Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,798 --> 00:00:10,010
"بیش از 85 % از مردم آرزو می کنند که
خیالات جنسی خود را به واقعیت تبدیل کنند.
2
00:00:10,052 --> 00:00:12,138
فقط 20% این کار را انجام می دهند. "
3
00:00:20,479 --> 00:00:22,398
سرجیو ، اینجا چه کار می کنی؟
4
00:00:23,190 --> 00:00:24,942
. من نمی توانم تو را از ذهنم دور کنم
5
00:00:41,083 --> 00:00:42,626
.به تلفنت پاسخ نمیدی
6
00:00:45,004 --> 00:00:46,213
تلفن شماست
7
00:00:59,894 --> 00:01:00,978
سلام باربس
8
00:01:01,437 --> 00:01:02,688
چه خبر؟
9
00:01:03,147 --> 00:01:04,482
حدس بزنم کجا هستم؟
10
00:01:05,441 --> 00:01:07,359
کجائی؟ _
توی وان هستم -
11
00:01:07,568 --> 00:01:10,488
می دانی مدت زیادیه که توی وان حمام
دراز کشیدم؟
12
00:01:12,156 --> 00:01:13,407
... پرستار بچه
13
00:01:13,657 --> 00:01:15,701
... شامشون رو داده
14
00:01:15,910 --> 00:01:17,995
. دوش گرفتند و برای خوابیدن بردتشون
15
00:01:18,287 --> 00:01:20,039
. این پرستار بچه اسپانیایی معجزه می کنه
16
00:01:20,498 --> 00:01:23,417
عالی -
سلام ، مزاحم شدم قطع کنم؟
17
00:01:24,210 --> 00:01:27,213
... نه ، من فقط
18
00:01:27,630 --> 00:01:28,798
. دوش میگرفتم
19
00:01:29,465 --> 00:01:33,219
میدونی؟ من و لئو یکم بازی نقش آفرینی رو
(انجام دادیم. (در نقش یک نفردیگه سکس کردن
20
00:01:34,094 --> 00:01:36,972
من نقش روسپی بودم و او (لئو) منو
انتخاب کرد
21
00:01:37,681 --> 00:01:39,558
درست مثل اینکه آن را می شنوی _
خوب؟ _
22
00:01:40,059 --> 00:01:42,394
چطور بود؟ _
شگفت انگیز _
23
00:01:42,728 --> 00:01:43,938
دلپذیر
24
00:01:44,188 --> 00:01:47,024
من پاشنه دار و لباس تنگ پوشیدم
آرایش غلیظ کردم
25
00:01:47,191 --> 00:01:49,360
باربارا ، لطفا. تمومش کن.
26
00:01:49,443 --> 00:01:52,488
هیچ چیز نگو. اخیراً تمام چیزی
که توی فکرمه رابطه جنسی هستش
27
00:01:53,072 --> 00:01:55,783
. من هم همینطور. باید امتحانش کنی
28
00:01:56,325 --> 00:01:58,661
هی گوش کنید. در مورد یه موضوع دیگه
29
00:01:59,870 --> 00:02:03,207
فردا ، شب خانمها
برای تولد "میکا" هست
30
00:02:03,457 --> 00:02:05,209
نگران نباش. من از فروشگاه
مراقبت خواهم کرد
31
00:02:06,043 --> 00:02:09,672
فقط اونم در نظر بگیر
.می توانی اسکار را شگفت زده بکنی
32
00:02:10,673 --> 00:02:12,049
یک ایده خوبی هستش
33
00:02:16,804 --> 00:02:19,807
بازی کلیدها
34
00:02:20,349 --> 00:02:22,768
از کار کردن دردفتر متنفرم
35
00:02:23,269 --> 00:02:25,062
ساعتها در قفل نگه داشت میشه
36
00:02:25,271 --> 00:02:29,191
سیئینا ، مثل گله گاو گرفتار شدم.
37
00:02:29,275 --> 00:02:32,278
من جلو و عقب قدم می زدم ،
واقعا وحشتناکه
38
00:02:32,361 --> 00:02:34,989
من می دونم چیکار کنم تا برا رفع
استرس بهت کمک کنم
39
00:02:35,155 --> 00:02:37,908
(سکس دهانی(ساک زدن _
علاوه بر سکس دهانی _
40
00:02:38,367 --> 00:02:41,704
دور دیگر بازی کلیدها _
واقعاً؟ _
41
00:02:42,288 --> 00:02:46,876
من دوستانم را دعوت میکنم
و توهم دوستای خودت رو دعوت کن
42
00:02:47,751 --> 00:02:50,379
ما بیشتر خواهیم بود و
هیجان انگیز تر میشه.
43
00:02:51,088 --> 00:02:52,047
یا چی؟
44
00:02:52,798 --> 00:02:56,135
نکنه میخوای دوست دخترت
دوران دبیرستانت رو بیخیال بشی؟
45
00:02:58,137 --> 00:03:00,389
تو عشق من هستی
46
00:03:01,599 --> 00:03:03,350
پس مشکلی نداره
اگه هماهنگ بشه
47
00:03:10,190 --> 00:03:13,611
توی اداره (سرجیو) چطور کار می کند؟ _
خوبه _
48
00:03:14,695 --> 00:03:18,574
شگفت زده شدم.
. ابداع آرم که در نهایت ارائه شد
49
00:03:19,241 --> 00:03:20,326
انجامش داد؟
50
00:03:21,619 --> 00:03:23,537
بهم بیشتر بگو
51
00:03:24,788 --> 00:03:28,000
"زنانه... فقط برای شما"
52
00:03:30,210 --> 00:03:31,337
خوشم اومد
53
00:03:31,879 --> 00:03:33,380
خوب به نظر می رسه
54
00:03:34,006 --> 00:03:36,050
من فکر می کنم این موفق خواهد شد
55
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
... من فقط دوست نداشتم که او
56
00:03:41,597 --> 00:03:43,265
: ادامه داد
57
00:03:43,933 --> 00:03:46,143
" آدرینا به یک ماجراجویی احتیاج دارد "
58
00:03:46,560 --> 00:03:49,813
"آدریانا نیازهایی داره که هنوز برآورده نشده "
59
00:03:50,356 --> 00:03:53,150
مثل زندگی شما واقعاً کسل کننده است
60
00:03:54,860 --> 00:03:55,986
واقعاً؟
61
00:03:57,029 --> 00:03:59,990
و چرا شما دو نفر در
مورد من صحبت می کردید؟
62
00:04:00,491 --> 00:04:03,202
شما دو نفر هم زیاد صحبت می کنید
63
00:04:03,577 --> 00:04:05,079
مخصوصاً درباره بازی کلیدها
64
00:04:06,830 --> 00:04:09,750
تو میخوای بدونی که دربارت (گبی ) چه گفت؟ _
! لعنتی _
65
00:04:13,087 --> 00:04:14,338
چی گفت؟
66
00:04:15,381 --> 00:04:16,674
هیچ چی.
67
00:04:20,636 --> 00:04:22,304
من شوخی میکنم عزیزم
68
00:04:24,223 --> 00:04:26,475
دوست نداری بیشتر تفریح بکنی؟
69
00:04:27,309 --> 00:04:30,354
دوست نداری بازی بکنی؟ -
من دیگر بازی نمیکنم _
70
00:04:30,437 --> 00:04:33,524
. منظورم بازی کلید نیست _
پس چیه؟ _
71
00:04:35,192 --> 00:04:38,737
باربارا به من گفت او و لئو
یک بازی نقش آفرینی کردند
72
00:04:39,029 --> 00:04:42,032
او مانند یک روسپی لباس پوشید
و وانمود کردن که لئو مشتری اونه
73
00:04:44,243 --> 00:04:45,411
واقعاً؟
74
00:04:46,787 --> 00:04:48,747
او گفت که خیلی با حال بود
75
00:04:51,291 --> 00:04:54,044
ما هم می تونیم امتحان بکنیم.
76
00:04:54,712 --> 00:04:56,213
... خیلی خوب میشه
77
00:04:57,172 --> 00:04:59,883
ما هم بتونیم تخیالات جنسی
. خودمون رو واقعیش بکنیم
78
00:05:01,969 --> 00:05:03,512
مثل کاسپر شدن؟
(شخصیت کارتونی روح )
79
00:05:05,139 --> 00:05:06,432
... درسته
80
00:05:06,849 --> 00:05:08,058
مثل اونن
81
00:05:08,767 --> 00:05:11,478
من همیشه می خواستم امتحان بکنم.
82
00:05:13,647 --> 00:05:16,191
حتی می تونم بهت بگم چه
شخصیتی رادوست دارم باشم
83
00:05:16,275 --> 00:05:19,111
نه ، لطفاً به من نگو.
نیازی به دانستنش ندارم
84
00:05:21,321 --> 00:05:22,489
من یک ایده دارم
85
00:05:23,782 --> 00:05:25,451
ما می توانیم توی یک بار همدیگه رو
ملاقات کنیم
86
00:05:26,410 --> 00:05:28,370
توی یک هتل فانتزی
87
00:05:29,163 --> 00:05:30,873
می تونی یک اتاق رزرو بکنی.
88
00:05:31,790 --> 00:05:33,876
وانمود می کنیم که یکدیگر را نمی شناسیم
89
00:05:35,586 --> 00:05:38,130
... تو به من نزدیک می شی
90
00:05:38,338 --> 00:05:40,841
تو با صدای سکسی خود
... با من لاس می زنی
91
00:05:41,300 --> 00:05:42,968
. برای من مارتینی سفارش می دی
92
00:05:43,802 --> 00:05:47,598
بعدش ، ما می تونیم به اتاقت بریم و
هر کاری که دلمون میخواد انجام بدیم
93
00:05:49,516 --> 00:05:50,601
من که دوست دارم
94
00:05:55,147 --> 00:05:57,941
حالا واقعاً وقتیه که چیزی یاد بگیری
95
00:05:59,526 --> 00:06:01,653
باید به قدیم برگردی
96
00:06:01,987 --> 00:06:03,155
هنری میلر
97
00:06:04,782 --> 00:06:06,366
مارکیس ساد.
98
00:06:09,078 --> 00:06:10,454
كاماسوترا
99
00:06:11,455 --> 00:06:13,499
من کل بعدازظهر را صرف مطالعه کردم
100
00:06:16,543 --> 00:06:17,920
چرا اینجا نمیای
101
00:06:18,212 --> 00:06:21,882
و هر آنچه را که آموخت به کار ببرش
102
00:06:30,558 --> 00:06:33,743
(S&M) تو یک رابطه برده و اربابی
(slave & master )خشن رو دوست داری ؟
103
00:06:33,811 --> 00:06:35,395
ما می تونیم از دستبند استفاده کنیم.
104
00:06:35,896 --> 00:06:37,564
بازی می کنیم (S&M) ما ارباب و برده
105
00:06:38,524 --> 00:06:40,025
درد دلپذیریه
106
00:06:42,111 --> 00:06:44,863
بیا بازی کنیم ، بیا دیوونه بازی کنیم
107
00:06:48,659 --> 00:06:49,868
بچه ها!
108
00:06:50,119 --> 00:06:52,079
شما باید در رختخواب باشید _
چیه ؟S&M _
109
00:06:52,538 --> 00:06:53,664
منم میخوام بازی کنم!
110
00:06:53,747 --> 00:06:57,793
بازی است که شامل یکS&M
... توله سگ و اژدهاست
111
00:06:57,876 --> 00:07:00,963
و بز ، تعداد زیادی بز _
این برای بچه ها نیست _
112
00:07:02,131 --> 00:07:04,341
! کافی دیگه! برگردید به رختخواب
113
00:07:04,466 --> 00:07:07,344
باید برگردید به رختخواب.
. شما فردا مدرسه دارید
114
00:07:07,511 --> 00:07:09,805
شماها خیلی کوچیکین برا این بازی _
"S&M!" _
115
00:07:09,888 --> 00:07:12,141
! برگردید به رختخواب _
"S&M" _
116
00:07:12,224 --> 00:07:15,185
گوش کنید. همین حالا برگردید به رختخواب
. یا من با کارمن تماس میگیرم
117
00:07:15,269 --> 00:07:16,478
شب بخیر.
118
00:07:23,152 --> 00:07:24,236
عجب ترفندی
119
00:07:24,444 --> 00:07:25,863
حالا چی ، پاپی ؟
(نوعی سگ کوچک)
120
00:07:26,488 --> 00:07:28,782
می خواهی من شما را با اژدها آشنا کنم؟
121
00:07:29,158 --> 00:07:30,284
لطفا.
122
00:07:31,952 --> 00:07:33,871
بامن بیا ، او گرسنه است
چیزی بدی تا بخوره
123
00:07:38,959 --> 00:07:42,337
، من چیزی نخواهم گفت
من یک آقا هستم
124
00:07:43,172 --> 00:07:44,423
واقعاً؟
125
00:07:46,884 --> 00:07:50,429
تو می دونی که اون هرگز یه
مرد جنتلمن برا من نبود؟
126
00:07:51,263 --> 00:07:52,222
کی؟
127
00:07:54,349 --> 00:07:55,434
اسکار
128
00:07:56,185 --> 00:07:58,478
او نبود؟ _
برعکس _
129
00:07:59,188 --> 00:08:00,272
... اون (اسکار) بود
130
00:08:01,648 --> 00:08:02,941
... او یک حیوان بود
131
00:08:03,775 --> 00:08:05,152
بسیار وحشی
132
00:08:07,696 --> 00:08:11,575
بار اول ... وقتی دیدم.
اونش (آلتش) بزرگ بود
133
00:08:12,993 --> 00:08:15,120
بعد اونو بین پاهام حس کردم
134
00:08:17,122 --> 00:08:18,624
و درون من
135
00:08:18,832 --> 00:08:22,336
.چیزش خنده داروجالب هست
. آلتش بنوعی به سمت چپ متمایل هست
136
00:08:23,003 --> 00:08:24,046
مثل خم شدن؟
137
00:08:25,047 --> 00:08:27,174
آره
و این باعث افزایش لذت شد
138
00:08:29,384 --> 00:08:33,430
ببین ، مثل اینکه یکی اینجا
می خواد بازی بکنه
139
00:08:34,056 --> 00:08:36,350
بیشتر بگو _
اونو کشید رووش _
140
00:08:36,725 --> 00:08:41,313
بعد کیرشو توی من وارد کرد
... و بعد دوباره ، دوباره
141
00:08:42,147 --> 00:08:44,066
من به کونش چسبیده بودم.
(تا ته توش بود )
142
00:08:44,650 --> 00:08:46,777
و اون با دست هاش تمام بدنمو لمس کردن
143
00:08:47,861 --> 00:08:50,447
ما هم زمان به اوج (اورگاسم)رسیدیم
144
00:08:51,323 --> 00:08:55,035
خیلی لذت بخش بود
145
00:09:22,771 --> 00:09:24,940
به آنها بگو که پنجشنبه تماس بگیرند
146
00:09:25,732 --> 00:09:29,778
بچه ها ، وقته صبحانه ست
همین الان.
147
00:09:29,903 --> 00:09:31,113
کمکم کن
148
00:09:31,238 --> 00:09:34,533
بچه ها ،کاری که مادرتان از شما می خواد
انجام بدین ، لطفا
149
00:09:35,075 --> 00:09:37,953
الان صبحانه بخورید ، یا
عواقب شو خواهید دید
150
00:09:38,412 --> 00:09:40,080
خوشحالم که اینجا هستید ، کارمن
151
00:09:42,249 --> 00:09:43,583
صبح بخیر.
152
00:09:47,337 --> 00:09:48,422
کارمن
153
00:09:48,714 --> 00:09:50,966
بچه ها تو مدرسه واکسینه می شوند
154
00:09:51,300 --> 00:09:53,927
ممکنه تب داشته
باشند ، حواست باشه
155
00:09:53,969 --> 00:09:55,971
حتماٌ ، خانم _
از آمپول متنفرم _
156
00:09:56,096 --> 00:09:58,849
من می خواهم خانه بمانم و
را با کارمن کنم "S&M" بازی
157
00:09:59,516 --> 00:10:02,144
آنها نباید تلویزیون تماشا کنند _
این درست نیست _
158
00:10:02,227 --> 00:10:03,770
دیشب تو و مامان بازی می کردی
159
00:10:03,854 --> 00:10:04,771
- بچه ها
160
00:10:04,855 --> 00:10:07,691
صبحانه تون رو بخورید و به
والدین خود بی احترامی نکنید
161
00:10:07,983 --> 00:10:11,320
اگر فقط یک کلمه دیگر بشنوم
رو تغییر می دهم Wi-Fi رمزعبور
162
00:10:18,952 --> 00:10:20,454
آب میوه رو تمام کردم
163
00:10:24,624 --> 00:10:26,084
پسر بدی بوده ای؟
164
00:10:29,755 --> 00:10:31,548
پس باید چه کار کنیم؟
165
00:10:35,135 --> 00:10:36,136
آقا؟
166
00:10:36,595 --> 00:10:37,804
آیا بیشتر قهوه دوست دارید؟
167
00:10:39,473 --> 00:10:41,433
نه ممنون _
می خواهی برویم ، عزیزم؟ _
168
00:10:41,933 --> 00:10:42,976
بله ، عزیزم
169
00:10:46,229 --> 00:10:48,982
لطفا تلفن همراه من _
بله عسلم _
170
00:10:53,195 --> 00:10:54,237
ببخشید
171
00:10:55,655 --> 00:10:57,324
باشه ، بریم
172
00:10:59,659 --> 00:11:00,660
بیا بریم.
173
00:11:01,161 --> 00:11:02,287
بیا بریم.
174
00:11:03,205 --> 00:11:05,165
کلیدها را بده بمن
من رانندگی می کنم ، خانم
175
00:11:07,376 --> 00:11:10,670
هرچی من گفتم انجام بده ، یا تو
عواقبش رو باید تحمل بکنی
176
00:11:10,837 --> 00:11:13,882
چه عواقبی دارد؟ _
(جنسی (سکسی _
177
00:11:13,965 --> 00:11:15,717
واقعاً؟ _
میکنی _
178
00:11:17,260 --> 00:11:18,387
سوارشو
179
00:11:18,762 --> 00:11:22,057
خوشم میاد _
توو بیشتر ازین خوشت میاد ، فقط صبر کن _
180
00:11:29,940 --> 00:11:32,901
نه ، نه ، من نمی خواهم ، نمی خواهم _
مشکلی نداره میکا؟ _
181
00:11:32,984 --> 00:11:34,236
من نمی خواهم.
182
00:11:34,569 --> 00:11:37,531
این یک تجربه عالی خواهد بود
183
00:11:37,614 --> 00:11:39,825
می خواهیم تفریح کنیم
بیا دیگه.
184
00:11:39,908 --> 00:11:42,369
تولد من هستش ، مامان
مال شما نیست
185
00:11:43,082 --> 00:11:45,497
... درسته
حق با توئه
186
00:11:45,705 --> 00:11:48,208
اما بزار یک پیشنهاد بهت بکنم
187
00:11:48,291 --> 00:11:51,169
چرا ما داخل نشیم؟
تا آنها ما را زیبا بکنن
188
00:11:51,253 --> 00:11:52,629
بیایید با هم از اوقات زیبا لذت ببریم
189
00:11:52,754 --> 00:11:56,091
و بعد از آن ما به مرکز خرید میریم
تا هر چی تو میخوای بخری ، خوب؟
190
00:11:56,174 --> 00:11:57,342
قبول؟
191
00:11:58,635 --> 00:12:01,763
هر چیزی که می خوام؟ _
فقط به این دلیل که تولد شماس _
192
00:12:48,810 --> 00:12:51,730
چرا یک زن مثل شما در
این مکان تنها است؟
193
00:12:52,981 --> 00:12:54,483
این می تواند خطرناک باشد
194
00:12:54,816 --> 00:12:56,693
من مجوز کشتن دارم
195
00:12:57,360 --> 00:12:59,112
سلاح خود را کجا مخفی می کنید؟
196
00:13:00,780 --> 00:13:03,116
! دوست داری پیداش کنی
197
00:13:05,410 --> 00:13:07,037
من این بار اسلحه می گیرم
198
00:13:08,413 --> 00:13:11,333
این بار شما مانند هنگ کنگ از من
فرار نمی کنی
199
00:13:12,250 --> 00:13:13,460
تو فکر می کنی؟
200
00:13:14,002 --> 00:13:15,795
اگر مرا محکم نگه دارید
201
00:13:19,799 --> 00:13:20,800
انجام شده.
202
00:13:21,301 --> 00:13:22,385
شما الان آماده هستید
203
00:13:23,720 --> 00:13:26,306
نگاه تو را دوست دارم _
همینطور من _
204
00:13:26,389 --> 00:13:28,183
تو خیلی زیبا به نظر می رسی
205
00:13:30,644 --> 00:13:32,020
بعضی اوقات حق با شماست
206
00:13:32,103 --> 00:13:35,190
من درست می گم ، پشیمان می شی
بیشتر وقت ها حرفای منوگوش ندی
207
00:13:35,273 --> 00:13:37,484
میدانم _
یک لحظه صبر کن _
208
00:13:39,986 --> 00:13:43,198
مامان
ونسا و پائولا اینجا هستند.
209
00:13:44,658 --> 00:13:46,618
مامان؟ _
باشه ، عزیزم _
210
00:13:46,701 --> 00:13:49,913
سلام ، من و سیینا پارتی (بازی کلیدها)داریم
همه کلیدها شون رو میارن ، برنامه شما چی؟ سرجیو
211
00:13:49,996 --> 00:13:53,875
سلام ، من دوست دارم
اما اسکار قبول نخواهد کرد
212
00:13:54,209 --> 00:13:59,422
، نگران نباشید ، حواسم به اسکار هست
ما سزاوار بازی یه دوباره هستیم . '' ارسال
213
00:14:02,300 --> 00:14:04,594
من تغییراتی در طراحی ایجاد کردم
214
00:14:04,678 --> 00:14:06,012
دارم میام
215
00:14:17,691 --> 00:14:21,695
مارتینز '' معلم تاریخ شما ست؟ '' _
آره. و خیلی کسل کننده است _
216
00:14:21,820 --> 00:14:24,442
میدانم _
صداش باعث می شه من بخوابم _
217
00:14:24,442 --> 00:14:27,862
... آره
باورکن 3 نفر از همکلاسیام به کما رفتند
218
00:14:28,285 --> 00:14:32,096
برای بیدار کردن شون
به تخته نیاز داشتیم
219
00:14:32,414 --> 00:14:34,207
''همه مثل هم بودند ''پاک شده
220
00:14:38,211 --> 00:14:41,715
هنگامی که (هرنان کورتز) وارد وراکروز شد
221
00:14:46,761 --> 00:14:47,679
گوش کن
222
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
این نگاه مناسب شماست
223
00:14:50,890 --> 00:14:53,143
نگاه شما ....متفاوت هستش
ممنون _
224
00:14:56,104 --> 00:14:57,272
سلام ، اینجائی
225
00:14:57,606 --> 00:15:00,317
سلام دخترا. چطور هستید؟
226
00:15:00,400 --> 00:15:01,943
ما خوبیم _
سلام _
227
00:15:02,068 --> 00:15:04,821
چرا منو با این جوون خوش تیپ
! آشنا نمی کنی؟ میکا
228
00:15:05,905 --> 00:15:09,242
این ''کلودیو '' است ، از مدرسه ، مامان _
واقعاً؟ _
229
00:15:10,076 --> 00:15:13,079
از دیدنت خوشحالم ، کلودیو
من '' آدریانا '' هستم
230
00:15:13,246 --> 00:15:15,915
از آشنائیتون خوشبختم ، خانم _
منو '' آدریانا '' صدا کن ، لطفا _
231
00:15:17,959 --> 00:15:19,961
شما با هم خوب به نظر می رسین
232
00:15:20,795 --> 00:15:23,256
منظورم اینه که
شما باید باهم قرار داشته باشید
233
00:15:23,340 --> 00:15:26,384
، حرف نزن ، مامان
فرداتوی مدرسه می بینمت
234
00:15:26,718 --> 00:15:30,680
! خدا حافظ _
شما هر زمان بیای ، خوش آمدی _
235
00:15:30,972 --> 00:15:33,558
خوشحال شدم که دیدمت ، کلودیو _
همچنین شما رو ، خانم _
236
00:15:34,976 --> 00:15:35,935
میکا
237
00:15:36,811 --> 00:15:37,771
میکا!
238
00:15:38,104 --> 00:15:39,147
! میکا ، وایستا
239
00:15:40,190 --> 00:15:42,192
رفتارت خیلی تحقیرآمیز بود ، مامان
240
00:15:42,275 --> 00:15:43,526
... تو باعث شدی که من مثل
241
00:15:43,902 --> 00:15:46,988
احمقا جلوی بهترین پسر مدرسه به نظر بیام
242
00:15:47,072 --> 00:15:48,990
چه کار کردم؟
243
00:15:49,908 --> 00:15:52,160
شما باید با میکا قرار بزارید ''
'' او ناامید هستش
244
00:15:52,285 --> 00:15:53,745
'' شما هر زمان بیای ، خوش آمدی ''
245
00:15:53,828 --> 00:15:56,498
منظوری نداشتم... صبر کن
246
00:15:56,790 --> 00:15:58,375
میکا متاسفم
247
00:15:59,417 --> 00:16:01,920
... منظورم این نبود _
بهترین تولدم تاحاالا ، مامان _
248
00:16:07,592 --> 00:16:09,052
نمی تونم باور کنم
249
00:16:15,934 --> 00:16:18,395
'' زنانگی .... برای هر زن ''
250
00:16:21,898 --> 00:16:23,983
خوب و عالی به نظر می رسد ، کارتون خوب بود
251
00:16:25,235 --> 00:16:26,528
... خوب ، پس
252
00:16:27,195 --> 00:16:29,322
... با طراحان صحبت کنید
253
00:16:30,824 --> 00:16:34,077
... و می توانید یک طرح ارسال کنید
254
00:16:39,541 --> 00:16:41,876
برای روز دوشنبه؟ _
بله ، البته _
255
00:16:44,421 --> 00:16:46,923
من بهت چی گفتم ،
. همه چیز رو کنترل می کنم
256
00:16:47,465 --> 00:16:50,135
عالی کار کردیم ،
باید جشن بگیریم
257
00:16:50,927 --> 00:16:52,011
چه پیشنهادی داری؟
258
00:16:52,387 --> 00:16:55,223
من و سیینا در این هفته قصد داریم
بازی جدیدی از کلیدها را برگزار کنیم.
259
00:16:55,348 --> 00:16:58,268
و او داغترین دوستانش
را دعوت می کند.
260
00:16:59,602 --> 00:17:02,480
فراموشش کن _
اسکار ، در موردش فکر کن _
261
00:17:03,106 --> 00:17:04,858
آنها افراد جذابی هستن
262
00:17:05,275 --> 00:17:08,319
آنها وقتشون رو صرف تمرین
یوگا و خوردن دانه ها می کنن
263
00:17:08,403 --> 00:17:12,282
فقط دختران شهوانی را با
بدنهای کامل تجسم کن
264
00:17:12,365 --> 00:17:14,868
متحیر میشی از بدنهای عالیشون
265
00:17:15,076 --> 00:17:17,912
- عالی نیست؟
بله ، بله ، شگفت انگیز است ، اما نه _
اینطور فکر نمی کنم.
266
00:17:18,079 --> 00:17:20,123
... بعد از واکنش آخرین بار آدریانا
267
00:17:20,206 --> 00:17:21,583
. من براش تو پیام نوشتم. موافقه
268
00:17:22,500 --> 00:17:23,418
اون موافقه؟
269
00:17:25,670 --> 00:17:29,382
خوب ، آدریانا و من
باید در مورد آن صحبت کنیم
270
00:17:30,884 --> 00:17:31,926
گوش کن اسکار
271
00:17:32,719 --> 00:17:34,387
اون دلش می خواد دوباره بازی بکنه
272
00:17:35,138 --> 00:17:36,765
و اگر بهش فرصتی ندی
273
00:17:36,848 --> 00:17:39,267
تورو هرگز به خاطر کردن
بهترین دوستش نخواهد بخشید
274
00:17:40,602 --> 00:17:42,145
من فقط خواستم بگم ، بهش فکر کن
275
00:18:37,283 --> 00:18:38,868
وارد شوید
276
00:18:42,330 --> 00:18:43,915
پسر های خوش تیپ
277
00:19:34,132 --> 00:19:36,175
سلام _
سلام عزیزم _
278
00:19:36,259 --> 00:19:38,052
اینا چیه؟
برای من هستن؟
279
00:19:38,678 --> 00:19:41,222
می دونم تو گل آفتابگردان دوست داری
و منم جلوی گل فروشی ایستاده ام
280
00:19:41,306 --> 00:19:43,099
من تازه گلدان درست می کردم
281
00:19:45,184 --> 00:19:46,352
! الهام گرفتی Dalí تو از
(آلت مردونه)
282
00:19:47,854 --> 00:19:49,188
تو واقعاً منو می شناسی
283
00:19:50,982 --> 00:19:52,609
بگیر _
ممنونم عزیزم _
284
00:19:53,026 --> 00:19:55,278
خیلی زیبا هستند _
ممنونم _
285
00:19:57,155 --> 00:19:58,031
مااری؟
286
00:19:59,490 --> 00:20:02,452
تشکر بخاطر چایی
میشه اینارو در آب بزاریشون؟
287
00:20:02,911 --> 00:20:04,037
تشکر
288
00:20:04,120 --> 00:20:05,705
می توانیم در برونسون همدیگه رو ملاقات کنیم؟
289
00:20:05,788 --> 00:20:07,040
باید شام بخوریم؟
290
00:20:09,751 --> 00:20:10,877
من نمی تونم
291
00:20:11,419 --> 00:20:13,880
من با برخی از دوستانم بیرون میریم
292
00:20:14,130 --> 00:20:15,381
کدوم دوستات؟
293
00:20:15,840 --> 00:20:18,760
افرادی هستند که می خوان
به بنیاد کمک مالی بکنند.
294
00:20:19,552 --> 00:20:21,095
چقدر عالی _
آره _
295
00:20:21,679 --> 00:20:23,973
امیدوارم که بتونید پول زیادی بدست بیارید _
امیدوارم _
296
00:20:24,057 --> 00:20:25,099
باشه
297
00:20:27,143 --> 00:20:28,061
خوش بگذره _
دوستت دارم _
298
00:20:28,144 --> 00:20:30,980
من هم همینطور.
. لطفاً به ماری بگو که چاتا را غذا بده
299
00:20:31,814 --> 00:20:33,358
خوب ... خداحافظ ، عزیزم
300
00:20:50,541 --> 00:20:51,376
سلام.
301
00:20:53,628 --> 00:20:54,587
اسکاربزرگ
302
00:20:58,299 --> 00:20:59,550
ویسکی ، لطفا
303
00:21:31,416 --> 00:21:32,458
با تشکر
304
00:21:51,310 --> 00:21:52,520
لطفاً مارتینی
305
00:22:14,625 --> 00:22:15,710
سلام
من الکس هستم
306
00:22:16,753 --> 00:22:17,837
من والنتین هستم
307
00:22:19,797 --> 00:22:21,007
والنتین؟
308
00:22:23,009 --> 00:22:25,053
با تصاویرت متفاوت است
309
00:22:25,511 --> 00:22:27,180
این یک تصویر قدیمی هست
310
00:22:28,639 --> 00:22:29,682
... حدس زدم
311
00:22:30,892 --> 00:22:33,436
من یکم خجالتی ام و ترسیدم
312
00:22:34,020 --> 00:22:35,646
این اولین بارم هستش
313
00:22:36,731 --> 00:22:37,774
چقدر عالی
314
00:22:39,692 --> 00:22:42,403
نیازی به نگرانی نیست با من ،
من گاز نمیگیرم
315
00:22:44,906 --> 00:22:46,032
خوب...
316
00:22:47,575 --> 00:22:48,743
... من بعضی اوقات
317
00:23:20,942 --> 00:23:24,403
اونو نگاه کنید ، پسر
لعنتی ، من نمی تونم به چشام اعتماد بکنم
318
00:23:32,662 --> 00:23:34,622
شما چقدر زیبا هستید ، چرا تنها هستید؟
319
00:23:34,997 --> 00:23:36,874
نه ، من منتظر 'مرد' ام هستم
320
00:23:36,958 --> 00:23:39,752
آیا نمی خواهید وقتی منتظر آقا هستید
با ما باشید؟
321
00:23:39,961 --> 00:23:42,296
نه نه ، ایده خوبی نیست
322
00:23:42,964 --> 00:23:45,508
او عصبانی میشه
وقتی دوست دخترش با غریبه ها ملاقات میکنه
323
00:23:46,384 --> 00:23:49,804
چقدر من ترسیدم _
بله ، بله ، باید بترسید _
324
00:23:49,887 --> 00:23:51,264
واقعاً؟ _
آره _
325
00:23:51,639 --> 00:23:53,933
اون با مشت هایش عالی است
326
00:23:54,517 --> 00:23:56,352
! اگر منظور منو میفهمید
327
00:24:04,318 --> 00:24:05,820
منو رد کردش
328
00:24:11,576 --> 00:24:12,994
شما تنهایین؟
329
00:24:13,161 --> 00:24:15,288
!اسکار _
می تواند خطرناک باشد _
330
00:24:20,209 --> 00:24:21,460
داری شوخی می کنی؟
331
00:24:22,086 --> 00:24:24,922
لطفاً حساب را پرداخت بکن و
بزاراز اینجا بریم ، باشه؟
332
00:24:28,134 --> 00:24:29,177
آدری؟
333
00:24:33,139 --> 00:24:34,140
! آدری
334
00:24:39,270 --> 00:24:40,271
آدریانا!
335
00:24:41,230 --> 00:24:42,648
نمی خوای به اتاقمون بریم؟
336
00:24:43,232 --> 00:24:44,525
داری با من شوخی می کنی؟
337
00:24:45,484 --> 00:24:47,486
تو گفتی این مثل پوشیدن
لباس های کارتونی هستش
338
00:24:49,280 --> 00:24:51,240
می تونی لباس منو ببینی؟ _
آره _
339
00:24:51,908 --> 00:24:56,037
کاش سکسی به نظر می رسید ، اسکار
که تو میخوای یک لباس رسمی بپوشی
340
00:24:56,287 --> 00:24:59,373
یا حداقل یک کت و شلوار ساده
341
00:25:00,208 --> 00:25:04,295
یا یه چیز دیگه
اما نه مثل یک ابرقهرمان
342
00:25:04,378 --> 00:25:05,713
من سوپر پایتون هستم
343
00:25:05,963 --> 00:25:06,964
چی؟
344
00:25:07,173 --> 00:25:08,966
! من نمی دوستم _
این خیلی شرم آوره _
345
00:25:09,050 --> 00:25:12,220
تو می خواستی نقش بازی کنیم ، درسته؟
خوب منم یک لباس برا خودم خریدم
346
00:25:12,345 --> 00:25:15,605
ما قرار شداینجا توی بار همدیگه _
رو ببینیم ، پس چرا عصبانی
347
00:25:15,605 --> 00:25:15,773
بیا اینجا _
348
00:25:15,806 --> 00:25:16,488
! برگرد بیا اینجا
! دارم با تو حرف میزنم
349
00:25:24,148 --> 00:25:27,610
حق با تو هستش ، من باید
بیشتر توضیح می دادم
350
00:25:28,194 --> 00:25:29,278
خوب.
351
00:25:29,862 --> 00:25:32,406
ما مشکلی داریم ، این را نمی فهمید؟
352
00:25:33,199 --> 00:25:36,118
منظورم اینه هیچ چیز برای ما اثر نداره ، هیچ چیز
353
00:25:39,872 --> 00:25:43,125
تاکسی من 10 دقیقه فاصله دارد
354
00:25:44,377 --> 00:25:47,213
سرجیو و سیئینا برای بازی کلید
دیگه ای برنامه ریزی میکنند
355
00:25:50,132 --> 00:25:51,717
اگر این برای تو مهم هست
356
00:25:52,260 --> 00:25:53,386
ما می تونیم به آنها بپیوندیم.
357
00:26:03,813 --> 00:26:04,814
باشه.
358
00:26:05,273 --> 00:26:07,692
اگر خواستی می تونیم بریم
359
00:26:12,989 --> 00:26:15,658
چی پوشیده بود؟ _
فراموشش کن _
360
00:26:15,783 --> 00:26:17,576
چی پوشیده بود؟
361
00:26:18,744 --> 00:26:19,912
یک لباس ابرقهرمان.
362
00:26:20,121 --> 00:26:24,250
واقعاً؟ آخه کی دلش می خواد با یک
ابرقهرمان سکس بکنه؟
363
00:26:24,375 --> 00:26:25,334
! من
364
00:26:26,752 --> 00:26:28,004
اوه ، بیا
365
00:26:28,629 --> 00:26:31,590
(Aquaman and Thor)البته من با مرد آبی و ثور
دوست دارم سکس بکنم
366
00:26:32,133 --> 00:26:35,469
من هم همچنین _
بله ، البته _
367
00:26:35,678 --> 00:26:39,181
اما اسکار لباس
سوپر پایتون را پوشید
368
00:26:40,391 --> 00:26:43,311
این چیست؟ _
نمی دانم! ندیدم؟ _
369
00:26:43,769 --> 00:26:45,980
خوب حداقل شما یک بازی کردی
370
00:26:46,188 --> 00:26:48,190
ما که کاری نمی کنیم
371
00:26:48,357 --> 00:26:52,611
می خواستم یه چیزی بپرسم
والنتین با تو چطور بوود
372
00:26:52,695 --> 00:26:54,030
نمی خواد چیزی به من بگه
373
00:26:54,780 --> 00:26:56,657
آیا اتفاق عجیبی رخ داده ؟
374
00:26:58,284 --> 00:27:00,453
او سفارش تعدادی صدف های
خیلی خوب رو داد
375
00:27:00,536 --> 00:27:02,663
او خیلی دوست داره _
واقعا خوبه _
376
00:27:04,248 --> 00:27:07,043
به هر حال ، آیا سرجیو به شما پیام داده
377
00:27:07,376 --> 00:27:09,962
که بازی بعدی کلیدها دعوت بکنه؟
378
00:27:10,921 --> 00:27:11,839
پیام داد
379
00:27:16,552 --> 00:27:18,387
خوب ؟ شماها نمیخواین بیاین؟
380
00:27:41,077 --> 00:27:43,037
سلام _
سلام _
381
00:27:45,247 --> 00:27:46,916
از اینکه اینجا هستید، خوشحالم.
382
00:27:57,468 --> 00:27:58,969
الان دیگه کامل هستیم
35251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.