All language subtitles for Breaking News-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,038 --> 00:00:01,536 Thanks a lot. 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,298 -What are you doing? -The cable's broken. 3 00:00:06,451 --> 00:00:08,602 -Hurry up! -OK. 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,401 -Where do we shoot? -In the factory. 5 00:00:13,592 --> 00:00:15,552 -Where in the factory? -You heard! Hurry up! 6 00:00:15,704 --> 00:00:18,432 I don't think we should go in. They're putting it out. 7 00:00:18,585 --> 00:00:20,044 Come on, Paraschiv! 8 00:00:21,810 --> 00:00:23,347 Let's see... 9 00:00:23,500 --> 00:00:25,688 There's no police cordon. 10 00:00:27,378 --> 00:00:30,719 If it takes longer than 3 minutes, Preda might fire us. 11 00:00:32,601 --> 00:00:35,595 Stop stressing me, Preda! Let me do my job! 12 00:00:36,095 --> 00:00:37,899 Two more minutes. We're inside already. 13 00:00:38,015 --> 00:00:40,165 Is he even watching? 14 00:00:40,357 --> 00:00:43,813 Preda, are you watching? Still think outside looked better? 15 00:00:45,387 --> 00:00:46,538 Let's go, over here! 16 00:00:46,693 --> 00:00:49,112 Don't block the exit! 17 00:00:57,406 --> 00:00:59,710 Are you kidding? You're waiting for us? 18 00:00:59,862 --> 00:01:01,898 Where do we shoot? 19 00:01:02,590 --> 00:01:05,738 You want me to dictate Raluca's intro? 20 00:01:05,891 --> 00:01:08,234 Let's go there! 21 00:01:08,925 --> 00:01:12,381 Write: "Breaking news from inside the factory." 22 00:01:13,955 --> 00:01:16,374 Preda! Speak one at a time! 23 00:01:16,682 --> 00:01:18,639 Can we have a bit of quiet, please? 24 00:01:18,793 --> 00:01:20,290 Thank you! 25 00:01:21,021 --> 00:01:24,207 Start from the boiler and pan back towards me, alright? 26 00:01:24,744 --> 00:01:26,319 Ten seconds. 27 00:01:26,589 --> 00:01:28,816 -Are the firemen in the frame? -Yes. 28 00:01:28,969 --> 00:01:31,887 Five, four, three... 29 00:01:32,655 --> 00:01:36,341 Hello, Raluca! We're inside the ELCET factory, 30 00:01:36,495 --> 00:01:39,221 where rescue operations are underway as we speak. 31 00:01:39,375 --> 00:01:42,409 According to paramedics, 27 people have been evacuated 32 00:01:42,562 --> 00:01:44,252 from the factory so far. 33 00:01:44,405 --> 00:01:46,172 When the explosion occurred, 34 00:01:46,325 --> 00:01:50,587 32 people were inside the main factory building. 35 00:01:52,815 --> 00:01:56,807 At least five people are still buried under the rubble. 36 00:01:56,962 --> 00:01:59,381 Yes, it seems the explosion was caused 37 00:01:59,534 --> 00:02:02,222 by mishandling the steam boiler. 38 00:02:02,376 --> 00:02:06,484 In about 15 minutes, we go live with the fire chief... 39 00:02:16,890 --> 00:02:19,040 The ceiling collapsed. 40 00:02:19,155 --> 00:02:23,725 All units go to C sector! Hurry up! 41 00:02:29,907 --> 00:02:33,285 -Negoita! -Where the fuck is Negoita? 42 00:02:34,323 --> 00:02:36,665 Negoita, check the boiler! 43 00:02:38,432 --> 00:02:42,502 -There's people upstairs. -Were they from the press? 44 00:02:44,958 --> 00:02:47,340 Hurry upstairs! 45 00:03:46,090 --> 00:03:49,469 ...an error in handling the boiler. 46 00:03:49,660 --> 00:03:53,845 In about 15 minutes, we go live with the fire chief... 47 00:03:59,567 --> 00:04:01,409 We do as I told you. 48 00:04:02,678 --> 00:04:04,674 There's no police cordon. 49 00:04:05,519 --> 00:04:08,014 All this time, no one stopped you? 50 00:04:08,169 --> 00:04:11,854 -The fire service didn't kick you out? -No. 51 00:04:12,738 --> 00:04:14,427 Pause it. 52 00:04:14,696 --> 00:04:16,847 No, play it again. 53 00:04:17,000 --> 00:04:19,035 Yes, I can hear you. Give me three more minutes. 54 00:04:19,189 --> 00:04:20,071 Like I told you... 55 00:04:20,226 --> 00:04:22,722 So there was no police cordon? 56 00:04:22,875 --> 00:04:25,870 -You're positive? -No, there wasn't. 57 00:04:27,137 --> 00:04:28,481 Stop it. 58 00:04:30,248 --> 00:04:32,206 Are you OK? 59 00:04:32,359 --> 00:04:35,470 -Want a break? -No, we can go on. 60 00:04:36,199 --> 00:04:39,041 Bring him a glass of water, please. 61 00:04:44,877 --> 00:04:46,912 What do you think? 62 00:04:47,372 --> 00:04:49,523 Who decided to go inside? 63 00:04:50,599 --> 00:04:51,981 Does it matter? 64 00:04:52,135 --> 00:04:54,554 -We'll see. -Andrei. 65 00:04:55,322 --> 00:04:59,353 -The producers didn't ask you to go in? -No. 66 00:05:00,082 --> 00:05:01,427 OK. 67 00:05:02,194 --> 00:05:04,460 Things are fairly clear. 68 00:05:04,614 --> 00:05:07,187 The area wasn't cordoned off, inside or out. 69 00:05:07,379 --> 00:05:09,644 The paramedics could have warned you once you were inside 70 00:05:09,798 --> 00:05:11,564 but they didn't. 71 00:05:12,446 --> 00:05:16,978 There's no risk of legal action. You're fine. 72 00:05:18,437 --> 00:05:20,895 I mean... God rest his soul. 73 00:05:21,970 --> 00:05:23,890 -Hi. -Hi. 74 00:05:31,186 --> 00:05:34,066 -Need any help? -No, thank you. 75 00:05:44,970 --> 00:05:47,198 -Hi! Are you OK? -Yeah. 76 00:05:47,351 --> 00:05:50,960 We need to issue a statement. I've emailed it you. 77 00:05:51,152 --> 00:05:53,802 Please green-light it after the meeting, alright? 78 00:05:55,492 --> 00:05:59,024 -How are you feeling? -Fine. 79 00:05:59,101 --> 00:06:02,479 Please read the draft of the press release, it needs to go out in an hour. 80 00:06:02,556 --> 00:06:05,936 Mazilu, we need to leave for Mangalia tomorrow. 81 00:06:06,089 --> 00:06:06,896 What? 82 00:06:07,049 --> 00:06:10,429 To start Paraschiv's memorial piece. 83 00:06:10,621 --> 00:06:14,345 -Wasn't Voicu doing that? -We've reconsidered. 84 00:06:14,728 --> 00:06:15,536 Why? 85 00:06:15,688 --> 00:06:17,648 The family won't deal with NTV. 86 00:06:17,839 --> 00:06:21,755 It's understandable. But we still need them to talk to us. 87 00:06:21,910 --> 00:06:24,558 Why will they talk to me, but not Voicu? 88 00:06:24,713 --> 00:06:26,287 Is that a rhetorical question? 89 00:06:26,441 --> 00:06:30,050 You were there, they saw you live. It's different. 90 00:06:30,203 --> 00:06:33,545 They might talk to you. 91 00:06:34,120 --> 00:06:36,770 -This is absurd. -Yeah? 92 00:06:36,923 --> 00:06:40,072 You're always answering back! Maybe we should... 93 00:06:40,303 --> 00:06:41,992 -Preda, why don't you shut up?! -Really? 94 00:06:42,223 --> 00:06:43,720 Yeah, really. Mind your own business! 95 00:06:43,949 --> 00:06:45,832 Guys, please... 96 00:06:46,062 --> 00:06:49,480 Alex, I know it's hard. Let's do this for Paraschiv. 97 00:06:49,633 --> 00:06:53,089 Two or three minutes. Interviews, photos, anything. 98 00:06:54,126 --> 00:06:56,314 It's just three days, Mazilu. 99 00:06:56,967 --> 00:06:59,387 I'll be there, too, we'll manage. 100 00:07:01,306 --> 00:07:03,534 We don't know much about him. 101 00:07:03,726 --> 00:07:07,335 He used to commute from Mangalia to Bucharest, 102 00:07:07,489 --> 00:07:09,561 he was a widower... 103 00:07:12,250 --> 00:07:14,439 Here's his file and CV. 104 00:07:16,205 --> 00:07:18,010 That's all we know. 105 00:07:21,773 --> 00:07:26,840 ...why do I need to see inside that factory? 106 00:07:26,917 --> 00:07:31,603 Should we see people brought out on stretchers? 107 00:07:31,755 --> 00:07:36,595 Instead of showing things, we should try to understand them. 108 00:07:41,893 --> 00:07:45,772 -How often should you take them? -Every 12 hours. 109 00:07:46,079 --> 00:07:49,804 I'll get them tomorrow morning. Sweetheart, give me that. 110 00:07:56,791 --> 00:07:58,904 -You went to the bookshop? -Yes. 111 00:07:59,095 --> 00:08:01,515 -When? -After the meeting. 112 00:08:02,935 --> 00:08:06,123 -Let me help. -It's OK. Go open the door. 113 00:08:08,810 --> 00:08:11,268 -It's ugly. -This? 114 00:08:11,459 --> 00:08:14,378 -You said you liked it. -No, I don't. 115 00:08:16,605 --> 00:08:19,178 You preferred the reindeer? 116 00:08:19,369 --> 00:08:21,213 Yes, it was nicer. 117 00:08:21,367 --> 00:08:24,554 And the tree's poem is even longer, three verses. 118 00:08:24,746 --> 00:08:26,858 -And the Reindeer's wasn't? -No, it wasn't. 119 00:08:28,778 --> 00:08:31,503 Daddy, what happened to your hand? 120 00:08:31,696 --> 00:08:33,923 -I hurt myself. -How? 121 00:08:35,613 --> 00:08:37,187 -I fell. -How? 122 00:08:37,417 --> 00:08:39,453 Come on, it's not that bad. 123 00:08:39,760 --> 00:08:41,987 It's got lovely branches. 124 00:08:42,217 --> 00:08:45,097 Go hold the door for me. 125 00:09:13,051 --> 00:09:15,816 -Did I wake you? -No. 126 00:09:52,563 --> 00:09:55,365 He only ever lived in Mangalia? 127 00:09:55,558 --> 00:09:57,478 Seems like it. 128 00:10:07,000 --> 00:10:09,689 I was thinking of going after all. 129 00:10:23,703 --> 00:10:26,583 Is it bad if I miss Vlad's play? 130 00:10:27,928 --> 00:10:30,307 I'll explain it to him. 131 00:10:41,406 --> 00:10:46,243 The Prosecutor's Office began investigating the ELCET explosion. 132 00:10:46,397 --> 00:10:50,621 Yesterday, around 3 pm, the factory was shaken by a powerful blast, 133 00:10:50,736 --> 00:10:53,462 apparently caused by human error in handling the steam boiler. 134 00:11:05,289 --> 00:11:07,440 ...at Radio Funky. 135 00:11:07,824 --> 00:11:12,815 This year, Radio Funky Romania has signed a pact with Santa Claus. 136 00:11:12,969 --> 00:11:17,039 We bring hits, he brings presents! 137 00:12:49,425 --> 00:12:53,534 Will you cut it out? It's almost fucking Christmas! 138 00:13:05,399 --> 00:13:08,316 -Come on in! -No, I'm waiting for someone. 139 00:13:13,348 --> 00:13:14,960 Marcel! 140 00:13:19,107 --> 00:13:22,716 Where have you been? 141 00:13:23,830 --> 00:13:26,556 Where's Zoe? OK, OK... 142 00:14:06,913 --> 00:14:08,679 I think he's right. 143 00:14:08,833 --> 00:14:13,671 He's not so sure Santa doesn't exist. 144 00:14:14,017 --> 00:14:17,281 The tree was a different story. If it's been cut down, it's dead. 145 00:14:17,433 --> 00:14:21,427 -If it's dead, why is it in the play? -He's right! 146 00:14:23,271 --> 00:14:24,998 You're not helping! 147 00:14:26,727 --> 00:14:29,106 -What are you doing? -Driving. 148 00:14:30,412 --> 00:14:33,830 -And... -And that's all. 149 00:14:35,290 --> 00:14:38,515 You're even less talkative than your son. 150 00:14:40,856 --> 00:14:42,316 Sorry. 151 00:14:43,776 --> 00:14:45,312 Alright. 152 00:14:46,655 --> 00:14:47,691 Oh, listen... 153 00:14:48,614 --> 00:14:50,956 Send me a picture of the beach, I want to show it. 154 00:14:51,147 --> 00:14:52,646 -To Vlad? -Yes. 155 00:14:52,837 --> 00:14:55,103 He doesn't believe you're at the seaside. 156 00:14:55,295 --> 00:14:56,831 What do you mean? 157 00:14:57,023 --> 00:14:59,749 Because it closes during winter. 158 00:17:47,780 --> 00:17:49,508 Can you hear me? 159 00:17:50,851 --> 00:17:53,348 Say something if you can hear me! 160 00:18:02,487 --> 00:18:03,830 Can you hear me? Tell me! 161 00:18:03,984 --> 00:18:06,710 Can you hear me? What's your name? 162 00:18:06,864 --> 00:18:11,165 -Simona. -Simona who? Simona who? 163 00:18:11,318 --> 00:18:13,085 Paraschiv. 164 00:18:13,238 --> 00:18:14,697 Paraschiv. 165 00:18:14,888 --> 00:18:18,460 Come on, count to ten. 166 00:18:18,883 --> 00:18:20,379 One... 167 00:18:22,069 --> 00:18:26,139 -Two... One, two... -To ten! 168 00:18:26,294 --> 00:18:29,442 -Simona, count to ten! -Wednesday... Wednesday... 169 00:18:29,634 --> 00:18:30,939 Let's go outside. 170 00:18:31,669 --> 00:18:34,972 Have you been drinking vodka? 171 00:18:38,274 --> 00:18:40,769 -You drank a whole bottle of vodka? -Fanta. 172 00:18:40,962 --> 00:18:44,763 -What else did you drink? -Wednesday... 173 00:18:58,356 --> 00:19:00,123 Easy does it. 174 00:19:03,156 --> 00:19:06,036 Where do you live? In Mangalia? 175 00:19:06,918 --> 00:19:08,417 Tell me. 176 00:19:10,067 --> 00:19:12,947 On Banatului Street? 177 00:19:14,636 --> 00:19:17,247 At the shop... 178 00:19:17,786 --> 00:19:19,706 What shop? 179 00:19:19,821 --> 00:19:22,739 -Did you go to buy liquor? -Seven times. 180 00:19:24,736 --> 00:19:25,542 Seven times what? 181 00:19:26,310 --> 00:19:27,885 Fifteen. 182 00:19:28,345 --> 00:19:30,725 What grade are you in? 183 00:19:30,917 --> 00:19:34,259 -Grosu's an idiot. -Who's Grosu? 184 00:19:35,372 --> 00:19:36,870 -Tell me... -I'm cold! 185 00:19:37,062 --> 00:19:39,096 That's OK, tell me who Grosu is. 186 00:19:49,772 --> 00:19:52,229 -I want to go home. -OK, let's go. 187 00:19:52,344 --> 00:19:54,072 -I want to go home. -Alright. 188 00:19:54,264 --> 00:19:56,568 Why did you go in? 189 00:19:57,029 --> 00:20:00,101 -Why did you go in? Tell me! -Let's go! 190 00:20:01,752 --> 00:20:04,285 -Simona, let's go! -No, no, no! 191 00:20:04,440 --> 00:20:07,627 -Tell me! Why did you go in there? -We were doing our job. 192 00:20:14,769 --> 00:20:17,111 -Why? -Come on. 193 00:21:08,066 --> 00:21:10,139 Marcel, out of the way! 194 00:21:15,861 --> 00:21:18,165 I told you I can do it. 195 00:21:25,959 --> 00:21:28,070 Fucking keys! 196 00:21:31,604 --> 00:21:32,679 Simona! 197 00:21:37,325 --> 00:21:41,434 I'm Andrei's colleague. Alex Mazilu. 198 00:21:43,199 --> 00:21:46,809 I know, I saw you on... 199 00:21:47,155 --> 00:21:51,456 Sorry to bother you, I brought Simona back. 200 00:21:54,450 --> 00:21:57,024 -My condolences. -Thank you. 201 00:21:57,408 --> 00:21:59,327 I'm Andrei's aunt. 202 00:22:02,859 --> 00:22:05,548 Won't you come inside? 203 00:22:05,702 --> 00:22:07,698 Come on in. 204 00:22:08,428 --> 00:22:09,772 Hello. 205 00:22:15,877 --> 00:22:17,874 Come on in. 206 00:22:23,672 --> 00:22:25,592 Take a seat. 207 00:22:28,933 --> 00:22:33,003 Virginia, this man is from the TV station, Andrei's colleague. 208 00:22:33,502 --> 00:22:35,652 This is Andrei's mother. 209 00:22:36,113 --> 00:22:38,263 Hello. Alex Mazilu. 210 00:22:38,455 --> 00:22:41,834 Virginia Paraschiv. Are you from Constanta? 211 00:22:41,987 --> 00:22:44,522 No, Virgi. The gentleman is from Bucharest. 212 00:22:44,676 --> 00:22:47,248 Please, Mr. Mazilu, take a seat. 213 00:22:47,747 --> 00:22:49,168 Do excuse me. 214 00:22:49,936 --> 00:22:51,050 -Pusa! -Yes? 215 00:22:51,165 --> 00:22:53,546 Please serve Mr. Mazilu two plum dumplings? 216 00:22:53,699 --> 00:22:55,158 Of course. 217 00:22:56,847 --> 00:22:59,266 Did he live here? Andrei? 218 00:22:59,957 --> 00:23:03,414 Yes. He moved here with Simona, from Eforie. 219 00:23:04,066 --> 00:23:08,214 He came here for Virgi, to help Stefan with the house. 220 00:23:09,289 --> 00:23:12,822 It wasn't easy for him, on the road all day. 221 00:23:13,513 --> 00:23:15,663 Mangalia-Bucharest, Bucharest-Mangalia. 222 00:23:15,740 --> 00:23:17,084 But he didn't want to leave them. 223 00:23:17,237 --> 00:23:20,079 -Coca, what time is it? -3:30. 224 00:23:20,271 --> 00:23:22,613 -Do you want some dumplings, too? -No, thank you. 225 00:23:26,375 --> 00:23:30,293 I wanted to tell you that we're filming a piece about him. 226 00:23:30,714 --> 00:23:35,015 It would really help if we could talk to a family member. 227 00:23:35,400 --> 00:23:37,090 With Mrs. Paraschiv, or yourself... 228 00:23:37,282 --> 00:23:40,469 My brother said the TV station called. 229 00:23:40,622 --> 00:23:45,000 You want to make a film? 230 00:23:45,114 --> 00:23:47,918 Not really. Just a short report. 231 00:23:48,110 --> 00:23:50,643 -But about him, right? -Yes. 232 00:23:51,259 --> 00:23:54,675 Well, you see... 233 00:23:55,559 --> 00:23:57,325 We'd rather not appear. 234 00:23:57,479 --> 00:24:01,012 I spoke to Stefan, Andrei's father. 235 00:24:01,203 --> 00:24:05,273 We, the family, would rather not. 236 00:24:05,465 --> 00:24:06,962 You know? 237 00:24:07,154 --> 00:24:09,421 -I see. -Coca, what time is it? 238 00:24:09,882 --> 00:24:10,764 3:30. 239 00:24:13,183 --> 00:24:16,524 Won't you have any? For Andrei's soul. 240 00:24:16,792 --> 00:24:18,521 He liked them a lot. 241 00:24:20,748 --> 00:24:23,973 -Say: "Thank you, Lord." -Thank you, Lord. 242 00:24:28,542 --> 00:24:30,271 Won't you have any? 243 00:24:33,228 --> 00:24:35,801 Who are you, sir? 244 00:24:37,029 --> 00:24:40,178 He's Andrei's colleague, from Bucharest. 245 00:24:47,741 --> 00:24:51,659 Perhaps you have some pictures of him? 246 00:24:52,696 --> 00:24:55,920 -Simona might have some. -Coca, we need walnuts. 247 00:24:56,112 --> 00:24:58,609 -Check the pantry. -Coca, you never said: 248 00:24:58,762 --> 00:25:01,105 what time is Andrei coming? 249 00:25:04,868 --> 00:25:07,249 Here, let me give you some dumplings. 250 00:25:07,364 --> 00:25:09,706 -Two dumplings. -Thank you. 251 00:25:11,626 --> 00:25:14,084 Are you staying until Saturday? 252 00:25:15,119 --> 00:25:17,655 -Where's the toilet? -Down the hall, on the right. 253 00:26:34,297 --> 00:26:35,525 Simona? 254 00:26:38,214 --> 00:26:39,251 Simona! 255 00:26:41,056 --> 00:26:42,437 What do you want? 256 00:26:42,861 --> 00:26:45,702 I understand you have some photos of your dad. 257 00:26:45,816 --> 00:26:46,662 I don't. 258 00:26:47,545 --> 00:26:50,117 We're doing a piece about him. It'd help. 259 00:26:50,425 --> 00:26:52,921 Good afternoon. Would you turn the music down, please? 260 00:26:53,113 --> 00:26:55,877 Hello. I'm Alex Mazilu, I used to work with... 261 00:26:56,031 --> 00:26:58,105 I know. I asked you something, Simona! 262 00:26:58,257 --> 00:27:01,867 We don't have any photos and won't give interviews. 263 00:27:02,136 --> 00:27:03,749 Can I see you out? 264 00:27:03,903 --> 00:27:06,206 Yes, of course. 265 00:27:09,701 --> 00:27:12,004 -Mr. Paraschiv... -Yes? 266 00:27:12,426 --> 00:27:14,615 We want to do something good for him. 267 00:27:14,770 --> 00:27:17,381 Is that what you wanted when you sent him in there? 268 00:27:17,573 --> 00:27:19,645 Or was it about ratings? 269 00:27:19,761 --> 00:27:22,603 No one forced him. 270 00:27:22,794 --> 00:27:26,519 -It was his call. -Please leave, Mr. Mazilu. 271 00:27:28,554 --> 00:27:30,090 Of course. 272 00:27:33,969 --> 00:27:34,774 Goodbye. 273 00:27:45,987 --> 00:27:48,444 -I want them back tomorrow. -Sure. 274 00:27:48,598 --> 00:27:51,286 -Can I have your number? -I'm on Facebook. 275 00:27:51,478 --> 00:27:52,861 Simona! 276 00:27:56,162 --> 00:27:59,081 -Don't you want to talk about him? -And say what? 277 00:27:59,272 --> 00:28:00,540 Whatever you like. 278 00:28:00,693 --> 00:28:04,994 That he was a selfish idiot, who didn't visit for three weeks? 279 00:28:07,144 --> 00:28:09,064 Shall I say that? 280 00:28:10,946 --> 00:28:12,904 Didn't think so. 281 00:31:09,075 --> 00:31:10,496 Here's a ladybug. 282 00:31:10,650 --> 00:31:13,953 I've a few letters left, but I'm too tired. 283 00:31:16,909 --> 00:31:18,943 Why aren't you asleep? 284 00:31:22,170 --> 00:31:24,972 -Did you find those people? -Yeah. 285 00:31:25,125 --> 00:31:28,812 -Is it working out? -It will. How's Vlad? 286 00:31:32,038 --> 00:31:35,263 I showed him the pictures of the village and he kept bugging me. 287 00:31:35,455 --> 00:31:37,643 He wants to go there instead of Bran. 288 00:31:37,798 --> 00:31:42,443 He said he'd learn the poem if we go there. 289 00:31:47,589 --> 00:31:49,662 So I booked it. 290 00:31:50,546 --> 00:31:52,120 Did you see the pictures? 291 00:31:53,502 --> 00:31:55,499 I sent you the link. 292 00:31:55,652 --> 00:31:56,767 Listen. 293 00:31:56,959 --> 00:32:01,143 If I died, what do you think NTV would say about me? 294 00:32:02,296 --> 00:32:03,831 What do you mean? 295 00:32:08,056 --> 00:32:10,973 You're pissing me off. What's wrong? 296 00:32:11,358 --> 00:32:14,122 Nothing. Let's get some sleep. 297 00:32:15,467 --> 00:32:16,926 Alright. 298 00:32:18,230 --> 00:32:19,537 I'll call you tomorrow. 299 00:32:20,573 --> 00:32:22,493 Get some sleep. 300 00:32:46,683 --> 00:32:48,681 I want them. 301 00:32:49,104 --> 00:32:50,678 The pictures. 302 00:32:51,790 --> 00:32:52,982 I want them back. 303 00:32:53,250 --> 00:32:55,630 And delete any copies you made. 304 00:32:55,784 --> 00:32:59,163 -What time is it? -07:34. You scanned them? 305 00:32:59,855 --> 00:33:03,924 -How did you know where I was staying? -Facebook. Check your settings. 306 00:33:04,616 --> 00:33:06,267 -You scanned them, right? -Yes. 307 00:33:06,421 --> 00:33:09,185 -Delete them. -Well... 308 00:33:09,954 --> 00:33:13,063 Alright, I'll delete them now. Take a seat. 309 00:33:16,481 --> 00:33:19,707 Sit down. Watch me delete them all. 310 00:33:25,428 --> 00:33:27,655 Select all, delete all. 311 00:33:27,809 --> 00:33:30,535 No, I've got other stuff there. 312 00:33:35,450 --> 00:33:37,255 Take a seat. 313 00:33:52,230 --> 00:33:54,611 How long did you live in Eforie? 314 00:33:54,764 --> 00:33:56,531 Ten years. 315 00:34:07,513 --> 00:34:09,548 This yard is so cool. 316 00:34:17,688 --> 00:34:20,260 -Where were you? -In Costinesti. 317 00:34:25,138 --> 00:34:26,980 -He was a DJ? -Yes. 318 00:34:29,477 --> 00:34:31,089 Go back. 319 00:34:31,741 --> 00:34:34,315 Go back to the video. 320 00:34:37,040 --> 00:34:39,115 Yes, I can hear you. Give me three more minutes. 321 00:34:39,268 --> 00:34:41,995 Like I told you. 322 00:34:42,148 --> 00:34:43,185 There's no police cordon. 323 00:34:45,873 --> 00:34:48,791 If it takes more than 3 minutes, Preda might fire us. 324 00:34:52,055 --> 00:34:54,244 Preda? Still think outside looked better? 325 00:34:57,315 --> 00:34:59,197 Delete all the photos. 326 00:35:16,169 --> 00:35:18,280 You forgot these. 327 00:35:19,126 --> 00:35:20,508 Thanks. 328 00:35:21,084 --> 00:35:23,465 Got a cigarette? 329 00:35:30,952 --> 00:35:32,257 Thanks. 330 00:35:43,854 --> 00:35:46,312 Why did you go inside that factory? 331 00:35:49,614 --> 00:35:52,302 Because we were doing our job. 332 00:35:52,494 --> 00:35:54,721 What a shitty job! 333 00:35:56,487 --> 00:36:01,325 He wanted to be everyone's hero. Look at him now! 334 00:36:10,194 --> 00:36:14,189 I called him 7 times after I saw. Then they pronounced him dead. 335 00:36:21,215 --> 00:36:23,827 How was he that morning? 336 00:36:25,286 --> 00:36:28,894 I don't know, he was... his usual self. 337 00:36:29,471 --> 00:36:30,853 Meaning? 338 00:36:31,122 --> 00:36:33,119 He was calm. 339 00:36:33,311 --> 00:36:36,113 He was always calm. You could give him the coolest present ever, 340 00:36:36,268 --> 00:36:40,414 or tell him to fuck off, he was always calm. 341 00:36:51,434 --> 00:36:53,931 -I'm going home. -I'll take you. 342 00:36:55,735 --> 00:36:57,349 No, thanks. 343 00:36:57,502 --> 00:36:59,345 -Aren't you freezing? -No. 344 00:37:24,534 --> 00:37:26,991 Did you drive over there in this car? 345 00:37:27,146 --> 00:37:28,259 Yes. 346 00:37:35,017 --> 00:37:37,667 Dad's car is still in Bucharest? 347 00:37:37,859 --> 00:37:39,702 I think so. 348 00:37:41,545 --> 00:37:43,849 The turbo-charged Red Devil. 349 00:37:49,032 --> 00:37:51,106 Didn't he make you switch to RockFM? 350 00:37:51,298 --> 00:37:52,527 No. 351 00:37:53,602 --> 00:37:55,484 Strange. 352 00:37:57,442 --> 00:38:00,015 How long was he DJing at Ring? 353 00:38:00,821 --> 00:38:02,549 About 12 years. 354 00:38:02,856 --> 00:38:05,621 Then they invited him at weekends, 355 00:38:06,081 --> 00:38:08,231 when I was younger. 356 00:38:09,115 --> 00:38:11,304 He'd take me along. 357 00:38:14,644 --> 00:38:17,102 Sometimes he'd forget me there. 358 00:38:19,559 --> 00:38:22,785 Once I woke up at Ring and dad wasn't there. 359 00:38:22,977 --> 00:38:24,550 It was empty. 360 00:38:24,705 --> 00:38:28,390 Except for two guys, drunk on the floor. 361 00:38:30,656 --> 00:38:33,228 It was dawn and I started to cry. 362 00:38:35,034 --> 00:38:36,991 How old were you? 363 00:38:37,184 --> 00:38:38,643 Six. 364 00:38:39,334 --> 00:38:42,176 -What did you do? -I just told you. I cried. 365 00:38:42,328 --> 00:38:47,475 Someone said he'd gone to the obelisk, so I went to look. 366 00:38:51,390 --> 00:38:53,772 I walked from Ring to the obelisk. 367 00:38:54,387 --> 00:38:57,996 I found him on the beach. Asleep, fully dressed. 368 00:38:59,109 --> 00:39:02,181 Sand in his hair and mouth. 369 00:39:05,367 --> 00:39:08,939 I hit him till he woke up. 370 00:39:10,437 --> 00:39:14,277 He asked why I was crying. He said: "Stop crying, stop crying." 371 00:39:16,312 --> 00:39:19,767 He said it a hundred times, before I stopped 372 00:39:25,796 --> 00:39:29,675 And then he started to sing "Sittin' on the Dock of the Bay". 373 00:39:30,326 --> 00:39:34,474 The sun was rising and he sang. 374 00:39:35,473 --> 00:39:38,583 -Who sings that? -Otis Redding. 375 00:39:40,157 --> 00:39:42,806 -Never heard of Otis Redding? -No. 376 00:39:43,037 --> 00:39:45,763 What do you listen to? Smiley? 377 00:39:58,473 --> 00:40:00,662 -Is this it? -Yes. 378 00:40:36,142 --> 00:40:39,367 -What a shitty song. -Simona! Wait a second. 379 00:40:41,556 --> 00:40:44,665 Say something on camera, please. 380 00:40:45,550 --> 00:40:49,043 You could say he was calm, listened to Otis Redding. 381 00:40:49,236 --> 00:40:51,961 -Taught you about music. -He didn't teach me a thing! 382 00:40:52,154 --> 00:40:56,185 I listen to, quote, "Music for deviant brats". 383 00:40:58,143 --> 00:41:00,448 Write down this number: 384 00:41:04,211 --> 00:41:06,246 0722... 385 00:41:06,630 --> 00:41:09,280 ...678 496. 386 00:41:09,472 --> 00:41:11,891 Monica Simion. She'll tell you how great he was. 387 00:41:12,082 --> 00:41:15,039 Except that he was a selfish idiot. 388 00:41:15,193 --> 00:41:18,419 He was mostly in Bucharest anyway. She'll tell you. 389 00:42:55,258 --> 00:42:56,795 -Yes? -Hello. 390 00:42:57,025 --> 00:42:58,369 Hello. 391 00:43:01,748 --> 00:43:04,782 -Alex Mazilu. -I know. I'm Gabi Popa. 392 00:43:05,934 --> 00:43:09,044 -Want a chair? -No, it's OK. 393 00:43:09,505 --> 00:43:10,887 How is it? 394 00:43:11,577 --> 00:43:12,807 You'll see. 395 00:43:12,922 --> 00:43:16,800 These were his colleagues in Constanta. 396 00:43:34,272 --> 00:43:36,536 Paraschiv never turned you down. 397 00:43:36,806 --> 00:43:40,414 If you needed him, he was there for you. 398 00:43:41,413 --> 00:43:45,446 Whatever the hour, it didn't matter if it was Christmas or New Year. 399 00:43:45,791 --> 00:43:48,402 I worked with him for 5 years. 400 00:43:49,209 --> 00:43:52,089 I was sad he left to NTV Bucharest. 401 00:43:52,281 --> 00:43:55,735 But it made sense, he was the best. 402 00:43:57,042 --> 00:44:00,306 He was a good man. 403 00:44:00,651 --> 00:44:04,645 We worked together a lot in Constanta. 404 00:44:04,874 --> 00:44:07,678 He'd always surprise you with the things he did. 405 00:44:08,215 --> 00:44:10,328 And he never got angry. 406 00:44:11,940 --> 00:44:14,051 Something's fake, I don't know what it is. 407 00:44:14,552 --> 00:44:16,702 Sorry, I haven't edited this part yet. 408 00:44:20,964 --> 00:44:22,653 That's about it. 409 00:44:23,075 --> 00:44:26,801 I've got Voicu, Preda, and three others in Bucharest. 410 00:44:26,953 --> 00:44:29,757 They all say: great colleague, great guy. 411 00:44:29,911 --> 00:44:33,135 We get the point. 412 00:44:33,290 --> 00:44:35,363 We can use this. 413 00:44:37,014 --> 00:44:39,510 -That he took nice photos? -Yes. 414 00:44:42,659 --> 00:44:45,385 What do we do, Mazilu? 415 00:44:47,074 --> 00:44:48,495 Mazilu? 416 00:44:48,918 --> 00:44:52,489 I don't know if we should air the photos. 417 00:44:53,180 --> 00:44:54,716 What? 418 00:44:54,947 --> 00:44:57,519 Are you nuts? We've nothing without them. 419 00:44:57,672 --> 00:44:59,746 It's lucky we have them. 420 00:45:02,588 --> 00:45:03,931 Yes? 421 00:45:04,201 --> 00:45:07,119 Hello. Is this Monica Simion? 422 00:45:07,694 --> 00:45:08,808 Yes. 423 00:45:09,230 --> 00:45:13,031 My name is Alex Mazilu. I'm calling from NTV. 424 00:45:14,760 --> 00:45:15,835 Yes? 425 00:45:16,488 --> 00:45:18,677 I wanted to talk to you. 426 00:45:18,869 --> 00:45:22,669 NTV is making a short piece about Andrei Paraschiv and... 427 00:45:24,859 --> 00:45:29,044 I wonder if you'd be willing to have a chat. 428 00:45:30,657 --> 00:45:35,110 -Where did you get my number? -From Simona Paraschiv. 429 00:45:37,146 --> 00:45:40,794 Mr. Mazilu, please don't call me again. 430 00:47:43,783 --> 00:47:45,320 Happy birthday, Daddy! 431 00:48:39,883 --> 00:48:41,380 Hi. 432 00:48:42,149 --> 00:48:44,991 Do you know where I can find Simona Paraschiv? 433 00:48:45,143 --> 00:48:47,487 She's gone to the library. 434 00:48:48,831 --> 00:48:51,018 And when she's finished? 435 00:48:51,211 --> 00:48:53,746 She won't finish. She has lots of studying to do. 436 00:48:54,858 --> 00:48:57,393 Can you show me where the library is? 437 00:48:58,315 --> 00:49:00,080 She might be smoking in the alley. 438 00:49:10,026 --> 00:49:12,446 Hi. Got ten minutes? 439 00:49:12,598 --> 00:49:15,325 -I need to get home. -I can give you a lift. 440 00:49:15,478 --> 00:49:18,474 -It's a five-minute walk. -Simo, want me to come? 441 00:49:18,628 --> 00:49:20,624 Think I've forgotten my way home? 442 00:49:20,777 --> 00:49:22,697 Just saying. 443 00:49:24,925 --> 00:49:27,842 -Will we see you on the news tonight? -Mind your own business. 444 00:49:27,997 --> 00:49:29,417 -Will we? -No. 445 00:49:30,224 --> 00:49:30,992 So, bye. 446 00:49:31,184 --> 00:49:33,795 I'm just going to my car. 447 00:49:39,016 --> 00:49:41,014 Why did you stop playing guitar? 448 00:49:41,206 --> 00:49:44,009 I heard you were as good as Bob Marley. 449 00:49:45,391 --> 00:49:48,770 -Who said? -Andrei. 450 00:49:51,880 --> 00:49:54,223 What else did you hear? 451 00:49:54,415 --> 00:49:58,715 You got first prize in some competition in Constanta. 452 00:50:00,367 --> 00:50:02,938 Four years in a row, national record. 453 00:50:03,093 --> 00:50:07,086 "Star Melody". Such a lame name. 454 00:50:07,277 --> 00:50:10,235 Level One used to come and support me. 455 00:50:10,389 --> 00:50:13,575 Three drunk rockers, shouting like crazy. 456 00:50:13,768 --> 00:50:17,185 -What's Level One? -He didn't tell you about Level One? 457 00:50:17,338 --> 00:50:20,142 He told you about "Star Melody", but not Level One? 458 00:50:20,294 --> 00:50:23,982 -So it seems. -It was his band with two other losers. 459 00:50:24,174 --> 00:50:26,438 -Does it still exist? -No. 460 00:50:26,593 --> 00:50:30,394 One's in the States, one's an alcoholic, and one died two days ago. 461 00:50:33,274 --> 00:50:35,116 What else did he say? 462 00:50:36,076 --> 00:50:38,918 That he doesn't understand why you don't play anymore. 463 00:50:40,914 --> 00:50:43,333 Does the alcoholic still live in Mangalia? 464 00:50:43,565 --> 00:50:44,870 Yes. 465 00:50:45,293 --> 00:50:48,825 Could he give a coherent interview? 466 00:50:49,016 --> 00:50:51,206 Yeah, you might get three words out of him. 467 00:50:51,359 --> 00:50:55,507 -Know how to find him? -At his bar, Level One. 468 00:50:57,772 --> 00:50:59,998 The Red Devil. 469 00:51:01,727 --> 00:51:02,955 Bye. 470 00:51:04,684 --> 00:51:07,141 Do you know where Level One is? 471 00:51:07,294 --> 00:51:10,751 Just outside Mangalia, I don't know the street. 472 00:51:11,211 --> 00:51:13,362 I guess I won't find it online. 473 00:51:28,184 --> 00:51:30,755 -Want to come and show me? -No. 474 00:51:30,910 --> 00:51:34,750 OK, you won't be interviewed, you won't talk about him, 475 00:51:35,517 --> 00:51:38,972 you won't give me photos, but will you please take me there? 476 00:51:41,738 --> 00:51:44,426 OK. I'll drop my stuff. 477 00:52:27,279 --> 00:52:29,850 -We're taking the Devil. -We're taking my car. 478 00:52:30,389 --> 00:52:33,576 -It's parked a million miles away. -It's a five minute walk. 479 00:52:34,421 --> 00:52:35,957 Simona... 480 00:52:37,530 --> 00:52:39,566 We're taking Red Devil. 481 00:53:28,063 --> 00:53:31,748 48 hours have passed since the tragic accident at the ELCET factory. 482 00:53:31,903 --> 00:53:34,590 20 casualties are still in hospital 483 00:53:34,706 --> 00:53:36,395 in Bucharest. 484 00:53:36,586 --> 00:53:39,583 Doctors are concerned about five... 485 00:53:42,769 --> 00:53:46,071 ...in Floreasca hospital burns unit. 486 00:53:46,225 --> 00:53:49,873 Celebrations took place in Targoviste 487 00:53:50,065 --> 00:53:53,827 after Santa announced a visit to the town. 488 00:53:56,785 --> 00:53:59,780 Dad claimed they never ran dumb stories. 489 00:54:03,773 --> 00:54:06,077 Didn't he tell you anything about Monica Simion? 490 00:54:06,268 --> 00:54:07,844 No. 491 00:54:18,249 --> 00:54:20,937 What else did he say, besides the guitar? 492 00:54:21,053 --> 00:54:23,624 -Nothing else. -Turn right here. 493 00:54:32,187 --> 00:54:34,914 -How do I find him? -I've no idea. 494 00:54:35,414 --> 00:54:37,756 -What's his name? -Curly. 495 00:54:38,869 --> 00:54:43,208 I've no idea, but I can ask my granddad, maybe he knows. 496 00:54:45,896 --> 00:54:48,277 -You could speak. -About what? 497 00:54:48,468 --> 00:54:50,964 About Level One, the three of them, their concerts, 498 00:54:51,119 --> 00:54:54,381 how they'd support you in the competition, 499 00:54:54,536 --> 00:54:57,108 how he sang Otis Redding for you on the beach, 500 00:54:57,261 --> 00:54:59,143 the Red Devil, anything. 501 00:54:59,413 --> 00:55:01,755 -I told you I won't talk. -Because you don't feel like it? 502 00:55:01,907 --> 00:55:03,904 Yeah, I don't feel like it! Give me the keys. 503 00:55:04,136 --> 00:55:06,323 Do you know why he came to your concerts? 504 00:55:06,822 --> 00:55:09,741 Why he sang to you on the beach, why he commuted to Bucharest? 505 00:55:09,895 --> 00:55:11,278 Because he didn't care, right? 506 00:55:11,431 --> 00:55:14,772 Since you know him so well, why don't you do the interview? 507 00:55:22,490 --> 00:55:24,909 -Take the passenger seat! -Don't tell me what to do! 508 00:55:25,715 --> 00:55:26,943 Simona! 509 00:55:27,328 --> 00:55:30,976 Hey! Open the door! Simona! Simona! 510 00:55:35,353 --> 00:55:37,042 Fuck! 511 00:55:43,455 --> 00:55:47,295 Andrei Paraschiv will be buried tomorrow, 512 00:55:47,410 --> 00:55:49,944 at 12 noon, at the Cemetery... 513 00:55:52,018 --> 00:55:53,516 His family... 514 00:55:54,283 --> 00:55:56,702 ...friends, acquaintances 515 00:55:56,856 --> 00:56:00,159 will accompany his final journey... 516 00:56:09,143 --> 00:56:10,987 Two minutes, Mazilu! 517 00:56:12,177 --> 00:56:13,943 Andrei Paraschiv... 518 00:56:15,018 --> 00:56:17,476 will be buried... 519 00:56:18,513 --> 00:56:21,355 tomorrow at 12 noon, at the cemetery... 520 00:56:27,497 --> 00:56:29,878 Mazilu, did you get a Christmas tree? 521 00:56:32,758 --> 00:56:34,410 I can give you one, if you want. 522 00:56:34,563 --> 00:56:36,445 No. Is this ok? 523 00:56:37,367 --> 00:56:39,862 Want the kids in frame, too? 524 00:56:40,246 --> 00:56:41,590 No, no. 525 00:56:41,743 --> 00:56:43,357 Just the chapel. 526 00:56:43,778 --> 00:56:46,851 -I'll give you a tree, I've got two. -No, thanks. 527 00:56:48,002 --> 00:56:50,536 We're ready. Thirty seconds... 528 00:56:50,920 --> 00:56:52,917 I'll throw it away, then. 529 00:56:56,067 --> 00:56:58,255 You can see the video feed? 530 00:56:59,676 --> 00:57:02,671 -What are you doing Mazilu? -I'll be right back. 531 00:57:05,705 --> 00:57:06,740 I don't know, Preda! 532 00:57:09,198 --> 00:57:11,848 You think yelling at me will solve anything? 533 00:57:12,039 --> 00:57:14,805 What the fuck are you doing Mazilu? 534 00:57:17,070 --> 00:57:18,952 Right away. 535 00:57:20,450 --> 00:57:22,369 What was that about? You crazy? 536 00:57:27,208 --> 00:57:30,049 Hello, Laura. We're outside the chapel in Mangalia, 537 00:57:30,203 --> 00:57:33,158 where they brought the body of our late colleague yesterday, 538 00:57:33,351 --> 00:57:36,115 Andrei Paraschiv. 539 00:57:36,769 --> 00:57:41,146 Andrei was a loving father, whose daughter loved him back, 540 00:57:41,299 --> 00:57:44,525 a teenager deeply affected by his passing. 541 00:57:44,755 --> 00:57:47,866 The two had been inseparable for fifteen years. 542 00:57:48,019 --> 00:57:51,591 Andrei's wife passed away when their daughter was just one. 543 00:57:51,935 --> 00:57:55,276 Here is one of their precious possessions. 544 00:57:55,430 --> 00:57:58,310 -A card from his daughter... -Where did you get that? 545 00:57:58,464 --> 00:58:00,806 -made especially for her father. -He stole my card! 546 00:58:00,997 --> 00:58:03,378 It seems the two shared a passion for... 547 00:58:03,532 --> 00:58:04,914 They cut us off. 548 00:58:05,952 --> 00:58:08,831 -Listen! -Give it back! You're an idiot! 549 00:58:10,521 --> 00:58:12,977 What the fuck was that? 550 00:58:14,513 --> 00:58:17,316 -Let's wrap. -Want them to sue us? That's the plan? 551 00:58:18,009 --> 00:58:22,040 -The plan is to finish. -With his daughter swearing on live TV? 552 00:58:22,232 --> 00:58:23,192 Fuck this report! 553 00:58:23,346 --> 00:58:26,455 Go home then! You couldn't care less about Paraschiv! 554 00:58:26,610 --> 00:58:28,337 Mazilu, you're losing it! 555 00:58:32,292 --> 00:58:34,865 They keep telling themselves, "It's alright, it'll be alright", 556 00:58:35,018 --> 00:58:38,052 but this takes time... 557 00:58:39,204 --> 00:58:40,164 Sign here. 558 00:58:42,545 --> 00:58:43,696 Thanks. 559 00:58:45,003 --> 00:58:47,075 Try to bring it back at a reasonable time! 560 00:58:47,230 --> 00:58:48,228 OK. 561 00:58:48,420 --> 00:58:49,802 Will your colleague help edit? 562 00:58:49,955 --> 00:58:51,300 I don't know. 563 00:58:51,491 --> 00:58:54,065 Good thing you didn't drop by on the 25th! 564 00:59:19,907 --> 00:59:21,903 It's horrible, isn't it? 565 00:59:22,632 --> 00:59:24,898 Vlad... Vlad! 566 00:59:25,973 --> 00:59:27,854 Come on, we'll talk later. 567 00:59:28,009 --> 00:59:31,694 -OK, but can I tell you the poem now? -Not now. Later. 568 00:59:32,079 --> 00:59:35,189 -Just a verse. -Tell it to Mommy! Where is she? 569 00:59:35,343 --> 00:59:36,725 I did. She's in the bathroom. 570 00:59:36,840 --> 00:59:40,219 -You can tell me later, OK? -Just one verse. 571 00:59:41,102 --> 00:59:46,208 "Jack Frost, his hands all frozen, Knocks upon the gates of heaven, 572 00:59:46,363 --> 00:59:50,203 Most upset, he questions why, The stars have vanished from the sky, 573 00:59:50,893 --> 00:59:54,926 The evil wind has blown them down, And scattered them all over town, 574 00:59:55,079 --> 00:59:57,038 -There's one now!" -Vlad, great! 575 00:59:57,268 --> 00:59:58,804 "So bright and holy..." 576 00:59:58,958 --> 01:00:01,952 Vlad! I said "enough"! 577 01:00:02,337 --> 01:00:05,792 ...slowly. Has it snowed?" 578 01:00:07,060 --> 01:00:09,056 Why are you upset? 579 01:00:09,402 --> 01:00:12,127 You're getting upset over a shitty poem! 580 01:00:15,085 --> 01:00:16,927 -What's got into you? -He's gone crazy! 581 01:00:17,350 --> 01:00:19,501 -He has? -I'm busy! 582 01:00:20,000 --> 01:00:21,958 That shitty poem took ages to learn. 583 01:00:22,149 --> 01:00:23,801 -You've gone crazy too? -Meaning? 584 01:00:23,955 --> 01:00:26,604 Enough about the shitty fucking poem! 585 01:00:27,371 --> 01:00:28,907 Unbelievable! 586 01:00:49,950 --> 01:00:52,063 I'm filming with it. 587 01:00:52,292 --> 01:00:54,443 Paraschiv's home. 588 01:00:56,631 --> 01:00:59,473 What? How could you almost finish the edit? 589 01:01:00,664 --> 01:01:03,005 Three idiots saying the same thing? 590 01:01:03,236 --> 01:01:06,730 Don't use it if you don't want. Bye. 591 01:01:23,049 --> 01:01:25,084 What the fuck are you doing here? 592 01:01:25,315 --> 01:01:27,312 Put out the fire and collect this stuff! 593 01:01:27,465 --> 01:01:30,653 Who the fuck do you think you are?! 594 01:01:31,343 --> 01:01:34,032 -Calm down! -Let go or I'll call the police! 595 01:01:34,223 --> 01:01:34,992 Call them. 596 01:01:35,144 --> 01:01:38,217 You can explain what you're doing. Call! 597 01:01:39,445 --> 01:01:41,365 Is this how you treated him? 598 01:01:41,558 --> 01:01:44,515 -Shut the fuck up! -Did you chase him off? 599 01:01:44,706 --> 01:01:47,394 -Because he didn't do what you said? -Shut up! 600 01:01:47,547 --> 01:01:49,660 Did he get sick of your hysterics? 601 01:01:49,852 --> 01:01:52,655 -Yeah, that's why! -Leaving again? 602 01:01:52,808 --> 01:01:54,537 Where are you going? 603 01:01:54,843 --> 01:01:57,071 -Simona, stop! -Leave me alone! 604 01:01:57,378 --> 01:02:00,487 Simona, stop right now! Can't you hear me? 605 01:02:01,295 --> 01:02:02,484 Simona! 606 01:02:02,677 --> 01:02:04,597 -Simona, let's go home! -Don't tell me what to do! 607 01:02:04,788 --> 01:02:08,552 -Who do you think you are? -Simona... 608 01:02:09,474 --> 01:02:11,739 -Calm down! -Don't tell me to calm down! 609 01:02:11,931 --> 01:02:14,696 -You're not my father! -Calm down! 610 01:02:14,848 --> 01:02:16,539 You're not my father! 611 01:02:16,692 --> 01:02:18,803 You're not my father! 612 01:02:18,996 --> 01:02:20,955 You're not my father! 613 01:02:21,107 --> 01:02:23,642 You're not my father! 614 01:04:16,687 --> 01:04:18,222 -What? -I'm stuck. 615 01:04:21,716 --> 01:04:24,674 I told you, watch the E chord. 616 01:04:24,866 --> 01:04:27,554 Put your fingers on the middle and press a little bit harder 617 01:04:27,746 --> 01:04:29,589 and it'll work. 618 01:04:45,562 --> 01:04:48,134 -I can't do it! -Of course you can. 619 01:04:48,289 --> 01:04:51,246 -I can't. -Yes you can. You're being silly. 620 01:04:51,437 --> 01:04:54,663 -I don't want to. -Why not? 621 01:04:58,118 --> 01:05:00,537 You did the same thing at "Star Melody". 622 01:05:01,497 --> 01:05:04,224 -Want my guitar? -Yes! 623 01:05:05,721 --> 01:05:07,872 I just tuned it. 624 01:05:09,637 --> 01:05:13,171 -It almost plays itself. -I don't believe you! 625 01:05:15,628 --> 01:05:18,547 It's the guitar Marley used to play. 626 01:05:18,699 --> 01:05:21,465 -I don't believe you! -I swear. 627 01:05:22,616 --> 01:05:25,419 -Liar! -Don't be rude! 628 01:05:30,105 --> 01:05:32,292 Come on. First chord. 629 01:05:32,601 --> 01:05:35,287 One, two, three, and... 630 01:07:11,553 --> 01:07:12,974 See? 631 01:07:47,148 --> 01:07:48,722 Good morning. 632 01:07:48,876 --> 01:07:51,180 I'm here to read the water meter. 633 01:07:57,438 --> 01:07:59,628 Will you bring me a chair, please? 634 01:08:05,887 --> 01:08:08,919 You need to have a new meter put in. 635 01:08:14,602 --> 01:08:15,832 I'll get it dirty. 636 01:08:30,038 --> 01:08:32,458 I'll send someone to change it for you. 637 01:08:32,612 --> 01:08:34,838 When will you be home? 638 01:08:35,415 --> 01:08:37,373 I don't know. After the holidays. 639 01:08:37,565 --> 01:08:39,370 OK. Merry Christmas! 640 01:09:11,624 --> 01:09:13,852 Your bandage is dirty. 641 01:09:20,341 --> 01:09:22,645 You brought your camera? 642 01:09:22,836 --> 01:09:26,062 -Yeah, why? -Let's shoot that thing. 643 01:09:27,790 --> 01:09:30,439 The interview, or whatever you wanted. 644 01:09:30,900 --> 01:09:33,204 No, we won't do it anymore. 645 01:09:33,357 --> 01:09:35,547 Please. I want to. 646 01:09:36,507 --> 01:09:37,850 Why? 647 01:09:40,385 --> 01:09:43,687 Well, it's not like I can tell him these things anymore. 648 01:09:43,878 --> 01:09:45,684 At least I can... 649 01:09:47,373 --> 01:09:50,598 I know, it's pretty lame. But I want to. 650 01:10:35,678 --> 01:10:37,905 -Will you... -What should... 651 01:10:42,283 --> 01:10:44,547 My granddad will kill me. 652 01:10:45,239 --> 01:10:47,927 No, don't stop. 653 01:10:57,489 --> 01:10:59,946 When I was younger, 654 01:11:00,100 --> 01:11:03,554 when I was about seven, 655 01:11:04,938 --> 01:11:06,704 my dad... 656 01:11:07,318 --> 01:11:09,200 Andrei Paraschiv... 657 01:11:11,043 --> 01:11:12,963 told me... 658 01:11:16,419 --> 01:11:20,719 No, sorry, that's super lame. Let's go again. 659 01:11:22,524 --> 01:11:25,366 My dad taught me how to play guitar, 660 01:11:25,710 --> 01:11:27,630 ride a bike, 661 01:11:27,785 --> 01:11:29,550 fish for gobies. 662 01:11:29,743 --> 01:11:33,352 When he played music he used to... 663 01:11:36,002 --> 01:11:38,728 I'll start over. 664 01:11:41,339 --> 01:11:43,720 When I was ten, he let me drive his car. 665 01:11:51,438 --> 01:11:53,742 -Is this ok? -Take two steps back. 666 01:11:54,779 --> 01:11:57,351 Perfect, looks good like this. 667 01:11:57,504 --> 01:11:58,349 -One minute. -Hey! 668 01:11:58,542 --> 01:12:01,537 Mazilu! Thank you. 669 01:12:01,729 --> 01:12:03,149 It came out really great. 670 01:12:03,342 --> 01:12:06,105 It'll be on air in ten minutes, right after Voicu. 671 01:12:06,260 --> 01:12:09,024 I cried, I swear. The girl is really great. 672 01:12:09,754 --> 01:12:13,440 -You'll move, right? -Yes. This guy's full of himself! 673 01:12:14,591 --> 01:12:17,895 We'll talk on the 5th, when I'm back from vacation. 674 01:12:18,087 --> 01:12:21,581 -I'm taking my daughter to Austria. -I don't think I'll be there. 675 01:12:22,118 --> 01:12:24,461 -What do you mean? -We'll talk. 676 01:12:25,574 --> 01:12:27,071 Ten seconds! 677 01:12:27,224 --> 01:12:28,108 I'm coming! 678 01:12:28,262 --> 01:12:30,412 Mazilu, call me! 679 01:12:33,753 --> 01:12:36,403 Hello, Raluca. Yes, we are here at the Holy Virgin cemetery, 680 01:12:36,556 --> 01:12:40,127 where the funeral for our colleague, Andrei Paraschiv, is taking place. 681 01:12:40,281 --> 01:12:42,393 Many people have gathered here today... 682 01:12:42,545 --> 01:12:46,540 A time comes, you see, when we must turn our hearts 683 01:12:46,693 --> 01:12:50,110 to the word of God, 684 01:12:50,763 --> 01:12:54,603 the only one who can heal us, help us, 685 01:12:54,986 --> 01:12:58,059 even before an open grave. 686 01:13:00,784 --> 01:13:03,166 We would like to join in prayer 687 01:13:03,320 --> 01:13:07,812 and ask for His blessing, absolution, and healing. 688 01:13:08,926 --> 01:13:12,420 Our Father, Who art in heaven 689 01:13:12,574 --> 01:13:14,378 We kneel before you, 690 01:13:14,532 --> 01:13:19,293 And praise you, for through Jesus Christ you gave us hope... 691 01:13:20,561 --> 01:13:24,668 ...after a passenger noticed a suspicious item 692 01:13:24,822 --> 01:13:27,434 at one of the boarding gates for a flight to New York. 693 01:13:27,663 --> 01:13:29,853 The incident turned out to be a false alarm. 694 01:13:30,045 --> 01:13:33,654 The luggage belonged to a passenger who had boarded a different flight... 695 01:13:39,221 --> 01:13:42,217 The ELCET explosion claims another victim. 696 01:13:42,371 --> 01:13:45,059 One of those badly injured 697 01:13:45,212 --> 01:13:46,518 passed away this morning. 698 01:13:46,671 --> 01:13:49,551 The patient was a 43-year-old woman, 699 01:13:49,742 --> 01:13:52,278 who suffered 60% burns. 700 01:13:52,431 --> 01:13:53,659 Hospital sources tell us 701 01:13:53,814 --> 01:13:57,692 the remaining patients are in a stable condition. 702 01:14:01,570 --> 01:14:03,105 The forecast for the coming days 703 01:14:03,220 --> 01:14:06,023 shows that Bucharest will get a white Christmas again this year. 704 01:14:06,100 --> 01:14:08,136 It's snowing heavily in the Carpathians 705 01:14:08,290 --> 01:14:11,362 and the northern part of the country is already covered in snow. 50690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.