All language subtitles for El_Juego_De_Las_Llaves_S02E02[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,532 بر اساس آخرین تحقیقات بعضی از آدم ها ژنتیکی بیشتر از دیگران مُستَعِد خیانت هستند 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,139 تو زندگی منو به گا دادی 3 00:00:13,222 --> 00:00:14,765 قبل از بازی کلیدها یه زندگی داشتم 4 00:00:14,890 --> 00:00:15,599 آره خب خیلی عالی نبود 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,435 اما حداقل از هم نپاشیده بود 6 00:00:18,978 --> 00:00:21,063 آدریانا، شیرت خشک میشه 7 00:00:21,230 --> 00:00:23,482 یه خانواده داشتم، یه شوهر می دونی؟ 8 00:00:23,649 --> 00:00:26,360 دختر، تو خسته شده بودی نمی خواستی با اُسکار باشی 9 00:00:26,485 --> 00:00:28,654 اما دخترم با والدین‌ش بود 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,656 دختری که همیشه از دستت عصبانی بود 11 00:00:35,786 --> 00:00:36,954 خب که چی؟ 12 00:00:37,204 --> 00:00:38,581 حداقل بهترین دوستم بود 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,207 که بتونم همه چیز رو بهش بگم 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,834 و غر بزنم ولی دیگه نیست 15 00:00:42,126 --> 00:00:43,127 منو کُسخل گیر آوردی؟ 16 00:00:43,169 --> 00:00:45,004 گبی بچه اُسکار رو حامله ست 17 00:00:45,087 --> 00:00:47,089 آره به خاطر اون بازی کیری 18 00:00:47,173 --> 00:00:48,674 نه تقصیر بازی نبود 19 00:01:04,190 --> 00:01:06,650 آسترید، عزیزم 20 00:01:06,734 --> 00:01:08,110 خوشحالم اینجایی 21 00:01:08,194 --> 00:01:09,487 ببخشید مزاحم شدم 22 00:01:09,570 --> 00:01:11,113 لطفاً به خاطر من حرفتونو قطع نکنید 23 00:01:11,238 --> 00:01:12,823 نگران نباش، چطور بود؟ 24 00:01:12,907 --> 00:01:14,200 اوه، مثل همیشه 25 00:01:14,283 --> 00:01:17,036 فقط بیزنسه بیشتر از این نیست 26 00:01:18,050 --> 00:01:26,461 زیرنویس و ترجمه از پژمان Pezhi.sub@gmail.com 27 00:01:26,462 --> 00:01:29,002 بازی کلیدها زیرنویس و ترجمه از پژمان Pezhi.sub@gmail.com 28 00:01:29,381 --> 00:01:32,218 بزار معرفیت کنم آدریانه، این آستریده 29 00:01:32,301 --> 00:01:33,177 سلام 30 00:01:33,260 --> 00:01:35,679 صاحب آپارتمان و استاد من 31 00:01:35,846 --> 00:01:36,639 سلام 32 00:01:36,722 --> 00:01:39,391 من اشتباه می کنم یا شب سختی داشتی؟ 33 00:01:40,226 --> 00:01:42,043 مطمئناً 34 00:01:42,561 --> 00:01:44,939 آدریانا میگه من زندگیش رو نابود کردم 35 00:01:45,022 --> 00:01:48,275 ازدواجش، دخترش خونش، همه چیو 36 00:01:48,609 --> 00:01:50,820 خوشحال بودی قبلا؟ 37 00:01:52,696 --> 00:01:54,281 دیدی؟ نبودی 38 00:01:54,448 --> 00:01:56,784 تازه صاحب اختیار بودی 39 00:01:56,992 --> 00:01:58,828 مثلاً من سرجیو رو بهت معرفی نکردم 40 00:02:00,162 --> 00:02:01,288 مطمئنا 41 00:02:01,372 --> 00:02:02,790 تو سرجیو رو بهم معرفی نکردی 42 00:02:03,499 --> 00:02:05,835 اما تو اون بازی لعنتی رو بهمون یاد دادی 43 00:02:06,210 --> 00:02:07,878 حتی جایی برام نمونده توش زندگی کنم 44 00:02:08,128 --> 00:02:09,033 می تونی اینجا بمونی 45 00:02:09,421 --> 00:02:10,881 جا زیاده 46 00:02:10,965 --> 00:02:12,174 خیلی ممنون 47 00:02:12,341 --> 00:02:14,218 بعد از یه پرواز ۱۲ ساعته 48 00:02:14,301 --> 00:02:15,928 از ژاپن تا مکزیک 49 00:02:16,929 --> 00:02:18,514 لازمه یه دوش بگیرم 50 00:02:18,931 --> 00:02:20,015 اگر منو می بخشید 51 00:02:22,685 --> 00:02:25,062 خوش اومدی آدریانا 52 00:02:25,229 --> 00:02:27,273 اوقات خوش ت شروع شد 53 00:02:28,315 --> 00:02:31,819 همیشه می خواستی آزاد باشی حالا وقتش رسیده 54 00:02:32,152 --> 00:02:33,028 سلامتی 55 00:02:40,870 --> 00:02:42,955 من دارم میرم عشقم- باشه- 56 00:02:43,038 --> 00:02:43,087 تو خوبی؟ 57 00:02:44,248 --> 00:02:46,292 Yeah, I was thinking of painting داشتم فکر میکردم مبلمان رو 58 00:02:46,375 --> 00:02:48,168 همرنگ گهواره کنیم 59 00:02:48,627 --> 00:02:49,920 ... می خواستم ببینم می تونی 60 00:02:50,004 --> 00:02:52,882 سعی می کردم گهواره رو ...بزارم اینجا 61 00:02:52,965 --> 00:02:54,466 نگران نباش به آدریانا گفتم 62 00:02:54,550 --> 00:02:58,220 اینا رو می برم هرجایی که می خواد زندگی کنه، خیلی زود 63 00:02:58,304 --> 00:03:00,431 آره لطفاً منظور بدی نداشتم 64 00:03:00,514 --> 00:03:01,640 مسئله انرژی که می بره 65 00:03:01,724 --> 00:03:03,022 وقتی اتاق ها انقدر شلوغن 66 00:03:03,309 --> 00:03:04,977 انگار بچه 67 00:03:05,060 --> 00:03:06,097 تحت فشاره 68 00:03:07,062 --> 00:03:07,521 اکی 69 00:03:07,605 --> 00:03:09,315 باشه من تا چند ماه پیش نمی دونستم 70 00:03:09,398 --> 00:03:11,775 چه چیزایی بچه رو تحت ... فشار میذاره، اما 71 00:03:11,859 --> 00:03:13,193 به خاطر مادر بچه 72 00:03:13,277 --> 00:03:14,194 نمی خوایم مادر بچه اذیت بشه 73 00:03:14,278 --> 00:03:15,279 نمی خوایم 74 00:03:15,362 --> 00:03:16,053 پس... نگران نباش 75 00:03:16,614 --> 00:03:18,065 امشب کمک می کنم بزاریش بیرون 76 00:03:18,991 --> 00:03:19,700 من رفتم 77 00:03:19,783 --> 00:03:20,784 اکی، برام آرزوی موفقیت کن 78 00:03:20,868 --> 00:03:22,578 چون امروز ارائه دارم 79 00:03:22,661 --> 00:03:24,246 درباره پوشک های کُرک دار 80 00:03:24,538 --> 00:03:25,998 کِی بر می گردی؟ 81 00:03:26,624 --> 00:03:29,501 قبل از اینکه بخوای، قول میدم 82 00:03:42,348 --> 00:03:43,182 بده 83 00:03:43,307 --> 00:03:44,350 اوضاع چطوره؟ 84 00:03:45,184 --> 00:03:46,518 بهتره؟ - همم- 85 00:03:46,685 --> 00:03:48,103 به مامانت زنگ زدی؟ 86 00:03:48,270 --> 00:03:49,271 فکرشم نمی کنم 87 00:03:49,355 --> 00:03:50,230 چرا؟ 88 00:03:50,314 --> 00:03:51,899 نمی تونم دوباره تو چشم هاش نگاه کنم 89 00:03:51,982 --> 00:03:53,692 دیدی چقدر ترسیده بود؟ 90 00:03:53,776 --> 00:03:55,778 اوووه، چه بانوی نازک دلی- روحش رو کشتم- 91 00:03:55,861 --> 00:03:56,737 نه، نه، نه 92 00:03:56,820 --> 00:03:57,780 آره، چه وضع گُهی 93 00:03:57,863 --> 00:03:59,990 پس چرا حالا بهش زنگ نمی زنی؟ 94 00:04:00,199 --> 00:04:01,367 نمی تونی تا ابد قایم شی 95 00:04:01,450 --> 00:04:02,201 برو 96 00:04:02,284 --> 00:04:03,702 آره اون مامانته 97 00:04:03,869 --> 00:04:05,245 پدرا مشکل سازن- اوه اوه - 98 00:04:05,329 --> 00:04:07,039 با مامانا میشه کنار اومد بهش زنگ بزن 99 00:04:07,122 --> 00:04:09,333 الان- زنگ بزن - 100 00:04:09,416 --> 00:04:11,210 الان نه فردا - بهش زنگ بزن، بهش زنگ بزن - 101 00:04:14,797 --> 00:04:16,799 زنگ بزن - آره دارم ز میزنم، نمی بینی؟ 102 00:04:18,926 --> 00:04:19,969 میشه یزره به من بدی؟ 103 00:04:21,178 --> 00:04:21,971 چی می خوای؟ 104 00:04:22,054 --> 00:04:23,138 مامان؟ 105 00:04:23,222 --> 00:04:24,890 صبح بخیر - سلام صبح بخیر - 106 00:04:24,974 --> 00:04:26,392 صبح بخیر - سلام - 107 00:04:27,017 --> 00:04:27,810 آه 108 00:04:27,893 --> 00:04:29,395 شب خوب خوابیدی؟ 109 00:04:29,478 --> 00:04:30,354 آخ آره 110 00:04:30,437 --> 00:04:32,398 مرسی که اجازه دادی اینجا بمونم، آسترید 111 00:04:32,481 --> 00:04:34,858 دوستای سیئینا دوستای منن 112 00:04:34,942 --> 00:04:35,734 مرسی 113 00:04:35,818 --> 00:04:37,736 قهوه می خوای؟ - آره پیشنهاد خوبیه - 114 00:04:37,820 --> 00:04:39,029 عالیه 115 00:04:39,071 --> 00:04:41,907 و ما یه خبرایی داریم ... چون من و آسترید 116 00:04:42,908 --> 00:04:44,827 فکر می کنیم تو 117 00:04:44,910 --> 00:04:49,206 تجربه زیادی تو رابطه با مردها نداری 118 00:04:49,540 --> 00:04:50,416 عه آره؟ 119 00:04:50,499 --> 00:04:53,168 منظور سیئینا سکسه 120 00:04:53,252 --> 00:04:55,838 سکس کثیف و غیر عادی 121 00:04:55,921 --> 00:04:57,965 اکی، آره 122 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 انقدر اُمُّل نباش 123 00:04:59,842 --> 00:05:00,759 نه، نه، نه، نه 124 00:05:00,843 --> 00:05:01,969 نه، اصلا، به هیچ وجه 125 00:05:02,052 --> 00:05:03,595 در حال حاضر 126 00:05:03,679 --> 00:05:05,514 به خیلی چیزا فکر می کنم 127 00:05:05,597 --> 00:05:07,683 فعلا به سکس فکر نمی کنم 128 00:05:07,766 --> 00:05:08,976 در حال حاضر نمی تونم به سکس فکر کنم 129 00:05:09,059 --> 00:05:10,728 اما الان هم استارت کار رو زدی 130 00:05:10,978 --> 00:05:13,397 یه خونه جدید داری دو تا دوست جدید 131 00:05:13,480 --> 00:05:16,358 یه شغل جدید داری ... پس 132 00:05:16,525 --> 00:05:18,777 وقتشه یه تغییری ایجاد کنی عزیزم 133 00:05:18,986 --> 00:05:19,903 چجوری؟ 134 00:05:20,029 --> 00:05:21,697 یه پروفایل دوست یابی 135 00:05:22,072 --> 00:05:22,865 دوست یابی؟ 136 00:05:22,948 --> 00:05:25,325 خیلی باحاله عاشقش میشی 137 00:05:25,492 --> 00:05:27,119 حقیقتش من خیلی موفقم 138 00:05:27,202 --> 00:05:28,245 نه- آره- 139 00:05:28,328 --> 00:05:29,955 نه، نه، نه- هرچی بخوای می تونی اونجا پیدا کنی- 140 00:05:30,039 --> 00:05:30,914 نه، نه، گوش کن 141 00:05:31,081 --> 00:05:32,124 اونجا پر از بچه ست 142 00:05:32,207 --> 00:05:33,792 من نمی خوام با دوست های میکا روبرو شم 143 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 یا حتی میکا، نه 144 00:05:35,252 --> 00:05:36,211 امکان نداره 145 00:05:36,378 --> 00:05:37,755 اُسکار مادرخونده شو حامله کرده 146 00:05:37,838 --> 00:05:38,964 میکا در مورد مسائل دیگه 147 00:05:39,048 --> 00:05:40,382 نیاز به درمان و مراقبت داره 148 00:05:40,466 --> 00:05:42,301 نه پروفایل دوست یابی تو 149 00:05:42,926 --> 00:05:44,803 بزار پروفایل تو درست کنیم 150 00:05:44,887 --> 00:05:46,096 من بدجنسَم، می دونی؟ 151 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 قول میدم خیلی بهت خوش میگذره 152 00:05:48,098 --> 00:05:49,433 از چه مردایی خوشت میاد؟ 153 00:05:49,516 --> 00:05:51,935 موهای تیره، کوتاه؟ 154 00:05:52,019 --> 00:05:53,896 اون تنها سیاست مداریه که تو این چند دهه 155 00:05:53,979 --> 00:05:55,564 یه کارای خوبی برای این کشور کرده 156 00:05:55,647 --> 00:05:57,566 آه آقا لطفا، شما داری از یک 157 00:05:57,649 --> 00:05:58,984 جنایتکارِ دزد دفاع می کنی 158 00:05:59,068 --> 00:06:00,277 گوش کن اول اینکه آروم باش 159 00:06:00,360 --> 00:06:01,487 بعد هم سر من داد نزن 160 00:06:01,612 --> 00:06:02,863 تو منافقی؟ 161 00:06:02,988 --> 00:06:04,948 من؟ تو منافقی 162 00:06:05,365 --> 00:06:06,158 کونی 163 00:06:06,241 --> 00:06:07,159 نگه دار 164 00:06:07,242 --> 00:06:08,869 نه، نگه نمی دارم اینجا خطرناکه 165 00:06:08,952 --> 00:06:10,329 لطفاً یزره فکر کن نمی تونی اینجا پیاده شی 166 00:06:10,412 --> 00:06:11,497 تو و نظرهات 167 00:06:11,580 --> 00:06:13,457 تنها چیزای خطرناک‌ هستید کُس مغز 168 00:06:13,540 --> 00:06:15,375 چرند میگی 169 00:06:15,918 --> 00:06:18,045 نگه دار وگرنه میگم منو گروگان گرفته بودی 170 00:06:18,128 --> 00:06:19,296 نظرت چیه؟ - نه - 171 00:06:19,379 --> 00:06:21,381 نه، نمی خوام خونِت بیفته گردن من 172 00:06:21,465 --> 00:06:22,508 اینجا خیلی خطرناکه 173 00:06:22,591 --> 00:06:24,343 من باید تو رو به مقصدت برسونم 174 00:06:24,426 --> 00:06:26,136 مجبورم - نگه دار - 175 00:06:26,220 --> 00:06:27,054 نه 176 00:06:27,137 --> 00:06:28,889 بهت میگم نگه دار، کونی 177 00:06:28,972 --> 00:06:30,432 نگه دار 178 00:06:31,183 --> 00:06:32,142 باشه 179 00:06:32,226 --> 00:06:33,894 باشه، بفرما 180 00:06:33,977 --> 00:06:35,229 گمشو 181 00:06:35,437 --> 00:06:37,314 گمشو بیرون - کونیِ لاشی - 182 00:06:37,397 --> 00:06:39,483 کُس مغز - کیرم دهنت - 183 00:06:39,775 --> 00:06:41,068 مادرجنده 184 00:06:45,906 --> 00:06:47,324 کونده 185 00:06:47,991 --> 00:06:50,869 اوه نه، این خیلی افتضاحه زننده ست 186 00:06:52,287 --> 00:06:54,123 آرِلیا ازمون می خواد 187 00:06:54,206 --> 00:06:55,791 عروسی های سریالی رو برنامه برنامه ریزی کنیم 188 00:06:55,958 --> 00:06:59,044 مثل این برنامه های گفتگوی تلویزیونی؟ واقعا زننده ست 189 00:06:59,128 --> 00:07:02,214 آه این منو یاد مامانم میندازه 190 00:07:03,382 --> 00:07:04,883 دیشب خوابشو دیدم 191 00:07:04,967 --> 00:07:06,009 کارمِن رو کُشت 192 00:07:06,093 --> 00:07:08,428 و با صلیب دنبال من بود 193 00:07:08,512 --> 00:07:10,055 اوووه، کابوس دیدی 194 00:07:11,265 --> 00:07:14,101 بگذریم، کدوم هتل هستی؟ 195 00:07:14,184 --> 00:07:15,227 هیچکدوم 196 00:07:15,644 --> 00:07:16,603 پس چی؟ 197 00:07:16,687 --> 00:07:18,313 خونه سیئینا موندم 198 00:07:18,397 --> 00:07:20,983 خب، درواقع خونه یکی از دوستاش 199 00:07:22,568 --> 00:07:24,903 سیئینا؟ چرا؟ چطور اونجا؟ 200 00:07:24,987 --> 00:07:26,071 دعوتم کرد 201 00:07:26,280 --> 00:07:28,407 خوب بود اونم باحاله 202 00:07:28,824 --> 00:07:30,659 اگر قرار باشه با یه نفر بهت خوش بگذره 203 00:07:30,742 --> 00:07:32,536 اون سیئناست، نیست؟ 204 00:07:32,870 --> 00:07:34,913 آره می دونم- آهااا- 205 00:07:35,622 --> 00:07:36,957 بزار ببینیم 206 00:07:37,332 --> 00:07:38,542 باربارا- چیه؟ - 207 00:07:38,625 --> 00:07:39,835 ... داستان اینه که 208 00:07:40,335 --> 00:07:42,087 برام یه پروفایل دوست یابی درست کرد 209 00:07:42,713 --> 00:07:44,840 و اینجا رو ببین ... يعنی 210 00:07:45,257 --> 00:07:47,342 اوه مای فاک چه عکسی گذاشتی 211 00:07:47,426 --> 00:07:48,677 ممه هات خیلی بزرگن 212 00:07:48,760 --> 00:07:50,387 اوه 213 00:07:51,263 --> 00:07:54,016 اوه این خیلی جیگره 214 00:07:54,725 --> 00:07:57,019 پس، قرار گذاشتی؟ 215 00:07:57,269 --> 00:07:58,854 آره و می تونیم بگیم 216 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 اولین قرار رسمی من 217 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 بعد از سال ها زندگی با اُسکاره 218 00:08:03,692 --> 00:08:07,362 خب البته بعد از کنسرت رفتن با سرجیو 219 00:08:08,447 --> 00:08:09,865 نگاه کن 220 00:08:15,370 --> 00:08:18,707 حدس بزن چی شده؟ این یه کمپین فوق‌العاده ست 221 00:08:18,916 --> 00:08:20,667 آره عالیه 222 00:08:20,751 --> 00:08:22,002 داشتم به تو فکر می کردم 223 00:08:22,085 --> 00:08:23,670 خیلی دوست داشتن که تو خودت پدری 224 00:08:23,754 --> 00:08:26,298 و منتظر دومیش هستی 225 00:08:27,174 --> 00:08:28,550 خوشحال شدم ممنون 226 00:08:29,509 --> 00:08:31,428 تو خوبی؟ - آره، چطور؟ - 227 00:08:31,511 --> 00:08:32,763 یه جوری هستی 228 00:08:32,846 --> 00:08:35,140 نه، نه، فقط یکم خسته ام 229 00:08:35,224 --> 00:08:37,643 باشه از آرامش لذت ببر 230 00:08:37,726 --> 00:08:39,686 چون زیاد دووم نداره 231 00:08:49,988 --> 00:08:51,240 سلام 232 00:08:51,657 --> 00:08:52,699 چطور بود؟ 233 00:08:57,788 --> 00:08:58,830 میکا؟ 234 00:09:02,376 --> 00:09:04,211 میکا، نمی خوای یچیزی بخوری؟ 235 00:09:09,299 --> 00:09:10,717 نظرت چیه مثل قبلنا 236 00:09:10,801 --> 00:09:12,719 بریم سینما؟ 237 00:09:15,389 --> 00:09:17,307 ترجیح میدم چشامو از کاسه دربیارم 238 00:09:24,273 --> 00:09:25,440 میکا؟ 239 00:09:26,358 --> 00:09:27,734 درو باز کن، لطفاً 240 00:09:32,698 --> 00:09:33,865 لطفاً 241 00:09:38,912 --> 00:09:40,330 ... می دونم 242 00:09:40,580 --> 00:09:42,541 خیلی برات سخته 243 00:09:44,209 --> 00:09:45,502 اما دلم برات تنگ شده 244 00:09:47,212 --> 00:09:48,380 هممم؟ 245 00:09:48,547 --> 00:09:49,798 یادته؟ 246 00:09:50,590 --> 00:09:52,009 من و تو با هم دوست بودیم 247 00:09:52,092 --> 00:09:53,176 من دوسِت دارم 248 00:09:55,178 --> 00:09:56,638 تو کنارم بودی 249 00:09:57,806 --> 00:09:59,099 که بابامو از راه به در کنی 250 00:09:59,182 --> 00:10:01,810 و به عنوان بانک اسپرم اَزَش استفاده کنی 251 00:10:02,477 --> 00:10:03,937 اینجوری نیست 252 00:10:04,688 --> 00:10:06,398 همچین کاری نکردم 253 00:10:07,691 --> 00:10:08,900 نفرت انگیزی 254 00:10:36,094 --> 00:10:38,347 ... نمی خواستم - منو ببخش - 255 00:10:41,266 --> 00:10:44,728 نمی خواستم بهت صدمه بزنم 256 00:10:44,811 --> 00:10:46,563 و اینجوری خجالت زده ت کنم 257 00:10:53,445 --> 00:10:54,571 ... چیزی که دیدی 258 00:10:56,698 --> 00:10:57,991 منم 259 00:11:00,452 --> 00:11:01,578 آره 260 00:11:06,166 --> 00:11:07,084 آره 261 00:11:07,876 --> 00:11:09,378 همیشه شَک داشتم 262 00:11:11,546 --> 00:11:12,672 برام مهم نیست 263 00:11:14,549 --> 00:11:17,177 من مادرتم دوسِت دارم 264 00:11:17,677 --> 00:11:19,763 فقط می خوام خوشحال باشی 265 00:11:26,103 --> 00:11:28,313 می دونی چیه؟ افتخار می کنم 266 00:11:28,397 --> 00:11:31,108 انقدر شجاع بودی که از قفست بیای بیرون 267 00:11:36,738 --> 00:11:37,781 گبی چی؟ 268 00:11:40,158 --> 00:11:41,410 جدا زندگی می کنیم 269 00:11:41,660 --> 00:11:42,536 اون که مشخصه 270 00:11:42,619 --> 00:11:44,329 اما، طلاق گرفتید؟ 271 00:11:45,997 --> 00:11:47,791 مامان، گبی حامله‌ست 272 00:11:49,835 --> 00:11:51,336 اما بچه مال من نیست 273 00:11:52,462 --> 00:11:53,505 پدرش کیه؟ 274 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 اُسکار - کی؟ - 275 00:11:55,590 --> 00:11:57,467 اُسکار - اُسکار، اُسکار کیه؟ - 276 00:11:57,551 --> 00:11:58,760 شوهر آدریانا 277 00:11:58,844 --> 00:12:00,929 اُسکار؟ اُسکار قد کوتاهه؟ 278 00:12:01,012 --> 00:12:02,347 آره - آخی، اُسکار بیچاره - 279 00:12:02,431 --> 00:12:05,016 اوه، نه، اُسکار بیچاره نه بچه ژِن تو رو به ارث نمی بره 280 00:12:05,100 --> 00:12:06,476 مامان اینجوری نگو 281 00:12:07,519 --> 00:12:08,478 آه 282 00:12:08,562 --> 00:12:10,730 خب، یچیزی اَزَت می خوام 283 00:12:11,231 --> 00:12:11,982 چی؟ 284 00:12:12,065 --> 00:12:14,985 به پدرت چیزی نگو 285 00:12:15,277 --> 00:12:16,361 می دونی که چی میگم 286 00:12:16,445 --> 00:12:17,904 اما مامان تو گفتی می خوای خوشحال باشم 287 00:12:17,988 --> 00:12:19,448 .... و حالا میگی - گوش کن ولنتین - 288 00:12:19,531 --> 00:12:22,033 واسه من مهم نیست اگر تو راهپیمایی گِی ها شرکت کنی 289 00:12:22,159 --> 00:12:23,243 با لباس پری دریایی 290 00:12:23,326 --> 00:12:25,328 و کُلاه رنگین کمانی 291 00:12:25,412 --> 00:12:26,955 اما بهت اجازه نمی دم 292 00:12:27,038 --> 00:12:28,748 چیزی به پدرت بگی 293 00:12:28,832 --> 00:12:30,000 سکته می کنه میمیره 294 00:12:30,083 --> 00:12:31,585 اکی؟ گوش می کنی چی میگم؟ 295 00:12:31,668 --> 00:12:32,669 باشه، درست میگی 296 00:12:32,794 --> 00:12:34,171 برات یه کادو آوردم 297 00:12:34,838 --> 00:12:36,339 لوسیونی که استفاده می کنی 298 00:12:40,135 --> 00:12:41,261 سلام 299 00:12:42,596 --> 00:12:44,723 سلام - چطور بود؟ - 300 00:12:45,474 --> 00:12:47,142 خوب بود 301 00:12:48,185 --> 00:12:49,394 خوبه 302 00:12:50,896 --> 00:12:52,063 تو چطوری؟ 303 00:12:57,527 --> 00:12:58,612 یادته؟ 304 00:13:04,409 --> 00:13:05,285 هممم 305 00:13:05,994 --> 00:13:07,537 یکم بهم جا بده 306 00:13:09,372 --> 00:13:10,457 هِم 307 00:13:11,249 --> 00:13:11,958 چیه؟ 308 00:13:12,042 --> 00:13:13,001 مواظب باش بهش صدمه نزنی 309 00:13:13,084 --> 00:13:15,170 ... نه، اما 310 00:13:18,840 --> 00:13:19,799 آخ 311 00:13:28,183 --> 00:13:30,018 اوه اوه نگا 312 00:13:30,352 --> 00:13:32,354 وای نه باشه 313 00:13:33,104 --> 00:13:35,232 فکر کنم ایده خوبی نیست 314 00:13:35,982 --> 00:13:37,317 نه؟ - نه - 315 00:13:37,901 --> 00:13:40,070 ما هم قربانی این سیستم استعمار طلبی هستیم 316 00:13:40,820 --> 00:13:43,532 ما هم مثل تو 317 00:13:44,282 --> 00:13:45,408 خدمات میدیم، لئو 318 00:13:46,326 --> 00:13:47,035 می دونم، می دونم 319 00:13:47,160 --> 00:13:49,538 ما تو این جنگ با همیم رفیق 320 00:13:49,621 --> 00:13:52,332 ما سگ های سرمایه داری نیستیم 321 00:13:52,874 --> 00:13:54,668 ما کارگریم، مثل تو 322 00:13:54,751 --> 00:13:56,211 و باید از حقوق یکسان برخوردار باشیم 323 00:13:56,711 --> 00:13:58,129 اینو گفته بودی رفیق 324 00:13:58,713 --> 00:13:59,589 آره 325 00:14:01,049 --> 00:14:03,885 بفرمایید، رسیدیم 326 00:14:04,761 --> 00:14:06,304 صبر کن، نقدی میدم 327 00:14:06,388 --> 00:14:09,224 اوه، نه، نه، بیخیال نه، نه، مهمون منی 328 00:14:10,100 --> 00:14:11,685 واقعا میگم، رفیق های خوب باید هوای همو داشته باشن 329 00:14:11,768 --> 00:14:12,769 موافقی؟ 330 00:14:13,311 --> 00:14:14,521 ممنونم 331 00:14:25,865 --> 00:14:26,908 خانوم؟ 332 00:14:28,118 --> 00:14:29,077 خانوم؟ 333 00:14:36,918 --> 00:14:38,670 سلام - سلام - 334 00:14:39,879 --> 00:14:40,922 چی فکر می کنی؟ 335 00:14:41,214 --> 00:14:42,507 دوسِش داری؟ 336 00:14:44,301 --> 00:14:46,803 ... خیلی خوب شدی 337 00:14:47,637 --> 00:14:49,347 اما نه بزار کُت رو دربیاریم 338 00:14:49,472 --> 00:14:50,557 اکی 339 00:14:54,936 --> 00:14:55,937 آره 340 00:14:56,187 --> 00:14:57,188 خیلی بهتر شد 341 00:14:57,272 --> 00:14:59,065 آره؟ - آره، خیلی جیگر شدی - 342 00:14:59,190 --> 00:15:00,483 اوه، اکی خیلی استرس دارم 343 00:15:00,692 --> 00:15:02,360 اکی - کجا میری؟ - 344 00:15:02,652 --> 00:15:03,570 ... عه 345 00:15:03,653 --> 00:15:05,655 به یکی از این رستوران های مجلل 346 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 اسمش هم یادم نمیاد 347 00:15:06,948 --> 00:15:08,992 ... باید برم باید برم چک کنم 348 00:15:09,576 --> 00:15:11,328 اگر اتفاقی افتاد بهم ز بزن - اوهوم - 349 00:15:11,411 --> 00:15:14,039 اگر یارو شبیه عکس پروفایل‌ش نبود 350 00:15:14,122 --> 00:15:15,415 جا نخوری 351 00:15:15,832 --> 00:15:16,750 چی؟ 352 00:15:16,875 --> 00:15:19,085 آروم باش همه دروغگو نیستن 353 00:15:19,294 --> 00:15:20,629 آها 354 00:15:20,712 --> 00:15:21,963 خوش بگذره 355 00:15:22,255 --> 00:15:24,382 وای، ببخشید 356 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 اکی 357 00:15:36,019 --> 00:15:37,896 بچه‌ها کجان؟ خوابیدن؟ 358 00:15:37,979 --> 00:15:40,190 باید خوابیده باشن ترسوندمشون 359 00:15:40,315 --> 00:15:41,191 چی؟ 360 00:15:41,524 --> 00:15:44,903 می دونی، با دراگون و گوسفند ... و سگ و 361 00:15:48,114 --> 00:15:49,157 بگو ببینم 362 00:15:50,283 --> 00:15:52,452 برای امشب چه فکری داری؟ 363 00:15:54,496 --> 00:15:57,374 لئو اخطار گرفته که 364 00:15:59,209 --> 00:16:00,418 خوب رفتار کنه 365 00:16:01,461 --> 00:16:02,629 سورپرایزه 366 00:16:03,380 --> 00:16:04,422 جووووون 367 00:16:05,799 --> 00:16:07,801 سورپرایز هاتو دوست دارم 368 00:16:38,206 --> 00:16:39,457 کارلوس؟ 369 00:16:41,084 --> 00:16:42,210 آدریانا 370 00:16:45,755 --> 00:16:47,006 باعث افتخاره 371 00:16:48,425 --> 00:16:49,426 لطفاً 372 00:16:54,222 --> 00:16:57,475 یه شراب فوق‌العاده سفارش دادم حال می کنی 373 00:16:57,934 --> 00:16:59,269 از کجا می دونستی من شراب دوست دارم؟ 374 00:16:59,352 --> 00:17:00,770 باور کن 375 00:17:01,229 --> 00:17:02,313 می دونم 376 00:17:02,814 --> 00:17:03,732 می دونی؟ 377 00:17:05,608 --> 00:17:06,901 دیگه چی می دونی؟ 378 00:17:09,904 --> 00:17:11,740 من فکر میکنم تو یه زن خیره کننده ای 379 00:17:12,615 --> 00:17:13,616 فوق‌العاده زیبایی 380 00:17:13,700 --> 00:17:15,618 انتظار همچین قراری رو نداشتم 381 00:17:15,702 --> 00:17:16,870 اوه، خیلی ممنون 382 00:17:16,953 --> 00:17:19,581 اما من می خوام بیشتر از تو بدونم، بهم بگو 383 00:17:19,956 --> 00:17:21,040 کی هستی؟ 384 00:17:27,922 --> 00:17:28,965 سلام عسل 385 00:17:29,048 --> 00:17:30,550 می تونم کمکت کنم؟ 386 00:17:33,553 --> 00:17:34,471 خانوم؟ 387 00:17:34,721 --> 00:17:35,680 خانوم؟ 388 00:17:40,935 --> 00:17:42,395 چی شده، رفیق؟ 389 00:17:42,479 --> 00:17:46,024 چیه؟ گوشیتون جا مونده بود 390 00:17:46,441 --> 00:17:48,276 میبینی؟ جا مونده بود 391 00:17:48,359 --> 00:17:50,111 واااو 392 00:17:50,653 --> 00:17:52,113 چه آقای جنتلمنی 393 00:17:52,197 --> 00:17:53,615 خواهش میکنم 394 00:17:53,740 --> 00:17:54,908 واقعا لطف کردی 395 00:17:55,033 --> 00:17:58,077 می دونی اینجام که کمک کنم 396 00:17:58,161 --> 00:17:59,078 ممنون 397 00:17:59,162 --> 00:18:01,247 شب خوش، بای 398 00:18:04,209 --> 00:18:05,376 شب خوش مستر 399 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 شب بخیر افسر 400 00:18:07,587 --> 00:18:09,380 لطفاً میشه از ماشین پیاده بشید؟ 401 00:18:09,672 --> 00:18:11,758 نه چرا؟ 402 00:18:11,925 --> 00:18:13,635 به جرم مکان جور کردن به شما مظنون شدم 403 00:18:13,718 --> 00:18:15,178 اینجا، داخل ماشین تون 404 00:18:15,261 --> 00:18:17,096 نه، سرکار، اشتباه شده 405 00:18:17,180 --> 00:18:19,432 من فقط تلفن یکی از مسافرهام رو بهش برگردوندم، می فهمی؟ 406 00:18:19,516 --> 00:18:20,517 همین 407 00:18:20,975 --> 00:18:22,018 دقیقا 408 00:18:22,310 --> 00:18:23,228 منظورم همینه 409 00:18:23,311 --> 00:18:25,313 دیدم که گوشی رو دادی به اون خانوم 410 00:18:25,730 --> 00:18:27,148 برای زیر نظر گرفتن قدم هاش 411 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 باورم نمیشه، نمی تونم باور کنم 412 00:18:28,733 --> 00:18:31,152 فکر می کنی من جاکِشم؟ 413 00:18:31,236 --> 00:18:32,111 لطفاً 414 00:18:32,195 --> 00:18:33,404 گوش کن، بزار توضیح بدم 415 00:18:33,488 --> 00:18:34,405 آره، خانوم 416 00:18:34,531 --> 00:18:36,074 ... خانوووم، به دادم برس 417 00:18:36,157 --> 00:18:37,575 بسه ادای احمق ها رو درنیار بچه زرنگ 418 00:18:37,659 --> 00:18:38,660 لطفاً مدارک تون رو بدید 419 00:18:38,743 --> 00:18:40,370 نه، نه، نه - لطفاً - 420 00:18:40,453 --> 00:18:41,454 نه، چیزی بهت نمی دم 421 00:18:41,538 --> 00:18:43,081 من جُرمی مرتکب نشدم 422 00:18:43,456 --> 00:18:44,874 یه کارگرم 423 00:18:44,958 --> 00:18:46,459 یه کارمند اِسنپ 424 00:18:46,543 --> 00:18:48,628 و تو داری وقتمو تلف می کنی 425 00:18:48,711 --> 00:18:51,047 و پولی که باید بدم خانوادم می دون؟ 426 00:18:51,339 --> 00:18:53,633 می بینی؟ من مسئولم پسرم 427 00:18:54,050 --> 00:18:55,844 و می تونم تصمیم بگیرم 428 00:18:55,927 --> 00:18:58,304 مرتکب جرم شدی یا نه 429 00:19:00,056 --> 00:19:03,059 لطفاً از ماشین پیاده شو و مدارکت رو نشون بده 430 00:19:09,274 --> 00:19:10,066 خب 431 00:19:10,149 --> 00:19:11,442 بزار ببینیم چی پیدا می کنیم 432 00:19:12,777 --> 00:19:14,028 درسته 433 00:19:18,199 --> 00:19:19,200 لئوناردو کوئِواس 434 00:19:19,325 --> 00:19:21,411 خب، خب - آره، خودمم - 435 00:19:22,745 --> 00:19:24,789 آها، یه مشکلی هست 436 00:19:25,707 --> 00:19:27,792 گواهینامه ت یک ماه پیش منقضی شده 437 00:19:28,710 --> 00:19:31,087 مجبورم ماشینتو بخوابونم و جریمه ت کنم 438 00:19:31,170 --> 00:19:32,755 نه،نه ،نه گوش کن این خیلی ظالمانه ست 439 00:19:32,839 --> 00:19:34,132 این سوء استفاده از مقامه 440 00:19:34,215 --> 00:19:35,925 آروم، آروم پسر جون 441 00:19:36,009 --> 00:19:38,303 به عنوان یک ولگرد دستگیرت نمی کنم، اینو چی میگی 442 00:19:41,222 --> 00:19:42,181 هیششش، آروم 443 00:19:42,265 --> 00:19:44,267 خانوم ها رو می ترسونی 444 00:19:45,268 --> 00:19:46,477 ... پس 445 00:19:48,146 --> 00:19:50,356 یه تجارت داشتم شریک داشتم 446 00:19:50,440 --> 00:19:53,484 ازدواج کرده بودم و یه خانواده شاد داشتم 447 00:19:53,651 --> 00:19:54,736 ... إه 448 00:19:55,320 --> 00:19:56,362 آخرش 449 00:19:56,446 --> 00:19:59,198 ... از همدیگه جدا زندگی می کنیم 450 00:20:00,074 --> 00:20:01,951 تا بتونم دخترم رو می بینم 451 00:20:02,035 --> 00:20:04,120 اما حقیقت اینه، راحت نبوده 452 00:20:04,621 --> 00:20:06,623 اما خوبم، اُکیم 453 00:20:06,748 --> 00:20:07,874 ... شک دارم 454 00:20:08,499 --> 00:20:10,585 خیلی واضحه به یه مرد تو زندگیت احتیاج داری 455 00:20:12,670 --> 00:20:14,047 ببخشید؟ - آره - 456 00:20:14,631 --> 00:20:15,798 فروید میگه 457 00:20:16,174 --> 00:20:19,594 فقط یک نوع ارگاسم سالم زنانه وجود دارد. 458 00:20:19,969 --> 00:20:21,137 بله 459 00:20:21,596 --> 00:20:24,515 بدن زن ساخته شده که در اختیار یک مرد قرار بگیره 460 00:20:26,976 --> 00:20:29,646 آره، زن ها نمی تونن 461 00:20:29,729 --> 00:20:31,856 بدون کیر به یه اُرگاسم راضی کننده برسن 462 00:20:33,024 --> 00:20:35,610 در واقع زنان از زمانی که وارد نیروی کار شده اند 463 00:20:35,693 --> 00:20:37,737 از نظر جنسی ارضا نشدن 464 00:20:38,112 --> 00:20:40,281 ازکجات این حجم از کسشر درآوردی؟ 465 00:20:42,158 --> 00:20:43,952 فکر کنم نباید اینجوری حرف بزنی 466 00:20:44,077 --> 00:20:45,912 فکر کنم زیاد شراب خوردی، آدرینا 467 00:20:46,037 --> 00:20:48,247 و فکر کنم تو یه احمقی 468 00:20:50,708 --> 00:20:52,085 تو کدوم دهات زندگی می کی؟ کونی 469 00:20:52,168 --> 00:20:54,462 باید با یه مردی مثل من قرار بزاری 470 00:20:54,796 --> 00:20:56,965 آدم موفقی هستم. کلی پول درمیارم 471 00:20:57,173 --> 00:20:58,716 خیلی هم خوش تیپم 472 00:20:58,841 --> 00:21:01,302 راستش، نه زیاد 473 00:21:01,844 --> 00:21:05,473 می دونی؟ از نظر من نادون و از خود راضی هستی 474 00:21:10,269 --> 00:21:13,231 بعلاوه، این شراب... خیلی بیخوده 475 00:21:17,485 --> 00:21:18,695 آدریانا 476 00:21:23,282 --> 00:21:24,450 باربارا؟ 477 00:21:27,912 --> 00:21:28,955 کارمِن؟ 478 00:21:30,039 --> 00:21:31,416 هیسسس! 479 00:21:31,499 --> 00:21:33,584 بچه ها خوابیدن - آها - 480 00:21:33,668 --> 00:21:34,961 آها، باشه 481 00:21:35,628 --> 00:21:37,296 عه، گوش کن عشقم 482 00:21:37,630 --> 00:21:39,048 ... مسئله اینه که می دونی چیه؟ 483 00:21:40,550 --> 00:21:42,218 فکر کنم دوباره اخراجم کنن 484 00:21:43,761 --> 00:21:45,138 دیگه چرا؟ 485 00:21:45,930 --> 00:21:48,474 دوباره همون پلیس فاشیست جلومو گرفت 486 00:21:48,558 --> 00:21:51,310 همون اون دفعه ایه و ماشینو خوابوند 487 00:21:51,394 --> 00:21:52,353 آآآه بله 488 00:21:52,437 --> 00:21:54,313 ... بعد گفت که 489 00:21:54,522 --> 00:21:56,816 من جرم مربوط به فاحشه ها مرتکب شدم 490 00:21:57,650 --> 00:21:59,610 پس داری دخترا رو جابه‌جا می کنی 491 00:22:00,236 --> 00:22:02,530 لئوناردو باید این شغل رو 492 00:22:02,572 --> 00:22:03,823 جدی بگیری، می فهمی چی میگم؟ 493 00:22:03,906 --> 00:22:06,784 اگر بخاطر خانوادت نمی کنی به خاطر خانومات بکن 494 00:22:07,035 --> 00:22:08,828 مثل مامانم حرف می زنی 495 00:22:09,495 --> 00:22:10,663 آآآه 496 00:22:10,997 --> 00:22:12,999 وانمود می کنم نشنیدم 497 00:22:13,082 --> 00:22:14,000 اما من گفتم 498 00:22:14,083 --> 00:22:14,959 گفتی؟ 499 00:22:15,501 --> 00:22:17,128 یبار دیگه همچین حرفی بزنی 500 00:22:17,211 --> 00:22:18,588 پرتت می کنم بیرون 501 00:22:19,881 --> 00:22:21,466 از خط قرمزت رد شدی 502 00:22:21,549 --> 00:22:22,633 ... کارمن 503 00:22:23,301 --> 00:22:26,012 آقای لئوناردو امشب بازی نمی کنن 504 00:22:26,179 --> 00:22:29,640 حیف شد، چون امشب یه برنامه هیجان انگیز داشتیم 505 00:22:29,807 --> 00:22:30,808 هِی هِی 506 00:22:30,933 --> 00:22:31,893 چی؟ نه 507 00:22:31,976 --> 00:22:32,894 کارمن، نه 508 00:22:32,977 --> 00:22:34,020 بهم بگو 509 00:22:34,103 --> 00:22:35,313 عصبانی نشو کارمن 510 00:22:41,235 --> 00:22:43,237 راجع به بیمارستان حرف نزدیم 511 00:22:43,780 --> 00:22:45,031 بعدا حرف می زنیم عزیز دلم 512 00:22:45,114 --> 00:22:46,074 چی؟ 513 00:22:46,157 --> 00:22:47,325 ... اما باید - البته - 514 00:22:47,617 --> 00:22:49,285 ... خیلی مهمه چون 515 00:22:49,744 --> 00:22:52,455 می خوام جفتتون خوب باشید سلامتی بچه رو می خوام 516 00:22:52,538 --> 00:22:53,790 ... همینطور می خوام 517 00:22:54,207 --> 00:22:55,416 قیمت ها رو بررسی کنم 518 00:22:55,500 --> 00:22:56,709 آره، آره عزیز دلم 519 00:22:56,834 --> 00:22:58,878 اما من طبیعی زایمان می کنم اینجا تو خونه 520 00:22:58,961 --> 00:23:01,130 آره - نه، نه، نه خطرناکه - 521 00:23:01,214 --> 00:23:02,090 اُسکار 522 00:23:02,173 --> 00:23:04,467 نه گوش کن باید بری بیمارستان 523 00:23:05,635 --> 00:23:07,678 میکا بیمارستان به دنیا اومد و بازم 524 00:23:07,762 --> 00:23:08,930 خیلی خیلی سخت بود 525 00:23:09,013 --> 00:23:11,265 عشقم، میشه یه موقع دیگه دربارش حرف بزنیم؟ 526 00:23:11,474 --> 00:23:12,642 بُکن 527 00:23:12,725 --> 00:23:15,478 ... چیز شده - اَه اُسکار - 528 00:23:20,900 --> 00:23:21,984 عصبانی؟ 529 00:23:22,693 --> 00:23:23,903 نُچ 530 00:23:24,153 --> 00:23:25,738 نه، پس چرا قیافت اینجوریه؟ 531 00:23:27,073 --> 00:23:28,616 برای اینکه داری می کنی و حال می کنیم 532 00:23:28,699 --> 00:23:31,077 و من فوق‌العاده حشریم شروع می کنی حرف زدن 533 00:23:32,328 --> 00:23:33,579 گوش کن فکر کنم نمی دونیم 534 00:23:33,663 --> 00:23:35,581 که زندگیمون داره برای همیشه تغییر می کنه 535 00:23:35,748 --> 00:23:37,583 نمی تونیم فقط به خودمون فکر کنیم 536 00:23:37,667 --> 00:23:39,585 بعدشم، همه عمر برای سکس وقت داریم 537 00:23:40,586 --> 00:23:42,130 منظورم اینه، خیلی وقت هست 538 00:23:43,339 --> 00:23:46,342 برو بابا، تو هیچوقت نمی خوای بُکنی 539 00:23:50,847 --> 00:23:52,014 آخخخ 540 00:23:58,104 --> 00:23:59,564 آآآه 541 00:23:59,647 --> 00:24:01,440 بیشتر - جون - 542 00:24:01,524 --> 00:24:04,026 آخخخ - آه، دوست دارم - 543 00:24:04,360 --> 00:24:05,736 منو باز کنید 544 00:24:05,820 --> 00:24:07,029 می خوااام 545 00:24:07,405 --> 00:24:08,573 بازم کنید 546 00:24:08,739 --> 00:24:11,409 اوه آره، آره، آره 547 00:24:12,618 --> 00:24:13,953 آه، آره 548 00:24:14,162 --> 00:24:15,079 ... گوش کن عشقم 549 00:24:15,830 --> 00:24:17,665 ... هِی کسی 550 00:24:17,790 --> 00:24:18,958 آره 551 00:24:20,042 --> 00:24:21,377 باربارا 552 00:24:23,713 --> 00:24:24,881 هِی کسی جلوی دره 553 00:24:27,216 --> 00:24:28,676 هِی کسی جلوی دره 554 00:24:29,844 --> 00:24:30,887 این وقت شب؟ 555 00:24:30,970 --> 00:24:32,805 دارم میام 556 00:24:32,889 --> 00:24:34,807 وای خدای من 557 00:24:34,891 --> 00:24:36,475 کیه پشت هم زنگ میزنه؟ 558 00:24:36,893 --> 00:24:38,269 اومدم 559 00:24:38,644 --> 00:24:39,687 وای 560 00:24:39,770 --> 00:24:41,063 خدای من، کیه؟ 561 00:24:42,315 --> 00:24:44,817 ما-ما-ن - آره مامان - 562 00:24:45,109 --> 00:24:48,070 یه ساعته دارم در می زنم 563 00:24:48,154 --> 00:24:50,156 زنگ می زنم، خودمو کُشتم 564 00:24:50,239 --> 00:24:52,742 تو این محله خطرناک افتضاح 565 00:24:52,825 --> 00:24:54,535 هیچکس راه نمیده 566 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 ... بالاخره اومدی 567 00:24:56,537 --> 00:24:57,705 ♪ [music] ♪ 568 00:24:57,788 --> 00:25:00,166 ببین چقدر خاک گرفته - مامان - 569 00:25:00,291 --> 00:25:03,294 برای چی اگمدی؟ - برای چی اومدم؟ - 570 00:25:03,377 --> 00:25:04,712 اومدم تو رو ببینم 571 00:25:04,879 --> 00:25:05,546 چیه؟ چیه؟ 572 00:25:05,630 --> 00:25:06,839 چرا اینجایی مامان؟ 573 00:25:06,923 --> 00:25:07,548 گلوریا؟ 574 00:25:07,632 --> 00:25:09,050 به مادرزنت خوش آمد نمی گی؟ 575 00:25:09,175 --> 00:25:10,384 نه، معلومه که نه 576 00:25:10,468 --> 00:25:11,427 می دونستم 577 00:25:11,510 --> 00:25:12,762 خب، من اینجام 578 00:25:12,929 --> 00:25:14,263 خب؟ - مامان، لطفاً - 579 00:25:14,347 --> 00:25:16,515 ببین - بگو، چی شده؟ - 580 00:25:16,599 --> 00:25:18,309 قضیه چیه؟ - حالت خوبه؟ - 581 00:25:18,643 --> 00:25:19,435 اتفاقی افتاده؟ 582 00:25:19,518 --> 00:25:20,853 پیش دکتری چیزی رفتی؟ 583 00:25:20,937 --> 00:25:24,065 حس بدی داشتم 584 00:25:24,190 --> 00:25:25,942 قلبم بهم می گفت 585 00:25:26,150 --> 00:25:29,904 برو با دخترت حرف بزن با جفتشون 586 00:25:29,987 --> 00:25:32,490 بهشون بگو ازدواج کنن، فرزندم 587 00:25:32,573 --> 00:25:34,825 نمی تونید با گناه زندگی کنید 588 00:25:34,909 --> 00:25:36,577 نمی تونید همینجوری زندگی کنید - مامان - 589 00:25:36,661 --> 00:25:39,538 ما برای ۱۳ سال 590 00:25:39,956 --> 00:25:42,166 با گناه زندگی کردیم 591 00:25:42,416 --> 00:25:44,877 دو تا بچه با گناه به دنیا آوردیم 592 00:25:44,961 --> 00:25:47,171 حالا تازه می خوای ازدواج کنیم؟ 593 00:25:47,338 --> 00:25:50,675 آره بچه، خودت گفتی 594 00:25:50,758 --> 00:25:53,469 بچه هات با گناه به دنیا اومدن دوره این حرفها نیست 595 00:25:53,844 --> 00:25:56,013 تو کی هستی؟ 596 00:25:56,097 --> 00:25:58,891 من کارمن هستم دایه بچه ها 597 00:25:59,058 --> 00:26:00,184 آهان، دایه بچه‌ها؟ 598 00:26:00,434 --> 00:26:01,727 اوه 599 00:26:02,895 --> 00:26:04,230 عالیه 600 00:26:04,313 --> 00:26:06,774 و اینجا زندگی می کنی؟ 601 00:26:07,108 --> 00:26:09,568 نه، دیگه داشتم می رفتم 602 00:26:09,777 --> 00:26:12,280 اما می تونم اول اتاقتون رو آماده کنم - اوه، چه مهربون - 603 00:26:12,363 --> 00:26:14,490 آره، آره کارمن نظر خوبیه 604 00:26:14,573 --> 00:26:16,158 خیلی ممنونم کارمن میشه وسایلتو جمع کنی؟ 605 00:26:16,242 --> 00:26:18,202 خوبه، عالی شد 606 00:26:18,327 --> 00:26:20,121 کی اینجاست؟ اون کیه؟ 607 00:26:20,288 --> 00:26:23,332 مادربزرگتون، قند عسل ها بیاید یه بوس بدید، بیاید 608 00:26:23,416 --> 00:26:24,333 آها 609 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 مگه اون نمرده بود؟ - گوش کن، کوچولوی احمق - 610 00:26:27,878 --> 00:26:29,171 من همچین چیزی نگفتم 611 00:26:29,255 --> 00:26:30,256 برید 612 00:26:31,299 --> 00:26:34,385 این درد داره 613 00:26:34,510 --> 00:26:37,430 مامان - این یکی خیلی درد داره - 614 00:26:38,014 --> 00:26:38,848 منظوری نداشتم 615 00:26:39,098 --> 00:26:41,014 چطور تونستی منو بکشی؟- مامان، اینطور نبوده- 616 00:26:41,225 --> 00:26:43,068 هنوز نفس می کشم نه، دخترم 617 00:26:43,894 --> 00:26:45,563 خیلی درد داره 618 00:26:46,272 --> 00:26:48,733 اوووف، باورم نمیشه 619 00:26:48,816 --> 00:26:50,818 حتما بهشون مُردم 620 00:26:51,694 --> 00:26:54,405 به سلامتی - هفده تا دوست پسر تو یک روز، فکرشو بکن - 621 00:26:54,488 --> 00:26:56,991 چطور بود خوشگله؟ - گَند، گُه 622 00:26:57,074 --> 00:26:58,617 یه حرومزاده بود قسم می خورم 623 00:26:58,701 --> 00:26:59,952 اگر بايد از همه قرارها همین انتظار رو داشته باشم 624 00:27:00,036 --> 00:27:01,787 ترجیح میدم کُل عمرم سینگل بمونم 625 00:27:01,871 --> 00:27:03,456 تو خونه حبس بشم خدا شاهده 626 00:27:03,539 --> 00:27:06,459 مسئله اینجاست که آدریانا همیشه تو یه چارچوب زندگی کرده 627 00:27:06,542 --> 00:27:09,378 باور کن این مرتیکه یه نگرش‌ متعصبانه تبعیضانه جنسیتی داشت 628 00:27:09,462 --> 00:27:12,298 فقط مثلاً می خواست به من یاد بده 629 00:27:12,381 --> 00:27:14,133 زن ها چجوری اُرگاسم می شن بیلاااخ 630 00:27:14,216 --> 00:27:15,551 آروم، آدریانا 631 00:27:15,676 --> 00:27:18,220 ببین، آخر هفته یه شبِ "بازی کلیدها" هست 632 00:27:18,304 --> 00:27:19,555 چرا با ما نمیای؟ 633 00:27:19,638 --> 00:27:22,475 گوش کن سیئنا، زندگی من بخاطر یه "بازی کلیدها" به فاک رفته 634 00:27:22,558 --> 00:27:23,559 نمی بینی؟ 635 00:27:23,642 --> 00:27:25,353 پس چیزی برای از دست دادن نداری 636 00:27:25,603 --> 00:27:27,104 بیا اینجا، منو ببین 637 00:27:27,605 --> 00:27:29,023 یکم شراب بنوش 638 00:27:31,442 --> 00:27:34,528 بهترین سکس اونه که بند و باری نداشته باشه 639 00:27:34,653 --> 00:27:37,406 تو رفتی سر قرار، نخواستی رهاش کردی، درستش همینه 640 00:27:37,656 --> 00:27:39,825 این کاریه که "بازی کلیدها" می کنه 641 00:27:39,909 --> 00:27:41,869 آدریانا،تو آزادی 642 00:27:41,952 --> 00:27:43,871 فکر کنم وقتشه که بفهمی 643 00:27:43,954 --> 00:27:45,247 واقعا کی هستی 644 00:27:45,331 --> 00:27:47,249 و چی می خوای 645 00:27:48,542 --> 00:27:50,086 خب، باشه ولی من پارتنر ندارم 646 00:27:50,211 --> 00:27:51,670 پس نمی تونم بیام 647 00:27:51,754 --> 00:27:52,797 خب پس با من بیا 648 00:27:52,922 --> 00:27:54,799 هرکس به تو بیفته به منم افتاده 649 00:27:55,091 --> 00:27:57,259 اولین سکس سه نفره رو تجربه می کنی 650 00:27:57,468 --> 00:27:58,594 پس من چی؟ 651 00:27:58,761 --> 00:28:00,805 خب، اگر سه نفره بشه، چهار نفره هم میشه 652 00:28:00,888 --> 00:28:02,848 اوه - تنها نمیری - 653 00:28:04,225 --> 00:28:06,435 بیا دیگه بگو باشه 654 00:28:07,186 --> 00:28:08,437 سلامتی 655 00:28:11,899 --> 00:28:13,025 باشه، بریم 48027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.