All language subtitles for Diddy.In.Plain.Sight.2025.SWESUB.1080p.WEB.H264-EGEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:16,440 Jag ska ge dig den hĂ€r. Om du bara trycker pĂ„ "play"... 2 00:00:16,600 --> 00:00:20,560 -NĂ€r ska jag trycka? -NĂ€r du Ă€r redo. 3 00:00:23,240 --> 00:00:28,440 2022 slĂ€pptes övervakningsvideor som skapade rubriker över hela vĂ€rlden. 4 00:00:28,600 --> 00:00:33,400 Sean "Diddy" Combs dĂ„varande flickvĂ€n Cassie lĂ€mnade hotellrummet. 5 00:00:34,800 --> 00:00:38,720 Jag har sett honom springa ut ur rummet med handduken sĂ„ dĂ€r. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,160 Men det hĂ€r Ă€r inte roligt. 7 00:00:42,320 --> 00:00:43,720 Det hĂ€r Ă€r Ă„t helvete. 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,120 För fan, Puff... 9 00:00:59,520 --> 00:01:02,600 Den hĂ€r videon vĂ€cker ens raseri. 10 00:01:03,720 --> 00:01:06,760 Vi ser nĂ€r Ventura lyfter luren till hotelltelefonen. 11 00:01:06,920 --> 00:01:10,160 Combs tycks vara pĂ„ vĂ€g tillbaka till rummet, men vĂ€nder om- 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,680 -och tycks knuffa in henne i ett hörn. 13 00:01:12,840 --> 00:01:17,000 Kort dĂ€refter ser vi att han kastar ett föremĂ„l mot henne. 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,520 Otroligt att videon var hemlig sĂ„ lĂ€nge. 15 00:01:19,680 --> 00:01:25,840 Den Ă€r frĂ„n mars 2016 och vi fĂ„r se den först 2024. Kom igen... 16 00:01:26,000 --> 00:01:28,840 Videon gav upphov till en vĂ„g av nya anklagelser- 17 00:01:29,000 --> 00:01:31,720 -och Diddy stĂ„r nu inför en federal rĂ€ttsprocess. 18 00:01:31,880 --> 00:01:36,520 RĂ€ttegĂ„ngsdatum har faststĂ€llts i sexhandelsmĂ„let mot Sean Combs. 19 00:01:36,680 --> 00:01:42,880 Combs nekar till anklagelser om utpressning och sexhandel. 20 00:01:44,760 --> 00:01:48,200 Jag anlitades som gogo-dansare pĂ„ Diddys privata "white parties". 21 00:01:50,440 --> 00:01:52,840 Man blev vĂ€ldigt traumatiserad. 22 00:01:53,000 --> 00:01:55,520 Folk var inte redo att höra det för 20 Ă„r sen. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,400 Det Ă€r en vĂ€lbekant historia. 24 00:01:57,560 --> 00:02:01,760 Ännu en mĂ€ktig man som anklagas för att ha utnyttjat sin stĂ€llning. 25 00:02:01,920 --> 00:02:05,800 -Hur var din relation till honom? -Som en beskyddande storebror. 26 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 Har du skuldkĂ€nslor för att du aldrig sa nĂ„t dĂ„? 27 00:02:09,120 --> 00:02:11,600 Det gĂ„r mycket rykten i rapvĂ€rlden. 28 00:02:11,760 --> 00:02:16,080 Om ingen anmĂ€ler, eller om det inte Ă€r nĂ„n som trĂ€der fram- 29 00:02:16,240 --> 00:02:20,480 -och sĂ€ger "det dĂ€r ryktet kommer frĂ„n mig"... 30 00:02:20,640 --> 00:02:23,040 ...hur ska vi dĂ„ veta om det Ă€r sant? 31 00:02:23,200 --> 00:02:26,360 -Men du hörde rykten? -Jag hör fortfarande rykten. 32 00:02:26,520 --> 00:02:30,480 Hur kunde vi lĂ„ta det ske? Hur kunde vi missa det? 33 00:02:30,640 --> 00:02:33,080 Vilka kĂ€nde till det? 34 00:02:44,200 --> 00:02:47,280 -Kom in, sitt och stĂ€ng dörren. -Vad sĂ€ger ni om Diddy? 35 00:02:47,440 --> 00:02:50,720 KaninhĂ„let Ă€r sĂ„ mycket mörkare Ă€n jag hade trott. 36 00:02:50,880 --> 00:02:53,040 Han var kĂ€nd som en demon i branschen. 37 00:02:53,200 --> 00:02:57,320 Diddy har blivit anklagad för det otĂ€nkbara. 38 00:02:57,480 --> 00:03:00,280 Det nystas upp en hĂ€pnadsvĂ€ckande historia. 39 00:03:00,440 --> 00:03:03,360 ...han fĂ„r sĂ€tta sig i ett federalt fĂ€ngelse. 40 00:03:03,520 --> 00:03:05,960 ...anklagas för utpressning och sexhandel. 41 00:03:06,120 --> 00:03:08,520 -Sean "Puffy" Combs... -Även kĂ€nd som Diddy. 42 00:03:08,680 --> 00:03:11,080 -Puff Daddy. -P Diddy. 43 00:03:11,240 --> 00:03:12,840 -Puff. -Puffy. 44 00:03:15,080 --> 00:03:17,520 Vet du varför han kallades Puffy? 45 00:03:17,680 --> 00:03:20,760 NĂ€r han var barn brukade han flĂ„sa och puffa. 46 00:03:20,920 --> 00:03:24,000 Ja, det Ă€r intressant. 47 00:03:24,160 --> 00:03:29,720 MĂ„nga insiders inom hiphop som kanske kĂ€nner honom personligen- 48 00:03:29,880 --> 00:03:33,440 -kĂ€nner att det inte Ă€r okej att prata om honom- 49 00:03:33,600 --> 00:03:35,320 -och det som pĂ„gĂ„r just nu. 50 00:03:35,480 --> 00:03:38,840 Folk tycker att man ska hĂ„lla tyst. 51 00:03:39,000 --> 00:03:40,560 "Prata inte om det." 52 00:03:41,640 --> 00:03:43,720 Men de blir tvungna att prata om det. 53 00:03:43,880 --> 00:03:49,400 Hundratals pĂ„stĂ„dda offer stĂ€mmer Diddy för sexbrott i civilmĂ„l. 54 00:03:49,560 --> 00:03:55,360 I det federala mĂ„let anklagas han för att ha gjort det hĂ€r i stor skala. 55 00:03:56,440 --> 00:03:59,960 Jag tillkĂ€nnager i dag ett Ă„tal pĂ„ tre punkter. 56 00:04:00,120 --> 00:04:04,320 Sean Combs Ă„talas för utpressning, sexhandel- 57 00:04:04,480 --> 00:04:06,560 -och inblandning i prostitution. 58 00:04:06,720 --> 00:04:10,240 Enligt rapporterna greps Diddy i dag. 59 00:04:10,400 --> 00:04:14,880 Innan det hĂ€r hĂ€nde var Sean Combs tidernas rikaste rappare- 60 00:04:15,040 --> 00:04:17,720 -med en förmögenhet pĂ„ runt en miljard dollar. 61 00:04:17,880 --> 00:04:21,360 Jag Ă€r frĂ„n Harlem i New York. Det hĂ€r Ă€r galet. 62 00:04:21,520 --> 00:04:23,960 Hans inflytande mĂ€rktes av överallt. 63 00:04:24,120 --> 00:04:27,280 Jag vill presentera Sean John-kollektionen. 64 00:04:27,440 --> 00:04:31,760 -Diddy har stan! -Diddy har stan! 65 00:04:31,920 --> 00:04:36,560 Puffy var kungen. Han exemplifierade framgĂ„ng och svart briljans. 66 00:04:36,720 --> 00:04:40,280 Vi har inte sparat pĂ„ nĂ„t hĂ€r pĂ„ svarta miljardĂ€rernas lunch. 67 00:04:40,440 --> 00:04:44,960 Sean Puffy Combs, en svart man- 68 00:04:45,120 --> 00:04:48,920 -som hade en sĂ„n enorm framgĂ„ng... 69 00:04:49,080 --> 00:04:51,360 Vi ville alla att han skulle vinna. 70 00:05:00,880 --> 00:05:02,760 DĂ€r Ă€r jag och Puff. 71 00:05:02,920 --> 00:05:07,520 -Ni ser ut att stĂ„ varandra nĂ€ra. -Ja, jag skyddade ju honom. 72 00:05:07,680 --> 00:05:11,400 Jag heter Gene Deal och jobbade som Diddys livvakt- 73 00:05:11,560 --> 00:05:14,960 -frĂ„n 1991 till 2004. 74 00:05:15,120 --> 00:05:17,440 Hur var det att vara hans livvakt? 75 00:05:17,600 --> 00:05:20,000 Som att vara barnvakt Ă„t en vuxen. 76 00:05:20,160 --> 00:05:24,240 Jag skulle skydda honom sĂ„ att han kunde besanna andras drömmar. 77 00:05:26,680 --> 00:05:30,480 Jag sĂ„g nog Bad Boy-loggan innan jag ens hade hört musiken. 78 00:05:30,640 --> 00:05:32,920 Den syntes över hela New York. 79 00:05:33,080 --> 00:05:37,040 Det var ett band som alla i stan hade som hette "B.I.G. Mack". 80 00:05:37,200 --> 00:05:39,360 Det var heta grejer. 81 00:05:39,520 --> 00:05:42,800 PĂ„ kassetten fanns "Flava In Ya Ear" av Craig Mack. 82 00:05:42,960 --> 00:05:46,440 PĂ„ andra sidan fanns "Juicy" och fler av Biggies lĂ„tar. 83 00:05:50,040 --> 00:05:53,880 "Juicy" kanske Ă€r den bĂ€sta underdog-historien i lĂ„tform. 84 00:05:54,040 --> 00:05:57,120 En fattig kille som knappt har rĂ„d med mat till dottern- 85 00:05:57,280 --> 00:06:02,000 -men sĂ„ blir han superstjĂ€rna. Det fick man hela tiden frĂ„n Bad Boy. 86 00:06:04,720 --> 00:06:11,600 Det var dĂ„ vi först insĂ„g att Bad Boy var ett nytt, hett skivbolag- 87 00:06:11,760 --> 00:06:14,720 -som leddes av vd:n Puff Daddy. 88 00:06:16,520 --> 00:06:20,360 Det viktigaste med 90-talshiphopen var att genom Bad Boy- 89 00:06:20,520 --> 00:06:24,000 -blev musiken mainstream. 90 00:06:24,160 --> 00:06:30,160 Det var vanligt att sĂ€lja en miljon exemplar. Det förĂ€ndrade allt. 91 00:06:31,200 --> 00:06:34,600 Det Ă€r ett starkt, svart imperium som gör grejer- 92 00:06:34,760 --> 00:06:38,880 -för min ras och alla förtryckta minoriteter. Det Ă€r vĂ„r tid nu. 93 00:06:39,040 --> 00:06:40,440 Man mĂ„ste vĂ„ga drömma. 94 00:06:40,600 --> 00:06:45,120 Med Puff handlar allt om lyx och att tjĂ€na pengar. 95 00:06:45,280 --> 00:06:47,920 Det var bilden de sĂ„lde. 96 00:06:48,080 --> 00:06:50,520 Allt handlade om varumĂ€rken. 97 00:06:50,680 --> 00:06:56,640 I det svarta USA Ă€r det viktigt att ge sken av att ha mer Ă€n man har. 98 00:06:58,120 --> 00:07:01,120 Man vill ha den grymmaste kvinnan nĂ€ra dig, arm i arm. 99 00:07:01,280 --> 00:07:04,520 Det rĂ€cker inte med en, det ska vara flera. 100 00:07:04,680 --> 00:07:08,200 Man vill gĂ€rna visa att man Ă€r en player. 101 00:07:08,360 --> 00:07:13,520 Det var en fantastisk tid att befinna sig i centrum av medierna- 102 00:07:13,680 --> 00:07:16,960 -nĂ€r hiphopen var som störst. 103 00:07:17,120 --> 00:07:21,680 Det var en glamorös tid. Vi blev fotograferade hela tiden. 104 00:07:21,840 --> 00:07:25,760 Vi som var ambitiösa förstod att de dĂ€r mĂ€nnen- 105 00:07:25,920 --> 00:07:29,240 -skulle tro att de kunde fĂ„ oss, Ă€ven om de inte kunde det. 106 00:07:29,400 --> 00:07:33,480 Vi kĂ€nde att vi fick balansera pĂ„ en vĂ€ldigt skör trĂ„d- 107 00:07:33,640 --> 00:07:37,160 -för att upprĂ€tthĂ„lla vĂ„r professionalism. 108 00:07:37,320 --> 00:07:42,160 Man sĂ„g ocksĂ„ hur sex tog en allt större plats i texterna. 109 00:07:42,320 --> 00:07:46,360 Du ska dansa, du ska strippa, skaka pĂ„ rumpa och höfter 110 00:07:46,520 --> 00:07:49,640 Du ska Ă„ma dig, som för dricks 111 00:07:49,800 --> 00:07:54,840 Det var mycket om bitchar och horor och allmĂ€nt nedvĂ€rderande av kvinnor. 112 00:07:55,000 --> 00:07:58,600 Men det var ocksĂ„ oproportionerligt mycket om svarta kvinnor. 113 00:07:58,760 --> 00:08:03,600 De kallades videopumor. Kvinnor som var med som rekvisita. 114 00:08:06,840 --> 00:08:10,600 De var starkt sexualiserade och objektifierade- 115 00:08:10,760 --> 00:08:16,080 -och skulle stĂ€rka den aktuella artistens maskulinitet. 116 00:08:20,320 --> 00:08:26,680 Eftersom sexuella trakasserier var sĂ„ vanliga under den perioden- 117 00:08:26,840 --> 00:08:31,400 -bĂ€ddade det för en kultur dĂ€r kvinnor inte kunde trĂ€da fram. 118 00:08:33,840 --> 00:08:36,000 Puffy tjĂ€nade ihop en enorm förmögenhet. 119 00:08:36,160 --> 00:08:40,520 Den förmögenheten var till stor del centrerad kring Biggie. 120 00:08:41,760 --> 00:08:45,680 Biggie blev bolagets stöttepelare. 121 00:08:45,840 --> 00:08:49,880 Min favoritlĂ„t med Biggie var "Warning". Den sa vĂ€ldigt mycket. 122 00:08:50,040 --> 00:08:54,760 Biggie var oslagbar med ord. Han sa vĂ€ldigt mycket med fĂ„ ord. 123 00:08:56,200 --> 00:09:02,360 Vi var i Cincinnati och Notorious B.I.G. klev upp pĂ„ scen och sa: 124 00:09:02,520 --> 00:09:06,520 "Vem fan Ă€r det nu som söker mig 05.46 pĂ„ morgonen?" 125 00:09:06,680 --> 00:09:09,880 Och publiken bara exploderade... 126 00:09:10,040 --> 00:09:14,560 Jag kĂ€nde en energi frĂ„n publiken som drabbade mig sĂ„ hĂ„rt. 127 00:09:14,720 --> 00:09:17,960 Jag tĂ€nkte: "Fan, han Ă€r en stjĂ€rna!" 128 00:09:20,840 --> 00:09:25,880 24-Ă„rige Notorious B.I.G. blev nerskjuten i Los Angeles i morse. 129 00:09:26,040 --> 00:09:29,480 Rapparen Notorious B.I.G. hade precis satt sig i bilen- 130 00:09:29,640 --> 00:09:32,800 -nĂ€r nĂ„n körde förbi och öppnade eld. 131 00:09:32,960 --> 00:09:35,960 Chauffören körde i ilfart till Cedars-Sinai-sjukhuset- 132 00:09:36,120 --> 00:09:38,640 -dĂ€r 24-Ă„ringen dödförklarades. 133 00:09:38,800 --> 00:09:43,520 Puffy var med Biggie nĂ€r denne blev dödad. 134 00:09:43,680 --> 00:09:49,160 Det hĂ€r var hans största artist och en person han kallade sin bĂ€sta vĂ€n. 135 00:09:49,320 --> 00:09:52,280 Det uppstod en chans för honom- 136 00:09:52,440 --> 00:09:57,360 -att sörja inför hela vĂ€rlden och samtidigt kapitalisera pĂ„ det. 137 00:09:57,520 --> 00:09:59,640 Och precis det gjorde han. 138 00:09:59,800 --> 00:10:02,720 Jag kĂ€nner mig tom inombords utan dig hĂ€r. 139 00:10:02,880 --> 00:10:05,760 Han slĂ€ppte "I'll Be Missing You". 140 00:10:05,920 --> 00:10:09,360 Han samplade Sting och gjorde en av tidernas största lĂ„tar. 141 00:10:20,640 --> 00:10:25,040 Det var en av Bad Boys största hits dittills. 142 00:10:25,200 --> 00:10:26,960 Puffy ville bli stjĂ€rna. 143 00:10:27,120 --> 00:10:31,920 Som vd var Puffy alltid vĂ€ldigt extravagant. 144 00:10:32,080 --> 00:10:33,800 Han sökte strĂ„lkastarljuset. 145 00:10:33,960 --> 00:10:37,880 Puff blev superstjĂ€rnornas bad boy. 146 00:10:38,040 --> 00:10:41,040 Han blev ansiktet utĂ„t för sitt eget skivbolag. 147 00:10:41,200 --> 00:10:45,560 Det var som om den fula ankungen hade blivit en vacker svan. 148 00:10:47,680 --> 00:10:51,160 Allt Biggie hade velat göra gjorde Puff efter Biggies död. 149 00:10:51,320 --> 00:10:55,160 Biggie ville starta ett klĂ€dmĂ€rke. Puffy ville ha ett klĂ€dmĂ€rke. 150 00:10:56,160 --> 00:10:59,680 Puffys mĂ€rke Sean John blev vĂ€ldigt framgĂ„ngsrikt. 151 00:10:59,840 --> 00:11:03,440 Det blev sĂ„ populĂ€rt att pappor i villaförorten hade klĂ€derna. 152 00:11:03,600 --> 00:11:08,400 Man sĂ„g Anna Wintour frĂ„n Vogue pĂ„ modevisningarna. 153 00:11:08,560 --> 00:11:13,480 Det Ă€r ingen hiphop-kollektion. Vem som helst kan ha klĂ€derna. 154 00:11:13,640 --> 00:11:17,560 Han började styra kulturen pĂ„ ett sĂ€tt som ingen hade förutsett. 155 00:11:17,720 --> 00:11:21,640 Allt som Puff gjorde var en hĂ€ndelse i sig. 156 00:11:22,920 --> 00:11:27,160 Sviker jag er? Representerar jag er inte pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt? 157 00:11:27,320 --> 00:11:29,520 Fattar ni? Vad i helvete...? 158 00:11:29,680 --> 00:11:33,240 Det hĂ€r började i Bronx. Kolla var vi Ă€r nu. 159 00:11:33,400 --> 00:11:35,320 Klipp in en drönarbild till! 160 00:11:37,040 --> 00:11:39,240 Det blev snart till en mardröm. 161 00:11:41,360 --> 00:11:45,800 En av de största musikstjĂ€rnorna anklagas för vĂ„ldtĂ€kt och övergrepp. 162 00:11:45,960 --> 00:11:49,880 Hiphop-mogulen Sean Diddy Combs stĂ€mdes i federal domstol i gĂ„r- 163 00:11:50,040 --> 00:11:52,600 -av sin före detta partner, sĂ„ngerskan Cassie. 164 00:11:52,760 --> 00:11:57,480 Hon anklagar Combs för över ett decennium av vĂ„ldsamt beteende- 165 00:11:57,640 --> 00:12:00,400 -och sjuka krav, inklusive sexhandel. 166 00:12:00,560 --> 00:12:03,040 NĂ€r Cassie stĂ€mde honom- 167 00:12:03,200 --> 00:12:10,200 -var det första gĂ„ngen jag hade hört nĂ„t om anklagelser om sexhandel. 168 00:12:10,360 --> 00:12:13,480 Cassie stĂ€mde Diddy pĂ„ 30 miljoner dollar. 169 00:12:13,640 --> 00:12:18,840 VĂ€ldigt fĂ„ trodde pĂ„ det. "Hon ville bara Ă„t pengarna." 170 00:12:19,000 --> 00:12:22,760 Den hyllade musikproducenten nekar bestĂ€mt till anklagelserna. 171 00:12:22,920 --> 00:12:25,840 Hans advokat kallar dem krĂ€nkande och skandalösa. 172 00:12:26,000 --> 00:12:27,880 Dagen dĂ€rpĂ„ nĂ„ddes förlikning. 173 00:12:28,040 --> 00:12:30,520 Förlikningen tillkĂ€nnagavs sent i gĂ„r kvĂ€ll. 174 00:12:30,680 --> 00:12:33,920 DĂ„ trodde jag verkligen pĂ„ det, för det gick sĂ„ snabbt. 175 00:12:34,080 --> 00:12:37,000 Och sen slĂ€pptes videon... 176 00:12:37,160 --> 00:12:42,880 I videon ser vi hur Combs tar tag i Ventura och drar ner henne pĂ„ marken. 177 00:12:43,040 --> 00:12:48,040 NĂ€r Ventura ligger pĂ„ marken sparkar Combs henne tvĂ„ gĂ„nger. 178 00:12:48,200 --> 00:12:53,680 Vi hade ingen aning om vad som pĂ„gick bakom stĂ€ngda dörrar. 179 00:12:54,680 --> 00:12:57,360 Mr Combs har inte gett nĂ„t svar pĂ„ den hĂ€r filmen. 180 00:12:57,520 --> 00:13:00,480 I maj 2024 sa han följande om videon med Cassie Ventura: 181 00:13:00,640 --> 00:13:04,240 "Mitt beteende Ă€r oförlĂ„tligt. Jag tar ansvar för mina handlingar." 182 00:13:04,400 --> 00:13:06,480 "EfterĂ„t sökte jag professionell hjĂ€lp." 183 00:13:06,640 --> 00:13:10,000 "Jag har gĂ„tt i terapi och pĂ„ rehab och bett Gud om förlĂ„telse." 184 00:13:10,160 --> 00:13:13,600 Mr Combs advokater har hĂ€vdat att videon Ă€r "redigerad". 185 00:13:25,440 --> 00:13:31,280 Ytterligare tre kvinnor anklagar musikmogulen för sexuell misshandel. 186 00:13:31,440 --> 00:13:36,960 En hĂ€vdar att hon blev gruppvĂ„ldtagen av Diddy i en musikstudio. 187 00:13:38,440 --> 00:13:42,000 Jag tycker att Cassie visade vĂ€gen pĂ„ ett modigt sĂ€tt. 188 00:13:42,160 --> 00:13:47,000 Nu Ă€r det mĂ„nga kvinnor som kĂ€nner att de vĂ„gar berĂ€tta. 189 00:13:47,160 --> 00:13:50,360 Det verkar som om det inte lĂ€ngre bara Ă€r rykten. 190 00:13:50,520 --> 00:13:52,320 Alla visste att han slog Cassie. 191 00:13:52,480 --> 00:13:55,560 Jag börjar tĂ€nka pĂ„ ryktena om Kim Porter. 192 00:13:55,720 --> 00:14:00,880 Det gick absolut rykten om Puffy, och det fanns... 193 00:14:02,360 --> 00:14:08,000 Hur ska jag sĂ€ga det? Historier om vĂ„ldsamt beteende bakom kulisserna. 194 00:14:08,160 --> 00:14:11,880 Men det var bara rykten. 195 00:14:15,640 --> 00:14:21,080 Innan Diddy trĂ€ffade Cassie hade han bildat familj med Kim Porter. 196 00:14:21,240 --> 00:14:27,240 Jag blev inringd för att trĂ€ffa Puffy pĂ„ St. Luke's-sjukhuset. 197 00:14:27,400 --> 00:14:30,400 Jag sĂ„g att Kim hade blĂ„mĂ€rken i ansiktet. 198 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 Hon var vĂ€ldigt omskakad. 199 00:14:33,520 --> 00:14:37,480 TĂ€nkte du inte att det var nĂ„t som inte stod rĂ€tt till? 200 00:14:37,640 --> 00:14:40,400 Jag visste det, men hon var pĂ„ ett sjukhus. 201 00:14:40,560 --> 00:14:44,560 Det finns socialarbetare och poliser och allt möjligt dĂ€r. 202 00:14:44,720 --> 00:14:48,360 Jag ska bara se till att ingen gör nĂ„t mot Puff. 203 00:14:48,520 --> 00:14:52,320 Du kĂ€nde inte att du borde ha sagt nĂ„t, för du hade ju sett... 204 00:14:52,480 --> 00:14:55,760 Jag frĂ„gade om hon mĂ„dde bra och hon sa "ja, ingen fara". 205 00:14:55,920 --> 00:14:58,760 Det fanns inte mycket jag kunde göra. 206 00:14:59,800 --> 00:15:03,280 Vi sopade vĂ€ldigt mycket under mattan vid den tiden. 207 00:15:03,440 --> 00:15:07,320 Det var sĂ„ oerhört utbrett. 208 00:15:07,480 --> 00:15:12,200 Jag rĂ„kade ut för vĂ€ldigt mycket. Jag fick förslag frĂ„n rappare pĂ„ fester. 209 00:15:12,360 --> 00:15:16,760 De tafsade och vĂ€grade att acceptera ett nej. 210 00:15:16,920 --> 00:15:22,680 Vid ett tillfĂ€lle var det en vĂ€ldigt framstĂ„ende skivbolagschef- 211 00:15:22,840 --> 00:15:26,280 -som lĂ„ste in mig i en limousin. 212 00:15:26,440 --> 00:15:30,120 Han vĂ€grade att slĂ€ppa ut mig om jag inte kysste honom. 213 00:15:30,280 --> 00:15:34,240 Jag kom inte ut frĂ„n limousinen dĂ€r den hĂ€r mannen tafsade pĂ„ mig. 214 00:15:34,400 --> 00:15:37,920 Det var en farlig tid, hur roligt det Ă€n var ibland. 215 00:15:38,080 --> 00:15:40,720 Det var vĂ€ldigt farligt. 216 00:15:43,720 --> 00:15:49,840 Jag heter Glasses Malone och Ă€r kulturskapare inom hiphop. 217 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 MĂ„nga skulle sĂ€ga "bara rappare". 218 00:15:53,160 --> 00:15:55,960 Jag tar jobbet pĂ„ större allvar. 219 00:15:56,120 --> 00:15:59,800 -Du ser dig inte som misogyn? -Nej. 220 00:15:59,960 --> 00:16:02,040 Vad sĂ€ger du om din lĂ„t "#Rihanna"? 221 00:16:02,200 --> 00:16:06,680 SlĂ„ till, slĂ„ till, det rĂ€cker inte med musen, jag gör som med Rihanna 222 00:16:06,840 --> 00:16:11,760 Bitchen kallar mig Chris Brown, hon Ă€lskar att bli behandlad som Rihanna 223 00:16:11,920 --> 00:16:15,880 Den skojar lite med att Rihanna och Chris Brown började brĂ„ka i en bil. 224 00:16:16,040 --> 00:16:21,280 Chris sĂ„gs som kvinnomisshandlare, det sĂ„gs inte som ett relationsbrĂ„k. 225 00:16:23,240 --> 00:16:26,600 Glasses Malone Ă€r en av de smartaste personer jag kĂ€nner. 226 00:16:26,760 --> 00:16:31,600 Men nĂ€r han anvĂ€nder ordet "bitch" frĂ„gar jag om han mĂ„ste göra det. 227 00:16:31,760 --> 00:16:34,360 DĂ„ sĂ€ger han: "Du hĂ„ller pĂ„ att tappa stinget." 228 00:16:34,520 --> 00:16:38,840 Jag önskar att vi kunde tĂ€nka lĂ€ngre. MĂ€ktigt folk tjĂ€nar pengar pĂ„ sĂ„nt. 229 00:16:39,000 --> 00:16:41,080 Det fortsĂ€tter sĂ„ lĂ€nge det Ă€r sĂ„. 230 00:16:43,560 --> 00:16:46,560 Jag heter Kasodie West och jobbar för en advokatbyrĂ„- 231 00:16:46,720 --> 00:16:50,360 -som företrĂ€der 300 drabbade mot Sean Combs. 232 00:16:50,520 --> 00:16:54,560 NĂ€r processen med Cassie blev kĂ€nd vĂ€cktes mitt intresse. 233 00:16:54,720 --> 00:16:58,040 SĂ„ vi grundade hjĂ€lplinjen för folk som rĂ„kat ut för övergrepp. 234 00:16:58,200 --> 00:17:00,880 Vi har tagit emot 25 000 samtal. 235 00:17:01,040 --> 00:17:02,440 Vi fortsatte att granska. 236 00:17:02,600 --> 00:17:09,240 Av de kĂ€nde vi att det var 40 anmĂ€lningar som passade in. 237 00:17:10,760 --> 00:17:15,440 MĂ„nga av anklagelserna hĂ€rrör sig frĂ„n en tid dĂ„ Diddy var som störst. 238 00:17:18,320 --> 00:17:21,840 Jag började jobba med Puffy i början av 2000-talet. 239 00:17:22,000 --> 00:17:24,440 Jag visste ingenting om Diddy. 240 00:17:24,600 --> 00:17:30,320 Jag kan inte en enda Diddy-lĂ„t, men det var nog dĂ€rför han gillade mig. 241 00:17:30,480 --> 00:17:34,480 Han var inte intresserad av mer framgĂ„ng i den vĂ€rlden. 242 00:17:34,640 --> 00:17:36,320 Han ville nĂ„ nya marknader. 243 00:17:36,480 --> 00:17:39,160 Han ville ha nĂ„n som tittar pĂ„ "Today". 244 00:17:39,320 --> 00:17:43,040 Vi mĂ„ste hĂ€lsa pĂ„ Sean Diddy Combs. Han har producerat stora namn- 245 00:17:43,200 --> 00:17:45,560 -och spelat in storsĂ€ljande album. 246 00:17:45,720 --> 00:17:49,280 För 20 Ă„r sen var det vĂ€ldigt fĂ„ fĂ€rgade mĂ€nniskor- 247 00:17:49,440 --> 00:17:55,280 -som vita mĂ€nniskor i elitmedia kĂ€nde sig bekvĂ€ma med. 248 00:17:55,440 --> 00:17:57,080 Diddy var en av dem. 249 00:17:57,240 --> 00:18:01,600 Han kunde sĂ€ga till mig efter möten dĂ€r alla i rummet var vita: 250 00:18:01,760 --> 00:18:06,320 "De gillar mig för att jag Ă€r trygg." Det var alltsĂ„ vad han trodde. 251 00:18:06,480 --> 00:18:10,440 Det var inte nödvĂ€ndigtvis min Ă„sikt. Det var hans. 252 00:18:14,200 --> 00:18:17,680 Diddy spelade pĂ„ det hĂ€r i en av sina mest minnesvĂ€rda videor. 253 00:18:33,320 --> 00:18:38,120 Jag tillbringade mycket tid med honom. Jag Ă„kte i hans privatplan. 254 00:18:38,280 --> 00:18:42,680 Inför en stor intervju satt jag med honom och övade. 255 00:18:42,840 --> 00:18:46,600 Vi utvecklade en ganska nĂ€ra relation. 256 00:18:46,760 --> 00:18:50,360 Han var faktiskt charmerande. Han var vĂ€ldigt charmig. 257 00:18:50,520 --> 00:18:54,320 Det Ă€r vĂ€ldigt lĂ€tt att bli förtrollad i Diddys vĂ€rld. 258 00:18:57,120 --> 00:18:59,400 Han Ă€r fantastisk. 259 00:18:59,560 --> 00:19:01,040 Jag rörde vid honom! 260 00:19:01,200 --> 00:19:05,400 Kan vi boka in det till nĂ€r soundtracket kommer ut? 261 00:19:05,560 --> 00:19:07,680 Puff var en okĂ€nd skitstövel. 262 00:19:07,840 --> 00:19:09,800 Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 263 00:19:09,960 --> 00:19:12,280 Jag fick min MTV-annons. 264 00:19:12,440 --> 00:19:18,000 Jag Ă€r en vilde! Vad jag Ă€n vill ha sĂ„ fĂ„r jag det! 265 00:19:19,160 --> 00:19:23,600 Prata med vem som helst som har jobbat med honom sĂ„ fĂ„r ni höra- 266 00:19:23,760 --> 00:19:26,920 -om hans humör och hans krav. 267 00:19:27,080 --> 00:19:31,160 Ge mig nĂ„t annat. Vad Ă€r det ni inte kan? Jag kan göra det! 268 00:19:31,320 --> 00:19:33,160 Jag klarar allt! 269 00:19:33,320 --> 00:19:38,640 Puffy var som en maffiaboss. Han lĂ€t alla veta att han styrde. 270 00:19:38,800 --> 00:19:41,440 "Kliver du pĂ„ mina tĂ„r krossar jag dig." 271 00:19:42,440 --> 00:19:47,560 Ju rikare och mĂ€ktigare Diddy blev, desto mörkare blev anklagelserna. 272 00:19:49,120 --> 00:19:52,880 SĂ„ tidigt som i början av 90-talet- 273 00:19:53,040 --> 00:20:00,040 -pratade vi om Puffys interagerande med minderĂ„riga. 274 00:20:00,200 --> 00:20:04,040 Allt var annorlunda innan sociala medier. 275 00:20:04,200 --> 00:20:07,680 Innan sociala medier kunde man höra saker- 276 00:20:07,840 --> 00:20:10,720 -men om de inte gick att bekrĂ€fta fick man slĂ€ppa det. 277 00:20:19,520 --> 00:20:23,680 En av dem menar att Combs förgrep sig pĂ„ honom nĂ€r han bara var tio Ă„r. 278 00:20:23,840 --> 00:20:28,840 Han ska ha trĂ€ffat Combs pĂ„ en audition pĂ„ ett hotellrum i New York. 279 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Combs ska ha gett honom lĂ€sk. 280 00:20:32,160 --> 00:20:36,680 Han frys till is av skrĂ€ck medan han blev sexuellt antastad. 281 00:20:36,840 --> 00:20:41,680 Han ska ha förlorat medvetandet och vaknat upp med smĂ€rta. 282 00:20:41,840 --> 00:20:45,400 Combs advokater tillbakavisar anklagelserna. NĂ€r jag frĂ„gade... 283 00:20:46,520 --> 00:20:49,920 NĂ„gra av de drabbade var minderĂ„riga. 284 00:20:50,080 --> 00:20:53,840 Man vill inte tro att ett barn ska kunna rĂ„ka ut för det. 285 00:20:54,000 --> 00:20:59,000 Det handlar kanske inte om sexuella preferenser, snarare om makt. 286 00:20:59,160 --> 00:21:01,800 Vad Ă€r det hĂ€r, vem var den hĂ€r personen? 287 00:21:01,960 --> 00:21:04,680 Var Puff inte den vi trodde under alla Ă„r? 288 00:21:06,920 --> 00:21:10,680 HallĂ„ dĂ€r! Jag heter Sean Diddy Combs. 289 00:21:10,840 --> 00:21:13,160 Stolt Ă€gare av Ciroc Vodka. 290 00:21:13,320 --> 00:21:16,920 Kontraktet med Ciroc Vodka gjorde honom vĂ€ldigt rik. 291 00:21:17,080 --> 00:21:20,120 Jag Ă€r underhĂ„llare, lite som en cirkusdirektör. 292 00:21:20,280 --> 00:21:24,200 Den vibben prĂ€glar bĂ„de mina upptrĂ€danden och mina affĂ€rer. 293 00:21:24,360 --> 00:21:28,440 Ey yo, vi mĂ„ste skicka över lite Ciroc dit! 294 00:21:28,600 --> 00:21:32,880 Ciroc och Diddy blev oskiljaktiga och han sĂ„lde stĂ€ndigt in mĂ€rket. 295 00:21:33,040 --> 00:21:37,680 FörsĂ€ljningen ökade frĂ„n 300 000 till 2,5 miljoner lĂ„dor om Ă„ret. 296 00:21:37,840 --> 00:21:40,760 Det gjorde honom till miljardĂ€r. 297 00:21:40,920 --> 00:21:45,240 Det Ă€r lurigt nĂ€r varumĂ€rken gör samarbeten trots alla rykten. 298 00:21:45,400 --> 00:21:47,720 De kanske valde att blunda för det. 299 00:21:47,880 --> 00:21:49,680 Det hĂ€r Ă€r gott. Ciroc Vodka. 300 00:21:49,840 --> 00:21:53,760 Granskar de ordentligt? Det finns tillrĂ€ckligt med uppgifter- 301 00:21:53,920 --> 00:21:57,240 -för att de skulle kunna skapa sig en bild. 302 00:21:57,400 --> 00:22:00,560 Men för företagen handlar det bara om pengar. 303 00:22:00,720 --> 00:22:05,920 Det var Diddys ökĂ€nda fester som gjorde honom till en pengamagnet. 304 00:22:06,080 --> 00:22:11,400 -Ni Ă€r hĂ€rmed inbjudna att fira... -Sean Puffy Combs! 305 00:22:11,560 --> 00:22:17,800 -Sean "P Diddy Puff Pastry" Combs. -Puff The Magic Dragon! 306 00:22:17,960 --> 00:22:21,320 Den videon sĂ€ger en del om motsĂ€gelsefullheten- 307 00:22:21,480 --> 00:22:25,440 -som vi mĂ„ste ta hĂ€nsyn till nĂ€r vi tĂ€nker pĂ„ Puff. 308 00:22:26,640 --> 00:22:29,800 Vi har alla anklagelser mot honom- 309 00:22:29,960 --> 00:22:34,560 -och sen har vi Puff som kunde anordna de hĂ€r festerna- 310 00:22:34,720 --> 00:22:37,760 -som alla slogs om att fĂ„ gĂ„ pĂ„. 311 00:22:38,720 --> 00:22:43,200 White Parties stĂ€rkte bilden av Puff som en av de viktigaste figurerna- 312 00:22:43,360 --> 00:22:46,040 -i den tidens kultur. 313 00:22:46,200 --> 00:22:49,040 Diddys White Parties var extravaganta! 314 00:22:50,520 --> 00:22:56,080 Puffy visste att stora fester som var svĂ„ra att bli bjudna pĂ„- 315 00:22:56,240 --> 00:22:59,200 -var ett sĂ€tt för honom att bli kungen av New York. 316 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 De var otroliga. 317 00:23:00,880 --> 00:23:04,160 Det hĂ€r Ă€r mitt legendariska White Party. Det Ă€kta! 318 00:23:04,320 --> 00:23:07,280 VĂ€snas lite om ni har varit hĂ€r innan. 319 00:23:07,440 --> 00:23:10,080 Jag blev mĂ€ktig, dĂ„ jag skötte gĂ€stlistan. 320 00:23:10,240 --> 00:23:15,360 En publicist erbjöd mig 10 000 dollar kontant för att fĂ„ in hans klient. 321 00:23:15,520 --> 00:23:16,880 Klienten kom inte in. 322 00:23:17,040 --> 00:23:21,160 Den viktigaste regeln var att man mĂ„ste vara klĂ€dd i vitt. 323 00:23:21,320 --> 00:23:23,720 FrĂ„n topp till tĂ„. Vita skor... 324 00:23:23,880 --> 00:23:28,080 Om man hade svart bĂ€lte fick man ta av sig det. 325 00:23:28,240 --> 00:23:31,000 Man mĂ„ste ocksĂ„ vara renrakad. 326 00:23:31,160 --> 00:23:33,560 Han ville att folk skulle vara vaxade. 327 00:23:33,720 --> 00:23:38,360 Skorna fick inte vara ovĂ„rdade. Man var tvungen att fixa hĂ„ret. 328 00:23:38,520 --> 00:23:41,200 Han ville att alla skulle ha smink. 329 00:23:41,360 --> 00:23:44,840 Han ville ocksĂ„ att man skulle vara inoljad. 330 00:23:45,000 --> 00:23:49,640 Jag gick pĂ„ mitt första White Party nĂ€r jag var redaktör pĂ„ Honey. 331 00:23:49,800 --> 00:23:53,520 Och min nya chef bad mig att följa med honom dit- 332 00:23:53,680 --> 00:23:56,640 -bokstavligt talat dagen innan sjĂ€lva festen. 333 00:23:56,800 --> 00:23:59,360 SĂ„ jag minns att jag gick till ett varuhus- 334 00:23:59,520 --> 00:24:01,680 -och köpte en vit, axelbandslös klĂ€nning- 335 00:24:01,840 --> 00:24:06,440 -för jag hade inget att ta pĂ„ mig. Jag var otroligt nervös- 336 00:24:06,600 --> 00:24:09,520 -för jag hade aldrig varit i en sĂ„n miljö. 337 00:24:09,680 --> 00:24:13,880 Vi kom till Puffs herrgĂ„rd i Hamptons. 338 00:24:14,040 --> 00:24:17,600 DĂ€r finns alla möjliga artister, direktörer, modeller- 339 00:24:17,760 --> 00:24:23,080 -och filmstjĂ€rnor klĂ€dda i vitt. Det var alla frĂ„n Ashton Kutcher... 340 00:24:25,640 --> 00:24:28,800 Jag tror att Martha Stewart var med pĂ„ en fest. 341 00:24:28,960 --> 00:24:32,600 Jag trodde inte mina ögon! Sen trĂ€ffade jag Puff. 342 00:24:32,760 --> 00:24:37,720 Jag var sĂ„ nervös. Man kĂ€nde energin som omgav honom. 343 00:24:37,880 --> 00:24:40,240 Han Ă€r ju en otroligt karismatisk man. 344 00:24:40,400 --> 00:24:42,240 Allt kretsade kring honom. 345 00:24:42,400 --> 00:24:45,960 Det var allt frĂ„n barbröstade sjöjungfrur i poolen- 346 00:24:46,120 --> 00:24:48,640 -till lampor, akrobater och elddansöser... 347 00:24:48,800 --> 00:24:53,080 Jag var pĂ„ en av Puffs fester. Det fanns staplade skumpaflaskor. 348 00:24:53,240 --> 00:24:56,640 De hade mat pĂ„ en tjej. Det var rĂ€tt knĂ€ppa grejer. 349 00:24:57,520 --> 00:25:00,240 Ville man ha lite nĂ€sgodis sĂ„ fick man det. 350 00:25:00,400 --> 00:25:03,160 Ville man ha kvinnligt sĂ€llskap sĂ„ fick man det. 351 00:25:03,320 --> 00:25:06,080 Det var typ som Sodom och Gomorra. 352 00:25:06,240 --> 00:25:10,280 Jag vet inte om jag drack upp ett enda glas champagne den kvĂ€llen. 353 00:25:10,440 --> 00:25:13,400 Jag var för rĂ€dd för att tappa kontrollen. 354 00:25:13,560 --> 00:25:15,880 Varför var du rĂ€dd för det? 355 00:25:16,040 --> 00:25:21,480 Det var mĂ„nga som tittade pĂ„ mig pĂ„ ett obehagligt sĂ€tt. 356 00:25:21,640 --> 00:25:24,680 Folk tyckte att det var acceptabelt att prata med mig- 357 00:25:24,840 --> 00:25:27,120 -pĂ„ ett vĂ€ldigt respektlöst sĂ€tt. 358 00:25:27,280 --> 00:25:30,520 De tyckte att det var acceptabelt att tafsa pĂ„ mig- 359 00:25:30,680 --> 00:25:34,200 -eller komma med skamliga förslag och bli arga nĂ€r jag sa nej. 360 00:25:34,360 --> 00:25:37,440 Barnen har en timme kvar pĂ„ sig. 361 00:25:37,600 --> 00:25:40,360 SĂ„ se till att ha roligt nu, barnen- 362 00:25:40,520 --> 00:25:45,960 -för sen mĂ„ste ni sticka. DĂ„ förvandlas det hĂ€r till nĂ„got- 363 00:25:46,120 --> 00:25:50,000 -som ni kommer att vilja vara med pĂ„ nĂ€r ni Ă€r Ă€ldre. 364 00:25:50,160 --> 00:25:53,560 Det fanns en underliggande kĂ€nsla av fara. 365 00:25:53,720 --> 00:25:57,680 Jag kĂ€nde att jag ville vara vid mina sinnens fulla bruk hela tiden. 366 00:26:00,960 --> 00:26:03,880 Mitt namn Ă€r Adria Sherrie Marcy English- 367 00:26:04,040 --> 00:26:06,560 -och jag anlitades i början pĂ„ 00-talet- 368 00:26:06,720 --> 00:26:10,640 -som gogo-dansös pĂ„ Diddys privata white parties. 369 00:26:10,800 --> 00:26:15,680 Nu Ă€r folk öppna för att höra vad jag har varit med om. 370 00:26:15,840 --> 00:26:18,200 Det var de inte för 20 Ă„r sen. 371 00:26:20,160 --> 00:26:23,520 I JUNI 2023 AVSLUTADE DIAEGO OCH COMBS SIN AFFÄRSRELATION- 372 00:26:23,680 --> 00:26:26,400 -OCH DIAEGO BLEV ENDA ÄGAREN TILL CIROC VODKA. 373 00:26:42,480 --> 00:26:45,200 Jag började dansa pĂ„ Diddys white parties 2004- 374 00:26:45,360 --> 00:26:47,120 -i Hamptons i New York. 375 00:26:47,280 --> 00:26:52,120 I "Vibe" fick jag bildtexten: "GĂ€st poserar utmanande." 376 00:26:52,280 --> 00:26:58,440 Jag blev förvĂ„nad för jag var inte en gĂ€st, jag var anlitad som artist. 377 00:26:58,600 --> 00:27:01,720 Jag sĂ„g upp till Diddy. Han var en ikon. 378 00:27:01,880 --> 00:27:05,120 Han var nyskapande. Jag hade drömmar och mĂ„l- 379 00:27:05,280 --> 00:27:10,440 -om att lyckas i nöjesbranschen. Jag ville rappa, sjunga och upptrĂ€da. 380 00:27:10,600 --> 00:27:13,440 SĂ„ nĂ€r jag fick chansen att dansa pĂ„ de hĂ€r festerna- 381 00:27:13,600 --> 00:27:16,760 -sĂ„ tog jag det pĂ„ allvar. Första gĂ„ngen jag trĂ€ffade honom- 382 00:27:16,920 --> 00:27:20,480 -var han trevlig och karismatisk. Han hade en speciell nĂ€rvaro. 383 00:27:20,640 --> 00:27:25,000 Han visade oss runt. Han hade provisoriska scener runt om i huset- 384 00:27:25,160 --> 00:27:27,360 -dĂ€r vi kunde stĂ„ ovanför gĂ€sterna. 385 00:27:27,520 --> 00:27:32,080 Han visade oss vĂ„ra olika platser. "Du ska vara hĂ€r, hon Ă€r dĂ€r..." 386 00:27:33,120 --> 00:27:36,840 Jag kĂ€nde mig viktig. Och nĂ€r jag blev inbjuden igen- 387 00:27:37,000 --> 00:27:40,920 -sĂ„ trodde jag att jag hade speciella talanger- 388 00:27:41,080 --> 00:27:44,400 -att de tyckte om min energi. Jag kĂ€nde mig accepterad. 389 00:27:44,560 --> 00:27:47,840 SĂ„ det var en fantastisk upplevelse till en början. 390 00:27:48,760 --> 00:27:52,680 De flesta av oss som gick pĂ„ Puffs fester visste nĂ€r vi skulle dĂ€rifrĂ„n. 391 00:27:52,840 --> 00:27:59,600 Det gick rykten om en efter-efterfest- 392 00:27:59,760 --> 00:28:02,640 -som man förmodligen inte ville vara med pĂ„. 393 00:28:02,800 --> 00:28:06,560 I dag vet vi att de hĂ€r festerna var otroligt farliga. 394 00:28:06,720 --> 00:28:09,680 Inte bara för kvinnor utan för mĂ„nga olika mĂ€nniskor. 395 00:28:09,840 --> 00:28:13,480 -Hur fĂ„r man till en grym fest? -Det hĂ€r behöver man... 396 00:28:13,640 --> 00:28:18,080 Kvinnor. Vackra kvinnor, sĂ„ klart. 397 00:28:18,240 --> 00:28:24,160 -Vackra kvinnor? -Man behöver sprit. Olika sorter. 398 00:28:24,320 --> 00:28:27,840 Man mĂ„ste ha lĂ„s pĂ„ dörrarna. 399 00:28:28,000 --> 00:28:29,920 Nu börjar det lĂ„ta farligt. 400 00:28:30,080 --> 00:28:32,520 DĂ€r avslöjade han vad han höll pĂ„ med. 401 00:28:32,680 --> 00:28:37,160 PĂ„ den tiden kunde han skoja om det öppet, helt utan konsekvenser. 402 00:28:37,320 --> 00:28:40,040 Jag har pratat med mĂ„nga som samma sak: 403 00:28:40,200 --> 00:28:43,800 Det Ă€r pĂ„ efterfesten som mĂ„nga av de pĂ„stĂ„dda övergreppen Ă€gde rum. 404 00:28:46,040 --> 00:28:50,320 Jag stĂ€mde honom för könsrelaterade brott. 405 00:28:50,480 --> 00:28:57,120 För tvĂ„ng, sexhandel och tvĂ„ngsarbete. 406 00:28:58,880 --> 00:29:03,600 Efter den andra eller tredje festen sĂ„ bad de mig att göra mer. 407 00:29:03,760 --> 00:29:07,080 Mer Ă€n att bara dansa pĂ„ privata fester. 408 00:29:08,320 --> 00:29:10,800 Jag skulle mingla mer- 409 00:29:10,960 --> 00:29:16,000 -och finnas tillgĂ€nglig om nĂ„n ville ha nĂ„got extra. 410 00:29:16,160 --> 00:29:18,120 NĂ„t man ogĂ€rna pratade högt om. 411 00:29:18,280 --> 00:29:23,640 Vad menar du med att folk bad dig delta i "nĂ„got extra"? 412 00:29:23,800 --> 00:29:26,680 Jag togs till olika mĂ€nniskor och fick mingla. 413 00:29:26,840 --> 00:29:28,960 Diddy lĂ€t mig sitta hos vissa mĂ€nniskor- 414 00:29:29,120 --> 00:29:33,960 -som jag skulle underhĂ„lla. Det fanns privata rum i huset- 415 00:29:34,120 --> 00:29:37,520 -som jag fick ta folk till. 416 00:29:37,680 --> 00:29:43,760 Och sen... Jag tror att jag blev drogad. 417 00:29:43,920 --> 00:29:49,080 Vi drack ur vissa champagneflaskor och sen var ens ögon öppna- 418 00:29:49,240 --> 00:29:52,560 -men man var helt borta. 419 00:29:52,720 --> 00:29:57,840 Vad det Ă€n vara i de drinkarna sĂ„ blev man som en zombie. 420 00:29:58,000 --> 00:30:01,280 Jag var i 20-Ă„rsĂ„ldern och tĂ€nkte att det var normalt- 421 00:30:01,440 --> 00:30:04,800 -och att det var sĂ„nt som rika gjorde, det var sĂ„ de festade. 422 00:30:04,960 --> 00:30:08,560 Det hĂ€r var ju eliten. 423 00:30:10,040 --> 00:30:12,600 Ofta fick de som var pĂ„ festen utomhus- 424 00:30:12,760 --> 00:30:18,200 -inte komma in pĂ„ festen i huset. Och sen nĂ€r det började bli sent- 425 00:30:18,360 --> 00:30:25,480 -sĂ„ sa Diddy: "Alla som har barn med sig, nu börjar den riktiga festen." 426 00:30:25,640 --> 00:30:28,040 "Dags för er att gĂ„ hem." 427 00:30:28,200 --> 00:30:31,360 Jag tror att jag har uttryckt mig tydligt. 428 00:30:31,520 --> 00:30:35,440 Om socialen kommer hit om 30 minuter sĂ„ fĂ„r ni skylla er sjĂ€lva. 429 00:30:35,600 --> 00:30:38,600 Mina barn ligger och sover. 430 00:30:40,200 --> 00:30:45,080 Om en kvart mĂ„ste barnen gĂ„. Tack sĂ„ mycket. 431 00:30:45,240 --> 00:30:49,720 Jag Ă€r en ansvarsfull förĂ€lder. De kallar mig Diddy. 432 00:30:49,880 --> 00:30:53,400 Jag sĂ„g minderĂ„riga pĂ„ festerna. Det kĂ€ndes lite konstigt. 433 00:30:54,440 --> 00:30:57,120 Jag tycker inte att minderĂ„riga borde ha varit dĂ€r. 434 00:30:57,280 --> 00:31:00,320 Men jag kĂ€nde inte att jag kunde sĂ€ga ifrĂ„n dĂ€r och dĂ„. 435 00:31:00,480 --> 00:31:02,000 Det var vĂ€ldigt skrĂ€mmande. 436 00:31:02,160 --> 00:31:05,880 Till och med kĂ€ndisarna sjĂ€lva talade öppet om festerna- 437 00:31:06,040 --> 00:31:08,080 -pĂ„ en av branschens största poddar. 438 00:31:08,240 --> 00:31:13,640 Jag flyttade till New York och bodde hos Sean "Puffy" Combs i ett Ă„r. 439 00:31:13,800 --> 00:31:16,560 Du skickades till nĂ„t som hette "Puffy Flavor Camp". 440 00:31:16,720 --> 00:31:19,320 PĂ„ 90-talet. Fattar du hur det var? 441 00:31:19,480 --> 00:31:22,400 Hemma hos Puffy var det brudar och orgier nonstop. 442 00:31:22,560 --> 00:31:24,640 Jag fick se ett och annat. 443 00:31:24,800 --> 00:31:27,520 -Men du var 13 Ă„r. -Jag Ă„kte för att se livsstilen. 444 00:31:27,680 --> 00:31:29,960 Det var galet. Jag förstod inte riktigt. 445 00:31:30,120 --> 00:31:33,840 14 Ă„r gammal. Du har egna barn, skulle du skicka dem pĂ„ Puffy-kollo? 446 00:31:34,000 --> 00:31:35,800 Fan heller! 447 00:31:37,840 --> 00:31:42,920 De flesta av hans offer var hans anstĂ€llda- 448 00:31:43,080 --> 00:31:45,760 -folk som försökte slĂ„ sig in i musikbranschen- 449 00:31:45,920 --> 00:31:48,600 -folk som han enkelt kunde manipulera- 450 00:31:48,760 --> 00:31:51,400 -med pengar, hoppet om berömmelse- 451 00:31:51,560 --> 00:31:57,000 -och folk som han i slutĂ€ndan ocksĂ„ kunde tysta. 452 00:31:59,120 --> 00:32:04,200 Jag ombad att ha sexuellt umgĂ€nge med hans gĂ€ster. 453 00:32:04,360 --> 00:32:06,720 I början sa de att jag mĂ„ste ha pĂ„ mig vitt- 454 00:32:06,880 --> 00:32:13,760 -men senare skulle jag ha en svart klĂ€nning som Diddy stod för. 455 00:32:13,920 --> 00:32:18,520 Jag tror att fick ha klĂ€nning pĂ„ mig för att det skulle gĂ„ undan- 456 00:32:18,680 --> 00:32:24,960 -att fĂ„ av mig klĂ€derna. Det var bara att dra av klĂ€nningen. 457 00:32:25,120 --> 00:32:27,840 SĂ„... 458 00:32:28,000 --> 00:32:31,440 Ja... Det var... 459 00:32:31,600 --> 00:32:34,520 Det var ganska förödmjukande- 460 00:32:34,680 --> 00:32:38,760 -men pĂ„ grund av den status som de inblandade hade- 461 00:32:38,920 --> 00:32:45,080 -sĂ„ kĂ€nde man: "Hellre det Ă€n en vanlig kille." 462 00:32:45,240 --> 00:32:48,000 "Det hĂ€r Ă€r nĂ„gon som Ă€r rik och berömd." 463 00:32:48,160 --> 00:32:54,200 SĂ„ jag trodde att det skulle resultera i ett skivkontrakt. 464 00:32:54,360 --> 00:32:58,720 För jag frĂ„gade: "FĂ„r jag spela in i studion nu?" 465 00:32:58,880 --> 00:33:04,600 Och han sa alltid: "Snart sĂ„. En gĂ„ng till bara." 466 00:33:04,760 --> 00:33:07,720 "Du Ă€r jĂ€tteduktig. FortsĂ€tt sĂ„." 467 00:33:07,880 --> 00:33:11,000 Han lekte med mina kĂ€nslor. 468 00:33:11,160 --> 00:33:14,200 Han visste hur viktigt det var för mig. 469 00:33:14,360 --> 00:33:20,400 SĂ„ jag trodde honom. Jag var vĂ€ldigt godtrogen, vĂ€ldigt naiv- 470 00:33:20,560 --> 00:33:25,120 -vĂ€ldigt lĂ€ttrogen. Jag ville att mina drömmar skulle slĂ„ in- 471 00:33:25,280 --> 00:33:27,960 -sĂ„ jag gick med pĂ„ mycket av det. 472 00:33:28,120 --> 00:33:33,360 Hur mĂ„nga tror du att du ombads att ha sex med? 473 00:33:33,520 --> 00:33:37,520 Det Ă€r nog fler Ă€n 20, pĂ„ de olika festerna. 474 00:33:37,680 --> 00:33:43,160 Jag hörde att nĂ€r de gjorde razzia mot huset och hittade banden- 475 00:33:43,320 --> 00:33:46,920 -att jag kan finnas med pĂ„ dem. 476 00:33:47,080 --> 00:33:50,440 SĂ„ det kan vara Ă€nnu fler. 477 00:33:53,560 --> 00:34:00,200 Vi sĂ„g en utveckling i hur de hĂ€r övergreppen gjordes. 478 00:34:00,360 --> 00:34:02,640 För 20 Ă„r sen var det mĂ€n och kvinnor- 479 00:34:02,800 --> 00:34:07,040 -men det var pĂ„stĂ„tt Combs sjĂ€lv som utförde övergreppen. 480 00:34:07,200 --> 00:34:11,880 Men senare sĂ„ involverade han sin personal- 481 00:34:12,040 --> 00:34:17,120 -och andra personer i övergreppen. Det var intressant. 482 00:34:18,280 --> 00:34:21,760 HjĂ€lpte du nĂ„nsin till med fester hemma hos honom? 483 00:34:21,920 --> 00:34:25,640 Aldrig. Jag fick aldrig veta om dem, jag bjöds aldrig in till dem. 484 00:34:25,800 --> 00:34:27,280 Inte för att lĂ„ta naiv- 485 00:34:27,440 --> 00:34:32,360 -men jag tror att allt det dĂ€r hĂ€nde pĂ„ efter-efterfesterna. 486 00:34:32,520 --> 00:34:36,600 Jag skulle sĂ€ga att om nĂ„n pĂ„stĂ„r sig stĂ„ nĂ€ra Diddy- 487 00:34:36,760 --> 00:34:39,120 -men aldrig ha hört talas om sexfester- 488 00:34:39,280 --> 00:34:41,640 -sĂ„ stod de inte sĂ„ nĂ€ra som de trodde. 489 00:34:42,880 --> 00:34:46,040 Kan du förstĂ„ att om du sĂ€ger att du stod honom sĂ„ nĂ€ra- 490 00:34:46,200 --> 00:34:50,680 -sĂ„ blir det svĂ„rt att tro att du inte visste nĂ„got? 491 00:34:50,840 --> 00:34:54,880 Jag kan absolut förstĂ„ att folk ser det sĂ„. Men jag visste ingenting. 492 00:34:55,040 --> 00:34:58,520 Jag kan bara sĂ€ga: "Okej..." Jag förstĂ„r bara inte- 493 00:34:58,680 --> 00:35:02,360 -hur man kan vara med nĂ„gon sĂ„ pass mycket... 494 00:35:02,520 --> 00:35:07,640 Jag menar, kom igen. Allt det hĂ€r Ă€r ju vida kĂ€nt. 495 00:35:07,800 --> 00:35:12,240 Jag önskar att jag hade vetat. Diddy lurade inte bara mig. 496 00:35:13,240 --> 00:35:16,720 Han lurade er med. Han lurade hela vĂ€rlden. 497 00:35:19,160 --> 00:35:20,720 MR COMBS HAR INTE VELAT MEDVERKA. 498 00:35:20,880 --> 00:35:22,840 I DECEMBER 2024 SVARADE COMBS OMBUD ADRIA ENGLISH: 499 00:35:23,000 --> 00:35:24,960 "ALLA KAN STÄMMA NÅGON UTAN BEVIS." 500 00:35:25,120 --> 00:35:26,760 "DET HÄR ÄR ETT TYDLIGT EXEMPEL." 501 00:35:26,920 --> 00:35:30,240 "ANKLAGELSERNA SAKNAR ALL GRUND." 502 00:35:39,960 --> 00:35:41,680 25 MARS 2024 503 00:35:41,840 --> 00:35:45,240 Senaste nytt: Federala agenter slĂ„r till mot tvĂ„ hem- 504 00:35:45,400 --> 00:35:47,400 -som tillhör musikmogulen Sean Combs. 505 00:35:47,560 --> 00:35:51,440 Det hĂ€r Ă€r polisen, kom ut med hĂ€nderna i luften. 506 00:35:51,600 --> 00:35:55,720 Det chockerande ögonblicket som skakar om musikbranschen. 507 00:35:55,880 --> 00:35:58,360 Husrannsakan mot Combs bĂ„da hem- 508 00:35:58,520 --> 00:36:02,640 -har att göra med en pĂ„gĂ„ende utredning om sexhandel. 509 00:36:02,800 --> 00:36:05,000 NĂ€r de gjorde razzia mot Puffys hus- 510 00:36:05,160 --> 00:36:09,000 -tĂ€nkte jag att det mĂ„ste finnas nĂ„t som vi inte vet. 511 00:36:09,160 --> 00:36:12,200 Det var nog ett obekvĂ€mt Ă€mne inom hiphopen. 512 00:36:12,360 --> 00:36:15,360 Tidigare under kvĂ€llen sĂ„g vi dem bĂ€ra pĂ„ en kartonglĂ„da- 513 00:36:15,520 --> 00:36:18,160 -samt flera pĂ„sar frĂ„n andra vĂ„ningen- 514 00:36:18,320 --> 00:36:22,560 -i det tusen kvadratmeter stora huset i Miami Beach. 515 00:36:22,720 --> 00:36:25,840 Agenterna pĂ„trĂ€ffade Ă„tskilliga handeldvapen i razziorna. 516 00:36:26,000 --> 00:36:28,440 Bland annat tre modifierade AR-15-gevĂ€r. 517 00:36:28,600 --> 00:36:32,280 De hittade Ă€ven videor med avancerat sex- 518 00:36:32,440 --> 00:36:37,200 -narkotika och fler Ă€n tusen flaskor babyolja och glidmedel. 519 00:36:37,360 --> 00:36:41,640 Jag tror att mycket av det hĂ€r Ă€r rent skitsnack. 520 00:36:41,800 --> 00:36:44,520 Skulle Puff ha tillrĂ€ckligt med makt och inflytande- 521 00:36:44,680 --> 00:36:47,960 -för att tysta hundratals mĂ€nniskor som han förgripit sig pĂ„? 522 00:36:48,120 --> 00:36:52,040 SĂ„ fan heller. Dessutom Ă€r han svart i Amerika. Fan heller. 523 00:36:52,200 --> 00:36:55,520 Om det Ă€r sant sĂ„ finns inte systemiskt förtryck pĂ„ riktigt. 524 00:36:55,680 --> 00:37:00,320 Varför Ă€r du sĂ„ ovillig att tro att det Ă€r sant? 525 00:37:02,120 --> 00:37:06,440 Okej... JĂ€ttebra frĂ„ga. 526 00:37:07,920 --> 00:37:12,720 För jag tror inte att hiphopen skulle lĂ„ta en vĂ„ldtĂ€ktsman hĂ„llas- 527 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 -under 30 Ă„r. 528 00:37:15,360 --> 00:37:20,360 Vad skulle det innebĂ€ra för din relation till hiphopen i sĂ„ fall? 529 00:37:20,520 --> 00:37:25,080 Det skulle vara förödande. Att inse att alla som vĂ€xte upp pĂ„ gatorna- 530 00:37:25,240 --> 00:37:28,800 -eller att alla i branschen Ă€r okej med det hĂ€r? 531 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Det vore förödande. 532 00:37:30,440 --> 00:37:32,640 Grip de hĂ€r svinen. 533 00:37:32,800 --> 00:37:36,880 Om ni vill att jag ska tro pĂ„ dem... Det finns mĂ„nga som mĂ„ste gripas. 534 00:37:37,040 --> 00:37:42,120 Om den hĂ€r mannen kunde hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r, sĂ„ hade han hjĂ€lp. 535 00:37:42,280 --> 00:37:47,640 -Jag har problem med Puffs livvakt. -Gene Deal? 536 00:37:47,800 --> 00:37:53,200 Ja. Hur fan kan du ha sett all den hĂ€r skiten utan att göra nĂ„t? 537 00:37:53,360 --> 00:37:56,240 Du Ă€r problemet. Om du lĂ€t den hĂ€r skiten hĂ€nda- 538 00:37:56,400 --> 00:37:59,400 -om nĂ„n i hiphopvĂ€rlden bara tittade pĂ„- 539 00:37:59,560 --> 00:38:01,760 -sĂ„ Ă€r du problemet, för fan. 540 00:38:01,920 --> 00:38:05,240 Hade du nĂ„n aning om vad som hĂ€nde nĂ€r du var dĂ€r? 541 00:38:05,400 --> 00:38:07,680 Det jag visste nĂ€r det gĂ€llde Puff... 542 00:38:07,840 --> 00:38:10,240 NĂ€r han gick in i ett rum... 543 00:38:10,400 --> 00:38:14,760 Var det tvĂ„ tjejer sĂ„ var de tvĂ„ killar. 544 00:38:14,920 --> 00:38:19,480 Och jag fick sĂ€kra dörren och se till att ingen störde dem- 545 00:38:19,640 --> 00:38:21,880 -nĂ€r de Ă€gnade sig Ă„t vuxensaker. 546 00:38:22,040 --> 00:38:24,760 Vad var det som hĂ€nde i de dĂ€r rummen? 547 00:38:24,920 --> 00:38:28,360 Vad han Ă€n ville. Inte vet jag. 548 00:38:29,600 --> 00:38:33,320 Ibland sprang han ut ur rummet med bara en handduk runt midjan. 549 00:38:33,480 --> 00:38:38,280 Men de var vuxna. Inte vet jag vad de gjorde dĂ€r inne. 550 00:38:38,440 --> 00:38:42,320 Har du skuldkĂ€nslor för att du inte sa nĂ„t nĂ€r det begav sig? 551 00:38:42,480 --> 00:38:46,160 Vad skulle jag sĂ€ga, dĂ„? Vem ska jag sĂ€ga det till? 552 00:38:46,320 --> 00:38:50,160 Vem skulle jag ha sagt det till? Svara pĂ„ det. 553 00:38:50,320 --> 00:38:55,560 Problemet, Gene, Ă€r att nĂ€r det finns hundratals anklagelser... 554 00:38:55,720 --> 00:38:57,640 Nu, ja. 555 00:38:57,800 --> 00:39:02,920 Om folk hörde rykten och inte sa nĂ„t sĂ„ finns det en tystnadskultur. 556 00:39:03,080 --> 00:39:05,440 Jag ska sĂ€ga dig en sak. 557 00:39:05,600 --> 00:39:08,760 Alla som sĂ€ger att de skulle ha sagt ifrĂ„n till Puff- 558 00:39:08,920 --> 00:39:12,440 -om de hade vetat, ljuger. 559 00:39:12,600 --> 00:39:19,480 Om de jobbade för Puff, hade de nio gĂ„nger av tio inte sagt ett skit. 560 00:39:19,640 --> 00:39:22,280 SĂ„ Ă€r det bara. 561 00:39:22,440 --> 00:39:25,240 Och det Ă€r hemskt att behöva sĂ€ga det. 562 00:39:27,280 --> 00:39:30,560 Anser du att Gene borde ha sagt nĂ„t? 563 00:39:30,720 --> 00:39:34,800 Jag tror att Gene var i en svĂ„r situation. 564 00:39:34,960 --> 00:39:38,280 Han betalar ditt levebröd, hjĂ€lper dig att sĂ€tta mat pĂ„ bordet. 565 00:39:38,440 --> 00:39:41,760 Det sista man vill göra Ă€r att göra killen förbannad. 566 00:39:43,400 --> 00:39:48,200 Att medverka i den hĂ€r dokumentĂ€ren kommer att hjĂ€lpa mig att förstĂ„- 567 00:39:48,360 --> 00:39:50,640 -vilken roll jag spelade i det hĂ€r. 568 00:39:50,800 --> 00:39:53,400 För ni har fĂ„tt mig att tĂ€nka. 569 00:39:53,560 --> 00:39:57,840 NĂ€r jag frĂ„gade Kim om hon mĂ„dde bra och hon svarade "ja"- 570 00:39:58,000 --> 00:40:00,480 -sĂ„ var det vad jag ville höra. 571 00:40:02,280 --> 00:40:08,080 FörstĂ„r du? Ibland vill man inte grĂ€va djupare. 572 00:40:08,240 --> 00:40:11,720 "Nej, du mĂ„r inte alls bra. Varför har du en blĂ„tira?" 573 00:40:11,880 --> 00:40:16,000 "Var det du som gav henne blĂ„tiran? Vad Ă€r det frĂ„gan om?" 574 00:40:16,160 --> 00:40:18,960 FörstĂ„r du? GĂ„ ett steg lĂ€ngre. 575 00:40:19,120 --> 00:40:21,000 SĂ„... 576 00:40:22,560 --> 00:40:24,760 Jag har lĂ€rt mig nĂ„t i dag. 577 00:40:26,360 --> 00:40:30,040 De federala Ă„talspunkterna mot Diddy tar upp ett nĂ€tverk av mĂ€nniskor- 578 00:40:30,200 --> 00:40:32,840 -som ska ha möjliggjort de pĂ„stĂ„dda brotten. 579 00:40:33,000 --> 00:40:35,560 Combs Enterprises var verksamma i södra New York- 580 00:40:35,720 --> 00:40:39,040 -och andra platser. Diddy var ledaren... 581 00:40:39,200 --> 00:40:42,280 NĂ€tverket av mĂ€nniskor bestod av individer- 582 00:40:42,440 --> 00:40:45,760 -som var anstĂ€llda eller hade samarbete med Combs verksamheter. 583 00:40:45,920 --> 00:40:49,680 DĂ€ribland sĂ€kerhetspersonal, hushĂ„llspersonal, assistenter, m.fl. 584 00:40:49,840 --> 00:40:53,080 För ett Ă„r sen stod Sean Combs pĂ„ Times Square- 585 00:40:53,240 --> 00:40:56,480 -och fick nyckeln till staden New York. 586 00:40:56,640 --> 00:41:01,000 I dag har han Ă„talats och ska stĂ€llas inför rĂ€tta i stadens södra distrikt. 587 00:41:01,160 --> 00:41:04,400 Medan Diddy förbereder sig för rĂ€ttegĂ„ngen- 588 00:41:04,560 --> 00:41:06,760 -sĂ„ förnekar han allt och frĂ„gan kvarstĂ„r: 589 00:41:06,920 --> 00:41:09,080 Varför mörkades anklagelserna sĂ„ lĂ€nge? 590 00:41:09,240 --> 00:41:13,640 Varför tror du att det tog sĂ„ lĂ€nge för hans nĂ€ra krets att tala ut? 591 00:41:13,800 --> 00:41:16,840 Jag tror att det fanns en kollektiv skuldkĂ€nsla- 592 00:41:17,000 --> 00:41:20,680 -för att man kĂ€nde sig medskyldig. 593 00:41:20,840 --> 00:41:23,520 Till och med vi som inte var en del av hans inre krets- 594 00:41:23,680 --> 00:41:28,400 -gynnades av en del av det som kulturen hade att erbjuda. 595 00:41:30,560 --> 00:41:34,920 Det sista jag vill Ă€r att tro illa om en annan svart man. 596 00:41:35,080 --> 00:41:37,720 Det fĂ„r oss alla att se dĂ„liga ut. 597 00:41:37,880 --> 00:41:40,240 Och folk börjar koppla ihop allt och alla. 598 00:41:40,400 --> 00:41:44,320 "JasĂ„, du jobbar inom hiphopbranschen? Är du sĂ„n, du?" 599 00:41:44,480 --> 00:41:50,160 Men vi Ă€r alla olika. Alla har sin personlighet och sin moral. 600 00:41:51,720 --> 00:41:57,560 Alla spelade chockade och sa: "Hur kunde vi lĂ„ta det hĂ€r hĂ€nda?" 601 00:41:57,720 --> 00:42:03,240 Ja, vi lĂ€t det hĂ€nda. Du hade hört om det. Jag bĂ€r ocksĂ„ en del av skulden. 602 00:42:03,400 --> 00:42:07,240 Vi inom media. För folk vill skydda sina jobb. 603 00:42:10,760 --> 00:42:15,080 NĂ€r jag lĂ€mnade New York och slutade jobba pĂ„ Diddys white parties- 604 00:42:15,240 --> 00:42:18,080 -sĂ„ tror jag att han fick mig svartlistad i branschen. 605 00:42:19,200 --> 00:42:21,880 Det var ingen som trodde mig pĂ„ den tiden- 606 00:42:22,040 --> 00:42:25,600 -sĂ„ jag bestĂ€mde mig för att ta itu med det pĂ„ egen hand- 607 00:42:25,760 --> 00:42:28,760 -och sjĂ€lvmedicinerade med alkohol. 608 00:42:28,920 --> 00:42:31,440 Har du berĂ€ttat din historia tidigare? 609 00:42:31,600 --> 00:42:34,520 Ja, men nĂ€r jag gav intervjuer pĂ„ YouTube- 610 00:42:34,680 --> 00:42:38,960 -sĂ„ drack jag fortfarande. Sen dess har jag varit pĂ„ avvĂ€njning- 611 00:42:39,120 --> 00:42:43,400 -och har varit nykter i 120 dagar. 612 00:42:44,560 --> 00:42:50,760 Jag vill be om ursĂ€kt offentligt. Jag vill be min familj om ursĂ€kt- 613 00:42:50,920 --> 00:42:53,640 -för att jag har dragit skam över dem. 614 00:42:53,800 --> 00:42:57,040 Jag gjorde det för att jag ville bli kĂ€nd- 615 00:42:57,200 --> 00:43:02,280 -och jag trodde att det hĂ€r var ett sĂ€tt att uppnĂ„ det. 616 00:43:02,440 --> 00:43:07,560 Om jag fick göra om allt sĂ„ skulle jag hellre haft ett vanligt jobb- 617 00:43:07,720 --> 00:43:11,960 -pĂ„ Walmart, till exempel, och aldrig trĂ€ffat nĂ„gra kĂ€ndisar. 618 00:43:12,120 --> 00:43:16,720 Om jag hade vetat vilken smĂ€rta det skulle medföra för mig och familjen. 619 00:43:20,640 --> 00:43:25,760 Efter 25 Ă„r Ă€r det fortfarande vĂ€ldigt fĂ„ av oss- 620 00:43:25,920 --> 00:43:30,200 -som Ă€r beredda att hĂ„lla musikbranschen- 621 00:43:30,360 --> 00:43:32,400 -och gatukulturen ansvariga. 622 00:43:32,560 --> 00:43:35,840 Jag tycker att det sĂ€ger mycket. 623 00:43:38,320 --> 00:43:41,120 Det Ă€r mĂ„nga kvinnor som inte tog sig ur det oskadda. 624 00:43:41,280 --> 00:43:44,000 Det Ă€r mĂ„nga kvinnor som inte klarade sig alls. 625 00:43:44,160 --> 00:43:46,200 Det finns kvinnor som blev missbrukare- 626 00:43:46,360 --> 00:43:49,760 -och kvinnor som begick sjĂ€lvmord. 627 00:43:49,920 --> 00:43:55,560 Och det var hemskt att se. 628 00:43:55,720 --> 00:43:59,120 Även om vi hade roligt- 629 00:43:59,280 --> 00:44:02,440 -och Ă€ven om vi dansade till de hĂ€r misogyna texterna- 630 00:44:02,600 --> 00:44:07,480 -sĂ„ fanns det kvinnor vars liv för alltid pĂ„verkades av kulturen. 631 00:44:09,000 --> 00:44:11,640 Det Ă€r inte hiphopens fel, det Ă€r vĂ€rldens fel. 632 00:44:11,800 --> 00:44:14,800 Det har varit sĂ„ hĂ€r sen urminnes tider. 633 00:44:14,960 --> 00:44:19,000 Kvinnor har objektifierats. Är det dĂ„ligt? Javisst. 634 00:44:19,160 --> 00:44:22,760 KĂ€nns det annorlunda efter intervjun Ă€n det gjorde innan? 635 00:44:22,920 --> 00:44:25,520 Det kĂ€nns vĂ€rre. Om det hĂ€r Ă€r vad som hĂ€nder- 636 00:44:25,680 --> 00:44:29,680 -sĂ„ kan jag inte fatta att den hĂ€r vĂ€rlden existerar sĂ„ nĂ€ra mig. 637 00:44:33,840 --> 00:44:35,720 Hoppas du inte blev för deprimerad. 638 00:44:35,880 --> 00:44:40,360 Jo, det blev jag. Jag Ă€r verkligen deprimerad nu. 639 00:44:40,520 --> 00:44:43,080 Men det Ă€r ingen fara. 640 00:44:43,240 --> 00:44:50,560 Folk kan bortse frĂ„n saker om nĂ„n fĂ„r dem att skratta- 641 00:44:50,720 --> 00:44:53,840 -eller om de Ă€lskar musiken. 642 00:44:55,160 --> 00:44:57,520 Eller de Ă€lskar att se dem pĂ„ idrottsplanen. 643 00:44:58,560 --> 00:45:00,800 De tycker om att se dem fĂ„nga en fotboll. 644 00:45:02,440 --> 00:45:08,880 De kommer att fortsĂ€tta att lĂ„ta maktens mĂ€n att göra det de gör- 645 00:45:09,040 --> 00:45:14,680 -mot de som har det sĂ€mre stĂ€llt och som har en historia att berĂ€tta. 646 00:45:14,840 --> 00:45:18,120 De kommer att fortsĂ€tta göra det. 647 00:45:20,160 --> 00:45:22,600 Alla ljuger inte. 648 00:45:22,760 --> 00:45:26,920 TĂ€nk om folk skulle sĂ€ga: "TĂ€nk om de talar sanning?" 649 00:45:27,080 --> 00:45:32,040 "TĂ€nk om de talar sanning?" Det Ă€r en skrĂ€mmande tanke. 650 00:45:33,720 --> 00:45:36,320 Och det Ă€r ett problem som mĂ„ste fĂ„ ett stopp. 651 00:45:36,480 --> 00:45:42,440 För om vi inte ljuger utan talar sanning- 652 00:45:42,600 --> 00:45:46,280 -sĂ„ mĂ„ste det hĂ€r fĂ„ ett stopp. 653 00:45:49,080 --> 00:45:52,440 MR COMBS HAR INTE VELAT MEDVERKA. 654 00:45:52,600 --> 00:45:54,320 COMBS HAR FÖRKLARAT SIG OSKYLDIG TILL ALLT. 655 00:45:54,480 --> 00:45:56,400 COMBS OMBUD SÄGER ATT ÅTALET ÄR ORÄTTVIST OCH: 656 00:45:56,560 --> 00:45:59,120 "DIDDY HAR SINA BRISTER MEN ÄR INGEN BROTTSLING." 657 00:45:59,280 --> 00:46:01,040 "VÄNTA MED ATT DÖMA HONOM FÖRRÄN NI HAR ALL FAKTA." 658 00:46:01,200 --> 00:46:03,120 VAD GÄLLER DE MÅNGA CIVILA MÅLEN SÄGER OMBUDEN- 659 00:46:03,280 --> 00:46:05,080 -ATT RAPPAREN "INTE KAN UTTALA SIG"- 660 00:46:05,240 --> 00:46:06,880 -"OM ALLA GRUNDLÖSA ANKLAGELSER" OCH ATT COMBS- 661 00:46:07,040 --> 00:46:09,720 -"FÖRNEKAR ATT HAN SKA HA FÖRGRIPIT SIG PÅ NÅGON"- 662 00:46:09,880 --> 00:46:11,400 -"INKLUSIVE MINDERÅRIGA." SAMT: "HAN SER FRAM EMOT"- 663 00:46:11,560 --> 00:46:13,440 -"ATT FÖRSVARA SIG I RÄTTEN." I FRÅGA OM ANKLAGELSER- 664 00:46:13,600 --> 00:46:16,120 -GÄLLANDE VÅLDTÄKT OCH DROGER- 665 00:46:16,280 --> 00:46:18,040 -SA COMBS I DECEMBER-24: 666 00:46:18,200 --> 00:46:21,160 "JAG HAR INTE GJORT DETTA OCH SKA KÄMPA FÖR MITT RYKTE"- 667 00:46:21,320 --> 00:46:24,240 -"MIN FAMILJ OCH SANNINGEN." 668 00:46:24,400 --> 00:46:25,920 COMBS TALESPERSON SÄGER ATT ANKLAGELSERNA- 669 00:46:26,080 --> 00:46:27,760 -OM ÖVERGREPP PÅ FESTERNA ÄR OGRUNDADE. 670 00:46:27,920 --> 00:46:29,240 "COMBS WHITE PARTIES VAR IKONISKA." 671 00:46:29,400 --> 00:46:31,000 "EN MÖTESPLATS FÖR HIPHOP, HOLLYWOOD OCH SVART KULTUR." 672 00:46:31,160 --> 00:46:33,960 "DET ÄR TRÅKIGT ATT MEDIA SVARTMÅLAR DEM"- 673 00:46:34,120 --> 00:46:36,440 -"OCH KOPPLAR DEM TILL FALSKA ANKLAGELSER." 674 00:46:36,600 --> 00:46:39,280 ÖversĂ€ttning: Sandström/Diaz Iyuno 61052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.