Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,363 --> 00:01:16,363
Okay, you guys face the front.
2
00:01:16,363 --> 00:01:17,196
Turn key!
3
00:01:22,033 --> 00:01:23,463
Watch the door.
4
00:01:23,463 --> 00:01:24,370
Where'd you get this bunch form, George?
5
00:01:24,370 --> 00:01:26,376
I've been out all night, Bob.
6
00:01:27,673 --> 00:01:29,423
Patch in the line for me, will you?
7
00:01:30,844 --> 00:01:31,677
Come on.
8
00:01:56,013 --> 00:01:57,755
Got a juvenile over here.
9
00:01:57,755 --> 00:01:58,614
How old is she?
10
00:01:58,614 --> 00:02:00,123
14.
11
00:02:00,123 --> 00:02:02,120
No mug, no prints.
12
00:02:02,120 --> 00:02:02,953
All right.
13
00:02:02,953 --> 00:02:04,573
Put your purse up here.
14
00:02:04,573 --> 00:02:05,606
Got any jewelry on?
15
00:02:07,123 --> 00:02:09,273
Take your belt off,
put it up here, please.
16
00:02:10,441 --> 00:02:11,524
Belt up here.
17
00:02:16,215 --> 00:02:18,632
Can you come with me, please?
18
00:03:05,018 --> 00:03:07,268
Pick any bunk that's empty.
19
00:03:32,393 --> 00:03:33,226
Hi, baby.
20
00:05:12,226 --> 00:05:13,991
County Jail Juvenile.
21
00:05:13,991 --> 00:05:14,824
Marie?
22
00:05:17,546 --> 00:05:19,383
Well you kept her in the county overnight,
23
00:05:19,383 --> 00:05:20,313
14 years old, huh?
24
00:05:20,313 --> 00:05:21,613
We picked her up late.
25
00:05:21,613 --> 00:05:24,323
We're opened 24 hours, Roberts.
26
00:05:24,323 --> 00:05:25,603
What's the problem, Christine?
27
00:05:25,603 --> 00:05:26,533
Who's this?
28
00:05:26,533 --> 00:05:27,693
Runaway.
29
00:05:27,693 --> 00:05:28,526
It's Christine Parker.
30
00:05:28,526 --> 00:05:29,573
She coming in?
31
00:05:29,573 --> 00:05:30,984
Can I call my parents?
32
00:05:30,984 --> 00:05:32,413
Parents want a court order now?
33
00:05:32,413 --> 00:05:34,370
I wanna send her over.
34
00:05:34,370 --> 00:05:36,472
Come on, Christine.
35
00:05:36,472 --> 00:05:37,820
Can I call my parents?
36
00:05:37,820 --> 00:05:39,303
I would call your parents
37
00:05:39,303 --> 00:05:40,883
if I could release you into their custody
38
00:05:40,883 --> 00:05:42,513
but you're in the
custody of the court now.
39
00:05:42,513 --> 00:05:45,103
But they don't even know where I am.
40
00:05:45,103 --> 00:05:47,253
They know where you are and all about it
41
00:05:47,253 --> 00:05:49,956
and they've decided to sign you over.
42
00:05:51,202 --> 00:05:52,653
Go ahead.
43
00:05:52,653 --> 00:05:53,486
Come on.
44
00:05:55,048 --> 00:05:55,881
Leave the purse.
45
00:05:57,033 --> 00:05:58,066
Got a belt?
46
00:05:58,066 --> 00:05:59,399
On the desk too.
47
00:06:30,396 --> 00:06:31,229
Here.
48
00:06:32,553 --> 00:06:33,863
This is Chris.
49
00:06:33,863 --> 00:06:36,103
Marie, I'm supposed to get out today.
50
00:06:36,103 --> 00:06:37,603
I'll check on it.
51
00:06:37,603 --> 00:06:38,766
There's your empty bed.
52
00:06:58,593 --> 00:06:59,426
Chris?
53
00:07:00,353 --> 00:07:01,186
Sit down.
54
00:07:06,273 --> 00:07:07,106
I'm Josie
55
00:07:18,183 --> 00:07:19,343
Screw off her.
56
00:07:27,562 --> 00:07:28,395
Hey.
57
00:07:35,243 --> 00:07:36,076
What'd you do?
58
00:07:37,583 --> 00:07:38,476
Runaway.
59
00:07:39,363 --> 00:07:42,473
Oh, Judge Mabel will
probably send you to the crib.
60
00:07:42,473 --> 00:07:43,693
What's a crib?
61
00:07:43,693 --> 00:07:47,096
It's the state school
for girls, I've been there.
62
00:07:48,129 --> 00:07:49,023
You have?
63
00:07:49,023 --> 00:07:51,433
Yeah, I'm
going back tomorrow too.
64
00:07:51,433 --> 00:07:52,503
It's a bummer.
65
00:07:52,503 --> 00:07:54,623
Big deal.
66
00:07:54,623 --> 00:07:55,973
Wasn't my fault though.
67
00:07:55,973 --> 00:07:57,777
Nothing's ever your fault.
68
00:07:57,777 --> 00:07:58,610
Well, it wasn't.
69
00:07:58,610 --> 00:07:59,556
Just a little thing.
70
00:08:00,933 --> 00:08:02,479
Tell it to your lawyer.
71
00:08:02,479 --> 00:08:04,593
We don't get lawyers in here, dummy.
72
00:08:04,593 --> 00:08:07,093
You do if you got the bread.
73
00:08:07,093 --> 00:08:08,443
Josie's mom has bread.
74
00:08:08,443 --> 00:08:10,466
She earns a good living, right?
75
00:08:13,243 --> 00:08:15,493
Hasn't she taught you
the trade yet, Josie?
76
00:08:16,743 --> 00:08:19,143
She's afraid I'll be
better at it than she is.
77
00:08:20,293 --> 00:08:21,126
Are you?
78
00:08:23,103 --> 00:08:23,936
Damn right.
79
00:08:31,393 --> 00:08:33,200
Have you seen your parents yet?
80
00:08:33,200 --> 00:08:35,080
No, they haven't showed up at all.
81
00:08:36,415 --> 00:08:38,563
They're off out of town.
82
00:08:48,198 --> 00:08:50,525
The judge is gonna die
when he sees me again.
83
00:08:50,525 --> 00:08:52,193
He's just gonna die.
84
00:08:54,393 --> 00:08:55,723
Christine Parker?
85
00:08:55,723 --> 00:08:57,213
Christine Parker?
86
00:08:57,213 --> 00:08:58,623
Wait, where are my parents?
87
00:08:58,623 --> 00:09:00,373
They're not here, dear, let's go.
88
00:09:16,463 --> 00:09:19,010
Your honor, this is Christine Parker.
89
00:09:19,010 --> 00:09:20,473
Good morning, Christine.
90
00:09:20,473 --> 00:09:22,253
Aren't the parents here?
91
00:09:22,253 --> 00:09:24,773
No, the parents aren't here,
they've signed the order.
92
00:09:24,773 --> 00:09:26,483
Have you talked to
the parents about this?
93
00:09:26,483 --> 00:09:28,313
Yes, this is the
sixth time she's run away
94
00:09:28,313 --> 00:09:29,933
in the past two years.
95
00:09:29,933 --> 00:09:31,103
They've given up.
96
00:09:31,103 --> 00:09:32,903
I can't recommend that we try again.
97
00:09:34,733 --> 00:09:38,103
Your parents have now
relinquished all right
98
00:09:38,103 --> 00:09:42,263
to your custody and control
by signing these papers.
99
00:09:42,263 --> 00:09:44,693
I have no other alternative but to
100
00:09:44,693 --> 00:09:47,463
make you a ward of this court.
101
00:09:47,463 --> 00:09:49,163
Do you understand what that means?
102
00:09:51,563 --> 00:09:53,303
Have you checked into a foster home
103
00:09:53,303 --> 00:09:55,103
or have you contacted the brother?
104
00:09:55,103 --> 00:09:57,130
Your honor, there's no
suitable foster home at this time
105
00:09:57,130 --> 00:09:58,730
and the brother's not available.
106
00:10:01,273 --> 00:10:04,393
I'm very sorry, Christine,
but I have no other alternative
107
00:10:04,393 --> 00:10:07,683
but to now order you
sent to the girl's home
108
00:10:07,683 --> 00:10:10,896
in this state until further
order of this court.
109
00:10:11,793 --> 00:10:12,673
Bye, Chris.
110
00:10:12,673 --> 00:10:13,506
Goodbye.
111
00:10:16,693 --> 00:10:17,743
That's yours.
112
00:10:19,541 --> 00:10:21,073
Who brought it?
113
00:10:21,073 --> 00:10:22,403
Your father.
114
00:10:22,403 --> 00:10:25,183
Why didn't you tell me he was here?
115
00:10:25,183 --> 00:10:26,433
He couldn't stay.
116
00:10:28,993 --> 00:10:30,943
Did he say anything else?
117
00:10:30,943 --> 00:10:31,936
Said he was late.
118
00:10:33,763 --> 00:10:34,596
Sorry.
119
00:11:32,945 --> 00:11:33,778
Come on.
120
00:11:39,064 --> 00:11:40,397
Come on, please.
121
00:11:46,783 --> 00:11:49,163
I'm sort of the man in the middle here.
122
00:11:49,163 --> 00:11:50,973
As the assistant superintendent,
123
00:11:50,973 --> 00:11:53,333
I'm the contact between
you and the courts,
124
00:11:53,333 --> 00:11:54,733
you and your parents.
125
00:11:54,733 --> 00:11:57,093
I tell people how Christine is doing
126
00:11:57,093 --> 00:11:58,906
and I love to give people good news.
127
00:12:00,583 --> 00:12:02,243
Chris, this isn't a jail.
128
00:12:02,243 --> 00:12:03,923
I mean, we have a fence there
129
00:12:03,923 --> 00:12:07,293
but that's made to keep intruders outside
130
00:12:07,293 --> 00:12:09,793
and we have locks on the doors
131
00:12:09,793 --> 00:12:12,046
but the more progress that you show here,
132
00:12:12,943 --> 00:12:15,293
the quicker that you'll
get rid of those locks.
133
00:12:16,183 --> 00:12:17,636
We want to trust you.
134
00:12:19,713 --> 00:12:22,353
We try to provide a structure here.
135
00:12:22,353 --> 00:12:23,966
Easy steps for you to follow.
136
00:12:26,073 --> 00:12:28,773
Chris, I'll tell you
what we graduate here.
137
00:12:28,773 --> 00:12:30,330
Social people.
138
00:12:30,330 --> 00:12:32,683
People who can get along out there.
139
00:12:32,683 --> 00:12:33,883
And stay out of trouble.
140
00:12:35,763 --> 00:12:36,963
Are there any questions?
141
00:12:41,703 --> 00:12:42,803
Would you like a Coke?
142
00:12:47,193 --> 00:12:48,493
Chris, the main thing here
143
00:12:48,493 --> 00:12:50,893
is to get along with
the girls and the staff
144
00:12:50,893 --> 00:12:53,253
and not to get involved
with any kind of fighting
145
00:12:53,253 --> 00:12:54,593
or anything like that
146
00:12:54,593 --> 00:12:56,763
and if you're aware of
any homosexual activities,
147
00:12:56,763 --> 00:12:59,023
I would like you to report
that to the house mother.
148
00:12:59,023 --> 00:13:00,783
That's for your own protection.
149
00:13:00,783 --> 00:13:02,583
And if you prove that
you can get along here,
150
00:13:02,583 --> 00:13:05,393
then it'll be a short time
before you reach step four.
151
00:13:05,393 --> 00:13:06,226
Then you can go home.
152
00:13:06,226 --> 00:13:09,846
To a foster home or a group home.
153
00:13:11,703 --> 00:13:13,873
I don't think I need to be here.
154
00:13:13,873 --> 00:13:14,913
If you call my brother.
155
00:13:14,913 --> 00:13:16,903
Your family was already contacted.
156
00:13:16,903 --> 00:13:18,513
It was felt that this was
157
00:13:18,513 --> 00:13:20,366
the best place for you at this time.
158
00:13:21,253 --> 00:13:23,803
My brother, he was contacted?
159
00:13:23,803 --> 00:13:24,703
Yes.
160
00:13:26,221 --> 00:13:27,271
I don't believe it.
161
00:13:28,961 --> 00:13:30,161
Well, it's right here.
162
00:13:34,373 --> 00:13:35,206
Oh, Emma.
163
00:13:36,483 --> 00:13:37,390
There she is.
164
00:13:37,390 --> 00:13:38,413
Told me we had a new one.
165
00:13:38,413 --> 00:13:40,863
This is Miss Lasko, our house mother.
166
00:13:40,863 --> 00:13:42,293
She'll take care of you now.
167
00:13:42,293 --> 00:13:43,453
This way.
168
00:13:43,453 --> 00:13:44,706
Where's my suitcase?
169
00:13:46,523 --> 00:13:48,363
We had to search it.
170
00:13:48,363 --> 00:13:50,050
Just a little routine to go through now
171
00:13:50,050 --> 00:13:51,986
before we go to our cottage.
172
00:13:55,303 --> 00:13:56,136
First time?
173
00:14:09,753 --> 00:14:10,586
In here.
174
00:14:14,973 --> 00:14:16,123
Let me have your shoes.
175
00:14:25,763 --> 00:14:26,596
Okay.
176
00:14:27,812 --> 00:14:28,683
Let me see you.
177
00:14:28,683 --> 00:14:29,516
Look at me.
178
00:14:31,143 --> 00:14:32,423
Open your mouth.
179
00:14:34,263 --> 00:14:35,363
Take your clothes off.
180
00:14:38,528 --> 00:14:39,361
Come on.
181
00:14:40,200 --> 00:14:42,450
You're gonna have a shower.
182
00:14:46,793 --> 00:14:49,243
When did you have your last period?
183
00:14:49,243 --> 00:14:50,326
Two weeks ago.
184
00:14:52,563 --> 00:14:54,216
It ended two weeks ago?
185
00:14:56,263 --> 00:14:58,036
Ever have a VD test?
186
00:14:59,155 --> 00:14:59,988
No.
187
00:14:59,988 --> 00:15:01,173
You'll have one tomorrow.
188
00:15:01,173 --> 00:15:02,796
Come on, you're taking a shower.
189
00:15:24,943 --> 00:15:25,776
Come on.
190
00:15:31,173 --> 00:15:32,196
Turn around.
191
00:15:35,203 --> 00:15:36,943
Why are your arms so tight at your sides?
192
00:15:36,943 --> 00:15:38,103
You got something in there?
193
00:15:38,103 --> 00:15:39,333
No.
194
00:15:39,333 --> 00:15:40,283
Put your arms up.
195
00:15:46,903 --> 00:15:48,940
Okay, spread your legs.
196
00:15:48,940 --> 00:15:50,190
A little wider.
197
00:15:55,773 --> 00:15:57,923
Girls sneak drugs in
here any way they can.
198
00:15:59,284 --> 00:16:01,053
Okay, you can take a shower.
199
00:16:01,053 --> 00:16:02,203
Put this one your hair.
200
00:16:03,626 --> 00:16:06,043
There's a towel on the sink.
201
00:16:06,043 --> 00:16:08,193
I'll be right outside
when you're finished.
202
00:16:19,539 --> 00:16:20,372
Go ahead.
203
00:17:28,574 --> 00:17:31,053
Contestant number two
from Muncie, Indiana
204
00:17:31,053 --> 00:17:33,473
is Janice Arnold, a housewife.
205
00:17:33,473 --> 00:17:35,372
Do you have any children, Mrs. Arnold?
206
00:17:36,280 --> 00:17:37,863
Twin boys, three years old.
207
00:17:37,863 --> 00:17:38,696
Twin boys.
208
00:17:38,696 --> 00:17:41,123
You know, they call that
game "Double or Nothing."
209
00:17:42,503 --> 00:17:45,743
Now, contestant number
three on team number two,
210
00:17:45,743 --> 00:17:47,133
Harold Mercer.
211
00:17:47,133 --> 00:17:50,213
Harold's from Twin Falls,
Idaho and he's a baker.
212
00:17:50,213 --> 00:17:51,046
Go ahead.
213
00:17:52,793 --> 00:17:54,066
Well, Johnny, I started in as
214
00:17:54,066 --> 00:17:56,301
a baker's apprentice when
I as still in high school.
215
00:17:56,301 --> 00:17:58,013
Girls, this is Christine Parker.
216
00:17:58,013 --> 00:17:59,653
Here we go, right here.
217
00:17:59,653 --> 00:18:01,143
The television set.
218
00:18:01,143 --> 00:18:02,246
Hey, Chris.
219
00:18:03,443 --> 00:18:04,943
Lasko, put her with me, okay?
220
00:18:04,943 --> 00:18:06,853
Mrs. Betty, our councilor.
221
00:18:06,853 --> 00:18:08,513
When I'm away, she's in charge.
222
00:18:08,513 --> 00:18:09,412
Do you want me to take her?
223
00:18:09,412 --> 00:18:10,584
No, I'm good.
224
00:18:10,584 --> 00:18:11,417
This way.
225
00:18:12,563 --> 00:18:13,815
Where you putting here?
226
00:18:13,815 --> 00:18:14,862
She's going in with Janet.
227
00:18:14,862 --> 00:18:15,795
Janet?!
228
00:18:15,795 --> 00:18:18,033
We only have a few rules.
229
00:18:18,033 --> 00:18:19,753
No staying in anyone's room,
230
00:18:19,753 --> 00:18:22,053
no talking after lights out.
231
00:18:22,053 --> 00:18:25,777
No physical contact,
any sign for affection.
232
00:18:25,777 --> 00:18:27,873
Everyone running this
place, they think you're gay.
233
00:18:27,873 --> 00:18:28,706
No fights.
234
00:18:28,706 --> 00:18:30,210
What'd you do?
235
00:18:30,210 --> 00:18:31,673
Jenny, you be quiet.
236
00:18:31,673 --> 00:18:33,073
She in for prostitution?
237
00:18:33,073 --> 00:18:34,583
Jenny, go suck your thumb.
238
00:18:34,583 --> 00:18:36,063
Oh yeah, well you go--
239
00:18:36,063 --> 00:18:36,896
Watch it!
240
00:18:38,573 --> 00:18:39,926
Janet, this is Chris.
241
00:18:52,883 --> 00:18:55,383
Hi, I'm Chris Parker.
242
00:18:55,383 --> 00:18:56,916
Man, you smell bad.
243
00:18:58,196 --> 00:19:00,736
It's the stuff they
made me wash my hair with.
244
00:20:03,133 --> 00:20:03,966
Hi.
245
00:20:08,643 --> 00:20:09,476
Hit her.
246
00:20:10,593 --> 00:20:11,426
Hit her.
247
00:20:15,323 --> 00:20:16,243
You're pretty.
248
00:20:16,243 --> 00:20:17,293
She's ugly.
249
00:20:18,260 --> 00:20:19,310
You like this room?
250
00:20:20,513 --> 00:20:21,513
You wanna stay here?
251
00:20:23,493 --> 00:20:24,326
Chris?
252
00:20:26,791 --> 00:20:28,463
You got a boyfriend?
253
00:20:28,463 --> 00:20:29,333
Girlfriend?
254
00:20:29,333 --> 00:20:30,173
Aren't you gonna hit her?
255
00:20:30,173 --> 00:20:31,326
Shut up, dummy!
256
00:20:34,467 --> 00:20:35,983
You wanna go with me?
257
00:20:35,983 --> 00:20:37,373
Hey, come on, Moco.
258
00:20:37,373 --> 00:20:38,496
She just got here.
259
00:20:42,691 --> 00:20:44,591
You sure you don't wanna go with me?
260
00:20:56,663 --> 00:20:58,830
Well, we'll talk about it.
261
00:21:10,111 --> 00:21:11,593
When the staff gives you the pills,
262
00:21:11,593 --> 00:21:13,243
you know like to calm you down,
263
00:21:13,243 --> 00:21:14,453
just put them underneath your tongue
264
00:21:14,453 --> 00:21:15,920
and then later, give them to Moco.
265
00:21:15,920 --> 00:21:18,873
And stay at least 25 feet from that dyke.
266
00:21:18,873 --> 00:21:20,383
I seen her pick up a
chair and crack somebody
267
00:21:20,383 --> 00:21:21,643
over the head with it.
268
00:21:21,643 --> 00:21:22,943
Yeah, she don't care.
269
00:21:22,943 --> 00:21:24,573
She don't never wanna get out of here.
270
00:21:24,573 --> 00:21:26,313
She don't care about isolation neither.
271
00:21:26,313 --> 00:21:29,163
You can tell the new girl by the soup.
272
00:21:29,163 --> 00:21:30,100
This is Rita.
273
00:21:30,100 --> 00:21:31,653
She would die to invite foolish men.
274
00:21:31,653 --> 00:21:33,073
Why'd you do?
275
00:21:33,073 --> 00:21:34,223
She didn't do nothing.
276
00:21:34,223 --> 00:21:35,864
She's a runaway.
277
00:21:35,864 --> 00:21:38,963
Is it true you can get
out of here in a few months?
278
00:21:38,963 --> 00:21:40,636
Why, where you going?
279
00:21:42,782 --> 00:21:44,013
Come on, let's do it again.
280
00:21:44,013 --> 00:21:45,170
No, I don't want to.
281
00:21:45,170 --> 00:21:46,677
You backing off?
282
00:21:46,677 --> 00:21:48,733
Nah, turkey, let's do it again.
283
00:21:48,733 --> 00:21:51,603
You're gonna win again.
284
00:21:51,603 --> 00:21:53,343
Tara, I told you no playing chicken!
285
00:21:53,343 --> 00:21:55,523
Come on, Mel, move along.
286
00:21:55,523 --> 00:21:57,243
You, back there.
287
00:21:57,243 --> 00:21:58,883
Josie, up!
288
00:21:58,883 --> 00:21:59,936
Come on, Kate, out!
289
00:22:01,909 --> 00:22:04,243
Move along!
290
00:22:04,243 --> 00:22:05,425
Up!
291
00:22:05,425 --> 00:22:07,773
Give me that.
292
00:22:07,773 --> 00:22:10,203
Damn it, I told you
to watch out for her!
293
00:22:10,203 --> 00:22:12,633
Josie, okay, that's isolation.
294
00:22:12,633 --> 00:22:13,466
Betty!
295
00:22:21,304 --> 00:22:24,280
You've got 12 girls coming
down from cottage three.
296
00:23:02,295 --> 00:23:03,128
Hi, mom!
297
00:23:04,057 --> 00:23:04,974
Rita, hi.
298
00:23:05,896 --> 00:23:06,729
Hello.
299
00:23:06,729 --> 00:23:07,620
How are you, Bee?
300
00:23:07,620 --> 00:23:08,453
Hi, Mom.
301
00:23:08,453 --> 00:23:10,370
Hi, hun, how are you?
302
00:23:12,695 --> 00:23:14,530
Oh, look at you.
303
00:23:14,530 --> 00:23:15,630
You must be Christine.
304
00:23:15,630 --> 00:23:17,943
Christine the virgin.
305
00:23:17,943 --> 00:23:20,146
If she is, she's the
only one in this room.
306
00:23:21,943 --> 00:23:23,166
All right, 12 are in.
307
00:23:24,687 --> 00:23:25,863
Mom, let's not work today.
308
00:23:25,863 --> 00:23:27,033
Where's Carla?
309
00:23:27,033 --> 00:23:28,013
Mom, let's play cards today.
310
00:23:28,013 --> 00:23:29,343
Maybe later.
311
00:23:29,343 --> 00:23:30,636
Where is she?
312
00:23:30,636 --> 00:23:31,493
She's in isolation.
313
00:23:31,493 --> 00:23:32,883
She ran away yesterday.
314
00:23:32,883 --> 00:23:34,306
Didn't even make it to the fence.
315
00:23:34,306 --> 00:23:35,187
Dumb.
316
00:23:35,187 --> 00:23:36,563
Josie's in isolation too.
317
00:23:36,563 --> 00:23:38,093
Man, she really blew it this time.
318
00:23:38,093 --> 00:23:39,143
How're you feeling?
319
00:23:40,523 --> 00:23:41,356
How about Em?
320
00:23:41,356 --> 00:23:42,603
She's still in the beauty shop.
321
00:23:42,603 --> 00:23:43,523
She needs it.
322
00:23:43,523 --> 00:23:44,453
Speak for yourself.
323
00:23:44,453 --> 00:23:45,803
You're no Miss America.
324
00:23:45,803 --> 00:23:47,323
This is my teacher disguise,
325
00:23:47,323 --> 00:23:49,248
you should see me when I hit the streets.
326
00:23:50,081 --> 00:23:51,086
Where's Jack?
327
00:23:52,163 --> 00:23:53,348
Mom, let's not work today.
328
00:23:55,303 --> 00:23:57,016
Not until we finish the world.
329
00:23:58,233 --> 00:24:00,896
What country is this?
330
00:24:04,163 --> 00:24:04,996
Who knows?
331
00:24:08,405 --> 00:24:09,646
Australia.
332
00:24:10,603 --> 00:24:11,593
Stupid.
333
00:24:11,593 --> 00:24:13,713
She always says that.
334
00:24:13,713 --> 00:24:14,546
Come on.
335
00:24:15,543 --> 00:24:17,173
Come on.
336
00:24:17,173 --> 00:24:18,006
Janet?
337
00:24:19,383 --> 00:24:20,603
What county goes here?
338
00:24:20,603 --> 00:24:22,853
Janet hasn't been off
the reservation much.
339
00:24:25,763 --> 00:24:28,213
We talked about this yesterday.
340
00:24:28,213 --> 00:24:29,046
Anybody?
341
00:24:29,046 --> 00:24:29,879
Chris?
342
00:24:31,783 --> 00:24:32,616
France.
343
00:24:33,583 --> 00:24:34,416
Yes.
344
00:24:35,953 --> 00:24:38,066
What about this body of water next to it?
345
00:24:39,473 --> 00:24:40,683
The English Channel.
346
00:24:40,683 --> 00:24:42,153
Big deal.
347
00:24:42,153 --> 00:24:43,246
Yeah, who cares?
348
00:24:47,023 --> 00:24:50,333
If you were swimming across
the English Channel to France
349
00:24:50,333 --> 00:24:52,783
and you landed too far
south, where would you be?
350
00:24:54,003 --> 00:24:54,836
Spain.
351
00:24:56,143 --> 00:24:57,503
Miss Wonderful.
352
00:24:57,503 --> 00:24:58,336
Don't do that.
353
00:25:04,773 --> 00:25:06,906
Don't make fun of her
for knowing something.
354
00:25:07,970 --> 00:25:10,116
For caring enough to
learn about something.
355
00:25:14,283 --> 00:25:15,813
What do you care about?
356
00:25:15,813 --> 00:25:17,213
Getting high.
357
00:25:17,213 --> 00:25:18,823
Why only dope?
358
00:25:18,823 --> 00:25:20,543
Because it makes me feel good.
359
00:25:20,543 --> 00:25:22,003
There are others ways of feeling good,
360
00:25:22,003 --> 00:25:23,453
of feeling better.
361
00:25:23,453 --> 00:25:25,016
Who care?
362
00:25:26,109 --> 00:25:27,409
I don't wanna hear that.
363
00:25:34,362 --> 00:25:36,279
It isn't funny anymore.
364
00:25:37,173 --> 00:25:40,163
You just wanna get out and
get high, get with some guy.
365
00:25:40,163 --> 00:25:42,107
I am tired of hearing it.
366
00:25:42,107 --> 00:25:44,190
What's the matter, Mom?
367
00:25:49,578 --> 00:25:50,411
Nothing.
368
00:26:01,752 --> 00:26:03,605
So you have a brother?
369
00:26:03,605 --> 00:26:05,253
Yes.
370
00:26:05,253 --> 00:26:06,721
Do you like him?
371
00:26:06,721 --> 00:26:07,721
Very much.
372
00:26:17,303 --> 00:26:18,136
Is he married?
373
00:26:19,593 --> 00:26:20,426
Yeah.
374
00:26:21,993 --> 00:26:23,973
I saw on your school records
375
00:26:23,973 --> 00:26:25,626
that you got very good grades.
376
00:26:26,849 --> 00:26:27,682
Yeah.
377
00:26:29,143 --> 00:26:30,543
But you were absent a lot.
378
00:26:33,713 --> 00:26:37,923
Do you have trouble at home?
379
00:26:37,923 --> 00:26:38,756
Yeah?
380
00:26:39,883 --> 00:26:40,716
Yeah.
381
00:26:43,758 --> 00:26:44,858
Wanna talk about it?
382
00:26:49,811 --> 00:26:51,811
You know your world map.
383
00:26:54,283 --> 00:26:55,246
You like geography?
384
00:26:56,193 --> 00:26:57,026
Yeah.
385
00:27:00,973 --> 00:27:03,285
You wanna travel some day?
386
00:27:03,285 --> 00:27:05,085
Yeah, I'd like to be a stewardess.
387
00:27:09,813 --> 00:27:11,336
Fly Chris to Denver.
388
00:27:12,199 --> 00:27:13,706
Nonstop.
389
00:27:15,123 --> 00:27:16,453
Where's Parker?
390
00:27:16,453 --> 00:27:17,800
Okay, she's on her way.
391
00:28:34,806 --> 00:28:35,639
Hey!
392
00:28:37,168 --> 00:28:38,973
How do you like the crib so far?
393
00:28:38,973 --> 00:28:40,285
I don't know.
394
00:28:40,285 --> 00:28:41,823
Listen, you'll like it
better when you meet Johnny.
395
00:28:41,823 --> 00:28:44,386
Yeah, he likes new girls.
396
00:28:45,327 --> 00:28:46,578
Who's Johnny?
397
00:28:46,578 --> 00:28:48,228
Why, he's just perfect for you.
398
00:29:21,447 --> 00:29:22,780
Where's Betty?
399
00:29:23,793 --> 00:29:25,173
She's off tonight, what do you want?
400
00:29:25,173 --> 00:29:26,073
Shampoo.
401
00:29:27,091 --> 00:29:29,791
I wish you girls would all
shampoo at the same time.
402
00:29:30,706 --> 00:29:32,163
Hey, how do I know I did it?
403
00:29:32,163 --> 00:29:33,732
Oh, it's perfect.
404
00:29:33,732 --> 00:29:34,723
I need you.
405
00:29:34,723 --> 00:29:36,516
Okay, okay.
406
00:29:39,084 --> 00:29:40,333
Come on, Lasko!
407
00:29:40,333 --> 00:29:42,393
I'll be right back.
408
00:29:42,393 --> 00:29:43,233
When you're finished,
409
00:29:43,233 --> 00:29:46,146
bring it back to me and I'll put it away.
410
00:29:46,146 --> 00:29:47,027
Hurry up!
411
00:29:47,027 --> 00:29:48,694
I'm coming.
412
00:31:00,618 --> 00:31:02,535
Come on out a minute.
413
00:32:21,242 --> 00:32:23,075
Okay, that's enough.
414
00:32:27,849 --> 00:32:29,016
That's enough!
415
00:32:33,967 --> 00:32:36,967
Now you won't rat on us, will you?
416
00:34:18,624 --> 00:34:21,043
We're all going to jail
when we grow up anyway.
417
00:34:21,043 --> 00:34:23,420
Somebody told you you're no damn good.
418
00:34:23,420 --> 00:34:25,093
You don't have to believe it.
419
00:34:25,093 --> 00:34:26,360
Your own mother?
420
00:34:26,360 --> 00:34:28,483
You don't have to believe it.
421
00:34:28,483 --> 00:34:29,793
Most of you are in here for things
422
00:34:29,793 --> 00:34:32,753
that wouldn't even be
crimes if you were adults.
423
00:34:32,753 --> 00:34:34,376
I can run away from home anytime I want.
424
00:34:34,376 --> 00:34:35,844
I can't cut school but--
425
00:34:35,844 --> 00:34:37,553
Mom, nobody's
in here for nothing.
426
00:34:37,553 --> 00:34:39,972
If we didn't do
nothing then let us out.
427
00:34:39,972 --> 00:34:41,041
I'd love to.
428
00:34:41,041 --> 00:34:41,874
I want to go.
429
00:34:41,874 --> 00:34:44,583
Yes, and where to
and to do what?
430
00:34:44,583 --> 00:34:45,742
Give me a goal.
431
00:34:45,742 --> 00:34:47,242
Chris says she wants to be a stewardess.
432
00:34:47,242 --> 00:34:48,093
That's a goal.
433
00:34:48,093 --> 00:34:49,713
Well I wanna be a lion tamer.
434
00:34:49,713 --> 00:34:51,633
I wanna get on my horse
435
00:34:51,633 --> 00:34:54,285
and ride all the way to Australia.
436
00:34:54,285 --> 00:34:55,526
Anybody else?
437
00:34:55,526 --> 00:34:57,912
Anybody wanna be a teacher?
438
00:34:58,745 --> 00:35:01,343
Who would wanna be a teacher?
439
00:35:01,343 --> 00:35:03,202
Chris, where you going?
440
00:35:04,431 --> 00:35:05,440
Chris!
441
00:35:09,578 --> 00:35:11,161
Chris, what're you doing?
442
00:35:11,161 --> 00:35:12,400
Get back in there!
443
00:35:12,400 --> 00:35:13,358
Stay right there!
444
00:35:13,358 --> 00:35:14,191
Chris!
445
00:35:29,437 --> 00:35:31,199
Don't do this!
446
00:35:31,199 --> 00:35:32,116
Stay there!
447
00:35:34,906 --> 00:35:36,227
Run, Chris!
448
00:35:36,227 --> 00:35:37,060
Run!
449
00:36:39,037 --> 00:36:40,131
Come on!
450
00:36:40,131 --> 00:36:40,964
Come on.
451
00:36:40,964 --> 00:36:41,932
No!
452
00:36:41,932 --> 00:36:42,765
No!
453
00:36:43,796 --> 00:36:44,629
No!
454
00:36:50,782 --> 00:36:51,615
No!
455
00:36:52,973 --> 00:36:54,553
Isolation isn't a punishment.
456
00:36:54,553 --> 00:36:56,443
You're here to think
about what you've done
457
00:36:56,443 --> 00:36:57,653
and to improve your attitude.
458
00:36:57,653 --> 00:37:01,443
You were a step two girl
and now you're a zero.
459
00:37:01,443 --> 00:37:02,343
So think about it.
460
00:37:03,642 --> 00:37:05,070
And when there's an
improvement in your attitude,
461
00:37:05,070 --> 00:37:07,678
you'll be able to go back to your cottage.
462
00:37:23,823 --> 00:37:25,713
Any bobby pins in there?
463
00:37:25,713 --> 00:37:27,513
Some girls don't like using the pot,
464
00:37:27,513 --> 00:37:30,233
so they mess on the floor
and I make them clean it up.
465
00:37:30,233 --> 00:37:31,683
Some girls don't like the mattress
466
00:37:31,683 --> 00:37:34,133
so I take it out and let
them sleep on the floor.
467
00:37:34,133 --> 00:37:36,283
You're not supposed to
like it here, I say.
468
00:38:12,909 --> 00:38:13,742
Chris?
469
00:38:25,543 --> 00:38:27,843
I wanna know what happened,
what's the matter?
470
00:38:30,737 --> 00:38:31,570
Okay?
471
00:38:36,133 --> 00:38:36,966
Chris?
472
00:38:44,563 --> 00:38:45,396
Well,
473
00:38:47,363 --> 00:38:50,063
I want you to know that I'm
here if you need me, okay?
474
00:38:53,483 --> 00:38:54,316
Chris?
475
00:38:57,473 --> 00:38:58,306
I gotta go now.
476
00:39:02,093 --> 00:39:02,950
Bye, for now.
477
00:39:06,994 --> 00:39:08,161
Bye.
478
00:39:13,253 --> 00:39:14,086
Why'd you run?
479
00:39:16,383 --> 00:39:17,346
Come on, Chris.
480
00:39:19,076 --> 00:39:20,659
Will you let me in?
481
00:39:23,852 --> 00:39:24,685
Hmmm?
482
00:39:28,423 --> 00:39:30,280
Chris, I'd like to try and help you.
483
00:39:33,154 --> 00:39:33,987
Why?
484
00:39:36,666 --> 00:39:39,333
You know, everyday I see girls
485
00:39:40,833 --> 00:39:42,066
working in shops,
486
00:39:43,803 --> 00:39:45,603
going to college or raising families
487
00:39:47,687 --> 00:39:49,137
and I look at them and I say,
488
00:39:51,021 --> 00:39:52,438
"That could be...
489
00:39:54,890 --> 00:39:55,940
"that could be Josie.
490
00:39:57,000 --> 00:39:59,696
"Or she looks like, she looks like Bee.
491
00:40:01,927 --> 00:40:03,660
"Or that could be Denny,
492
00:40:03,660 --> 00:40:05,510
"but it probably won't ever be ever."
493
00:40:09,573 --> 00:40:11,613
You now, you haven't had the
same kind of damage done to you
494
00:40:11,613 --> 00:40:12,863
that the others have had.
495
00:40:15,583 --> 00:40:17,253
Did you know that
496
00:40:18,799 --> 00:40:19,632
Bee,
497
00:40:21,523 --> 00:40:23,696
she was on drugs by the time she was nine?
498
00:40:25,093 --> 00:40:27,396
And her family left her
to take care of herself.
499
00:40:30,843 --> 00:40:31,676
And Josie,
500
00:40:34,013 --> 00:40:34,923
her mother...
501
00:40:37,253 --> 00:40:38,696
her mother made her into a
prostitute before she was,
502
00:40:38,696 --> 00:40:41,570
I don't know, 10 or 11-something.
503
00:40:44,661 --> 00:40:46,673
Moco has been told she's no good
504
00:40:46,673 --> 00:40:49,036
for so long she believes it.
505
00:40:53,833 --> 00:40:54,693
Denny was...
506
00:40:55,653 --> 00:40:57,151
She was...
507
00:40:58,283 --> 00:41:01,293
She was beaten before she could even walk.
508
00:41:01,293 --> 00:41:02,603
She's been in so many foster homes,
509
00:41:02,603 --> 00:41:04,646
she doesn't even know who she is anymore.
510
00:41:05,833 --> 00:41:06,933
But Chris...
511
00:41:08,743 --> 00:41:10,716
Chris I can see on that plane,
512
00:41:11,743 --> 00:41:14,246
flying to Brazil.
513
00:41:16,813 --> 00:41:18,693
Choosing from all that's offered out there
514
00:41:18,693 --> 00:41:22,756
because she's whole and she's smart.
515
00:41:25,813 --> 00:41:30,286
Someday I'd like a postcard from Brazil.
516
00:41:33,903 --> 00:41:34,736
That's why.
517
00:41:37,828 --> 00:41:39,423
I don't believe you.
518
00:41:39,423 --> 00:41:43,363
I don't work here because
I'm self-sacrificing.
519
00:41:43,363 --> 00:41:45,413
I work here because it's what I wanna do.
520
00:41:47,483 --> 00:41:48,933
Maybe it's what I need to do.
521
00:41:50,273 --> 00:41:51,823
I wouldn't work here.
522
00:41:52,853 --> 00:41:54,153
Well, I've got the keys.
523
00:41:55,033 --> 00:41:56,636
I can leave here any time.
524
00:41:58,853 --> 00:42:00,216
I guess that's why I stay.
525
00:42:02,563 --> 00:42:03,396
I wouldn't.
526
00:42:05,513 --> 00:42:06,756
What would you do?
527
00:42:08,103 --> 00:42:09,006
Go home.
528
00:42:10,463 --> 00:42:11,973
You're lucky.
529
00:42:11,973 --> 00:42:13,286
Most people can't go home.
530
00:42:15,113 --> 00:42:15,946
I can.
531
00:42:20,023 --> 00:42:20,856
You sure?
532
00:42:23,293 --> 00:42:24,493
Wouldn't run away again?
533
00:42:27,123 --> 00:42:28,066
I'm sure.
534
00:42:29,923 --> 00:42:31,266
Not after being here.
535
00:42:34,133 --> 00:42:35,763
I'd know that running away again
536
00:42:35,763 --> 00:42:38,093
would meaning coming back here, right?
537
00:42:38,093 --> 00:42:38,966
Right.
538
00:42:40,323 --> 00:42:41,206
I'd make sure.
539
00:42:44,363 --> 00:42:46,046
What about your parents?
540
00:42:47,843 --> 00:42:49,053
They sent you here.
541
00:42:51,686 --> 00:42:53,257
I don't know.
542
00:42:53,257 --> 00:42:54,757
It'd be different.
543
00:42:59,864 --> 00:43:00,697
How?
544
00:43:04,452 --> 00:43:06,083
I'd try harder.
545
00:43:06,083 --> 00:43:07,436
Make them understand.
546
00:43:10,723 --> 00:43:11,556
How?
547
00:43:12,593 --> 00:43:16,056
If I was your mom, what would
you say to her right now?
548
00:43:17,560 --> 00:43:18,393
"Mom,
549
00:43:19,780 --> 00:43:21,756
"can't stand that place anymore.
550
00:43:23,070 --> 00:43:24,726
"I need to be here with you.
551
00:43:27,070 --> 00:43:28,156
"I'll be better,
552
00:43:30,010 --> 00:43:31,013
"try harder
553
00:43:31,900 --> 00:43:33,536
"and I'll stay out of Dad's way.
554
00:43:38,170 --> 00:43:39,380
"And I'll help you."
555
00:43:41,524 --> 00:43:42,774
And what would she say?
556
00:43:44,218 --> 00:43:45,051
I don't know.
557
00:43:46,813 --> 00:43:47,783
She'd say...
558
00:43:49,543 --> 00:43:50,486
She'd hold me.
559
00:43:52,943 --> 00:43:53,776
Chris?
560
00:43:56,216 --> 00:43:58,060
And say,
561
00:43:58,060 --> 00:43:58,926
"Chrissy,
562
00:44:01,850 --> 00:44:02,780
"Chrissy?"
563
00:44:03,743 --> 00:44:05,806
Chrissy, it's gonna be okay.
564
00:44:06,731 --> 00:44:08,381
It's gonna be just fine, Chrissy.
565
00:44:10,269 --> 00:44:11,766
And I'd tell her...
566
00:44:14,649 --> 00:44:15,732
What, baby?
567
00:44:18,941 --> 00:44:20,041
What they did to me.
568
00:44:22,153 --> 00:44:23,236
Tell me, Chris.
569
00:44:24,713 --> 00:44:25,546
With Johnny.
570
00:44:27,463 --> 00:44:28,313
Tell me, Chris.
571
00:44:29,809 --> 00:44:32,925
Mom!
572
00:44:34,189 --> 00:44:35,594
It's gonna be all right.
573
00:44:35,594 --> 00:44:36,833
Mom.
574
00:44:36,833 --> 00:44:37,666
Chrissy.
575
00:44:38,790 --> 00:44:41,470
They held me down and they hurt me.
576
00:44:52,133 --> 00:44:54,773
Usually after a run, a girl's
home visits are canceled.
577
00:44:54,773 --> 00:44:56,313
You know that.
578
00:44:56,313 --> 00:44:58,463
But we are considering
inception this time.
579
00:44:59,453 --> 00:45:00,773
Elaine?
580
00:45:00,773 --> 00:45:02,743
She's been very cooperative
581
00:45:02,743 --> 00:45:03,923
and even though she's depressed,
582
00:45:03,923 --> 00:45:06,073
her school reports are all good.
583
00:45:06,073 --> 00:45:07,273
It's just too soon to tell.
584
00:45:07,273 --> 00:45:09,373
She's just out of isolation.
585
00:45:09,373 --> 00:45:10,623
Emma?
586
00:45:10,623 --> 00:45:13,563
She does her details,
minds her business.
587
00:45:13,563 --> 00:45:14,973
I think it's too soon to let her go.
588
00:45:14,973 --> 00:45:17,013
We don't really know why she ran.
589
00:45:17,013 --> 00:45:18,613
She didn't plan to run.
590
00:45:18,613 --> 00:45:21,303
If it happened to me, I'd run.
591
00:45:21,303 --> 00:45:23,203
It was a reaction to what happened to her.
592
00:45:23,203 --> 00:45:24,180
We're not sure what happened to her!
593
00:45:24,180 --> 00:45:26,133
I thought we settled that.
594
00:45:26,133 --> 00:45:28,273
Why didn't you tell me
about that "Johnny" business?
595
00:45:28,273 --> 00:45:30,723
We agreed not to bring
that up with Chris here.
596
00:45:30,723 --> 00:45:32,953
If it did happen, I'm sorry.
597
00:45:32,953 --> 00:45:34,183
But the girls deny it.
598
00:45:34,183 --> 00:45:35,463
Well of course they did.
599
00:45:35,463 --> 00:45:36,657
I don't let my girls get hurt!
600
00:45:36,657 --> 00:45:38,283
Emma, we know that with a cottage
601
00:45:38,283 --> 00:45:40,020
full of girls to watch, sometimes--
602
00:45:40,020 --> 00:45:42,523
I'm just not accepting it as a fact.
603
00:45:42,523 --> 00:45:43,723
We're not talking about that anymore.
604
00:45:43,723 --> 00:45:46,883
What we are talking about is
four days at home for Chris.
605
00:45:46,883 --> 00:45:48,504
If it works out, she gets to stay
606
00:45:48,504 --> 00:45:50,823
and there's a chance that
she might be able to stay.
607
00:45:50,823 --> 00:45:51,693
She's probably the one in five
608
00:45:51,693 --> 00:45:52,923
that won't keep coming back here again
609
00:45:52,923 --> 00:45:55,713
because she wants to be somebody.
610
00:45:55,713 --> 00:45:57,053
Let's give her a chance.
611
00:45:57,053 --> 00:45:59,433
Yes, but a home visit
coming two weeks after a run.
612
00:45:59,433 --> 00:46:01,323
Oh, we can get so
trapped by our own rules.
613
00:46:01,323 --> 00:46:02,623
Let's get her out of here.
614
00:46:04,175 --> 00:46:05,425
What do you say, Chris?
615
00:46:06,903 --> 00:46:09,943
Well, I think I can
see where I went wrong.
616
00:46:09,943 --> 00:46:13,073
I'd like to go home,
I'd like to try again.
617
00:46:13,073 --> 00:46:15,375
I think I can make it this time.
618
00:46:15,375 --> 00:46:16,243
All right.
619
00:46:16,243 --> 00:46:17,486
You're excused now.
620
00:46:32,683 --> 00:46:34,056
You look okay.
621
00:46:36,775 --> 00:46:37,925
I put on some weight.
622
00:46:40,373 --> 00:46:41,510
It's starchy though.
623
00:46:47,173 --> 00:46:48,076
How's Mom?
624
00:46:50,163 --> 00:46:50,996
Pretty good.
625
00:46:51,893 --> 00:46:53,746
But you know how she gets.
626
00:46:54,846 --> 00:46:56,953
She's nervous about you being in there
627
00:46:56,953 --> 00:46:59,496
and she's nervous about you coming home.
628
00:47:05,612 --> 00:47:06,803
Hey, you haven't said anything
629
00:47:06,803 --> 00:47:08,376
about how smooth we're running.
630
00:47:09,750 --> 00:47:11,346
Huh?
631
00:47:11,346 --> 00:47:12,236
New muffler.
632
00:47:12,236 --> 00:47:14,226
It's tuned to a T, just listen.
633
00:47:15,561 --> 00:47:17,285
Tuned to a T.
634
00:47:24,573 --> 00:47:28,456
It's not too bad a place, is it?
635
00:47:29,494 --> 00:47:30,494
Like school?
636
00:48:19,700 --> 00:48:20,965
Aw.
637
00:48:20,965 --> 00:48:21,833
Mom.
638
00:48:21,833 --> 00:48:24,250
Oh, what a mess, baby.
639
00:48:24,250 --> 00:48:26,696
But you're home for four days.
640
00:48:27,772 --> 00:48:30,106
Mom, I don't have to go back.
641
00:48:31,513 --> 00:48:33,606
If everything works out, I can stay.
642
00:48:35,281 --> 00:48:36,316
Mom, I can't go back.
643
00:48:36,316 --> 00:48:38,513
Hey, hey, do you believe this?
644
00:48:38,513 --> 00:48:39,683
You've been home for one minute
645
00:48:39,683 --> 00:48:41,623
and you're squawking already.
646
00:48:41,623 --> 00:48:42,456
Come on.
647
00:49:08,263 --> 00:49:09,913
We didn't want to send you there.
648
00:49:18,143 --> 00:49:20,480
And we do not enjoy having you there.
649
00:49:24,003 --> 00:49:25,203
She said she wasn't hurt
650
00:49:26,993 --> 00:49:30,333
and I asked the probationary
officer, do they beat 'em,
651
00:49:30,333 --> 00:49:31,833
and she says, no, they do not.
652
00:49:33,613 --> 00:49:37,163
But I warned her that she
better be telling me the truth.
653
00:49:37,163 --> 00:49:39,006
Nobody beat me, Daddy.
654
00:49:39,983 --> 00:49:41,160
Nobody beat her.
655
00:49:42,963 --> 00:49:46,273
Hey, are you blaming me for this?
656
00:49:46,273 --> 00:49:47,774
No.
657
00:49:47,774 --> 00:49:48,607
I didn't mean--
658
00:49:48,607 --> 00:49:51,524
Because you always are, you know.
659
00:49:54,006 --> 00:49:54,839
Now quit it.
660
00:49:55,769 --> 00:49:57,643
And you too, remember when
your brother was around here?
661
00:49:57,643 --> 00:49:59,233
It was always the two of you together
662
00:49:59,233 --> 00:50:01,033
and I was the one that was wrong.
663
00:50:01,033 --> 00:50:03,200
Oh my Gosh, she's home now.
664
00:50:10,379 --> 00:50:12,213
Now, if I've been rough
on you, I'm very sorry.
665
00:50:12,213 --> 00:50:16,803
It is because all I would
like is things to be right.
666
00:50:16,803 --> 00:50:18,083
All right.
667
00:50:18,083 --> 00:50:19,036
She's home now.
668
00:50:20,366 --> 00:50:21,226
Can we forget it?
669
00:50:22,183 --> 00:50:24,323
Don't you wanna unpack?
670
00:50:24,323 --> 00:50:25,156
Yeah.
671
00:50:26,963 --> 00:50:29,023
Have you heard from Tom?
672
00:50:29,023 --> 00:50:29,913
Yeah.
673
00:50:29,913 --> 00:50:32,653
He's settled near Tucson.
674
00:50:32,653 --> 00:50:34,893
Any particular address?
675
00:50:34,893 --> 00:50:38,223
Yeah, first card in six months.
676
00:50:38,223 --> 00:50:40,966
That's because he
moves every other month.
677
00:50:42,073 --> 00:50:42,956
Any pictures?
678
00:50:43,803 --> 00:50:44,636
No.
679
00:50:46,270 --> 00:50:48,170
He doesn't even show me my grandson.
680
00:50:52,464 --> 00:50:54,839
Oh, your friends came by.
681
00:50:54,839 --> 00:50:55,906
Ellen and Carol?
682
00:51:39,206 --> 00:51:41,403
Where are you going?
683
00:51:41,403 --> 00:51:42,236
Shopping.
684
00:51:43,400 --> 00:51:44,266
For what?
685
00:51:45,453 --> 00:51:46,286
Clothes.
686
00:51:47,433 --> 00:51:49,353
Come on, Mom.
687
00:51:49,353 --> 00:51:51,353
She's been getting ready for over an hour.
688
00:51:51,353 --> 00:51:53,083
Yeah, what's she doing?
689
00:51:53,083 --> 00:51:54,716
Nothing, that's all.
690
00:51:56,313 --> 00:51:57,146
All right.
691
00:51:59,713 --> 00:52:01,253
Chris, when you come back
692
00:52:01,253 --> 00:52:03,643
maybe you and me can take a ride out.
693
00:52:03,643 --> 00:52:04,943
We'll go get a pizza, huh?
694
00:52:05,973 --> 00:52:06,806
Good.
695
00:52:09,013 --> 00:52:11,463
They don't have pizzas
in that school, do they?
696
00:52:13,303 --> 00:52:14,136
No.
697
00:52:15,943 --> 00:52:16,776
Bread and water.
698
00:52:17,654 --> 00:52:19,066
Oh, how's the bread?
699
00:52:20,540 --> 00:52:21,373
Stale.
700
00:52:23,056 --> 00:52:24,906
I bet the water's not too bad, huh?
701
00:52:25,993 --> 00:52:27,909
Not bad for salt water.
702
00:52:30,113 --> 00:52:32,013
I can't find my purse.
703
00:52:32,013 --> 00:52:34,523
Did I leave it in the car?
704
00:52:34,523 --> 00:52:35,626
Mom.
705
00:52:36,753 --> 00:52:38,203
As soon as I find my purse.
706
00:52:39,883 --> 00:52:41,783
Wait, I'll take care of her.
707
00:52:51,463 --> 00:52:52,930
Away from my work
708
00:52:52,930 --> 00:52:54,220
and I got nothing to
worry about but you two.
709
00:52:54,220 --> 00:52:55,613
Dad, I'll take care of her.
710
00:52:55,613 --> 00:52:57,513
That's all I've ever had is my work.
711
00:52:58,828 --> 00:52:59,993
That's the way its been.
712
00:52:59,993 --> 00:53:01,833
First your brother and then you.
713
00:53:01,833 --> 00:53:02,773
You shouldn't even be here.
714
00:53:02,773 --> 00:53:03,936
They said you were gonna be in that place
715
00:53:03,936 --> 00:53:06,235
another four months at
least to teach you a lesson.
716
00:53:06,235 --> 00:53:07,068
Dad.
717
00:53:07,068 --> 00:53:08,173
- Teach you how to behave.
- Dad.
718
00:53:08,173 --> 00:53:09,863
That's why you don't
wanna go back there!
719
00:53:09,863 --> 00:53:11,673
You gotta follow rules, right?
720
00:53:11,673 --> 00:53:13,763
Dad, I can't go back there!
721
00:53:13,763 --> 00:53:14,596
Why can't you?
722
00:53:14,596 --> 00:53:15,429
Who says you can't?
723
00:53:15,429 --> 00:53:18,372
Dad, I can't, please Dad!
724
00:53:29,742 --> 00:53:33,139
There's one really nice teacher
725
00:53:33,139 --> 00:53:35,006
and I have a good friend named Josie.
726
00:53:36,393 --> 00:53:39,506
Let's not talk about it, that place.
727
00:53:40,443 --> 00:53:41,636
Two whole days.
728
00:53:44,343 --> 00:53:45,885
What about Dad?
729
00:54:13,853 --> 00:54:16,166
It's been different here.
730
00:54:20,073 --> 00:54:21,216
He's not so bad.
731
00:54:24,533 --> 00:54:26,486
You mean without me being here?
732
00:54:44,344 --> 00:54:48,261
Why'd you call the police
when I ran away then?
733
00:54:49,683 --> 00:54:52,186
Hasn't it been better for you?
734
00:54:56,203 --> 00:54:57,036
No.
735
00:54:58,523 --> 00:55:00,323
That place isn't better for me, Mom.
736
00:55:03,629 --> 00:55:04,796
I thought...
737
00:55:15,963 --> 00:55:17,693
I'm going over to Carol's.
738
00:55:27,113 --> 00:55:28,915
Ben, she's just a kid.
739
00:55:28,915 --> 00:55:30,303
What do you mean, just a kid?
740
00:55:30,303 --> 00:55:32,108
She's not trying to make you mad.
741
00:55:32,108 --> 00:55:32,941
But you're not blind.
742
00:55:32,941 --> 00:55:33,774
Can't you see what's going on?!
743
00:55:33,774 --> 00:55:35,224
Don't you understand what's going on?!
744
00:55:35,224 --> 00:55:36,057
I know.
745
00:55:36,057 --> 00:55:37,113
You know but you
don't do anything about it!
746
00:55:37,113 --> 00:55:38,063
I try.
747
00:55:38,063 --> 00:55:39,193
Oh, like hell you try.
748
00:55:39,193 --> 00:55:40,373
I do!
749
00:55:40,373 --> 00:55:41,766
Don't give up on me now!
750
00:55:43,149 --> 00:55:43,982
Hi.
751
00:55:45,733 --> 00:55:46,896
Did you hear it all?
752
00:55:48,373 --> 00:55:50,106
Ben, please.
753
00:55:51,063 --> 00:55:54,223
I would like to talk to my daughter now.
754
00:55:54,223 --> 00:55:58,811
Is that okay?
755
00:55:58,811 --> 00:55:59,644
Okay.
756
00:56:00,763 --> 00:56:01,596
Mom?
757
00:56:08,853 --> 00:56:10,739
What time is it?
758
00:56:10,739 --> 00:56:12,156
It's before 10.
759
00:56:14,992 --> 00:56:16,883
You were there for four hours.
760
00:56:16,883 --> 00:56:18,576
Who were you with?
761
00:56:18,576 --> 00:56:20,963
Carol and her brother.
762
00:56:20,963 --> 00:56:21,866
And his friends?
763
00:56:22,718 --> 00:56:23,551
No.
764
00:56:24,915 --> 00:56:26,498
Where did you go?
765
00:56:27,353 --> 00:56:28,186
Hey.
766
00:56:30,613 --> 00:56:34,186
Just look at those pants,
so tight across the back.
767
00:56:35,933 --> 00:56:39,090
You've gotta shrink 'em to
be that way, don't you, huh?
768
00:56:40,117 --> 00:56:41,153
No.
769
00:56:41,153 --> 00:56:41,986
Liar.
770
00:56:41,986 --> 00:56:43,443
Dad!
771
00:56:43,443 --> 00:56:45,293
I told you I was just gaining weight.
772
00:56:46,653 --> 00:56:49,953
What were you doing up
there for four hours, huh?
773
00:56:49,953 --> 00:56:51,446
Nothing.
774
00:56:53,540 --> 00:56:54,373
Dad.
775
00:56:56,173 --> 00:56:58,763
I want you to tell me what
you were doing for four hours
776
00:56:58,763 --> 00:57:00,276
with Carol and her brother.
777
00:57:01,243 --> 00:57:04,113
We listened to some
records and we talked.
778
00:57:04,113 --> 00:57:05,187
What else?!
779
00:57:05,187 --> 00:57:06,694
Nothing!
780
00:57:06,694 --> 00:57:09,798
You trying to tell me that
nothing goes on up there?!
781
00:57:09,798 --> 00:57:13,552
Huh?!
782
00:57:13,552 --> 00:57:14,719
You're a liar.
783
00:57:55,769 --> 00:57:56,786
Tom!
784
00:57:56,786 --> 00:57:58,036
Hey, Chrissy.
785
00:57:59,125 --> 00:58:00,093
How're you doing?
786
00:58:00,093 --> 00:58:01,155
Okay, how are you?
787
00:58:01,155 --> 00:58:02,675
Remember this?
788
00:58:02,675 --> 00:58:05,280
No, I must've been five.
789
00:58:05,280 --> 00:58:06,863
No, no, it's six.
790
00:58:15,523 --> 00:58:16,856
God, I hate him.
791
00:58:18,179 --> 00:58:20,179
Good to see you again.
792
00:58:21,538 --> 00:58:22,371
Come on.
793
00:58:27,579 --> 00:58:28,894
How was your trip?
794
00:58:28,894 --> 00:58:30,660
All right.
795
00:58:30,660 --> 00:58:32,723
How's Jamie and Tommy?
796
00:58:32,723 --> 00:58:33,556
They're great.
797
00:58:33,556 --> 00:58:34,552
Tommy's growing like a weed.
798
00:58:34,552 --> 00:58:36,123
Ah, that's good.
799
00:58:36,123 --> 00:58:37,896
I've never seen any pictures of him.
800
00:58:39,239 --> 00:58:40,990
I'm really anxious to see him.
801
00:58:46,314 --> 00:58:47,160
You hungry?
802
00:58:47,160 --> 00:58:48,393
How about a tuna fish sandwich?
803
00:58:48,393 --> 00:58:49,902
I remember you like tuna.
804
00:58:49,902 --> 00:58:51,499
No, just a juice.
805
00:58:51,499 --> 00:58:52,999
Just juice, huh?
806
00:58:54,232 --> 00:58:57,149
You know, Mom called me last night.
807
00:58:58,693 --> 00:58:59,793
The police called too.
808
00:59:01,831 --> 00:59:04,653
You know, Chrissy, I wish
you hadn't have run out.
809
00:59:04,653 --> 00:59:05,570
I had to.
810
00:59:11,440 --> 00:59:13,526
I just don't understand, Chrissy.
811
00:59:14,436 --> 00:59:17,796
You had a chance to
stay out of that school.
812
00:59:19,303 --> 00:59:21,293
Now you're gonna have to go back there.
813
00:59:21,293 --> 00:59:22,723
I don't have to go back.
814
00:59:22,723 --> 00:59:23,806
Not if I can stay with you.
815
00:59:23,806 --> 00:59:25,227
I told you last night--
816
00:59:25,227 --> 00:59:27,513
We can give it a try.
817
00:59:27,513 --> 00:59:28,346
Please, Tom?
818
00:59:29,553 --> 00:59:33,293
Chrissy, I've got two
people depending on me now.
819
00:59:33,293 --> 00:59:35,610
I can get a job.
820
00:59:37,503 --> 00:59:38,336
Doing what?
821
00:59:40,063 --> 00:59:42,566
14 year old, come on Chris.
822
00:59:44,103 --> 00:59:46,003
Right out of reform school?
823
00:59:46,003 --> 00:59:47,803
I could take care of little Tommy.
824
00:59:48,743 --> 00:59:50,543
What's Jamie gonna say about that?
825
00:59:51,553 --> 00:59:53,393
What do you say about that?
826
00:59:59,943 --> 01:00:00,806
I told you,
827
01:00:03,383 --> 01:00:06,337
I gotta call from the police last night.
828
01:00:06,337 --> 01:00:07,170
So?
829
01:00:08,123 --> 01:00:11,593
So there's no way they're
gonna let you stay with me.
830
01:00:11,593 --> 01:00:13,872
Can't you understand that?
831
01:00:13,872 --> 01:00:15,656
They don't have to know.
832
01:00:20,653 --> 01:00:21,486
Chrissy,
833
01:00:22,593 --> 01:00:24,633
it's not you and me anymore.
834
01:00:29,926 --> 01:00:31,509
Can't you see that?
835
01:00:36,503 --> 01:00:38,453
Chrissy, I've got a family to worry about.
836
01:00:38,453 --> 01:00:39,286
Tom.
837
01:00:42,799 --> 01:00:44,882
Just try to understand.
838
01:00:46,158 --> 01:00:46,991
Please.
839
01:00:56,093 --> 01:00:57,823
Word was you might stay at home.
840
01:01:02,433 --> 01:01:04,690
How did that happen?
841
01:01:04,690 --> 01:01:07,266
People like you just can't
stay out of the crib.
842
01:01:08,663 --> 01:01:10,313
Turn around and spread your legs.
843
01:01:15,263 --> 01:01:17,516
Must like the place or is it me?
844
01:01:18,643 --> 01:01:19,676
Take your shower.
845
01:01:54,467 --> 01:01:56,958
Why didn't you make it?
846
01:01:56,958 --> 01:02:00,041
I don't know, just didn't work out.
847
01:02:05,412 --> 01:02:06,745
How's the baby?
848
01:02:08,822 --> 01:02:11,239
I get sick in the mornings.
849
01:02:13,177 --> 01:02:17,090
It's just perfect.
850
01:02:17,090 --> 01:02:19,606
All a kid does is make its mother sick.
851
01:02:20,713 --> 01:02:22,536
I still make my mother sick.
852
01:02:28,923 --> 01:02:31,813
They asked me if I
wanted to keep the baby.
853
01:02:31,813 --> 01:02:33,076
I didn't know.
854
01:02:39,103 --> 01:02:40,553
I think you should keep it.
855
01:02:44,243 --> 01:02:45,493
Bet you're gonna love it.
856
01:02:48,423 --> 01:02:51,576
Sing to it, do all the dumb things.
857
01:02:54,903 --> 01:02:56,446
Get a carriage and rock it.
858
01:02:58,423 --> 01:03:01,962
Gotta listen to it when it wants to talk.
859
01:03:01,962 --> 01:03:03,295
Chris?
860
01:03:07,901 --> 01:03:09,932
I'll see you in the room.
861
01:03:09,932 --> 01:03:12,932
No, I got isolation because I ran.
862
01:03:52,637 --> 01:03:54,137
Chris?
863
01:03:59,733 --> 01:04:00,716
What happened?
864
01:04:03,973 --> 01:04:05,873
Things just didn't work out.
865
01:04:06,803 --> 01:04:08,436
My brother didn't want me.
866
01:04:09,873 --> 01:04:10,706
Sorry.
867
01:04:13,703 --> 01:04:15,153
Well try...
868
01:04:17,264 --> 01:04:18,326
a foster home next.
869
01:04:21,681 --> 01:04:24,523
It won't take you long
to get your steps back.
870
01:04:33,433 --> 01:04:36,074
It's a little easy for you.
871
01:04:40,378 --> 01:04:42,013
Chris?
872
01:06:48,333 --> 01:06:49,166
Thank you.
873
01:06:49,166 --> 01:06:50,080
Can you wait a minute, please?
874
01:06:54,473 --> 01:06:57,303
No visitors allowed in isolation.
875
01:06:57,303 --> 01:06:59,273
Only on very special occasions.
876
01:06:59,273 --> 01:07:00,303
Like me?
877
01:07:00,303 --> 01:07:02,183
Yes, like you.
878
01:07:02,183 --> 01:07:05,603
Christine Parker, hardened criminal.
879
01:07:05,603 --> 01:07:08,653
The law says that you're
an incorrigible runaway.
880
01:07:08,653 --> 01:07:11,713
That fact determines
how you're treated here.
881
01:07:11,713 --> 01:07:13,503
Your facts are written down.
882
01:07:13,503 --> 01:07:14,813
Mine aren't.
883
01:07:14,813 --> 01:07:16,723
They aren't my facts.
884
01:07:16,723 --> 01:07:17,823
That's just how it is.
885
01:07:22,624 --> 01:07:23,457
You're...
886
01:07:24,873 --> 01:07:26,963
You're letting go of something that's
887
01:07:26,963 --> 01:07:28,006
very important.
888
01:07:29,783 --> 01:07:31,083
You're letting go of Chris
889
01:07:32,624 --> 01:07:33,974
and I wanna hold on to her.
890
01:07:36,383 --> 01:07:37,416
She's important.
891
01:07:39,063 --> 01:07:40,613
She's needed.
892
01:07:40,613 --> 01:07:41,446
By who?
893
01:07:53,901 --> 01:07:55,037
Hi.
894
01:07:55,037 --> 01:07:55,870
Hi.
895
01:07:59,503 --> 01:08:03,226
I decided I'm gonna keep the baby.
896
01:08:05,503 --> 01:08:08,076
But I don't wanna be alone.
897
01:08:08,983 --> 01:08:10,036
I want you with me.
898
01:08:11,853 --> 01:08:12,686
Why?
899
01:08:15,213 --> 01:08:18,383
Because nobody else has said
anything good about the baby.
900
01:08:18,383 --> 01:08:20,663
I wanna hear good things about the baby.
901
01:08:20,663 --> 01:08:22,493
Like about the carriage and...
902
01:08:23,963 --> 01:08:26,646
So please, get out of isolation, okay?
903
01:08:43,942 --> 01:08:45,973
It's beautiful, thank you.
904
01:08:45,973 --> 01:08:46,806
I made it for you.
905
01:08:46,806 --> 01:08:49,299
It's pink and blue so the
baby can be whatever you like.
906
01:08:49,299 --> 01:08:51,152
Awwww.
907
01:08:51,152 --> 01:08:52,260
It's so pretty.
908
01:08:52,260 --> 01:08:53,993
Aw, pretty, it's beautiful.
909
01:08:53,993 --> 01:08:55,328
Come on, one more.
910
01:08:55,328 --> 01:08:56,692
Open it.
911
01:08:56,692 --> 01:08:58,522
We need some music.
912
01:08:58,522 --> 01:08:59,356
You're in charge.
913
01:08:59,356 --> 01:09:00,463
Moco,
914
01:09:00,463 --> 01:09:02,682
come on, play the piano.
915
01:09:02,682 --> 01:09:04,170
No, I'm reading.
916
01:09:04,170 --> 01:09:05,141
Come on, Moco.
917
01:09:05,141 --> 01:09:06,413
You know, this is gonna
be the luckiest baby
918
01:09:06,413 --> 01:09:07,293
in the whole world.
919
01:09:07,293 --> 01:09:09,121
All of us for big sisters.
920
01:09:09,121 --> 01:09:09,955
Yeah.
921
01:09:09,955 --> 01:09:12,075
And Moco for the big brother.
922
01:09:13,209 --> 01:09:14,652
Very funny.
923
01:09:16,963 --> 01:09:18,553
You know, when we're all on the outs,
924
01:09:18,553 --> 01:09:21,267
we're gonna take turns visiting Janet.
925
01:09:21,267 --> 01:09:23,143
We're gonna keep track of you and the baby
926
01:09:23,143 --> 01:09:25,333
and wherever you are
and whatever you need,
927
01:09:25,333 --> 01:09:27,262
we'll be there to help.
928
01:09:27,262 --> 01:09:29,313
Hey, and I can steal whatever you need.
929
01:09:30,199 --> 01:09:33,200
We'll check out the guy you
marry, if you get married.
930
01:09:35,362 --> 01:09:36,913
He better be good to the kid.
931
01:09:38,772 --> 01:09:40,893
Come on, Moco, play for us.
932
01:09:40,893 --> 01:09:41,923
You play.
933
01:09:41,923 --> 01:09:42,772
I can't.
934
01:09:42,772 --> 01:09:44,602
Come on, you've gotta do something.
935
01:09:44,602 --> 01:09:46,316
You're the man of the house.
936
01:09:52,982 --> 01:09:54,096
Here, from me.
937
01:09:56,192 --> 01:09:57,026
Rip it open!
938
01:09:57,026 --> 01:09:58,513
Come on, hurry up.
939
01:10:03,010 --> 01:10:05,760
I'm really glad I get to
go home when the baby comes.
940
01:10:07,930 --> 01:10:09,182
Do your parents want the baby?
941
01:10:09,182 --> 01:10:10,443
Oh yeah.
942
01:10:10,443 --> 01:10:12,193
They've been grandparents 11 times.
943
01:10:14,405 --> 01:10:15,453
Lucky.
944
01:10:15,453 --> 01:10:17,196
I wish you could go home with me.
945
01:10:18,113 --> 01:10:19,820
Your parents are here.
946
01:10:19,820 --> 01:10:20,653
Who's?
947
01:10:21,544 --> 01:10:22,377
Janet.
948
01:11:24,468 --> 01:11:25,554
Cigarette?
949
01:11:25,554 --> 01:11:27,188
Yeah.
950
01:11:27,188 --> 01:11:28,529
Lasko?!
951
01:11:28,529 --> 01:11:29,449
Yes?
952
01:11:29,449 --> 01:11:30,866
I need a light.
953
01:11:40,258 --> 01:11:41,091
Me too.
954
01:11:51,495 --> 01:11:53,213
Nobody is looking at this, I'm gonna--
955
01:11:53,213 --> 01:11:54,226
I'm watching it.
956
01:11:58,635 --> 01:12:00,885
Oh, I hate visiting days.
957
01:12:08,913 --> 01:12:10,602
Josie, what's the matter?
958
01:12:10,602 --> 01:12:12,752
Lasko, why don't you
just leave us alone?
959
01:12:14,432 --> 01:12:16,821
Are you all right?
960
01:12:16,821 --> 01:12:18,171
I wish she wouldn't come.
961
01:12:19,682 --> 01:12:20,682
I've had it.
962
01:12:22,953 --> 01:12:25,896
Every time she comes,
it's the same old thing.
963
01:12:26,880 --> 01:12:29,325
"When are you coming home?
964
01:12:29,325 --> 01:12:31,090
"I miss you, Josie."
965
01:12:32,581 --> 01:12:34,516
Well I know where that's at.
966
01:12:34,516 --> 01:12:38,306
Every time I get home,
she just turns me out!
967
01:12:38,306 --> 01:12:41,193
And I hate it and I never
wanna go back there!
968
01:12:41,193 --> 01:12:44,330
And I'm never going back!
969
01:12:44,330 --> 01:12:47,186
You don't know how lucky you
are, your parents don't come.
970
01:12:50,294 --> 01:12:51,877
Save it, will you?!
971
01:13:00,179 --> 01:13:02,030
Anybody wanna play cards?
972
01:13:02,030 --> 01:13:02,864
Denny?
973
01:13:03,753 --> 01:13:05,203
No, I'm expecting somebody.
974
01:13:07,123 --> 01:13:08,663
Oh, honey.
975
01:13:08,663 --> 01:13:10,166
Remember, she's too far away.
976
01:13:11,113 --> 01:13:12,586
No, that's the other mom.
977
01:13:16,262 --> 01:13:17,546
Baby, you forgot.
978
01:13:18,873 --> 01:13:19,876
She's coming.
979
01:13:20,743 --> 01:13:22,155
Somebody is coming.
980
01:13:23,593 --> 01:13:25,253
Come on, Denny, let's play cards.
981
01:13:25,253 --> 01:13:26,086
You owe me one.
982
01:13:26,086 --> 01:13:28,133
Why don't you go play solitaire, Lasko?
983
01:13:28,133 --> 01:13:29,233
You're not helping!
984
01:13:29,233 --> 01:13:30,536
Well, you're no help either!
985
01:13:30,536 --> 01:13:33,533
You stay out of this, you
don't know anything about it.
986
01:13:33,533 --> 01:13:34,383
Denny and I have been through
987
01:13:34,383 --> 01:13:37,213
a lot of visiting days
together, haven't we?
988
01:13:37,213 --> 01:13:38,653
Don't touch me!
989
01:13:38,653 --> 01:13:41,493
I told you, somebody is coming today.
990
01:13:41,493 --> 01:13:42,733
I'm here.
991
01:13:42,733 --> 01:13:43,883
I don't need you.
992
01:13:43,883 --> 01:13:45,173
Why don't you just say it?
993
01:13:45,173 --> 01:13:47,266
- Say they're coming.
- Nobody is coming.
994
01:13:47,266 --> 01:13:48,099
Just say it!
995
01:13:48,099 --> 01:13:48,932
Nobody is coming.
996
01:13:48,932 --> 01:13:49,863
You don't want anybody to come
997
01:13:49,863 --> 01:13:51,643
because nobody ever comes to see you.
998
01:13:51,643 --> 01:13:53,019
Nobody wants you!
999
01:13:53,019 --> 01:13:53,852
Listen.
1000
01:13:53,852 --> 01:13:56,133
I told you to let go of me, you bitch!
1001
01:13:56,133 --> 01:13:57,682
Just leave her alone!
1002
01:13:59,191 --> 01:14:00,542
Now you stay out of this.
1003
01:14:19,553 --> 01:14:21,123
What is this stuff?
1004
01:14:21,123 --> 01:14:23,432
Oh, shut up, I don't make it.
1005
01:14:23,432 --> 01:14:24,602
Can't Janet have anymore milk?
1006
01:14:24,602 --> 01:14:25,703
That's all there is.
1007
01:14:27,432 --> 01:14:28,287
I heard the superintendent
1008
01:14:28,287 --> 01:14:30,421
talk about new foster families today.
1009
01:14:30,421 --> 01:14:33,014
You're always hearing
about new families.
1010
01:14:33,014 --> 01:14:34,530
What they really want is slaves.
1011
01:14:34,530 --> 01:14:35,726
Oh, shut up, Josie.
1012
01:14:42,541 --> 01:14:43,374
Milk?
1013
01:14:45,019 --> 01:14:46,973
Oh, come on,
why should she get more?
1014
01:14:46,973 --> 01:14:48,293
Oh, you know why.
1015
01:14:48,293 --> 01:14:49,412
Yeah, big deal.
1016
01:14:49,412 --> 01:14:50,995
It is a big deal.
1017
01:14:52,439 --> 01:14:54,771
Any dope can get pregnant.
1018
01:15:24,173 --> 01:15:25,783
I can only go by what I saw.
1019
01:15:25,783 --> 01:15:28,533
Chris and Janet started the whole thing.
1020
01:15:28,533 --> 01:15:29,783
Oh, for God sake, Emma.
1021
01:15:29,783 --> 01:15:32,733
Janet is seven months pregnant
and they're both on a curve.
1022
01:15:33,573 --> 01:15:34,953
Can't use that for excuses.
1023
01:15:34,953 --> 01:15:36,943
If they get away with it, all
the other girls will figure--
1024
01:15:36,943 --> 01:15:39,313
Okay, then put them in
room lock but not isolation.
1025
01:15:39,313 --> 01:15:40,932
Isolation doesn't help.
1026
01:15:40,932 --> 01:15:42,453
It helps me run the cottage.
1027
01:15:42,453 --> 01:15:44,843
You don't run the cottage.
1028
01:15:44,843 --> 01:15:48,493
You have them six hours
a day, I have them 18.
1029
01:15:48,493 --> 01:15:49,653
You don't see what I see.
1030
01:15:49,653 --> 01:15:52,723
That's the burnings,
the lying, the stealing.
1031
01:15:52,723 --> 01:15:54,182
I see all that.
1032
01:15:54,182 --> 01:15:55,503
You don't have to live it.
1033
01:15:55,503 --> 01:15:57,053
I have to run the cottage.
1034
01:15:57,053 --> 01:15:59,283
Oh, is that the point
then, to run the cottage?
1035
01:15:59,283 --> 01:16:02,093
I didn't wanna mention it but
is that why Denny was slapped?
1036
01:16:02,093 --> 01:16:04,093
To help you run the cottage?
1037
01:16:04,093 --> 01:16:04,926
Did it help you run the cottage?
1038
01:16:04,926 --> 01:16:05,963
Now, wait a minute.
1039
01:16:07,623 --> 01:16:08,456
Don't...
1040
01:16:09,432 --> 01:16:11,873
Don't you make me out to be a monster.
1041
01:16:11,873 --> 01:16:12,966
Don't you dare.
1042
01:16:14,693 --> 01:16:17,033
I have been here 10 years.
1043
01:16:17,033 --> 01:16:18,893
Oh, have I heard that.
1044
01:16:18,893 --> 01:16:20,463
You listen to me.
1045
01:16:20,463 --> 01:16:23,523
10 years ago, they used to
beat these girls with straps.
1046
01:16:23,523 --> 01:16:25,016
I stood in front of them.
1047
01:16:26,363 --> 01:16:27,556
I protected them.
1048
01:16:29,623 --> 01:16:30,456
Emma.
1049
01:16:31,363 --> 01:16:33,436
I've heard how bad it was.
1050
01:16:36,012 --> 01:16:36,845
So what?
1051
01:16:38,758 --> 01:16:39,591
So what?
1052
01:16:44,682 --> 01:16:48,193
Most of those girls are in here
1053
01:16:48,193 --> 01:16:49,923
because they're not wanted.
1054
01:16:49,923 --> 01:16:51,423
Not because they're criminals.
1055
01:16:52,623 --> 01:16:54,682
Some of them are criminals.
1056
01:16:54,682 --> 01:16:55,976
We have homes for pets.
1057
01:16:57,530 --> 01:16:58,476
Unwanted pets.
1058
01:16:59,523 --> 01:17:01,663
We have homes for old people.
1059
01:17:01,663 --> 01:17:04,852
For kids, we've got reform schools.
1060
01:17:04,852 --> 01:17:07,913
It's a country club
compared to what it was.
1061
01:17:07,913 --> 01:17:08,745
What about now, Emma?
1062
01:17:08,745 --> 01:17:10,293
What're you doing about it now?
1063
01:17:10,293 --> 01:17:11,983
I give them a place to live!
1064
01:17:11,983 --> 01:17:13,203
Clean room, meals!
1065
01:17:13,203 --> 01:17:15,093
It's a warehouse.
1066
01:17:15,093 --> 01:17:16,143
I keep them from getting hurt
1067
01:17:16,143 --> 01:17:17,633
the way they get hurt out there.
1068
01:17:17,633 --> 01:17:21,483
That's a cop out and
it's not good enough.
1069
01:17:21,483 --> 01:17:22,852
Admit it.
1070
01:17:22,852 --> 01:17:24,176
It's not enough.
1071
01:17:26,113 --> 01:17:27,233
Because it doesn't change anything.
1072
01:17:27,233 --> 01:17:30,773
Most of those girls
come in here and go out
1073
01:17:30,773 --> 01:17:32,923
and have kids that come
right back in here.
1074
01:17:34,563 --> 01:17:37,616
Emma, won't you please try
to help me to change it?
1075
01:17:37,616 --> 01:17:38,953
For just one?
1076
01:17:38,953 --> 01:17:40,423
One kid,
1077
01:17:40,423 --> 01:17:41,256
right now?
1078
01:17:44,223 --> 01:17:47,663
You think you're so good, don't you?
1079
01:17:47,663 --> 01:17:49,623
You're gonna save one girl.
1080
01:17:49,623 --> 01:17:50,580
Rescue her.
1081
01:17:51,493 --> 01:17:53,262
What about the others?
1082
01:17:53,262 --> 01:17:55,495
In this system, Chris deserves isolation.
1083
01:17:56,423 --> 01:17:58,993
She gets out of it, what about the others?
1084
01:17:58,993 --> 01:18:01,163
I was thinking about the others.
1085
01:18:01,163 --> 01:18:03,253
What about tomorrow
when I'm her with them
1086
01:18:03,253 --> 01:18:06,026
and you're at home thinking
how wonderful you are?
1087
01:18:21,140 --> 01:18:22,391
Janet?
1088
01:18:22,391 --> 01:18:23,803
What?
1089
01:18:23,803 --> 01:18:26,293
I wanna change rooms with you.
1090
01:18:26,293 --> 01:18:27,613
Why?
1091
01:18:27,613 --> 01:18:29,952
I've read all the walls in here.
1092
01:18:37,852 --> 01:18:38,866
I'm sorry, Chris.
1093
01:18:41,179 --> 01:18:43,229
It's okay, it's not your fault.
1094
01:18:44,182 --> 01:18:46,396
We'll lose our steps now.
1095
01:18:47,500 --> 01:18:49,300
I wanna be home when the baby comes.
1096
01:18:50,233 --> 01:18:51,813
They'll let you go home.
1097
01:18:56,670 --> 01:18:58,003
Oh no!
1098
01:19:00,327 --> 01:19:01,160
Oh no!
1099
01:19:03,137 --> 01:19:03,970
Chris!
1100
01:19:06,099 --> 01:19:06,932
Chris!
1101
01:19:08,602 --> 01:19:10,199
Chris!
1102
01:19:10,199 --> 01:19:11,361
What?!
1103
01:19:11,361 --> 01:19:14,171
There's something wrong?!
1104
01:19:14,171 --> 01:19:15,003
What?
1105
01:19:15,003 --> 01:19:18,039
There's something
wrong with the baby!
1106
01:19:18,039 --> 01:19:19,892
Janet!
1107
01:19:19,892 --> 01:19:22,331
I'm bleeding, Chris!
1108
01:19:22,331 --> 01:19:23,664
Janet!
1109
01:19:25,090 --> 01:19:26,686
Wait, I'll get her!
1110
01:19:26,686 --> 01:19:28,193
Wait!
1111
01:19:28,193 --> 01:19:29,193
We need you!
1112
01:19:30,288 --> 01:19:32,203
We need you, please!
1113
01:19:32,203 --> 01:19:35,030
Help get her, get Janet!
1114
01:19:35,030 --> 01:19:36,883
Please!
1115
01:19:36,883 --> 01:19:38,642
We need you!
1116
01:19:38,642 --> 01:19:39,659
Please, come!
1117
01:19:41,039 --> 01:19:42,289
Hold on, Janet!
1118
01:19:43,338 --> 01:19:45,139
We need you!
1119
01:19:45,139 --> 01:19:45,972
Hurry!
1120
01:19:46,901 --> 01:19:47,734
Hurry!
1121
01:19:49,902 --> 01:19:50,735
What's going on?
1122
01:19:50,735 --> 01:19:51,818
It's Janet!
1123
01:19:53,197 --> 01:19:54,197
Janet, wait!
1124
01:19:56,505 --> 01:19:57,833
Janet?!
1125
01:19:57,833 --> 01:19:58,666
Oh my God!
1126
01:19:58,666 --> 01:19:59,983
Chris!
1127
01:19:59,983 --> 01:20:00,816
Janet!
1128
01:20:02,614 --> 01:20:03,780
What's wrong?!
1129
01:20:07,791 --> 01:20:08,624
Janet?!
1130
01:20:24,354 --> 01:20:25,900
Lasko.
1131
01:20:25,900 --> 01:20:26,733
Yes?
1132
01:20:27,688 --> 01:20:28,521
Yes.
1133
01:20:32,393 --> 01:20:33,226
Oh.
1134
01:20:34,743 --> 01:20:35,655
That's too bad.
1135
01:20:38,003 --> 01:20:38,905
Yeah, sure.
1136
01:20:41,429 --> 01:20:43,179
That'll be all right.
1137
01:20:44,762 --> 01:20:46,026
Yeah, thanks for calling.
1138
01:20:53,932 --> 01:20:56,863
Janet has to stay in
the hospital a few days.
1139
01:20:56,863 --> 01:20:58,512
She won't be coming back with us.
1140
01:21:00,473 --> 01:21:01,613
The baby didn't live.
1141
01:22:03,483 --> 01:22:04,806
Congratulations.
1142
01:22:06,762 --> 01:22:07,786
The baby is dead.
1143
01:23:27,471 --> 01:23:28,535
Let us pray.
1144
01:23:28,535 --> 01:23:30,425
Thy mighty everlasting God,
1145
01:23:30,425 --> 01:23:32,018
Father of holy Cherokee
1146
01:23:32,018 --> 01:23:33,866
and Your kindness, we have called today
1147
01:23:33,866 --> 01:23:37,116
the soul of this little child
into Your heavenly kingdom.
1148
01:23:38,102 --> 01:23:40,140
In Your kindness, be merciful to us
1149
01:23:40,140 --> 01:23:43,409
that my the merits of
Your most holy passion...
1150
01:23:47,663 --> 01:23:50,852
We too may rejoice in that
kingdom of all your faithful
1151
01:23:50,852 --> 01:23:53,550
and your chosen servants for all eternity.
1152
01:23:53,550 --> 01:23:56,446
We ask you this through
Christ our Lord, amen.
1153
01:25:08,463 --> 01:25:10,343
I've already expressed the school's
1154
01:25:10,343 --> 01:25:11,586
deep sorrow and regret.
1155
01:25:12,753 --> 01:25:14,173
To understand what's happened,
1156
01:25:14,173 --> 01:25:16,536
you have to understand Janet's people.
1157
01:25:17,381 --> 01:25:18,631
A proud people.
1158
01:25:19,852 --> 01:25:23,733
When her pain came, she
bore her pain in silence.
1159
01:25:23,733 --> 01:25:24,655
She screamed.
1160
01:25:29,903 --> 01:25:32,053
In the tradition of her people--
1161
01:25:32,053 --> 01:25:33,706
She screamed!
1162
01:25:34,883 --> 01:25:36,959
But not until it was too late.
1163
01:25:36,959 --> 01:25:38,209
She screamed!
1164
01:26:32,269 --> 01:26:33,186
Come off!
1165
01:26:45,640 --> 01:26:47,182
Gin.
1166
01:26:47,182 --> 01:26:48,563
I deal next time.
1167
01:26:48,563 --> 01:26:50,391
Oh, you think I'm cheating?
1168
01:26:50,391 --> 01:26:55,300
I wouldn't put it past you.
1169
01:26:55,300 --> 01:26:56,423
What're you doing?
1170
01:26:56,423 --> 01:26:57,256
Shut up!
1171
01:26:59,123 --> 01:27:00,497
Knock it off over there.
1172
01:27:00,497 --> 01:27:01,536
Jackie, leave it alone.
1173
01:27:01,536 --> 01:27:02,786
Set's broken.
1174
01:27:06,503 --> 01:27:07,837
That's better.
1175
01:27:21,198 --> 01:27:23,365
You're gonna lose again.
1176
01:27:35,072 --> 01:27:36,170
Moco, stop playing.
1177
01:27:36,170 --> 01:27:38,602
Josie, leave me alone!
1178
01:27:38,602 --> 01:27:40,199
Josie, Moco!.
1179
01:27:40,199 --> 01:27:41,761
Josie.
1180
01:27:41,761 --> 01:27:43,011
Come over here.
1181
01:27:46,203 --> 01:27:47,075
Come on.
1182
01:27:50,903 --> 01:27:53,073
Lasko, can I have the shampoo, please?
1183
01:27:53,073 --> 01:27:55,673
Chris, shower period
was over an hour ago.
1184
01:27:55,673 --> 01:27:56,693
You should've washed your hair then.
1185
01:27:56,693 --> 01:27:57,526
I was in my room.
1186
01:27:57,526 --> 01:27:59,593
- Well too bad.
- May I please have shampoo?
1187
01:27:59,593 --> 01:28:01,043
Wash your hair tomorrow.
1188
01:28:01,043 --> 01:28:02,343
I'd like to wash it now.
1189
01:28:03,545 --> 01:28:05,333
Can I please have the shampoo?
1190
01:28:05,333 --> 01:28:06,602
I said, wash it tomorrow.
1191
01:28:06,602 --> 01:28:07,553
Oh, come on.
1192
01:28:07,553 --> 01:28:10,106
May I please have the shampoo?
1193
01:28:12,123 --> 01:28:14,182
I am tired from walking
up and down that hallway
1194
01:28:14,182 --> 01:28:15,655
a hundred times a day.
1195
01:28:15,655 --> 01:28:18,030
Just give her the shampoo.
1196
01:28:18,030 --> 01:28:19,923
"Get the shampoo, light my cigarette."
1197
01:28:19,923 --> 01:28:21,245
Do this, do that.
1198
01:28:21,245 --> 01:28:22,357
You never do nothing!
1199
01:28:22,357 --> 01:28:24,803
That's your job, that's
what you get paid for.
1200
01:28:24,803 --> 01:28:26,883
I take very good care of you!
1201
01:28:26,883 --> 01:28:28,506
Like you did to Janet?
1202
01:28:35,313 --> 01:28:36,723
That was not my fault.
1203
01:28:36,723 --> 01:28:38,096
You put her in isolation.
1204
01:28:38,096 --> 01:28:39,063
That's right.
1205
01:28:39,063 --> 01:28:41,633
Lasko, may I
please have the shampoo?
1206
01:28:41,633 --> 01:28:43,633
How would you like room
lock for a couple of days?
1207
01:28:43,633 --> 01:28:45,426
That's the answer
to everything, isn't it?
1208
01:28:45,426 --> 01:28:46,943
Just give it to her.
1209
01:28:46,943 --> 01:28:48,463
Lasko, the shampoo.
1210
01:28:48,463 --> 01:28:50,236
You are about to lose a step.
1211
01:28:53,319 --> 01:28:58,319
Shampoo, Lasko.
1212
01:28:59,142 --> 01:29:01,876
Can I please have the shampoo, Lasko?
1213
01:29:01,876 --> 01:29:04,075
Just give it to her.
1214
01:29:04,075 --> 01:29:05,749
All right, that's room lock for you.
1215
01:29:05,749 --> 01:29:06,630
No!
1216
01:29:06,630 --> 01:29:07,664
What're you doing?!
1217
01:29:14,154 --> 01:29:15,303
Give me those!
1218
01:30:06,472 --> 01:30:08,107
Come on, get
the piano over there!
1219
01:30:08,107 --> 01:30:08,940
Help me!
1220
01:30:36,297 --> 01:30:37,893
Give me the keys!
1221
01:30:37,893 --> 01:30:38,726
No!
1222
01:30:38,726 --> 01:30:39,559
Give me the key, please!
1223
01:30:39,559 --> 01:30:40,963
Get out of the way!
1224
01:30:42,636 --> 01:30:44,136
Give me the key!
1225
01:30:56,773 --> 01:30:58,561
What's wrong, Josie?
1226
01:30:58,561 --> 01:30:59,902
Come on, give me the keys.
1227
01:30:59,902 --> 01:31:00,988
Come on, we're gonna get out of here.
1228
01:31:00,988 --> 01:31:02,238
Come on, Josie.
1229
01:31:04,002 --> 01:31:05,334
Give me the key!
1230
01:31:09,787 --> 01:31:11,370
I don't wanna go.
1231
01:31:32,800 --> 01:31:35,133
She's hurt, now stop that!
1232
01:31:36,619 --> 01:31:38,509
It won't work!
1233
01:31:38,509 --> 01:31:39,676
It won't work!
1234
01:33:38,278 --> 01:33:39,376
Who's next?
1235
01:33:39,376 --> 01:33:41,036
Chris Park, the last one.
1236
01:33:41,036 --> 01:33:43,756
Okay, let's finish this up.
1237
01:33:43,756 --> 01:33:46,313
All the girls are saying the same thing.
1238
01:33:46,313 --> 01:33:48,283
I know Chris has been
a favorite of yours
1239
01:33:48,283 --> 01:33:50,543
and we've grown to like her too.
1240
01:33:50,543 --> 01:33:52,926
The problem is we still
don't know what happened.
1241
01:34:02,863 --> 01:34:04,102
Chris, you know that we were talking
1242
01:34:04,102 --> 01:34:05,773
to the other girls about the riot.
1243
01:34:05,773 --> 01:34:07,852
There's going to be a
broader investigation later.
1244
01:34:07,852 --> 01:34:09,783
People outside the school.
1245
01:34:09,783 --> 01:34:12,806
What we wanna find out
now is what happened.
1246
01:34:14,293 --> 01:34:16,543
I don't know, it just happened.
1247
01:34:16,543 --> 01:34:18,012
We know Chris did it.
1248
01:34:18,012 --> 01:34:19,713
We don't know that.
1249
01:34:19,713 --> 01:34:22,813
Lasko said it started
with the shampoo business.
1250
01:34:22,813 --> 01:34:26,243
Well, lately Miss Lasko hasn't
been doing anything for us
1251
01:34:27,223 --> 01:34:28,523
and then she slapped Denny.
1252
01:34:28,523 --> 01:34:29,843
Denny tried to killer her.
1253
01:34:29,843 --> 01:34:30,676
Betty.
1254
01:34:31,843 --> 01:34:33,905
Chris, Denny is not your concern.
1255
01:34:34,753 --> 01:34:37,495
Now, did Miss Laski strike anyone else?
1256
01:34:39,043 --> 01:34:39,993
Did she strike you?
1257
01:34:41,413 --> 01:34:43,813
She didn't want to give me the shampoo
1258
01:34:43,813 --> 01:34:47,653
and she got all upset when I
asked her to please get it.
1259
01:34:47,653 --> 01:34:50,836
She's lying and all the other
girls are lying to help her.
1260
01:34:52,243 --> 01:34:54,383
I'm sorry you don't believe me.
1261
01:34:54,383 --> 01:34:56,453
Chris, we have an
open mind here.
1262
01:34:56,453 --> 01:34:59,073
Em has been known
to slap a girl now and then.
1263
01:34:59,073 --> 01:35:00,883
When she was in trouble before,
1264
01:35:00,883 --> 01:35:02,883
Chris admitted freely what she had done.
1265
01:35:03,852 --> 01:35:06,253
I'm afraid you're gonna have
to lose your steps though
1266
01:35:06,253 --> 01:35:08,633
and all the other girls who took part.
1267
01:35:08,633 --> 01:35:12,386
Please, I've been at
step four for weeks now.
1268
01:35:13,653 --> 01:35:15,602
Please don't forget that.
1269
01:35:15,602 --> 01:35:16,903
No, we're not forgetting it, Chris.
1270
01:35:16,903 --> 01:35:18,333
After what you did.
1271
01:35:18,333 --> 01:35:19,423
She slapped me
1272
01:35:23,034 --> 01:35:25,963
and I lost my temper and
I'm really sorry about that.
1273
01:35:26,983 --> 01:35:29,556
I guess the other girls
just went crazy after that.
1274
01:35:30,812 --> 01:35:33,111
I don't know, I wish I
could take it all back.
1275
01:35:34,033 --> 01:35:36,093
I know I need to pull my head together
1276
01:35:37,143 --> 01:35:39,993
but I feel my attitude has
improved while I've been here.
1277
01:35:42,383 --> 01:35:44,793
This place has helped
me while I've been here.
1278
01:35:44,793 --> 01:35:45,926
It really has.
1279
01:35:47,113 --> 01:35:48,546
I'd like to try again.
1280
01:35:49,573 --> 01:35:52,723
I'd like to not lose my steps and go out
1281
01:35:52,723 --> 01:35:56,193
and prove myself here and on the outside.
1282
01:35:56,193 --> 01:35:58,443
And then I'd like to
apologize to Miss Lasko.
1283
01:35:59,823 --> 01:36:02,703
Well, Chris, you seem
to have a good attitude
1284
01:36:02,703 --> 01:36:04,266
and a will to improve yourself.
1285
01:36:05,173 --> 01:36:06,123
We'll let you know.
1286
01:36:07,693 --> 01:36:09,020
Thanks for listening.
1287
01:36:32,637 --> 01:36:34,271
Chris?
1288
01:36:34,271 --> 01:36:35,439
Wait a minute.
1289
01:36:37,323 --> 01:36:38,570
I wanna talk to her.
1290
01:36:45,881 --> 01:36:46,714
You lied.
1291
01:36:49,983 --> 01:36:50,816
Big deal.
1292
01:36:58,337 --> 01:37:01,563
I don't know what to do now.
1293
01:37:01,563 --> 01:37:03,306
What's the difference?
1294
01:37:08,273 --> 01:37:10,113
Moco, give me a cigarette.
1295
01:37:10,113 --> 01:37:10,946
How'd it go?
1296
01:37:11,932 --> 01:37:13,753
Betty, light please.
1297
01:37:13,753 --> 01:37:15,253
Hey, Mom, coming down later?
1298
01:37:23,682 --> 01:37:24,770
See you later, Mom.
1299
01:37:24,770 --> 01:37:27,426
Mom, let's have no
school this afternoon.
83892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.