00:09:04,211
میکا، نمی خوای یچیزی بخوری؟
235
00:09:09,299 --> 00:09:10,717
نظرت چیه مثل قبلنا
236
00:09:10,801 --> 00:09:12,719
بریم سینما؟
237
00:09:15,389 --> 00:09:17,307
ترجیح میدم چشامو از کاسه دربیارم
238
00:09:24,273 --> 00:09:25,440
میکا؟
239
00:09:26,358 --> 00:09:27,734
درو باز کن، لطفاً
240
00:09:32,698 --> 00:09:33,865
لطفاً
241
00:09:38,912 --> 00:09:40,330
... می دونم
242
00:09:40,580 --> 00:09:42,541
خیلی برات سخته
243
00:09:44,209 --> 00:09:45,502
اما دلم برات تنگ شده
244
00:09:47,212 --> 00:09:48,380
هممم؟
245
00:09:48,547 --> 00:09:49,798
یادته؟
246
00:09:50,590 --> 00:09:52,009
من و تو با هم دوست بودیم
247
00:09:52,092 --> 00:09:53,176
من دوسِت دارم
248
00:09:55,178 --> 00:09:56,638
تو کنارم بودی
249
00:09:57,806 --> 00:09:59,099
که بابامو از راه به در کنی
250
00:09:59,182 --> 00:10:01,810
و به عنوان بانک اسپرم
اَزَش استفاده کنی
251
00:10:02,477 --> 00:10:03,937
اینجوری نیست
252
00:10:04,688 --> 00:10:06,398
همچین کاری نکردم
253
00:10:07,691 --> 00:10:08,900
نفرت انگیزی
254
00:10:36,094 --> 00:10:38,347
... نمی خواستم -
منو ببخش -
255
00:10:41,266 --> 00:10:44,728
نمی خواستم بهت صدمه بزنم
256
00:10:44,811 --> 00:10:46,563
و اینجوری خجالت زده ت کنم
257
00:10:53,445 --> 00:10:54,571
... چیزی که دیدی
258
00:10:56,698 --> 00:10:57,991
منم
259
00:11:00,452 --> 00:11:01,578
آره
260
00:11:06,166 --> 00:11:07,084
آره
261
00:11:07,876 --> 00:11:09,378
همیشه شَک داشتم
262
00:11:11,546 --> 00:11:12,672
برام مهم نیست
263
00:11:14,549 --> 00:11:17,177
من مادرتم
دوسِت دارم
264
00:11:17,677 --> 00:11:19,763
فقط می خوام خوشحال باشی
265
00:11:26,103 --> 00:11:28,313
می دونی چیه؟
افتخار می کنم
266
00:11:28,397 --> 00:11:31,108
انقدر شجاع بودی که از
قفست بیای بیرون
267
00:11:36,738 --> 00:11:37,781
گبی چی؟
268
00:11:40,158 --> 00:11:41,410
جدا زندگی می کنیم
269
00:11:41,660 --> 00:11:42,536
اون که مشخصه
270
00:11:42,619 --> 00:11:44,329
اما، طلاق گرفتید؟
271
00:11:45,997 --> 00:11:47,791
مامان، گبی حاملهست
272
00:11:49,835 --> 00:11:51,336
اما بچه مال من نیست
273
00:11:52,462 --> 00:11:53,505
پدرش کیه؟
274
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
اُسکار -
کی؟ -
275
00:11:55,590 --> 00:11:57,467
اُسکار -
اُسکار، اُسکار کیه؟ -
276
00:11:57,551 --> 00:11:58,760
شوهر آدریانا
277
00:11:58,844 --> 00:12:00,929
اُسکار؟
اُسکار قد کوتاهه؟
278
00:12:01,012 --> 00:12:02,347
آره -
آخی، اُسکار بیچاره -
279
00:12:02,431 --> 00:12:05,016
اوه، نه، اُسکار بیچاره نه
بچه ژِن تو رو به ارث نمی بره
280
00:12:05,100 --> 00:12:06,476
مامان اینجوری نگو
281
00:12:07,519 --> 00:12:08,478
آه
282
00:12:08,562 --> 00:12:10,730
خب، یچیزی اَزَت می خوام
283
00:12:11,231 --> 00:12:11,982
چی؟
284
00:12:12,065 --> 00:12:14,985
به پدرت چیزی نگو
285
00:12:15,277 --> 00:12:16,361
می دونی که چی میگم
286
00:12:16,445 --> 00:12:17,904
اما مامان تو گفتی می خوای
خوشحال باشم
287
00:12:17,988 --> 00:12:19,448
.... و حالا میگی -
گوش کن ولنتین -
288
00:12:19,531 --> 00:12:22,033
واسه من مهم نیست اگر تو راهپیمایی
گِی ها شرکت کنی
289
00:12:22,159 --> 00:12:23,243
با لباس پری دریایی
290
00:12:23,326 --> 00:12:25,328
و کُلاه رنگین کمانی
291
00:12:25,412 --> 00:12:26,955
اما بهت اجازه نمی دم
292
00:12:27,038 --> 00:12:28,748
چیزی به پدرت بگی
293
00:12:28,832 --> 00:12:30,000
سکته می کنه میمیره
294
00:12:30,083 --> 00:12:31,585
اکی؟
گوش می کنی چی میگم؟
295
00:12:31,668 --> 00:12:32,669
باشه، درست میگی
296
00:12:32,794 --> 00:12:34,171
برات یه کادو آوردم
297
00:12:34,838 --> 00:12:36,339
لوسیونی که استفاده می کنی
298
00:12:40,135 --> 00:12:41,261
سلام
299
00:12:42,596 --> 00:12:44,723
سلام -
چطور بود؟ -
300
00:12:45,474 --> 00:12:47,142
خوب بود
301
00:12:48,185 --> 00:12:49,394
خوبه
302
00:12:50,896 --> 00:12:52,063
تو چطوری؟
303
00:12:57,527 --> 00:12:58,612
یادته؟
304
00:13:04,409 --> 00:13:05,285
هممم
305
00:13:05,994 --> 00:13:07,537
یکم بهم جا بده
306
00:13:09,372 --> 00:13:10,457
هِم
307
00:13:11,249 --> 00:13:11,958
چیه؟
308
00:13:12,042 --> 00:13:13,001
مواظب باش بهش صدمه نزنی
309
00:13:13,084 --> 00:13:15,170
... نه، اما
310
00:13:18,840 --> 00:13:19,799
آخ
311
00:13:28,183 --> 00:13:30,018
اوه اوه نگا
312
00:13:30,352 --> 00:13:32,354
وای نه
باشه
313
00:13:33,104 --> 00:13:35,232
فکر کنم ایده خوبی نیست
314
00:13:35,982 --> 00:13:37,317
نه؟ -
نه -
315
00:13:37,901 --> 00:13:40,070
ما هم قربانی این سیستم
استعمار طلبی هستیم
316
00:13:40,820 --> 00:13:43,532
ما هم مثل تو
317
00:13:44,282 --> 00:13:45,408
خدمات میدیم، لئو
318
00:13:46,326 --> 00:13:47,035
می دونم، می دونم
319
00:13:47,160 --> 00:13:49,538
ما تو این جنگ با همیم رفیق
320
00:13:49,621 --> 00:13:52,332
ما سگ های سرمایه داری نیستیم
321
00:13:52,874 --> 00:13:54,668
ما کارگریم، مثل تو
322
00:13:54,751 --> 00:13:56,211
و باید از حقوق یکسان
برخوردار باشیم
323
00:13:56,711 --> 00:13:58,129
اینو گفته بودی رفیق
324
00:13:58,713 --> 00:13:59,589
آره
325
00:14:01,049 --> 00:14:03,885
بفرمایید، رسیدیم
326
00:14:04,761 --> 00:14:06,304
صبر کن، نقدی میدم
327
00:14:06,388 --> 00:14:09,224
اوه، نه، نه، بیخیال
نه، نه، مهمون منی
328
00:14:10,100 --> 00:14:11,685
واقعا میگم، رفیق های خوب
باید هوای همو داشته باشن
329
00:14:11,768 --> 00:14:12,769
موافقی؟
330
00:14:13,311 --> 00:14:14,521
ممنونم
331
00:14:25,865 --> 00:14:26,908
خانوم؟
332
00:14:28,118 --> 00:14:29,077
خانوم؟
333
00:14:36,918 --> 00:14:38,670
سلام -
سلام -
334
00:14:39,879 --> 00:14:40,922
چی فکر می کنی؟
335
00:14:41,214 --> 00:14:42,507
دوسِش داری؟
336
00:14:44,301 --> 00:14:46,803
... خیلی خوب شدی
337
00:14:47,637 --> 00:14:49,347
اما نه بزار کُت رو دربیاریم
338
00:14:49,472 --> 00:14:50,557
اکی
339
00:14:54,936 --> 00:14:55,937
آره
340
00:14:56,187 --> 00:14:57,188
خیلی بهتر شد
341
00:14:57,272 --> 00:14:59,065
آره؟ -
آره، خیلی جیگر شدی -
342
00:14:59,190 --> 00:15:00,483
اوه، اکی
خیلی استرس دارم
343
00:15:00,692 --> 00:15:02,360
اکی -
کجا میری؟ -
344
00:15:02,652 --> 00:15:03,570
... عه
345
00:15:03,653 --> 00:15:05,655
به یکی از این رستوران های مجلل
346
00:15:05,739 --> 00:15:06,865
اسمش هم یادم نمیاد
347
00:15:06,948 --> 00:15:08,992
... باید برم
باید برم چک کنم
348
00:15:09,576 --> 00:15:11,328
اگر اتفاقی افتاد بهم ز بزن -
اوهوم -
349
00:15:11,411 --> 00:15:14,039
اگر یارو شبیه عکس پروفایلش نبود
350
00:15:14,122 --> 00:15:15,415
جا نخوری
351
00:15:15,832 --> 00:15:16,750
چی؟
352
00:15:16,875 --> 00:15:19,085
آروم باش
همه دروغگو نیستن
353
00:15:19,294 --> 00:15:20,629
آها
354
00:15:20,712 --> 00:15:21,963
خوش بگذره
355
00:15:22,255 --> 00:15:24,382
وای، ببخشید
356
00:15:28,887 --> 00:15:29,929
اکی
357
00:15:36,019 --> 00:15:37,896
بچهها کجان؟ خوابیدن؟
358
00:15:37,979 --> 00:15:40,190
باید خوابیده باشن
ترسوندمشون
359
00:15:40,315 --> 00:15:41,191
چی؟
360
00:15:41,524 --> 00:15:44,903
می دونی، با دراگون و گوسفند
... و سگ و
361
00:15:48,114 --> 00:15:49,157
بگو ببینم
362
00:15:50,283 --> 00:15:52,452
برای امشب چه فکری داری؟
363
00:15:54,496 --> 00:15:57,374
لئو اخطار گرفته که
364
00:15:59,209 --> 00:16:00,418
خوب رفتار کنه
365
00:16:01,461 --> 00:16:02,629
سورپرایزه
366
00:16:03,380 --> 00:16:04,422
جووووون
367
00:16:05,799 --> 00:16:07,801
سورپرایز هاتو دوست دارم
368
00:16:38,206 --> 00:16:39,457
کارلوس؟
369
00:16:41,084 --> 00:16:42,210
آدریانا
370
00:16:45,755 --> 00:16:47,006
باعث افتخاره
371
00:16:48,425 --> 00:16:49,426
لطفاً
372
00:16:54,222 --> 00:16:57,475
یه شراب فوقالعاده سفارش دادم
حال می کنی
373
00:16:57,934 --> 00:16:59,269
از کجا می دونستی من شراب
دوست دارم؟
374
00:16:59,352 --> 00:17:00,770
باور کن
375
00:17:01,229 --> 00:17:02,313
می دونم
376
00:17:02,814 --> 00:17:03,732
می دونی؟
377
00:17:05,608 --> 00:17:06,901
دیگه چی می دونی؟
378
00:17:09,904 --> 00:17:11,740
من فکر میکنم تو یه زن خیره کننده ای
379
00:17:12,615 --> 00:17:13,616
فوقالعاده زیبایی
380
00:17:13,700 --> 00:17:15,618
انتظار همچین قراری رو نداشتم
381
00:17:15,702 --> 00:17:16,870
اوه، خیلی ممنون
382
00:17:16,953 --> 00:17:19,581
اما من می خوام بیشتر از تو
بدونم، بهم بگو
383
00:17:19,956 --> 00:17:21,040
کی هستی؟
384
00:17:27,922 --> 00:17:28,965
سلام عسل
385
00:17:29,048 --> 00:17:30,550
می تونم کمکت کنم؟
386
00:17:33,553 --> 00:17:34,471
خانوم؟
387
00:17:34,721 --> 00:17:35,680
خانوم؟
388
00:17:40,935 --> 00:17:42,395
چی شده، رفیق؟
389
00:17:42,479 --> 00:17:46,024
چیه؟ گوشیتون جا مونده بود
390
00:17:46,441 --> 00:17:48,276
میبینی؟ جا مونده بود
391
00:17:48,359 --> 00:17:50,111
واااو
392
00:17:50,653 --> 00:17:52,113
چه آقای جنتلمنی
393
00:17:52,197 --> 00:17:53,615
خواهش میکنم
394
00:17:53,740 --> 00:17:54,908
واقعا لطف کردی
395
00:17:55,033 --> 00:17:58,077
می دونی
اینجام که کمک کنم
396
00:17:58,161 --> 00:17:59,078
ممنون
397
00:17:59,162 --> 00:18:01,247
شب خوش، بای
398
00:18:04,209 --> 00:18:05,376
شب خوش مستر
399
00:18:05,627 --> 00:18:06,753
شب بخیر افسر
400
00:18:07,587 --> 00:18:09,380
لطفاً میشه از ماشین
پیاده بشید؟
401
00:18:09,672 --> 00:18:11,758
نه
چرا؟
402
00:18:11,925 --> 00:18:13,635
به جرم مکان جور کردن
به شما مظنون شدم
403
00:18:13,718 --> 00:18:15,178
اینجا، داخل ماشین تون
404
00:18:15,261 --> 00:18:17,096
نه، سرکار، اشتباه شده
405
00:18:17,180 --> 00:18:19,432
من فقط تلفن یکی از مسافرهام
رو بهش برگردوندم، می فهمی؟
406
00:18:19,516 --> 00:18:20,517
همین
407
00:18:20,975 --> 00:18:22,018
دقیقا
408
00:18:22,310 --> 00:18:23,228
منظورم همینه
409
00:18:23,311 --> 00:18:25,313
دیدم که گوشی رو دادی
به اون خانوم
410
00:18:25,730 --> 00:18:27,148
برای زیر نظر گرفتن قدم هاش
411
00:18:27,232 --> 00:18:28,650
باورم نمیشه، نمی تونم باور کنم
412
00:18:28,733 --> 00:18:31,152
فکر می کنی من جاکِشم؟
413
00:18:31,236 --> 00:18:32,111
لطفاً
414
00:18:32,195 --> 00:18:33,404
گوش کن، بزار توضیح بدم
415
00:18:33,488 --> 00:18:34,405
آره، خانوم
416
00:18:34,531 --> 00:18:36,074
... خانوووم، به دادم برس
417
00:18:36,157 --> 00:18:37,575
بسه ادای احمق ها رو درنیار
بچه زرنگ
418
00:18:37,659 --> 00:18:38,660
لطفاً مدارک تون رو بدید
419
00:18:38,743 --> 00:18:40,370
نه، نه، نه -
لطفاً -
420
00:18:40,453 --> 00:18:41,454
نه، چیزی بهت نمی دم
421
00:18:41,538 --> 00:18:43,081
من جُرمی مرتکب نشدم
422
00:18:43,456 --> 00:18:44,874
یه کارگرم
423
00:18:44,958 --> 00:18:46,459
یه کارمند اِسنپ
424
00:18:46,543 --> 00:18:48,628
و تو داری وقتمو تلف می کنی
425
00:18:48,711 --> 00:18:51,047
و پولی که باید بدم خانوادم
می دون؟
426
00:18:51,339 --> 00:18:53,633
می بینی؟
من مسئولم پسرم
427
00:18:54,050 --> 00:18:55,844
و می تونم تصمیم بگیرم
428
00:18:55,927 --> 00:18:58,304
مرتکب جرم شدی یا نه
429
00:19:00,056 --> 00:19:03,059
لطفاً از ماشین پیاده شو
و مدارکت رو نشون بده
430
00:19:09,274 --> 00:19:10,066
خب
431
00:19:10,149 --> 00:19:11,442
بزار ببینیم چی پیدا می کنیم
432
00:19:12,777 --> 00:19:14,028
درسته
433
00:19:18,199 --> 00:19:19,200
لئوناردو کوئِواس
434
00:19:19,325 --> 00:19:21,411
خب، خب -
آره، خودمم -
435
00:19:22,745 --> 00:19:24,789
آها، یه مشکلی هست
436
00:19:25,707 --> 00:19:27,792
گواهینامه ت یک ماه
پیش منقضی شده
437
00:19:28,710 --> 00:19:31,087
مجبورم ماشینتو بخوابونم
و جریمه ت کنم
438
00:19:31,170 --> 00:19:32,755
نه،نه ،نه گوش کن
این خیلی ظالمانه ست
439
00:19:32,839 --> 00:19:34,132
این سوء استفاده از مقامه
440
00:19:34,215 --> 00:19:35,925
آروم، آروم پسر جون
441
00:19:36,009 --> 00:19:38,303
به عنوان یک ولگرد دستگیرت
نمی کنم، اینو چی میگی
442
00:19:41,222 --> 00:19:42,181
هیششش، آروم
443
00:19:42,265 --> 00:19:44,267
خانوم ها رو می ترسونی
444
00:19:45,268 --> 00:19:46,477
... پس
445
00:19:48,146 --> 00:19:50,356
یه تجارت داشتم شریک داشتم
446
00:19:50,440 --> 00:19:53,484
ازدواج کرده بودم
و یه خانواده شاد داشتم
447
00:19:53,651 --> 00:19:54,736
... إه
448
00:19:55,320 --> 00:19:56,362
آخرش
449
00:19:56,446 --> 00:19:59,198
... از همدیگه جدا زندگی می کنیم
450
00:20:00,074 --> 00:20:01,951
تا بتونم دخترم رو می بینم
451
00:20:02,035 --> 00:20:04,120
اما حقیقت اینه، راحت نبوده
452
00:20:04,621 --> 00:20:06,623
اما خوبم، اُکیم
453
00:20:06,748 --> 00:20:07,874
... شک دارم
454
00:20:08,499 --> 00:20:10,585
خیلی واضحه به یه مرد
تو زندگیت احتیاج داری
455
00:20:12,670 --> 00:20:14,047
ببخشید؟ -
آره -
456
00:20:14,631 --> 00:20:15,798
فروید میگه
457
00:20:16,174 --> 00:20:19,594
فقط یک نوع ارگاسم
سالم زنانه وجود دارد.
458
00:20:19,969 --> 00:20:21,137
بله
459
00:20:21,596 --> 00:20:24,515
بدن زن ساخته شده که در
اختیار یک مرد قرار بگیره
460
00:20:26,976 --> 00:20:29,646
آره، زن ها نمی تونن
461
00:20:29,729 --> 00:20:31,856
بدون کیر به یه اُرگاسم
راضی کننده برسن
462
00:20:33,024 --> 00:20:35,610
در واقع زنان از زمانی که وارد
نیروی کار شده اند
463
00:20:35,693 --> 00:20:37,737
از نظر جنسی ارضا نشدن
464
00:20:38,112 --> 00:20:40,281
ازکجات این حجم از کسشر درآوردی؟
465
00:20:42,158 --> 00:20:43,952
فکر کنم نباید اینجوری حرف بزنی
466
00:20:44,077 --> 00:20:45,912
فکر کنم زیاد شراب خوردی، آدرینا
467
00:20:46,037 --> 00:20:48,247
و فکر کنم تو یه احمقی
468
00:20:50,708 --> 00:20:52,085
تو کدوم دهات زندگی می کی؟
کونی
469
00:20:52,168 --> 00:20:54,462
باید با یه مردی مثل
من قرار بزاری
470
00:20:54,796 --> 00:20:56,965
آدم موفقی هستم.
کلی پول درمیارم
471
00:20:57,173 --> 00:20:58,716
خیلی هم خوش تیپم
472
00:20:58,841 --> 00:21:01,302
راستش، نه زیاد
473
00:21:01,844 --> 00:21:05,473
می دونی؟ از نظر من نادون و
از خود راضی هستی
474
00:21:10,269 --> 00:21:13,231
بعلاوه، این شراب... خیلی بیخوده
475
00:21:17,485 --> 00:21:18,695
آدریانا
476
00:21:23,282 --> 00:21:24,450
باربارا؟
477
00:21:27,912 --> 00:21:28,955
کارمِن؟
478
00:21:30,039 --> 00:21:31,416
هیسسس!
479
00:21:31,499 --> 00:21:33,584
بچه ها خوابیدن -
آها -
480
00:21:33,668 --> 00:21:34,961
آها، باشه
481
00:21:35,628 --> 00:21:37,296
عه، گوش کن عشقم
482
00:21:37,630 --> 00:21:39,048
... مسئله اینه که
می دونی چیه؟
483
00:21:40,550 --> 00:21:42,218
فکر کنم دوباره اخراجم کنن
484
00:21:43,761 --> 00:21:45,138
دیگه چرا؟
485
00:21:45,930 --> 00:21:48,474
دوباره همون پلیس فاشیست
جلومو گرفت
486
00:21:48,558 --> 00:21:51,310
همون اون دفعه ایه
و ماشینو خوابوند
487
00:21:51,394 --> 00:21:52,353
آآآه بله
488
00:21:52,437 --> 00:21:54,313
... بعد گفت که
489
00:21:54,522 --> 00:21:56,816
من جرم مربوط به فاحشه ها
مرتکب شدم
490
00:21:57,650 --> 00:21:59,610
پس داری دخترا رو جابهجا می کنی
491
00:22:00,236 --> 00:22:02,530
لئوناردو باید این شغل رو
492
00:22:02,572 --> 00:22:03,823
جدی بگیری، می فهمی چی میگم؟
493
00:22:03,906 --> 00:22:06,784
اگر بخاطر خانوادت نمی کنی
به خاطر خانومات بکن
494
00:22:07,035 --> 00:22:08,828
مثل مامانم حرف می زنی
495
00:22:09,495 --> 00:22:10,663
آآآه
496
00:22:10,997 --> 00:22:12,999
وانمود می کنم نشنیدم
497
00:22:13,082 --> 00:22:14,000
اما من گفتم
498
00:22:14,083 --> 00:22:14,959
گفتی؟
499
00:22:15,501 --> 00:22:17,128
یبار دیگه همچین حرفی بزنی
500
00:22:17,211 --> 00:22:18,588
پرتت می کنم بیرون
501
00:22:19,881 --> 00:22:21,466
از خط قرمزت رد شدی
502
00:22:21,549 --> 00:22:22,633
... کارمن
503
00:22:23,301 --> 00:22:26,012
آقای لئوناردو امشب بازی نمی کنن
504
00:22:26,179 --> 00:22:29,640
حیف شد، چون امشب یه برنامه
هیجان انگیز داشتیم
505
00:22:29,807 --> 00:22:30,808
هِی هِی
506
00:22:30,933 --> 00:22:31,893
چی؟ نه
507
00:22:31,976 --> 00:22:32,894
کارمن، نه
508
00:22:32,977 --> 00:22:34,020
بهم بگو
509
00:22:34,103 --> 00:22:35,313
عصبانی نشو کارمن
510
00:22:41,235 --> 00:22:43,237
راجع به بیمارستان حرف نزدیم
511
00:22:43,780 --> 00:22:45,031
بعدا حرف می زنیم
عزیز دلم
512
00:22:45,114 --> 00:22:46,074
چی؟
513
00:22:46,157 --> 00:22:47,325
... اما باید -
البته -
514
00:22:47,617 --> 00:22:49,285
... خیلی مهمه چون
515
00:22:49,744 --> 00:22:52,455
می خوام جفتتون خوب باشید
سلامتی بچه رو می خوام
516
00:22:52,538 --> 00:22:53,790
... همینطور می خوام
517
00:22:54,207 --> 00:22:55,416
قیمت ها رو بررسی کنم
518
00:22:55,500 --> 00:22:56,709
آره، آره عزیز دلم
519
00:22:56,834 --> 00:22:58,878
اما من طبیعی زایمان می کنم
اینجا تو خونه
520
00:22:58,961 --> 00:23:01,130
آره -
نه، نه، نه خطرناکه -
521
00:23:01,214 --> 00:23:02,090
اُسکار
522
00:23:02,173 --> 00:23:04,467
نه گوش کن
باید بری بیمارستان
523
00:23:05,635 --> 00:23:07,678
میکا بیمارستان به دنیا اومد
و بازم
524
00:23:07,762 --> 00:23:08,930
خیلی خیلی سخت بود
525
00:23:09,013 --> 00:23:11,265
عشقم، میشه یه موقع دیگه
دربارش حرف بزنیم؟
526
00:23:11,474 --> 00:23:12,642
بُکن
527
00:23:12,725 --> 00:23:15,478
... چیز شده -
اَه اُسکار -
528
00:23:20,900 --> 00:23:21,984
عصبانی؟
529
00:23:22,693 --> 00:23:23,903
نُچ
530
00:23:24,153 --> 00:23:25,738
نه، پس چرا قیافت اینجوریه؟
531
00:23:27,073 --> 00:23:28,616
برای اینکه داری می کنی
و حال می کنیم
532
00:23:28,699 --> 00:23:31,077
و من فوقالعاده حشریم
شروع می کنی حرف زدن
533
00:23:32,328 --> 00:23:33,579
گوش کن
فکر کنم نمی دونیم
534
00:23:33,663 --> 00:23:35,581
که زندگیمون داره برای
همیشه تغییر می کنه
535
00:23:35,748 --> 00:23:37,583
نمی تونیم فقط به خودمون
فکر کنیم
536
00:23:37,667 --> 00:23:39,585
بعدشم، همه عمر برای سکس
وقت داریم
537
00:23:40,586 --> 00:23:42,130
منظورم اینه، خیلی وقت هست
538
00:23:43,339 --> 00:23:46,342
برو بابا، تو هیچوقت نمی خوای بُکنی
539
00:23:50,847 --> 00:23:52,014
آخخخ
540
00:23:58,104 --> 00:23:59,564
آآآه
541
00:23:59,647 --> 00:24:01,440
بیشتر -
جون -
542
00:24:01,524 --> 00:24:04,026
آخخخ -
آه، دوست دارم -
543
00:24:04,360 --> 00:24:05,736
منو باز کنید
544
00:24:05,820 --> 00:24:07,029
می خوااام
545
00:24:07,405 --> 00:24:08,573
بازم کنید
546
00:24:08,739 --> 00:24:11,409
اوه
آره، آره، آره
547
00:24:12,618 --> 00:24:13,953
آه، آره
548
00:24:14,162 --> 00:24:15,079
... گوش کن عشقم
549
00:24:15,830 --> 00:24:17,665
... هِی کسی
550
00:24:17,790 --> 00:24:18,958
آره
551
00:24:20,042 --> 00:24:21,377
باربارا
552
00:24:23,713 --> 00:24:24,881
هِی کسی جلوی دره
553
00:24:27,216 --> 00:24:28,676
هِی کسی جلوی دره
554
00:24:29,844 --> 00:24:30,887
این وقت شب؟
555
00:24:30,970 --> 00:24:32,805
دارم میام
556
00:24:32,889 --> 00:24:34,807
وای خدای من
557
00:24:34,891 --> 00:24:36,475
کیه پشت هم زنگ میزنه؟
558
00:24:36,893 --> 00:24:38,269
اومدم
559
00:24:38,644 --> 00:24:39,687
وای
560
00:24:39,770 --> 00:24:41,063
خدای من، کیه؟
561
00:24:42,315 --> 00:24:44,817
ما-ما-ن -
آره مامان -
562
00:24:45,109 --> 00:24:48,070
یه ساعته دارم در می زنم
563
00:24:48,154 --> 00:24:50,156
زنگ می زنم، خودمو کُشتم
564
00:24:50,239 --> 00:24:52,742
تو این محله خطرناک افتضاح
565
00:24:52,825 --> 00:24:54,535
هیچکس راه نمیده
566
00:24:54,619 --> 00:24:56,454
... بالاخره اومدی
567
00:24:56,537 --> 00:24:57,705
♪ [music] ♪
568
00:24:57,788 --> 00:25:00,166
ببین چقدر خاک گرفته -
مامان -
569
00:25:00,291 --> 00:25:03,294
برای چی اگمدی؟ -
برای چی اومدم؟ -
570
00:25:03,377 --> 00:25:04,712
اومدم تو رو ببینم
571
00:25:04,879 --> 00:25:05,546
چیه؟ چیه؟
572
00:25:05,630 --> 00:25:06,839
چرا اینجایی مامان؟
573
00:25:06,923 --> 00:25:07,548
گلوریا؟
574
00:25:07,632 --> 00:25:09,050
به مادرزنت خوش آمد نمی گی؟
575
00:25:09,175 --> 00:25:10,384
نه، معلومه که نه
576
00:25:10,468 --> 00:25:11,427
می دونستم
577
00:25:11,510 --> 00:25:12,762
خب، من اینجام
578
00:25:12,929 --> 00:25:14,263
خب؟ -
مامان، لطفاً -
579
00:25:14,347 --> 00:25:16,515
ببین -
بگو، چی شده؟ -
580
00:25:16,599 --> 00:25:18,309
قضیه چیه؟ -
حالت خوبه؟ -
581
00:25:18,643 --> 00:25:19,435
اتفاقی افتاده؟
582
00:25:19,518 --> 00:25:20,853
پیش دکتری چیزی رفتی؟
583
00:25:20,937 --> 00:25:24,065
حس بدی داشتم
584
00:25:24,190 --> 00:25:25,942
قلبم بهم می گفت
585
00:25:26,150 --> 00:25:29,904
برو با دخترت حرف بزن
با جفتشون
586
00:25:29,987 --> 00:25:32,490
بهشون بگو ازدواج کنن، فرزندم
587
00:25:32,573 --> 00:25:34,825
نمی تونید با گناه زندگی کنید
588
00:25:34,909 --> 00:25:36,577
نمی تونید همینجوری زندگی کنید -
مامان -
589
00:25:36,661 --> 00:25:39,538
ما برای ۱۳ سال
590
00:25:39,956 --> 00:25:42,166
با گناه زندگی کردیم
591
00:25:42,416 --> 00:25:44,877
دو تا بچه با گناه به دنیا آوردیم
592
00:25:44,961 --> 00:25:47,171
حالا تازه می خوای ازدواج کنیم؟
593
00:25:47,338 --> 00:25:50,675
آره بچه، خودت گفتی
594
00:25:50,758 --> 00:25:53,469
بچه هات با گناه به دنیا اومدن
دوره این حرفها نیست
595
00:25:53,844 --> 00:25:56,013
تو کی هستی؟
596
00:25:56,097 --> 00:25:58,891
من کارمن هستم
دایه بچه ها
597
00:25:59,058 --> 00:26:00,184
آهان، دایه بچهها؟
598
00:26:00,434 --> 00:26:01,727
اوه
599
00:26:02,895 --> 00:26:04,230
عالیه
600
00:26:04,313 --> 00:26:06,774
و اینجا زندگی می کنی؟
601
00:26:07,108 --> 00:26:09,568
نه، دیگه داشتم می رفتم
602
00:26:09,777 --> 00:26:12,280
اما می تونم اول اتاقتون رو آماده کنم -
اوه، چه مهربون -
603
00:26:12,363 --> 00:26:14,490
آره، آره کارمن
نظر خوبیه
604
00:26:14,573 --> 00:26:16,158
خیلی ممنونم کارمن
میشه وسایلتو جمع کنی؟
605
00:26:16,242 --> 00:26:18,202
خوبه، عالی شد
606
00:26:18,327 --> 00:26:20,121
کی اینجاست؟
اون کیه؟
607
00:26:20,288 --> 00:26:23,332
مادربزرگتون، قند عسل ها
بیاید یه بوس بدید، بیاید
608
00:26:23,416 --> 00:26:24,333
آها
609
00:26:25,084 --> 00:26:27,670
مگه اون نمرده بود؟ -
گوش کن، کوچولوی احمق -
610
00:26:27,878 --> 00:26:29,171
من همچین چیزی نگفتم
611
00:26:29,255 --> 00:26:30,256
برید
612
00:26:31,299 --> 00:26:34,385
این درد داره
613
00:26:34,510 --> 00:26:37,430
مامان -
این یکی خیلی درد داره -
614
00:26:38,014 --> 00:26:38,848
منظوری نداشتم
615
00:26:39,098 --> 00:26:41,014
چطور تونستی منو بکشی؟-
مامان، اینطور نبوده-
616
00:26:41,225 --> 00:26:43,068
هنوز نفس می کشم
نه، دخترم
617
00:26:43,894 --> 00:26:45,563
خیلی درد داره
618
00:26:46,272 --> 00:26:48,733
اوووف، باورم نمیشه
619
00:26:48,816 --> 00:26:50,818
حتما بهشون مُردم
620
00:26:51,694 --> 00:26:54,405
به سلامتی -
هفده تا دوست پسر تو یک روز، فکرشو بکن -
621
00:26:54,488 --> 00:26:56,991
چطور بود خوشگله؟ -
گَند، گُه
622
00:26:57,074 --> 00:26:58,617
یه حرومزاده بود
قسم می خورم
623
00:26:58,701 --> 00:26:59,952
اگر بايد از همه قرارها
همین انتظار رو داشته باشم
624
00:27:00,036 --> 00:27:01,787
ترجیح میدم کُل عمرم
سینگل بمونم
625
00:27:01,871 --> 00:27:03,456
تو خونه حبس بشم
خدا شاهده
626
00:27:03,539 --> 00:27:06,459
مسئله اینجاست که آدریانا همیشه
تو یه چارچوب زندگی کرده
627
00:27:06,542 --> 00:27:09,378
باور کن این مرتیکه یه نگرش متعصبانه
تبعیضانه جنسیتی داشت
628
00:27:09,462 --> 00:27:12,298
فقط مثلاً می خواست به من
یاد بده
629
00:27:12,381 --> 00:27:14,133
زن ها چجوری اُرگاسم می شن
بیلاااخ
630
00:27:14,216 --> 00:27:15,551
آروم، آدریانا
631
00:27:15,676 --> 00:27:18,220
ببین، آخر هفته یه
شبِ "بازی کلیدها" هست
632
00:27:18,304 --> 00:27:19,555
چرا با ما نمیای؟
633
00:27:19,638 --> 00:27:22,475
گوش کن سیئنا، زندگی من بخاطر
یه "بازی کلیدها" به فاک رفته
634
00:27:22,558 --> 00:27:23,559
نمی بینی؟
635
00:27:23,642 --> 00:27:25,353
پس چیزی برای از دست دادن نداری
636
00:27:25,603 --> 00:27:27,104
بیا اینجا، منو ببین
637
00:27:27,605 --> 00:27:29,023
یکم شراب بنوش
638
00:27:31,442 --> 00:27:34,528
بهترین سکس اونه که بند و باری
نداشته باشه
639
00:27:34,653 --> 00:27:37,406
تو رفتی سر قرار، نخواستی
رهاش کردی، درستش همینه
640
00:27:37,656 --> 00:27:39,825
این کاریه که "بازی کلیدها" می کنه
641
00:27:39,909 --> 00:27:41,869
آدریانا،تو آزادی
642
00:27:41,952 --> 00:27:43,871
فکر کنم وقتشه که بفهمی
643
00:27:43,954 --> 00:27:45,247
واقعا کی هستی
644
00:27:45,331 --> 00:27:47,249
و چی می خوای
645
00:27:48,542 --> 00:27:50,086
خب، باشه
ولی من پارتنر ندارم
646
00:27:50,211 --> 00:27:51,670
پس نمی تونم بیام
647
00:27:51,754 --> 00:27:52,797
خب پس با من بیا
648
00:27:52,922 --> 00:27:54,799
هرکس به تو بیفته به
منم افتاده
649
00:27:55,091 --> 00:27:57,259
اولین سکس سه نفره
رو تجربه می کنی
650
00:27:57,468 --> 00:27:58,594
پس من چی؟
651
00:27:58,761 --> 00:28:00,805
خب، اگر سه نفره بشه،
چهار نفره هم میشه
652
00:28:00,888 --> 00:28:02,848
اوه -
تنها نمیری -
653
00:28:04,225 --> 00:28:06,435
بیا دیگه
بگو باشه
654
00:28:07,186 --> 00:28:08,437
سلامتی
655
00:28:11,899 --> 00:28:13,025
باشه، بریم
48027