All language subtitles for El.Juego.de.las.Llaves.S01E10.AMZN.WEB-DL.fa[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:09,506
در یونان باستان ، روابطهای جنسی آزادانه رخ می داد''
2
00:00:09,606 --> 00:00:12,269
این ثابت می کند که مهمانی های جنسی گروهی
3
00:00:12,347 --> 00:00:14,139
'' در دوران قبل از مسیح برگزار می شده است
4
00:00:22,565 --> 00:00:24,430
آهای ،کجا داری میری؟
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,607
به مهمانی سیینا.
6
00:00:26,694 --> 00:00:28,055
چی؟
7
00:00:29,071 --> 00:00:30,281
مگه لغو نکردیش؟
8
00:00:30,406 --> 00:00:32,992
.من لغوکردم. اما بعدش تو و لئو دعوت نشدین
9
00:00:33,075 --> 00:00:34,935
.و من میخوام برم
10
00:00:37,204 --> 00:00:38,878
.تو با من شوخی می کنی
11
00:00:38,956 --> 00:00:41,667
نه ، تو گفتی که من می خواهم با همه رابطه داشته باشم
12
00:00:41,667 --> 00:00:45,267
. پس من هم می خوام ثابت کنم تو راست میگی
13
00:00:45,296 --> 00:00:48,785
جدی میگی؟ پیش سرجیو میری ؟
14
00:00:49,049 --> 00:00:52,604
.نه ، بنظرم او و سیینا با هم هستند
15
00:00:55,681 --> 00:00:58,225
.وای مامان ، چقدر زیبا شدی
16
00:00:58,309 --> 00:00:59,602
خیلی ممنونم ، عسلم
17
00:01:00,853 --> 00:01:01,979
کجا میری؟
18
00:01:02,688 --> 00:01:05,526
مهمونی به همراه دوستام
19
00:01:06,275 --> 00:01:07,276
بدون بابا؟
20
00:01:07,610 --> 00:01:10,031
.آره. بدون بابات
21
00:01:10,070 --> 00:01:12,032
!وای! چقدر مدروز
22
00:01:12,281 --> 00:01:13,282
عالیه
23
00:01:15,242 --> 00:01:18,550
. تاکسی من رسید باید حالا برم
24
00:01:18,704 --> 00:01:20,949
. خداحافظ مامان. لذت ببرین
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,806
.دوستت دارم _
. من هم تو رو دوست دارم _
26
00:01:26,378 --> 00:01:27,505
خوب، بابا
27
00:01:28,005 --> 00:01:29,548
.من میرم بخوابم
28
00:01:30,716 --> 00:01:33,052
شبت خوش _
شب بخیر_
29
00:01:41,560 --> 00:01:42,686
کارمن؟
30
00:01:43,437 --> 00:01:45,314
اینجام ، خانم _
کارمن؟ شما کجا هستین؟ _
31
00:01:45,606 --> 00:01:47,858
.کارمن، لطفا. صادق باش
32
00:01:48,317 --> 00:01:49,527
چطور به نظر می آیم؟
33
00:01:50,486 --> 00:01:51,529
جذاب
34
00:01:51,654 --> 00:01:54,114
فقط شورت نپوش ،
. تا کونت عالی به چشم بیاد
35
00:01:54,406 --> 00:01:57,201
. واقعا؟ ترجیح می دم بعداً برام کنده بشه
36
00:01:57,993 --> 00:01:59,829
کارمن ، اگر لئو زنگ زد
37
00:02:00,412 --> 00:02:02,498
.بهش بگو من امشب برنخواهم گشت
38
00:02:02,623 --> 00:02:04,708
. تمام شب قرار رابطه دارم
(سکس داره)
39
00:02:04,959 --> 00:02:06,523
با کمال میل.
40
00:02:06,752 --> 00:02:09,463
برای من یک تکیلا بیار ، یکی هم برا خودت
41
00:02:09,839 --> 00:02:11,966
. کون توهم خیلی بزرگه
42
00:02:12,383 --> 00:02:13,634
من خانم نمی نوشم
43
00:02:14,009 --> 00:02:16,929
لئو ، شنیدی؟
ما را به مهمانی دعوت نکردند؟
44
00:02:17,012 --> 00:02:19,598
.آره ، می دانم. اما ما به هر حال می رویم
45
00:02:20,057 --> 00:02:22,601
من آدرس دارم ، همه چیرو برنامه ریزی کردم
46
00:02:22,685 --> 00:02:24,562
بیا سریع منو بردار
47
00:02:24,645 --> 00:02:26,188
.باشه. من دارم میام
48
00:02:31,777 --> 00:02:33,988
آماده ای؟ _
. آماده _
49
00:02:36,073 --> 00:02:37,825
چقدر زیبا به چشم میای _
تو هم همینطور _
50
00:02:38,784 --> 00:02:42,578
. خوشحالم که تصمیم گرفتی به مهمانی بریم _
سیینا متقاعدم کرد _
51
00:02:43,622 --> 00:02:46,747
به هر حال این آخرین دور از
بازی کلیدها خواهد بود
52
00:02:47,918 --> 00:02:50,143
آره. آخرین بازی ما
53
00:02:50,796 --> 00:02:53,213
.بعدش ما صاحب بچه خواهیم شد
54
00:02:54,425 --> 00:02:56,302
بیا بریم _
. بریم _
55
00:02:58,762 --> 00:03:01,765
THE GAME OF KEYS
''بازی کلیدها ''
56
00:03:11,400 --> 00:03:14,403
آدریانا رومرو_
باربارا ناوارو _
57
00:03:15,988 --> 00:03:17,781
. گابی و والنتین لومباردو
58
00:03:23,579 --> 00:03:24,771
اینو ببین؟
59
00:03:26,999 --> 00:03:28,959
. به اون مرد نگاه کن، لطفا
60
00:03:29,126 --> 00:03:31,211
سلام! اماده ای؟
61
00:03:31,295 --> 00:03:34,924
سلام _
.سیینا ، دوستان قدیمیت اینجا هستند _
62
00:03:35,007 --> 00:03:38,427
چقدر باحال
63
00:03:38,761 --> 00:03:40,387
.چقدر خوشحالم که اومدین
64
00:03:40,512 --> 00:03:42,056
تولدت مبارک _
تشکر _
65
00:03:42,139 --> 00:03:43,557
چقدر زیبایی _
تو هم همینطور _
66
00:03:43,599 --> 00:03:45,059
سلام _
سلام _
67
00:03:47,061 --> 00:03:50,314
من هرگز این مهمانی را از دست نمی دادم
68
00:03:50,397 --> 00:03:51,899
مهمانی بزرگ ، ها؟
69
00:03:52,316 --> 00:03:54,568
برنامه قراره اینجا چی باشه؟
70
00:03:54,652 --> 00:03:57,571
اول از همه ، شما باید ردا تهیه کنید
71
00:03:57,947 --> 00:04:00,288
ردا ؟_
درست ردا _
72
00:04:00,824 --> 00:04:02,743
بیاین دنبالم _
ردا ها _
73
00:04:04,703 --> 00:04:06,246
.بیاین بریم _
شما لازمه اون آقا رو ببینین_
74
00:04:06,330 --> 00:04:07,498
ولنتین؟
75
00:04:11,585 --> 00:04:14,004
تولدت مبارک _
ممنونم ، والنتین _
76
00:04:14,171 --> 00:04:17,216
. خیلی ممنون برا همه کارایی که برای من کردی
77
00:04:18,384 --> 00:04:22,179
.من دنیل را اینجا ندیدم _
.نگران نباش ، اونم اینجا میاد _
78
00:04:22,304 --> 00:04:23,847
مطمئنی؟ _
آره هستم _
79
00:04:24,431 --> 00:04:25,891
من همه چیز را برنامه ریزی کردم
80
00:04:26,350 --> 00:04:28,644
. کلید شما و او یکسان هستش
81
00:04:29,687 --> 00:04:30,854
فقط آرام باش.
82
00:04:31,814 --> 00:04:32,940
روبرتو؟
83
00:04:36,443 --> 00:04:37,695
. ممنون خوشتیپ
84
00:04:38,696 --> 00:04:39,738
. بگیر
85
00:04:41,949 --> 00:04:42,992
مطمئنی؟
86
00:04:43,409 --> 00:04:44,618
.من مطمئنم
87
00:04:46,328 --> 00:04:47,538
. بهم اعتماد کن
88
00:04:48,080 --> 00:04:49,415
.همه چیز خوب خواهد شد
89
00:04:52,584 --> 00:04:56,505
. اینجا گزینه های بهتر از سرجیو وجود دارن
90
00:04:57,923 --> 00:05:02,310
نمی دونم چرا این حرف را می زنی
.من به سرجیو علاقه ای ندارم
91
00:05:02,761 --> 00:05:05,397
.ردا های شما
92
00:05:06,140 --> 00:05:07,516
!منو ترسوندی
93
00:05:08,017 --> 00:05:09,935
هرچه ترسناک تر ، بهتره
94
00:05:10,019 --> 00:05:13,397
! باربارا ، لطفا_
. ببخش. من یکم هیجان زده ام _
95
00:05:14,189 --> 00:05:17,783
با تشکر _
و موبایل ها ، لطفا _
96
00:05:19,278 --> 00:05:21,572
اینا رو باید تحویل بدهم؟ _
آره _
97
00:05:22,114 --> 00:05:26,270
ما همه چی رو توضیح خواهیم داد ، فقط آرام باشید
همه چیز خوب خواهد بود
98
00:05:26,744 --> 00:05:28,370
لذت ببرین _
بیا دیگه _
99
00:05:29,913 --> 00:05:32,583
اینو نگاه کن _
می خواهم یه نگاهی بندازم _
100
00:05:38,297 --> 00:05:40,340
این هم مال تو هست _
پنهان کاری _
101
00:05:40,382 --> 00:05:41,592
.تلفن همراهت
102
00:05:43,719 --> 00:05:45,471
تشکر _
بیا _
103
00:05:47,556 --> 00:05:48,932
اسامی، لطفا.
104
00:05:49,141 --> 00:05:51,226
اسکار لیال و لئو کوئواس.
105
00:05:53,687 --> 00:05:56,356
ما دعوتنامه های خود را فراموش کرده ایم ،
.اما اسامی ما باید در لیست باشه
106
00:05:59,526 --> 00:06:01,028
.درسته اینجاس
107
00:06:01,278 --> 00:06:03,614
.گفتم بهتون _
.شما در لیست سیاه هستین _
108
00:06:04,573 --> 00:06:06,075
منظورت چیه؟
109
00:06:06,200 --> 00:06:08,702
ما دعوت شدیم ، شما نمی تونید
جلوی ورود ما را بگیرید
110
00:06:09,119 --> 00:06:10,370
. رفقا
111
00:06:10,621 --> 00:06:13,082
.از دستورات سرپیچی کنید و و بزارید ما وارد بشیم
112
00:06:13,332 --> 00:06:16,168
دیگه اینجا برده های بورژوازی نباشید
113
00:06:16,460 --> 00:06:19,630
شما دارین کار می کنید
.در حالی که اونها تفریح میکنند
114
00:06:19,713 --> 00:06:21,298
.لئو، بسه
115
00:06:22,007 --> 00:06:25,302
این نبردی است که نباید تسلیم آن بشویم_
...خوب این یه جنگه _
116
00:06:25,469 --> 00:06:28,013
.اما نمی خواهم دوباره به کلانتری بروم
117
00:06:28,639 --> 00:06:29,681
.بیا بشین
118
00:06:30,224 --> 00:06:32,059
.باشه، خوبه. بیا بریم
119
00:06:33,185 --> 00:06:34,353
.الاغ چاق
120
00:06:45,989 --> 00:06:48,909
از همه شما متشکرم که به جشن تولد من آمدید
121
00:06:48,992 --> 00:06:50,994
در این عمارت دوست داشتنی
122
00:06:51,120 --> 00:06:54,373
.ما از حامی بخشنده خود تشکر میکنیم
123
00:06:55,082 --> 00:06:56,834
. قبل از اینکه شروع کنیم
124
00:06:57,126 --> 00:07:00,003
من می خواهم قوانین اصلی بازی
را به شما یادآوری کنم
125
00:07:00,671 --> 00:07:04,466
رضایت ... کاندوم اجباری است
126
00:07:05,175 --> 00:07:06,510
.همچنان
127
00:07:07,302 --> 00:07:10,912
اما این بار برخی از
قوانین تغییر خواهد کرد
128
00:07:11,181 --> 00:07:16,018
.در فضاهای باز، سکوت اجباری است
129
00:07:16,603 --> 00:07:20,338
.و همه ما باید ماسک های خود را حفظ کنیم
130
00:07:20,482 --> 00:07:22,963
متوجه شدید؟
131
00:07:23,694 --> 00:07:27,608
...شما اتاق هایی با دو یا سه نفر پیدا میکنید
132
00:07:27,656 --> 00:07:29,575
.و یا آدم بیشتر
133
00:07:30,492 --> 00:07:33,410
همه چیز به کلید انتخابی شما بستگی دارد
134
00:07:34,079 --> 00:07:35,289
.... و بقیه اش
135
00:07:35,747 --> 00:07:39,425
.به تصورات و تمایلات جنسی شما بستگی دارد
136
00:07:40,169 --> 00:07:44,907
. اجازه دهید بازی کلیدها شروع شود
137
00:07:48,302 --> 00:07:49,553
.موفق باشی
138
00:07:50,012 --> 00:07:53,207
''من می خواهم رابطه برقرار کنم ''
''من می خواهم رابطه برقرار کنم ''
139
00:07:53,231 --> 00:07:55,590
بعدا میبینمت _
باشه _
140
00:08:19,750 --> 00:08:21,835
بیا اینجا کمک کن _
توبیا اینجا _
141
00:08:21,960 --> 00:08:23,837
بپر _
صبر کن _
142
00:08:24,338 --> 00:08:26,048
.عجله کن ، خیلی سنگین هستی
143
00:08:27,132 --> 00:08:28,759
. اگر بیفتی، میگیرمت
144
00:08:31,845 --> 00:08:33,096
! جلوی پاتو ببین
145
00:08:52,199 --> 00:08:54,104
. اوه ببخشید
146
00:08:54,534 --> 00:08:57,788
.انتظار نداشتم کسی را اینجا پیدا کنم
147
00:08:57,871 --> 00:09:01,208
.منظورم اینه که انتظار داشتم شخص دیگه ای را ببینم
148
00:09:01,541 --> 00:09:03,210
. یک سوء تفاهم پیش اومده
149
00:09:03,335 --> 00:09:07,794
...در واقع ، من منتظر کس دیگه ای بودم
150
00:09:10,384 --> 00:09:12,344
... اوه ، خیلی بوی خوبی دارین
151
00:09:13,470 --> 00:09:14,638
خوب، من ...
152
00:09:15,222 --> 00:09:17,432
... من حالا میمونم
153
00:09:17,474 --> 00:09:20,718
...برای چند دقیقه و بعدش
154
00:09:20,811 --> 00:09:23,214
من میرم
155
00:09:34,629 --> 00:09:39,035
...آه ، آه ،اووووه ،آه ه ه ه ه
156
00:09:39,371 --> 00:09:41,861
پاتو ؟
157
00:09:42,791 --> 00:09:43,875
متاسفم، آدریانا.
158
00:09:44,001 --> 00:09:46,753
من امروز داروهامو مصرف نکردم
.فکر می کردم بیشتر دوام بیارم
159
00:09:47,129 --> 00:09:49,131
.فقط یک فرصت دوباره بهم بده
160
00:09:49,214 --> 00:09:52,009
.نه نه نگران نباش ، اتفاقی نیفتاده
161
00:09:52,134 --> 00:09:54,553
نه ، نه ، این در مورد شما نیست
162
00:09:54,636 --> 00:09:57,055
.... من باید یک کار دیگر انجام دهم ، پس
163
00:09:57,139 --> 00:09:59,516
بعدا برمی گردم _
فقط یک فرصت دیگه بهم بدین _
164
00:09:59,599 --> 00:10:02,219
.نه ، نه ، همه چی خوبه ، نگران نباش
.باشه
165
00:10:02,227 --> 00:10:03,687
لطفا؟ _
باشه؟ _
166
00:10:04,021 --> 00:10:05,314
.آدریانا ، نرو
167
00:10:18,827 --> 00:10:20,184
ماریا؟
168
00:10:22,205 --> 00:10:23,832
!گابی، چه سوپرایزی
169
00:10:24,374 --> 00:10:25,751
اینجا چیکار میکنی؟
170
00:10:26,585 --> 00:10:28,086
.سیینا ما رو دعوت کرده
171
00:10:29,588 --> 00:10:30,881
دانیل کجاست؟
172
00:10:31,089 --> 00:10:32,924
چی؟ _
دانیل کجا ست؟_
173
00:10:34,051 --> 00:10:36,428
.من نمی دونم
174
00:11:02,329 --> 00:11:04,247
چرا این همیشه برای من اتفاق می افتد؟
175
00:11:04,956 --> 00:11:08,376
چی شده؟ _
...این بدن برای من چه فایده ای داره _
176
00:11:08,502 --> 00:11:12,521
اگر من نمی توانم یک زن را راضی کنم؟ _
. بله درسته _
177
00:11:12,756 --> 00:11:16,926
.شاید او زن مناسبی نباشه
178
00:11:17,260 --> 00:11:19,846
راستی ، آدریانا را دیدی؟
من دنبالش می گشتم
179
00:11:20,180 --> 00:11:22,349
.آره ، من اونو اینجا توی دستم داشتم
180
00:11:22,557 --> 00:11:25,318
.اما اون رفتش
181
00:11:26,228 --> 00:11:27,396
.فراموشش کن
182
00:11:28,438 --> 00:11:29,773
سرجیو؟ _
چی؟ _
183
00:11:29,898 --> 00:11:30,857
! سرجیو
184
00:11:30,941 --> 00:11:34,027
چیه؟ _
شما فانتزی سه نفره را دوست دارین؟ _
185
00:11:34,111 --> 00:11:35,695
. می توانم بیشتر دوام بیاورم
186
00:11:35,946 --> 00:11:38,365
. نه فکر نمی کنم _
... سرجیو _
187
00:11:39,324 --> 00:11:42,923
گوش کن. فقط تصور کن،
... تجربه تو
188
00:11:43,161 --> 00:11:46,112
... عضلات من
... تو و من در یک تخت
189
00:11:46,123 --> 00:11:48,642
.نمی دانم ... در موردش فکر بکن
190
00:11:48,917 --> 00:11:50,377
نه، پاتو. مشکلی نیست.
191
00:11:50,710 --> 00:11:51,878
... سرجیو
192
00:11:52,546 --> 00:11:53,839
. نگاه کن، پاتو
193
00:11:56,716 --> 00:11:57,634
ولنتین!
194
00:12:00,053 --> 00:12:03,916
اینجا چه میکنی؟
.فکر کردم دعوت نشدی
195
00:12:04,274 --> 00:12:06,738
.لطفاً دردسر درست نکن
. من الان دنبال آدریانا هستم
196
00:12:07,068 --> 00:12:08,691
اینجا اونو دیدی؟
197
00:12:11,865 --> 00:12:13,692
. به اون سمت رفتش
198
00:12:13,792 --> 00:12:15,534
اوه واقعا؟ -
آره-
199
00:12:15,534 --> 00:12:17,634
اون راه _
چیزی نگو _
200
00:12:18,038 --> 00:12:19,414
لعنتی
201
00:12:44,022 --> 00:12:45,106
سرجیو؟
202
00:12:46,316 --> 00:12:47,442
! هی
203
00:12:48,235 --> 00:12:50,423
.فکر کردم تو در اتاق دیگه ای هستی
204
00:12:51,488 --> 00:12:54,825
می خواستم برایت آرزو کنم
تولدت مبارک
205
00:12:55,784 --> 00:12:56,952
.با ما باش
206
00:12:57,452 --> 00:12:58,787
منتظر چی هستی؟
207
00:13:03,458 --> 00:13:06,370
.آره این درسته ، بله
208
00:13:55,343 --> 00:13:59,657
شاید دفعه بعد ،
من به دنبال کسی هستم
209
00:14:20,118 --> 00:14:23,047
بعد تولد پسر دومم عمل افزایش سینه انجام دادم
210
00:14:23,347 --> 00:14:25,424
اما واقعی به نظر می رسن ، اینطور نیست؟
211
00:14:27,000 --> 00:14:28,710
باربارا؟ _
قلقلکم میده _
212
00:14:28,793 --> 00:14:30,211
. سلام، گابی
213
00:14:30,295 --> 00:14:31,840
. والنتین رو پیدا نمی کنم
214
00:14:32,505 --> 00:14:34,252
.پس با ما همراه شو
215
00:14:34,341 --> 00:14:36,017
.اتاق به اندازه کافی هستش
216
00:14:36,055 --> 00:14:37,969
.بیا اینجا _
!بیا دیگه _
217
00:14:38,053 --> 00:14:41,698
چرا برایت مهمه که ولنتیین داره چیکار میکنه ، گبی؟
218
00:14:48,313 --> 00:14:49,522
. بیا تو
219
00:14:59,157 --> 00:15:00,283
.ما اینجا هستیم
220
00:15:03,078 --> 00:15:04,955
.این نقشه جواب داد
221
00:15:06,623 --> 00:15:08,041
.همه چی خوب هستش
222
00:15:09,668 --> 00:15:10,961
.بالاخره تنها شدیم
223
00:15:12,712 --> 00:15:13,838
.آره
224
00:15:16,049 --> 00:15:18,365
.هیچ دلیلی برای نگرانی وجود نداره
225
00:15:21,554 --> 00:15:23,181
.این اولین بارم هست
226
00:15:23,473 --> 00:15:24,891
.راهنماییت می کنم
227
00:15:37,821 --> 00:15:38,989
باربارا؟
228
00:15:43,410 --> 00:15:44,494
ولنتیین؟
229
00:15:46,746 --> 00:15:49,332
لئو، اینجا چه کار می کنی ؟ _
. معذرت ، نمیخواستم مزاحم بشم _
230
00:15:49,416 --> 00:15:51,793
.همه ما ذهن باز داریم
231
00:15:52,043 --> 00:15:53,753
.من فقط دنبال باربارا بودم
232
00:15:55,714 --> 00:15:56,589
لئو!
233
00:16:00,635 --> 00:16:02,554
.مطمئن باش همه چیز خوب هست
234
00:16:03,179 --> 00:16:04,264
.به من اعتماد کن
235
00:16:10,478 --> 00:16:12,958
به من نگاه کن. مشکلی نیست.
236
00:16:13,523 --> 00:16:14,560
آرام باش، باشه؟
237
00:16:20,113 --> 00:16:21,490
مشکلی نیست.
238
00:16:32,333 --> 00:16:33,209
اسکار؟
239
00:16:33,376 --> 00:16:35,170
گابی _
فکر کردم نمی آیی _
240
00:16:35,712 --> 00:16:36,880
اوضاع چطوره ، گبی؟
241
00:16:37,172 --> 00:16:39,090
.ماسک تو خیلی سکسی هستش
242
00:16:39,674 --> 00:16:40,759
... خوب
243
00:16:41,342 --> 00:16:43,094
چطور منو شناختی؟
244
00:16:44,262 --> 00:16:45,346
. تو یه احمقی
245
00:16:55,065 --> 00:16:58,026
من به دنبال آدریانا هستم -
ولنتیین را ندیدی؟ -
246
00:16:58,610 --> 00:17:00,320
.چرا. من والنتین دیدم
247
00:17:00,820 --> 00:17:02,363
همین الان دیدمش -
کجا ؟-
248
00:17:02,739 --> 00:17:04,157
. از اون سمت رفتش
249
00:17:09,329 --> 00:17:12,457
...میدونی چیه؟ کاش می تونستیم ادامه بدیم
250
00:17:12,916 --> 00:17:14,626
متوجه ای؟ _
... میدونم . ولی _
251
00:17:15,001 --> 00:17:17,249
.تو باید آدریانا را پیدا بکنی _
.آره _
252
00:17:17,754 --> 00:17:18,850
.و توهم دنبال ولنتاین هستی
253
00:17:19,547 --> 00:17:20,548
.بیا اینجا
254
00:17:31,059 --> 00:17:33,354
.موفق باشی _
.تو هم همینطور _
255
00:17:34,646 --> 00:17:37,916
فکر کردن به انتقام باعث میشه حالم بهتر بشه
256
00:17:38,233 --> 00:17:41,526
و منظورم توهین به شما نیست
... شما خیلی
257
00:17:42,112 --> 00:17:43,446
.داغ (شهوتی ) هستین
258
00:17:44,656 --> 00:17:45,907
... این فقط
259
00:17:45,990 --> 00:17:48,471
. من نمی تونم لئو را از ذهنم دور کنم
260
00:17:50,620 --> 00:17:53,911
من سخت تلاش کردم تا به
.جایی که الان هستم برسم
261
00:17:54,111 --> 00:17:55,959
.اما همه چیز بهم ریخت
262
00:17:56,292 --> 00:17:58,214
خیلی ناراحت شدین
.اما این تقصیر شما نیست
263
00:17:58,503 --> 00:18:01,637
. اون از موفقیت شما احساس خطر می کنه
264
00:18:02,006 --> 00:18:03,049
اوه واقعا؟ -
آره-
265
00:18:03,466 --> 00:18:08,258
او همیشه به من این احساس درباره
شغلش می دادکه مهمتر از کار من بود
266
00:18:08,721 --> 00:18:12,208
.مردان نسل شما هیولا هستند
267
00:18:12,308 --> 00:18:14,686
آنها می گویند یک زن آزاد می خواهند
268
00:18:14,769 --> 00:18:16,688
و وقتی یکی رو پیدا میکنند ،
از ترس می میرند
269
00:18:16,813 --> 00:18:18,822
....تنها ماندن ، خیلی بهتره
270
00:18:19,315 --> 00:18:22,569
به جای اینکه با مردی باشین
.که دائماً شما را کنترل می کنه
271
00:18:22,652 --> 00:18:23,778
.این وحشتناکه
272
00:18:24,988 --> 00:18:27,407
.می توانید از اول شروع کنید
273
00:18:28,533 --> 00:18:30,160
.حق با شماست
274
00:18:30,201 --> 00:18:33,165
.آره. این همان کاریه که من باید انجام بدم
275
00:18:34,831 --> 00:18:36,457
... من شروع میکنم
276
00:18:37,500 --> 00:18:38,751
. از اول _
.درسته _
277
00:18:40,771 --> 00:18:42,487
و چطور می تونیم این کار بکنیم؟ _
278
00:18:42,668 --> 00:18:45,297
می توانی با ما شروع کنی عزیزم _
279
00:18:45,633 --> 00:18:47,552
با شمردن شروع کنیم ؟
280
00:18:47,594 --> 00:18:48,720
... صفر
281
00:18:49,095 --> 00:18:49,971
... یک
282
00:18:50,096 --> 00:18:51,389
... دو
283
00:18:51,681 --> 00:18:52,807
... سه
284
00:19:06,529 --> 00:19:07,572
!گبی
285
00:19:07,655 --> 00:19:09,824
لئو ، تو هم اینجا هستی -
آره -
286
00:19:10,074 --> 00:19:11,409
باربارا کجاست؟
287
00:19:11,659 --> 00:19:14,370
من قصد ندارم بهت بگم
.نه بعد از کاری که باهاش کردی
288
00:19:14,495 --> 00:19:17,555
من اینجام تا جبران کنم
لطفا بهم بگو کجاست؟
289
00:19:18,081 --> 00:19:21,618
.گابی، لطفا _
. اون اتاق شماره 7 هستش _
290
00:19:22,104 --> 00:19:24,368
و تو اینجا چیکار میکنی؟ _
من دنبال ولنتیین هستم _
291
00:19:24,568 --> 00:19:27,684
! فایده این بازی چیه
وقتی با شوهر خودت سکس داری؟
292
00:19:27,751 --> 00:19:30,261
فقط لذت ببری _
تو اونو دیدیش؟ _
293
00:19:30,345 --> 00:19:31,638
نه _
لئو؟ _
294
00:19:32,222 --> 00:19:34,265
نه نه ، من ندیدمش _
لئو ، راستشو بمن بگو _
295
00:19:34,557 --> 00:19:35,767
!من نمی دونم
296
00:19:42,812 --> 00:19:45,181
زن 1 ] : اوه آره ، آره ، آه ه]
297
00:19:48,252 --> 00:19:53,586
زن 2] : آه ، آه ، آررره]
298
00:19:58,531 --> 00:20:05,315
زن 2] : آه ، آه] _
!زن 3] :آه ، چه خوشمزه است] _
299
00:20:12,693 --> 00:20:20,196
[صدای ناله والنتین و دانیل]
300
00:21:08,860 --> 00:21:10,436
!من یک جنگجو هستم
301
00:21:10,436 --> 00:21:11,850
من یک جنگجو هستم!
302
00:21:11,850 --> 00:21:14,157
من یک جنگجو هستم _
! خوبه _
303
00:21:14,490 --> 00:21:15,533
باربارا؟
304
00:21:15,867 --> 00:21:19,191
لئو! اینجا چیکار میکنی؟
305
00:21:20,758 --> 00:21:22,616
میتونم باهات صحبت کنم،
لطفا؟
306
00:21:22,716 --> 00:21:23,712
این خودشه؟ _
آره _
307
00:21:23,712 --> 00:21:26,840
باربارا نمی خواد با شما صحبت بکنه ،
برا یکبار در زندگی بهش احترام بگذار
308
00:21:26,840 --> 00:21:28,296
گوش کن، مرد.
309
00:21:28,840 --> 00:21:29,964
. من گند زدم
310
00:21:30,626 --> 00:21:33,709
من اومدم تا ازت عذرخواهی کنم
.و جبران بکنم
311
00:21:34,640 --> 00:21:38,669
چطوری؟ -
بله ، توضیح بده چطوری؟
312
00:21:40,245 --> 00:21:43,035
. این مقاله روز دوشنبه در روزنامه منتشر میشه
313
00:21:46,489 --> 00:21:50,241
این ممکنه باعث بشه تا اورلیا دادخواست
. خودش رو پس بگیره
314
00:21:50,910 --> 00:21:51,911
... ولی
315
00:21:52,627 --> 00:21:55,309
این کارچطور می تونه رابطه ما را نجات بده؟
316
00:21:55,715 --> 00:21:59,014
من احمق هستم باربارا ، چون تو را به خطر انداختم
317
00:21:59,214 --> 00:22:02,430
من قدر همه کارهایی را که برای
من و بچه ها انجام میدی رو می دانم
318
00:22:02,630 --> 00:22:04,313
. من احمق هستم _
هووومم _
319
00:22:05,309 --> 00:22:07,124
.چون قدر تو رو ندانستم
320
00:22:07,751 --> 00:22:09,918
حداقل اون داره اعتراف می کنه
321
00:22:09,996 --> 00:22:11,894
تو بهترین چیزی هستی که
در زندگی من اتفاق افتاده
322
00:22:12,094 --> 00:22:16,545
این افتخار رو به من بده و
با من ازدواج کن لطفا ، باربارا
323
00:22:21,298 --> 00:22:25,708
نه ، نه ،
نه ، من علاقه ای به ازدواج با تو ندارم
324
00:22:26,049 --> 00:22:28,948
من فقط می خوام به جای اصول خودت ،
منو انتخاب بکنی
325
00:22:29,253 --> 00:22:31,551
و خودخواهی خودتو بزاری کنار، لئو
326
00:22:33,016 --> 00:22:35,228
اما تو نمی تونی این کارا رو انجام بدی
327
00:22:35,455 --> 00:22:37,285
.قسم می خورم که عوض بشم
328
00:22:37,690 --> 00:22:39,883
.اما، لطفا، با من ازدواج کن
329
00:22:40,222 --> 00:22:42,820
می دونم تو عاشق عروسی هستی ، باربارا
330
00:22:46,040 --> 00:22:48,179
من واقعا دوستش دارم
331
00:22:49,627 --> 00:22:50,753
شاید.
332
00:22:52,422 --> 00:22:54,350
این ممکن باشه
333
00:22:56,717 --> 00:22:59,637
.بیایید جشن بگیریم
334
00:22:59,807 --> 00:23:01,314
لئو: صبر کن
صبر کنید صبر کنید
335
00:23:01,614 --> 00:23:04,448
بنظرم شنیدم گفتی می خواهی
خودخواه بودن رو تموم بکنی
336
00:23:04,490 --> 00:23:06,640
مرد: آره ، خودخواه نباش ، لئو
... لئو: بله ، عشق من ، اما
337
00:23:06,792 --> 00:23:08,742
.لئو: اما این یک مهمانی وحشیانس
338
00:23:10,132 --> 00:23:12,500
مرد: اییی _
...لئو: عشق من
339
00:24:56,182 --> 00:24:58,585
تنهام بذار، لطفا
340
00:25:00,973 --> 00:25:03,138
.فکر کردم هرگز تو رو پیدا نمیکنم
341
00:25:06,305 --> 00:25:08,192
.شب وحشتناکی داشتم
342
00:25:19,082 --> 00:25:21,044
.تمام شب دنبالت گشتم
343
00:25:34,292 --> 00:25:36,209
.همه اینا به نظر مرده میان
344
00:25:36,323 --> 00:25:38,393
.فکر می کنم اوقات خوبی داشتن
345
00:25:40,765 --> 00:25:44,388
.نگاه کن اون استاد دانشگاه هستش
346
00:25:46,762 --> 00:25:50,273
.اوقات خوبی باهات داشتم _
شاید بخاطراینه باهم هماهنگ هستیم -
347
00:25:52,209 --> 00:25:55,271
ببین ، اون دوستت اسکار نیست؟
348
00:25:55,730 --> 00:25:56,772
اسکار؟
349
00:25:57,315 --> 00:25:58,316
اسکار!
350
00:26:01,420 --> 00:26:02,478
سلاام
351
00:26:03,112 --> 00:26:06,395
مهمانی تمام شده؟ _
اینجا چه میکنی؟ _
352
00:26:07,325 --> 00:26:09,149
.متاسفم که بدون دعوت اومدم
353
00:26:09,545 --> 00:26:12,953
.تمام شب دنبال آدریانا می گشتم
اون کجاست؟
354
00:26:13,939 --> 00:26:15,737
.من مطمئنم که اون الان با سرجیو ست
355
00:26:16,292 --> 00:26:17,376
بیا دنبالم.
356
00:26:17,679 --> 00:26:19,827
.آنها شاید طبقه بالا باشن _
کجا؟ _
357
00:26:25,051 --> 00:26:28,792
ممکن مناسب شما نباشه
... که این صحنه رو ببیند
358
00:26:31,784 --> 00:26:35,764
سرد ،،،، سرد
سرد ،،،
359
00:26:36,562 --> 00:26:37,938
! داغ
360
00:26:38,439 --> 00:26:39,774
!سرد _
... گالا _
361
00:26:44,695 --> 00:26:45,821
داغ!
362
00:27:04,548 --> 00:27:07,533
.شما باعث می شین احساس انزجار کنم
363
00:27:13,599 --> 00:27:16,036
.مراقب باش چی داری آرزو می کنی
364
00:27:30,825 --> 00:27:32,356
.بیا از اینجا بریم ، آدریانا
.باشه
365
00:27:32,556 --> 00:27:35,412
. این بازی دیگه از کنترل خارج شده
. کاری ندارم که با او چیکار کردی
366
00:27:35,955 --> 00:27:37,599
. می دونم تو منو دوست داری
367
00:27:38,720 --> 00:27:41,944
همه سالهایی که با هم
.بودیم رو دور نریز
368
00:27:45,923 --> 00:27:46,841
آدریانا؟
369
00:28:41,553 --> 00:28:46,561
[ناله های لذت بردن یه زن ]
370
00:28:46,984 --> 00:28:51,680
.نمیتوانم باور کنم
.باور نمیکنم
32146