All language subtitles for Catching Milat S01E01 CZtit V OBRAZE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,999 --> 00:00:57,999
Nazdar, k�mo. Jak je?
2
00:00:59,999 --> 00:01:02,998
Tipnu si.
Sh�n� odvoz, co?
3
00:01:02,999 --> 00:01:04,999
To jo.
4
00:01:04,999 --> 00:01:06,999
- Kam m� nam��eno?
- Do Melbourne.
5
00:01:07,999 --> 00:01:10,000
Dob�e. Do Melbourne nejedu.
Jedu do Canberry.
6
00:01:10,000 --> 00:01:11,999
- Pom��e to?
- Jo, to by bylo skv�l�.
7
00:01:11,999 --> 00:01:13,999
Dob�e.
Jen si sko��m do kr�mu.
8
00:01:13,999 --> 00:01:16,999
Dej si zat�m v�ci
do auta a j� se hned vr�t�m.
9
00:01:16,999 --> 00:01:18,999
D�ky.
10
00:01:32,999 --> 00:01:35,999
- Tak ahoj. Jsem Bill.
- Um... Paul.
11
00:01:35,999 --> 00:01:37,999
- Paul Onions.
- Oh, Onions!
12
00:01:37,999 --> 00:01:39,999
Jako ta zatracen� zelenina, chlape.
13
00:01:39,999 --> 00:01:41,999
V�, jsi asi prvn� prav�
Australan, co jsem zat�m potkal.
14
00:01:41,999 --> 00:01:43,999
To je sakra dob�e, ne?
15
00:01:58,799 --> 00:02:02,334
Jo, tak jsem skon�il a rozhodl se,
vyrazit ven a trochu poznat sv�t.
16
00:02:02,334 --> 00:02:04,599
Jasn�.
17
00:02:04,999 --> 00:02:08,501
M�... n�jakej v�cvik zvl�tn�ch
jednotek v n�mo�nictvu, nebo co?
18
00:02:08,501 --> 00:02:09,999
Ne. Ne, ne, nic takov�ho.
19
00:02:09,999 --> 00:02:12,999
No... vlastn� jsem
d�lal na klimatizac�ch.
20
00:02:12,999 --> 00:02:15,999
- Jsem technik.
- Tak technik?
21
00:02:17,792 --> 00:02:20,999
- Jak dlouho jsi v Austr�lii?
- Tak p�t t�dn�.
22
00:02:20,999 --> 00:02:23,999
Jasn�. V Melbourne na
tebe n�kdo �ek�, co?
23
00:02:23,999 --> 00:02:28,999
Ne. J�... vlastn� tam
jedu pracovat. Sb�rat ovoce.
24
00:02:31,999 --> 00:02:35,499
Vypad� trochu utahan�.
M�l by sis zd��mnout.
25
00:02:35,999 --> 00:02:37,999
Postar�m se o ��zen�.
26
00:03:11,999 --> 00:03:13,999
Co se d�je?
27
00:03:13,999 --> 00:03:16,999
Kdy�... jsi takhle
daleko od Sydney,
28
00:03:16,999 --> 00:03:18,999
r�dio nic nechyt�,
29
00:03:18,999 --> 00:03:21,400
tak si jen sko��m
dozadu pro kazety, jo?
30
00:03:28,999 --> 00:03:30,999
- Hele, co to d�l�?
- Jen si protahuju nohy.
31
00:03:30,999 --> 00:03:33,999
- Ne, z�sta� v aut�, k�mo.
- Jen si prot�hnu nohy.
32
00:03:33,999 --> 00:03:36,000
Ne, z�sta�...
Prost� z�sta� v aut�, jo?
33
00:03:36,000 --> 00:03:39,999
Kouknu se po t�ch
kazet�ch pod sedadlo.
34
00:03:40,999 --> 00:03:46,000
- Je v�echno v po��dku?
- Jo, v�echno je v pohod�.
35
00:03:46,000 --> 00:03:47,999
- V�, co je tohle?
- Hej.
36
00:03:47,999 --> 00:03:50,334
Tohle je p�epaden�,
ty blbej, angl�nskej vocase.
37
00:03:50,334 --> 00:03:52,999
Dob�e, tohle nemus�.
Co to d�l�?
38
00:03:52,999 --> 00:03:54,334
Vlez zp�tky do auta
a zapni si p�s.
39
00:03:54,334 --> 00:03:55,999
- Co to d�l�?
- Dr� hubu.
40
00:03:55,999 --> 00:03:59,999
Vlez do auta a zapni
si zase p�s, jasn�?
41
00:04:03,999 --> 00:04:05,999
Jenom klid.
42
00:04:10,999 --> 00:04:12,667
- Vra� se do toho auta!
- Ty jsi ze��lel!
43
00:04:12,667 --> 00:04:15,334
Vra� se!
44
00:04:15,334 --> 00:04:17,999
- St�jte!
- Vra� se do auta!
45
00:04:17,999 --> 00:04:19,999
Vra� se do toho zatracen�ho auta!
46
00:04:19,999 --> 00:04:22,899
- Zatavte! Zastavte!
- Vra� se do auta!
47
00:04:24,999 --> 00:04:28,501
Zastavte! St�jte! Zastavte, pros�m!
Zastavte! Zastavte!
48
00:04:28,501 --> 00:04:30,999
Pros�m. D�kuju.
M� zbra�. M� zbra�.
49
00:04:30,999 --> 00:04:31,999
- Vra� se do toho blb�ho auta!
- Vypadn�te.
50
00:04:31,999 --> 00:04:33,999
Vypadn�te. M�m tady d�ti!
Je�te pry�!
51
00:04:33,999 --> 00:04:37,999
U� jsem tady. Je�te. Je�te.
M� zbra�, m� zbra�. Jen je�te.
52
00:04:37,999 --> 00:04:39,999
Jen je�te, je�te. Je�te.
53
00:05:00,584 --> 00:05:03,999
DOPADEN� MILATA, 1. ��st
54
00:05:03,999 --> 00:05:06,999
V�d�la jsem, �e zpanika��, mami.
Nebyly jsme nikde bl�zko zem�t�esen�.
55
00:05:06,999 --> 00:05:08,999
Zavolej n�m, a� tam
doraz�te, Joanne.
56
00:05:08,999 --> 00:05:10,584
V�bec se mi nel�b�,
�e stopujete, v�?
57
00:05:13,999 --> 00:05:16,999
Sb�r hrozn�.
Um� si m� p�edstavit?
58
00:05:16,999 --> 00:05:19,999
Ka�dop�dn� n�m zavolej.
59
00:05:19,999 --> 00:05:21,999
Jste opatrn�, �e?
60
00:05:21,999 --> 00:05:23,999
- St�sk� se mi.
- A po�leme pen�ze.
61
00:05:23,999 --> 00:05:26,944
Po�leme pen�ze, jestli pot�ebuje�,
ale nestopujte, ano, drahou�ku?
62
00:05:28,334 --> 00:05:30,999
Bezcitn� vrah m� pol��eno
na mlad� turisty
63
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
ve Skute�n�m �ivot�
se Stanem Grantem.
64
00:05:32,999 --> 00:05:34,999
V�tejte ve Skute�n�m �ivot�.
65
00:05:34,999 --> 00:05:36,999
Jedn�m z hlavn�ch d�vod�,
pro� zahrani�n� turist�
66
00:05:36,999 --> 00:05:40,999
jezd� do Austr�lie, je ten,
�e n�s vn�maj� jako bezpe�nou zemi.
67
00:05:40,999 --> 00:05:43,999
Jak se potom d� vysv�tlit,
�e dva mlad�, n�me�t� bat��k��i
68
00:05:43,999 --> 00:05:45,999
zmizeli beze stopy?
69
00:05:45,999 --> 00:05:48,999
Jak Jane Hansenov� vyp�trala,
do�lo k dal��m z�hadn�m zmizen�m,
70
00:05:48,999 --> 00:05:51,999
kter� vyvol�vaj� obavy
ze zlo�inn�ho sch�matu.
71
00:05:51,999 --> 00:05:53,334
Za posledn�ch osmn�ct m�s�c�
72
00:05:53,334 --> 00:05:57,999
zmizelo v Austr�lii beze stopy
�est mezin�rodn�ch turist�.
73
00:05:57,999 --> 00:06:00,999
A posledn�m p��padem je
toto zmizen� n�meck�ho p�ru,
74
00:06:00,999 --> 00:06:02,999
Gabora Neugebauera a
Anji Habschiedov�,
75
00:06:02,999 --> 00:06:05,834
kte�� se ofici�ln�
poh�e�uj� od V�noc.
76
00:06:05,834 --> 00:06:07,999
Jsme rodi�e Gabora Neugebauera.
77
00:06:07,999 --> 00:06:09,999
Hled�me na�eho syna.
78
00:06:09,999 --> 00:06:12,998
Jednadvacetilet� Gabor
a dvacetilet� Anja
79
00:06:12,999 --> 00:06:15,834
dorazili do Austr�lie
loni v listopadu.
80
00:06:15,834 --> 00:06:19,999
Dvojice se m�la vr�tit
do N�mecka 24. ledna,
81
00:06:19,999 --> 00:06:22,999
ale od od posledn�ho telefon�tu
dom� na �t�dr� den
82
00:06:22,999 --> 00:06:25,501
o nich jejich rodiny nic nev�.
83
00:06:25,501 --> 00:06:29,999
Tohle je n� syn a tohle
jeho d�vka, Anja Habschiedov�.
84
00:06:29,999 --> 00:06:31,999
Nos� rud� pruhy ve vlasech.
85
00:06:31,999 --> 00:06:36,299
R�di bychom v�d�li, jestli n�kdo
nem� informaci, kde by mohli b�t.
86
00:06:39,834 --> 00:06:41,999
Jeden nov� vzkaz.
87
00:06:41,999 --> 00:06:43,501
Dobr� den, Paule.
88
00:06:43,501 --> 00:06:45,999
Tady doktorka Steinov�,
va�e psycholo�ka.
89
00:06:45,999 --> 00:06:49,000
Potvrzuji va�e sezen�
v �ter� ve�er v sedm.
90
00:06:49,000 --> 00:06:51,299
D�kuji.
91
00:06:54,999 --> 00:06:56,999
Konec posledn� zpr�vy.
92
00:07:07,000 --> 00:07:09,999
Dneska nejde� do pr�ce, Ivane?
93
00:07:09,999 --> 00:07:12,000
- Co, mami?
- Nejde� do pr�ce?
94
00:07:12,000 --> 00:07:13,999
Ne. M�m volno.
95
00:07:13,999 --> 00:07:17,501
To vypad� moc dob�e.
96
00:07:17,501 --> 00:07:18,999
Fakt moc dob�e.
97
00:07:18,999 --> 00:07:21,999
- Ale b�, mladej, to ��k� jen tak.
- Kdepak.
98
00:07:21,999 --> 00:07:24,999
M��u ti pomoct, br�cho? Pros�m.
99
00:07:24,999 --> 00:07:26,999
Jo, snad jo.
100
00:07:26,999 --> 00:07:28,999
Jestli chce�, tak
vyst��kej ty okraje.
101
00:07:28,999 --> 00:07:30,999
- Jo, jasn�...
- Tum�, chlape.
102
00:07:30,999 --> 00:07:33,999
Hele, m�... m� ty losy?
103
00:07:33,999 --> 00:07:35,999
Sakra, jo. M�lem bych zapomn�l.
104
00:07:36,999 --> 00:07:38,999
- Na.
- D�k.
105
00:07:38,999 --> 00:07:40,999
- Mus�me se z��astnit, abysme vyhr�li, co, br�cho?
- Mm-hm.
106
00:07:40,999 --> 00:07:42,834
Kousek jsi vynechal, mladej.
107
00:07:42,834 --> 00:07:44,999
- Kousek jsi vynechal.
- Kde? Kde?
108
00:07:46,334 --> 00:07:47,999
Hej! Hej! Co si mysl�...
109
00:07:47,999 --> 00:07:49,999
- Shirley!
- L�b� se ti to.
110
00:07:49,999 --> 00:07:52,999
- Dobr�, Shirley.
- Mysl�, �e to je sranda?
111
00:07:52,999 --> 00:07:54,999
- Mysl�, �e to je sranda?
- Sakra a jak�.
112
00:07:55,999 --> 00:07:58,999
- Poj� sem! Hele, sem! Poj� sem!
- P�esta�te.
113
00:07:58,999 --> 00:08:00,999
- Ne!
- Jak se ti to l�b�?
114
00:08:00,999 --> 00:08:02,999
L�b� se ti to?
Co? A co tohle?
115
00:08:02,999 --> 00:08:05,667
Nechte toho.
116
00:08:05,667 --> 00:08:07,999
- Hezky von�.
- Co�e?
117
00:08:07,999 --> 00:08:09,667
- Hezky von�.
- Dej mi tu hadici.
118
00:08:09,667 --> 00:08:12,999
- Ty nejsi norm�ln�, Shirl.
- D�vej si bacha.
119
00:08:13,999 --> 00:08:16,167
- �au, Paulie.
- Co se to tady d�je?
120
00:08:16,167 --> 00:08:17,999
- Ahoj.
- Jak se m�, �ampi�ne?
121
00:08:17,999 --> 00:08:19,999
- Dob�e, chlape.
- R�d t� vid�m, kamar�de.
122
00:08:19,999 --> 00:08:20,999
- Tak co? M� se dob�e?
- Jo?
123
00:08:20,999 --> 00:08:21,999
- Jo.
- Fajn.
124
00:08:21,999 --> 00:08:23,999
- Paulieho si pamatujete, ne?
- Zdrav�m.
125
00:08:23,999 --> 00:08:26,999
D�l� na Velikono�n� show,
�ekl jsem mu, �e tady m��e p�espat.
126
00:08:26,999 --> 00:08:29,501
- Nevad� to nebo...
- Jo, pro� ne.
127
00:08:29,501 --> 00:08:32,667
- Jo, kdy� se bude slu�n� chovat.
- O tom pochybuju.
128
00:08:32,667 --> 00:08:34,999
- Nech to. Nech toho, sakra.
- Rad�i si d�vej pozor.
129
00:08:37,999 --> 00:08:40,999
Sly�ela jsem, �e kdy�
vystoup�me v Casule,
130
00:08:40,999 --> 00:08:42,501
je to stanice nikoho,
tak�e nemus�me platit.
131
00:08:42,501 --> 00:08:45,167
- No, mn� placen� nevad�.
- Jo, ale pro� platit, kdy� nemus�?
132
00:08:45,167 --> 00:08:46,999
Je to super a odtamtud
budeme stopovat.
133
00:08:46,999 --> 00:08:48,999
- Od kdy to m�?
- Hezk�, co?
134
00:08:48,999 --> 00:08:51,999
- Na�i mi to poslali.
- Jo.
135
00:08:52,999 --> 00:08:54,999
Tak, p�ipraven�?
Oh, tohle bude tak skv�l�, Jo.
136
00:08:56,999 --> 00:08:59,999
M�ma s t�tou by byli v
�oku, kdyby to v�d�li.
137
00:08:59,999 --> 00:09:01,999
Sb�rat ovoce? J�? Sm�li by se.
138
00:10:32,000 --> 00:10:34,299
Je�i�ikriste, Ivane.
139
00:10:34,999 --> 00:10:37,999
Byl... byl sis zast��let?
140
00:10:40,999 --> 00:10:42,501
Jo.
141
00:10:43,999 --> 00:10:46,999
Jo a co jsi dostal...
Klokana?
142
00:10:52,999 --> 00:10:54,999
Chce� kafe?
143
00:10:54,999 --> 00:10:56,999
Jo... naleju ti kafe.
144
00:10:56,999 --> 00:10:59,000
- Jak ho chce�?
- �ern�.
145
00:11:20,999 --> 00:11:23,999
Nedok�eme na nic myslet.
Na va�en�, ani na pr�ci.
146
00:11:23,999 --> 00:11:25,999
Ten tlak n�s ni��.
147
00:11:27,999 --> 00:11:30,499
Jo je nezv�stn� u� �ty�i m�s�ce.
148
00:11:30,999 --> 00:11:32,999
A...
149
00:11:34,834 --> 00:11:36,999
...chci, aby se v�echno
vr�tilo k norm�lu.
150
00:11:36,999 --> 00:11:40,999
Aby Jo zavolala a my
mohli zase za��t ��t.
151
00:11:42,999 --> 00:11:45,999
N�kdo tam mus� n�co v�d�t.
152
00:11:46,999 --> 00:11:50,999
R�d bych dodal, �e prozat�m
nic nenazna�uje,
153
00:11:50,999 --> 00:11:55,999
�e by Joanne nebo Caroline
utrp�ly n�jakou �jmu, tak�e...
154
00:11:55,999 --> 00:11:58,999
Detektive Gordone, tu��te,
kde by mohly b�t?
155
00:11:58,999 --> 00:12:02,999
D�vky byly naposledy vid�ny, kdy�
opou�t�ly n�dra�� Kings Cross, 18. dubna.
156
00:12:02,999 --> 00:12:05,999
Podle nepotvrzen�ch zpr�v byly
je�t� ten den spat�eny ji�n� od Sydney.
157
00:12:05,999 --> 00:12:07,999
Pt�m se v�s, jestli
tu��te, kde jsou te�.
158
00:12:07,999 --> 00:12:09,999
Ne.
159
00:12:09,999 --> 00:12:13,999
Moment�ln� nem�me ��dn� vod�tka
k m�stu jejich sou�asn�ho pobytu.
160
00:12:13,999 --> 00:12:18,667
Proto jsme p�ijeli z Walesu,
abychom apelovali na toho, kdo to v�.
161
00:12:19,999 --> 00:12:22,999
Kde je na�e dcera?
162
00:12:22,999 --> 00:12:24,999
Kde je Joanne?
163
00:12:24,999 --> 00:12:26,999
Pros�me v�s...
164
00:13:04,999 --> 00:13:07,999
- V�, kde jsi?
- Jo, kouknu se.
165
00:13:07,999 --> 00:13:11,999
- B�h� moc rychle, k�mo.
- To ty b�h� moc pomalu.
166
00:13:14,999 --> 00:13:16,999
Keithe...
167
00:13:16,999 --> 00:13:18,167
Keithe!
168
00:13:23,999 --> 00:13:25,701
Ale doprdele.
169
00:13:33,999 --> 00:13:36,501
- Tohle je detektiv Godden.
- Bob Godden.
170
00:13:36,501 --> 00:13:38,334
Konst�bl zap�e va�e v�pov�di.
171
00:13:39,334 --> 00:13:41,999
- Brzy se k v�m vr�t�me.
- Jo, fajn.
172
00:13:41,999 --> 00:13:42,999
Otisky pneumatik...
173
00:13:42,999 --> 00:13:44,999
Vracel jsem se svoj�
obvyklou trasou...
174
00:13:44,999 --> 00:13:47,167
Kristepane... to je smrad.
175
00:13:48,999 --> 00:13:51,999
Mrtvola Joanne Waltersov�
spo��vala na b�i�e
176
00:13:51,999 --> 00:13:54,999
a jej� prav� pa�e
byla nata�en� nad hlavou.
177
00:13:54,999 --> 00:13:59,999
T�lo bylo v pokro�il�m rozkladu,
p�edev��m horn� ��st trupu.
178
00:14:01,834 --> 00:14:05,999
Kolem hlavy sle�ny Waltersov�
byly zbytky l�tkov�ho roub�ku,
179
00:14:05,999 --> 00:14:08,999
kter� byl uv�z�n na uzel
pobl� prav�ho ucha...
180
00:14:10,501 --> 00:14:14,999
A dal�� kus l�tky m�la
zakl�n�n� mezi zuby.
181
00:14:14,999 --> 00:14:18,999
Mrtv� byla �trn�ctkr�t
bodnuta do krku a do prsou.
182
00:14:19,999 --> 00:14:22,999
Jedna z ran pronikla a� do p�te�e
183
00:14:22,999 --> 00:14:25,559
a ob� by paralyzovala, pokud
by tou dobou je�t� �ila.
184
00:14:26,834 --> 00:14:28,999
D��ny sle�ny Waltersov�
byly naho�e zapnut�,
185
00:14:28,999 --> 00:14:31,999
ale �ty�i spodn�
knofl�ky byly rozepnut�,
186
00:14:31,999 --> 00:14:33,834
Mrtv� nem�la spodn� pr�dlo.
187
00:14:33,834 --> 00:14:35,999
Kosti! Kosti!
188
00:14:45,501 --> 00:14:49,999
T�lo Caroline Clarkeov� le�elo stejn�
jako t�lo sle�ny Waltersov� obli�ejem dol�.
189
00:14:50,999 --> 00:14:53,999
Ob� byla bodnuta
jednou doprost�ed zad
190
00:14:53,999 --> 00:14:57,501
a kolem hlavy m�la
uv�z�n v�nov� svet��k.
191
00:14:57,501 --> 00:15:01,499
Sle�na Clarkeov� byla
desetkr�t st�elena do hlavy.
192
00:15:24,999 --> 00:15:26,998
Ne! Ne!
193
00:15:26,999 --> 00:15:28,999
- Ne! Ne!
- Gill... Gill...
194
00:15:28,999 --> 00:15:31,999
Ne! Ne! Ne!
195
00:15:31,999 --> 00:15:32,999
- Ne!
- P��t! P��t!
196
00:15:32,999 --> 00:15:35,400
- Gill...
- Ne!
197
00:16:12,289 --> 00:16:14,957
- Neile.
- Nazdar, chlape.
198
00:16:14,957 --> 00:16:16,480
- Jak se m�?
- Dob�e, dob�e.
199
00:16:16,480 --> 00:16:17,651
Jo, d�ky, �e jsi m� nechal p�ij�t.
200
00:16:17,651 --> 00:16:20,319
V�, sl�bil jsem rodi��m,
�e se popt�m.
201
00:16:20,319 --> 00:16:22,819
Jo, jasn�. Jasn�, k�mo.
Jak se m�? U� jsi v pohod�?
202
00:16:22,819 --> 00:16:25,952
- Jo, jo, je to za mnou.
- To je dob�e. Bobe?
203
00:16:28,651 --> 00:16:30,652
Detektiv star�� konst�bl
Paul Gordon.
204
00:16:30,652 --> 00:16:33,486
- Zdrav�m. Bob Godden.
- Paul.
205
00:16:33,486 --> 00:16:35,651
V�te, jak lesn�ci
��kaj� tomuhle m�stu?
206
00:16:35,651 --> 00:16:37,651
- Katovo propadli�t�.
- Oh.
207
00:16:37,651 --> 00:16:39,651
Tak to ne��kejte nikomu od novin.
208
00:16:39,651 --> 00:16:41,951
Jo, ty pitomci u� to v�d�.
209
00:16:42,651 --> 00:16:45,251
- Co to bylo?
- St�eleck� klub.
210
00:16:46,486 --> 00:16:48,651
- Byli jste tam?
- Jo, nic nev�d�.
211
00:16:48,651 --> 00:16:51,651
Nic nevid�li, ani nesly�eli.
Jako zatracen� Hoganovi hrdinov�.
212
00:16:51,651 --> 00:16:53,651
U� jste p�i�li na to,
co se tady stalo?
213
00:16:53,651 --> 00:16:57,652
No, m��eme se jen dom��let,
�e vrah, nebo vrazi
214
00:16:57,652 --> 00:17:01,651
zaparkovali t�mhle vzadu
a vedli je po po��rn� cest�.
215
00:17:06,651 --> 00:17:08,651
Na�ly se tam cigarety.
Kolik vajgl�, Bobe?
216
00:17:08,651 --> 00:17:10,911
�est. Zna�ka Royalties.
217
00:17:15,651 --> 00:17:18,651
- Mysl�te si, �e vrah byl ku��k.
- Bu� on nebo Caroline.
218
00:17:18,651 --> 00:17:21,651
- Joanne Waltersov� nekou�ila.
- A co jejich vybaven�?
219
00:17:21,651 --> 00:17:23,319
Ruksaky, spac� pytle?
220
00:17:23,319 --> 00:17:25,651
Toho se zbavil, jestli
m�l �petku rozumu.
221
00:17:25,651 --> 00:17:28,951
Mysl�me si, �e Caroline
byla zast�elen� t�mhle...
222
00:17:30,819 --> 00:17:34,651
Pomoc, pros�m!
Pomoc, pros�m!
223
00:17:34,651 --> 00:17:35,651
Pros�m...
224
00:17:35,651 --> 00:17:38,951
...pak jej� t�lo
odt�hl a� tam dol�...
225
00:17:39,651 --> 00:17:40,651
...a zakryl ho.
226
00:17:40,651 --> 00:17:43,319
- Jako by se styd�l.
- Nebo se nechce nechat chytit.
227
00:17:45,319 --> 00:17:46,651
Uboh� holky.
228
00:17:46,651 --> 00:17:48,951
Um��t zrovna tady.
229
00:17:54,651 --> 00:17:57,379
- Ivane?
- Mhm?
230
00:17:57,379 --> 00:17:59,951
Ivane, kde je ten fo��k,
co byl v hale?
231
00:18:01,651 --> 00:18:03,652
V �upl�ku.
232
00:18:03,652 --> 00:18:06,651
Jo, Stacy porodila.
Chci ud�lat p�r fotek.
233
00:18:06,651 --> 00:18:08,451
Tak jo.
234
00:18:15,319 --> 00:18:16,951
Ahoj.
235
00:18:22,651 --> 00:18:25,319
Jsi hezk� chlap, Ivane.
236
00:18:26,319 --> 00:18:28,651
- J�?
- Mm-hm.
237
00:18:34,651 --> 00:18:36,651
V�, �e se holk�m l�b�, ne?
238
00:18:38,651 --> 00:18:41,651
Proto�e jsi zdvo�il�,
otv�r� jim dve�e a tak.
239
00:18:41,651 --> 00:18:45,286
- M�l bys v�c chodit ven.
- Chod�m.
240
00:18:46,651 --> 00:18:49,986
M�l bys se mnou
ve�er j�t do kina.
241
00:18:50,651 --> 00:18:53,486
Nechod�m na rande s vlastn� sestrou.
242
00:18:53,486 --> 00:18:55,651
To nen� rande.
243
00:18:55,651 --> 00:18:58,651
Poj� se mnou ve�er do kina.
244
00:18:58,651 --> 00:19:01,451
M�m pro tebe p�ekvapen�.
245
00:19:33,651 --> 00:19:35,651
Sna�� se zjistit, kdo to ud�lal.
246
00:19:35,651 --> 00:19:39,951
Ne... ti detektivov� jsou
moc dob��, pane Waltersi.
247
00:19:40,651 --> 00:19:41,651
Ano.
248
00:19:42,651 --> 00:19:46,986
No, to... on to vlastn�
nen� m�j p��pad, tak�e...
249
00:19:47,986 --> 00:19:50,951
Ne, zavol�m. Zavol�m jim.
250
00:19:51,651 --> 00:19:53,951
Dob�e. Na shledanou.
251
00:20:32,651 --> 00:20:34,951
- Dojdu pro auto.
- Fajn.
252
00:20:36,651 --> 00:20:39,651
Promi�, zapomn�l jsem tvoje jm�no.
Shirley ho �ekla tak rychle.
253
00:20:39,651 --> 00:20:41,986
- Oh, to nevad�. Chalinder.
- Jasn�, Chalinder.
254
00:20:41,986 --> 00:20:44,951
- V�, j� se Shirley pracuju.
- Jo, to ��kala.
255
00:20:45,651 --> 00:20:46,651
Hele...
256
00:20:46,651 --> 00:20:50,651
...kdybych v�d�l, co je to za film,
nikdy bych t� na n�j nevzal.
257
00:20:50,651 --> 00:20:53,651
J�... m�m z toho �patn� pocit. Promi�.
258
00:20:53,651 --> 00:20:57,651
Oh, to je dobr�.
Bylo to trochu... p�ekvapiv�.
259
00:20:57,651 --> 00:20:59,651
Jo, to bylo.
260
00:20:59,651 --> 00:21:01,986
- Chod� �asto do kina?
- Kdykoliv m��u.
261
00:21:01,986 --> 00:21:03,951
Dob�e.
262
00:21:04,651 --> 00:21:06,651
- A ty?
- Jasn�.
263
00:21:07,651 --> 00:21:12,650
V�, kdybys cht�la, mo�n� n�kdy
m��eme zaj�t na n�jak� lep��.
264
00:21:12,651 --> 00:21:15,719
Jo. To by se mi l�bilo.
265
00:21:16,651 --> 00:21:18,251
Dob�e.
266
00:21:21,111 --> 00:21:23,819
Za posledn� t�dny se
p�es sto policist� zapojilo
267
00:21:23,819 --> 00:21:26,951
do d�kladn�ho prohled�v�n�
st�tn�ho lesa Belanglo.
268
00:21:27,651 --> 00:21:29,651
Jedn� se o rozlehlou oblast.
269
00:21:29,651 --> 00:21:31,986
A�koliv jsme objevili n�kolik stop,
270
00:21:31,986 --> 00:21:34,651
v t�to chv�li ��dn�
konkr�tn� podez�el� nejsou.
271
00:21:34,651 --> 00:21:38,651
Ale bohud�k jsme
tak� pevn� p�esv�d�eni,
272
00:21:38,651 --> 00:21:41,651
�e se v lese nenach�zej�
��dn� dal�� t�la
273
00:21:41,651 --> 00:21:45,651
a proto bude nyn� p�tr�n�
p�eru�eno na neur�itou dobu.
274
00:22:00,651 --> 00:22:03,951
V�echny je nena�li.
Jsou tam dal�� t�la.
275
00:22:05,651 --> 00:22:07,651
Jak to, sakra v�?
276
00:22:07,651 --> 00:22:12,251
Pro� nezavol� pold�m a ne�ekne�
jim to, kdy� toho tolik v�?
277
00:22:12,651 --> 00:22:14,951
Tak poj�, Desi.
Mus�me zp�tky do pr�ce.
278
00:22:20,651 --> 00:22:24,651
- Sly�el jsi, co ��kal?
- Oh, to je prost� Richard.
279
00:22:24,651 --> 00:22:26,651
��kal, �e tam jsou dal�� t�la, Desi.
280
00:22:26,651 --> 00:22:29,586
Jo, v�dycky kec� hovadiny,
kdy� je sjetej.
281
00:23:25,919 --> 00:23:28,651
Sakra.
282
00:23:46,651 --> 00:23:48,651
Co jste d�lal
a� tady naho�e?
283
00:23:48,651 --> 00:23:50,651
Popravd� �e�eno, p�ipadalo mi
�e jste p�estali hledat moc brzo,
284
00:23:50,651 --> 00:23:53,319
- kdy� se na�ly ty prvn� holky.
- Tak�e co jste hledal, Bruci?
285
00:23:53,319 --> 00:23:55,651
D�kazy. Jen jsem se sna�il pomoct.
286
00:23:57,651 --> 00:23:59,251
Pro� jste si odnesl tu lebku?
287
00:23:59,251 --> 00:24:01,552
Myslel jsem, �e by mi
jinak nikdo nev��il.
288
00:24:04,251 --> 00:24:06,491
Poj�te. Poj�te tudy.
289
00:24:09,251 --> 00:24:10,586
V�te, kdo to je?
290
00:24:10,586 --> 00:24:12,251
Jo, Andy je p�esv�d�en�,
�e to Everistovic d�v�e.
291
00:24:12,251 --> 00:24:14,251
Zmizela po tom
zem�t�esen� v Newcastlu.
292
00:24:18,251 --> 00:24:20,251
Tak�e tamto je ten kluk,
co byl s n� - James Gibson?
293
00:24:20,251 --> 00:24:22,951
Mysl� si to.
294
00:24:25,251 --> 00:24:26,819
Neile...
295
00:24:28,251 --> 00:24:30,251
M�me tady t�la od roku 1989...
296
00:24:31,251 --> 00:24:33,591
...a ty Angli�anky,
co zmizely vloni.
297
00:24:34,919 --> 00:24:36,251
Je to stejn� chlap.
298
00:24:36,251 --> 00:24:38,419
Ty holky byly sotva
o kilometr d�l, Bobe.
299
00:24:38,419 --> 00:24:40,252
No tak, Neile, to nen� tvoje vina.
300
00:24:40,252 --> 00:24:43,251
Tuhle oblast prohled�vala
tis�covka chlap� a nic nena�li.
301
00:24:43,251 --> 00:24:45,952
A zatracenej Potter
to na�el o sv�m volnu.
302
00:24:46,252 --> 00:24:48,251
To p�tr�n� jsem
odvolal moc brzo, Bobe.
303
00:24:48,251 --> 00:24:50,552
V�d�l jsem, �e jsou tady dal�� t�la.
V�d�l jsem to.
304
00:24:52,251 --> 00:24:54,986
Nen� to tvoje vina.
305
00:24:55,251 --> 00:24:57,753
Ostatky Jamese Gibsona a
Debory Everistov�
306
00:24:57,753 --> 00:25:00,251
byly nalezeny jen
�est set metr� od m�sta,
307
00:25:00,251 --> 00:25:03,419
kde byla objevena t�la Caroline Clarkeov�
a Joanne Waltersov�
308
00:25:03,419 --> 00:25:05,251
p�ed t�in�cti m�s�ci.
309
00:25:05,251 --> 00:25:08,251
Oba mlad� z Victorie zem�eli
na mnoho�etn� bodn� r�ny
310
00:25:08,251 --> 00:25:11,252
a stopy nazna�uj�, �e sle�na Everistov�
byla spout�na sv�mi pun�ochami.
311
00:25:11,252 --> 00:25:14,253
Policie p�ipustila podobnost
mezi ob�ma m�sty �inu
312
00:25:14,253 --> 00:25:18,252
a za�ne p�ezkoum�vat p��pady
poh�e�ovan�ch osob za posledn�ch p�t let.
313
00:25:18,252 --> 00:25:21,754
A dnes policie p�iznala,
�e zmizen�
314
00:25:21,754 --> 00:25:26,251
n�meck�ch bat��k���, Simone Schmidlov�,
Anji Habschiedov� a Gabora Neugebauera
315
00:25:26,251 --> 00:25:29,251
bude nov� zahrnuto do vy�et�ov�n�.
316
00:25:29,251 --> 00:25:32,251
Tito mlad� N�mci nebyli
spat�eni od roku 1991.
317
00:25:32,251 --> 00:25:34,251
Gaborovi rodi�e p�ilet�li do Austr�lie
318
00:25:34,251 --> 00:25:36,251
a vystoupili ve
Skute�n�m �ivot� Stana Granta...
319
00:25:36,251 --> 00:25:38,251
Vsad�m se, �e je tam spousta t�l.
320
00:25:38,251 --> 00:25:40,851
Tucty.
321
00:25:41,251 --> 00:25:44,252
V reakci na siln� pobou�en�
po n�lezu nov�ch t�l
322
00:25:44,252 --> 00:25:47,250
dnes ministr policie Terry Griffiths
a komisa� Tony Lauer
323
00:25:47,251 --> 00:25:50,251
ozn�mili vytvo�en� opera�n� skupiny
324
00:25:50,251 --> 00:25:53,251
pro vy�et�ov�n� vra�d
ve st�tn�m lese Belanglo.
325
00:25:53,251 --> 00:25:55,951
Slu�� ti to.
326
00:25:56,251 --> 00:25:57,251
P�ipraven�?
327
00:25:57,251 --> 00:25:59,086
Superintendant Clive Small,
328
00:25:59,086 --> 00:26:02,252
jeden z nejpracovit�j��ch a
nejzku�en�j��ch d�stojn�k� Nov�ho Ji�n�ho Walesu
329
00:26:02,252 --> 00:26:04,452
byl ustanoven do �ela
t�to opera�n� skupiny.
330
00:26:06,251 --> 00:26:07,251
Clive.
331
00:26:07,251 --> 00:26:09,252
Cht�j� na to dvacet
vy�et�ovatel� na pln� �vazek.
332
00:26:09,252 --> 00:26:11,251
Bob Godden a Neil Birse z�stanou.
333
00:26:11,251 --> 00:26:13,251
M��eme dostat p�r t�ch,
co pom�hali s Vrahem babi�ek?
334
00:26:13,251 --> 00:26:15,252
- Jo. - Pot�ebuju takov�, co
zvl�dnou b�h na dlouhou tra�, jasn�?
335
00:26:15,253 --> 00:26:17,251
Tebe chci jako sv�ho z�stupce.
336
00:26:17,251 --> 00:26:19,252
- Bude� m�t tu nejsledovan�j��
policejn� pr�ci v Austr�lii. - No jist�.
337
00:26:19,252 --> 00:26:22,251
Kdy� se n�m nepovede pr�lom,
m��e se to t�hnout cel� roky.
338
00:26:22,251 --> 00:26:23,251
Jo, to je mi taky jasn�.
339
00:26:23,251 --> 00:26:26,251
Clive, a� to byl kdokoliv,
m�l l�ta na zamet�n� stop.
340
00:26:26,251 --> 00:26:29,251
- Mo�n� ho nikdy nechyt�me.
- �ekni mi n�co, co nev�m.
341
00:26:29,251 --> 00:26:30,919
A pak to v�ichni svedou na tebe.
342
00:26:30,919 --> 00:26:33,251
Jo, to v�m.
Kdy� sel�eme, je moje kari�ra v h�ji.
343
00:26:33,251 --> 00:26:35,551
Tak to rad�i nezvorejme.
344
00:27:06,651 --> 00:27:09,651
Paule? Neil Birse.
345
00:27:09,651 --> 00:27:12,837
Neile. Ahoj. Jak se m�?
346
00:27:12,837 --> 00:27:14,529
Jsi v po��dku? Zn� trochu...
347
00:27:14,529 --> 00:27:18,194
Jo, promi�, akor�t zrovna j�m sendvi�.
348
00:27:18,194 --> 00:27:19,740
Hele, m�m pro tebe dobr� zpr�vy.
349
00:27:19,740 --> 00:27:22,439
Sestavujeme opera�n� skupinu k
vy�et�ov�n� vra�d t�ch mladejch.
350
00:27:22,439 --> 00:27:25,195
- Chceme t� do n�.
- To si d�l� prdel.
351
00:27:25,195 --> 00:27:28,195
Ne. M��e� dneska p�ijet
do Bowralu, co nejd��v?
352
00:27:28,195 --> 00:27:32,394
Jo. Ne. Jo, j�...
Jo, ��dn� probl�m.
353
00:27:43,194 --> 00:27:44,862
P�ni. V po��dku?
354
00:27:45,935 --> 00:27:49,100
Opera�n� skupina Vzduch.
To bude na�e ozna�en�.
355
00:27:49,100 --> 00:27:51,028
A te�...
356
00:27:51,028 --> 00:27:52,828
Promi�te to zpo�d�n�. J� jsem...
357
00:27:53,028 --> 00:27:56,028
Bobe, tahle pracovn� skupina nen�
odrazem toho, co jste ud�lali s Neilem.
358
00:27:56,028 --> 00:27:57,696
Vy�adili jste tucty podez�el�ch,
359
00:27:57,696 --> 00:27:59,196
ale j� m�m na��zeno,
vlo�it do vy�et�ov�n�
360
00:27:59,196 --> 00:28:01,028
mnohem v�c prost�edk�.
361
00:28:01,028 --> 00:28:04,196
Na��m prvn�m �kolem bude
sjednotit ve�ker� informace,
362
00:28:04,196 --> 00:28:06,530
kter� byly o t�ch �ty�ech
vra�d�ch zat�m shrom�d�ny
363
00:28:06,530 --> 00:28:09,028
a posoudit v�echny mo�n�
souvislosti mezi nimi
364
00:28:09,028 --> 00:28:11,028
a dal��mi poh�e�ovan�mi osobami.
Rode?
365
00:28:11,028 --> 00:28:13,028
Sestavil jsem seznam 43 lid�,
366
00:28:13,028 --> 00:28:15,028
kte�� zhruba odpov�daj�
potenci�ln�m ob�tem
367
00:28:15,028 --> 00:28:16,028
a kte�� by tam n�kde mohli b�t.
368
00:28:16,028 --> 00:28:19,028
Nev�m, jestli s t�mhle n�jak
souvis�, ale ta mo�nost tu je.
369
00:28:19,028 --> 00:28:22,028
- A ten po�et se tisk nesm� dozv�d�t.
- To je priorita.
370
00:28:22,028 --> 00:28:24,196
Ve�ker� informace bude
p�ed�vat jedin� osoba,
371
00:28:24,196 --> 00:28:26,029
tak�e s tiskem krom�
mn� nikdo nemluv�.
372
00:28:26,029 --> 00:28:28,028
- Je to jasn�?
- Ano, ��fe.
373
00:28:28,028 --> 00:28:30,530
- Je to jasn�?
- Ano, pane.
374
00:28:30,530 --> 00:28:33,028
Dob�e. Tak jo, Neile, Bobe,
uka�te chlapc�m, kde maj� za��t.
375
00:28:33,028 --> 00:28:36,028
- Jak se vede? Mark Camenzuli.
- Paul. Ahoj. Ahoj.
376
00:28:36,028 --> 00:28:38,028
Ahoj, Neile. Ahoj.
377
00:28:39,028 --> 00:28:41,029
Superintendante Smalle? Zdrav�m.
378
00:28:41,029 --> 00:28:43,028
Jsem detektiv Paul Gordon.
379
00:28:43,028 --> 00:28:46,530
Jen jsem cht�l ��ct, �e v�s
opravdu moc r�d pozn�v�m, pane,
380
00:28:46,530 --> 00:28:48,027
a chci, abyste v�d�l,
381
00:28:48,028 --> 00:28:50,328
�e jsem p�ipraven� na v�e,
��m m� chcete pov��it.
382
00:28:50,328 --> 00:28:51,530
Jo. B�je�n�. B�je�n�.
383
00:28:51,530 --> 00:28:53,028
Dojd�te skupin� pro kafe, ano?
384
00:28:53,028 --> 00:28:55,228
Jeho vezm�te s sebou.
Jen espressa s ml�kem.
385
00:28:55,228 --> 00:28:57,028
Oh, a n�jak� kol��ek.
386
00:28:57,028 --> 00:28:59,908
Moc dobr� pe�ivo maj�
o kus d�l na ulici, nalevo.
387
00:29:02,028 --> 00:29:04,028
Paule.
388
00:29:04,028 --> 00:29:07,028
Ano. Dob�e. Jo.
389
00:29:13,363 --> 00:29:16,028
- C�t� to?
- Co?
390
00:29:16,028 --> 00:29:18,028
M� hlavu tak hluboko
ve Smallov� prdeli,
391
00:29:18,028 --> 00:29:20,028
�e i j� c�t�m jeho hovna.
392
00:29:20,028 --> 00:29:21,363
Jen... jen jsem cht�l
b�t p��telsk�, jasn�?
393
00:29:21,363 --> 00:29:23,028
Jo a koukni, jak to dopadlo.
394
00:29:23,028 --> 00:29:25,027
Posly�, my dva tady
m�me nejni��� hodnost.
395
00:29:25,027 --> 00:29:28,028
Poskoci. Cht�j� jen, abysme
jim nosili kafe a dr�eli hubu.
396
00:29:28,028 --> 00:29:30,928
To je tvoje auto?
397
00:29:31,028 --> 00:29:32,948
Dostal jsi pokutu za parkov�n�.
398
00:29:40,028 --> 00:29:45,028
Chci t� upozornit, �e tohle je
nakl�dac� z�na. Tady parkovat nem��e�.
399
00:30:06,028 --> 00:30:08,929
St�le se nena�ly
v�echny Joanniny fotografie.
400
00:30:10,028 --> 00:30:11,028
��d�m v�echny,
401
00:30:11,028 --> 00:30:15,028
dokonce i �lov�ka,
kter� tuhle p��ernou v�c ud�lal...
402
00:30:15,028 --> 00:30:17,728
...aby je poslal policii.
403
00:30:18,196 --> 00:30:21,728
Je to jedin� v�c, kter�
mi po Joanne z�stane.
404
00:30:22,863 --> 00:30:24,530
Bobe.
405
00:30:24,530 --> 00:30:27,196
Um... to byla matka
Joanne Waltersov�, Gill.
406
00:30:27,196 --> 00:30:30,029
- Ano?
- Mysl�te, �e ob�ti byly okradeny?
407
00:30:30,029 --> 00:30:32,028
V�te, nemysl�me si,
�e by to byl ten p��pad.
408
00:30:32,028 --> 00:30:34,028
Skoro ��dn� majetek ob�t� -
409
00:30:34,028 --> 00:30:36,028
batohy, spac� pytle nebo stany -
se nena�el.
410
00:30:36,028 --> 00:30:39,028
Tak�e je podle n�s dost
pravd�podobn�, �e st�le n�kde je.
411
00:30:39,028 --> 00:30:42,196
Z�tra po�leme p�esn� seznam
ztracen�ch v�c�. Ano?
412
00:30:42,196 --> 00:30:45,028
Pane, v�ichni tady jsou
strachy bez sebe.
413
00:30:45,028 --> 00:30:47,028
Doug sp� s pistol�
pod na�� postel�,
414
00:30:47,028 --> 00:30:49,028
proto�e, no... nen� snad logick�,
415
00:30:49,028 --> 00:30:52,028
�e �lov�k, kter� m� tohle
na sv�dom�, je m�stn�?
416
00:30:52,028 --> 00:30:55,028
Pod�vejte, v t�to chv�li si nemysl�me,
�e m�sta byla vybr�na n�hodn�,
417
00:30:55,028 --> 00:30:57,028
tak�e se m��eme domn�vat,
�e se v oblasti nejsp� vyzn�.
418
00:30:57,028 --> 00:30:59,028
M�te u� n�jak� podez�el�?
419
00:30:59,028 --> 00:31:01,028
V���me, �e m�me jasn�j��
p�edstavu o tom, co se stalo
420
00:31:01,028 --> 00:31:04,530
a kam bychom m�li sm��ovat,
tak�e do ur�it� m�ry mysl�me, �e...
421
00:31:04,530 --> 00:31:06,928
Ale m�te u� n�jak� podez�el�?
422
00:31:07,696 --> 00:31:10,863
��dn�, se kter�mi se v�m chceme
sv��it, sle�no Kilmartinov�. Ano?
423
00:31:10,863 --> 00:31:13,028
Superintendante, jsou
v tom lese dal�� t�la?
424
00:31:13,028 --> 00:31:14,363
Poslal n�s do prdele.
425
00:31:14,363 --> 00:31:16,696
To je n�co, co jsme p�ipraven�...
426
00:31:16,696 --> 00:31:18,530
Proto�e nic v�c nem�te, �e ano?
427
00:31:18,530 --> 00:31:21,028
Odejd�te, sle�no Kilmartinov�.
428
00:31:21,028 --> 00:31:23,028
Pokud je n�m zn�mo,
neexistuje ��dn� d�kaz,
429
00:31:23,028 --> 00:31:25,728
�e byl n�kdo unesen
z oblasti Bowralu.
430
00:31:33,028 --> 00:31:35,029
Douf�m, �e se tvoj� m�m�
zal�b� v�no�n� d�rky.
431
00:31:35,029 --> 00:31:37,863
Hlavn� je po��dn� schovej,
aby je nena�la.
432
00:31:37,863 --> 00:31:40,028
- Ahoj, Alexi.
- Ahoj, Cha...
433
00:31:40,028 --> 00:31:43,028
- Nazdar.
- Hele, ty jsi plnej p�ekvapen�.
434
00:31:43,028 --> 00:31:45,028
- Plnej, plnej, plnej.
- J�?
435
00:31:45,028 --> 00:31:47,028
Jo, Shirl mi �ekla, �e
u� s n� norm�ln� chod�.
436
00:31:47,028 --> 00:31:49,028
S touhle Chilly-Chilly-Bang-Bang.
437
00:31:49,028 --> 00:31:52,028
Hele, k�mo, prost� j�
��kej Cylindr, jo?
438
00:31:52,028 --> 00:31:54,028
To se ti bude l�p pamatovat.
439
00:31:54,028 --> 00:31:57,028
Jo, Shirl si mysl�,
�e je v�echno v pohod�.
440
00:31:57,028 --> 00:32:00,028
Ty jsi v pohod�, ona taky,
v�echno je v pohod�.
441
00:32:00,028 --> 00:32:03,028
Jo. Je to fajn. Opravdu fajn.
442
00:32:03,028 --> 00:32:05,029
- No, stejn� m� to p�ekvapuje.
- Pro�?
443
00:32:05,029 --> 00:32:08,028
Hn�d� lidi jsi nikdy moc nemusel.
444
00:32:08,028 --> 00:32:10,728
Alexi...
445
00:32:11,028 --> 00:32:14,028
...v�, ona je fakt mil�, jasn�?
446
00:32:14,028 --> 00:32:16,028
Moc mil�. Uvid�.
447
00:32:16,028 --> 00:32:21,028
Jak jsem �ekl, p�ekvapiv�.
Plnej, plnej, plnej p�ekvapen�.
448
00:32:21,028 --> 00:32:23,728
V�, Chalinder,
jsme z hodn� velk� rodiny.
449
00:32:24,028 --> 00:32:26,996
Je n�s �trn�ct. Tak�e...
450
00:32:30,028 --> 00:32:35,028
Po��d sam� mal�ry, h�dky, nic
nen� snadn�, ani jemn�, v�.
451
00:32:36,028 --> 00:32:39,028
Jo, Ivan ti to nejsp� ne�ekne,
ale pot�ebuje t�, Chalinder.
452
00:32:41,028 --> 00:32:43,928
S�m to tak dob�e nezvl�d�.
453
00:32:47,028 --> 00:32:49,028
To m�me b�t tady?
454
00:32:49,028 --> 00:32:51,028
Bowral je moc mal�.
Pot�ebujeme ��d�c� centrum.
455
00:32:51,028 --> 00:32:52,363
Tady nen� ani elekt�ina
nebo telefony.
456
00:32:52,363 --> 00:32:55,028
Jak m�me asi vyp�trat
vraha bez telefon�?
457
00:32:55,028 --> 00:32:56,863
Dostaneme je.
A taky p�r klimatizac�.
458
00:32:56,863 --> 00:32:58,828
Mo�n� si tady n�jak� �as pobudeme.
459
00:33:04,028 --> 00:33:06,930
Z�chody nefungujou.
460
00:33:14,028 --> 00:33:16,828
Kam m�m d�t tohle?
461
00:33:17,028 --> 00:33:19,028
Mysl�m, �e to m��eme spustit, Clive.
462
00:33:19,028 --> 00:33:21,028
Te� jen pot�ebujeme n�jak� d�kazy.
463
00:33:21,028 --> 00:33:24,028
A hodilo by se i p�r
podez�el�ch se z�znamem.
464
00:33:24,028 --> 00:33:27,028
Dob�e, tisk, ve�ejnost, v�ichni
465
00:33:27,028 --> 00:33:30,863
budou �v�t po odpov�d�ch a vy�adovat,
a� toho chlapa hned chyt�me,
466
00:33:30,863 --> 00:33:33,028
ale my zachov�me klid
a ud�l�me v�echno spr�vn�,
467
00:33:33,028 --> 00:33:36,028
aby n�m nic neuniklo.
Tak, aby, a� ho chyt�me,
468
00:33:36,028 --> 00:33:38,028
ho ��dn� advok�t z toho
nemohl vysekat na odvol�n�,
469
00:33:38,028 --> 00:33:40,363
proto�e jsme n�co zfu�ovali.
470
00:33:40,363 --> 00:33:44,028
V�me, �e n� vrah byl tady...
ve st�tn�m lese Belanglo.
471
00:33:44,028 --> 00:33:49,028
A v�me, �e tam musel nechat
n�jak� vod�tko ke sv� toto�nosti.
472
00:33:49,028 --> 00:33:52,028
Oblast p�tr�n� bude p�t
kilometr� od borov� plant�e.
473
00:33:52,028 --> 00:33:56,028
Samotn� les Belanglo je
3 800 hektar� opravdu drsn�ho ter�nu.
474
00:33:56,028 --> 00:33:59,028
- Pane, jak velk� je hektar?
- Hektar je 10 000 metr� �tvere�n�ch.
475
00:33:59,028 --> 00:34:02,029
- Co�e, tak�e 38 000 je...
- 38 mili�n� metr� �tvere�n�ch.
476
00:34:02,029 --> 00:34:04,028
- To je obrovsk�.
- To je.
477
00:34:04,028 --> 00:34:07,028
Gere, informuj n�s o t� zbrani.
To je na�e nejlep�� stopa.
478
00:34:07,028 --> 00:34:08,028
Jo, d�ky, Clive.
479
00:34:08,028 --> 00:34:11,196
P�ed rokem jsem d�lal forenzn� anal�zu
n�boj�, vy�at�ch ze sle�ny Clarkeov�.
480
00:34:11,196 --> 00:34:15,028
V�ech deset pl� m�lo
charakteristick� rys na konci.
481
00:34:15,028 --> 00:34:17,530
Ve spojen� s r�hami,
viditeln�mi na n�boj�ch,
482
00:34:17,530 --> 00:34:20,028
jsem si docela jist�,
�e byl pou�it tlumi�.
483
00:34:20,028 --> 00:34:23,530
A dobr� zpr�va je, �e
se mi poda�ilo zjistit,
484
00:34:23,530 --> 00:34:27,028
�e vra�ednou zbran�
je Ruger 10/22.
485
00:34:27,028 --> 00:34:32,028
10/22 je samonab�jec� a
m� desetirann� rota�n� z�sobn�k.
486
00:34:33,196 --> 00:34:36,696
Co� znamen�, �e vrah vyst��lel
do sle�ny Clarkeov� pln� z�sobn�k.
487
00:34:36,696 --> 00:34:38,029
P�ni, tak v �em je probl�m?
488
00:34:38,029 --> 00:34:42,028
No, t�ch zbran� bylo vyrobeno
v�c ne� �ty�i a p�l mili�n�
489
00:34:42,028 --> 00:34:45,028
a z toho po�tu jich je
v Austr�lii tak pades�t tis�c.
490
00:34:45,028 --> 00:34:49,028
Je taky mo�n�, �e vrah dal
star� z�sobn�k do nov�ho modelu,
491
00:34:49,028 --> 00:34:51,028
tak�e mno�stv� Ruger�, kter�
hled�me a mus�me prov��it,
492
00:34:51,028 --> 00:34:53,028
bude mo�n� a� sto tis�c.
493
00:34:53,028 --> 00:34:55,363
Objevily se n�jak�,
kdy� jste prov��ovali Clarkeovou?
494
00:34:55,363 --> 00:34:58,029
V�ech majitel�, kter� jsme
vyp�trali v oblasti - asi sedm set.
495
00:34:58,029 --> 00:35:00,028
Ze sta tis�c?
496
00:35:00,028 --> 00:35:02,363
Pokud byl ten Ruger koupen� leg�ln�.
Ale jestli si ho vrah obstaral na�erno...
497
00:35:02,363 --> 00:35:06,028
- A tohle je na�e nejlep�� stopa?
- Zat�m, detektive.
498
00:35:06,028 --> 00:35:08,363
Neile, povede� skupinu, kter�
se bude zab�vat Rugery?
499
00:35:08,363 --> 00:35:10,988
Jo, z�tra se vr�t�m
na tu st�elnici.
500
00:35:10,988 --> 00:35:13,028
Dostal jsem informaci,
�e je tam n�kde sv�dek,
501
00:35:13,028 --> 00:35:14,988
kter� si na n�co
vzpom�n� z doby t�ch vra�d.
502
00:35:14,988 --> 00:35:16,196
Dob�e, Royci, shrne� n�m,
503
00:35:16,196 --> 00:35:18,821
co jsi zat�m zjistil
o t�ch �ty�ech ob�tech?
504
00:35:18,821 --> 00:35:20,530
Jo.
505
00:35:20,530 --> 00:35:25,028
Joanne Waltersov� dorazila
do Sydney 4. �ervna 1991.
506
00:35:25,028 --> 00:35:30,028
Jako svou adresu uvedla Victoria
Street Backpackers, Kings Cross.
507
00:35:30,028 --> 00:35:34,028
V�m, �e n�kde je.
Nev�m, kde tu zatracenou v�c naj�t.
508
00:35:38,363 --> 00:35:40,923
Ahoj, Shirl, po�k� chvilku?
509
00:35:43,028 --> 00:35:45,028
Hele, kdy� jsem jim vyvol�vala
fotky mim�a od Stacy,
510
00:35:45,028 --> 00:35:47,428
tyhle byly na za��tku.
511
00:35:53,028 --> 00:35:54,728
Ale.
512
00:35:55,028 --> 00:35:58,029
V tom kr�m� to museli popl�st, co?
Zjist�m to.
513
00:35:59,696 --> 00:36:01,828
Oh, tady je.
514
00:36:02,363 --> 00:36:04,028
Joan...
515
00:36:04,028 --> 00:36:05,196
Jedno vychlazen�?
516
00:36:05,196 --> 00:36:08,028
D�k.
517
00:36:09,028 --> 00:36:12,530
Tum�, Joanie. M�la by sis
ho vz�t do Tasm�nie.
518
00:36:12,530 --> 00:36:15,028
- Oh. V�n�?
- Jo.
519
00:36:15,028 --> 00:36:17,028
To je dobrej batoh.
Nem�l by ses ho zbavovat.
520
00:36:17,028 --> 00:36:19,028
Ne, ne. Hele, dala mi ho jedna zn�m�.
521
00:36:19,028 --> 00:36:21,028
Vracela se na Nov� Z�land.
522
00:36:21,028 --> 00:36:25,028
U� ho nepot�ebuje a j� taky ne,
tak si ho klidn� m��e� vz�t.
523
00:36:25,028 --> 00:36:27,928
Tak d�ky, Ivane.
524
00:36:29,028 --> 00:36:30,196
Kdo chce bu�ta?
525
00:36:31,363 --> 00:36:33,028
- Jsou hotov�.
- Tady, k�mo.
526
00:36:33,028 --> 00:36:35,028
Ho� mu ho.
527
00:36:35,028 --> 00:36:37,028
Z toho, co se n�m zat�m
poda�ilo zjistit,
528
00:36:37,028 --> 00:36:41,028
byly prvn� nalezen� ob�ti
poh�e�ov�ny od Velk�ho p�tku,
529
00:36:41,028 --> 00:36:44,028
Deborah Everistov� a James Gibson
hned po V�noc�ch.
530
00:36:44,028 --> 00:36:47,028
- No, mo�n� m�l vrah dovolenou.
- Nebo pracovn� pauzu.
531
00:36:47,028 --> 00:36:48,028
Mo�n� je to n�bo�ensk� cvok.
532
00:36:48,028 --> 00:36:50,988
V�te, mohl by v tom b�t
n�jak� satansk� prvek.
533
00:36:50,988 --> 00:36:53,530
- Pro� si to mysl�?
- Zakl�d� ohn�.
534
00:36:53,530 --> 00:36:57,028
Jen pitomej t�bor�k, Paule.
Na tom nen� nic satansk�ho.
535
00:36:57,028 --> 00:36:59,028
Pozice v�ech �ty� t�l je stejn�.
536
00:36:59,028 --> 00:37:03,696
Ob�ti byly polo�en�, zakryt�
k�ov�m, vedle kl�dy nebo balvanu.
537
00:37:03,696 --> 00:37:05,196
Jak detektiv Gordon
docela spr�vn� poznamenal,
538
00:37:05,196 --> 00:37:08,028
na obou m�stech byly
d�kazy, �e tam ho�elo.
539
00:37:08,028 --> 00:37:11,028
Mo�n� n� pachatel kempoval.
540
00:37:11,028 --> 00:37:14,696
Hlavn� rozd�l mezi ob�ma
m�sty je ten, �e na tom druh�m,
541
00:37:14,696 --> 00:37:19,028
u Clarkeov� a Waltersov�
z�ejm� z�stal o n�co d�le,
542
00:37:19,028 --> 00:37:21,830
jako by se snadn�ji vyrovnal
s t�m, co ud�lal.
543
00:37:53,028 --> 00:37:55,728
To bylo legra�n�...
Hele, j� ji pou��val.
544
00:37:58,028 --> 00:38:00,928
Copak?
545
00:38:14,147 --> 00:38:16,570
Premi�r John Fahey
dnes vypsal odm�nu,
546
00:38:16,570 --> 00:38:19,902
zat�mco dal��ch 300 policist�
bylo povol�no k roz���en�mu p�tr�n�
547
00:38:19,902 --> 00:38:21,902
ve st�tn�m lese Belanglo.
548
00:38:21,902 --> 00:38:26,017
Pan Fahey sl�bil p�iv�st
vraha �i vrahy ke spravedlnosti,
549
00:38:26,017 --> 00:38:30,017
a vypsal obrovskou odm�nu
za informace ve�ejnosti.
550
00:38:31,352 --> 00:38:35,017
- D�ky, �e jste se n�m p�ihl�sil, pane Milate.
- ��dn� probl�m.
551
00:38:35,017 --> 00:38:37,018
A... ta odm�na po��d plat�?
552
00:38:37,018 --> 00:38:40,017
Ano. Ano, plat�.
553
00:38:40,017 --> 00:38:42,810
Tak�e, byli jsme informov�ni,
�e jste vid�l n�co na st�elnici.
554
00:38:42,810 --> 00:38:47,017
Jo. To... bylo to tak
ve �ty�i v ned�li.
555
00:38:47,017 --> 00:38:51,017
- Pamatujete si datum?
- Loni, 26. dubna.
556
00:38:51,017 --> 00:38:53,185
V�kend Arm�dn�ch sbor�.
Zapsal jsem si to.
557
00:38:53,185 --> 00:38:57,017
Odj�d�l jsem ze st�elnice
s Billem Ayersem.
558
00:38:57,017 --> 00:39:01,017
Jak jsme se bl�ili k silnici,
v�iml jsem si dvou aut.
559
00:39:01,017 --> 00:39:04,017
Prvn� bylo Ford Falcon, rok 1980,
�okol�dov� hn�d�.
560
00:39:04,017 --> 00:39:08,017
Za n�m jel au��k s pohonem
v�ech kol, dvoubarevnej.
561
00:39:08,017 --> 00:39:11,017
B�ovej na spodku,
hn�dej naho�e.
562
00:39:11,017 --> 00:39:13,017
Kdy� jsem se kouknul
do kabiny Falcona,
563
00:39:13,017 --> 00:39:17,017
hned jsem si v�iml,
�e ten �idi� je vazba.
564
00:39:17,017 --> 00:39:21,017
V�il tak metr�k.
565
00:39:21,017 --> 00:39:26,017
M�l vystouplej nos a ohryzek
a vlasy byly oran�ovo �erven�,
566
00:39:26,017 --> 00:39:29,017
co� na m� d�lalo dojem,
�e byly nejsp� obarven�.
567
00:39:29,017 --> 00:39:33,017
Ten chlap, co sed�l vedle n�j,
dr�el brokovnici.
568
00:39:33,017 --> 00:39:35,017
Model .410.
569
00:39:35,017 --> 00:39:38,017
Na zadn�m sedadle
jsem zahl�dl �enskou,
570
00:39:38,017 --> 00:39:42,017
kterou byl popsal
tak n�co po dvac�tce.
571
00:39:42,017 --> 00:39:47,017
M�la n�co, co vypadalo jako roub�k,
obto�enej kolem hlavy a p�es pusu.
572
00:39:47,017 --> 00:39:50,185
Jak jsme toho Falcona m�jeli,
p�ibl�ilo se to druh� auto
573
00:39:50,185 --> 00:39:52,018
a v n�m jsem vid�l
dva chl�pky vep�edu
574
00:39:52,018 --> 00:39:55,685
a jednoho vzadu, kde
sed�l vedle dal�� �ensk�.
575
00:39:55,685 --> 00:39:57,519
Taky m�la roub�k p�es pusu.
576
00:39:57,519 --> 00:40:00,017
Z l�tky medov� barvy.
577
00:40:00,017 --> 00:40:04,977
Odhadoval bych j� kolem
dvaceti a byla to taky b�lo�ka.
578
00:40:06,017 --> 00:40:12,017
Vypadala opl�can�j�� ne�
ta ve Falconu
579
00:40:12,017 --> 00:40:17,017
a m�la takovej ten p�ec�
sest�ih asi po ramena.
580
00:40:20,017 --> 00:40:23,685
Vid�l jste dv� vyd�en� �eny
s roub�ky v �stech
581
00:40:23,685 --> 00:40:26,017
a neohl�sil jste to policii?
582
00:40:28,017 --> 00:40:31,017
- D�l�m to te�.
- Najednou.
583
00:40:31,017 --> 00:40:34,017
J�... jsem m�l dojem,
�e to nen� v�n�,
584
00:40:34,017 --> 00:40:37,685
�e jen n�jak� kluci vezou
holky do lesa, aby si u�ili.
585
00:40:37,685 --> 00:40:39,017
U�ili?
586
00:40:39,017 --> 00:40:41,017
Jo, ze zku�enosti zn�m
spoustu p��pad�,
587
00:40:41,017 --> 00:40:44,018
kdy se mlad� proj�d�li po lese
588
00:40:44,018 --> 00:40:47,952
a hledali m�sto, kde by...
si mohli u��t.
589
00:40:49,017 --> 00:40:51,017
Nenapadlo m�, �e by
tohle bylo n�co jin�ho.
590
00:40:57,017 --> 00:40:59,017
Ale p�ipadalo mi to dost zvl�tn�,
591
00:40:59,017 --> 00:41:02,017
abych si zapsal esp�zetku
na kus kart�nu.
592
00:41:02,017 --> 00:41:05,017
- Zapsal jste si esp�zetku?
- Ale ztratil jsem ji.
593
00:41:05,017 --> 00:41:07,717
Ale co si pamatuju, bylo tam...
594
00:41:08,017 --> 00:41:10,810
...ALD...
595
00:41:10,810 --> 00:41:13,017
..537.
596
00:41:14,017 --> 00:41:16,017
Nebo ALO.
597
00:41:17,017 --> 00:41:19,017
Nebo A... uf, CL.
598
00:41:19,017 --> 00:41:21,517
- V�n�?
- Jo.
599
00:41:25,185 --> 00:41:28,917
Jsou tohle d�vky,
kter� jste vid�l, pane Milate?
600
00:41:34,017 --> 00:41:35,810
No... jo, jsou.
601
00:41:35,810 --> 00:41:38,417
Akor�t jedna vypadala huben�j��
a druh� siln�j��, ale...
602
00:41:40,017 --> 00:41:42,917
Jo, budou to ony.
603
00:41:45,352 --> 00:41:48,017
Pro� mu trvalo rok a p�l,
ne� si na tohle v�echno vzpomn�l?
604
00:41:48,017 --> 00:41:50,017
To ne�ekl.
Hele, m��e to b�t cvok, Clive.
605
00:41:50,017 --> 00:41:52,017
Rozhodn� by nebyl n� prvn�.
606
00:41:52,017 --> 00:41:55,017
Dob�e, tak�e tvrd�,
�e ty holky vid�l 26. dubna.
607
00:41:55,017 --> 00:41:57,017
- Kdy bylo posledn� ov��en� zpozorov�n�?
- Osmn�ct�ho.
608
00:41:57,017 --> 00:41:59,017
Potvrzuje �idi� jeho historku?
609
00:41:59,017 --> 00:42:04,017
No jo, Bill Ayers potvrzuje,
�e vezl Alexe Milata ze st�elnice.
610
00:42:04,017 --> 00:42:07,017
Vid�l n�jak� auta,
ale na v�c si nevzpom�n�.
611
00:42:07,017 --> 00:42:09,017
Hm. A co si mysl� ty?
612
00:42:09,017 --> 00:42:13,016
Dv� auta, jedouc� pr�m�rnou rychlost�,
nanejv�� p�r vte�in
613
00:42:13,017 --> 00:42:15,017
a tolik podrobnost�?
614
00:42:15,017 --> 00:42:17,017
P�ec� ��es, barva roub�k�.
615
00:42:17,017 --> 00:42:20,852
- Podle mn� je to blbost, Clive.
- Pro� by si to vym��lel?
616
00:42:24,017 --> 00:42:26,185
Dob�e.
Tu informaci prov��.
617
00:42:32,185 --> 00:42:34,417
Ahojky, mil��ku.
Co se d�je?
618
00:42:39,017 --> 00:42:40,952
Ahoj, Richi.
619
00:42:41,810 --> 00:42:44,685
- Co je?
- Sly�el jsi o Alexovi?
620
00:42:44,685 --> 00:42:46,017
Mluvil s t�ma poldama.
621
00:42:46,017 --> 00:42:49,977
Kecal n�jak� voloviny o
chlapech a �ensk�ch v lese.
622
00:42:49,977 --> 00:42:53,810
- Jo. No a?
- A pro� to ��kal?
623
00:42:53,810 --> 00:42:57,017
Jak to m�m, sakra v�d�t, k�mo?
624
00:42:57,017 --> 00:43:00,017
V�, jak si n� br�cha
um� vym��let,
625
00:43:00,017 --> 00:43:02,017
kdy� si mysl�, �e
mu z toho k�pnou prachy
626
00:43:02,017 --> 00:43:04,017
a te� se nejsp� sna��
dostat k t� odm�n�.
627
00:43:04,017 --> 00:43:08,352
Bude �vanit. �vanit tak dlouho,
dokud mu nezaplat�, aby sklapl.
628
00:43:08,352 --> 00:43:10,017
Nelam si s t�m hlavu.
629
00:43:10,017 --> 00:43:12,017
Byla jsi u toho. �ekl,
"jsou tam dal�� t�la."
630
00:43:12,017 --> 00:43:14,017
"Ti N�mci tam po��d jsou."
Tohle �ekl.
631
00:43:14,017 --> 00:43:16,017
Jo, ale to bylo i v novin�ch.
632
00:43:16,017 --> 00:43:18,017
Jen�e j� jsem byl st��let
s n�m a jeho br�chy.
633
00:43:18,017 --> 00:43:19,017
��k�m ti, �e to jsou mago�i.
634
00:43:19,017 --> 00:43:22,017
Hele, nem�l bys n�kam zavolat?
635
00:43:22,017 --> 00:43:24,717
Co�e?! �ty�i lidi jsou po smrti.
636
00:43:25,017 --> 00:43:27,017
Dob�e, tak poj�, honem.
Ud�l�me to hned.
637
00:43:27,017 --> 00:43:30,817
- Sakra, Janine!
- Tak je to spr�vn�.
638
00:43:31,017 --> 00:43:32,017
Ud�l�m to j�.
639
00:43:38,017 --> 00:43:40,017
Dobr� odpoledne.
Prevence kriminality.
640
00:43:40,017 --> 00:43:43,017
Jo, no... jeden chlap,
co se mnou d�lal,
641
00:43:43,017 --> 00:43:46,017
mluvil o mrtv�ch d�ck�ch,
t�ch bat��k���ch.
642
00:43:46,017 --> 00:43:51,017
No, ��kal, �e je tam v�c t�l
a v jeho rodin� jsou posedl� zbran�ma.
643
00:43:51,017 --> 00:43:54,018
S tou rodinou jsem byl st��let
a pov�d�m v�m, �e jsou za...
644
00:43:54,018 --> 00:43:56,017
St��let?
645
00:43:56,017 --> 00:44:00,016
- Mysl�m na stromy a klokany a ne...
- Oh.
646
00:44:00,017 --> 00:44:04,017
Hele, ka�dop�dn�, jmenuje se
Richard a p��jmen�m je Milat.
647
00:44:04,017 --> 00:44:08,017
- Sm�m zn�t va�e jm�no, pane?
- Moje jm�no? Uh...
648
00:44:08,017 --> 00:44:10,617
Co to...?
649
00:44:11,017 --> 00:44:12,917
No co?!
650
00:44:13,017 --> 00:44:16,017
D�kujeme, �e jste n�s pozval, Alexi.
Moc si toho v��me.
651
00:44:16,017 --> 00:44:17,017
Jo.
652
00:44:17,017 --> 00:44:20,017
Um... Posly�te, vzpom�n�te,
pro� jsem v�m volal?
653
00:44:20,017 --> 00:44:22,001
- O �em jsme cht�li mluvit?
- Jo.
654
00:44:22,017 --> 00:44:25,017
Cht�li jste mi polo�it p�r
ot�zek k t� moj� v�pov�di.
655
00:44:25,017 --> 00:44:27,017
Spr�vn�. Vlastn� se sna��me
jen vy�e�it p�r otazn�k�.
656
00:44:27,017 --> 00:44:32,017
Napadlo n�s, jestli jste si t�eba
nevzpomn�l na n�co dal��ho.
657
00:44:32,017 --> 00:44:35,517
Kdepak. M�te to moje sv�dectv�.
658
00:44:37,017 --> 00:44:38,017
Od t� doby se nic nezm�nilo.
659
00:44:38,017 --> 00:44:41,017
Dob�e. Nic dal��ho o tom aut�,
kter� jste vid�l v bu�i?
660
00:44:41,017 --> 00:44:43,017
T�eba o t� esp�zetce?
661
00:44:43,017 --> 00:44:46,517
Ne. Hm, nic takov�ho. Ne.
662
00:44:49,017 --> 00:44:52,017
Uh... Tak�e... vy um�te st��let, Alexi?
663
00:44:52,017 --> 00:44:54,017
Jo, r�d lov�m.
664
00:44:54,017 --> 00:44:56,017
Aha, to je dob�e, proto�e vlastn�
665
00:44:56,017 --> 00:44:58,017
moment�ln� prov�d�me
obvykl� vy�et�ov�n�
666
00:44:58,017 --> 00:45:01,017
kv�li zbran�m a st�elivu.
667
00:45:01,017 --> 00:45:04,417
- Obvykl� vy�et�ov�n�?
- Ano. Nevad� v�m to?
668
00:45:08,017 --> 00:45:10,017
- Bouda je vzadu.
- Moc v�m d�kujeme.
669
00:45:10,017 --> 00:45:12,717
Jo.
670
00:45:14,519 --> 00:45:17,952
Na v�echny m�m povolen�.
671
00:45:19,017 --> 00:45:22,352
- A co st��l�te, Alexi?
- Prasata.
672
00:45:34,017 --> 00:45:36,717
O�i na stopk�ch, lidi.
673
00:45:37,519 --> 00:45:39,717
Te� pomalu.
674
00:45:56,017 --> 00:45:58,017
Nic.
675
00:45:58,017 --> 00:46:01,017
Po t�ech t�dnech.
Jak je mo�n�, �e se tady nic nena�lo?
676
00:46:01,017 --> 00:46:03,685
No, pro�li jsme to a� k po��rn�
cest� Stromov� jeskyn�.
677
00:46:03,685 --> 00:46:06,017
Nem�me znova prohledat ty
oblasti, co Neil a Bob loni?
678
00:46:06,017 --> 00:46:09,352
Ne, dr�te se sou�adnic.
Jak dlouho to je�t� potrv�?
679
00:46:09,352 --> 00:46:11,352
Den nebo dva, podle po�as�.
680
00:46:11,352 --> 00:46:13,017
- Jasn�.
- Co budeme d�lat pak?
681
00:46:13,017 --> 00:46:15,017
No, kdy� se nic neobjev�,
zvoln�me v p�tr�n�.
682
00:46:15,017 --> 00:46:17,017
P�iprav�m prohl�en� pro m�dia.
683
00:46:17,017 --> 00:46:19,352
- Jo.
- Prohl�en�?
684
00:46:20,017 --> 00:46:24,017
�e je opera�n� skupina p�esv�d�en�,
�e v lese nejsou dal�� t�la.
685
00:46:24,017 --> 00:46:26,552
Co jin�ho m��eme ��ct, Rode?
686
00:46:32,017 --> 00:46:34,519
- Tady je tiskov� zpr�va.
- Dob�e.
687
00:46:39,017 --> 00:46:42,817
- Dob�e. To vypad� dob�e, Rode.
- Pro v�s, ser�ante.
688
00:46:43,519 --> 00:46:45,917
D�kuju.
689
00:46:46,185 --> 00:46:48,717
Rode?
690
00:46:51,017 --> 00:46:53,917
D�my a p�nov�...
691
00:46:56,852 --> 00:46:59,117
Na�li jsme dal�� t�lo.
692
00:47:09,042 --> 00:47:11,300
Policie identifikovala p�t� t�lo,
693
00:47:11,300 --> 00:47:13,391
nalezen� ve st�tn�m lese Belanglo,
694
00:47:13,391 --> 00:47:16,391
jako poh�e�ovanou n�meckou
turistku Simone Schmidlovou.
695
00:47:16,391 --> 00:47:20,392
P�tr�n� ve st�tn�m lese Belanglo
bylo v�era omezeno,
696
00:47:20,392 --> 00:47:22,560
ne� byly v oblasti
nalezeny dal�� lidsk� ostatky.
697
00:47:22,560 --> 00:47:26,894
Dv� dal�� t�la byla objevena ve
st�tn�m lese Belanglo, pobl� Bowralu.
698
00:47:26,894 --> 00:47:29,392
Mrtv�mi jsou tito poh�e�ovan�
n�me�t� bat��k��i,
699
00:47:29,392 --> 00:47:32,392
Anja Habschiedov� a
Gabor Neugebauer,
700
00:47:32,392 --> 00:47:37,392
kte�� zmizeli z ubytovny pro mlad�
v Kings Cross t�m�� p�ed dv�ma lety.
701
00:47:37,392 --> 00:47:41,992
T�m zvy�uj� smutn� sou�et t�l
na poh�ebi�ti bat��k��� na sedm.
702
00:48:00,227 --> 00:48:01,992
Ahoj.
703
00:48:03,392 --> 00:48:06,693
- Nazdar.
- Ahoj. Jen jsem se stavila. V pohod�?
704
00:48:08,227 --> 00:48:12,392
Jo, jasn�. J�... jen jsem
trochu... posiloval.
705
00:48:14,894 --> 00:48:16,993
Jsi fe��k.
706
00:48:18,392 --> 00:48:22,392
- Je ti dob�e?
- Jo, jsem... jen trochu... zpocenej.
707
00:48:22,392 --> 00:48:26,294
- Asi bych se m�l osprchovat, co?
- Tak jo.
708
00:48:27,392 --> 00:48:31,560
- Oh, p��ern�, �e jo?
- A co?
709
00:48:32,894 --> 00:48:34,992
V�ichni ti mlad�.
710
00:48:37,393 --> 00:48:39,392
Jo.
711
00:48:39,392 --> 00:48:42,392
Jo, je to... hrozn�?
712
00:49:08,392 --> 00:49:11,393
Mezin�rodn� turist� zmizeli
v Austr�lii beze stopy.
713
00:49:11,393 --> 00:49:13,392
Simone Schmidlov�.
714
00:49:13,392 --> 00:49:16,392
- ...jak byla zavra�d�na.
- Policie si je u� jist�, �e dal�� ob�...
715
00:49:16,392 --> 00:49:18,560
Dvacetilet� Anja p�ijela do
Austr�lie loni v listopadu.
716
00:49:18,560 --> 00:49:20,894
Ostatky Jamese Gibsona a
Debory Everistov�...
717
00:49:20,894 --> 00:49:23,060
Detektive Gordone, m�te p�edstavu...
718
00:49:23,060 --> 00:49:25,392
T�la dvou zavra�d�n�ch �en,
nalezen�ch pobl� Bowralu
719
00:49:25,392 --> 00:49:27,392
by mohla pat�it Caroline Clarkeov�
a Joanne Waltersov�.
720
00:49:27,392 --> 00:49:29,392
St�le se nena�ly
v�echny Joanniny fotografie.
721
00:49:29,392 --> 00:49:32,392
Kde je Joanne?
Kde je na�e dcera?
722
00:49:50,392 --> 00:49:53,560
- Poj� do postele.
- Za chv�li, mil��ku.
723
00:49:57,392 --> 00:50:02,392
V�dycky mi ��kali, �e p�t
s�m potm�, je �patn� znamen�.
724
00:50:12,392 --> 00:50:15,392
Je to tak, Al, �e nev�m,
kolik t�l tam je�t� je
725
00:50:15,392 --> 00:50:17,392
nebo jestli je v�bec n�kdy najdeme.
726
00:50:17,392 --> 00:50:19,392
M��ou jich b�t tucty.
727
00:50:19,392 --> 00:50:22,992
T�i dal�� t�la a j� si u ka�d�ho
pomysl�m, "tak jo, dob�e, dob�e."
728
00:50:23,392 --> 00:50:25,392
"V�, tohle je nov� informace.
729
00:50:25,392 --> 00:50:27,392
Dal�� �ance, �e n�
pachatel ud�lal chybu
730
00:50:27,392 --> 00:50:29,392
a zapomn�l na n�co,
co n�s k n�mu dovede."
731
00:50:29,392 --> 00:50:34,392
Ale ten... zatracen� les,
ten... n�m ned�v� nic.
732
00:50:34,392 --> 00:50:35,392
Je�t� je brzy.
733
00:50:35,392 --> 00:50:38,392
Ale hergot, byli jsme
tam p�es m�s�c.
734
00:50:38,392 --> 00:50:40,894
V�d�l jsi, �e to bude t�k� p��pad.
735
00:50:40,894 --> 00:50:43,392
V�d�l jsi, �e sis v
kari��e nad�lal nep��tele.
736
00:50:43,392 --> 00:50:46,060
T�eba t� do toho nastr�ili,
aby sis natkloukl.
737
00:50:49,060 --> 00:50:51,293
Nech� je vyhr�t?
738
00:50:54,392 --> 00:50:56,392
Vzhledem k podobnosti m�st �inu
739
00:50:56,392 --> 00:50:58,392
a faktu, �e jsme
objevili u� sedm t�l,
740
00:50:58,392 --> 00:51:00,392
m��eme mysl�m zodpov�dn� prohl�sit,
�e jde o pr�ci s�riov�ho vraha.
741
00:51:00,392 --> 00:51:02,392
Mysl�te, �e jsou v tom
lese je�t� dal�� t�la?
742
00:51:02,392 --> 00:51:05,393
Na to nemohu odpov�d�t, ale
v reakci na tyto nov� n�lezy
743
00:51:05,393 --> 00:51:09,392
pos�l� opera�n� skupina Vzduch
na m�st� o 280 vy�et�ovatel�.
744
00:51:09,392 --> 00:51:11,392
Sedm skupin po �ty�iceti
mu��ch a �en�ch
745
00:51:11,392 --> 00:51:13,392
zapo�ne nov� p�tr�n�
hned z�tra po sv�t�n�.
746
00:51:13,392 --> 00:51:15,392
Tak� jsme se dozv�d�li, �e
byla z��zena informa�n� hork� linka.
747
00:51:15,392 --> 00:51:17,392
- M��ete se k tomu vyj�d�it?
- Ano, to je pravda.
748
00:51:17,392 --> 00:51:19,560
Bezplatn� telefonn� ��slo za�ne
fungovat z�tra od p�ti odpoledne
749
00:51:19,560 --> 00:51:21,393
a bude v nep�etr�it�m provozu.
750
00:51:21,393 --> 00:51:24,392
Proto nal�h�m na v�echny, kdo maj�
n�jak� informace, aby se p�ihl�sili.
751
00:51:24,392 --> 00:51:26,894
Tak� oznamuji, jako z�stupce
vl�dy Nov�ho Ji�n�ho Walesu,
752
00:51:26,894 --> 00:51:30,392
zv��en� odm�ny na 500 000 dolar�
za jakoukoliv informaci,
753
00:51:30,392 --> 00:51:33,392
kter� povede k usv�d�en� vraha
nebo vrah� t�chto mlad�ch lid�.
754
00:51:33,392 --> 00:51:36,393
500 000? Nen� to nejvy��� odm�na,
jak� kdy byla st�tem nab�zena?
755
00:51:36,393 --> 00:51:40,392
Hele, v�m �e za nejsem
��dn� hv�zda, jo?
756
00:51:40,392 --> 00:51:42,392
Ale na tomhle jsem
pracoval od �pln�ho za��tku.
757
00:51:42,392 --> 00:51:44,392
- Jo, j� v�m.
- Tak mi n�co dej.
758
00:51:44,392 --> 00:51:45,392
Nech m� n�co d�lat.
759
00:51:45,392 --> 00:51:47,392
Posly�, mus� b�t
jen trp�liv�, Paule.
760
00:51:47,392 --> 00:51:49,392
- Jsem trp�liv�.
- Ne, pod�vej....
761
00:51:49,392 --> 00:51:53,392
Sly�el jsi je, ne?
Z��dili horkou linku.
762
00:51:53,392 --> 00:51:55,392
Vyno�� se nov� stopy.
763
00:51:55,392 --> 00:51:59,392
Clive roz�i�uje p�tr�n�,
tak�e nebude� posledn� ve front�.
764
00:51:59,392 --> 00:52:00,727
N�co pro tebe najdu.
765
00:52:00,727 --> 00:52:03,992
Slibuju. Dob�e?
766
00:52:08,392 --> 00:52:11,560
Dob�e, chci z�znam ka�d�ho telefon�tu.
767
00:52:11,560 --> 00:52:14,393
Hned jak zav�s�te, chci, abyste
tu informaci ulo�ili do po��ta�e.
768
00:52:14,393 --> 00:52:17,391
Neil Birse a j� se na to
v�echno na konci dne pod�v�me.
769
00:52:17,392 --> 00:52:18,392
Zajist�me n�sledn� �et�en�
770
00:52:18,392 --> 00:52:21,391
nebo to ozna��me jako
'dal�� krok nen� t�eba'.
771
00:52:21,392 --> 00:52:23,392
Hork� linka startuje...
772
00:52:23,392 --> 00:52:24,392
...pr�v� te�.
773
00:52:24,392 --> 00:52:26,892
Opera�n� skupina Vzduch.
774
00:52:27,392 --> 00:52:28,392
Ano.
775
00:52:28,392 --> 00:52:30,392
Opera�n� skupina Vzduch.
776
00:52:30,392 --> 00:52:34,392
Opera�n� skupina Vzduch.
777
00:52:34,392 --> 00:52:35,392
Opera�n� skupina Vzduch.
778
00:52:37,392 --> 00:52:40,392
Hej, no tak, berte telefony.
V�ichni. V�ichni.
779
00:52:40,392 --> 00:52:41,392
Opera�n� skupina Vzduch.
780
00:52:41,392 --> 00:52:43,894
M�j syn byl v�dycky zvl�tn�.
781
00:52:43,894 --> 00:52:45,392
Sna�il jsem se to ignorovat, ale...
782
00:52:45,392 --> 00:52:47,392
T�ta se ka�d� ve�er opije...
783
00:52:47,392 --> 00:52:49,392
Svezla jsem jednoho mlad�ka z Anglie.
784
00:52:49,392 --> 00:52:50,393
- Tvrdil, �e na n�j st��leli.
- Oh, v�born�.
785
00:52:50,393 --> 00:52:52,392
Vzala jsem ho na policejn�
stanici do Bowralu.
786
00:52:52,392 --> 00:52:54,392
Jeden chlap, co tady �ije na farm�...
787
00:52:54,392 --> 00:52:56,392
- Jen mi to pov�zte.
- Jde z n�j hr�za.
788
00:52:56,392 --> 00:52:59,392
M-I-L-A-T.
789
00:52:59,392 --> 00:53:01,060
Byla to �ena. V�m to.
790
00:53:01,060 --> 00:53:02,392
Pra�tila m� p�es
hlavu a u��vala si to.
791
00:53:02,392 --> 00:53:04,392
Bylo j� to vid�t na o��ch.
792
00:53:04,392 --> 00:53:06,392
M�te kontaktn� ��slo?
793
00:53:06,392 --> 00:53:09,392
Mluvila jsem se svou mrtvou
matkou a ona ��kala...
794
00:53:09,392 --> 00:53:11,392
N��eho takov�ho by byl schopn�.
S moj� dcerou zach�zel jako s odpadem.
795
00:53:11,392 --> 00:53:13,392
...Joannina du�e je neklidn�.
796
00:53:13,392 --> 00:53:15,392
Nedojde odpo�inku,
dokud vrah nebude dopaden.
797
00:53:15,392 --> 00:53:18,392
V�ichni miluj� zbran�.
M�j man�el je...
798
00:53:18,392 --> 00:53:22,392
Mus�te j�t do lesa, a� bude
modr� m�s�c a j�t tam, kam emu.
799
00:53:22,392 --> 00:53:27,392
Vrah bydl� v b�l�m dom�
po p��mce od lesa Belanglo.
800
00:53:27,392 --> 00:53:32,392
Jsem frenolog.
�tu v hrbolech na hlav�ch lid�.
801
00:53:32,392 --> 00:53:36,393
To je v�da. P�e�tu hlavu ka�d�ho
podez�el�ho, kter�ho budete cht�t.
802
00:53:36,393 --> 00:53:39,227
Ne. D�ky za zavol�n�.
803
00:53:39,227 --> 00:53:40,392
- Ano?
- Jmenuji se Paul Onions.
804
00:53:40,392 --> 00:53:43,192
Vol�m z Birminghamu v Anglii.
805
00:53:44,894 --> 00:53:47,392
A ned�m se zastavit, sly��te?!
806
00:53:47,392 --> 00:53:50,392
Pomalu je po��tejte.
M� nikdy nechyt�te!
807
00:53:50,392 --> 00:53:52,392
Dob�e, d�ky.
808
00:53:52,392 --> 00:53:56,227
Tak, h�dejte, kolik jsme m�li
volaj�c�ch za prvn�ch 24 hodin.
809
00:53:56,227 --> 00:53:58,392
Je to jak sklenice s �el� fazolkama?
Vyhrajeme n�co, Clive?
810
00:53:58,392 --> 00:54:00,392
Ne, byla to �e�nick� ot�zka,
Bobe, bez v�hry.
811
00:54:00,392 --> 00:54:04,392
5 119. Za 24 hodin.
812
00:54:04,392 --> 00:54:07,392
P�es 2 000 lid� bylo minulou
noc ozna�eno za podez�el�. 2 000.
813
00:54:07,392 --> 00:54:09,392
A kdy� budeme m�t kliku,
jeden z nich bude vin�k.
814
00:54:09,392 --> 00:54:11,392
Probl�m bude, jak ho
mezi t�mi v�emi naj�t.
815
00:54:11,392 --> 00:54:13,392
No, podle n�s, a� se
tohle �asem uklidn�,
816
00:54:13,392 --> 00:54:16,392
budeme m�t 10 000 z�znam�
a stovky tis�c nov�ch stop.
817
00:54:16,392 --> 00:54:17,894
Hodn� z nich trestn�ch.
818
00:54:17,894 --> 00:54:20,392
Tak�e na�im nejv�t��m probl�mem
je p�em�ra informac�
819
00:54:20,392 --> 00:54:22,391
v hodn� zastaral�m
a p�ekonan�m po��ta�ov�m syst�mu.
820
00:54:22,392 --> 00:54:24,392
Kam t�m v��m m���, Clive?
821
00:54:25,392 --> 00:54:29,392
NetMap, jasn�?
Dvan�ct nov�ch balen� softwaru.
822
00:54:29,392 --> 00:54:31,392
Instalujeme je, ulo��me
zase v�echno do syst�mu.
823
00:54:31,392 --> 00:54:33,392
Jm�na, adresy, vozidla, �asy.
824
00:54:33,392 --> 00:54:36,392
NetMap dok�e v�echny
tyhle informace p�em�nit
825
00:54:36,392 --> 00:54:38,392
v multidimenzion�ln�
grafick� zobrazen�.
826
00:54:38,392 --> 00:54:40,392
- Tak�e to v�echno budeme d�lat znova?
- Ano.
827
00:54:40,392 --> 00:54:43,392
V�echno?
I na�e prvn� vy�et�ov�n�? Znova?
828
00:54:43,392 --> 00:54:45,393
Tenhle NetMap vytvo�� spojitosti,
kter� n�s ani nenapadly.
829
00:54:45,393 --> 00:54:47,392
Nejlep�� bude, odb�t si to hned.
830
00:54:47,392 --> 00:54:49,392
Dob�e, kolik �asu n�m to zabere?
831
00:54:49,392 --> 00:54:50,560
Kolik bude t�eba, jasn�?
832
00:54:50,560 --> 00:54:52,392
Tohle nen� jeden z
va�ich b�n�ch p��pad�.
833
00:54:52,392 --> 00:54:54,392
Tenhle nevy�e��me p�es noc.
834
00:54:54,392 --> 00:54:56,727
Mus�me vytvo�it
dlouhodobou infrastrukturu.
835
00:54:56,727 --> 00:55:00,392
V�m, �e to nen� zrovna z�bava,
ale mus�me se sjednotit a zorganizovat.
836
00:55:00,392 --> 00:55:03,460
Dob�e? V�hody v�razn� p�ev��
nad jak�mkoliv zdr�en�m.
837
00:55:10,392 --> 00:55:11,392
Jak m�me sledovat stopy,
838
00:55:11,392 --> 00:55:13,392
zat�mco to v�echno budeme
ukl�dat do po��ta��?
839
00:55:13,392 --> 00:55:16,392
Neile, prost� p�r t�dn�
budeme chodit do archiv�.
840
00:55:16,392 --> 00:55:18,392
Co�e, za t�m d�dulou,
co m� kartot�ku v hlav�?
841
00:55:18,392 --> 00:55:21,393
- Neblbni, Bobe, pros�m t�.
- Sjednocen�, zorganizov�n�.
842
00:55:21,393 --> 00:55:25,727
No tak, nov� po��ta�
nikoho nenajde, ale my jo.
843
00:55:28,392 --> 00:55:30,392
Vr�t�m se dol�.
844
00:55:39,392 --> 00:55:42,392
Hele, Neile, jak si vede Paul Gordon?
845
00:55:42,392 --> 00:55:45,036
- Poslouch� pokyny?
- Ano. Jo, je v pohod�.
846
00:55:45,036 --> 00:55:46,906
Mysl�, �e dob�e zapad�
do t�hle opera�n� skupiny?
847
00:55:46,906 --> 00:55:50,905
- Tvrd� d�e, Clive.
- Nejsem si jist�, jestli je t�mov� hr��.
848
00:55:52,226 --> 00:55:53,591
Vy�et�ov�n� bat��k���.
849
00:55:53,591 --> 00:55:55,127
Dnes ve�er vzr�staj� obavy,
850
00:55:55,127 --> 00:55:58,127
jestli ponur� po�et vra�d
v lese Belanglo,
851
00:55:58,127 --> 00:56:00,838
nem��e po�kodit renom�
Austr�lie v cizin�.
852
00:56:00,838 --> 00:56:02,789
Policie, kter� vede vy�et�ov�n�,
853
00:56:02,789 --> 00:56:06,789
apeluje na zahrani�� m�dia,
aby si po��nala zodpov�dn�.
854
00:56:06,789 --> 00:56:09,789
Dnes do lese p�ijel
�t�b n�meck� televize.
855
00:56:09,789 --> 00:56:12,790
Superintendant Clive Small usiluje o to,
aby se o vra�d�ch informovalo pravdiv�.
856
00:56:12,790 --> 00:56:16,789
N�mc�m bylo �e�eno, �e kanibal
ze Sydney sv� ob�ti roz�ezal,
857
00:56:16,789 --> 00:56:20,508
upekl je na ohni, rozd�lan�m
pobl� t�l, a nakonec sn�dl.
858
00:56:20,508 --> 00:56:23,508
Trag�die vyvolala obrovsk�
medi�ln� z�jem v Brit�nii
859
00:56:23,508 --> 00:56:25,508
a n�kolik novin varuje
budouc� turisty
860
00:56:25,508 --> 00:56:28,350
p�ed potenci�ln�m nebezpe��m
cesty do Austr�lie
861
00:56:28,350 --> 00:56:30,916
v souvislosti s t�mito vra�dami.
862
00:56:32,848 --> 00:56:35,386
Dob�e, cht�l jsem, abyste
tohle m�sto je�t� naposledy vid�li.
863
00:56:35,386 --> 00:56:37,525
Kde to za�alo a kde si mysl�me,
�e to zat�m skon�ilo.
864
00:56:37,525 --> 00:56:39,462
Tak, posledn� n�pady, p�nov�?
865
00:56:39,462 --> 00:56:42,230
Dvacet m�s�c� od posledn�
zavra�d�n� ob�ti, o kter� v�me.
866
00:56:43,298 --> 00:56:46,463
- Mysl�me si, �e nadobro skon�il?
- Pro� by toho nech�val?
867
00:56:46,463 --> 00:56:48,463
- M��e b�t mrtv�.
- Nebo v base.
868
00:56:48,463 --> 00:56:52,963
- Nebo se jich zbavuje n�kde jinde.
- Doufejme, �e ne.
869
00:56:53,463 --> 00:56:55,463
N�co nov�ho z balistiky, Stu?
870
00:56:55,463 --> 00:56:57,463
Jo, n�boje, kter�
jsme na�li u Gabora,
871
00:56:57,463 --> 00:56:59,463
odpov�daj� t�m, co jsme
na�li u sle�ny Clarkeov�.
872
00:56:59,463 --> 00:57:01,632
Tak�e te� v�me, �e na obou m�stech
byla pou�ita stejn� zbra�.
873
00:57:01,632 --> 00:57:03,463
Dob�e, Neile a co ta posledn� t�la...
874
00:57:03,463 --> 00:57:07,463
- ...ti N�mci - je n�co nov�ho tam?
- Podobn� jako ti ostatn�.
875
00:57:07,463 --> 00:57:09,463
��dn� n�znaky sexu�ln�ho vm�ov�n�.
876
00:57:09,463 --> 00:57:12,462
Anjino t�lo bylo nah�, a� na top,
zavazuj�c� se za krkem.
877
00:57:12,463 --> 00:57:16,463
Ale, v�, ��fe,
tohle mi p�ipad� d�le�it�.
878
00:57:16,463 --> 00:57:20,464
Ty kl�dy, co le�ely na Gaborovi,
by sotva uzvedl jeden �lov�k.
879
00:57:20,464 --> 00:57:22,298
Leda, �e by m�l s�lu jako bejk.
880
00:57:22,298 --> 00:57:24,463
Jo. No, vid�l jsi s�m, Bobe,
museli je zvedat t�i policajti.
881
00:57:24,463 --> 00:57:26,463
U� jsi zase u toho?
Mysl�, �e jsou dva vrazi?
882
00:57:26,463 --> 00:57:28,631
Jo, p�ikl�n�m se k tomu.
883
00:57:28,631 --> 00:57:31,463
Neile... najdeme nejd��v
toho jednoho, dob�e?
884
00:57:31,463 --> 00:57:33,463
- Pak uvid�me, kam n�s to dovede.
- ��fe.
885
00:57:33,463 --> 00:57:35,463
Je ale naprosto z�ejm�,
886
00:57:35,463 --> 00:57:37,464
�e do�lo k eskalaci
n�sil� v��i ob�tem.
887
00:57:37,464 --> 00:57:40,463
Prvn� dv� byly jen ubod�ny.
888
00:57:40,463 --> 00:57:42,463
Ale kdy� se dostane k t�m
posledn�m a k t�m Angli�ank�m,
889
00:57:42,463 --> 00:57:44,463
tak je n�kolikr�t st�el�.
890
00:57:44,463 --> 00:57:48,798
Anja Habschiedov� kle�ela.
891
00:57:49,463 --> 00:57:50,963
T�mhle.
892
00:57:52,798 --> 00:57:56,463
Zabita jedin�m �derem
me�em nebo ma�etou.
893
00:57:56,463 --> 00:57:58,965
Ale po lebce ani stopy.
894
00:57:58,965 --> 00:58:01,798
Jsme... jsme si jist�,
�e ji nemohlo odn�st zv��e?
895
00:58:01,798 --> 00:58:05,463
- Ne, podle forenzn�ho byla moc t�k�.
- Tak�e ten chlap si vzal hlavu?
896
00:58:05,463 --> 00:58:07,463
Co to tady m�me?
897
00:58:07,463 --> 00:58:10,463
Jak to, �e nikdo nev�,
co je ten man�k za�?
898
00:58:10,463 --> 00:58:13,463
Dob�e, od te� budete v�ichni
pracovat ve skupin�ch po dvou
899
00:58:13,463 --> 00:58:15,463
a prov��ovat tipy,
kter� jsme z�skali z hork� linky.
900
00:58:15,463 --> 00:58:18,263
V�echno je p�ipraveno, p�nov�.
901
00:58:18,463 --> 00:58:20,963
P�jdeme po n�m.
902
00:58:21,463 --> 00:58:23,463
Nel�tostn�.
903
00:58:23,463 --> 00:58:25,965
Na tohle m�sto nezapome�te.
Vtiskn�te si ho do pam�ti.
904
00:58:25,965 --> 00:58:27,963
P�ijdeme na to, co se stalo.
905
00:58:28,631 --> 00:58:33,463
Pane... nev�m, jestli je v base
nebo jestli p�estal nebo...
906
00:58:33,463 --> 00:58:36,463
- Mhm.
- Ale mysl�m, �e bychom si m�li posp�it.
907
00:58:36,463 --> 00:58:39,463
V�ichni ti mlad� byli
zavra�d�ni kolem sv�tk�, ne?
908
00:58:39,463 --> 00:58:41,463
- Ano.
- Velikonoce, V�noce, Nov� rok.
909
00:58:41,463 --> 00:58:43,798
Ano. A m� b�t?
910
00:58:44,463 --> 00:58:46,998
No, V�noce jsou za dva t�dny.
911
00:58:51,131 --> 00:58:52,798
Policie dnes pokra�ovala
v prohled�v�n�
912
00:58:52,798 --> 00:58:55,463
st�tn�ho lesa Belanglo,
jihoz�padn� od Sydney,
913
00:58:55,463 --> 00:58:58,463
a hledala dal�� vod�tka k
vra�d�m sedmi bat��k���.
914
00:58:58,463 --> 00:58:59,462
Oh.
915
00:58:59,463 --> 00:59:03,131
- Margaret.
- Hm?
916
00:59:03,131 --> 00:59:06,463
- Tenhle je Ivan, ne?
- Mhm.
917
00:59:06,463 --> 00:59:09,463
Oh, d�v�ata Ivana milovala.
918
00:59:09,463 --> 00:59:12,463
Byl tak chytr�.
Hodn� kluk.
919
00:59:12,463 --> 00:59:14,463
V oblasti p�tr�n�
byly nalezeny n�kter� v�ci.
920
00:59:14,463 --> 00:59:16,463
Byl moc roztomil�.
921
00:59:16,463 --> 00:59:18,463
��st z t�chto v�c� pat�ila
922
00:59:18,463 --> 00:59:22,463
poh�e�ovan�m bat��k���m
Neugebauerovi a Habschiedov�.
923
00:59:22,463 --> 00:59:25,463
Osobn� p�edm�ty jsou nyn� zkoum�ny,
924
00:59:25,463 --> 00:59:28,463
zat�mco pokra�uje ohled�n�
t�l mlad�ch N�mc�.
925
00:59:28,463 --> 00:59:31,965
Zat�m policie obdr�ela
v�c ne� 1 600 telefon�t�
926
00:59:31,965 --> 00:59:35,463
od lid�, kte�� cht�j� pomoci,
naj�t vraha nebo vrahy bat��k���.
927
00:59:35,463 --> 00:59:37,463
A te� na veselej�� notu.
928
00:59:37,463 --> 00:59:40,631
Do V�noc zb�v� u� jen deset dn�.
929
00:59:40,631 --> 00:59:43,863
Jestli jste jako j�, nejsp�
jste je�t� neza�ali s n�kupy...
930
01:00:19,463 --> 01:00:22,365
D�ky.
Posly�, Rode, dej mi je�t� dal��...
931
01:00:24,463 --> 01:00:26,963
- V po��dku, ��fe?
- V po��dku.
932
01:00:34,798 --> 01:00:36,965
S Clivem n�s napadlo,
�e by ses mohl pod�vat na tohle.
933
01:00:36,965 --> 01:00:39,963
- Co je to?
- Rodina.
934
01:00:40,463 --> 01:00:42,463
Jasn�. M� to nejvy���
prioritu, co?
935
01:00:42,463 --> 01:00:44,963
Ne�tvi m�, Paule. Chce� to nebo ne?
936
01:00:45,463 --> 01:00:48,798
Jo. Vezmu si to.
D�ky, Neile.
937
01:01:19,463 --> 01:01:23,463
Posly�, z�tra za�nu obch�zet
ty prodejny zbran�.
938
01:01:23,463 --> 01:01:25,463
Chce� j�t se mnou?
939
01:01:25,463 --> 01:01:27,963
- Ne, z�stanu u tohohle.
- Tak jo.
940
01:01:47,298 --> 01:01:49,463
Jak v�te, �e jsem to byl j�,
kdo volal Prevenci kriminality?
941
01:01:49,463 --> 01:01:52,463
No, n�m... volala Janine.
942
01:01:52,463 --> 01:01:55,863
Zavolala jsem na druh� den
a �ekla jim na�e jm�na. N�kdo musel.
943
01:01:56,965 --> 01:02:03,464
Tak�e, Desi... vy jste byl s
Richardem Milatem st��let v �ervnu '91.
944
01:02:04,464 --> 01:02:06,463
Jednou.
945
01:02:06,463 --> 01:02:08,463
��kal tomu Milatova hora.
946
01:02:08,463 --> 01:02:12,463
Jeho bratr Wally m�l tu
SKS ��nskou �to�nou pu�ku.
947
01:02:12,463 --> 01:02:13,463
Tak poj�, Desi.
948
01:02:13,463 --> 01:02:15,463
Ne, ka�lu na to. Do toho.
949
01:02:33,463 --> 01:02:34,798
Kurva! Kurva!
950
01:02:39,463 --> 01:02:43,463
Zasran� maniaci!
Mohli jste m� zab�t!
951
01:02:43,463 --> 01:02:45,963
Kurva! Kurva! Dobr�!
952
01:02:45,463 --> 01:02:48,763
Sakra, ty ses tv��il, k�mo.
953
01:02:50,463 --> 01:02:52,463
Jako by to byla jejich
vlastn�, soukrom� st�elnice.
954
01:02:52,463 --> 01:02:55,863
Museli vyp�lit tak 2 000 ran.
955
01:02:56,463 --> 01:02:58,463
M�me z�znam...
956
01:02:58,463 --> 01:03:00,631
Va�� v�pov�di ze z��� '92,
957
01:03:00,631 --> 01:03:03,463
jak jste sly�el Richarda ��kat,
�e jsou tam dal�� t�la.
958
01:03:03,463 --> 01:03:05,463
"Ty N�mce je�t� nena�li."
959
01:03:05,463 --> 01:03:08,131
To je v�c ne� rok p�edt�m, ne�
byli objeveni Gabor Neugebauer
960
01:03:08,131 --> 01:03:09,463
a Anja Habschiedov�.
961
01:03:09,463 --> 01:03:12,463
��kal i dal�� v�ci.
Desi, �ekni jim, co ti �ekl.
962
01:03:15,463 --> 01:03:18,965
Byl to ten samej den,
kdy �ekl... tamto.
963
01:03:18,965 --> 01:03:22,631
V pr�ci chlapi po��d
mluvili o t�ch vra�d�ch
964
01:03:22,631 --> 01:03:25,298
a Richard pov�d�,
965
01:03:25,298 --> 01:03:29,863
"Na t� silnici byste mohli
nalo�it kohokoliv a u� by ho nena�li."
966
01:03:30,463 --> 01:03:33,463
- A to mluvil o Humeov� d�lnici?
- Mysl�m, �e jo.
967
01:03:33,463 --> 01:03:36,463
Jo, ale v�te, Richard je fe��k.
968
01:03:36,463 --> 01:03:39,463
Ob�as mele ��len� hovadiny,
kdy� je sjetej.
969
01:03:39,463 --> 01:03:40,798
Ale ten prostor,
kam vzali Dese st��let,
970
01:03:40,798 --> 01:03:44,463
nen� daleko od m�sta, kde
na�li ty holky v Belanglu.
971
01:03:57,463 --> 01:03:58,963
Dobrej.
972
01:04:00,463 --> 01:04:02,463
Ivane, pros�m.
973
01:04:02,463 --> 01:04:05,131
Prost� se uklidni, jo?
Jakej m� probl�m?!
974
01:04:05,131 --> 01:04:07,463
...probl�m?!
975
01:04:09,463 --> 01:04:11,463
Vra� se do toho zatracen�ho auta!
976
01:04:14,463 --> 01:04:15,963
Drz� mrcho!
977
01:04:18,463 --> 01:04:21,298
Ivane?
978
01:04:24,463 --> 01:04:25,463
Ivane?
979
01:04:28,463 --> 01:04:31,263
�aj je hotov�.
980
01:04:31,463 --> 01:04:34,463
Asi se p�jdu projet, Shirl.
981
01:04:34,463 --> 01:04:36,931
Jasn�.
982
01:06:55,851 --> 01:06:58,686
Co kdy� v�bec nejde o bat��k��stv�?
983
01:06:58,686 --> 01:07:01,575
Co kdy� to nem� nic spole�n�ho
s t�m, �e byli ze zahrani��?
984
01:07:01,575 --> 01:07:03,293
No tak, co kdy� je to jednodu���?
985
01:07:03,293 --> 01:07:05,294
Stopov�n� a Liverpool.
986
01:07:05,294 --> 01:07:07,293
Mohli v�ichni jet odtamtud.
987
01:07:07,293 --> 01:07:09,293
Dokonce i Gabor a Anja?
M��ili k Darwinu.
988
01:07:09,293 --> 01:07:12,293
Jo, hele, v�ichni maj� z�znamy
a �ij� v oblasti.
989
01:07:12,293 --> 01:07:13,294
Jo, ale �e by tam pracovali?
Mysl�m...
990
01:07:13,294 --> 01:07:16,293
Ne, ne, ne. Vyslechni m�.
Dob�e?
991
01:07:16,293 --> 01:07:19,128
V�m, jak� jsou velk� rodiny.
S�m z jedn� poch�z�m, v�?
992
01:07:19,128 --> 01:07:23,293
Jsou bojovn�, p�ehnan� loaj�ln�.
Tyhle lidi jsou Jugosl�vci.
993
01:07:23,293 --> 01:07:25,293
Mysl�, �e jsem bl�zen?
994
01:07:25,293 --> 01:07:27,995
Tohle je prvn� spis, co mi dali.
995
01:07:31,795 --> 01:07:34,295
- Co to d�l�?
- Uk�u mu to.
996
01:07:37,293 --> 01:07:38,293
Pod�vejte se na jeho spis.
997
01:07:38,293 --> 01:07:40,293
Zjist�te, jestli byl v
base v ty dny, kdy zmizeli.
998
01:07:40,293 --> 01:07:43,961
To nebude t�k�.
Je�t� dnes se mi ozv�te.
999
01:07:43,961 --> 01:07:47,628
- Jak dlouho jste m�l ten spis?
- Asi t�den. No a?
1000
01:07:47,628 --> 01:07:50,294
Soust�edil jste se jen na n�j?
1001
01:07:50,294 --> 01:07:53,893
Jo. V�noval jsem mu
hodn� pozornosti.
1002
01:07:54,293 --> 01:07:56,294
Nemus�m v�m ��kat, jak �asto je
vrah identifikov�n brzy, �e ne?
1003
01:07:56,294 --> 01:08:00,297
- Ob�as v prvn� vln�.
- Ne, to nemus�te.
1004
01:08:02,293 --> 01:08:04,293
Hodn� t�chhle Milatov�ch
m� z�znam,
1005
01:08:04,293 --> 01:08:07,293
�ijou v oblasti
a v�ichni milujou zbran�.
1006
01:08:07,293 --> 01:08:09,293
Paule, dali jsme v�m ten spis,
proto�e i podle n�s je to dobr� stopa,
1007
01:08:09,293 --> 01:08:12,961
ale v�te, kolik lid� tam �ije,
m� z�znam a miluje zbran�?
1008
01:08:12,961 --> 01:08:15,293
- No, �ekl bych, �e docela dost.
- Docela dost.
1009
01:08:15,293 --> 01:08:17,293
Ve v�t�in� vy�et�ov�n�
tohohle rozsahu
1010
01:08:17,293 --> 01:08:19,293
nejde o to, zam��it se
na jedin�ho podez�el�ho,
1011
01:08:19,293 --> 01:08:22,293
ale vy�adit ty,
kdo vrahy nejsou.
1012
01:08:22,293 --> 01:08:25,293
Je to nudn� �innost.
M�me zaveden� syst�m.
1013
01:08:25,293 --> 01:08:27,293
Nem��ete za��t obvi�ovat
prvn� osobu, kterou vy�et�ujete.
1014
01:08:27,293 --> 01:08:29,628
J� nikoho neobvi�uju, jen�e...
1015
01:08:29,628 --> 01:08:31,294
- M�m jen takov� tu�en�, �e...
- Tu�en�?
1016
01:08:31,294 --> 01:08:33,293
V�te, jak se tomu ��k�?
1017
01:08:33,293 --> 01:08:35,795
Zam��it se na jedinou linii vy�et�ov�n�?
Tunelov� vid�n�.
1018
01:08:35,795 --> 01:08:38,293
Nem��u dovolit, aby tenhle
p��pad st�l na tu�en�ch.
1019
01:08:38,293 --> 01:08:40,494
V�te, co by s t�m ud�lal
z�stupce obhajoby?
1020
01:08:40,494 --> 01:08:42,293
�ekl by, "Ctihodnosti,
1021
01:08:42,293 --> 01:08:44,293
od prvn�ho dne se zam��ili
na na�eho mandanta.
1022
01:08:44,293 --> 01:08:45,461
Nikoho jin�ho ani nehledali."
1023
01:08:45,461 --> 01:08:47,961
Nechci tu�en�, ani pocity,
1024
01:08:47,961 --> 01:08:50,961
chci p��pad, kter� obstoj�
u Nejvy���ho soudu.
1025
01:08:54,293 --> 01:08:57,293
Ne��astn� d�sledek
cesty po jednosm�rn� ulici
1026
01:08:57,293 --> 01:09:00,293
je �asto ten, �e je
pak t�k� se oto�it.
1027
01:09:00,293 --> 01:09:04,293
A t�ikr�t jste �patn� napsal
'v�znamn�'. Je tam MN a ne jen M.
1028
01:09:12,293 --> 01:09:15,461
Vy�et�ov�n� bylo roz���eno.
Te� prov��ujeme Newcastle.
1029
01:09:15,461 --> 01:09:18,293
Poj�, n�co m�m.
1030
01:09:18,293 --> 01:09:20,293
- Jde o ty Milatovy?
- Jen d�l�m svoj� zatracenou pr�ci.
1031
01:09:20,293 --> 01:09:22,293
Pot�ebuju, abyste n�co ov��ili.
1032
01:09:22,293 --> 01:09:25,293
Zrovna jsem uprost�ed sestavov�n�
�asov� osy Milatov�ch.
1033
01:09:25,293 --> 01:09:26,628
Jo, tak to m��e po�kat.
1034
01:09:26,628 --> 01:09:28,795
M�m barmanku z Liverpoolu,
kter� zaslechla, jak se p�r voj�k�
1035
01:09:28,795 --> 01:09:30,795
bav� o st��len� lid� v lese.
1036
01:09:30,795 --> 01:09:32,795
A to je�t� p�edt�m,
ne� n�koho zabili.
1037
01:09:32,795 --> 01:09:35,293
Royci, v�n� chceme zjistit ty
v�ci o Richardovi, ne� lidi...
1038
01:09:35,293 --> 01:09:38,293
��f�v rozkaz, je mi l�to.
Mus�te hned do Holsworthy.
1039
01:09:47,628 --> 01:09:49,993
Arm�dn� z�kladna je t�m sm�rem.
1040
01:09:52,293 --> 01:09:54,793
Kam to jede�, Paule?
1041
01:10:01,293 --> 01:10:03,293
Opera�n� skupina Vzduch.
Jde o ty bat��k��e, co?
1042
01:10:03,293 --> 01:10:07,293
Prov��ujeme tady �asov�
rozvrhy majitel� zbran� z okol�.
1043
01:10:08,293 --> 01:10:13,293
Pot�ebujeme v�d�t, jestli
Richard v n�kter� tyhle dny pracoval.
1044
01:10:13,293 --> 01:10:15,461
M��u v�m to zjistit,
ale zabere to p�r hodin.
1045
01:10:15,461 --> 01:10:17,293
- Jeho slo�ky jsou v krabic�ch.
- Dob�e.
1046
01:10:17,293 --> 01:10:20,293
A� to budete m�t, m��ete
to odfaxovat tady na to ��slo
1047
01:10:20,293 --> 01:10:22,293
a... nev�m, mo�n� k tomu p�ipi�te
1048
01:10:22,293 --> 01:10:25,961
v�echny Richardovy spolupracovn�ky,
na kter� si vzpomenete.
1049
01:10:25,961 --> 01:10:27,993
Jo.
1050
01:10:32,293 --> 01:10:34,293
Nem�li jsme sh�n�t
seznam jeho k�mo��.
1051
01:10:34,293 --> 01:10:36,293
M�li jsme zjistit �asov� rozvrhy.
1052
01:10:36,293 --> 01:10:39,293
- Ned�lat vlny. Tak zn�la instrukce.
- To bude dobr�.
1053
01:10:39,293 --> 01:10:41,728
- Pojedeme u� na tu arm�dn� z�kladnu?
- Jo.
1054
01:10:42,293 --> 01:10:44,293
Ale kdy� u� jsme dojeli a� sem,
1055
01:10:44,293 --> 01:10:46,293
m��eme nejd��v proklepnout
Ivan�v pracovn� rozpis.
1056
01:10:49,293 --> 01:10:53,128
Donny Boardwick ��k�val,
�e kdyby m�l deset Ivan� Milat�,
1057
01:10:53,128 --> 01:10:57,093
dok�zal by vyasfaltovat celou
Humeovu d�lnici za t�den.
1058
01:10:58,293 --> 01:11:01,293
Taky je to rovnej chlap.
Ivan nikdy ne�vindloval s hodinama.
1059
01:11:01,293 --> 01:11:03,761
Ne jako n�kter� z t�chhle.
1060
01:11:04,293 --> 01:11:07,294
V�te, mysl�m, �e ty
pracovn� z�znamy jsou ve sklep�.
1061
01:11:07,294 --> 01:11:09,293
Budu v�m pro n� muset doj�t.
1062
01:11:09,293 --> 01:11:12,293
V�n� bych je m�l r�d
p�ed va�� v�no�n� dovolenou.
1063
01:11:12,293 --> 01:11:15,293
Jestli je najdu, tak je
odfaxuju kolem �est�.
1064
01:11:15,293 --> 01:11:16,628
Fajn.
1065
01:11:23,293 --> 01:11:25,993
- Jedeme u� na tu arm�dn� z�kladnu?
- Jo.
1066
01:11:38,793 --> 01:11:41,470
*Jel jsem do Santa Fe,*
1067
01:11:41,470 --> 01:11:44,469
*kde Renoir na zdi kresl�.*
1068
01:11:45,231 --> 01:11:47,231
*Popsal t� tak jasn�,"
1069
01:11:47,231 --> 01:11:51,066
*ale nebe se za�alo hroutit.*
1070
01:11:51,066 --> 01:11:55,066
*Uvid�m je�t� n�kdy tvou tv��?*
1071
01:11:55,066 --> 01:11:57,399
Ne, ztra� se, odprejskni!
1072
01:11:57,399 --> 01:11:59,231
Oh, p�esta�te.
1073
01:11:59,231 --> 01:12:01,232
*Uvid�m je�t� n�kdy tvou tv��?*
1074
01:12:01,232 --> 01:12:04,231
Ne, ztra� se, odprejskni!
1075
01:12:04,231 --> 01:12:06,231
*Nem��u zastavit vzpom�nku,*
1076
01:12:06,231 --> 01:12:09,399
*co se mi do hlavy vkr�d�.*
1077
01:12:10,733 --> 01:12:14,231
*Nezn�m odpov�� a ta
ot�zka je po��d...*
1078
01:12:14,231 --> 01:12:16,231
Jsi doma brzy.
1079
01:12:16,399 --> 01:12:18,831
Musel jsem se stavit pro tohle.
1080
01:12:22,566 --> 01:12:24,933
Poj�me.
1081
01:12:37,231 --> 01:12:39,931
�ekal jsem, �e t� tady najdu.
1082
01:12:41,231 --> 01:12:43,899
Co se d�je?
1083
01:12:43,899 --> 01:12:47,066
Podle pracovn�ch z�znamu
Richarda Milata
1084
01:12:47,066 --> 01:12:50,231
byl v pr�ci, kdy� zmizeli
Everistov� a Gibson.
1085
01:12:52,231 --> 01:12:55,231
I Simone Schmidlov�. Sakra.
1086
01:12:56,566 --> 01:12:59,231
��dn� z t�ch dn� Richardovi neodpov�d�.
1087
01:13:00,231 --> 01:13:02,231
Kde dneska ve�e��, Paule?
1088
01:13:03,231 --> 01:13:06,231
- Jsem v pohod�.
- Je �t�dr� den, chlape, hal�?
1089
01:13:06,231 --> 01:13:08,231
Co kdybys p�i�el?
Julie by byla r�da.
1090
01:13:08,231 --> 01:13:10,231
- Neile.
- U n�s jsi v�tan�.
1091
01:13:10,231 --> 01:13:11,231
P�jdu ke sv�mu br�chovi.
To je dobr�.
1092
01:13:11,231 --> 01:13:14,231
Tak dob�e.
1093
01:13:14,231 --> 01:13:16,971
M��e� se mnou zkontrolovat
Ivanovy pracovn� z�znamy?
1094
01:13:17,231 --> 01:13:19,971
Hned potom jdu dom�, Paule.
1095
01:13:23,231 --> 01:13:25,231
Dob�e. Um...
1096
01:13:26,733 --> 01:13:30,231
30. prosince, 1989.
1097
01:13:33,231 --> 01:13:35,931
Ivan byl na dovolen�.
1098
01:13:47,899 --> 01:13:51,231
20. ledna, 1991.
1099
01:13:56,231 --> 01:13:58,231
Zase pry�.
1100
01:14:12,231 --> 01:14:15,231
26. prosinec, 1991.
1101
01:14:17,231 --> 01:14:19,232
Pry�.
1102
01:14:26,231 --> 01:14:30,231
18. duben, 1992.
1103
01:14:34,231 --> 01:14:36,731
Pry�.
1104
01:14:53,231 --> 01:14:55,731
Nazdar, d�v�ata. Jak je?
1105
01:14:57,231 --> 01:14:59,731
Nasko�te si.
1106
01:15:01,231 --> 01:15:04,231
Byl to Ivan Milat.
1107
01:15:04,231 --> 01:15:06,931
Jak to dok�eme?
1108
01:15:15,772 --> 01:15:20,600
Titulky do �e�tiny p�elo�ila Syrestesia
94099