All language subtitles for Bli .DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,506 --> 00:00:50,050 Is everybody OK? 2 00:00:50,842 --> 00:00:53,553 How far are we going? 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,598 I'm cold! 4 00:00:57,265 --> 00:00:59,017 Move your fingers. 5 00:00:59,642 --> 00:01:02,520 Laurent, I promise you two chocolate cookies! 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,108 Mom, can we stop here? 7 00:01:07,275 --> 00:01:08,276 No. 8 00:01:09,360 --> 00:01:10,695 Let's go. 9 00:01:11,362 --> 00:01:12,739 We're almost there. 10 00:01:24,084 --> 00:01:26,002 Oh look! 11 00:01:29,255 --> 00:01:31,466 It's like an ocean! 12 00:01:37,305 --> 00:01:39,224 But I can't see anything. 13 00:01:39,516 --> 00:01:40,892 Me neither. 14 00:01:43,061 --> 00:01:46,022 So... the sky just looks black? 15 00:01:47,774 --> 00:01:49,526 I don't know where to look. 16 00:01:49,776 --> 00:01:53,071 Straight ahead. Over there. 17 00:01:54,155 --> 00:01:56,991 What do you mean, "straight ahead"? 18 00:01:59,244 --> 00:02:00,911 When you have kids, 19 00:02:00,912 --> 00:02:05,083 you just want to imagine everything's gonna be okay. 20 00:02:07,794 --> 00:02:13,591 For us, we can't hide in that perfect future. 21 00:02:15,510 --> 00:02:17,720 When can we go home? 22 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 Look in front of you. 23 00:02:24,060 --> 00:02:25,395 We don't see them. 24 00:03:07,937 --> 00:03:09,980 {\an8}You know, when you have kids, 25 00:03:09,981 --> 00:03:12,692 {\an8}you're trying to control things. 26 00:03:13,693 --> 00:03:15,527 So, one is possible. 27 00:03:15,528 --> 00:03:20,073 Two, yeah, you can get control when you have two kids. 28 00:03:20,074 --> 00:03:22,201 Three is really stressful. 29 00:03:22,202 --> 00:03:26,747 When you get to four kids, you accept chaos. 30 00:03:26,748 --> 00:03:28,749 {\an8}Let's go! 31 00:03:33,046 --> 00:03:35,422 Mia was the first born. 32 00:03:35,423 --> 00:03:38,551 She's an A-type where it's like, "You follow me." 33 00:03:39,344 --> 00:03:42,222 Hold on I'm filming! 34 00:03:43,014 --> 00:03:44,681 Mia is like a second Mom. 35 00:03:44,682 --> 00:03:47,143 She tells us what to do and what not to do. 36 00:03:47,352 --> 00:03:48,436 No, don't go inside! 37 00:03:48,686 --> 00:03:51,689 - Yes! - Ugh you're so stupid! 38 00:03:53,316 --> 00:03:55,525 Léo is totally different from Mia. 39 00:03:55,526 --> 00:03:56,726 You can't have more different. 40 00:03:57,278 --> 00:04:00,531 OK! We're diving in three, two, one... 41 00:04:01,866 --> 00:04:03,492 He has lots of imagination. 42 00:04:03,493 --> 00:04:04,952 Pfft! 43 00:04:04,953 --> 00:04:07,162 Sometimes I wish I could be in his head, 44 00:04:07,163 --> 00:04:10,750 because it looks so fabulous all the time. 45 00:04:12,710 --> 00:04:15,379 Colin, how can I describe him? 46 00:04:15,380 --> 00:04:16,672 He's... 47 00:04:16,673 --> 00:04:19,425 Weird kid. 48 00:04:20,468 --> 00:04:21,927 And Laurent. 49 00:04:21,928 --> 00:04:24,264 Laurent is our little philosopher. 50 00:04:24,889 --> 00:04:27,808 Sometimes, we play lives of thieves, 51 00:04:27,809 --> 00:04:31,687 lives of war, lives that meet friends... 52 00:04:31,688 --> 00:04:35,650 ...lives that love and hate each other. 53 00:04:38,778 --> 00:04:41,530 Life with four kids is never quiet. 54 00:04:41,531 --> 00:04:43,031 So, it's chaos. 55 00:04:43,032 --> 00:04:45,951 There's tantrum, there's a, like, meal to prepare. 56 00:04:45,952 --> 00:04:47,828 There's homework. 57 00:04:47,829 --> 00:04:50,123 We're just completely overwhelmed. 58 00:04:51,082 --> 00:04:54,210 So, it seems like life is just escaping you. 59 00:04:57,213 --> 00:04:58,964 You see each other every day, 60 00:04:58,965 --> 00:05:00,758 but there's not much time to connect. 61 00:05:03,219 --> 00:05:06,556 But after the diagnosis, everything changed. 62 00:05:14,856 --> 00:05:19,401 Our kids were pretty young when we learned that three out of four 63 00:05:19,402 --> 00:05:21,904 have retinitis pigmentosa. 64 00:05:22,905 --> 00:05:25,783 So, we have Mia, Colin... 65 00:05:27,035 --> 00:05:28,453 and Laurent. 66 00:05:29,746 --> 00:05:32,707 Léo is the only one that didn't get the disease. 67 00:05:35,877 --> 00:05:39,172 Retinitis pigmentosa is a genetic disease. 68 00:05:40,340 --> 00:05:44,676 {\an8}Basically, the cells in my kids' retina are dying 69 00:05:44,677 --> 00:05:46,346 {\an8}little by little. 70 00:05:47,847 --> 00:05:49,848 Blindness is a spectrum, 71 00:05:49,849 --> 00:05:52,018 and everyone experiences it differently. 72 00:05:52,894 --> 00:05:56,355 But with the condition my kids have, 73 00:05:56,356 --> 00:05:59,399 if your field of vision is like that for a normal person, 74 00:05:59,400 --> 00:06:02,903 slowly, it's gonna be shrinking and shrinking, 75 00:06:02,904 --> 00:06:06,741 until there's really only the center that remains. 76 00:06:08,451 --> 00:06:09,660 Hold my hand. 77 00:06:09,911 --> 00:06:12,121 If you get scared squeeze it tight, OK? 78 00:06:12,372 --> 00:06:13,747 Harder. 79 00:06:13,748 --> 00:06:15,665 You can do better than that. 80 00:06:15,666 --> 00:06:18,252 Try to squeeze it harder. 81 00:06:22,173 --> 00:06:25,718 Keep your eyes wide open and tilt your head. 82 00:06:26,135 --> 00:06:28,262 You're doing great. 83 00:06:30,640 --> 00:06:32,809 Just blink, sweetie. 84 00:06:35,436 --> 00:06:38,146 You have this diagnosis, but what goes with it 85 00:06:38,147 --> 00:06:41,192 is that we can't do anything about it. 86 00:06:42,693 --> 00:06:47,447 So, not only you're numb, but you're powerless. 87 00:06:47,448 --> 00:06:49,242 It's just too much. 88 00:06:51,953 --> 00:06:54,705 - Everything OK, Mia? - Yes. 89 00:06:57,834 --> 00:07:00,585 We walked out of that doctor's office, 90 00:07:00,586 --> 00:07:04,340 and we didn't really talk about it. 91 00:07:06,926 --> 00:07:12,432 I had dreams and an idea of what my life and my family's gonna be in the future. 92 00:07:13,391 --> 00:07:16,811 And all of a sudden, the rest of our story is a blank page. 93 00:07:17,979 --> 00:07:19,897 Like stepping in the unknown. 94 00:07:22,066 --> 00:07:25,153 That was the hard part. 95 00:07:29,282 --> 00:07:31,826 You were such a champ. 96 00:07:43,379 --> 00:07:47,467 I know that my vision will be big like the world. 97 00:07:47,842 --> 00:07:50,720 And then small, like a straw. 98 00:07:53,473 --> 00:07:54,932 Does that scare you? 99 00:07:55,057 --> 00:07:56,058 Nope. 100 00:07:58,603 --> 00:08:00,646 I'll get a cat! 101 00:08:01,772 --> 00:08:04,442 A cat for what? For being blind? 102 00:08:04,567 --> 00:08:06,861 Of course. When you're blind you get a dog. 103 00:08:07,570 --> 00:08:09,572 Do cats for blind people exist? 104 00:08:10,364 --> 00:08:11,616 - No! - Yes! 105 00:08:11,991 --> 00:08:13,910 - No! No! - Oui! Oui! 106 00:08:28,216 --> 00:08:34,555 For me, the hardest part with the diagnosis was the inaction. 107 00:08:36,390 --> 00:08:38,643 'Cause there's nothing they can do about it. 108 00:08:39,977 --> 00:08:41,812 There's no treatment, there's nothing... 109 00:08:41,938 --> 00:08:45,649 You know, if there was anything that I could do, 110 00:08:45,650 --> 00:08:48,485 like I don't know, a special diet, exercise, 111 00:08:48,486 --> 00:08:51,029 or like, I needed to get into action 112 00:08:51,030 --> 00:08:53,950 to feel that I'm getting control over that. 113 00:08:54,951 --> 00:08:56,743 So, I met with a specialist, 114 00:08:56,744 --> 00:09:00,747 and she said, "The best thing you can do right now 115 00:09:00,748 --> 00:09:04,167 is to fill their visual memory." 116 00:09:04,168 --> 00:09:08,922 {\an8}She was saying, "You can open an encyclopedia 117 00:09:08,923 --> 00:09:12,968 "and look at pictures of elephants and giraffes, 118 00:09:12,969 --> 00:09:16,555 "so when they do go blind, they at least have an image 119 00:09:16,556 --> 00:09:19,099 of what it looks like." 120 00:09:19,100 --> 00:09:22,144 That was something really concrete that I can do. 121 00:09:23,729 --> 00:09:26,357 But there's nothing compared to the real thing. 122 00:09:27,567 --> 00:09:30,820 So, I said to Seb, let's go see giraffes and elephants. 123 00:09:34,615 --> 00:09:38,411 Traveling the world is always something that had been on our minds. 124 00:09:39,620 --> 00:09:42,914 And we just put the two together 125 00:09:42,915 --> 00:09:46,293 and said, "Okay, then, let's do it. 126 00:09:46,294 --> 00:09:47,794 Let's do it now." 127 00:09:49,964 --> 00:09:54,301 Let's go all in and fill their visual memory 128 00:09:54,302 --> 00:09:57,346 with as much beautiful thing as we can. 129 00:10:06,314 --> 00:10:09,817 First question: What are you packing in your bag? 130 00:10:11,110 --> 00:10:12,486 A book for drawing... 131 00:10:12,695 --> 00:10:13,946 ...a book for writing... 132 00:10:14,280 --> 00:10:15,489 ...and my school stuff. 133 00:10:16,115 --> 00:10:17,450 Will you miss school? 134 00:10:17,783 --> 00:10:18,784 A bit. 135 00:10:19,785 --> 00:10:21,704 And is anything worrying you? 136 00:10:22,538 --> 00:10:26,000 I'm a bit scared the plane will crash into the ocean. 137 00:10:28,252 --> 00:10:29,754 Well... 138 00:10:30,546 --> 00:10:36,636 I'm scared of being stung by scorpions in the desert. 139 00:10:38,346 --> 00:10:40,473 What's your biggest dream for our trip? 140 00:10:42,475 --> 00:10:46,020 To go to the moon and discover a cabin. 141 00:10:46,437 --> 00:10:49,065 To discover a cabin on the moon? 142 00:10:49,690 --> 00:10:50,899 Wait... 143 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 ...and see a cabin. 144 00:10:52,401 --> 00:10:53,485 On the moon? 145 00:10:53,486 --> 00:10:54,612 Yes. 146 00:11:04,246 --> 00:11:06,916 - Hello! - Grandma! 147 00:11:07,083 --> 00:11:09,794 Hello, my loves. 148 00:11:10,586 --> 00:11:13,005 That's a real travel haircut, Léo. 149 00:11:13,214 --> 00:11:16,008 - We're nearly ready. - You're not ready? 150 00:11:16,133 --> 00:11:17,343 "Almost" ready? 151 00:11:18,678 --> 00:11:21,430 Colin, is there room for your teddy? 152 00:11:21,639 --> 00:11:23,683 There's no room! 153 00:11:23,849 --> 00:11:28,646 - He's just bringing the small one. - I want to bring you, Grandpa. 154 00:11:28,813 --> 00:11:32,650 Just shrink me and put me in your suitcase! 155 00:11:32,817 --> 00:11:34,694 And then I'll pop out at night. 156 00:11:47,456 --> 00:11:50,376 Not a good start, we're already lost. 157 00:11:50,543 --> 00:11:52,753 Mom, where are we supposed to go? 158 00:12:02,680 --> 00:12:05,391 We're almost there! 159 00:12:09,937 --> 00:12:11,479 Hello. 160 00:12:14,066 --> 00:12:18,027 When you ask a six-year-old, "Which country do you want to visit?" 161 00:12:18,028 --> 00:12:20,405 they have no clue. 162 00:12:20,406 --> 00:12:23,742 So, we asked them, "If you can do any activity 163 00:12:23,743 --> 00:12:26,579 anywhere in the world, what you want to do?" 164 00:12:28,497 --> 00:12:32,459 That's the famous bucket list. 165 00:12:32,460 --> 00:12:36,087 The backbone of our trip. 166 00:12:36,088 --> 00:12:38,174 Bye! 167 00:12:39,800 --> 00:12:41,092 The first one... 168 00:12:41,093 --> 00:12:43,052 Go on safari. 169 00:12:43,053 --> 00:12:44,722 I think that was unanimous. 170 00:12:47,099 --> 00:12:48,767 {\an8}All the kids really wanted to do a safari, 171 00:12:48,768 --> 00:12:51,311 {\an8}so see lions, elephants, and giraffes. 172 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 Good morning! 173 00:12:56,525 --> 00:12:59,277 {\an8}Sleep on a train 174 00:12:59,278 --> 00:13:00,737 So, he really wanted to sleep in a train. 175 00:13:03,824 --> 00:13:06,117 Eat ice cream. 176 00:13:06,118 --> 00:13:07,577 Obviously. 177 00:13:14,668 --> 00:13:16,544 Ride horses in Mongolia. 178 00:13:16,545 --> 00:13:18,172 That was Mia's dream. 179 00:13:19,173 --> 00:13:21,049 I couldn't dream of a better place to ride. 180 00:13:21,050 --> 00:13:22,426 Yeah! 181 00:13:24,345 --> 00:13:27,263 Léo wanted to learn how to surf. 182 00:13:31,560 --> 00:13:33,645 Surf! 183 00:13:33,646 --> 00:13:35,730 Laurent at some point said, 184 00:13:35,731 --> 00:13:37,649 "I want to drink juice on a camel." 185 00:13:37,650 --> 00:13:39,235 Like, really? Why? 186 00:13:44,406 --> 00:13:46,283 {\an8}Watch a desert sunset. 187 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 {\an8}See a sunrise on a mountain. 188 00:13:55,042 --> 00:13:56,877 {\an8}Make friends in other countries. 189 00:14:01,090 --> 00:14:03,299 A Canadian couple is taking their kids 190 00:14:03,300 --> 00:14:06,637 on a year-long tour of the world for a special reason. 191 00:14:07,471 --> 00:14:08,638 You are traveling 192 00:14:08,639 --> 00:14:10,807 and you are homeschooling four kids. 193 00:14:10,808 --> 00:14:13,893 {\an8}I can't even imagine. Where are you guys off to next? 194 00:14:15,229 --> 00:14:17,897 Trois, deux, un... 195 00:14:17,898 --> 00:14:20,316 Thinking about this family dealing with this, 196 00:14:20,317 --> 00:14:22,236 I think we all should seize the day. 197 00:14:22,444 --> 00:14:24,029 Wait for me! 198 00:14:42,756 --> 00:14:44,425 Our feet are going to get soaked! 199 00:14:44,592 --> 00:14:45,759 So do what you can. 200 00:14:45,885 --> 00:14:47,845 One... two... three... run fast! 201 00:14:51,265 --> 00:14:52,892 Go! Go! 202 00:14:53,392 --> 00:14:54,894 Let's go! Let's go! 203 00:15:00,149 --> 00:15:02,359 My shoes are soaked! 204 00:15:02,776 --> 00:15:04,320 What can you do? 205 00:15:11,243 --> 00:15:14,121 OK, this one is like... 206 00:15:18,042 --> 00:15:20,586 - "E." - Yep, that's a capital "E." 207 00:15:21,211 --> 00:15:24,423 Capital letters are the big letters. 208 00:15:26,842 --> 00:15:29,427 Once we had decided on our trip, 209 00:15:29,428 --> 00:15:32,348 the next step was, how are we gonna pay for that? 210 00:15:33,891 --> 00:15:36,184 It was possible, but we would put 211 00:15:36,185 --> 00:15:39,270 all our resources in there. 212 00:15:39,271 --> 00:15:40,813 Do we have to rent the house? 213 00:15:40,814 --> 00:15:42,900 Do we have to sell the cars? 214 00:15:44,109 --> 00:15:46,694 But not long before we left for the trip, 215 00:15:46,695 --> 00:15:49,864 the company Sebastian was working for got sold, 216 00:15:49,865 --> 00:15:53,117 and he had shares in that company. 217 00:15:53,118 --> 00:15:56,287 It gave us the financial flexibility to say, 218 00:15:56,288 --> 00:16:00,709 "We can do this, you know, within our $200 per day budget." 219 00:16:04,713 --> 00:16:07,632 And that's where I came up with, well, we're gonna go camping, 220 00:16:07,633 --> 00:16:09,050 we're gonna go in youth hostels. 221 00:16:09,051 --> 00:16:10,510 We're gonna stay close to the people, 222 00:16:10,511 --> 00:16:12,638 we're gonna stay in these homestays. 223 00:16:14,556 --> 00:16:17,851 This isn't a normal hotel, you know. 224 00:16:20,479 --> 00:16:23,649 Here comes the monster! 225 00:16:24,441 --> 00:16:25,692 No! No! 226 00:16:25,693 --> 00:16:27,568 Oh, my God! 227 00:16:30,823 --> 00:16:33,032 So, tomorrow, it's the night cruise. 228 00:16:33,033 --> 00:16:36,327 My kids... Three of my kids don't see in the dark. 229 00:16:36,328 --> 00:16:37,578 Not at all. 230 00:16:37,579 --> 00:16:39,831 - Yeah. - Maybe we can do the first one, 231 00:16:39,832 --> 00:16:42,709 and then decide which one of the two we wanna do. 232 00:16:51,552 --> 00:16:53,095 Laurent! Laurent! 233 00:16:53,220 --> 00:16:55,264 My nose! 234 00:16:55,514 --> 00:16:58,266 How many times have you fallen on my head! 235 00:17:02,604 --> 00:17:05,774 They're like a pack of wild dogs. 236 00:17:28,255 --> 00:17:30,257 Look, it's so tiny. 237 00:17:32,301 --> 00:17:33,510 Oh! 238 00:17:50,652 --> 00:17:54,906 It's a milli-and-one-pede. 239 00:18:09,755 --> 00:18:11,381 Did you see what stung you? 240 00:18:11,715 --> 00:18:13,258 Nope. 241 00:18:16,095 --> 00:18:17,721 The rash is everywhere! 242 00:18:18,263 --> 00:18:20,057 Oh, shoot! 243 00:18:32,736 --> 00:18:37,157 I'll give you an IV. In about an hour, you should be OK. 244 00:18:49,545 --> 00:18:52,548 The joys of travel. 245 00:18:55,217 --> 00:18:58,512 Better me than one of the kids. That would terrify me. 246 00:18:58,720 --> 00:19:01,557 Especially Laurent, who's allergic to bees. 247 00:19:01,723 --> 00:19:05,060 Imagine, you have no known allergies and this is how you reacted 248 00:19:05,185 --> 00:19:06,812 and you're six times his size. 249 00:19:07,646 --> 00:19:12,317 Now this has stressed me out for the rest of the trip. 250 00:19:23,078 --> 00:19:29,251 May the peace and blessings of Allah be upon you. 251 00:19:42,723 --> 00:19:45,684 Right now, it's only their night vision that's gone. 252 00:19:46,935 --> 00:19:50,104 So, that means that when there's less light, 253 00:19:50,105 --> 00:19:52,648 they lose vision a lot quicker, 254 00:19:52,649 --> 00:19:55,318 where you don't see in the dark. 255 00:20:02,409 --> 00:20:04,328 You wanna play with them? 256 00:20:06,538 --> 00:20:07,581 Go, Léo. 257 00:20:27,392 --> 00:20:29,852 - Colin, you OK? - Yeah... 258 00:20:29,853 --> 00:20:31,271 Can you see? 259 00:20:31,438 --> 00:20:33,065 I have a technique. 260 00:20:33,982 --> 00:20:36,693 If you can't see, stop, OK? 261 00:20:40,239 --> 00:20:41,365 What's the matter? 262 00:20:41,490 --> 00:20:44,283 You said to stop if I can't see. 263 00:20:44,284 --> 00:20:47,079 If you're comfortable, play. 264 00:20:47,246 --> 00:20:50,082 Try your best. 265 00:20:51,041 --> 00:20:53,627 As long as you're having fun, Colin. 266 00:20:55,295 --> 00:20:57,047 Laurent, the ball is there! 267 00:21:01,051 --> 00:21:03,053 Run! Attack the ball! 268 00:21:08,392 --> 00:21:10,185 OK, last goal. 269 00:21:10,477 --> 00:21:13,021 Because it's starting to get too dark. 270 00:21:14,439 --> 00:21:16,149 The ball's there, Colin. 271 00:21:23,323 --> 00:21:25,325 - Mia? - What? 272 00:21:25,450 --> 00:21:26,952 What are you doing? 273 00:21:27,077 --> 00:21:28,161 I'm leaving. 274 00:21:28,287 --> 00:21:29,663 Where are you going? 275 00:21:29,788 --> 00:21:31,290 I'm going over there! 276 00:21:31,498 --> 00:21:33,457 - OK, Mia. - What? 277 00:21:33,458 --> 00:21:35,127 Why are you going over there? 278 00:21:35,252 --> 00:21:37,337 Because I'm going that way. 279 00:21:41,675 --> 00:21:44,219 You said we were doing a tour of the island. 280 00:21:44,678 --> 00:21:46,805 We'll see... it's getting pretty dark. 281 00:21:46,930 --> 00:21:49,515 We'll "see"! 282 00:21:53,562 --> 00:21:55,564 Léo! Let him have it! 283 00:21:55,772 --> 00:21:57,607 Kick, Laurent! 284 00:22:02,362 --> 00:22:04,905 Eh, dad, we'll "see." 285 00:22:04,906 --> 00:22:08,368 We'll "see"... We can't "see" anything. 286 00:22:32,851 --> 00:22:34,643 I think it was 287 00:22:34,644 --> 00:22:37,689 maybe when I started school. 288 00:22:38,357 --> 00:22:42,027 That's when I realized that I was different. 289 00:22:45,864 --> 00:22:48,825 Because other people saw stars and I didn't. 290 00:22:54,664 --> 00:22:57,000 OK, everyone be quiet. 291 00:22:59,795 --> 00:23:03,924 When I'm in the dark, I lose my sense of place. 292 00:23:05,884 --> 00:23:11,348 I feel like I'm in space, without any light: none, none, none. 293 00:23:11,556 --> 00:23:14,351 And it feels... 294 00:23:15,227 --> 00:23:17,562 really strange. 295 00:23:20,524 --> 00:23:23,485 It feels like I'm in the void. 296 00:23:27,739 --> 00:23:30,409 So I always need... 297 00:23:30,742 --> 00:23:33,078 to touch something. 298 00:23:33,495 --> 00:23:36,331 So at night, when I can't see, I touch something. 299 00:23:36,498 --> 00:23:41,253 And it helps me to be less scared. 300 00:24:16,246 --> 00:24:18,081 {\an8}Merry Christmas! 301 00:24:25,797 --> 00:24:27,799 Here you go. 302 00:24:38,935 --> 00:24:42,438 For some people, going on a backpacking trip 303 00:24:42,439 --> 00:24:45,900 with four kids is just an insane thing to do. 304 00:24:45,901 --> 00:24:48,820 But the only way to find out is to try it. 305 00:24:54,284 --> 00:24:55,826 {\an8}That's one of my items. 306 00:24:55,827 --> 00:24:59,122 I really wanted to go hiking several days in the mountains. 307 00:25:00,332 --> 00:25:03,877 We were not sure if it was a little crazy to do that. 308 00:25:05,253 --> 00:25:09,966 But where better than the Himalayas to push the limits? 309 00:25:47,254 --> 00:25:49,339 We're going to fall! 310 00:26:29,754 --> 00:26:31,548 Good morning! 311 00:26:35,051 --> 00:26:38,096 You OK? Did you sleep well? 312 00:26:38,346 --> 00:26:39,972 Good night! What? 313 00:26:39,973 --> 00:26:41,141 Goodnight! 314 00:26:41,266 --> 00:26:42,558 Goodnight? 315 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 It's the morning. 316 00:26:44,102 --> 00:26:45,103 Good morning! 317 00:26:46,146 --> 00:26:48,940 Are your little legs ready for the big hike? 318 00:26:51,318 --> 00:26:54,446 There's a cat out there licking itself. 319 00:26:54,988 --> 00:26:57,782 Go see the cat. Let us get dressed. 320 00:26:59,492 --> 00:27:00,493 Cat. 321 00:27:01,328 --> 00:27:02,329 Cat? 322 00:27:03,163 --> 00:27:04,164 CAT. 323 00:27:20,263 --> 00:27:25,310 No, it's not for eating... it's for playing! 324 00:27:28,980 --> 00:27:30,315 I'll leave you the stick. 325 00:27:30,523 --> 00:27:32,984 If you want me to play, give me a shout. 326 00:27:36,071 --> 00:27:37,237 {\an8}So now, we're in... 327 00:27:37,238 --> 00:27:40,575 {\an8}- Now, we're in... Jhinu. - Yep. 328 00:27:41,701 --> 00:27:44,620 We're hiking nine days to the Poon Hill lookout, 329 00:27:44,621 --> 00:27:48,123 which is 3,300 meters above sea level. 330 00:27:48,124 --> 00:27:50,710 We'll celebrate Léo's birthday at the top. 331 00:27:59,761 --> 00:28:01,054 Three times six? 332 00:28:01,179 --> 00:28:03,223 Three times six? Eighteen! 333 00:28:04,599 --> 00:28:08,103 Three times eight? Twenty-four. 334 00:28:08,478 --> 00:28:10,105 Three times two? 335 00:28:10,397 --> 00:28:12,440 Three times two? Six! 336 00:28:27,122 --> 00:28:29,457 Oh my God, look down! 337 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 We took a wrong turn! 338 00:28:42,387 --> 00:28:44,139 Finally, we're here! 339 00:28:44,305 --> 00:28:45,974 We're not even halfway. 340 00:28:48,309 --> 00:28:49,644 At least we can stop. 341 00:28:50,395 --> 00:28:52,897 We're here, and we still have... 342 00:28:53,022 --> 00:28:55,150 We've barely done anything! 343 00:28:56,860 --> 00:28:59,654 I'm sorry, but you can't do the hike with us. 344 00:28:59,779 --> 00:29:02,240 Can you lift your paws, please? 345 00:29:02,407 --> 00:29:03,908 Pretty please? 346 00:29:05,076 --> 00:29:06,118 Please? 347 00:29:08,997 --> 00:29:10,248 Three times three? 348 00:29:10,373 --> 00:29:12,041 Three times three, nine! 349 00:29:12,292 --> 00:29:13,543 Three times four? 350 00:29:13,668 --> 00:29:15,128 Three times four, twelve! 351 00:29:15,295 --> 00:29:16,420 Three times five? 352 00:29:16,421 --> 00:29:17,922 Three times five, fifteen! 353 00:29:18,047 --> 00:29:19,173 Three times six? 354 00:29:19,174 --> 00:29:20,257 Three times six... 355 00:29:20,258 --> 00:29:22,260 - Eighteen! - Twelve. Ugh, eighteen! 356 00:29:29,392 --> 00:29:30,393 Come, Bella! 357 00:29:35,356 --> 00:29:36,649 Don't cut in front! 358 00:29:37,150 --> 00:29:39,152 You're not fast enough! 359 00:30:01,424 --> 00:30:04,385 I'm gonna kick your butt into next week! 360 00:30:07,430 --> 00:30:10,391 Ah! 361 00:30:11,476 --> 00:30:12,977 Come here, Laurent. 362 00:30:15,730 --> 00:30:18,149 Hold on a sec, Colin. 363 00:30:18,316 --> 00:30:19,400 Time out. 364 00:30:19,567 --> 00:30:20,944 You're my prisoner! 365 00:30:21,069 --> 00:30:22,445 Hang on. 366 00:30:22,612 --> 00:30:25,907 - I've captured you! - Colin, would you hold on? 367 00:30:27,492 --> 00:30:29,493 You OK, Laurent? 368 00:30:40,505 --> 00:30:42,340 Oh, shoot! 369 00:30:50,098 --> 00:30:53,308 No, you won't capture me! 370 00:30:53,309 --> 00:30:54,561 Oh! Oh! 371 00:31:01,568 --> 00:31:05,613 The sound guy's a hero. Listening to our kids all day. 372 00:31:05,989 --> 00:31:07,198 Poor guy. 373 00:31:16,207 --> 00:31:17,500 Hey, kiddos! 374 00:31:17,625 --> 00:31:19,168 Hi, Grandpa and Grandma! 375 00:31:19,377 --> 00:31:22,881 While you were in the mountains I was swimming! 376 00:31:23,756 --> 00:31:25,967 Do you guys like the mountains? 377 00:31:26,134 --> 00:31:28,261 - Too high. - Too high? 378 00:31:28,428 --> 00:31:31,180 I threw up twice last night. 379 00:31:31,472 --> 00:31:33,808 Too much information! 380 00:31:34,559 --> 00:31:36,936 Did you know that they don't eat cows here? 381 00:31:37,270 --> 00:31:39,355 'Cause they're sacred. 382 00:31:40,023 --> 00:31:42,858 It would be like eating God. 383 00:31:42,859 --> 00:31:43,943 Wow. 384 00:31:44,110 --> 00:31:46,946 Where are you going next? 385 00:31:47,447 --> 00:31:50,825 After Nepal, we're thinking of Egypt. 386 00:31:51,117 --> 00:31:52,952 - Okay. - Bon. 387 00:31:54,162 --> 00:31:56,581 Where's Mia? 388 00:31:57,081 --> 00:31:59,834 Mia has a migraine, she's in bed. 389 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 Poor thing. 390 00:32:03,338 --> 00:32:08,509 I think we have to go too because we're all so tired. 391 00:32:08,885 --> 00:32:12,013 - We walked eight and a half km today. - Nine! 392 00:32:12,221 --> 00:32:16,308 We'll send you a kiss by plane. 393 00:32:16,309 --> 00:32:17,560 D'accord! 394 00:32:17,810 --> 00:32:20,730 - Say goodbye. - Bye! 395 00:32:21,397 --> 00:32:24,067 Oh, and happy pre-birthday, Léo! 396 00:32:29,656 --> 00:32:31,908 Stand in line and don't move! 397 00:32:33,743 --> 00:32:35,495 Don't move. 398 00:32:35,745 --> 00:32:38,622 In the Himalaya, I took so many pictures. 399 00:32:38,623 --> 00:32:40,083 It's insane. 400 00:32:42,335 --> 00:32:46,422 With very little central vision, you can still see pictures. 401 00:32:48,091 --> 00:32:50,801 So, for me, it was a way to take that grandness 402 00:32:50,802 --> 00:32:53,428 and put it in a little picture 403 00:32:53,429 --> 00:32:56,015 for them to be able to see later. 404 00:32:56,933 --> 00:32:58,684 OK, we're gonna go! 405 00:32:58,685 --> 00:32:59,894 Let's go. 406 00:33:00,478 --> 00:33:02,437 You know, you see all the pictures, 407 00:33:02,438 --> 00:33:05,023 and you imagine your kids amid the sun rising. 408 00:33:05,024 --> 00:33:08,819 But you forget the part that they're tired, cranky, it's cold, 409 00:33:08,820 --> 00:33:10,989 and they need to hike that mountain. 410 00:33:11,114 --> 00:33:13,324 I'm tired of taking photos. 411 00:33:13,574 --> 00:33:15,951 Sometimes it's not as magical 412 00:33:15,952 --> 00:33:18,412 as you imagine it can be. 413 00:33:24,669 --> 00:33:27,171 This is your fault! You wished for snow! 414 00:33:29,882 --> 00:33:33,386 Laurent, hurry up! We're not even halfway! 415 00:33:33,636 --> 00:33:36,889 Mia, we didn't ask for your opinion! 416 00:33:39,350 --> 00:33:43,730 Just stop talking and pretend to be in a good mood. 417 00:33:45,356 --> 00:33:47,692 Stop trying to pass me! 418 00:33:48,609 --> 00:33:50,111 Léo, seriously! 419 00:33:50,862 --> 00:33:52,279 Léo pushed me! 420 00:33:52,280 --> 00:33:55,033 All of this nonsense of wanting to be first 421 00:33:55,199 --> 00:33:58,077 and pushing your brothers is unacceptable. 422 00:33:58,327 --> 00:34:01,205 Léo, look around you. 423 00:34:01,372 --> 00:34:06,753 Was it worth fighting and ruining everyone's hard work? 424 00:34:08,171 --> 00:34:09,172 Let's go. 425 00:34:11,799 --> 00:34:13,259 Wanna do some math? 426 00:34:13,426 --> 00:34:14,635 NO! 427 00:34:20,224 --> 00:34:21,476 Sweetheart. 428 00:34:22,685 --> 00:34:23,936 You're frozen. 429 00:34:24,645 --> 00:34:25,813 Watch this. 430 00:34:25,980 --> 00:34:27,065 Take the stick. 431 00:34:27,482 --> 00:34:29,149 Take off your gloves. 432 00:34:30,777 --> 00:34:32,111 Let's do it quick. 433 00:34:32,945 --> 00:34:35,281 My sweater will warm you up. 434 00:34:35,615 --> 00:34:38,075 Allez. 435 00:34:38,076 --> 00:34:39,911 Put your arms in. 436 00:34:40,495 --> 00:34:42,121 Like this. 437 00:34:42,789 --> 00:34:44,207 Now your thumb. 438 00:34:48,336 --> 00:34:50,338 I'll use my hands. 439 00:34:56,052 --> 00:34:57,803 Is that better, sweetheart? 440 00:34:57,804 --> 00:34:59,013 Oui? 441 00:35:01,265 --> 00:35:02,350 Okay. 442 00:35:04,143 --> 00:35:05,894 Is that better? 443 00:35:05,895 --> 00:35:07,146 Yes. 444 00:35:13,611 --> 00:35:14,987 It's frozen! 445 00:35:15,279 --> 00:35:17,031 It's a popsicle! 446 00:35:22,745 --> 00:35:25,038 Like a mama bird. 447 00:35:27,542 --> 00:35:29,001 OK, we need to go. 448 00:35:36,342 --> 00:35:39,845 I knew Laurent knew he was going blind. 449 00:35:39,846 --> 00:35:43,223 What I didn't realize is that he didn't know 450 00:35:43,224 --> 00:35:45,101 what it meant to be blind. 451 00:35:49,188 --> 00:35:51,774 So, we were on the road. 452 00:35:52,775 --> 00:35:54,526 And all of a sudden, he turns, 453 00:35:54,527 --> 00:35:57,738 "Mommy, what does it mean to be blind?" 454 00:35:59,574 --> 00:36:03,451 And, like, that question was just like an arrow 455 00:36:03,452 --> 00:36:06,038 through my heart, like I stopped breathing. 456 00:36:09,625 --> 00:36:13,337 He was only five, so I had to answer simply. 457 00:36:14,088 --> 00:36:17,842 "It's just like if your eyes are always closed." 458 00:36:20,386 --> 00:36:23,597 But that moment, I just felt 459 00:36:23,598 --> 00:36:27,935 that I somehow ended his innocence. 460 00:36:32,648 --> 00:36:36,611 Happy birthday, Léo! 461 00:36:37,862 --> 00:36:42,200 Happy birthday, Léo! 462 00:36:43,576 --> 00:36:47,622 - I have to blow out all ten candles? - Yep, hurry up. 463 00:36:53,002 --> 00:36:55,963 We even... 464 00:36:56,172 --> 00:36:58,549 got you a present. 465 00:36:58,966 --> 00:37:02,136 Wait until you see what it is first. 466 00:37:04,430 --> 00:37:06,599 It's just something small. 467 00:37:07,516 --> 00:37:09,851 Ooh. 468 00:37:09,852 --> 00:37:12,145 Mini sweets! 469 00:37:12,146 --> 00:37:15,024 We knew we wouldn't find them here, so... 470 00:37:15,191 --> 00:37:17,610 OK, time for cake! 471 00:37:18,069 --> 00:37:20,738 Count on Colin to ruin the party. 472 00:37:20,863 --> 00:37:22,782 And spoil the moment! 473 00:37:23,241 --> 00:37:24,575 What's that, Laurent? 474 00:37:24,742 --> 00:37:26,869 I won't see them when I'm blind. 475 00:37:27,161 --> 00:37:28,746 See what when you're blind? 476 00:37:28,955 --> 00:37:31,874 Mom's photos, because I'll be blind. 477 00:37:32,124 --> 00:37:34,502 But you'll have the images in your head. 478 00:37:34,835 --> 00:37:40,424 That's why I have to invent a medicine to cure the blindness. 479 00:37:40,549 --> 00:37:44,512 And you'll cure Mia and Colin's eyes, too? 480 00:37:46,889 --> 00:37:51,394 And if that doesn't work I'll invent a machine. 481 00:37:52,311 --> 00:37:55,606 Because I don't want to be blind. 482 00:37:56,274 --> 00:38:00,027 Maybe I'll just be blind for a little bit? 483 00:38:00,152 --> 00:38:02,655 No one knows. 484 00:38:05,366 --> 00:38:07,076 Maybe. 485 00:38:52,621 --> 00:38:54,540 Oh, look! 486 00:38:54,790 --> 00:38:56,292 Look, Mia! 487 00:39:04,467 --> 00:39:06,469 It's incredible! 488 00:39:17,271 --> 00:39:20,232 Look, Dad! 489 00:39:46,092 --> 00:39:48,260 Give her a big hug! 490 00:39:50,554 --> 00:39:52,890 I want to stay with Bella. 491 00:39:53,140 --> 00:39:54,767 She has to stay in the mountains. 492 00:39:54,892 --> 00:39:57,103 I could stay here with her. 493 00:39:57,436 --> 00:39:59,980 - You want to stay here with her? - Yes. 494 00:40:01,732 --> 00:40:03,025 It's sad. 495 00:40:03,401 --> 00:40:05,236 You made a good friend. 496 00:40:06,570 --> 00:40:09,156 You can come back when you're older. 497 00:40:09,573 --> 00:40:12,743 You can live in the Himalayas. 498 00:40:13,160 --> 00:40:17,331 With Bella and her babies. 499 00:40:27,425 --> 00:40:31,387 She has a "C" for "Colin" on her fur. 500 00:40:32,471 --> 00:40:34,390 We have to get going. 501 00:40:34,849 --> 00:40:35,933 Come on! 502 00:40:36,392 --> 00:40:37,601 Say goodbye. 503 00:40:37,726 --> 00:40:38,811 Let's go. 504 00:40:41,230 --> 00:40:42,565 Let's go. 505 00:40:42,940 --> 00:40:44,442 Stand up, we're going! 506 00:40:44,775 --> 00:40:46,360 Take your bags. 507 00:41:57,348 --> 00:41:58,599 Whoa. 508 00:41:59,642 --> 00:42:01,352 Whoa! 509 00:42:42,184 --> 00:42:44,186 So, first of all: 510 00:42:44,853 --> 00:42:48,857 we're two explorers here on our rocket ship 511 00:42:48,983 --> 00:42:52,361 to explore this unknown planet. 512 00:42:52,486 --> 00:42:54,780 A planet that was just discovered! 513 00:42:55,239 --> 00:42:57,157 Planet CB? 514 00:42:57,491 --> 00:43:00,077 No, it's called planet Izake B3. 515 00:43:00,786 --> 00:43:03,872 They see all these rock formations. 516 00:43:04,331 --> 00:43:07,042 And they ask themselves, what are these things? 517 00:43:07,793 --> 00:43:11,005 Is it possible this planet has living creatures? 518 00:43:11,589 --> 00:43:12,589 *Psshhhhtt* 519 00:43:12,590 --> 00:43:13,882 *Beep* 520 00:43:17,845 --> 00:43:20,139 Surely there's life here! 521 00:43:28,897 --> 00:43:31,149 I don't know anybody who's blind, 522 00:43:31,150 --> 00:43:32,984 like, in my family, around me. 523 00:43:32,985 --> 00:43:35,571 I don't know anything about blindness. 524 00:43:37,489 --> 00:43:41,367 The first thing I did when I got out of the doctor's office, 525 00:43:41,368 --> 00:43:43,745 it was to go on the internet 526 00:43:43,746 --> 00:43:48,541 and read as many research paper as I could. 527 00:43:48,542 --> 00:43:52,046 But that didn't help me much. 528 00:43:54,548 --> 00:43:59,178 I was angry, it was like, why does this happen to us? 529 00:44:06,101 --> 00:44:10,688 You need just a lot of time for yourself to process it, 530 00:44:10,689 --> 00:44:14,777 and to go through the anger and the sadness. 531 00:44:28,999 --> 00:44:30,584 One, two, three... tickle! 532 00:44:31,293 --> 00:44:32,544 Attack! 533 00:44:32,878 --> 00:44:34,004 Let's attack! 534 00:44:34,380 --> 00:44:36,590 Time out! Time out! 535 00:44:37,716 --> 00:44:39,385 And go! 536 00:44:40,302 --> 00:44:41,637 Stop! 537 00:44:42,346 --> 00:44:43,681 Stop! 538 00:44:45,391 --> 00:44:46,558 Keep going! 539 00:44:49,395 --> 00:44:51,438 - Dad? - What? 540 00:44:51,730 --> 00:44:57,068 Did you ever think we'd be tickling each other in the desert? 541 00:45:03,158 --> 00:45:05,828 Whoa, look at the sun! 542 00:45:13,335 --> 00:45:16,796 Do you think you'll still want to travel in the future? 543 00:45:16,797 --> 00:45:18,298 For sure. 544 00:45:21,343 --> 00:45:23,637 And do you think... 545 00:45:23,804 --> 00:45:25,764 even if you couldn't see 546 00:45:25,889 --> 00:45:29,143 you'd be able to enjoy a place like this? 547 00:45:29,268 --> 00:45:32,479 Yeah, I can play with the sand. 548 00:45:35,441 --> 00:45:39,652 Good thing you've seen so many sunsets on this trip. 549 00:45:39,653 --> 00:45:42,321 So when I describe them to you 550 00:45:42,322 --> 00:45:46,702 I'll say, "This is a red sunset." 551 00:45:47,119 --> 00:45:49,163 Other sunsets will be 552 00:45:49,413 --> 00:45:52,875 pink, blue, or purple. 553 00:45:53,167 --> 00:45:54,209 Blue? 554 00:45:59,548 --> 00:46:02,551 If you close your eyes, what do you feel? 555 00:46:03,927 --> 00:46:05,929 The wind. 556 00:46:07,264 --> 00:46:09,808 I feel the sun. 557 00:46:10,934 --> 00:46:13,479 It's coming from over there. 558 00:46:15,814 --> 00:46:17,608 Without your eyes 559 00:46:17,775 --> 00:46:20,652 can you feel the immensity of this place? 560 00:46:21,737 --> 00:46:23,572 Mmm, yes. 561 00:46:24,782 --> 00:46:26,617 It feels big. 562 00:46:44,468 --> 00:46:46,469 I remember the first time I realized 563 00:46:46,470 --> 00:46:48,347 that she couldn't see stars. 564 00:46:50,974 --> 00:46:54,644 Those are the first things that you know 565 00:46:54,645 --> 00:46:59,066 they'll never be able to see, and there's no going back. 566 00:47:00,692 --> 00:47:02,361 That's the first... 567 00:47:04,571 --> 00:47:06,490 things you need to say goodbye to. 568 00:47:10,619 --> 00:47:16,083 You know it's gonna be like that with so many things in the future. 569 00:47:28,428 --> 00:47:29,763 Mom? 570 00:47:30,597 --> 00:47:32,432 There's no Mom here. 571 00:47:32,599 --> 00:47:33,767 Dad? 572 00:47:33,934 --> 00:47:35,143 There's no Dad either. 573 00:47:35,269 --> 00:47:36,728 What am I hearing then? 574 00:47:37,396 --> 00:47:39,982 Can we have a break, please? 575 00:47:40,148 --> 00:47:42,985 Oh look! I can hear Mom's voice too! 576 00:47:44,653 --> 00:47:46,780 I'm not ready to go home. 577 00:47:50,367 --> 00:47:53,078 I'm not stressed about it. 578 00:47:55,581 --> 00:47:57,040 I am. 579 00:48:01,545 --> 00:48:03,630 I think we were made to be... 580 00:48:04,756 --> 00:48:06,925 nomads. 581 00:49:25,671 --> 00:49:28,215 Okay, guys! Forward, forward! 582 00:49:41,561 --> 00:49:44,189 Oh, my God! 583 00:49:53,031 --> 00:49:54,992 Laurent! Laurent! 584 00:50:11,341 --> 00:50:12,551 Look! 585 00:50:19,683 --> 00:50:20,851 I'm hungry! 586 00:50:23,603 --> 00:50:24,855 This is called "annona." 587 00:50:26,023 --> 00:50:27,315 Wow. 588 00:50:27,566 --> 00:50:28,567 So good! 589 00:50:30,402 --> 00:50:31,403 Gracias! 590 00:50:45,417 --> 00:50:46,418 Why? 591 00:50:57,179 --> 00:51:00,849 Hey you, butterfly! Come here! 592 00:51:01,683 --> 00:51:03,477 Butterfly, you have to come here! 593 00:51:04,352 --> 00:51:06,188 BUTTERFLY, COME HERE! 594 00:51:10,692 --> 00:51:12,027 Oh! Laurent! 595 00:51:12,444 --> 00:51:14,696 Look in front of you. 596 00:51:15,405 --> 00:51:17,741 Gently! Gently! 597 00:51:20,285 --> 00:51:21,286 Gently. 598 00:51:21,745 --> 00:51:23,830 Put it gently on your finger. 599 00:51:29,169 --> 00:51:32,798 - He's drinking the juice. - From your finger! 600 00:51:33,632 --> 00:51:38,845 Oh, it's 'cause it drank all the juice. 601 00:51:39,596 --> 00:51:43,517 He stayed super long! 602 00:51:44,851 --> 00:51:49,356 Butterflies, we have juice and are open for business! 603 00:51:53,485 --> 00:51:56,863 We're going to miss it! Let's go! 604 00:51:59,866 --> 00:52:02,244 Three, two, one. Woohoo! 605 00:52:05,205 --> 00:52:06,957 Hello, strangers! 606 00:52:07,207 --> 00:52:08,208 Hello! 607 00:52:08,625 --> 00:52:09,626 Merci. 608 00:52:11,837 --> 00:52:13,922 How'd you like the view? 609 00:52:15,298 --> 00:52:16,633 It was all right. 610 00:52:16,842 --> 00:52:17,926 Oh, OK. 611 00:52:18,343 --> 00:52:20,303 I thought it was nice. 612 00:52:32,566 --> 00:52:35,110 We're stuck! 613 00:52:36,319 --> 00:52:37,737 How long have we been here? 614 00:52:37,863 --> 00:52:39,531 Um, ten minutes? 615 00:52:39,739 --> 00:52:40,824 Nineteen minutes. 616 00:52:42,534 --> 00:52:44,118 And how many seconds? 617 00:52:44,119 --> 00:52:45,996 And what are you doing? 618 00:52:46,204 --> 00:52:47,288 He's farting! 619 00:52:47,289 --> 00:52:49,082 He's farting? 620 00:52:49,374 --> 00:52:52,085 Wait! Listen, listen! 621 00:52:52,961 --> 00:52:54,379 Wait! I'm gonna do one! 622 00:52:54,504 --> 00:52:55,505 Léo! 623 00:52:59,050 --> 00:53:00,886 Okay, hey! 624 00:53:01,678 --> 00:53:03,138 Everyone sit down! 625 00:53:05,557 --> 00:53:06,641 Okay. 626 00:53:06,766 --> 00:53:10,394 So, it's 6.00 pm. It's been... 627 00:53:10,395 --> 00:53:13,440 An hour and a half since we broke down. 628 00:53:13,607 --> 00:53:15,066 We're definitely over it. 629 00:53:15,275 --> 00:53:16,735 It's getting cold. 630 00:53:17,611 --> 00:53:20,530 And now the fog is settling in. 631 00:53:21,865 --> 00:53:25,410 It's getting less fun and sunny. 632 00:53:25,744 --> 00:53:28,872 - Our biggest problem... - Is that we don't have a lot of water. 633 00:53:29,122 --> 00:53:30,957 So we'll have to save it. 634 00:53:31,958 --> 00:53:35,587 Also, the sun went down so it will be dark soon. 635 00:53:35,754 --> 00:53:38,048 Zouzou, it's OK! 636 00:53:38,423 --> 00:53:40,258 No, sweetie. 637 00:53:41,801 --> 00:53:43,428 Are you scared of the dark? 638 00:53:43,678 --> 00:53:47,641 No! I'm scared! I'm scared we'll stay stuck! 639 00:53:47,807 --> 00:53:49,517 We'll get out of this. 640 00:53:49,643 --> 00:53:53,188 But if we're stuck here four days we'll die of thirst! 641 00:53:53,355 --> 00:53:57,108 We shouldn't have taken the cable car! 642 00:53:57,275 --> 00:53:58,610 You're not alone. 643 00:53:58,735 --> 00:54:00,779 We're all together. We're a family united! 644 00:54:00,904 --> 00:54:02,113 We'll find a solution! 645 00:54:02,322 --> 00:54:07,202 We have a working phone and we can contact people. 646 00:54:09,537 --> 00:54:12,414 Dad, how are you feeling? 647 00:54:15,543 --> 00:54:17,254 Hey, we'll get to see the city at night! 648 00:54:22,968 --> 00:54:25,971 Mom, I'm scared of the dark. 649 00:54:26,346 --> 00:54:29,307 We need to be prepared to spend the night here. 650 00:54:37,565 --> 00:54:42,112 Hello, I'm in the cable car... 651 00:54:44,114 --> 00:54:45,949 And, what's happening? 652 00:54:47,450 --> 00:54:51,162 I wouldn't know, but we are solving it, OK? 653 00:54:53,123 --> 00:54:56,167 That's not good for us! 654 00:54:57,794 --> 00:55:00,880 We don't have water. 655 00:55:02,299 --> 00:55:05,427 It's very cold for the children. 656 00:55:05,844 --> 00:55:06,970 No toilet. 657 00:55:07,387 --> 00:55:09,054 A thousand apologies. 658 00:55:10,557 --> 00:55:12,642 Did he just hang up on you? 659 00:55:12,767 --> 00:55:13,768 Unbelievable! 660 00:55:18,273 --> 00:55:21,151 So, it's been five hours. 661 00:55:22,235 --> 00:55:25,822 We are still stuck and don't have much news. 662 00:55:26,823 --> 00:55:31,995 Colin and Laurent have fallen asleep, so that's good. 663 00:55:35,165 --> 00:55:37,459 At this point if they get us down... 664 00:55:37,751 --> 00:55:42,297 we'd have to hike two hours to the bottom of the mountain. 665 00:55:42,422 --> 00:55:44,507 We really don't want to do that. 666 00:55:44,924 --> 00:55:48,678 We're just waiting. We can't do much more. 667 00:55:57,270 --> 00:55:58,771 What time is it now? 668 00:55:58,772 --> 00:56:00,231 About 1:00 am. 669 00:56:00,523 --> 00:56:03,234 We've been trapped nine and a half hours. 670 00:56:03,443 --> 00:56:04,819 And it's started to rain. 671 00:56:04,944 --> 00:56:07,864 We can't see because of the fog. 672 00:56:10,700 --> 00:56:13,119 - Would you turn that thing off? - Relax! 673 00:56:13,328 --> 00:56:15,246 It's really annoying. 674 00:56:15,413 --> 00:56:18,375 Kids, sit down. It's going to be a while. 675 00:56:20,668 --> 00:56:22,212 Any news? 676 00:56:22,629 --> 00:56:23,755 No. 677 00:56:25,548 --> 00:56:26,633 Mia, I'm fine. 678 00:56:26,800 --> 00:56:27,842 No, you're not. 679 00:56:28,051 --> 00:56:30,220 I'm cold, but there's nothing we can do. 680 00:56:31,096 --> 00:56:33,098 Colin! 681 00:56:41,064 --> 00:56:43,065 I don't understand why he's puking. 682 00:56:43,066 --> 00:56:44,401 Is it the altitude? 683 00:56:44,526 --> 00:56:47,028 I don't know, but we need to get him out of here. 684 00:56:48,488 --> 00:56:51,950 Why did it have to be us? Why? 685 00:56:52,325 --> 00:56:55,620 This can't be real. It's a nightmare. 686 00:57:04,170 --> 00:57:05,588 I see lights! 687 00:57:05,713 --> 00:57:07,799 Over here! Over here! 688 00:57:07,924 --> 00:57:09,843 Are we moving? 689 00:57:10,260 --> 00:57:13,345 Sounds like there is a firefighter on our roof. 690 00:57:13,346 --> 00:57:14,972 Oh. Oh, my God. 691 00:57:14,973 --> 00:57:16,306 Hello! 692 00:57:16,307 --> 00:57:18,601 Open the door! 693 00:57:20,770 --> 00:57:23,106 Take care. Take care, please! 694 00:57:23,773 --> 00:57:26,025 Be careful! Slowly! 695 00:57:26,276 --> 00:57:27,527 Take care! 696 00:57:30,780 --> 00:57:32,449 Léo, sit down! 697 00:57:32,782 --> 00:57:35,076 - Sit down, Léo! - Mia, stop pushing me! 698 00:57:35,285 --> 00:57:37,453 Léo, I'm begging you to sit down! 699 00:57:37,454 --> 00:57:38,537 Just sit down! 700 00:57:38,538 --> 00:57:40,915 It's going to be OK, Mia. 701 00:57:50,800 --> 00:57:53,219 The problem is here! 702 00:57:56,806 --> 00:57:58,349 I'm scared. 703 00:58:00,935 --> 00:58:03,897 - I'm scared. - We're going to get out of here, Mia. 704 00:58:05,064 --> 00:58:06,690 What's scaring you? 705 00:58:06,691 --> 00:58:08,985 Everything! 706 00:58:13,323 --> 00:58:17,327 It's going to be OK. We're all together, Mia. 707 00:58:58,368 --> 00:59:00,119 I've never seen her like that. 708 00:59:03,081 --> 00:59:07,043 That moment for her was a reminder of what's coming. 709 00:59:29,148 --> 00:59:30,857 Oh! 710 00:59:38,199 --> 00:59:39,492 Hey! 711 00:59:51,588 --> 00:59:52,964 Coming? 712 01:00:15,862 --> 01:00:20,783 In our language, this great tree is called "menté." 713 01:00:21,117 --> 01:00:23,535 {\an8}In this tree lives Arutam, 714 01:00:23,536 --> 01:00:28,249 {\an8}the god of the jungle. 715 01:00:29,751 --> 01:00:33,463 They say that the strength of this tree can heal. 716 01:00:38,176 --> 01:00:42,180 Maybe it's so high, because the nightmares live at the top. 717 01:00:42,305 --> 01:00:44,015 Because they're scared. 718 01:00:44,140 --> 01:00:47,393 - Nightmares live on top? - Yes, because they're scared. 719 01:00:47,602 --> 01:00:51,939 They can't come down because the branches catch them. 720 01:00:52,148 --> 01:00:55,360 And the tree traps the nightmares in its trunk 721 01:00:55,526 --> 01:00:59,364 so they can't find the children. 722 01:01:37,485 --> 01:01:39,028 Go, Gustavo! 723 01:01:52,083 --> 01:01:53,334 Practice. 724 01:02:01,592 --> 01:02:02,718 Léo... 725 01:02:02,719 --> 01:02:03,886 Go, Léo. 726 01:02:04,262 --> 01:02:05,805 My turn? 727 01:02:13,896 --> 01:02:16,189 - Hey! Good job. - Yeah! 728 01:02:21,070 --> 01:02:26,116 Yeah, Gustavo seems to be, like, as much energy as Léo. 729 01:02:26,117 --> 01:02:28,703 Like a lot of energy. 730 01:02:30,288 --> 01:02:32,331 He dreams of being a pilot. 731 01:02:32,540 --> 01:02:38,296 And that really worries me, because his mom doesn't want him to be a pilot! 732 01:02:38,421 --> 01:02:41,007 But I always tell him to keep dreaming 733 01:02:41,132 --> 01:02:44,010 because in the future anything can happen. 734 01:02:46,012 --> 01:02:50,891 For example, when I left the rainforest, 735 01:02:50,892 --> 01:02:53,936 I barely spoke Spanish. 736 01:02:54,520 --> 01:02:55,897 And I became a pilot. 737 01:02:58,024 --> 01:03:03,112 That's why I'm working hard to earn money. 738 01:03:04,155 --> 01:03:08,201 I want to provide my kids with a good education 739 01:03:08,534 --> 01:03:12,163 so that one day they can experience the world. 740 01:03:14,123 --> 01:03:17,043 Because connection is very important. 741 01:03:33,935 --> 01:03:36,103 Tongue. 742 01:03:36,938 --> 01:03:38,648 Ears. 743 01:03:39,440 --> 01:03:41,192 Neck. 744 01:03:41,567 --> 01:03:43,528 Head. 745 01:03:43,903 --> 01:03:46,112 Mouth. 746 01:03:51,077 --> 01:03:52,870 Eyes. 747 01:03:53,246 --> 01:03:55,331 Nose. 748 01:03:56,374 --> 01:03:57,959 Mouth. 749 01:03:58,918 --> 01:04:00,461 Ear. 750 01:04:01,712 --> 01:04:02,880 Head. 751 01:04:04,298 --> 01:04:05,341 Tongue! 752 01:04:23,568 --> 01:04:29,490 Every morning before dawn, we Achuar get up to drink Guayusa. 753 01:04:30,783 --> 01:04:37,623 During this time, we interpret our dreams. 754 01:04:38,833 --> 01:04:41,043 If we have a bad dream, 755 01:04:41,210 --> 01:04:44,255 we do not go to work and we change the day's plans. 756 01:04:45,339 --> 01:04:50,052 That's why it's key for us to interpret our dreams 757 01:04:50,177 --> 01:04:53,139 during Guayusa time. 758 01:04:54,056 --> 01:04:56,392 Now let's talk. 759 01:04:58,269 --> 01:05:01,480 Santa, what was your dream last night? 760 01:05:02,106 --> 01:05:04,317 Honestly, I don't remember. 761 01:05:08,279 --> 01:05:10,907 Actually, I remember mine. 762 01:05:11,365 --> 01:05:15,285 Um, it was Léo, my second son, 763 01:05:15,286 --> 01:05:17,662 and his face caught on fire, 764 01:05:17,663 --> 01:05:21,000 and he got badly burned by the fire. 765 01:05:23,210 --> 01:05:25,086 In the dream, I wasn't panicking, 766 01:05:25,087 --> 01:05:29,591 but still, that dream, like, stayed with me, 767 01:05:29,592 --> 01:05:31,801 because I knew it meant something, 768 01:05:31,802 --> 01:05:33,762 and I feel it's not something good. 769 01:05:33,763 --> 01:05:36,807 But I can't figure out what it means. 770 01:05:38,935 --> 01:05:44,065 It's painful to hear what you're going through. 771 01:05:45,316 --> 01:05:48,778 My own father has had health problems recently. 772 01:05:50,571 --> 01:05:55,368 What else can we do but accept it? 773 01:06:24,105 --> 01:06:27,650 Mom! Am I allowed to go on the rock? 774 01:06:27,858 --> 01:06:29,276 It's not deep there. 775 01:06:29,610 --> 01:06:32,196 Yeah, go for it. 776 01:06:38,786 --> 01:06:40,538 What happened? 777 01:06:43,874 --> 01:06:46,335 Hold his hand! 778 01:06:51,757 --> 01:06:57,304 She's no longer the same little girl as when we left. 779 01:06:57,596 --> 01:06:58,597 Clearly. 780 01:06:59,265 --> 01:07:00,975 We left with a kid... 781 01:07:01,183 --> 01:07:04,061 ...and came back with a teenager. 782 01:07:04,687 --> 01:07:07,648 Three, two, one! 783 01:07:13,154 --> 01:07:18,367 It's hard to imagine what travel is going to be like for them. 784 01:07:19,410 --> 01:07:22,204 The human connection will always be there. 785 01:07:22,747 --> 01:07:26,917 Meeting people from other cultures and getting to know them. 786 01:07:27,084 --> 01:07:30,087 They don't need their sight for that. 787 01:07:35,760 --> 01:07:39,972 I'm convinced that when you lose a sense 788 01:07:40,181 --> 01:07:45,269 the other senses make up for what you've lost 789 01:07:50,399 --> 01:07:55,654 They'll get to experience things that would completely pass us by. 790 01:07:55,988 --> 01:07:59,617 Things that we don't even consider. 791 01:08:02,369 --> 01:08:05,831 Because we're too focused on our other senses. 792 01:08:09,668 --> 01:08:11,420 What's that look? 793 01:08:13,214 --> 01:08:14,924 Why are you laughing? 794 01:08:15,091 --> 01:08:17,885 - An inside joke with myself. - OK. 795 01:08:18,552 --> 01:08:21,013 You'll have to tell me about it. 796 01:08:25,601 --> 01:08:28,521 Um, what were we talking about? 797 01:08:58,425 --> 01:09:02,096 Here, Gustavo, we got you a penknife. 798 01:09:15,901 --> 01:09:17,903 It's a boat! 799 01:09:19,572 --> 01:09:22,449 Oh no, it's a plane. 800 01:09:48,225 --> 01:09:49,434 Okay. 801 01:09:49,435 --> 01:09:51,520 Let's go, guys. Please, let's go. 802 01:09:54,523 --> 01:09:56,734 Do we have to go? 803 01:09:57,151 --> 01:09:59,111 I want to stay. 804 01:09:59,570 --> 01:10:01,530 - You're sad? - Yeah. 805 01:10:43,948 --> 01:10:46,617 It's over. 806 01:11:34,999 --> 01:11:36,875 We're home. 807 01:11:38,335 --> 01:11:41,505 In my head, we're still traveling. 808 01:11:42,381 --> 01:11:45,259 This is just another destination. 809 01:12:00,232 --> 01:12:03,152 - Who is it? - Grandpa! 810 01:12:03,402 --> 01:12:05,154 Hello! 811 01:12:05,571 --> 01:12:07,906 Hey, what's this? 812 01:12:13,203 --> 01:12:15,831 I can't believe it! 813 01:12:16,165 --> 01:12:17,833 You got me again! 814 01:12:18,000 --> 01:12:20,586 Come here, my boys! 815 01:12:21,628 --> 01:12:23,297 Grandma! 816 01:12:24,298 --> 01:12:25,298 Come see! 817 01:12:25,299 --> 01:12:28,093 What's all this? 818 01:12:43,984 --> 01:12:45,861 What joy! 819 01:13:08,425 --> 01:13:12,304 JS, I know what you are going to ask me. 820 01:13:12,429 --> 01:13:16,100 But I don't know how to answer it. 821 01:13:16,225 --> 01:13:19,937 How am I supposed to know how I've changed? 822 01:13:20,104 --> 01:13:21,939 Because you've definitely changed. 823 01:13:22,064 --> 01:13:27,027 For sure, yeah, but how am I supposed to notice, myself? 824 01:13:40,541 --> 01:13:43,544 Everyone ready? 825 01:13:44,420 --> 01:13:46,547 OK, let's go! 826 01:13:51,718 --> 01:13:54,638 It's your first day of school! 827 01:14:00,853 --> 01:14:02,980 Welcome back! 828 01:14:05,315 --> 01:14:07,192 How do you... 829 01:14:07,359 --> 01:14:11,363 How do you know anyone will want to play with me? 830 01:14:11,488 --> 01:14:16,243 Well, because you're a super-friendly little boy. 831 01:14:16,368 --> 01:14:19,121 And you have one million ideas for games. 832 01:14:19,246 --> 01:14:21,623 So everyone will want to play with you. 833 01:14:21,748 --> 01:14:23,083 I'm positive! 834 01:14:27,671 --> 01:14:29,506 Have a good day. 835 01:14:29,882 --> 01:14:32,551 Class, I want to introduce Laurent. 836 01:14:32,801 --> 01:14:33,802 Hello Laurent! 837 01:14:40,476 --> 01:14:42,227 That's it, no more babies. 838 01:14:42,352 --> 01:14:43,604 He's going to school. 839 01:14:43,729 --> 01:14:45,647 Oh, you're crying? 840 01:15:11,882 --> 01:15:13,841 When we did that trip, 841 01:15:13,842 --> 01:15:18,221 we were so focused on filling their visual memory, 842 01:15:18,222 --> 01:15:21,933 we didn't see how wonderful it would be 843 01:15:21,934 --> 01:15:24,686 to watch them grow and discover the world. 844 01:15:26,605 --> 01:15:29,233 It was an amazing gift. 845 01:15:30,526 --> 01:15:33,278 When you're ready, say, "Forward, Broadway." 846 01:15:34,112 --> 01:15:36,281 - Forward, Broadway! - You're off! 847 01:15:38,283 --> 01:15:40,076 But, they grow up. 848 01:15:40,077 --> 01:15:41,578 Hey, whoa. 849 01:15:43,413 --> 01:15:47,501 And little by little, they have their own life... 850 01:15:50,879 --> 01:15:54,341 their own world outside of the family. 851 01:15:57,386 --> 01:15:59,345 That's the hardest thing about being a parent, 852 01:15:59,346 --> 01:16:00,806 is letting go. 853 01:16:01,890 --> 01:16:04,393 And that's what you do all their life. 854 01:16:11,984 --> 01:16:14,278 How many kids are going to the party? 855 01:16:14,736 --> 01:16:16,446 Thirty-one. 856 01:16:18,073 --> 01:16:19,991 You don't have to! 857 01:16:19,992 --> 01:16:22,159 But won't it run if I swim? 858 01:16:22,160 --> 01:16:26,373 It just coats them, it won't get all over you face. 859 01:16:26,748 --> 01:16:28,208 It's magic. 860 01:16:30,043 --> 01:16:34,131 She has no faith in her mother. 861 01:16:35,007 --> 01:16:36,216 Okay. 862 01:16:36,800 --> 01:16:39,094 Now look at me. 863 01:16:47,394 --> 01:16:49,354 - I'll let you guys finish. - Cool. 864 01:16:56,194 --> 01:16:57,779 Back at 11:00 pm. 865 01:16:59,906 --> 01:17:01,325 Bye, mom! 866 01:17:16,715 --> 01:17:20,217 ♪ Sisters and brothers ♪ 867 01:17:22,304 --> 01:17:26,891 ♪ We have surely lost our way ♪ 868 01:17:26,892 --> 01:17:28,644 Woo-hoo! 869 01:17:33,690 --> 01:17:37,110 ♪ Mother, sweet mother ♪ 870 01:17:38,904 --> 01:17:43,241 ♪ Please don't discipline your hands ♪ 871 01:17:50,540 --> 01:17:53,960 ♪ Just kiss me in the mornin' ♪ 872 01:17:56,046 --> 01:18:00,467 ♪ In your dirtiest pants ♪ 873 01:18:13,855 --> 01:18:17,316 ♪ We will find our way ♪ 874 01:18:17,317 --> 01:18:19,235 Oh, my God! My God! 875 01:18:19,236 --> 01:18:21,987 Okay. 876 01:18:25,200 --> 01:18:26,993 Daddy! 877 01:18:30,497 --> 01:18:32,373 ♪ We will find our way ♪ 878 01:18:32,374 --> 01:18:33,834 Hello! 879 01:18:35,627 --> 01:18:38,879 Hello! 880 01:18:40,424 --> 01:18:44,094 ♪ There is beauty in this land ♪ 881 01:18:46,471 --> 01:18:50,308 ♪ But I don't often see it ♪ 882 01:18:57,023 --> 01:19:00,902 ♪ There is beauty in this land ♪ 883 01:19:03,363 --> 01:19:07,075 ♪ But I don't often feel it ♪ 884 01:19:14,666 --> 01:19:18,419 ♪ Pimples are flowers ♪ 885 01:19:18,420 --> 01:19:22,423 ♪ Musicians are cowards ♪ 886 01:19:22,424 --> 01:19:26,552 ♪ Let's argue in the kitchen ♪ 887 01:19:26,553 --> 01:19:30,806 ♪ For hours and hours ♪ 888 01:19:54,039 --> 01:19:55,624 Bye! 889 01:20:25,570 --> 01:20:28,365 {\an8}Whoa-ho-ho, Léo! 890 01:20:35,247 --> 01:20:36,873 Whoa, whoa, whoa, whoa! 891 01:20:47,884 --> 01:20:49,177 Whee! 61606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.