Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,575 --> 00:00:15,827
Il s'agit, en fait, d'une très vieille histoire.
Une très vieille histoire.
2
00:00:15,952 --> 00:00:17,954
Qui remonte à quelle date
année, plus précisément ?
3
00:00:18,079 --> 00:00:20,790
A 1896.
4
00:00:20,915 --> 00:00:22,459
Comment ça s'est passé ?
5
00:00:22,834 --> 00:00:24,753
- Vous voulez connaître l'histoire ?
- Oui.
6
00:00:25,253 --> 00:00:27,172
C'était mon destin, pour ainsi dire.
7
00:00:27,297 --> 00:00:29,442
Oui, Hollywood était loin de
d'être ce qu'il deviendrait.
8
00:00:29,466 --> 00:00:30,508
Absolument.
9
00:00:54,324 --> 00:00:56,368
"Dis bonjour à mon petit ami."
10
00:01:04,292 --> 00:01:06,169
"Nous ne sommes plus au Kansas."
11
00:01:06,294 --> 00:01:08,356
"Honnêtement, ma chère,
Je n'en ai rien à faire."
12
00:01:08,380 --> 00:01:11,549
"C'est vivant ! C'est vivant ! C'est vivant !"
13
00:01:11,675 --> 00:01:12,801
"Vous n'avez encore rien entendu."
14
00:02:05,812 --> 00:02:07,981
Le 28 décembre 1895,
15
00:02:08,148 --> 00:02:10,483
dans une pièce sombre
du Grand Café à Paris,
16
00:02:11,151 --> 00:02:13,862
les frères Lumière font
la première présentation publique
17
00:02:13,987 --> 00:02:16,489
de sa nouvelle invention,
le Cinématographe.
18
00:02:18,283 --> 00:02:20,118
Cette projection marque
la première historique
19
00:02:20,243 --> 00:02:22,037
du premier processus cohérent
20
00:02:22,162 --> 00:02:24,247
projection de
des images en mouvement.
21
00:02:25,040 --> 00:02:27,167
Neuf mois plus tôt,
le 22 mars,
22
00:02:27,292 --> 00:02:30,003
la Société d'Encouragement
pour l'Industrie Nationale,
23
00:02:30,545 --> 00:02:33,757
Auguste et Louis Lumière
avait présenté le cinématographe
24
00:02:33,882 --> 00:02:36,635
à un groupe d'amis et de collègues
lors d'une projection privée.
25
00:02:38,053 --> 00:02:41,431
Parmi les invités figuraient
ingénieur et inventeur Léon Gaumont,
26
00:02:42,098 --> 00:02:45,644
et Alice Guy, sa secrétaire,
qui avait 22 ans à l'époque.
27
00:02:47,437 --> 00:02:51,024
Cela semblait extraordinaire.
J'ai ressenti un réel étonnement.
28
00:02:51,107 --> 00:02:53,360
C'était la naissance du cinéma.
29
00:02:55,570 --> 00:02:58,299
ÊTRE NATUREL
L'HISTOIRE INÉDITE DE
ALICE GUY-BLACHÉ
LA PREMIÈRE FEMME DIRECTRICE
DANS L'HISTOIRE DU CINÉMA
30
00:02:58,323 --> 00:03:00,742
Narration
31
00:03:05,372 --> 00:03:08,124
Émile et Marie Guy, un couple français
qui vivait au Chili,
32
00:03:08,541 --> 00:03:12,504
sont les parents de quatre enfants :
Louis, Julia, Henriette et Marguerite.
33
00:03:14,923 --> 00:03:16,091
Le 1er juillet,
34
00:03:16,591 --> 00:03:18,969
Naissance d'Alice Ida Antoinette Guy
35
00:03:19,094 --> 00:03:21,554
à Saint-Mandé,
une banlieue de Paris.
36
00:03:24,057 --> 00:03:27,727
Le père retourne immédiatement au Chili
au Chili pour s'occuper des affaires.
37
00:03:30,355 --> 00:03:32,315
La grand-mère d'Alice s'occupe d'elle
38
00:03:32,440 --> 00:03:35,777
avec amour, attention,
des chansons et des histoires.
39
00:03:36,653 --> 00:03:38,947
Marie retourne en France
pour emmener sa fille au Chili.
40
00:03:40,156 --> 00:03:41,283
A Valparaiso,
41
00:03:41,408 --> 00:03:43,743
Émile dirige son entreprise
la publication et la vente de livres.
42
00:03:43,994 --> 00:03:46,413
Marie aide Émile et s'occupe de
le travail de charité,
43
00:03:46,871 --> 00:03:48,498
et Alice apprend à lire le français
44
00:03:48,623 --> 00:03:49,666
et de parler espagnol.
45
00:03:51,209 --> 00:03:52,252
A l'âge de six ans,
46
00:03:52,377 --> 00:03:55,130
rejoint les sœurs
dans un pensionnat pour nonnes.
47
00:03:57,257 --> 00:04:00,135
Le fils aîné d'Émile et Marie
meurt de maladie.
48
00:04:01,136 --> 00:04:03,346
Peu de temps après, la famille Guy
La famille s'installe à Paris.
49
00:04:04,931 --> 00:04:06,599
Les sœurs d'Alice quittent la maison.
50
00:04:08,393 --> 00:04:09,477
Une autre tragédie s'ensuit :
51
00:04:09,686 --> 00:04:13,690
Émile meurt,
laissant Marie et Alice à sa merci.
52
00:04:16,359 --> 00:04:19,029
Alice apprend que
le Comptoir Général de Photographie
53
00:04:19,070 --> 00:04:20,447
cherche une secrétaire.
54
00:04:21,781 --> 00:04:24,576
Vous obtenez un entretien
avec le propriétaire, M. Richard.
55
00:04:31,583 --> 00:04:35,629
Quand je suis arrivé, on m'a dit :
"M. Richard n'est pas là."
56
00:04:36,129 --> 00:04:40,175
Réalisant ma déception,
m'a dit la personne concernée :
57
00:04:40,300 --> 00:04:41,926
"Contactez M. Gaumont."
58
00:04:42,052 --> 00:04:44,262
A l'époque, il n'était pas encore
président de l'entreprise.
59
00:04:44,387 --> 00:04:46,765
Je suis allé chez M. Gaumont.
60
00:04:46,848 --> 00:04:50,268
Il a dit : "Vous avez un excellent
des recommandations, mademoiselle,
61
00:04:50,393 --> 00:04:54,606
mais c'est un poste important.
Il est trop jeune."
62
00:04:55,231 --> 00:04:58,276
Ce qui m'a poussé à répondre,
"Cher monsieur, ça passera."
63
00:04:59,861 --> 00:05:02,072
"C'est vrai, ça va passer."
64
00:05:04,115 --> 00:05:05,450
Alice obtient le poste
65
00:05:05,575 --> 00:05:07,243
et commence à soutenir
elle-même et sa mère.
66
00:05:08,286 --> 00:05:10,622
Richard conseille Gaumont
pour acheter son entreprise.
67
00:05:10,830 --> 00:05:11,665
Il accepte.
68
00:05:11,790 --> 00:05:13,500
Parmi les premiers investisseurs de Gaumont
de Gaumont
69
00:05:13,625 --> 00:05:15,669
rencontrer Joseph Vallot,
astronome de renom,
70
00:05:15,752 --> 00:05:18,338
et Gustave Eiffel, ingénieur
ingénieur de renommée internationale.
71
00:05:21,466 --> 00:05:24,344
En Europe et aux États-Unis,
inventeurs et fabricants
72
00:05:24,469 --> 00:05:26,137
sont en concurrence les uns avec les autres pour résoudre
73
00:05:26,262 --> 00:05:28,641
le problème de la capture
et la projection d'images en mouvement
74
00:05:29,224 --> 00:05:31,685
et la création d'un
système économiquement viable.
75
00:05:33,937 --> 00:05:35,230
Léon Gaumont y arrive presque
76
00:05:35,355 --> 00:05:38,233
avec l'appareil photo 60 mm
caméra de Georges Demenÿ,
77
00:05:40,527 --> 00:05:45,657
mais les frères Lumière gagnent la course et
et devenir "les pères du cinéma".
78
00:05:48,410 --> 00:05:50,745
Inspiré de la projection Lumière,
79
00:05:50,870 --> 00:05:54,165
Alice pense qu'il est possible de faire mieux
que de documenter la vie quotidienne.
80
00:05:54,582 --> 00:05:57,168
Pourquoi ne pas utiliser le cinéma
pour raconter des histoires ?
81
00:05:59,504 --> 00:06:01,381
Alice Guy écrit, interprète
82
00:06:01,506 --> 00:06:05,051
et produit l'un des premiers
des films de fiction jamais réalisés.
83
00:06:05,176 --> 00:06:08,096
La fée Cabbage Patch
1899-1900 : remake du film de 1896
84
00:06:10,348 --> 00:06:11,725
Alice est l'une des premières personnes
85
00:06:11,766 --> 00:06:13,535
en utilisant divers procédés cinématographiques
les techniques cinématographiques,
86
00:06:13,560 --> 00:06:17,522
y compris les gros plans,
film peint à la main et son synchrone.
87
00:06:22,068 --> 00:06:25,322
Guy démissionne de Gaumont
pour accompagner son mari aux États-Unis.
88
00:06:28,325 --> 00:06:31,703
Alice revient à la mise en scène
et fonde son propre cabinet.
89
00:06:32,704 --> 00:06:35,582
Diriger et coordonner l'ensemble de la production
les questions liées à la production.
90
00:06:37,626 --> 00:06:40,337
Après une carrière de deux décennies
dans deux pays,
91
00:06:40,462 --> 00:06:44,382
qui couvre les quelques milliers de films
qu'il a écrit, dirigé ou produit,
92
00:06:47,552 --> 00:06:49,929
Alice disparaît du monde du cinéma.
93
00:06:57,103 --> 00:07:00,315
Hollywood était encore une ville où
il y avait des affiches sur les pas de porte avec l'inscription,
94
00:07:00,440 --> 00:07:02,150
"Aucun chien ou
directeurs".
95
00:07:03,568 --> 00:07:04,861
Mon nom est Pamela Green
96
00:07:04,986 --> 00:07:06,780
et travailler dans le
l'industrie du divertissement.
97
00:07:07,030 --> 00:07:09,883
Il y a quelque temps, j'ai vu une courte séquence
dans une émission de télévision
98
00:07:09,908 --> 00:07:12,202
sur les pionnières du cinéma.
99
00:07:12,452 --> 00:07:16,331
L'une d'entre elles était Alice Guy-Blaché.
J'ai été surpris.
100
00:07:16,456 --> 00:07:18,333
Pourquoi n'avait-il jamais entendu
entendu parler d'elle ?
101
00:07:18,458 --> 00:07:21,336
Comment se fait-il qu'un personnage aussi important
aux débuts du cinéma
102
00:07:21,461 --> 00:07:22,712
pas connu ?
103
00:07:22,963 --> 00:07:25,024
Je me suis engagé à faire
quelque chose à ce sujet.
104
00:07:25,048 --> 00:07:27,217
Mais d'abord je devais obtenir
plus d'informations.
105
00:07:31,930 --> 00:07:34,724
Avez-vous entendu parler d'Alice Guy-Blaché ?
106
00:07:35,016 --> 00:07:36,601
Je suis un réalisateur,
107
00:07:36,726 --> 00:07:37,811
mais je n'ai jamais entendu parler d'elle.
108
00:07:38,061 --> 00:07:38,520
Non.
109
00:07:38,645 --> 00:07:39,229
Je n'en ai aucune idée.
110
00:07:39,354 --> 00:07:39,980
Je n'ai jamais entendu parler d'elle.
111
00:07:40,105 --> 00:07:42,274
En fait, j'avais entendu parler de
d'Alice Guy-Blaché.
112
00:07:42,399 --> 00:07:43,900
Je n'ai jamais entendu parler d'Alice.
113
00:07:44,025 --> 00:07:45,169
Je ne connaissais même pas son nom.
114
00:07:45,193 --> 00:07:45,777
Non.
115
00:07:45,902 --> 00:07:46,569
Oui, je l'ai fait.
116
00:07:46,695 --> 00:07:47,737
Je n'ai jamais entendu parler d'elle.
117
00:07:47,862 --> 00:07:54,077
J'ai lu beaucoup de livres sur le cinéma
et en a écrit plusieurs, mais je ne la connaissais pas.
118
00:07:54,202 --> 00:07:57,038
J'ai entendu parler d'elle...
Non, je n'ai jamais entendu parler d'elle.
119
00:07:57,163 --> 00:08:02,377
C'est incroyable : je suis un réalisateur,
J'ai un certain âge, je suis une femme,
120
00:08:02,502 --> 00:08:03,837
et je n'ai jamais entendu parler d'elle.
121
00:08:03,962 --> 00:08:06,798
C'est incroyable que nous ne sachions pas
une directrice comme elle.
122
00:08:06,965 --> 00:08:09,467
Je pense que les gens pensent
que vous avez inventé ce personnage.
123
00:08:20,395 --> 00:08:21,062
Non...
124
00:08:21,187 --> 00:08:22,897
Jamais, jamais...
125
00:08:24,024 --> 00:08:32,198
Aujourd'hui, l'œuvre d'Alice Guy-Blaché
n'est pas enseigné dans les écoles de cinéma
126
00:08:32,324 --> 00:08:34,826
en France. Mais elle est française.
127
00:08:35,201 --> 00:08:39,372
Il est parmi les premiers
des réalisateurs dans l'histoire du cinéma.
128
00:08:39,539 --> 00:08:41,249
Le nombre de films qu'il a réalisés
129
00:08:41,416 --> 00:08:45,462
est supérieure à celle d'Edison,
les frères Lumière, Méliès...
130
00:08:46,338 --> 00:08:47,523
J'enseigne
à l'Université de New York
131
00:08:47,547 --> 00:08:51,217
et les élèves réagissent
toujours de la même façon :
132
00:08:51,343 --> 00:08:54,638
"Pourquoi n'ai-je jamais entendu parler de
d'Alice Guy-Blaché ? Elle est fantastique."
133
00:08:55,013 --> 00:08:57,349
Toute information sur elle
est crucial,
134
00:08:57,474 --> 00:09:00,602
parce que l'histoire est
qui disparaissent si vite...
135
00:09:00,727 --> 00:09:02,896
C'était il y a plus de 100 ans.
136
00:09:03,980 --> 00:09:06,399
On peut dire
qu'Alice est importante
137
00:09:06,524 --> 00:09:09,402
pour l'histoire du cinéma
pour toutes les raisons évidentes :
138
00:09:09,527 --> 00:09:13,156
crée sa propre société de cinéma,
il dirige, il écrit,
139
00:09:13,281 --> 00:09:15,492
est un producteur extraordinaire.
140
00:09:15,617 --> 00:09:17,369
Mais ce ne sont pas les meilleures raisons.
141
00:09:17,494 --> 00:09:22,165
Alice Guy-Blaché prouve
dans quelle mesure nous nous trompons :
142
00:09:22,290 --> 00:09:25,085
"Les femmes ne pouvaient pas le faire,
les femmes ne voulaient pas le faire..."
143
00:09:25,377 --> 00:09:26,544
Elle doit être reconnue
144
00:09:26,670 --> 00:09:30,465
parce qu'il a été conservé dans
oublié depuis longtemps.
145
00:09:30,715 --> 00:09:34,052
Pourquoi l'a-t-on oublié ?
Comment s'est-il perdu dans le torrent ?
146
00:09:34,970 --> 00:09:37,931
Il y a des questions ouvertes
qui doivent faire l'objet d'une enquête.
147
00:09:38,056 --> 00:09:40,266
Chaque fois que vous trouvez
un nouveau document,
148
00:09:40,392 --> 00:09:43,061
de nouvelles informations apparaissent
149
00:09:43,186 --> 00:09:45,480
qui pourraient changer
au cours de l'enquête.
150
00:09:45,939 --> 00:09:47,774
Y a-t-il des descendants vivants ?
151
00:09:50,318 --> 00:09:52,279
Je m'appelle Tatiana Page-Relo.
152
00:09:53,238 --> 00:09:56,283
Alice Guy a eu deux enfants,
Simone et Reginald.
153
00:09:57,075 --> 00:10:00,161
Reginald a eu deux filles,
Regine et Adrienne
154
00:10:00,287 --> 00:10:02,539
et Régine Blaché-Bolton est ma grand-mère.
155
00:10:03,248 --> 00:10:05,583
Alice Guy est donc mon arrière-arrière-grand-mère.
156
00:10:06,084 --> 00:10:10,588
Je savais qu'il travaillait chez Gaumont.
Je ne savais pas qu'il vivait aux États-Unis.
157
00:10:19,764 --> 00:10:22,851
Votre appel sera transféré
vers un répondeur.
158
00:10:22,976 --> 00:10:24,811
Bonjour, ce message
est pour Bob Channing.
159
00:10:24,936 --> 00:10:26,021
Je m'appelle Pamela Green,
160
00:10:26,062 --> 00:10:28,231
Je fais un documentaire
sur Alice Guy-Blaché.
161
00:10:28,356 --> 00:10:32,277
Il est possible qu'Adrienne Channing,
sa femme, était la petite-fille d'Alice.
162
00:10:32,485 --> 00:10:33,820
Où sont ses papiers ?
163
00:10:33,987 --> 00:10:36,197
Où sont ses dossiers,
ses livres, ses arguments ?
164
00:10:36,489 --> 00:10:39,868
Les papiers d'Alice Guy-Blaché
étaient à Millrift, Pennsylvanie,
165
00:10:39,993 --> 00:10:43,038
en possession de Roberta Blaché,
belle-fille d'Alice Guy-Blaché.
166
00:10:43,163 --> 00:10:46,374
Les documents étaient en danger,
parce que la maison était très humide.
167
00:10:46,791 --> 00:10:50,337
J'ai contacté un généreux mécène,
qui a invité sa fille à la rejoindre
168
00:10:50,462 --> 00:10:52,315
pour collecter des fonds
qui leur permettrait d'acheter
169
00:10:52,339 --> 00:10:54,382
pour le musée MoMA de
Musée d'art moderne de New York.
170
00:11:17,572 --> 00:11:20,283
Bonjour, Pamela, c'est
Bob Channing de l'Arizona.
171
00:11:20,659 --> 00:11:21,969
Je suis désolé, je ne pouvais pas
pour prendre votre appel,
172
00:11:21,993 --> 00:11:24,746
J'étais sur ma moto pour
école de vacances d'études bibliques.
173
00:11:25,997 --> 00:11:28,375
Mon premier livre s'appelle
Early American Cinema.
174
00:11:28,500 --> 00:11:31,628
Grâce à lui, j'ai été embauché
par l'American Film Institute
175
00:11:31,753 --> 00:11:34,798
de travailler à l'élaboration
le catalogue de l'American Film Institute.
176
00:11:35,632 --> 00:11:39,052
C'est alors que j'ai appris à connaître
de femmes directrices.
177
00:11:39,177 --> 00:11:42,097
Je cataloguais les publications
les pionniers de la spécialité
178
00:11:42,222 --> 00:11:44,641
et j'ai remarqué qu'il y avait beaucoup de films
faites par des femmes.
179
00:11:44,766 --> 00:11:46,619
Les critiques ne font pas
toute référence au fait.
180
00:11:46,643 --> 00:11:48,603
C'était une évidence.
181
00:11:48,728 --> 00:11:51,481
Il ne se considérait pas comme pertinent.
Il n'y avait rien de spécial.
182
00:11:51,606 --> 00:11:54,734
J'ai alors réalisé qu'il y aurait
de nombreuses femmes réalisatrices,
183
00:11:54,943 --> 00:11:57,028
et je suis évidemment tombé sur
avec Alice Guy.
184
00:11:57,153 --> 00:12:01,283
Dans le cadre de mon travail,
J'ai rencontré Simone, la fille d'Alice Guy.
185
00:12:01,408 --> 00:12:03,678
Elle m'avait adressé une lettre,
à moi ou à l'American Film Institute,
186
00:12:03,702 --> 00:12:05,578
en demandant les films de sa mère.
187
00:12:05,745 --> 00:12:07,622
J'ai répondu que je savais
qu'un ou deux films
188
00:12:07,747 --> 00:12:09,165
étaient à la bibliothèque du Congrès.
189
00:12:09,291 --> 00:12:11,876
J'étais curieux et je lui ai demandé
si nous pouvions nous rencontrer.
190
00:12:12,002 --> 00:12:14,504
Elle vivait dans une petite ville
dans le New Jersey.
191
00:12:15,130 --> 00:12:18,633
Simone a été très généreuse.
Elle m'a donné plusieurs photos.
192
00:12:19,467 --> 00:12:22,095
Il m'a aussi donné
un peu de Kinora, fantastique.
193
00:12:22,220 --> 00:12:24,139
Une série de photographies qui,
194
00:12:24,264 --> 00:12:26,659
lorsqu'ils sont placés dans une machine,
ils semblent être en mouvement.
195
00:12:26,683 --> 00:12:29,811
Les images montrent une femme
qui pourrait être sa mère,
196
00:12:29,936 --> 00:12:31,187
nous n'en sommes pas certains.
197
00:12:47,662 --> 00:12:49,164
J'ai cherché dans tous les
mes dossiers,
198
00:12:49,289 --> 00:12:54,669
dans tous les livres d'Adrienne,
mais je n'ai pas pu trouver de vieux journaux intimes.
199
00:12:54,794 --> 00:12:59,424
Tout ce qui était connecté à Alice
a aidé à reconstituer le puzzle,
200
00:12:59,549 --> 00:13:01,301
c'était la dernière pièce.
201
00:13:01,426 --> 00:13:02,969
Mais je crois qu'il y a plus que cela.
202
00:13:03,303 --> 00:13:06,598
Je ne les ai peut-être pas, ils n'ont peut-être pas été
traduits et ne sont pas venus ici.
203
00:13:08,808 --> 00:13:09,851
Soyez heureux !
204
00:13:12,771 --> 00:13:15,732
Voilà, ce qu'il reste
d'artefacts familiaux.
205
00:13:15,857 --> 00:13:18,151
Je peux ?
- Oui, bien sûr.
206
00:13:19,778 --> 00:13:21,529
Je crois que c'est une médaille
de la Légion d'honneur.
207
00:13:21,655 --> 00:13:25,825
Je ne sais pas si c'est un souvenir.
ou si elle a une quelconque valeur.
208
00:13:26,034 --> 00:13:27,577
C'était celui d'Alice. Faites comme chez vous.
209
00:13:27,702 --> 00:13:29,639
Il a probablement écrit
de nombreux arguments à la main.
210
00:13:29,663 --> 00:13:30,705
Il est complètement usé.
211
00:13:30,789 --> 00:13:33,708
Ce sont les lunettes d'opéra.
Ses yeux se sont touchés ici.
212
00:13:34,250 --> 00:13:36,169
C'est un prix qu'elle a reçu.
213
00:13:37,212 --> 00:13:39,881
Si ce n'était pas pour des gens comme vous,
elle serait restée dans l'oubli.
214
00:13:40,256 --> 00:13:41,341
C'est Alice !
215
00:13:43,593 --> 00:13:46,680
J'ai environ
quatre ou cinq boîtes.
216
00:13:46,805 --> 00:13:48,598
Ils ne contiennent aucun des objets d'Alice.
217
00:13:48,723 --> 00:13:51,726
Montrez-nous une boîte.
- Mieux vaut faire une réservation.
218
00:13:57,315 --> 00:14:01,569
C'est les négatifs d'Alice.
Je suis content qu'on ait regardé.
219
00:14:02,737 --> 00:14:05,740
Je pourrais vous donner ces photos,
vous n'auriez même pas à les rendre.
220
00:14:05,865 --> 00:14:08,660
Tout le monde s'en fiche.
Franchement, tout le monde s'en fiche.
221
00:14:10,078 --> 00:14:14,958
Il y avait déjà des ouvrages écrits
sur son travail :
222
00:14:15,083 --> 00:14:18,503
Anthony Slide, le livre de Victor Bachy,
par Alison McMahan,
223
00:14:18,628 --> 00:14:22,424
qui a recherché et identifié les films de
Les films d'Alice Guy-Blaché en Europe et aux USA
224
00:14:23,633 --> 00:14:25,885
Pourquoi n'est-ce pas
Alice Guy-Blaché ?
225
00:14:26,011 --> 00:14:29,014
Peu de films étaient disponibles
226
00:14:29,139 --> 00:14:32,475
que l'on pouvait voir
pour évaluer le travail.
227
00:14:32,767 --> 00:14:36,187
Il était nécessaire d'avoir accès à plus de films
228
00:14:36,313 --> 00:14:39,107
et savoir qui les identifierait
dans les archives.
229
00:14:39,482 --> 00:14:41,443
Comment ces films ont-ils été
devaient être restaurés ?
230
00:14:41,985 --> 00:14:44,362
J'ai commencé à me concentrer sur
sur la conservation et la préservation.
231
00:14:47,532 --> 00:14:51,870
Il est écrit, "Portrait animé
filmé par L. et A. Lumière".
232
00:14:53,121 --> 00:14:55,415
Est-ce que cela signifie
"Louis et Auguste Lumière" ?
233
00:14:56,166 --> 00:14:58,668
Même si ça ne lui ressemble pas,
c'est son écriture.
234
00:14:58,960 --> 00:15:01,379
Vous dites que ça pourrait ne pas être elle ?
- Oui.
235
00:15:01,504 --> 00:15:02,714
Qui d'autre ?
236
00:15:05,175 --> 00:15:08,553
Toutes les organisations officielles locales
Appelez-moi "le gars du visage".
237
00:15:08,678 --> 00:15:11,681
J'ai identifié plus de
deux millions de visages.
238
00:15:11,806 --> 00:15:14,243
Il m'a demandé de regarder
un extrait en vidéo,
Kinora Images, 1895
Filmé par les frères Lumière
239
00:15:14,267 --> 00:15:17,145
le comparer pour vérifier
si c'était la même personne.
240
00:15:17,646 --> 00:15:20,398
Ce sont les images les plus anciennes
que j'ai jamais analysé.
241
00:15:20,857 --> 00:15:24,653
J'ai pris une approche holistique
et l'approche morphologique.
242
00:15:24,778 --> 00:15:29,050
Alice Guy filme un
"Phonocène, 1905
Kinora Images, 1895
Filmé par les frères Lumière
Je peux reconnaître certains
les détails de son visage.
243
00:15:29,074 --> 00:15:31,993
La paupière supérieure recouvre la paupière,
244
00:15:32,118 --> 00:15:35,038
qui fait que les paupières
semblent disparaître.
245
00:15:35,163 --> 00:15:38,667
Quand une personne sourit,
les pommettes ressortent,
246
00:15:38,792 --> 00:15:40,627
ce qui permet d'effectuer une comparaison.
247
00:15:40,752 --> 00:15:43,546
Cela me permet de voir
ce lobe d'oreille
248
00:15:43,672 --> 00:15:45,548
pour que vous puissiez savoir
quelle est la forme de l'oreille.
249
00:15:45,882 --> 00:15:49,427
Dans cette vidéo, vous trouverez toutes les
ses caractéristiques.
250
00:15:49,552 --> 00:15:53,598
La petite partie gonflée
sous l'oeil
251
00:15:53,723 --> 00:15:55,850
qui se distingue lorsque
quand il affiche un grand sourire.
252
00:15:56,267 --> 00:15:58,520
La façon dont les joues
se démarquer autant,
253
00:15:58,645 --> 00:16:01,731
est une correspondance exacte.
254
00:16:02,148 --> 00:16:05,068
Selon mon opinion professionnelle,
celle qui est dans la vidéo est Alice.
255
00:16:14,369 --> 00:16:18,748
Je voulais vraiment être une actrice,
parce que j'avais des amis dans le théâtre.
256
00:16:18,873 --> 00:16:20,750
Mais mon père me le disait,
257
00:16:20,875 --> 00:16:26,339
"Non ! Jamais ! Une actrice ?
Je préférerais que tu meures."
258
00:16:27,924 --> 00:16:30,385
Vous savez comment était la bourgeoisie de l'époque.
259
00:16:30,802 --> 00:16:32,470
J'avais besoin de gagner ma vie.
260
00:16:32,595 --> 00:16:37,392
J'avais un ami qui était le neveu
du créateur de la cathédrale du Sacré-Cœur.
261
00:16:37,517 --> 00:16:39,436
C'était mon premier amour.
262
00:16:40,270 --> 00:16:41,813
Mais il avait 75 ans.
263
00:16:43,106 --> 00:16:45,984
Quel âge aviez-vous ?
- J'avais 18 ans.
264
00:16:47,193 --> 00:16:50,572
Je l'aurais épousé volontiers.
Je l'aimais.
265
00:16:53,116 --> 00:16:55,785
Il l'a dit à ma mère,
266
00:16:56,119 --> 00:17:00,498
"La meilleure chose pour Alice
serait d'apprendre la sténographie.
267
00:17:00,624 --> 00:17:06,338
C'est une nouvelle profession. Vous pouvez travailler
comme secrétaire dans une entreprise".
268
00:17:07,631 --> 00:17:09,299
J'ai appris très vite.
269
00:17:13,178 --> 00:17:15,597
À l'époque, les femmes jouaient
270
00:17:15,722 --> 00:17:19,267
notamment la profession de
secrétaires ou sténographes.
271
00:17:19,392 --> 00:17:23,855
Travailler dans un bureau
était quelque chose de nouveau pour les femmes.
272
00:17:24,898 --> 00:17:27,917
À l'époque, les bicyclettes représentaient
une nouvelle liberté pour les femmes.
273
00:17:27,943 --> 00:17:31,154
Les nouveaux médias,
comme la photographie et le cinéma,
274
00:17:31,571 --> 00:17:33,990
ont ouvert de nouvelles possibilités
des possibilités pour les femmes.
275
00:17:35,575 --> 00:17:37,327
Être une secrétaire était un bon travail.
276
00:17:37,452 --> 00:17:38,930
pour le haut
des femmes de la classe moyenne supérieure.
277
00:17:38,954 --> 00:17:40,872
Est-ce qu'elle porte un corset ?
- Bien sûr qu'elle l'est.
278
00:17:40,956 --> 00:17:43,166
Les femmes ont gravi les montagnes
avec des corsets.
279
00:17:43,291 --> 00:17:45,669
Ils pourraient certainement faire des films
avec un corset.
280
00:17:46,503 --> 00:17:49,631
Vous semblez être une personne élégante,
mais aussi intelligent.
281
00:17:56,096 --> 00:17:58,556
Je devrais contacter Cecile Starr.
282
00:17:58,682 --> 00:18:01,476
Elle a organisé un cycle de films
d'Alice Guy-Blaché
283
00:18:01,601 --> 00:18:04,854
en 1985 au MoMA.
284
00:18:07,482 --> 00:18:12,028
J'ai proposé au MoMA
pour faire une rétrospective.
285
00:18:12,404 --> 00:18:14,698
Ils étaient très intéressés.
286
00:18:15,115 --> 00:18:20,662
Leur soutien a facilité la tâche de la bibliothèque
des films par la Bibliothèque du Congrès
287
00:18:20,787 --> 00:18:22,414
et Eastman House.
288
00:18:23,498 --> 00:18:27,168
Je ne pense pas que le musée savait
qui était Simone Blaché.
289
00:18:27,544 --> 00:18:32,132
Je l'ai appelé avec l'idée que
Je dois faire tout mon possible.
290
00:18:32,257 --> 00:18:37,804
C'était une occasion unique de
pour approcher Alice Guy-Blaché.
291
00:18:38,263 --> 00:18:40,265
Simone avait un ego
très imprononçable.
292
00:18:40,390 --> 00:18:43,268
Il a canalisé toute sa
ses efforts sur sa mère,
293
00:18:43,393 --> 00:18:48,440
qui avait été une personne extrêmement dynamique
personne dynamique toute sa vie,
294
00:18:48,565 --> 00:18:50,942
même après qu'il ait arrêté
la réalisation de films.
295
00:18:51,067 --> 00:18:54,904
Elle voulait que sa mère soit
reconnu,
296
00:18:55,030 --> 00:18:58,783
la mère souhaite également
d'avoir été reconnu.
297
00:18:59,492 --> 00:19:02,704
J'ai eu un étudiant
nommée Maxine Haleff.
298
00:19:02,829 --> 00:19:07,292
Elle a des documents de cette époque
que personne d'autre n'a.
299
00:19:07,417 --> 00:19:12,839
Il s'est rendu dans le New Jersey
et a interviewé sa fille.
300
00:19:12,964 --> 00:19:15,467
Je crois que Maxine Haleff
est toujours en vie
301
00:19:15,967 --> 00:19:18,553
et réside sur la côte ouest
à Santa Monica.
302
00:19:21,056 --> 00:19:25,769
Avez-vous déjà été en contact
avec Simone Blaché, la fille d'Alice ?
303
00:19:26,645 --> 00:19:30,982
J'ai essayé de la contacter.
Je pense que je lui ai parlé.
304
00:19:31,441 --> 00:19:34,569
Il est intéressant de noter que
elle s'est retrouvée derrière la caméra.
305
00:19:35,445 --> 00:19:37,364
Qui avait une idée de ce qu'un
un appareil photo argentique.
306
00:19:40,241 --> 00:19:44,079
Je ne connaissais rien à la photographie.
Absolument rien.
307
00:19:44,204 --> 00:19:47,582
Je savais quelles étaient les solutions
et les plaques, mais...
308
00:19:49,209 --> 00:19:51,878
Je n'étais pas du tout au courant
la manipulation et tout ça.
309
00:19:52,003 --> 00:19:53,254
Je devais tout apprendre.
310
00:19:54,047 --> 00:19:56,549
Gaumont fabrique
et vend des appareils photo argentiques,
311
00:19:56,675 --> 00:19:59,344
dispositifs optiques
et du matériel photographique,
312
00:19:59,469 --> 00:20:00,595
y compris Kinora,
313
00:20:00,720 --> 00:20:03,515
fabriqués par nos amis
et collègues Lumière.
314
00:20:04,683 --> 00:20:06,643
Alice partage un bureau
avec Léon Gaumont
315
00:20:06,768 --> 00:20:09,354
et rencontre des scientifiques,
inventeurs et entrepreneurs,
316
00:20:09,479 --> 00:20:11,415
en même temps qu'il collabore
dans la vente d'équipements
317
00:20:11,439 --> 00:20:13,441
aux photographes professionnels
et les photographes amateurs.
318
00:20:14,150 --> 00:20:17,696
Quand le cinéma commence-t-il ?
Quand est-ce que c'est expérimental ?
319
00:20:17,821 --> 00:20:21,032
Les premiers réalisateurs
sont les premiers punks du cinéma.
320
00:20:21,116 --> 00:20:23,285
Les règles n'avaient pas encore
n'a pas encore été défini,
321
00:20:23,410 --> 00:20:25,870
ils étaient là
et ont juste fait ce qu'ils voulaient faire.
322
00:20:26,830 --> 00:20:31,501
Ils rêvaient déjà d'une technologie qui
qui leur permettrait d'accéder à des endroits éloignés.
323
00:20:31,626 --> 00:20:34,212
Les entreprises ont envoyé des opérateurs
dans le monde entier.
324
00:20:34,337 --> 00:20:36,923
La plupart des films étaient des attractions.
325
00:20:37,048 --> 00:20:38,883
Ce n'est que plus tard que ces attractions
326
00:20:39,009 --> 00:20:41,428
a commencé à être
transformées en histoires.
327
00:20:41,553 --> 00:20:44,347
Alice Guy était là
Dès le début, c'était une révolution.
328
00:20:44,472 --> 00:20:46,975
Pas seulement en termes de technologie,
mais du divertissement.
329
00:20:47,100 --> 00:20:50,729
Tout ce qui était nouveau
sous le soleil était à Paris.
330
00:20:50,854 --> 00:20:54,816
La construction de la Tour Eiffel
est un geste technique,
331
00:20:54,941 --> 00:20:57,986
mais aussi cinématographique.
332
00:20:58,570 --> 00:21:01,197
L'histoire des débuts du cinéma
est associé à des personnes
333
00:21:01,323 --> 00:21:03,634
qui ne sont pas seulement créatifs,
mais aussi des hommes d'affaires.
334
00:21:03,658 --> 00:21:06,578
Ils étaient une sorte de
Steve Jobs de leur temps.
335
00:21:07,704 --> 00:21:09,247
Bonjour, Maxine, c'est Pamela.
336
00:21:09,372 --> 00:21:11,916
Je sais de quoi il s'agit.
Quand pouvons-nous nous rencontrer ?
337
00:21:14,336 --> 00:21:18,840
Je voulais savoir tout ce que
s'est produit pendant cette période.
338
00:21:19,341 --> 00:21:21,343
Avez-vous rencontré Simone Blaché ?
339
00:21:21,509 --> 00:21:24,554
Je l'ai appelé et lui ai dit que j'étais
enquêter à ce moment-là,
340
00:21:24,679 --> 00:21:29,392
que sa mère était une
directeur très important
341
00:21:29,517 --> 00:21:32,145
et qu'il aimerait l'interviewer.
342
00:21:32,270 --> 00:21:36,816
J'ai beaucoup de matériel,
mais je n'ai pas tout.
343
00:21:36,942 --> 00:21:39,527
La bande Ampex,
que je ne peux pas voir,
344
00:21:39,653 --> 00:21:43,782
parce qu'il n'a pas été joué
pendant une longue période.
345
00:21:43,907 --> 00:21:45,992
Tu dois l'emmener dans un laboratoire.
346
00:21:46,117 --> 00:21:48,703
C'est une bonne idée, n'est-ce pas ?
- Quand pensez-vous le faire ?
347
00:21:48,828 --> 00:21:52,082
Bonjour. Est-ce que vous transférez
Des cassettes U-Matic ?
348
00:21:52,415 --> 00:21:54,292
Peuvent-ils le faire maintenant ?
349
00:21:55,251 --> 00:21:57,087
C'est une vieille histoire.
- Comment allez-vous le transférer ?
350
00:21:57,212 --> 00:22:00,340
Je ne veux pas le faire.
J'ai peur que la bande se casse.
351
00:22:00,465 --> 00:22:03,218
Point 360 peut avoir quelqu'un
qui travaille avec des documents d'archives.
352
00:22:03,343 --> 00:22:06,888
Ce sont des cassettes inédites,
Je veux qu'ils soient transférés immédiatement.
353
00:22:07,430 --> 00:22:09,057
L'image ne devrait-elle pas
apparaissent sur le moniteur ?
354
00:22:18,650 --> 00:22:22,487
Ça ne se rembobine pas ?
- Il donne toujours une erreur, désolé.
355
00:22:22,821 --> 00:22:25,115
Transférez-vous les cassettes U-Matic ?
356
00:22:34,708 --> 00:22:37,294
Quel stress. L'image apparaît
et puis il disparaît.
357
00:22:38,420 --> 00:22:42,132
Ce n'est pas un transfert.
Essayez plutôt DC Video.
358
00:22:44,384 --> 00:22:50,724
Ces guides sont si sales
ils ne bougent pas. Ils grincent même.
359
00:22:52,225 --> 00:22:53,935
Four automatique.
360
00:22:54,060 --> 00:22:55,770
Mettons la cassette dans le four.
361
00:22:55,895 --> 00:22:57,731
On va le laisser bouillir,
nous serons de retour samedi,
362
00:22:58,940 --> 00:22:59,816
éteindre le four
et laissez-le refroidir.
363
00:22:59,941 --> 00:23:02,402
Le lundi matin,
nous allons le mettre dans cette machine
364
00:23:02,527 --> 00:23:05,030
et le scanner dans un Mac.
365
00:23:05,488 --> 00:23:08,408
Il est parfois nécessaire de faire cuire
la cassette deux fois.
366
00:23:13,622 --> 00:23:18,001
Comment est-il possible d'avoir une notion de
le cinéma s'il n'y avait pas de cinéma ?
367
00:23:22,589 --> 00:23:26,635
Demenÿ est arrivé à Gaumont
et a présenté un dispositif.
368
00:23:28,511 --> 00:23:30,472
Gaumont, un homme de science,
369
00:23:30,597 --> 00:23:33,725
immédiatement comptabil immédiatement
l'importance de l'invention
370
00:23:34,267 --> 00:23:37,270
et a commencé sa fabrication.
371
00:23:37,646 --> 00:23:40,607
Nous sommes allés dans une société
372
00:23:40,732 --> 00:23:44,694
qui s'appelait
"Société pour l'encouragement de la science".
373
00:23:45,612 --> 00:23:49,574
Nous avons trouvé les frères Lumière
qui avait tendu un drap
374
00:23:49,699 --> 00:23:52,118
et a actionné la manivelle
d'une petite machine.
375
00:23:52,869 --> 00:23:56,206
Nous sommes revenus avec enthousiasme
avec l'invention,
376
00:23:56,331 --> 00:24:00,835
mais frustré parce que le cinéma
était déjà en cours.
377
00:24:00,961 --> 00:24:03,421
Mesdames et Messieurs,
nous venons d'atterrir à Paris.
378
00:24:07,175 --> 00:24:09,052
Avez-vous entendu parler d'Alice Guy-Blaché ?
379
00:24:09,177 --> 00:24:13,807
C'est le nom d'une salle de projection
à l'école, mais je n'en ai jamais entendu parler.
380
00:24:14,599 --> 00:24:17,936
Nous sommes avec la Société d'Encouragement
pour l'Industrie Nationale.
381
00:24:18,353 --> 00:24:21,106
Viens, voyons voir.
où le cinéma est né.
382
00:24:21,815 --> 00:24:25,860
Presque tout est resté tel qu'il était en 1895.
383
00:24:28,196 --> 00:24:30,156
Refroidissement
384
00:24:32,492 --> 00:24:34,577
Scanning
385
00:24:35,370 --> 00:24:38,206
A-t-elle gardé des documents
de cette époque ?
386
00:24:38,331 --> 00:24:44,963
Elle a offert son album
à la Cinémathèque Française, je crois.
387
00:24:45,088 --> 00:24:48,258
Nous voulions voir son film.
- Oui.
388
00:24:48,383 --> 00:24:52,679
Malheureusement, nous n'avons pas pu obtenir
un dispositif pour le reproduire.
389
00:24:53,388 --> 00:24:56,516
Elle a commencé à travailler comme
secrétaire de Léon Gaumont
390
00:24:56,933 --> 00:25:01,146
et j'ai commencé comme secrétaire de Roger Corman.
ou assistant de Roger Corman.
391
00:25:01,521 --> 00:25:04,190
J'ai ressenti une affinité immédiate avec elle
392
00:25:04,316 --> 00:25:07,319
et j'ai toujours voulu savoir :
comment a-t-elle fait ce saut ?
393
00:25:10,322 --> 00:25:15,660
J'ai proposé à M. Gaumont de tourner
quelques scènes cinématographiques.
394
00:25:16,620 --> 00:25:21,374
Il a dit, "C'est caractéristique
d'une fille. Vous pouvez essayer.
395
00:25:21,499 --> 00:25:25,253
Mais à une condition : elle ne doit pas
affecter le courrier que vous traitez".
396
00:25:28,173 --> 00:25:32,677
Il y avait une parcelle de terre, avec un petit...
terrasse sur l'asphalte.
397
00:25:33,219 --> 00:25:37,015
Nous avions un trépied, qui a été utilisé comme un
d'un trépied d'appareil photo,
398
00:25:37,140 --> 00:25:40,477
qui se déplaçait dans tous
directions. Nous avons filmé à la main.
399
00:25:40,769 --> 00:25:44,189
C'est alors que j'ai dirigé
mon premier film,
400
00:25:44,314 --> 00:25:46,942
La fée Cabbage Patch,
avec mon caméraman.
401
00:25:53,073 --> 00:25:56,344
La fée aux choux
1899/1900 : remake du film de 1896
La fée du chou combine
les contes de fées et le folklore.
402
00:25:56,368 --> 00:26:00,872
La fée aux choux
1899/1900 : remake du film de 1896
La fée trouve des nouveaux-nés
dans les champs de choux.
403
00:26:06,795 --> 00:26:09,172
A l'époque, ils n'étaient pas exactement
arguments,
404
00:26:09,297 --> 00:26:12,634
étaient des petites histoires
que j'ai inventé.
405
00:26:12,968 --> 00:26:18,765
Elle a rassemblé quelques amis.
Ils ont utilisé le jardin comme toile de fond.
406
00:26:18,890 --> 00:26:22,852
Ils connaissaient un homme
qui a peint de beaux éventails
407
00:26:23,353 --> 00:26:29,359
et lui a demandé s'il pouvait peindre
des choux. Ils étaient les accessoires.
408
00:26:31,736 --> 00:26:33,005
Regardez les films
qui ont été faites :
409
00:26:33,029 --> 00:26:35,466
les trains arrivant dans les gares,
des vagues se brisant sur une plage.
410
00:26:35,490 --> 00:26:38,326
Comme c'est fastidieux !
C'étaient des sujets inintéressants.
411
00:26:38,493 --> 00:26:40,203
Le cinéma aurait pu mourir
en ce temps-là
412
00:26:40,328 --> 00:26:41,371
et personne n'aurait remarqué.
413
00:26:41,621 --> 00:26:43,849
Lé départ d'Arlequin et de Pierrete
1900
On avait besoin de personnes
comme Alice Guy
414
00:26:43,873 --> 00:26:48,503
pour montrer que le cinéma était plus
que des vues d'archives.
415
00:26:49,462 --> 00:26:51,548
La fée Cabbage Patch
est un grand succès,
416
00:26:51,756 --> 00:26:54,443
ce qui l'amène à raconter la même histoire en
dans les films suivants.
417
00:26:54,467 --> 00:26:56,362
La fée aux choux
Sage-femme de première classe
Madame a des envies
418
00:26:56,386 --> 00:27:00,557
Elle a fait le grand saut et a réalisé qu'elle pouvait
raconter toutes sortes d'histoires.
419
00:27:01,308 --> 00:27:03,393
Gaumont nomme Alice
en charge de la production.
420
00:27:03,727 --> 00:27:06,855
Elle supervise la production
de films promotionnels pour le studio,
421
00:27:06,980 --> 00:27:08,690
utilisé pour vendre
Caméras Gaumont.
422
00:27:09,441 --> 00:27:11,651
Il y avait essentiellement deux entreprises
423
00:27:11,776 --> 00:27:16,781
qui travaillaient sérieusement sur le
l'industrialisation du cinéma en France,
424
00:27:16,906 --> 00:27:18,450
Pathé et Gaumont.
425
00:27:19,075 --> 00:27:21,244
Ce qui a été fait
serait si original
426
00:27:21,328 --> 00:27:25,332
que les gens n'étaient même pas
choqué qu'elle le fasse ?
427
00:27:25,498 --> 00:27:31,129
Beaucoup de gens pensaient que le cinéma
susciterait un intérêt passager
428
00:27:31,838 --> 00:27:33,757
et ensuite il allait disparaître.
429
00:27:34,841 --> 00:27:36,343
C'est peut-être la raison pour laquelle
430
00:27:36,468 --> 00:27:38,678
de Guy ayant tenu
un poste aussi important.
431
00:27:42,098 --> 00:27:43,725
Elle n'était pas vraiment
un réalisateur américain,
432
00:27:43,850 --> 00:27:45,393
n'était pas vraiment un réalisateur français.
433
00:27:45,518 --> 00:27:48,688
Et c'était une femme. Par conséquent,
elle est tombée dans l'oubli.
434
00:27:48,813 --> 00:27:50,815
L'histoire du cinéma qui
que nous avons écrite est incomplète
435
00:27:50,899 --> 00:27:54,861
et c'est celui que nous avons utilisé dans les derniers
50 ans d'études cinématographiques.
436
00:27:54,986 --> 00:27:58,448
Nous en apprenons maintenant plus
sur les gens comme Alice,
437
00:27:58,573 --> 00:28:00,951
et d'autres à propos desquels
rien n'a été écrit.
438
00:28:01,076 --> 00:28:03,536
Au lieu de leur donner la priorité,
439
00:28:04,204 --> 00:28:07,040
nous restaurons Metropolis
pour la 20e fois.
440
00:28:08,166 --> 00:28:12,003
Archivistes, conservateurs
et les historiens envisagent
441
00:28:12,128 --> 00:28:13,731
beaucoup de travail qui a été
négligée au fil du temps.
442
00:28:13,755 --> 00:28:18,093
Maintenant que les restaurations numériques
nous donner cette opportunité,
443
00:28:18,218 --> 00:28:21,638
nous pouvons observer la sophistication
de ces films.
444
00:28:21,763 --> 00:28:23,848
Surtout les films d'Alice Guy.
445
00:28:23,974 --> 00:28:27,686
Nous remarquons leur magie,
leur pouvoir émotionnel.
446
00:28:28,103 --> 00:28:30,063
Bien que nous ayons
a restauré ces films,
447
00:28:30,188 --> 00:28:33,400
il n'est pas possible de les mettre
par exemple, sur Netflix et les regarder tous.
448
00:28:33,775 --> 00:28:35,110
Regarder ces films est fascinant,
449
00:28:35,277 --> 00:28:38,530
une personne peut passer à travers l'écran
450
00:28:38,655 --> 00:28:41,032
parce que dans chaque cadre,
vous voyez quelque chose
451
00:28:41,157 --> 00:28:42,468
qui se passe en temps réel.
452
00:28:42,492 --> 00:28:45,495
Je meurs d'envie de mettre la main sur
une caméra à manivelle.
453
00:28:47,539 --> 00:28:49,475
Au bal de Flore
1900
En tant que directeur
et directeur de production,
454
00:28:49,499 --> 00:28:50,000
Le Concierge
1900
Alice crée le style de la maison Gaumont.
455
00:28:50,125 --> 00:28:51,602
Chirurgie fin de siècle
1900
Alice crée le style de la maison Gaumont.
456
00:28:51,626 --> 00:28:52,419
Le Concierge
1900
Alice crée le style de la maison Gaumont.
457
00:28:52,544 --> 00:28:53,646
Surprise d'une maison à midi
1898
Gaumont distribue les films qu'elle produit
au niveau national et international,
458
00:28:53,670 --> 00:28:54,814
L'utilité des rayons x
1898
Gaumont distribue les films qu'elle produit
au niveau national et international,
459
00:28:54,838 --> 00:28:55,672
La bonne absinthe
1899
Gaumont distribue les films qu'elle produit
au niveau national et international,
460
00:28:55,797 --> 00:28:57,024
La danse des saisons
1899
en noir et blanc et
dans des versions colorées.
461
00:28:57,048 --> 00:28:57,590
Les danses du papillon
1897
en noir et blanc et
en version couleur.
462
00:28:57,716 --> 00:28:59,026
Lé départ d'Arlequin et de Pierrete
1900
en noir et blanc et
dans des versions colorées.
463
00:28:59,050 --> 00:29:01,094
Les films YouTube sont
dans la petite enfance,
464
00:29:01,219 --> 00:29:04,222
tout comme les premiers films
de la Lumière ou d'Alice.
465
00:29:04,347 --> 00:29:07,600
Ils ont la même sophistication
en termes de langage et de réalisation.
466
00:29:07,726 --> 00:29:12,480
Les changements de l'ère numérique sont dus
en partie grâce au travail des amateurs.
467
00:29:12,606 --> 00:29:16,067
Marche aux gâteaux
1905
En remontant au début du 20ème siècle,
la situation est identique.
468
00:29:16,192 --> 00:29:18,028
Cascades,
des tours avec des animaux dressés,
469
00:29:18,111 --> 00:29:21,156
voyages autour du monde, situations réelles
qui sont enregistrées sur le moment,
470
00:29:21,281 --> 00:29:22,616
sont des contenus de base utilisés
471
00:29:22,657 --> 00:29:25,160
tous deux sur YouTube
comme aux premiers jours du cinéma.
472
00:29:25,327 --> 00:29:26,578
Une des façons d'apprendre
473
00:29:26,703 --> 00:29:29,664
est l'imitation des médias existants.
474
00:29:29,789 --> 00:29:30,832
En regardant en arrière,
475
00:29:30,957 --> 00:29:32,226
nous avons découvert que c'était le
la dernière fois que nous avons vécu
476
00:29:32,250 --> 00:29:33,668
une révolution similaire.
477
00:29:33,793 --> 00:29:34,919
J'ai trouvé difficile de croire
478
00:29:35,045 --> 00:29:39,591
que cette idée avait déjà existé
et avait été filmé depuis si longtemps.
479
00:29:39,966 --> 00:29:42,111
L'irrésistible piano
1907
Tout comme la vidéo
Quand les basses vont-elles baisser ?
480
00:29:42,135 --> 00:29:44,346
La musique met les gens debout.
481
00:29:44,471 --> 00:29:45,555
C'est juste une scène comique.
482
00:29:48,475 --> 00:29:50,226
Les premiers films que nous avons réalisés
483
00:29:50,352 --> 00:29:55,357
il fallait toujours qu'ils aient une chute,
comme on disait autrefois.
484
00:29:55,482 --> 00:29:57,859
C'est toujours comme ça.
- Exactement, c'est toujours comme ça.
485
00:29:57,984 --> 00:29:59,736
Mais quand même, moins.
486
00:29:59,819 --> 00:30:04,491
Petit à petit,
nous avons amélioré ce que nous faisions.
487
00:30:05,325 --> 00:30:09,496
A l'exposition universelle de 1900,
les principales attractions comprenaient
488
00:30:09,621 --> 00:30:11,748
un trottoir roulant
et des images en mouvement.
489
00:30:12,582 --> 00:30:15,126
Les films Gaumont
ont été présentées à l'exposition
490
00:30:15,251 --> 00:30:18,129
et Alice a reçu son premier
prix en tant que collaborateur.
491
00:30:19,589 --> 00:30:21,132
La même année, à Bruxelles,
492
00:30:21,257 --> 00:30:24,594
Gaumont donne une technique
du cinématographe.
493
00:30:24,761 --> 00:30:28,056
Et il présente une sélection des projets de l'entreprise.
des films les plus réussis de la firme.
494
00:30:28,181 --> 00:30:30,725
Le chou des fées d'Alice est applaudi.
495
00:30:31,601 --> 00:30:34,062
Les autres administrateurs sont
Georges Méliès,
496
00:30:34,187 --> 00:30:36,398
Ferdinand Zecca,
directeur général de Pathé,
497
00:30:36,523 --> 00:30:39,234
et Edwin S. Porter,
directeur de la société Edison.
498
00:30:40,694 --> 00:30:42,696
Je suis fasciné par ces caméras.
499
00:30:42,821 --> 00:30:45,323
J'aimerais avoir plus de connaissances
sur la technologie.
500
00:30:47,993 --> 00:30:50,870
Quand les gens critiquent
les films de pionniers, je suis consterné.
501
00:30:50,996 --> 00:30:54,332
Si seulement ils savaient
les conditions dans lesquelles nous le ferions !
502
00:30:55,166 --> 00:31:00,547
Il y a eu des problèmes avec la caméra,
avec le film, avec le développement...
503
00:31:00,672 --> 00:31:02,674
Il n'y avait pas d'écoles de cinéma.
504
00:31:03,925 --> 00:31:08,221
Ce que nous voulons, c'est trouver
la caméra utilisée par Alice Guy.
505
00:31:11,725 --> 00:31:13,768
C'est Pathé.
506
00:31:14,185 --> 00:31:16,980
Vous devez regarder à travers
ce petit téléspectateur.
507
00:31:17,063 --> 00:31:19,274
Il est très petit et le
l'image apparaît à l'envers.
508
00:31:19,691 --> 00:31:22,694
Les quelques fois où j'ai
Je peux filmer sur pellicule
509
00:31:22,819 --> 00:31:27,574
J'ai un sentiment totalement différent
différents en termes d'implication.
510
00:31:29,826 --> 00:31:32,954
L'obturateur
semble être désynchronisé.
511
00:31:33,330 --> 00:31:35,832
Je me demande ce qu'Alice Guy a traversé
512
00:31:35,957 --> 00:31:38,168
avec la première génération
des appareils photo argentiques.
513
00:31:40,503 --> 00:31:42,213
Comme on peut le voir dans ce musée,
514
00:31:42,339 --> 00:31:46,843
films, et les premières tentatives
pour projeter des images sur un écran,
515
00:31:46,968 --> 00:31:49,554
a émergé il y a des centaines d'années.
516
00:31:50,305 --> 00:31:53,058
Henri Langlois a été le fondateur
de la Cinémathèque française
517
00:31:53,183 --> 00:31:55,185
et a collecté tous ces objets.
518
00:31:55,310 --> 00:31:59,105
Il y avait une photo
la taille d'un mur,
519
00:31:59,356 --> 00:32:03,068
où elle apparaît en train de tourner.
Cette photo a disparu.
520
00:32:03,193 --> 00:32:07,405
Son nom apparaît sur le mur
des bâtiments Pathé et Gaumont
521
00:32:07,530 --> 00:32:10,241
en tant que première femme directrice.
522
00:32:15,372 --> 00:32:17,223
Il s'agit de documents
directement associé à Alice,
523
00:32:17,248 --> 00:32:19,125
nous ne les avions jamais vus auparavant.
524
00:32:21,086 --> 00:32:24,005
C'est la correspondance entre
Alice et Léon Gaumont
525
00:32:24,089 --> 00:32:26,174
et Louis, le fils de Léon Gaumont.
526
00:32:34,975 --> 00:32:38,353
Je connaissais le système Gaumont,
le chronophone.
527
00:32:38,561 --> 00:32:42,524
Je ne savais pas pour l'implication d'Alice.
528
00:32:46,778 --> 00:32:48,655
Questions indiscrètes 1905
529
00:32:48,738 --> 00:32:51,449
Questions indiscrètes
1905
En 1902,
Léon Gaumont et Georges Laudet
530
00:32:51,574 --> 00:32:53,618
breveter l'invention du chronophone,
531
00:32:53,743 --> 00:32:56,204
un système pour la réalisation de films
avec un son synchronisé.
532
00:32:58,748 --> 00:33:01,668
Le processus implique l'enregistrement préalable
la chanson sur un disque de cire
533
00:33:01,793 --> 00:33:03,837
à partir duquel un
un enregistrement phonographique est créé.
534
00:33:03,962 --> 00:33:06,256
Le disque est alors lu
pour les interprètes
535
00:33:06,381 --> 00:33:08,383
et ils lisent
ou danser au son de la musique
536
00:33:08,466 --> 00:33:12,220
Polin, l'anatomie du conscrit
1905
pendant que les images sont capturées
par une caméra de cinéma.
537
00:33:12,637 --> 00:33:14,514
Ces films sont appelés "phonoscènes".
538
00:33:15,140 --> 00:33:17,892
Le teledisc a existé
depuis les premiers jours du cinéma.
539
00:33:18,018 --> 00:33:20,854
Alice Guy a sans doute joué
un rôle important dans ce processus.
540
00:33:21,062 --> 00:33:24,524
Alice Guy et Thomas Edison
a réalisé des films sonores.
541
00:33:24,649 --> 00:33:25,942
Edison a commencé un peu plus tôt.
542
00:33:26,735 --> 00:33:31,531
Film sonore expérimental de Dickson
1894
La grande différence est qu'Edison
a enregistré le son en direct sur le plateau.
543
00:33:31,656 --> 00:33:34,868
Les acteurs ont crié dans les cornes
pour que le son puisse être capté.
544
00:33:34,993 --> 00:33:37,329
Alice Guy a enregistré le son au préalable.
545
00:33:38,830 --> 00:33:42,626
Le premier dispositif sonore
que nous avons utilisé en studio
546
00:33:43,001 --> 00:33:48,465
était composé de deux dispositifs :
le phonographe et le kinématographe,
547
00:33:48,590 --> 00:33:53,345
reliés par un dispositif électrique
qui assure la synchronisation.
548
00:33:54,846 --> 00:33:57,557
Les images d'elle faisant des films
sont étonnants.
549
00:33:57,682 --> 00:34:00,268
C'est impressionnant de voir une femme
en charge à l'époque.
550
00:34:01,144 --> 00:34:02,937
Il ne s'agit pas seulement
en pointant la caméra.
551
00:34:03,063 --> 00:34:05,440
Il était nécessaire de
d'avoir un scénario, de la musique,
552
00:34:05,565 --> 00:34:08,068
et la synchronisation avec le chronophone.
553
00:34:08,193 --> 00:34:11,029
Elle maîtrisait tous ces domaines.
554
00:34:12,155 --> 00:34:15,241
Alice l'est, d'une certaine manière,
un pionnier du cinéma musical.
555
00:34:16,493 --> 00:34:19,371
Alice travaille avec le grand
des stars de l'opéra et de la danse.
556
00:34:20,163 --> 00:34:24,626
D'autres "phonoscènes" sont créés
à Madrid, Grenade et Barcelone,
557
00:34:24,751 --> 00:34:27,253
où Alice et le caméraman
Anatole Thiberville
558
00:34:27,379 --> 00:34:29,965
ont également tourné des documentaires
de lieux célèbres.
559
00:34:33,343 --> 00:34:37,639
A l'époque, une femme voyageant seule
en Espagne exigeait un grand courage.
560
00:34:37,764 --> 00:34:40,767
Cela dit, elle n'était pas
complètement seul,
561
00:34:40,892 --> 00:34:43,269
Un caméraman
l'ont accompagnée.
562
00:34:43,395 --> 00:34:47,148
Je ne dirais pas qu'elle était courageuse,
mais elle n'était pas effrayée.
563
00:34:48,566 --> 00:34:50,151
Le succès de Gaumont
564
00:34:50,235 --> 00:34:52,112
leur permet d'augmenter
capacité de production
565
00:34:52,195 --> 00:34:55,156
et construire un nouveau studio
près du Parc des Buttes-Chaumont.
566
00:34:55,740 --> 00:35:01,454
Le studio de Gaumont était unique,
le plus grand du monde.
567
00:35:02,122 --> 00:35:05,875
Il est organisé de manière très systématique
très systématiquement.
568
00:35:08,169 --> 00:35:10,505
Le tournage a été effectué
au deuxième étage.
569
00:35:10,714 --> 00:35:12,924
La trappe, qui était en dessous,
570
00:35:13,049 --> 00:35:15,218
vous a permis de réduire
ou pour élever le décor.
571
00:35:15,302 --> 00:35:16,611
Ainsi, les scénarios pourraient être
572
00:35:16,636 --> 00:35:19,180
créé indépendamment
par rapport au plateau.
573
00:35:19,264 --> 00:35:21,641
Il s'agit de la version architecturale
574
00:35:21,766 --> 00:35:25,186
la systématisation
le métier de cinéaste
575
00:35:25,270 --> 00:35:28,106
qui donnerait lieu
le modèle classique d'Hollywood.
576
00:35:28,898 --> 00:35:32,527
Alice produit et réalise le premier film
film tourné dans le nouveau studio,
577
00:35:32,652 --> 00:35:36,615
La Esmeralda, d'après Le Bossu.
de Notre Dame de Victor Hugo.
578
00:35:37,449 --> 00:35:41,328
Alice acquiert les scripts et dirige le
réunions de production hebdomadaires.
579
00:35:42,120 --> 00:35:43,204
Embauche et formation
580
00:35:43,288 --> 00:35:46,141
Étienne Arnaud et Louis Feuillade
en tant que scénaristes et réalisateurs,
581
00:35:46,166 --> 00:35:48,501
et engage également un décorateur
Henri Ménessier.
582
00:35:49,294 --> 00:35:51,856
La crinoline
1906
Alice continue d'écrire et
et en réalisant ses perspectives
583
00:35:51,880 --> 00:35:54,317
Le fils du garde-chasse
1906
sur la mode, les enfants, la paternité,
584
00:35:54,341 --> 00:35:56,509
La marâtre
1906
un film sur la maltraitance des enfants,
585
00:35:56,593 --> 00:35:57,987
La hiérarchie dans l'amour
1906
comédies de séduction
586
00:35:58,011 --> 00:35:59,989
Le fils du garde-chasse
1906
et une série de films
avec des poursuites.
587
00:36:00,013 --> 00:36:00,430
Une histoire roulante 1906
588
00:36:00,555 --> 00:36:02,599
Plusieurs de ces films montrent des techniques
589
00:36:02,724 --> 00:36:06,603
Le charisme du magicien
1905
qu'il a appris à Gaumont
avec son mentor Frédérique Dillaye.
590
00:36:08,855 --> 00:36:15,236
Il m'a appris à filmer des personnages
plus distant ou plus proche
591
00:36:15,362 --> 00:36:20,033
Nous avons découvert, par exemple,
comment tirer à l'envers.
592
00:36:21,076 --> 00:36:21,493
Une héroïne de quatre ans
1904
Je ne pense pas que la chose la plus remarquable soit
sa façon de diriger les enfants.
593
00:36:21,618 --> 00:36:22,887
Le fils du garde-chasse
1906
Je ne pense pas que la chose la plus remarquable était
sa façon de diriger les enfants.
594
00:36:22,911 --> 00:36:24,680
Le Concierge
1900
Je ne pense pas que la chose la plus remarquable était
sa façon de diriger les enfants.
595
00:36:24,704 --> 00:36:27,224
Je pense que la chose importante était le
des documents qu'il a écrits pour les enfants,
596
00:36:27,248 --> 00:36:29,268
L'enfant de la barricade
1907
parce que personne d'autre ne le faisait.
597
00:36:29,292 --> 00:36:31,670
L'un de mes préférés est
Le fils du facteur.
598
00:36:31,795 --> 00:36:32,921
Les armes et les couteaux...
599
00:36:33,046 --> 00:36:36,049
J'ai ressenti une grande tension en regardant le film,
J'avais peur pour l'enfant.
600
00:36:36,174 --> 00:36:38,259
Quand le père meurt, c'est un crève-cœur.
601
00:36:38,343 --> 00:36:41,429
Elle peut raconter une histoire
comme ceci en 4 ou 5 minutes
602
00:36:41,554 --> 00:36:44,724
et nous garder en suspens,
c'est incroyable.
603
00:36:45,350 --> 00:36:48,561
Le frotteur
1900
Elle a été la première grande
directeur de la comédie.
604
00:36:48,687 --> 00:36:54,067
La course à la saucisse
1907
La plupart de ses comédies
ont un timing comique parfait.
605
00:36:54,818 --> 00:36:57,379
Madame a des envies
1906
Madame a des désirs
était très inhabituel,
606
00:36:57,404 --> 00:37:01,324
car il est très rare de voir
une femme enceinte dans un film.
607
00:37:01,408 --> 00:37:05,245
Elle attrape le poisson
d'un sans-abri et le mange.
608
00:37:05,328 --> 00:37:07,038
Elle vole le verre d'absinthe
609
00:37:07,163 --> 00:37:11,209
d'une personne qui est
sur une terrasse, c'est mauvais !
610
00:37:11,334 --> 00:37:13,378
Elle était très amusante.
611
00:37:13,503 --> 00:37:15,213
et savait comment filmer
d'une manière divertissante.
612
00:37:16,965 --> 00:37:18,818
L'opportunité de
Le matelas épileptique
613
00:37:18,842 --> 00:37:21,177
est absolument stupéfiant.
614
00:37:22,929 --> 00:37:27,225
Son sens de la chorégraphie,
l'immobilité silencieuse du matelas
615
00:37:27,350 --> 00:37:30,770
et le fait qu'il devient très mobile
est très important.
616
00:37:32,772 --> 00:37:36,693
La personne qui est toujours en train de soulever
le matelas devrait recevoir un Oscar.
617
00:37:36,818 --> 00:37:39,237
Je n'ai jamais vu quelqu'un tomber autant de fois.
618
00:37:40,905 --> 00:37:44,284
C'est une femme
qui a grandi dans un couvent.
619
00:37:44,909 --> 00:37:45,827
La femme collante
1906
Et il fait ces films
profondément lascif.
620
00:37:45,910 --> 00:37:47,471
Les résultats du féminisme
1906
Et il fait ces films
profondément lascif.
621
00:37:47,495 --> 00:37:48,931
La crinoline
1906
Et il fait ces films
profondément lascif.
622
00:37:48,955 --> 00:37:50,665
La femme collante 1906
623
00:37:51,416 --> 00:37:55,003
Dans La femme collante ,
la femme de chambre lèche les timbres.
624
00:37:58,548 --> 00:38:01,009
Vous obtenez une bouche très collante.
625
00:38:02,385 --> 00:38:06,181
L'homme qui regarde
est de plus en plus excité.
626
00:38:09,142 --> 00:38:12,354
Excité parce que la femme
lèche les choses.
627
00:38:52,227 --> 00:38:55,772
Basé sur les films
que j'ai vu d'Alice Guy,
628
00:38:55,897 --> 00:38:57,524
elle avait un fabuleux sens de l'humour.
629
00:38:57,649 --> 00:39:00,068
Les résultats du féminisme
est également très drôle.
630
00:39:00,193 --> 00:39:01,945
C'est un commentaire satirique
631
00:39:02,070 --> 00:39:05,740
à la peur du féminisme chez les hommes.
632
00:39:06,032 --> 00:39:08,535
Les résultats du féminisme
1906
Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais rien vu de tel.
633
00:39:08,660 --> 00:39:10,954
Les femmes apparaissent
dans des vêtements de femme,
634
00:39:11,079 --> 00:39:12,372
des hommes en habits d'hommes.
635
00:39:12,497 --> 00:39:15,834
Les hommes agissent comme des femmes
et les femmes agissent comme des hommes,
636
00:39:15,959 --> 00:39:17,210
est révolutionnaire.
637
00:39:17,419 --> 00:39:21,631
C'est comme si elle disait, "Imaginez
ce que c'est que d'être dans notre situation".
638
00:39:21,756 --> 00:39:24,009
Mais le film démontre aussi
une conscience du ridicule.
639
00:39:24,259 --> 00:39:28,179
C'est intemporel, c'est une grande idée.
et elle a été la première à le faire.
640
00:39:30,807 --> 00:39:32,600
Elle doit avoir exercé
une énorme influence.
641
00:39:35,937 --> 00:39:40,859
Sergei Eisenstein est l'un des
des pionniers du cinéma.
642
00:39:41,234 --> 00:39:41,693
Le cuirassé Potemkin
l'ont rendu célèbre dans le monde entier.
643
00:39:41,818 --> 00:39:44,880
Bronenosets Potemkim /
Le cuirassé Potemkin, 1925
Le cuirassé Potemkin
l'ont rendu célèbre dans le monde entier.
644
00:39:44,904 --> 00:39:46,364
Dans le film que vous m'avez envoyé
645
00:39:46,489 --> 00:39:50,660
J'ai reconnu une description
des mémoires d'Eisenstein :
646
00:39:50,785 --> 00:39:54,748
"Les femmes se révoltent,
ils commencent à aller dans les cafés,
647
00:39:54,873 --> 00:39:57,792
discuter de politique, fumer des cigares,
648
00:39:58,001 --> 00:40:01,546
pendant que leurs maris restent à la maison
faire la lessive".
649
00:40:02,589 --> 00:40:04,716
Eisenstein avait huit ans.
650
00:40:04,841 --> 00:40:09,095
À l'époque, les enfants n'étaient pas autorisés à
ce genre de film.
651
00:40:09,429 --> 00:40:15,977
Ce moment était important pour lui.
C'est le film auquel il fait référence.
652
00:40:17,145 --> 00:40:19,731
Oktiabr / Octobre
1928
Il me semble que dans votre film Octobre,
653
00:40:19,856 --> 00:40:23,401
Oktiabr / Octobre
1928
Signaux Eisenstein
l'influence d'Alice Guy.
654
00:40:24,527 --> 00:40:30,408
La façon dont elle construit
l'ironie de l'image masculine/féminine
655
00:40:31,785 --> 00:40:35,705
Merci d'avoir souligné
le réalisateur et le titre de ce film,
656
00:40:35,914 --> 00:40:40,835
ainsi que l'importance de ce film
dans la vie et l'éducation d'Eisenstein,
657
00:40:41,044 --> 00:40:43,672
dans sa formation de réalisateur.
658
00:40:46,383 --> 00:40:50,720
Aujourd'hui, nous allons examiner certains des endroits
où les films ont été tournés
659
00:40:50,845 --> 00:40:54,265
d'Alice Guy dans les locaux
des studios où elle travaillait.
660
00:40:54,391 --> 00:40:57,268
Et le Parc des Buttes-Chaumont.
661
00:40:57,394 --> 00:41:01,398
Mes collègues sont des descendants.
L'un est un descendant de Léon Gaumont,
662
00:41:01,856 --> 00:41:03,441
un autre est un descendant d'Alice Guy
663
00:41:04,109 --> 00:41:06,653
et le troisième est... un passant.
664
00:41:07,195 --> 00:41:09,864
Visitons les sites
dans la rue Compans
665
00:41:09,990 --> 00:41:13,868
où le film Le Lit à roulettes
par Alice Guy, The Rolling Bed.
666
00:41:14,119 --> 00:41:15,870
Le lit roule
en bas de cette colline
667
00:41:15,996 --> 00:41:20,750
et dans le plan suivant, nous voyons le lit plus haut.
au-dessus, qui descendent aussi la colline.
668
00:41:20,875 --> 00:41:24,212
Nous sommes à l'endroit où il a été filmé.
669
00:41:24,337 --> 00:41:26,506
Le matelas épileptique,
Le Matelas épileptique.
670
00:41:26,881 --> 00:41:30,593
Nous sommes sur le pont de la rue du Crimée.
Il est utilisé dans un gag,
671
00:41:30,677 --> 00:41:34,222
où le matelas tombe du pont
dans la rue.
672
00:41:34,723 --> 00:41:36,575
A cet endroit, deux
deux films d'Alice Guy y ont été tournés,
673
00:41:36,599 --> 00:41:39,185
Le matelas épileptique
et The Rolling Bed.
674
00:41:39,769 --> 00:41:41,813
Une des entrées
au Parc des Buttes-Chaumont
675
00:41:41,855 --> 00:41:45,191
est utilisé comme décor pour le film
Une héroïne de 4 ans.
676
00:41:45,317 --> 00:41:49,821
L'héroïne monte à l'étage et attrape
deux voleurs qui dévalisent un homme.
677
00:41:49,904 --> 00:41:55,493
Une Héroïne de quatre ans
1907
Elle réussit à les perdre
et est récompensé par la police.
678
00:41:59,331 --> 00:42:02,792
J'ai réalisé La Passion,
mon film le plus ambitieux en France.
679
00:42:04,127 --> 00:42:06,796
Alice utilise la Bible de Tissot
en tant que référence
680
00:42:06,921 --> 00:42:09,674
pour sa plus grande production
jusqu'à cette époque, "La Passion".
681
00:42:10,550 --> 00:42:13,011
Embauche d'un directeur adjoint
Victorin Jasset
682
00:42:13,511 --> 00:42:17,057
et crée 25 épisodes,
avec environ 300 figurants.
683
00:42:19,434 --> 00:42:22,354
Tissot a conçu une série
684
00:42:22,479 --> 00:42:25,398
de 350 aquarelles
représentant la vie du Christ.
685
00:42:25,523 --> 00:42:28,777
Ils ont été publiés
comme La Bible de Tissot.
686
00:42:29,235 --> 00:42:30,946
Il était extrêmement populaire.
687
00:42:31,529 --> 00:42:34,199
On dit d'Alice Guy-Blaché qu'elle a été
une des premières personnes
688
00:42:34,324 --> 00:42:37,661
d'utiliser ces illustrations
comme référence.
689
00:42:38,453 --> 00:42:43,708
La vie du Christ
1906
Le résultat est fascinant,
Il contient des effets spéciaux pionniers.
690
00:42:44,668 --> 00:42:46,812
Nous avons fait un effet spécial
sur Superman : Le Retour
691
00:42:46,836 --> 00:42:48,189
ce qui m'a rappelé la scène avec Jésus.
692
00:42:48,213 --> 00:42:51,257
On baisse la caméra,
qui suit le caractère.
693
00:42:51,383 --> 00:42:53,259
Ce mouvement de caméra
est encore utilisé aujourd'hui.
694
00:42:53,426 --> 00:42:56,054
La seule différence
est que nous utilisons des outils
695
00:42:56,179 --> 00:42:58,306
qui font le changement
semblent transparentes.
696
00:42:58,640 --> 00:42:59,349
Pendant la production,
697
00:42:59,474 --> 00:43:02,394
une partie des scénarios sont détruits
par l'un des membres de son équipe.
698
00:43:02,811 --> 00:43:03,937
La reconstruction des scénarios
699
00:43:03,979 --> 00:43:05,831
a réalisé le film
bien au-delà du budget,
700
00:43:05,855 --> 00:43:07,774
en remettant en question la position d'Alice.
701
00:43:08,483 --> 00:43:11,027
Gustave Eiffel,
un membre du conseil, le défend.
702
00:43:12,237 --> 00:43:15,573
Léon Gaumont expose La vie du Christ
à la Société de Photographie
703
00:43:15,699 --> 00:43:17,826
et présente Alice en tant que directrice.
704
00:43:18,702 --> 00:43:22,831
Le public réagit à chaque scène
avec des applaudissements et de l'enthousiasme.
705
00:43:24,082 --> 00:43:28,753
Ses films continuent d'être des succès
et elle continue à être reconnue.
706
00:43:29,921 --> 00:43:33,341
Alice engage le directeur artistique
Ben Carré, le collègue de Ménessier.
707
00:43:34,342 --> 00:43:38,263
Je souhaite que de nombreux cinéastes
connaître son travail
708
00:43:38,346 --> 00:43:39,681
et en parler.
709
00:43:39,764 --> 00:43:43,601
Google Livres a trouvé
une citation d'Hitchcock
710
00:43:43,727 --> 00:43:45,812
l'éloge des films
d'Alice Guy-Blaché.
711
00:43:45,937 --> 00:43:49,441
Il a déclaré : "J'étais enthousiaste à l'idée de
avec les films de Georges Méliès,
712
00:43:49,566 --> 00:43:52,319
s'est réjoui des films de D.W. Griffith
713
00:43:52,444 --> 00:43:55,614
et les pionniers français
la pionnière des réalisateurs français Alice Guy."
714
00:43:59,200 --> 00:44:02,245
Je ne suis pas surpris qu'un directeur,
715
00:44:02,370 --> 00:44:04,599
Une héroïne de quatre ans
1904
en regardant les films d'Alice Guy
pour la première fois, a pensé :
716
00:44:04,623 --> 00:44:06,041
"Comment puis-je voler cette scène ?"
717
00:44:06,708 --> 00:44:07,876
Plusieurs entreprises s'adaptent
718
00:44:08,001 --> 00:44:10,086
le même matériau de référence
pour vos films.
719
00:44:10,128 --> 00:44:13,423
Pour l'identification de la propriété,
placer le logo respectif
720
00:44:13,757 --> 00:44:14,966
sur les lieux de tournage.
721
00:44:15,091 --> 00:44:17,719
Le logo Gaumont comprend
une fleur et le mot "Elgé",
722
00:44:17,886 --> 00:44:19,471
les initiales de Léon Gaumont.
723
00:44:20,472 --> 00:44:22,474
Selon le producteur artistique
Ben Carré,
724
00:44:22,599 --> 00:44:24,225
Le vol d'arguments était monnaie courante.
725
00:44:24,934 --> 00:44:27,062
Un jour, Alice a appelé un directeur
à son bureau
726
00:44:27,145 --> 00:44:28,789
Le pègre de Paris
190
et lui a donné un script à lire.
727
00:44:28,813 --> 00:44:30,273
Le directeur a dit à Mlle Alice,
728
00:44:30,398 --> 00:44:33,277
Le frotteur
1900
"Le script est identique
au film que j'ai vu hier soir".
729
00:44:33,526 --> 00:44:34,986
Tout le monde vole tout le monde.
730
00:44:35,111 --> 00:44:37,739
Une personne rencontre quelqu'un,
apparemment par hasard,
731
00:44:37,822 --> 00:44:38,657
qui travaille à Gaumont.
732
00:44:38,782 --> 00:44:41,135
La bonne absinthe
1899
Emmenez-la dans un bar, faites-lui boire quelques verres.
et lui demande :
733
00:44:41,159 --> 00:44:42,911
"Voulez-vous obtenir
un peu d'argent en plus ?"
734
00:44:43,411 --> 00:44:44,120
Une course d'obstacles
1906
En outre, les joueurs allaient
avec l'entreprise d'un concurrent
735
00:44:44,245 --> 00:44:45,348
La course à la saucisse
1907
En outre, les acteurs allaient
avec l'entreprise d'un concurrent
736
00:44:45,372 --> 00:44:46,039
Une course d'obstacles
1906
En outre, les joueurs allaient
avec l'entreprise d'un concurrent
737
00:44:46,122 --> 00:44:47,266
L'âme récalcitrante
1906
En outre, les acteurs allaient
avec l'entreprise d'un concurrent
738
00:44:47,290 --> 00:44:50,019
Une course d'obstacles
1906
disant, "Ils viennent de faire
un film sur tel ou tel sujet et j'en suis".
739
00:44:50,043 --> 00:44:53,088
Alice dépoussière les arguments
pour détecter les empreintes digitales
740
00:44:53,213 --> 00:44:55,674
et commence à les garder sous clé
dans le tiroir de son bureau.
741
00:44:56,216 --> 00:44:57,485
Le bonnet à poil
1907
Les arguments commencent à
de disparaître.
742
00:44:57,509 --> 00:44:58,611
Le bonnet à poil
1907
Grâce à son travail de détective
il découvre le coupable,
743
00:44:58,635 --> 00:45:00,446
Le glu
1906
Grâce à son travail de détective,
il découvre le coupable,
744
00:45:00,470 --> 00:45:03,682
Le glu
1906
un jeune garçon qui travaille comme
veilleur de nuit au studio de Gaumont.
745
00:45:06,059 --> 00:45:09,813
La course à la saucisse
Gaumont, 1907
C'était toujours le Gaumont original,
Pathé, imitation.
746
00:45:11,564 --> 00:45:14,025
J'ai été surpris
quand j'ai réalisé que l'argument
747
00:45:14,442 --> 00:45:17,904
Les résultats du féminisme
1906
avait une structure similaire
à celle d'un film moderne.
748
00:45:19,239 --> 00:45:20,532
C'était une grande surprise.
749
00:45:22,075 --> 00:45:24,035
C'est bien de pouvoir filmer.
750
00:45:24,160 --> 00:45:27,038
Je ne sais pas quel sera le résultat,
Alice ne le savait pas non plus.
751
00:45:28,206 --> 00:45:32,294
En 1906, Guy a rencontré l'Anglais
Herbert Blaché-Bolton.
752
00:45:32,836 --> 00:45:35,046
Il venait d'arriver
de la succursale Gaumont de Londres
753
00:45:35,130 --> 00:45:36,798
pour étudier la technologie des caméras.
754
00:45:37,841 --> 00:45:40,552
Thiberville, le caméraman d'Alice
caméraman, tombe malade.
755
00:45:41,011 --> 00:45:44,848
Gaumont envoie Herbert dans le sud de l'Angleterre
La France pour filmer Mireille,
756
00:45:45,849 --> 00:45:48,518
écrit par Louis Feuillade
et réalisé par Alice Guy.
757
00:45:49,853 --> 00:45:52,188
Pendant le tournage, ils tombent amoureux.
758
00:45:52,981 --> 00:45:55,400
Quand le film est terminé,
Alice retourne à Paris
759
00:45:55,525 --> 00:45:58,570
et Herbert passe au film de Gaumont
Filiale de Gaumont à Berlin en tant que directeur.
760
00:45:59,279 --> 00:46:00,989
Matériel de Mireille
761
00:46:01,114 --> 00:46:04,117
filmé par Herbert, le caméraman
le caméraman, ne peut être utilisé.
762
00:46:05,619 --> 00:46:09,873
Léon Gaumont envoie Alice à Berlin
pour présenter le système de chronophone.
763
00:46:13,627 --> 00:46:16,004
Parfois, nos clients
a eu des difficultés.
764
00:46:16,129 --> 00:46:18,548
Gaumont était en colère
parce qu'il ne pouvait pas y aller.
765
00:46:18,673 --> 00:46:19,716
Il m'a demandé de partir.
766
00:46:19,883 --> 00:46:23,094
Je lui ai dit que je ne parlais pas allemand,
Je n'étais jamais allé en Allemagne.
767
00:46:23,720 --> 00:46:27,057
Herbert l'aide en tant qu'interprète
lors de son voyage en Allemagne,
768
00:46:27,182 --> 00:46:28,868
dans laquelle elle montre le film de Gaumont
Les Allemands de Gaumont
769
00:46:28,892 --> 00:46:31,061
comment résoudre les problèmes.
770
00:46:34,481 --> 00:46:38,735
Nous ne nous sommes pas mariés à l'époque,
mais il m'a demandé de l'épouser.
771
00:46:38,860 --> 00:46:41,404
Je lui ai dit que je devais
pour y réfléchir.
772
00:46:41,529 --> 00:46:44,824
Je n'avais pas vraiment envie de quitter la France.
773
00:46:45,075 --> 00:46:47,827
En fait, je n'étais pas vraiment d'humeur à...
pour épouser un Anglais.
774
00:46:47,911 --> 00:46:51,831
Ils ne sont pas très gentils.
775
00:46:54,084 --> 00:46:56,002
A Noël, ils étaient fiancés.
776
00:46:57,921 --> 00:46:59,631
Gaumont est surpris
par les fiançailles,
777
00:46:59,756 --> 00:47:02,550
puisqu'il avait déjà l'intention d'envoyer
Herbert à Cleveland, Ohio,
778
00:47:02,676 --> 00:47:04,552
de collaborer à la promotion
du chronophone.
779
00:47:08,640 --> 00:47:13,061
Avant de partir, Gaumont m'a dit,
"Tu vas m'abandonner comme ça ?
780
00:47:13,144 --> 00:47:14,455
Ça me met dans une situation délicate.
781
00:47:14,479 --> 00:47:17,607
Je pense que je vais chercher
quelqu'un chez Pathé".
782
00:47:17,732 --> 00:47:18,918
Je lui ai demandé,
"Pourquoi vas-tu à Pathé ?
783
00:47:18,942 --> 00:47:21,820
Il a Feuillade,
c'est un excellent réalisateur".
784
00:47:22,904 --> 00:47:24,948
Selon le directeur artistique
Ben Carré,
785
00:47:25,573 --> 00:47:28,493
un réalisateur poétique a écrit
une lettre d'adieu à Mlle Alice :
786
00:47:28,868 --> 00:47:31,454
"Alice a fait fleurir la marguerite d'Elgé."
787
00:47:33,498 --> 00:47:35,125
Alice a fait prospérer Gaumont.
788
00:47:43,633 --> 00:47:45,468
Le Blaché-Bolton
arrivent à New York.
789
00:47:46,094 --> 00:47:48,847
Herbert est inscrit
à l'âge de 28, Alice, 30 ans.
790
00:47:49,431 --> 00:47:53,476
En fait, elle a 33 ans.
et il a 24 ans.
791
00:47:54,311 --> 00:47:56,521
Herbert, qui représente le brevet
du chronophone,
792
00:47:56,646 --> 00:47:59,983
travaille avec des hommes d'affaires américains
pendant 9 mois à Cleveland, Ohio,
793
00:48:00,066 --> 00:48:01,443
mais l'entreprise ne réussit pas.
794
00:48:05,322 --> 00:48:06,364
Gaumont est venu.
795
00:48:06,406 --> 00:48:10,535
Il a acheté un petit studio
à Flushing, Long Island.
796
00:48:10,952 --> 00:48:14,623
Il voulait réaliser des films parlés,
chantée, etc.
797
00:48:15,040 --> 00:48:16,666
Il a nommé mon mari.
798
00:48:18,960 --> 00:48:21,796
Les Blaché vivent à Flushing,
où Simone est née.
799
00:48:23,673 --> 00:48:25,151
Films sonores synchronisés Gaumont,
800
00:48:25,175 --> 00:48:28,136
avec des chansons populaires américaines
et des numéros de vaudeville.
801
00:48:29,220 --> 00:48:32,015
Herbert engage Lois Weber,
alias Mme Smalley,
802
00:48:32,515 --> 00:48:34,934
pour jouer dans le film de Gaumont
films Gaumont chantés et parlés.
803
00:48:35,852 --> 00:48:38,288
Bien que Mme Blaché ne soit plus
un employé de Gaumont,
804
00:48:38,313 --> 00:48:40,148
réalise certains des films de Gaumont.
805
00:48:41,066 --> 00:48:43,043
Plus tard, sous la supervision de
de Mme Blaché,
806
00:48:43,068 --> 00:48:46,488
Mme Smalley a la permission
d'écrire et de jouer.
807
00:48:47,280 --> 00:48:50,742
Lois Weber devient la première
Cinéaste américain.
808
00:48:52,535 --> 00:48:55,705
Ménessier, l'ancien artiste d'Alice
l'ancien directeur artistique d'Alice, vient lui rendre visite chez elle.
809
00:48:56,081 --> 00:48:58,642
Alice confie qu'elle avait conseillé
Gaumont pour imiter Pathé
810
00:48:58,667 --> 00:49:01,795
et de faire des "films américains".
Mais il n'était pas intéressé.
811
00:49:02,712 --> 00:49:04,105
"Je suis une femme très active.
812
00:49:04,130 --> 00:49:06,758
Je veux continuer à travailler
et je pense que je peux gagner de l'argent.
813
00:49:06,967 --> 00:49:07,592
Si vous travaillez sur des projets,
814
00:49:07,759 --> 00:49:09,469
seriez-vous intéressé(e)
à travailler avec moi ?".
815
00:49:13,139 --> 00:49:18,478
J'ai loué une partie du studio dans
Flushing et a commencé à faire des films.
816
00:49:19,062 --> 00:49:21,523
Alice a fondé et est présidente de Solax.
817
00:49:22,274 --> 00:49:27,654
Il a réalisé plusieurs comédies, dont
Animaux mixtes, Cupidon et la Comète
818
00:49:29,948 --> 00:49:31,283
et Quand Marian était petite.
819
00:49:33,660 --> 00:49:38,540
Alice était une femme d'affaires avisée
femme d'affaires et une artiste passionnée.
820
00:49:39,082 --> 00:49:41,668
Ils ont eu l'occasion
pour faire une petite fortune.
821
00:49:44,713 --> 00:49:47,465
J'avais un assistant,
un ancien officier,
822
00:49:47,549 --> 00:49:49,317
qui avait un vaste
connaissance de l'armée.
823
00:49:49,342 --> 00:49:52,595
Nous avons commencé par faire beaucoup de
des films de cow-boys.
824
00:49:52,721 --> 00:49:54,597
Ils étaient très populaires à l'époque.
825
00:49:55,473 --> 00:49:57,076
Quand Solax
a commencé à avoir beaucoup de succès,
826
00:49:57,100 --> 00:49:59,269
était passé d'un
à trois productions par semaine,
827
00:49:59,602 --> 00:50:01,663
Alice a dû embaucher
directeurs adjoints.
828
00:50:01,688 --> 00:50:03,189
L'un d'entre eux était Melville,
829
00:50:03,273 --> 00:50:09,279
qui avaient une expérience militaire
et l'accès aux navires, aux canons et à la cavalerie.
830
00:50:12,157 --> 00:50:13,134
Ménessier s'est souvenu,
831
00:50:13,159 --> 00:50:15,410
"D'abord, Alice a filmé une scène
avec Melville.
832
00:50:15,744 --> 00:50:20,624
J'étais habile, mais pas aussi rapide qu'elle.
Elle a fait les meilleurs films."
833
00:50:21,791 --> 00:50:25,503
Je suis curieux de savoir ce que
que ce serait d'être une mère et de travailler à ce moment-là.
834
00:50:26,004 --> 00:50:29,507
Ma mère était toujours absente.
835
00:50:30,175 --> 00:50:35,138
Mon frère et moi sommes souvent restés
restaient souvent à la maison avec des gouvernantes.
836
00:50:35,555 --> 00:50:38,783
Je ne savais pas qu'il y avait
d'autres expériences,
837
00:50:38,808 --> 00:50:42,020
que les mères pourraient être
avec leurs enfants à plein temps.
838
00:50:44,356 --> 00:50:46,191
Les films Solax sont un succès.
839
00:50:46,524 --> 00:50:49,361
Pour répondre à la demande croissante,
elle engage plusieurs directeurs
840
00:50:49,444 --> 00:50:53,323
et crée une troupe d'acteurs,
connus sous le nom de "Solax Players".
841
00:50:54,032 --> 00:50:56,826
Gaumont distribue
en dehors des États-Unis.
842
00:51:18,598 --> 00:51:21,559
Bonjour, vous êtes bien chez les Seymour.
Laissez un message après la tonalité.
843
00:51:22,060 --> 00:51:24,580
Salut, je n'étais pas sûr de savoir si j'étais
appeler les bonnes personnes.
844
00:51:24,604 --> 00:51:28,275
Je cherche Michelle Seymour.
- C'est Michelle.
845
00:51:28,400 --> 00:51:31,753
Son nom est Michelle Seymour,
Est-elle de la famille Pins ?
846
00:51:31,778 --> 00:51:34,322
Oui.
- C'est un coup de fil bizarre.
847
00:51:34,406 --> 00:51:35,967
Pas de problème,
J'ai eu des conversations plus bizarres.
848
00:51:35,991 --> 00:51:39,786
Nous réalisons un documentaire
sur la première femme directrice.
849
00:51:40,453 --> 00:51:41,955
Elle s'appelle Alice Guy-Blaché.
850
00:51:42,080 --> 00:51:46,126
Je parcourais son carnet d'adresses
et j'ai trouvé un Charles Pin...
851
00:51:46,251 --> 00:51:47,669
Épingle.
- Oui, et un Robert...
852
00:51:48,586 --> 00:51:50,021
Ivy.
- Ivy Pin.
853
00:51:50,046 --> 00:51:52,048
Ce sont mon père et mon grand-père.
854
00:51:53,383 --> 00:51:56,553
Mon grand-père était cameraman.
- Vraiment ?
855
00:51:56,928 --> 00:51:59,389
Ils doivent avoir
rencontré pour cette raison.
856
00:51:59,639 --> 00:52:01,725
Avez-vous gardé des documents ?
857
00:52:01,891 --> 00:52:07,147
Mon grand-père était français.
- Je peux le chercher sur ancestry.com.
858
00:52:08,440 --> 00:52:11,610
Peut-être que ma cousine Cathy le sait,
elle sait tout.
859
00:52:12,444 --> 00:52:13,838
Nous pourrions faire un
appel vidéo avec elle.
860
00:52:13,862 --> 00:52:15,030
Elle vit dans le Missouri.
861
00:52:17,365 --> 00:52:18,551
Cathy, voici Michelle Seymour.
862
00:52:18,575 --> 00:52:20,118
Pamela, qui est ici avec nous,
863
00:52:20,243 --> 00:52:23,622
réalise un documentaire
sur Alice Guy-Blaché.
864
00:52:23,788 --> 00:52:25,582
Apparemment,
Alice connaissait notre grand-père,
865
00:52:25,665 --> 00:52:27,709
J'espère que vous pourrez l'aider.
866
00:52:27,959 --> 00:52:29,770
Alors, y a-t-il d'autres cousins
que nous pouvons contacter ?
867
00:52:29,794 --> 00:52:32,839
Sa soeur,
mais elle en sait plus.
868
00:52:33,214 --> 00:52:35,717
Allons lui parler.
- C'est Jackie.
869
00:52:39,804 --> 00:52:42,724
Salut, Jack, je fais
un appel vidéo avec Pamela,
870
00:52:42,849 --> 00:52:44,643
qui réalise un documentaire
871
00:52:44,726 --> 00:52:48,855
à propos d'une dame qui pourrait avoir
a travaillé avec notre grand-père.
872
00:52:48,980 --> 00:52:51,024
Vous recherchez des informations.
873
00:52:51,149 --> 00:52:53,818
Jackie et Cathy sont un
un peu plus âgé que moi.
874
00:52:53,944 --> 00:52:57,906
Ma cousine, leur sœur
et moi avons été élevées comme des soeurs.
875
00:52:58,114 --> 00:53:00,033
Mon Dieu, vous vous multipliez !
876
00:53:00,951 --> 00:53:02,953
Quand vous en appelez un,
vous les appelez tous !
877
00:53:03,578 --> 00:53:06,640
Il a peut-être été caméraman
d'Alice, nous n'en sommes pas sûrs,
878
00:53:06,665 --> 00:53:07,707
mais nous allons vérifier.
879
00:53:07,958 --> 00:53:11,544
Nous avons trouvé une affiche d'un des films
et le nom de votre grand-père apparaît.
880
00:53:11,670 --> 00:53:12,712
Mon Dieu !
881
00:53:17,842 --> 00:53:19,177
C'est tout flou.
882
00:53:19,302 --> 00:53:22,681
Test de la caméra
Défauts
Je pense qu'on devrait mettre ça
l'appareil photo de côté et en acheter un autre.
883
00:53:27,227 --> 00:53:29,312
Il y a deux manivelles
pour la tête du trépied,
884
00:53:29,396 --> 00:53:32,691
une manivelle pour la caméra,
deux objectifs de caméra
885
00:53:32,732 --> 00:53:36,945
et quelques magazines.
Il aura besoin de tout ça.
886
00:53:41,658 --> 00:53:45,453
Maintenant que nous avons la caméra, nous sommes
confiant que nous serons en mesure de recréer
887
00:53:45,578 --> 00:53:48,123
Test de la caméra 2
Succès
un des films d'Alice.
888
00:53:49,708 --> 00:53:52,419
Fort Lee est proche de
New York City.
889
00:53:52,460 --> 00:53:56,172
Il se trouve au sommet d'un grand promontoire.
promontoire, Les Palissades.
890
00:53:56,589 --> 00:53:59,759
- Il y avait beaucoup de fermes et de champs ouverts.
- Il y avait beaucoup de fermes et de champs.
891
00:54:03,263 --> 00:54:06,725
Il est annoncé que le Solax
se déplaceront vers cette nouvelle propriété.
892
00:54:09,894 --> 00:54:14,524
Nous avons commencé la construction,
ce qui a pris beaucoup de temps.
893
00:54:15,942 --> 00:54:17,544
Quand le studio a été
en cours de construction,
894
00:54:17,569 --> 00:54:19,029
enceinte de son deuxième enfant,
895
00:54:19,237 --> 00:54:22,574
Alice continue à faire des films
à Flushing sur des sujets controversés.
896
00:54:23,700 --> 00:54:26,828
Un homme est un homme,
La fabrication d'un citoyen américain
897
00:54:27,245 --> 00:54:31,750
et The Strike abordent l'antisémitisme
l'immigration et les conflits du travail.
898
00:54:34,836 --> 00:54:38,840
L'avez-vous vue réaliser des films ?
- Oui.
899
00:54:38,965 --> 00:54:43,845
Comment s'est-elle comportée ?
- Elle était un peu autoritaire.
900
00:54:43,970 --> 00:54:46,348
Il en était ainsi dans la vie de tous les jours,
901
00:54:46,556 --> 00:54:49,768
il est donc normal qu'elle ait aussi
en tant que directeur.
902
00:54:49,934 --> 00:54:56,441
Il ne parlait pas bien l'anglais,
ce qui lui a rendu difficile de faire son travail.
903
00:54:57,192 --> 00:55:03,156
Elle essayait de comprendre le
les personnes avec lesquelles elle a travaillé
904
00:55:03,323 --> 00:55:04,783
pour de meilleurs résultats.
905
00:55:04,908 --> 00:55:06,552
Il a dit qu'elle avait des difficultés
parler anglais,
906
00:55:06,576 --> 00:55:09,829
essayait-elle d'expliquer ou
leur montrer ce qu'elle voulait faire ?
907
00:55:09,955 --> 00:55:10,997
Oui, en effet.
908
00:55:11,081 --> 00:55:16,169
Ils se sont moqués d'elle,
mais elle s'en fichait.
909
00:55:17,337 --> 00:55:20,465
À 38 ans, Alice donne naissance à Reginald.
910
00:55:24,761 --> 00:55:26,304
Tous ces studios d'Hollywood
911
00:55:26,388 --> 00:55:28,240
avaient leurs racines à Fort Lee,
New Jersey.
912
00:55:28,264 --> 00:55:30,850
C'était la version 1.0 d'Hollywood.
913
00:55:31,559 --> 00:55:34,604
Il y avait les studios Éclair, World, Fox.
914
00:55:35,188 --> 00:55:36,523
C'était le studio d'Universal.
915
00:55:36,690 --> 00:55:39,734
Voici le studio de Solax,
d'Alice Guy.
916
00:55:39,859 --> 00:55:40,610
Nous avons le studio Paramount
917
00:55:40,735 --> 00:55:43,822
parce qu'Arcraft a été créé
ici par Adolph Zukor.
918
00:55:43,989 --> 00:55:47,575
Alice est là depuis le début
avec tous ces grands studios.
919
00:55:48,326 --> 00:55:51,830
Au début du 20e siècle, Fort Lee
ça devait être une ville fantastique.
920
00:55:51,955 --> 00:55:54,582
Il y a eu un grand afflux
de cinéastes européens.
921
00:55:54,833 --> 00:55:56,876
C'est un secteur qui évolue rapidement.
922
00:55:57,002 --> 00:55:58,854
Les salons funéraires étaient
occupé à la fin de la journée,
923
00:55:58,878 --> 00:56:00,880
des chaises ont été installées
et mettre en place des écrans.
924
00:56:01,006 --> 00:56:03,067
De plus en plus de cinémas
de plus en plus de cinémas sont construits.
925
00:56:03,091 --> 00:56:04,426
Cela devient une grosse affaire.
926
00:56:08,346 --> 00:56:10,598
Ceux-ci portent le symbole Solax.
927
00:56:11,141 --> 00:56:13,518
Il y a une femme, une infirmière
et mon grand-père.
928
00:56:14,019 --> 00:56:17,856
C'est Alice, n'est-ce pas ? Je ne suis pas sûr.
Oui, c'est elle !
929
00:56:19,608 --> 00:56:22,027
C'est ton grand-père ?
Maintenant nous savons qui il est !
930
00:56:22,569 --> 00:56:23,820
C'est la mère d'Alice.
931
00:56:23,862 --> 00:56:27,824
Ce sont les enfants.
Il y en a beaucoup, à des âges différents.
932
00:56:28,408 --> 00:56:32,162
Oh, mon Dieu. Pourquoi aurait-il
tant de photos ?
933
00:56:32,495 --> 00:56:34,789
Ils devaient être proches.
Quel est le lien entre eux ?
934
00:56:35,290 --> 00:56:37,542
Celui-ci l'est, sans aucun doute,
La famille d'Alice.
935
00:56:37,709 --> 00:56:40,587
Il y a Julia, Henriette et Marguerite.
936
00:56:40,754 --> 00:56:44,341
Je crois que le nom de la mère de mon grand-père
était Margaret ou Marguerite.
937
00:56:44,466 --> 00:56:47,093
Marguerite ! C'est ça !
Vous êtes la famille d'Alice !
938
00:56:47,177 --> 00:56:49,262
Appartient à la famille
de la première femme directrice.
939
00:56:49,679 --> 00:56:52,932
C'est fou.
Quand est-ce qu'on se rencontre ?
940
00:56:53,892 --> 00:56:55,769
Le New York Dramatic Mirror rapporte,
941
00:56:55,935 --> 00:56:59,314
"Elle est la figure dominante
d'une usine et d'un studio de cinéma
942
00:56:59,397 --> 00:57:01,191
qu'elle a organisé et construit.
943
00:57:01,316 --> 00:57:05,070
Elle réalise des recettes variant entre
50 à 60 mille dollars par an.
944
00:57:05,654 --> 00:57:09,532
J'ai toujours considéré les déchets comme un
un mot horrible. Et l'un des pires crimes.
945
00:57:10,033 --> 00:57:13,662
Il avait une expérience dans le monde du cinéma.
Je le savais très bien.
946
00:57:13,745 --> 00:57:15,848
Il m'a semblé honteux de ne pas appliquer
mes connaissances,
947
00:57:15,872 --> 00:57:18,667
puisqu'il y avait tellement de choses à explorer."'
948
00:57:19,584 --> 00:57:20,935
L'article se termine ainsi,
949
00:57:20,961 --> 00:57:23,713
"Un jour, il sera écrit
une biographie de Mme Blaché
950
00:57:23,838 --> 00:57:27,717
afin que chacun puisse lire en détail
sa vie simple et chanceuse".
951
00:57:30,095 --> 00:57:32,156
Comme votre rédaction d'arguments
les compétences en matière de rédaction d'arguments évoluent,
952
00:57:32,180 --> 00:57:34,158
il en va de même pour
les techniques et effets de tournage,
953
00:57:34,182 --> 00:57:37,936
y compris la double exposition,
écran partagé et effets spéciaux.
954
00:57:38,520 --> 00:57:41,815
Ses histoires comprennent également
les animaux exotiques et les rats.
955
00:57:42,941 --> 00:57:45,735
J'aime le matériau qui
que tu m'as montré d'Alice.
956
00:57:45,860 --> 00:57:48,154
Cela montre sa rébellion et sa créativité.
957
00:57:48,238 --> 00:57:50,382
Vous devez apprendre beaucoup de choses
pour atteindre son niveau,
958
00:57:50,407 --> 00:57:53,118
la façon dont vous utilisez
l'espace et le mouvement.
959
00:57:53,285 --> 00:57:56,079
Quand je regarde ces films,
Je pense, "Je dois porter ça !"
960
00:57:56,204 --> 00:57:57,622
Ils résistent au passage du temps.
961
00:57:57,872 --> 00:58:00,041
Ménessier,
L'ancien directeur artistique d'Alice,
962
00:58:00,166 --> 00:58:02,335
a évoqué la qualité
de l'édition d'Alice.
963
00:58:02,669 --> 00:58:04,170
A la fin de la journée, quand tout le monde partait,
964
00:58:04,212 --> 00:58:07,382
elle avait l'habitude de monter les films
et a fait les intertitres elle-même.
965
00:58:08,174 --> 00:58:11,970
Matrimony's Speed Limit est un...
excellent exemple de montage.
966
00:58:12,220 --> 00:58:15,682
La tante du personnage meurt
et lui laisse beaucoup d'argent
967
00:58:15,807 --> 00:58:18,518
s'il se marie le 18 à midi.
968
00:58:18,643 --> 00:58:20,078
Il pense à la femme qu'il aime
969
00:58:20,103 --> 00:58:22,731
et puis le plan coupe
à une photo d'elle.
970
00:58:22,939 --> 00:58:24,941
Il se rend compte que le temps lui est compté.
971
00:58:25,191 --> 00:58:26,526
Ici, dans un plan général,
972
00:58:26,651 --> 00:58:28,987
Alice passe à un plan du
du personnage à côté de l'horloge.
973
00:58:29,154 --> 00:58:32,073
Visuellement, elle dit,
"Ecoute, c'est important."
974
00:58:32,198 --> 00:58:34,868
Comme son cinéma et
et le changement de métier,
975
00:58:34,993 --> 00:58:37,412
la caméra commence à bouger davantage,
cela fait plus de coupes,
976
00:58:37,537 --> 00:58:41,708
utilise un certain nombre d'angles différents.
Ce ne sont plus des histoires de deux minutes
977
00:58:41,833 --> 00:58:45,211
raconté dans un
un lieu ou une scène particulière.
978
00:58:54,512 --> 00:58:56,514
Ils l'appelaient toujours "Tante Alice".
(Tante Alice).
979
00:58:56,890 --> 00:58:59,184
Je pensais que son nom
était "Tante Alice",
980
00:58:59,684 --> 00:59:01,978
Je ne savais pas que c'était tante Alice.
981
00:59:02,687 --> 00:59:06,358
Mon grand-père a perdu sa mère.
Il a été envoyé dans un pensionnat.
982
00:59:06,858 --> 00:59:09,653
Son père est arrivé à Noël
plein de cadeaux
983
00:59:10,070 --> 00:59:11,947
et seront restés une heure tout au plus.
984
00:59:12,030 --> 00:59:15,367
Mon grand-père était désolé.
Tout ce qu'il voulait, c'était d'être aimé.
985
00:59:15,867 --> 00:59:17,911
Je pense que c'est pourquoi
il était si proche d'Alice,
986
00:59:17,994 --> 00:59:19,496
qu'elle était si importante pour lui.
987
00:59:22,040 --> 00:59:23,416
Grand-père a tout gardé.
988
00:59:26,336 --> 00:59:28,338
Nous humanisons cette femme.
989
00:59:30,340 --> 00:59:33,468
J'aimerais que son studio
pour être visité correctement.
990
00:59:34,761 --> 00:59:36,596
Le New York Dramatic Mirror rapporte,
991
00:59:37,055 --> 00:59:39,641
"Au rez-de-chaussée se trouve
Bureau du président Blaché,
992
00:59:39,724 --> 00:59:42,978
le département des ventes et de la publicité
la publicité, les scénarios et la répartition,
993
00:59:43,061 --> 00:59:45,230
ainsi que la salle de projection
et les laboratoires.
994
00:59:46,940 --> 00:59:49,651
La moitié du deuxième étage est le studio
995
00:59:49,943 --> 00:59:53,196
et l'autre moitié comprend le
les salles d'images, de décors et d'accessoires.
996
00:59:53,530 --> 00:59:56,491
Il peut accueillir cinq personnes.
normal ou trois en profondeur
997
00:59:56,866 --> 00:59:59,202
et aussi un
plate-forme de caméra pour les tours.
998
01:00:00,161 --> 01:00:01,955
Les vestiaires sont au troisième étage,
999
01:00:02,038 --> 01:00:03,641
ainsi que les bureaux
bureaux, armoires et
1000
01:00:03,665 --> 01:00:04,833
et les départements artistiques.
1001
01:00:08,837 --> 01:00:11,089
Dans le studio au-dessus de la scène
est le signe
1002
01:00:11,214 --> 01:00:13,049
par Alice Blaché pour ses acteurs,
1003
01:00:13,133 --> 01:00:15,677
qui se lit comme suit ,
"Interpréter naturellement".
1004
01:00:19,097 --> 01:00:22,017
J'ai rempli mon studio de notes,
1005
01:00:22,183 --> 01:00:24,102
"Interpréter naturellement".
1006
01:00:24,394 --> 01:00:26,187
C'est tout ce que je leur demandais.
1007
01:00:27,480 --> 01:00:31,109
Je dirais que c'est tout pour un acteur,
à interpréter naturellement.
1008
01:00:31,234 --> 01:00:34,029
C'est l'un des plus
le plus évident dans son travail.
1009
01:00:34,154 --> 01:00:38,325
Vous entrez dans les maisons de ces gens,
on s'attache immédiatement aux gens.
1010
01:00:38,658 --> 01:00:42,662
Elle aime les gens,
le monde dans lequel elle vit.
1011
01:00:43,371 --> 01:00:47,417
Elle ne voulait pas que ce soit artificiel,
elle voulait que ça ait l'air réel.
1012
01:00:47,500 --> 01:00:52,797
Il y a donc un élément de vérité,
et ensuite vous ajoutez la fiction.
1013
01:00:54,507 --> 01:00:59,054
Il est plus naturaliste
et, pour moi, plus difficile à réaliser.
1014
01:01:00,096 --> 01:01:03,266
De nombreux westerns d'Alice in Solax et
Alice dans le Solax
1015
01:01:03,391 --> 01:01:06,436
avoir des femmes à la tête et au pouvoir
des rôles principaux et puissants.
1016
01:01:08,271 --> 01:01:10,440
L'interprétation et la portée
de ce qu'elle filme
1017
01:01:10,565 --> 01:01:13,944
sont très similaires à la façon dont
nous sommes habitués à voir du cinéma.
1018
01:01:14,069 --> 01:01:18,990
Ils étaient beaux et les plans artistiques
et les artistes étaient incroyables.
1019
01:01:19,115 --> 01:01:21,159
Toute cette action physique...
1020
01:01:21,534 --> 01:01:23,119
Une confiance totale.
1021
01:01:24,496 --> 01:01:30,168
Elle est consciente de l'inégalité sexuelle
et l'utilise dans ses films.
1022
01:01:30,293 --> 01:01:35,382
Et il essaie de jouer avec la perception du
la nature de la différence entre les sexes.
1023
01:01:37,592 --> 01:01:41,388
La petite Trixie a entendu que sa soeur
mourront avant que la dernière feuille ne tombe
1024
01:01:41,638 --> 01:01:44,182
et fait tout son possible pour
prolonger la vie de sa soeur,
1025
01:01:44,307 --> 01:01:46,851
en attachant les feuilles mortes sur un arbre.
1026
01:01:51,773 --> 01:01:55,860
On voit une petite fille au premier coup d'œil,
pourquoi sommes-nous émus par elle ?
1027
01:01:57,070 --> 01:02:00,073
Parce qu'elle est pure, elle est organisée,
c'est non filtré.
1028
01:02:00,532 --> 01:02:02,867
Alice est un authentique
conteur.
1029
01:02:02,993 --> 01:02:05,662
Ce sont des films sur des fragments de vie
1030
01:02:05,870 --> 01:02:09,708
et regarder ses films
nous nous rendons compte que peu de choses ont changé.
1031
01:02:11,751 --> 01:02:15,922
On m'a demandé de travailler pour un groupe
c'était de la publicité pour le premier film
1032
01:02:16,047 --> 01:02:17,942
avec un casting composé exclusivement
d'Afro-Américains.
1033
01:02:17,966 --> 01:02:20,218
Je pense que c'est un film
caractéristique de son époque.
1034
01:02:20,302 --> 01:02:22,304
Je ne dirais pas que c'est totalement progressif,
1035
01:02:22,387 --> 01:02:24,723
mais à l'époque, c'était peut-être
vu différemment à l'époque.
1036
01:02:24,848 --> 01:02:28,935
Quelle que soit l'intention,
c'était, après tout,
1037
01:02:29,060 --> 01:02:33,690
historique et important parce qu'il avait
l'image cinématographique noire,
1038
01:02:34,232 --> 01:02:37,527
une image qui n'a jamais été
présenté de cette manière.
1039
01:02:38,111 --> 01:02:41,072
Le fou et son argent
est un film très intéressant.
1040
01:02:41,698 --> 01:02:45,243
Amis et connaissances
le considèrent comme un simple idiot.
1041
01:02:45,368 --> 01:02:47,829
Un jour, il trouve un
un portefeuille plein d'argent.
1042
01:02:48,622 --> 01:02:50,248
Achetez une voiture chère.
1043
01:02:50,373 --> 01:02:53,835
Il passe et repasse dans
voiture devant la maison.
1044
01:02:53,960 --> 01:02:55,771
Tout le monde est intéressé
en lui parce qu'il est riche,
1045
01:02:55,795 --> 01:02:58,632
et, bien sûr, il perd l'argent.
et personne ne se soucie plus de lui.
1046
01:02:58,923 --> 01:03:00,610
Je crois que c'était une histoire
qui vous intéressaient,
1047
01:03:00,634 --> 01:03:02,302
nous ne savons pas vraiment ce qui se cache derrière.
1048
01:03:02,886 --> 01:03:05,096
Le journal français Ciné-Journal rapporte,
1049
01:03:05,472 --> 01:03:08,742
"Un fou et son argent" de Mme Blaché.
présente James Russel,
1050
01:03:08,767 --> 01:03:11,102
le roi du cakewalk
et sa troupe.
1051
01:03:11,394 --> 01:03:13,563
Lorsque Mme Blaché a informé
ses étoiles blanches
1052
01:03:13,688 --> 01:03:16,942
que chacun d'entre eux jouerait
avec un acteur noir, ils ont refusé,
1053
01:03:17,067 --> 01:03:18,210
alors qu'ils contrebalancent
1054
01:03:18,234 --> 01:03:21,488
avec les "gens de couleur" serait
un déshonneur irréversible.
1055
01:03:22,030 --> 01:03:23,365
L'article conclut,
1056
01:03:23,657 --> 01:03:27,035
"Donc c'est comme ça que les choses se passent en ce qui concerne
les préjugés raciaux dans... Libérez l'Amérique !..."
1057
01:03:31,373 --> 01:03:34,417
Les acteurs d'Un fou et son argent
est maintenant exclusivement noir.
1058
01:03:35,710 --> 01:03:39,923
C'est incroyable que quelqu'un puisse
pour faire des films à cette époque.
1059
01:03:40,048 --> 01:03:42,258
Mais le faire contre
toutes les adversités,
1060
01:03:42,384 --> 01:03:45,720
d'être en avance sur son temps
comme elle l'est est incroyable.
1061
01:03:46,596 --> 01:03:48,223
Le contrat d'Herbert
au Gaumont se termine
1062
01:03:48,348 --> 01:03:50,725
et Alice le nomme président de Solax
1063
01:03:50,850 --> 01:03:53,019
pour traiter les questions financières
les questions financières et contractuelles.
1064
01:03:53,687 --> 01:03:56,314
Des mois plus tard,
Herbert a fondé Blaché Caractéristiques.
1065
01:03:56,690 --> 01:04:00,318
Le peuple Blaché produit
avec les ressources de Solax.
1066
01:04:00,735 --> 01:04:02,946
Herbert est un personnage intéressant.
1067
01:04:03,113 --> 01:04:05,198
Pour quelle raison il a décidé,
soudain les suivantes :
1068
01:04:05,323 --> 01:04:07,384
"Je serai responsable de la
la production de mes films,
1069
01:04:07,409 --> 01:04:09,995
- Je veux aussi être un réalisateur."
- Je veux aussi être un réalisateur."
1070
01:04:11,788 --> 01:04:14,791
deux sociétés de production différentes.
Maintenant, il est directeur.
1071
01:04:16,793 --> 01:04:20,338
Mon film préféré est
que j'aime le plus est Une maison divisée.
1072
01:04:22,716 --> 01:04:27,262
"J'ai besoin d'un nouveau chapeau"
"J'en ai toujours besoin"
Dans ce film, un mari et une femme,
séparés, vivent dans la même maison
1073
01:04:29,806 --> 01:04:32,660
- Toutes ces femmes sont prétentieuses.
- Toutes ces femmes sont prétentieuses.
1074
01:04:32,684 --> 01:04:38,106
La dactylo, qui est très insolente,
et le cuisinier, ce sont les patrons.
1075
01:04:38,231 --> 01:04:41,151
Je pense que c'est Alice Guy-Blaché.
1076
01:04:41,276 --> 01:04:43,903
Elle a dû écrire
et réaliser ce film.
1077
01:04:44,487 --> 01:04:47,032
Mme Blaché écrit pour le magazine
Le monde de l'image animée
1078
01:04:47,240 --> 01:04:49,492
sur le rôle des femmes
dans la production de films :
1079
01:04:50,535 --> 01:04:52,912
"Il n'y a rien dans l'organisation d'un film
1080
01:04:53,038 --> 01:04:55,290
qu'une femme ne peut pas faire
ainsi qu'un homme
1081
01:04:55,874 --> 01:04:58,686
et il n'y a aucune raison pour que
une femme ne peut pas totalement dominer
1082
01:04:58,710 --> 01:05:00,420
toutes les questions techniques de l'art."
1083
01:05:03,673 --> 01:05:07,385
Une dépression économique aux États-Unis
et le déclenchement de la Première Guerre mondiale
1084
01:05:07,594 --> 01:05:10,180
sont responsables des difficultés financières
les difficultés du Blaché
1085
01:05:10,305 --> 01:05:12,265
et ils commencent à travailler
pour d'autres entreprises.
1086
01:05:14,351 --> 01:05:17,854
L'ancienne façon de faire des films
ne fonctionne plus.
1087
01:05:17,979 --> 01:05:20,065
La division du travail est beaucoup plus importante,
1088
01:05:20,273 --> 01:05:23,735
il est nécessaire d'avoir plus de films
en production en même temps,
1089
01:05:23,944 --> 01:05:26,613
tout devient beaucoup plus
axé sur les affaires
1090
01:05:26,738 --> 01:05:30,367
et l'idée d'être un artiste et un artisan
n'est plus possible.
1091
01:05:31,034 --> 01:05:35,580
À cela s'ajoute le niveau du consortium.
1092
01:05:36,581 --> 01:05:41,544
Thomas Edison rejoint Eastman Kodak
et huit entreprises de production.
1093
01:05:41,670 --> 01:05:45,840
L'exigence est que personne ne peut
acheter des caméras ou des films Edison
1094
01:05:45,966 --> 01:05:47,550
sans faire partie du consortium.
1095
01:05:48,468 --> 01:05:51,805
Alice et Solax sont la propriété de
Universal et Fox
1096
01:05:51,930 --> 01:05:55,183
et tous ceux qui voulaient diriger
un film devait rejoindre
1097
01:05:55,308 --> 01:05:57,352
ou payer des redevances
à ce consortium.
1098
01:05:57,686 --> 01:05:59,872
En fait, ils ont dû payer un prix très élevé...
frais de licence très élevés
1099
01:05:59,896 --> 01:06:01,022
ou être indépendant,
1100
01:06:01,147 --> 01:06:03,692
qui dans tous les cas
a rendu la survie très difficile.
1101
01:06:03,733 --> 01:06:07,028
Edison affecte l'industrie d'une telle manière
1102
01:06:07,153 --> 01:06:11,074
qui oblige les gens à aller
de la côte Est à la côte Ouest,
1103
01:06:11,199 --> 01:06:13,493
parce qu'ils ne peuvent pas faire
faire des affaires avec lui légalement.
1104
01:06:13,535 --> 01:06:16,997
Ils doivent le faire dans la mesure du possible et
et de la manière la plus économique et la plus rentable,
1105
01:06:17,122 --> 01:06:19,207
c'est pourquoi la Californie
est une bonne solution.
1106
01:06:27,424 --> 01:06:30,260
The Ocean Waif, une production de
William Randolph Hearst,
1107
01:06:30,385 --> 01:06:34,347
avec Doris Kenyon et Carlyle Blackwell,
est réalisé par Alice Blaché.
1108
01:06:37,767 --> 01:06:41,855
J'ai été impressionné par la modernité.
Le film a beaucoup de mouvement.
1109
01:06:42,063 --> 01:06:45,525
Les relations sont violentes.
C'est très intelligent.
1110
01:06:45,734 --> 01:06:49,613
Les expressions sont très subtiles,
il n'y a pas de surinterprétation.
1111
01:06:49,821 --> 01:06:52,490
C'est une histoire sophistiquée.
1112
01:06:53,700 --> 01:06:56,953
Mme Blaché et l'activiste social
Rose Pastor Stokes
1113
01:06:57,162 --> 01:06:59,331
écrire "Les parents décident",
1114
01:06:59,456 --> 01:07:01,583
un argument sur
le planning familial.
1115
01:07:02,000 --> 01:07:04,270
L'avant-première du film devait coïncider avec
avec l'ouverture de la
1116
01:07:04,294 --> 01:07:06,022
de Margaret Sanger, avocate
de contrôle des naissances
1117
01:07:06,046 --> 01:07:07,547
mais cela ne s'est pas concrétisé.
1118
01:07:08,757 --> 01:07:13,011
Ça aurait été fantastique si tu avais
a fait ses débuts à la clinique de Margaret.
1119
01:07:13,136 --> 01:07:17,724
Comme il est évident, Margaret était
arrêté dès l'ouverture de la clinique.
1120
01:07:18,642 --> 01:07:21,353
Nous nous battons encore aujourd'hui
pour le planning familial.
1121
01:07:32,238 --> 01:07:37,202
L'impératrice est très accomplie.
La composition est fabuleuse.
1122
01:07:37,327 --> 01:07:40,080
Elle est un réalisateur fantastique
1123
01:07:40,205 --> 01:07:47,629
Vous savez tout. Vous connaissez les accessoires,
direction artistique, garde-robe,
1124
01:07:47,712 --> 01:07:52,217
interprétation, éclairage
et contrôle tout.
1125
01:07:55,303 --> 01:07:58,348
Mme Alice Blaché donne des conférences sur
la création et l'écriture de scénarios
1126
01:07:58,473 --> 01:08:01,059
et montre certains de ses films
à l'Université de Columbia.
1127
01:08:02,852 --> 01:08:04,354
Quand il a donné cette conférence,
1128
01:08:04,479 --> 01:08:07,816
a dit qu'il ne comprenait pas pourquoi
que les femmes ne pouvaient pas accomplir.
1129
01:08:08,275 --> 01:08:10,902
Il y a une sorte de
la fraternité entre les hommes.
1130
01:08:11,027 --> 01:08:15,156
Il y a quelques avancées,
mais rien de substantiel.
1131
01:08:18,285 --> 01:08:20,287
Vous n'avez jamais eu de problèmes aux États-Unis ?
1132
01:08:20,412 --> 01:08:24,582
Les seuls problèmes que j'ai rencontrés dans le
étaient avec des entreprises françaises.
1133
01:08:25,000 --> 01:08:29,379
Le fait qu'elle soit une femme,
la première femme cinéaste,
1134
01:08:29,504 --> 01:08:31,464
a soulevé des difficultés pour vous ?
1135
01:08:31,589 --> 01:08:34,968
À l'époque, il était inhabituel d'avoir
une femme dans un métier d'homme.
1136
01:08:36,177 --> 01:08:42,267
Non, au contraire, il y avait des gens
qui m'a donné des fonds pour...
1137
01:08:42,392 --> 01:08:47,522
Et en France ?
- En France, rien de tel.
1138
01:08:49,149 --> 01:08:52,694
Le début de la location de Blaché
les studios Solax à d'autres entreprises.
1139
01:08:54,696 --> 01:09:01,828
Le mariage de mes parents
était à un stade très difficile.
1140
01:09:02,495 --> 01:09:04,789
Herbert laisse sa famille
et va à Hollywood.
1141
01:09:05,957 --> 01:09:09,502
Il va vivre avec Catherine Calvert,
qui avait travaillé avec lui et sa femme,
1142
01:09:09,628 --> 01:09:11,796
et elle devient l'amante d'Herbert.
1143
01:09:12,464 --> 01:09:14,799
Alice déménage avec ses enfants à
à New York City.
1144
01:09:16,426 --> 01:09:17,719
Alice écrit à Herbert :
1145
01:09:17,927 --> 01:09:20,472
"Merci pour votre lettre.
J'ai fini de tourner mon film
1146
01:09:20,597 --> 01:09:23,266
et je vais commencer l'assemblage.
Les enfants vont bien.
1147
01:09:23,391 --> 01:09:25,143
Amitiés, Alice Blaché."
1148
01:09:25,393 --> 01:09:28,188
Il ajoute : "J'ai appris
qu'après votre départ
1149
01:09:28,313 --> 01:09:30,690
vous vivez avec Mme Smalley, votre maîtresse.
1150
01:09:31,149 --> 01:09:33,985
Je vous informe que je vais prendre
une action en justice contre cette femme
1151
01:09:34,027 --> 01:09:38,239
parce que je veux que mon nom
et celle de mes films est respectée
1152
01:09:38,782 --> 01:09:42,202
Elle a pensé que c'était drôle de me demander :
Vous êtes Mme Blaché ?
1153
01:09:42,577 --> 01:09:45,872
Vous découvrirez que je le suis,
en fait, Mme Blaché."
1154
01:09:47,707 --> 01:09:50,377
Herbert Blaché est un
coureur de jupons invétéré.
1155
01:09:50,669 --> 01:09:52,937
La plupart des femmes le penseraient,
"Putain d'Herbert.
1156
01:09:52,963 --> 01:09:54,547
Mais elle avait besoin de lui à ses côtés,
1157
01:09:54,673 --> 01:09:57,300
bien qu'il n'ait offert aucune créativité
contribution créative.
1158
01:09:58,927 --> 01:10:04,307
Mon père jouait à la bourse.
Il avait des parts dans des compagnies aériennes.
1159
01:10:04,516 --> 01:10:08,603
Quand la guerre a pris fin,
les actions n'avaient aucune valeur.
1160
01:10:09,813 --> 01:10:14,025
Il a perdu 40 000 dollars à l'époque.
1161
01:10:15,735 --> 01:10:17,862
C'était un coup dur.
1162
01:10:18,530 --> 01:10:22,993
Ils ne pouvaient pas se permettre de continuer.
1163
01:10:24,536 --> 01:10:26,496
Solax avait déjà des dettes.
1164
01:10:26,621 --> 01:10:29,040
En outre, l'un des bâtiments
est détruit dans un incendie.
1165
01:10:34,045 --> 01:10:37,716
La chroniqueuse Louella Parsons annonce
que Mme Blaché a été engagée
1166
01:10:37,841 --> 01:10:41,261
pour réaliser plusieurs films,
y compris les réputations ternies.
1167
01:10:42,679 --> 01:10:46,099
Pendant le tournage,
Mme Blaché attrape la grippe espagnole.
1168
01:10:47,684 --> 01:10:50,353
Herbert regarde sa femme
la détérioration de la santé de sa femme.
1169
01:10:52,105 --> 01:10:54,482
Et il demande à Alice et aux enfants
pour aller à Los Angeles.
1170
01:10:56,693 --> 01:10:57,944
Ils vivent séparément.
1171
01:11:00,530 --> 01:11:02,657
Herbert engage Alice
comme assistant réalisateur
1172
01:11:02,699 --> 01:11:05,118
dans deux de ses films,
dont la protagoniste est Alla Nazimova.
1173
01:11:06,578 --> 01:11:09,748
Réputations ternies,
Le dernier film d'Alice aux États-Unis,
1174
01:11:09,914 --> 01:11:11,249
s'ouvre à Broadway.
1175
01:11:12,417 --> 01:11:15,754
Herbert commence à travailler pour
Universal en tant que réalisateur et producteur.
1176
01:11:16,588 --> 01:11:20,091
J'aimerais en savoir plus
sur sa vie personnelle,
1177
01:11:20,216 --> 01:11:22,427
Je suis sûr que ce n'était pas facile.
1178
01:11:23,928 --> 01:11:26,431
Ma mère était typiquement française.
1179
01:11:26,598 --> 01:11:28,725
Style très XIXe siècle.
1180
01:11:28,850 --> 01:11:31,269
Je ne veux pas parler de ça, c'est horrible.
1181
01:11:31,394 --> 01:11:33,647
Nous n'avons pas à parler.
J'éteins la caméra.
1182
01:11:35,065 --> 01:11:37,108
A l'indifférence de mon père
1183
01:11:37,233 --> 01:11:42,155
Ajoutez à cela le fait que j'étais seulement intéressé
chez un certain nombre de femmes à l'époque.
1184
01:11:42,280 --> 01:11:48,078
Ils ne travaillaient plus en harmonie
et leur travail exigeait de l'harmonie.
1185
01:11:49,663 --> 01:11:50,956
La société a fait faillite.
1186
01:11:51,081 --> 01:11:54,626
Ce qui restait de Solax
et le contenu de Solax est mis aux enchères.
1187
01:11:56,378 --> 01:11:59,798
Maintenant divorcée, Alice
rentre en France avec ses enfants.
1188
01:12:05,095 --> 01:12:07,514
Bonjour, Pamela,
nous voulons vous montrer un petit quelque chose.
1189
01:12:07,847 --> 01:12:10,725
Vous avez les mains et la manucure parfaites.
parfait pour le faire.
1190
01:12:11,601 --> 01:12:14,771
Tu sais que je suis une fille de Jersey.
Nos mains doivent être comme ça.
1191
01:12:15,355 --> 01:12:17,232
Ce sont des lettres d'Alice.
1192
01:12:18,149 --> 01:12:19,234
Mon Dieu !
1193
01:12:19,359 --> 01:12:21,361
Elle a signé "Tante Alice".
1194
01:12:21,486 --> 01:12:23,947
C'est généralement "M. Guy.
- C'est la mère d'Alice.
1195
01:12:24,030 --> 01:12:28,118
Il date de 1924 et est écrit par Marie.
1196
01:12:29,035 --> 01:12:33,081
Elle était très proche de votre grand-père.
- Alice était occupée.
1197
01:12:33,873 --> 01:12:37,961
A partir de 1922, nous
avoir des informations.
1198
01:12:38,086 --> 01:12:39,713
Ces documents sont très importants.
1199
01:12:50,140 --> 01:12:53,727
Quand elle vit à Nice, elle applique
pour des emplois de directeur et de cadre,
1200
01:12:54,060 --> 01:12:56,021
mais elle ne peut pas être embauchée.
1201
01:12:57,355 --> 01:13:00,066
Alice écrit à son avocat
lui demandant d'emmener Herbert au tribunal,
1202
01:13:00,150 --> 01:13:02,360
à moins qu'il ne paie la pension alimentaire
les arriérés d'entretien.
1203
01:13:02,861 --> 01:13:04,404
"Il a des dettes, moi aussi.
1204
01:13:04,696 --> 01:13:06,781
Les gens ne veulent pas embaucher
des femmes aux cheveux gris.
1205
01:13:06,906 --> 01:13:09,409
Quand j'ai quitté les États-Unis, j'ai été oublié."
1206
01:13:11,661 --> 01:13:14,122
Marie a écrit à son petit-fils, Charles Pin.
1207
01:13:14,205 --> 01:13:15,290
"Pauvre Alice.
1208
01:13:15,457 --> 01:13:17,542
De temps en temps,
quelqu'un vous donne quelques dollars,
1209
01:13:17,667 --> 01:13:19,377
comment on donne un os à un chien.
1210
01:13:19,502 --> 01:13:23,256
Vous ne trouvez absolument rien dans le
n'importe quoi dans l'industrie cinématographique,
1211
01:13:23,381 --> 01:13:25,342
même si je suis toujours en train de chercher."
1212
01:13:26,968 --> 01:13:28,737
Sociétés d'investissement
les sociétés d'investissement.
1213
01:13:28,762 --> 01:13:30,055
Ils veulent investir dans l'entreprise
1214
01:13:30,180 --> 01:13:32,682
parce qu'ils réalisent que c'est possible
pour faire des profits très élevés.
1215
01:13:32,891 --> 01:13:34,726
Alice n'avait aucune chance.
1216
01:13:35,018 --> 01:13:37,354
L'argent de Wall Street
entre par la porte d'entrée,
1217
01:13:37,854 --> 01:13:40,040
les femmes sont obligées de partir
la porte arrière.
1218
01:13:40,065 --> 01:13:43,360
Ces femmes qui ont été impliquées dans
en production, sont mis dans la rue.
1219
01:13:49,074 --> 01:13:52,077
Cinq films sont sortis
réalisé par Herbert Blaché.
1220
01:13:54,204 --> 01:13:55,723
Marie le dit à Charles,
"Simone cherche un emploi
1221
01:13:55,747 --> 01:13:58,041
parce qu'il a la connaissance
de la sténographie".
1222
01:13:58,708 --> 01:14:00,061
"Reggie pense
il est difficile d'apprendre le français
1223
01:14:00,085 --> 01:14:01,836
et n'a pas l'intelligence des sœurs.
1224
01:14:02,504 --> 01:14:05,840
Ils vivent de l'argent de la vente des bijoux,
alors les meubles suivront."
1225
01:14:08,593 --> 01:14:11,972
Louella Parsons écrit sur
la nécessité d'avoir plus de femmes réalisatrices.
1226
01:14:13,473 --> 01:14:16,434
"Paramount est fier de son
seule directrice, Dorothy Arzner,
1227
01:14:16,559 --> 01:14:17,852
qui, aux côtés de Lois Weber,
1228
01:14:18,144 --> 01:14:20,563
est la seule femme à avoir une réputation
en tant que directeur.
1229
01:14:20,772 --> 01:14:24,526
Évidemment, il y avait Mme Blaché,
mais nous n'avons pas eu de nouvelles d'elle depuis des années."
1230
01:14:26,653 --> 01:14:29,781
Dans les années 1920, le mot-clé
aux États-Unis était la "prospérité".
1231
01:14:29,906 --> 01:14:34,160
En ce début des années 30,
le mot est différent : "dépression".
1232
01:14:38,290 --> 01:14:39,290
Alice écrit :
1233
01:14:39,332 --> 01:14:43,128
"Ménessier m'a dit qu'il a l'intention de faire
des films sonores dans son studio à Nice.
1234
01:14:43,378 --> 01:14:44,629
Je vous en prie, M. Gaumont,
1235
01:14:44,754 --> 01:14:47,257
J'ai de plus en plus de difficultés,
J'ai besoin de travailler."
1236
01:14:49,426 --> 01:14:52,220
L'histoire de Gaumont est publiée
indiquant 1906 comme année de départ
1237
01:14:52,304 --> 01:14:55,932
de la production cinématographique de l'entreprise.
Alice n'est pas mentionnée.
1238
01:14:58,268 --> 01:15:00,103
Alice et Simone déménagent à Paris.
1239
01:15:00,937 --> 01:15:04,399
Simone travaille chez United Artists
et Fox comme secrétaire
1240
01:15:04,524 --> 01:15:06,192
et commence à aider sa mère.
1241
01:15:08,403 --> 01:15:10,947
Le journal Le Temps publie
Les corrections d'Alice
1242
01:15:11,072 --> 01:15:14,242
à un article dans lequel
Germaine Dulac et Dorothy Arzner
1243
01:15:14,367 --> 01:15:16,553
sont appelés les premiers
les femmes réalisatrices.
1244
01:15:16,578 --> 01:15:19,122
Elle est la première femme directrice
1245
01:15:19,205 --> 01:15:23,752
et, pour autant que vous le sachiez, Mme Smalley
est le premier cinéaste américain.
1246
01:15:25,837 --> 01:15:29,758
Il serait très intéressant d'observer
1247
01:15:29,883 --> 01:15:32,594
comment l'histoire de
le cinéma a été écrit
1248
01:15:32,719 --> 01:15:35,305
et la façon dont vous étiez lié
avec ces personnes.
1249
01:15:36,431 --> 01:15:40,101
Victor Bachy était un historien du cinéma
historien à Bruxelles,
1250
01:15:40,226 --> 01:15:44,314
dans les années 1960,
qui se trouvait être le voisin d'Alice Guy.
1251
01:15:44,564 --> 01:15:48,401
Il reconnaît que c'est
une page importante de l'histoire.
1252
01:15:48,526 --> 01:15:51,905
et qu'il fallait l'ajouter
dans les archives historiques.
1253
01:15:55,784 --> 01:15:57,953
Victor Bachy est mon grand-père.
1254
01:15:58,078 --> 01:16:00,664
Il a un magnétophone
sous la table. Tu vois ?
1255
01:16:01,164 --> 01:16:02,749
Oui.
- Il est en train de l'enregistrer.
1256
01:16:02,916 --> 01:16:05,210
Où se trouve-t-elle ?
- Le magnétophone ?
1257
01:16:05,377 --> 01:16:08,296
Je me fiche du magnétophone,
ce sont les cassettes qui comptent.
1258
01:16:10,006 --> 01:16:11,925
Le documentaire de
l'historien Theodore Huff
1259
01:16:12,050 --> 01:16:14,719
montre ce qui reste de la
Les studios de cinéma de Fort Lee,
1260
01:16:15,136 --> 01:16:17,889
en ne créditant que le nom de
Herbert Blaché dans le cas de Solax.
1261
01:16:20,225 --> 01:16:22,477
Alice travaille au
Société parisienne d'édition,
1262
01:16:22,727 --> 01:16:24,771
écrire des histoires,
adaptation de romans au cinéma
1263
01:16:24,938 --> 01:16:27,166
et faire des traductions pour le
les périodiques de l'éditeur.
1264
01:16:27,190 --> 01:16:29,359
Une trentaine de
ses articles sont publiés.
1265
01:16:32,946 --> 01:16:33,989
"Chère Madame,
1266
01:16:34,197 --> 01:16:37,450
J'aimerais vous demander un article sur
nos débuts dans l'industrie cinématographique.
1267
01:16:37,742 --> 01:16:39,411
Il est la personne la plus qualifiée."
1268
01:16:40,203 --> 01:16:41,579
Alice rencontre Gaumont.
1269
01:16:42,080 --> 01:16:43,599
Plus tard, Gaumont envoie
Alice, ses notes
1270
01:16:43,623 --> 01:16:45,041
et une liste de films Gaumont.
1271
01:16:45,458 --> 01:16:48,003
"J'ai été surpris quand j'ai vu
que j'avais réalisé tant de films !
1272
01:16:48,378 --> 01:16:49,563
Cependant, dans la liste que vous m'avez envoyée,
1273
01:16:49,587 --> 01:16:52,215
il y a plusieurs films que j'ai réalisés
et ils apparaissent crédités à Feuillade.
1274
01:16:52,340 --> 01:16:54,467
Je n'ai pas commencé le
partie technique de l'article,
1275
01:16:54,592 --> 01:16:56,511
mais j'ai presque fini
la partie anecdotique.
1276
01:16:56,720 --> 01:16:57,929
J'espère que vous l'apprécierez."
1277
01:17:01,308 --> 01:17:02,851
Gaumont le remercie pour son travail.
1278
01:17:03,143 --> 01:17:04,352
"Je suggère que ces notes soient
1279
01:17:04,436 --> 01:17:06,604
utilisé dans la deuxième édition
de l'histoire de Gaumont".
1280
01:17:11,901 --> 01:17:13,528
La menace nazie s'accroît.
1281
01:17:13,653 --> 01:17:16,072
Les enfants sont évacués
à cause de la peur de la guerre.
1282
01:17:22,245 --> 01:17:25,373
Je vous l'ai dit !
- Vous avez raison. Voulez-vous l'entendre ?
1283
01:17:27,125 --> 01:17:32,005
Je suis arrivé à Paris complètement ruiné.
J'avais perdu mon mari.
1284
01:17:32,130 --> 01:17:34,674
Évidemment,
Je devais élever mes enfants.
1285
01:17:37,427 --> 01:17:39,929
Simone travaille à Paris
à l'ambassade des États-Unis
1286
01:17:40,055 --> 01:17:42,557
et est ensuite transféré
avec plus de personnel à Vichy.
1287
01:17:45,143 --> 01:17:46,936
C'est un jour noir pour la France,
1288
01:17:47,062 --> 01:17:50,982
les nazis entrent dans la ville
ville vaincue et silencieuse de Paris.
1289
01:17:53,109 --> 01:17:54,486
Léon Gaumont écrit :
1290
01:17:54,653 --> 01:17:58,114
" J'ai reçu la visite d'un journaliste et d'une
photographe. J'ai partagé leurs notes.
1291
01:17:58,448 --> 01:18:01,034
Je peux vous donner votre adresse au cas où
veulent vous rencontrer ?
1292
01:18:01,952 --> 01:18:03,954
L'article sera publié
dans la Revue 7 Jours.
1293
01:18:04,996 --> 01:18:07,308
Avec mes meilleurs vœux
à vous et à votre charmante fille.
1294
01:18:07,332 --> 01:18:10,585
Et, surtout, votre ancien
Le patron vous souhaite une bonne santé."
1295
01:18:13,713 --> 01:18:16,383
Alice écrit : "Vos journalistes
peut me rencontrer.
1296
01:18:16,508 --> 01:18:18,718
Cependant, mes documents
sont conservés à Paris.
1297
01:18:20,095 --> 01:18:23,723
Quand je parle de ma carrière dans
France, ils me regardent avec méfiance.
1298
01:18:24,391 --> 01:18:27,352
Je serai heureux de voir mon nom
mentionné pour la première fois
1299
01:18:27,477 --> 01:18:29,187
comme l'un des pionniers de Gaumont".
1300
01:18:30,313 --> 01:18:32,440
L'article de la Revue 7 Jours est publié,
1301
01:18:33,441 --> 01:18:34,985
sans aucune référence à Alice.
1302
01:18:39,990 --> 01:18:44,160
Le travail de Simone l'amène à
Berne, Suisse. Alice va avec sa fille.
1303
01:18:49,749 --> 01:18:53,586
On a parlé de toi en classe hier.
1304
01:18:54,045 --> 01:18:56,840
J'espère juste qu'ils ne m'ont pas assigné
1305
01:18:56,965 --> 01:19:01,261
un film, qui me donne la chair de poule :
Les méfaits d'une tête de veau.
1306
01:19:01,469 --> 01:19:03,847
Mais c'est Georges Sadoul,
l'historien du cinéma,
1307
01:19:03,972 --> 01:19:05,932
qui prétend que ce film
a été réalisé par vous.
1308
01:19:06,516 --> 01:19:13,064
Georges Sadoul était le grand
figure du cinéma français.
1309
01:19:15,108 --> 01:19:18,194
Il était un journaliste français et
Critique de cinéma français.
1310
01:19:18,320 --> 01:19:22,991
Il a écrit le premier véritable ouvrage
sur l'histoire du cinéma.
1311
01:19:23,325 --> 01:19:26,494
Sadoul peut être critiqué
pour ne pas avoir interviewé Alice,
1312
01:19:26,620 --> 01:19:28,805
mais les historiens n'ont aucun intérêt
ne sont pas intéressés par les entretiens.
1313
01:19:28,830 --> 01:19:32,667
Ils ne veulent que des documents écrits.
1314
01:19:33,084 --> 01:19:36,796
Elle a été ignorée
par les historiens officiels.
1315
01:19:37,005 --> 01:19:40,759
Personne n'avait accès à l'information
que nous avons maintenant.
1316
01:19:45,430 --> 01:19:48,224
Une foule célèbre le
la fin de la guerre en Europe.
1317
01:19:50,769 --> 01:19:52,395
Léon Gaumont écrit à Alice :
1318
01:19:52,812 --> 01:19:56,274
"J'ai eu une fin de vie heureuse. Je remercie
tous mes collaborateurs.
1319
01:19:56,900 --> 01:20:00,904
Alice est l'une des plus importantes,
Je vous tiens en très haute estime."
1320
01:20:02,030 --> 01:20:03,490
Mort de Léon Gaumont.
1321
01:20:04,157 --> 01:20:06,034
Un nouveau chapitre dans l'histoire de Gaumont
1322
01:20:06,242 --> 01:20:10,080
écrit par Alice Guy-Blaché
et Léon Gaumont n'est pas publié.
1323
01:20:13,667 --> 01:20:15,519
Alice parle de
son expérience dans la réalisation de films
1324
01:20:15,543 --> 01:20:17,420
dans les écoles secondaires
et les clubs de femmes.
1325
01:20:20,548 --> 01:20:23,593
L'ouvrage "Les pionniers du cinéma
de Georges Sadoul est publié,
1326
01:20:23,718 --> 01:20:26,346
en attribuant la responsabilité à Alice
pour les productions Gaumont,
1327
01:20:26,471 --> 01:20:28,807
la réalisation de films de fiction,
scénarisation
1328
01:20:28,932 --> 01:20:31,601
et réalisateur du film
Les méfaits d'une tête de veau.
1329
01:20:31,851 --> 01:20:34,938
Il attribue à Jasset, l'ancien assistant
L'ancien directeur adjoint d'Alice,
1330
01:20:35,063 --> 01:20:37,148
pour les films La Passion et Esmeralda,
1331
01:20:37,440 --> 01:20:39,901
et l'acteur Henri Gallet
pour le film La Fée des Choux.
1332
01:20:45,407 --> 01:20:48,702
Reginald, qui réside aux États-Unis,
épouse Roberta Meyers.
1333
01:20:52,247 --> 01:20:53,456
Alice écrit :
1334
01:20:53,581 --> 01:20:54,916
"Chère Roberta,
1335
01:20:55,041 --> 01:20:57,585
Vous avez beaucoup d'illusions
dans mon humble respect.
1336
01:20:57,752 --> 01:20:58,920
J'ai réalisé de nombreux films,
1337
01:20:59,045 --> 01:21:01,673
probablement
très peu de chefs-d'œuvre,
1338
01:21:02,173 --> 01:21:04,426
au cours d'une carrière de près de 20 ans.
1339
01:21:04,551 --> 01:21:06,803
J'ai rassemblé quelques histoires drôles
et des souvenirs
1340
01:21:06,928 --> 01:21:08,930
qui pourraient intéresser les gens
et les divertir.
1341
01:21:09,222 --> 01:21:12,142
Je pourrais même, si j'avais le
patience, écrivez ma biographie.
1342
01:21:12,642 --> 01:21:15,854
Mais pour quoi faire ?
Je suis un vieux philosophe maintenant.
1343
01:21:17,022 --> 01:21:20,525
A l'époque où je dirigeais Gaumont,
Je crois que j'étais responsable
1344
01:21:20,650 --> 01:21:23,528
pour une grande partie du succès
du département cinéma.
1345
01:21:23,695 --> 01:21:25,572
Mais en France,
surtout à cette époque
1346
01:21:25,655 --> 01:21:27,365
et surtout pour les femmes,
1347
01:21:27,657 --> 01:21:29,993
J'ai dû me battre pour maintenir
le poste que j'occupais."
1348
01:21:34,539 --> 01:21:38,418
Avez-vous encore les films que vous avez réalisés ?
1349
01:21:38,543 --> 01:21:40,378
Malheureusement, personne
peut les trouver.
1350
01:21:40,545 --> 01:21:43,131
Comment faire pour
perdre leurs propres films ?
1351
01:21:43,465 --> 01:21:45,425
Alice Guy a réalisé de nombreux films.
1352
01:21:45,634 --> 01:21:47,570
Puisque tout cela a eu lieu avant
la première guerre mondiale,
1353
01:21:47,594 --> 01:21:51,765
il y avait beaucoup de matériel
qui a été détruit et décomposé.
1354
01:21:51,973 --> 01:21:54,100
Il y a une petite communauté
de collecteurs
1355
01:21:55,393 --> 01:21:58,730
qui détient le secret du cinéma muet.
1356
01:22:02,859 --> 01:22:06,154
Los Angeles,
Charlie Tarbox vendait des films,
1357
01:22:06,279 --> 01:22:09,449
parmi lesquels les films
d'Alice Guy-Blaché.
1358
01:22:10,367 --> 01:22:13,620
J'ai acheté le film
L'officier Henderson en 1964.
1359
01:22:15,038 --> 01:22:18,541
J'ai payé 13 dollars et
25 cents pour la copie.
1360
01:22:18,750 --> 01:22:21,211
J'ai commencé à collectionner ses films :
Son double,
1361
01:22:21,503 --> 01:22:22,629
Une maison divisée,
1362
01:22:23,129 --> 01:22:25,006
L'affaire du meurtre de Burstop Holmes,
1363
01:22:25,715 --> 01:22:27,175
La limite de vitesse du mariage
1364
01:22:27,300 --> 01:22:29,302
et La fille dans le fauteuil.
1365
01:22:30,053 --> 01:22:33,264
Je ne savais pas qu'Alice était
à la recherche de ses films ?
1366
01:22:33,515 --> 01:22:34,224
Non.
1367
01:22:34,349 --> 01:22:36,535
La plupart des documents qu'il a acquis
appartenait à Charlie Tarbox.
1368
01:22:36,559 --> 01:22:36,935
Oui.
1369
01:22:37,060 --> 01:22:39,020
Y a-t-il eu un film que Charlie
n'a pas été vendu ?
1370
01:22:39,270 --> 01:22:42,399
J'ai l'impression que
vous n'avez jamais entendu parler de Charlie Tarbox.
1371
01:22:42,524 --> 01:22:42,941
Non.
1372
01:22:43,066 --> 01:22:45,151
Je lui conseille de chercher qui elle est.
1373
01:22:47,988 --> 01:22:51,199
Les transferts de l'ambassade des États-Unis
Simone à Washington DC.
1374
01:22:51,574 --> 01:22:52,867
Alice va avec sa fille.
1375
01:22:54,661 --> 01:22:56,871
Louis, fils de Léon Gaumont,
écrit à Alice
1376
01:22:56,955 --> 01:22:58,957
disant qu'il va écrire
un livre sur son père.
1377
01:23:00,083 --> 01:23:02,544
Envoyez-lui des documents de Gaumont,
ainsi que quelques questions.
1378
01:23:02,919 --> 01:23:04,212
"Cher Louis,
1379
01:23:04,337 --> 01:23:08,008
votre père a toujours trouvé
des solutions à des problèmes difficiles.
1380
01:23:08,133 --> 01:23:11,469
C'était une personne organisée.
Je le suis aussi, grâce à lui.
1381
01:23:11,970 --> 01:23:14,490
Il m'a permis de me concentrer
exclusivement sur la réalisation,
1382
01:23:14,514 --> 01:23:16,016
à mesure que l'entreprise se développait.
1383
01:23:16,141 --> 01:23:17,642
Les documents que je vous fournis
1384
01:23:17,767 --> 01:23:19,436
sont peut-être importants
seulement pour nous,
1385
01:23:19,519 --> 01:23:22,981
mais je vous prie sincèrement
pour les rendre. Alice Guy-Blaché".
1386
01:23:24,608 --> 01:23:26,067
L'histoire du cinéma
1387
01:23:26,151 --> 01:23:28,987
par les historiens René Jean
et Charles Ford est publié.
1388
01:23:29,362 --> 01:23:32,616
Alice est créditée de la réalisation de
La fée Cabbage Patch, La passion
1389
01:23:32,824 --> 01:23:34,868
et Les mésaventures de
d'une tête de veau.
1390
01:23:40,832 --> 01:23:43,835
Ils prétendent que j'ai réalisé ce dernier film,
mais ce n'est pas vrai.
1391
01:23:44,502 --> 01:23:48,298
Jean Mitry vient de lancer
une nouvelle chronologie historique.
1392
01:23:48,757 --> 01:23:49,841
Je ne sais pas.
1393
01:23:50,091 --> 01:23:54,638
Il la mentionne pour la première fois en 1899.
1394
01:23:54,763 --> 01:23:55,805
Oh, non.
1395
01:23:56,139 --> 01:23:57,182
Écrivez ce qui suit,
1396
01:23:57,223 --> 01:24:02,646
"Henrie Gallet devient directeur.
Premier film : La fée aux choux."
1397
01:24:06,232 --> 01:24:07,084
C'est impressionnant.
1398
01:24:07,109 --> 01:24:09,444
Il y a beaucoup d'erreurs, c'est incroyable.
1399
01:24:09,861 --> 01:24:12,280
C'est vrai. C'est faux !
1400
01:24:15,200 --> 01:24:17,869
"Cher Louis,
Avant que le studio ne soit construit,
1401
01:24:17,953 --> 01:24:21,206
tous les films réalisés sur la terrasse
ont été dirigés par moi.
1402
01:24:21,748 --> 01:24:22,768
La photo de la fée Cabbage Patch
1403
01:24:22,792 --> 01:24:24,459
a été prise après le tournage.
1404
01:24:24,668 --> 01:24:26,711
J'ai mis la tenue de la paysanne
costume de paysanne pour le plaisir.
1405
01:24:27,253 --> 01:24:29,839
Ce sont mes amis,
Germaine et Yvonne Serand.
1406
01:24:30,131 --> 01:24:32,717
Tout ce que je demande, c'est que vous acceptiez que j'étais
la première femme directrice,
1407
01:24:32,842 --> 01:24:36,262
le seul depuis 17 ans."
1408
01:24:37,305 --> 01:24:38,431
Alice écrit :
1409
01:24:38,556 --> 01:24:41,601
" Je ne comprends pas pourquoi ils indiquent que
La fée Cabbage Patch a été créée en 1902.
1410
01:24:41,726 --> 01:24:44,562
et pourquoi certains
de mes films dans le catalogue.
1411
01:24:45,105 --> 01:24:47,899
La fée Cabbage Patch,
probablement prise au 60 mm,
1412
01:24:48,024 --> 01:24:52,279
était la première scène tournée
sur cette terrasse en 1896."
1413
01:24:53,655 --> 01:24:55,991
Le film n'est plus disponible ?
1414
01:24:56,116 --> 01:24:57,701
Je ne pense pas.
1415
01:24:58,493 --> 01:25:01,788
Ce serait fantastique s'il avait
a survécu après tant d'années.
1416
01:25:05,125 --> 01:25:07,210
Ce n'est pas parce qu'elle est la première qu'elle a du mérite.
1417
01:25:07,877 --> 01:25:08,920
Encore.
1418
01:25:09,546 --> 01:25:14,259
Je peux affirmer l'honnêteté
de tout ce que j'ai mentionné.
1419
01:25:14,509 --> 01:25:18,221
Je n'ai pas essayé de revendiquer le crédit
pour le travail d'autres personnes.
1420
01:25:18,805 --> 01:25:20,765
Je vous donne ma parole d'honneur.
1421
01:25:22,100 --> 01:25:23,310
Louis explique à Alice
1422
01:25:23,393 --> 01:25:26,021
la raison pour laquelle certains de ses films
ne figurent pas dans le catalogue.
1423
01:25:26,479 --> 01:25:27,522
"Chère Madame,
1424
01:25:27,647 --> 01:25:29,458
Tout d'abord, le format
de ses premiers films
1425
01:25:29,482 --> 01:25:31,192
avait cessé d'être commercialement utilisable.
1426
01:25:31,276 --> 01:25:33,654
En outre, il est probable que le
que les premiers négatifs de films
1427
01:25:33,737 --> 01:25:35,739
ont été détruits
par du personnel inexpérimenté."
1428
01:25:37,324 --> 01:25:39,826
Elle n'a reçu aucune redevance
pour les films qu'elle a réalisés,
1429
01:25:39,951 --> 01:25:40,785
un seul salaire.
1430
01:25:40,910 --> 01:25:43,622
Son nom n'a pas été crédité dans le film.
1431
01:25:44,456 --> 01:25:46,541
Sans parler des droits d'auteur.
1432
01:25:46,833 --> 01:25:52,255
Le fait qu'il ait commencé en 1896
ou en 1902 ne veut pas dire grand chose.
1433
01:25:52,380 --> 01:25:55,634
Alice Guy a joué un rôle fondamental
rôle fondamental dans les débuts du cinéma.
1434
01:25:57,177 --> 01:25:58,887
Le plus important est de regarder ses films.
1435
01:25:59,012 --> 01:26:00,555
Mais ils ne sont pas faciles d'accès.
1436
01:26:00,680 --> 01:26:02,974
Il est nécessaire de chercher
dans les archives du monde entier.
1437
01:26:10,106 --> 01:26:14,152
Le voici : le coût élevé de la vie
par Alice Guy-Blaché.
1438
01:26:15,654 --> 01:26:17,155
Cet exemplaire sent très bon.
1439
01:26:17,322 --> 01:26:18,740
C'est du nitrate.
1440
01:26:18,949 --> 01:26:21,785
Le film nitrate est utilisé depuis longtemps
pendant un long moment
1441
01:26:21,910 --> 01:26:26,247
parce que l'argent dans le nitrate
a donné au film une lumière
1442
01:26:26,539 --> 01:26:28,083
qui a été apprécié par les directeurs.
1443
01:26:28,208 --> 01:26:31,294
Le nitrate est tellement inflammable que,
quand il brûle,
1444
01:26:31,419 --> 01:26:34,714
ça brûle même sous l'eau.
Et les fumées sont toxiques.
1445
01:26:35,256 --> 01:26:38,301
La plupart des films en nitrate
a été soumis à de fortes contraintes.
1446
01:26:38,426 --> 01:26:41,638
C'étaient des copies de projection
projeté de nombreuses fois
1447
01:26:41,763 --> 01:26:43,556
ou n'étaient pas
stocké correctement
1448
01:26:43,682 --> 01:26:46,977
et les cadres se briseraient,
ce qui signifiait les couper.
1449
01:26:47,394 --> 01:26:49,104
Ils sont sujets au feu
la réglementation en matière d'incendie.
1450
01:26:49,187 --> 01:26:52,607
Ce matériel ne peut être
stockées dans de grandes archives.
1451
01:26:54,526 --> 01:26:57,153
Alice retourne aux États-Unis avec le
afin de rechercher ses films
1452
01:26:57,279 --> 01:27:00,240
et vit avec Reginald, Roberta
et la jeune Adrienne, fille du couple.
1453
01:27:01,366 --> 01:27:03,243
"La journée d'hier a été passionnante.
1454
01:27:03,368 --> 01:27:05,870
Roberta est venue avec moi au MoMA.
1455
01:27:06,454 --> 01:27:08,999
J'ai été reçu par le
directeur de la Cinémathèque.
1456
01:27:09,582 --> 01:27:12,127
Le bibliothécaire en chef
m'a montré une série de publications.
1457
01:27:13,003 --> 01:27:17,048
Enfin, j'ai trouvé des films
dans le catalogue des droits.
1458
01:27:18,091 --> 01:27:20,343
Ils m'ont conseillé d'aller
à la Bibliothèque du Congrès."
1459
01:27:28,852 --> 01:27:32,981
"Je suis arrivé à la Bibliothèque du Congrès.
Un vieil employé me fait enfin entrer,
1460
01:27:33,106 --> 01:27:36,318
les mêmes catalogues que ceux que j'avais
déjà trouvé à New York."
1461
01:27:39,988 --> 01:27:44,492
"Hier, j'ai travaillé sur mes souvenirs.
Tout cela est-il vain ?"
1462
01:27:48,622 --> 01:27:51,166
Et La Passion, c'est vous qui l'avez réalisé ?
- Oui.
1463
01:27:51,291 --> 01:27:55,837
Je crois qu'il y a une erreur
dans l'histoire du cinéma.
1464
01:27:55,962 --> 01:27:59,257
Oui, ils disent que c'était
réalisée par Jasset
1465
01:27:59,341 --> 01:28:00,634
Jasset était son assistant.
1466
01:28:01,217 --> 01:28:04,012
Étant l'un des rares
les survivants du cinéma des pionniers,
1467
01:28:04,137 --> 01:28:07,515
Alice est contactée par des journalistes
et des historiens du cinéma.
1468
01:28:07,641 --> 01:28:09,934
Il continue à faire des corrections
à vos brouillons,
1469
01:28:10,060 --> 01:28:10,852
aux articles publiés
1470
01:28:10,977 --> 01:28:13,080
et des livres sur lui
et sur l'histoire du cinéma,
1471
01:28:13,104 --> 01:28:15,023
dont un article de René Jeanne.
1472
01:28:15,357 --> 01:28:18,360
"J'ai lu votre article sur moi
et d'autres femmes réalisatrices.
1473
01:28:18,902 --> 01:28:20,445
Je ne savais pas qu'il y en avait autant.
1474
01:28:21,154 --> 01:28:22,906
Cela n'a pas empêché M. Daniel Blum
1475
01:28:22,989 --> 01:28:26,868
prétendait que Lois Weber
a été le premier grand producteur.
1476
01:28:27,535 --> 01:28:30,205
Il m'a demandé si je connaissais les étoiles.
Je les connaissais tous.
1477
01:28:30,413 --> 01:28:31,331
Douglas Fairbanks...
1478
01:28:31,373 --> 01:28:32,165
On m'a demandé si je voulais
Mary Pickford
1479
01:28:32,248 --> 01:28:33,667
pour travailler avec moi en tant qu'actrice.
1480
01:28:33,750 --> 01:28:36,795
J'étais dans le studio de Chaplin pendant le tournage.
le tournage du film The Kid.
1481
01:28:38,380 --> 01:28:40,966
La FIAF invite Alice
à sa 12ème conférence.
1482
01:28:43,385 --> 01:28:44,970
Bienvenue au bureau de la FIAF.
1483
01:28:45,136 --> 01:28:47,931
Voici la preuve photographique
de la présence d'Alice Guy
1484
01:28:48,056 --> 01:28:51,184
lors de la cérémonie d'inauguration
de ce congrès.
1485
01:28:55,939 --> 01:28:57,274
"La conférence était intéressante.
1486
01:28:58,149 --> 01:29:00,902
M. Lamprecht, représentant
de la cinémathèque allemande,
1487
01:29:01,027 --> 01:29:03,214
est un collectionneur extraordinaire
qui a trouvé un fragment
1488
01:29:03,238 --> 01:29:04,572
de mon film La Passion.
1489
01:29:04,948 --> 01:29:06,825
Il pense que peut-être il a
d'autres de mes films.
1490
01:29:07,075 --> 01:29:08,785
J'ai eu le plaisir de rencontrer M. Sadoul,
1491
01:29:08,910 --> 01:29:10,954
qui a crédité mes films
aux autres administrateurs.
1492
01:29:11,121 --> 01:29:13,832
Il a admis avoir reçu
cette information sans la confirmer,
1493
01:29:13,957 --> 01:29:15,351
m'a promis qu'il corrigerait ces erreurs
1494
01:29:15,375 --> 01:29:17,002
et prenait des notes pendant que je parlais.
1495
01:29:18,378 --> 01:29:19,629
M. Langlois a déclaré,
1496
01:29:19,713 --> 01:29:21,923
Je tiens à remercier
à Mme Alice Guy-Blaché
1497
01:29:22,048 --> 01:29:23,717
qui nous a honorés de sa présence."''
1498
01:29:30,390 --> 01:29:33,393
Encouragé par
Lamprecht de son film La Passion,
1499
01:29:33,518 --> 01:29:36,313
Alice contacte tous les
Participants au congrès de la FIAF
1500
01:29:36,396 --> 01:29:40,066
et leur demande de chercher
ses films dans leurs archives.
1501
01:29:41,484 --> 01:29:44,863
Lamprecht la surprend avec le
découverte des films La marâtre
1502
01:29:44,988 --> 01:29:46,531
et L'enfant de la barricade.
1503
01:29:47,407 --> 01:29:50,744
Alice demande la permission de les exposer
à une conférence et les garder.
1504
01:29:51,369 --> 01:29:55,123
Lamprecht accepte de les prêter,
mais refuse de lui donner les films.
1505
01:29:56,082 --> 01:30:00,503
Il est douloureux de créer une si vaste
vaste et de se retrouver avec si peu.
1506
01:30:00,629 --> 01:30:03,632
Les gens ne pensent qu'à
l'héritage de leur travail
1507
01:30:03,757 --> 01:30:05,050
lorsqu'ils atteignent un certain âge.
1508
01:30:05,175 --> 01:30:07,486
Puis ils se demandent, "Pourquoi je n'ai pas gardé
une copie de ce film ?"
1509
01:30:07,510 --> 01:30:11,848
Il y a tellement de matériel disponible.
Continuons à découvrir des films.
1510
01:30:14,517 --> 01:30:17,604
Mais je les trouverai,
J'en suis sûr.
1511
01:30:19,898 --> 01:30:23,026
Simone est transférée à Bruxelles,
Alice l'accompagne.
1512
01:30:29,032 --> 01:30:31,534
Malheureusement, personne ne veut publier
mes mémoires.
1513
01:30:31,660 --> 01:30:33,745
Ils n'intéressent personne.
1514
01:30:33,870 --> 01:30:36,998
Je ne pense pas.
Je pense que c'est possible.
1515
01:30:37,082 --> 01:30:42,170
Il y a probablement une certaine réticence
de la part de certains éditeurs français,
1516
01:30:42,295 --> 01:30:48,301
parce qu'il y a certaines personnes
qui peuvent être affectés.
1517
01:30:48,426 --> 01:30:49,636
C'est possible.
1518
01:30:49,761 --> 01:30:53,139
Il peut y avoir des faits
qui bouleversent le statu quo,
1519
01:30:53,264 --> 01:30:55,100
mais la vérité doit être dite.
1520
01:30:56,267 --> 01:31:00,146
Scénariste Frank Leon Smith
répond à un article sur Alice :
1521
01:31:00,563 --> 01:31:03,358
"Quand je travaillais au
Studio Pathé-Astra dans le New Jersey,
1522
01:31:03,525 --> 01:31:06,444
Le nom d'Alice était souvent
à laquelle mes employeurs français font référence.
1523
01:31:06,653 --> 01:31:09,197
Ils la respectaient,
mais ils se sentaient mal à l'aise
1524
01:31:09,322 --> 01:31:10,782
parce qu'elle était scénariste,
1525
01:31:10,865 --> 01:31:13,285
réalisateur et producteur à succès
et producteur de films.
1526
01:31:13,743 --> 01:31:16,329
Ils m'ont demandé d'aller au studio
de Solax de Mme Blaché.
1527
01:31:16,579 --> 01:31:20,250
La devise d'Alice a été affichée
sur un mur avec des lettres d'un mètre de long :
1528
01:31:20,750 --> 01:31:22,252
Interpréter naturellement.
1529
01:31:23,003 --> 01:31:25,422
Son affiche était
impressionnant à un moment donné
1530
01:31:25,547 --> 01:31:27,315
dans laquelle l'expression commune
pour les acteurs était :
1531
01:31:27,340 --> 01:31:28,883
"Poser pour la caméra".
1532
01:31:29,092 --> 01:31:30,444
Son affiche m'a fait réaliser
1533
01:31:30,468 --> 01:31:33,221
que les films n'avaient pas à être
des impostures et moi non plus.
1534
01:31:33,305 --> 01:31:35,807
Même aujourd'hui, je remercie
à l'affiche de Mme Blaché".
1535
01:31:39,519 --> 01:31:43,273
Le film documentaire
Avant Hollywood, il y avait Fort Lee.
1536
01:31:43,523 --> 01:31:46,276
Le studio Solax a été construit
par Herbert Blaché,
1537
01:31:46,401 --> 01:31:50,030
près de l'accès
au pont George Washington en 1913.
1538
01:31:53,950 --> 01:31:55,952
Avez-vous déjà pensé à écrire
vos mémoires ?
1539
01:31:56,119 --> 01:31:59,956
Je les ai déjà écrites.
Je dois trouver un éditeur.
1540
01:32:00,123 --> 01:32:03,001
Franchement, je pense que vous
le trouver facilement.
1541
01:32:03,168 --> 01:32:04,336
Tu crois ?
1542
01:32:05,837 --> 01:32:07,547
Alice contacte les éditeurs,
1543
01:32:07,672 --> 01:32:10,008
mais aucun d'entre eux n'accepte de publier
leurs mémoires.
1544
01:32:13,219 --> 01:32:15,805
Alice retourne aux États-Unis afin de
pour rechercher ses films
1545
01:32:15,847 --> 01:32:17,557
et vit avec sa fille dans le New Jersey.
1546
01:32:19,267 --> 01:32:23,313
Jusqu'à présent, il a trouvé deux films
et un fragment d'un troisième.
1547
01:32:44,751 --> 01:32:47,671
Alice meurt dans le New Jersey en 1968.
1548
01:32:53,885 --> 01:32:58,223
Ses mémoires sont publiées
en France, huit ans après sa mort.
1549
01:32:58,431 --> 01:33:00,433
Autobiographie de
un pionnier du cinéma
1550
01:33:00,600 --> 01:33:07,315
J'ai vécu avec elle pendant soixante ans,
donc je la connaissais bien.
1551
01:33:09,442 --> 01:33:12,404
On m'a demandé d'écrire
un texte court
1552
01:33:12,487 --> 01:33:14,906
sur ce que ma mère
signifiait pour moi.
1553
01:33:15,115 --> 01:33:22,747
"Ma mère était généreuse
et avait beaucoup d'énergie et de jovialité.
1554
01:33:22,872 --> 01:33:29,379
Elle était très curieuse à propos de toutes les sciences
les découvertes scientifiques et littéraires.
1555
01:33:29,504 --> 01:33:33,258
Il avait un esprit contagieux
pour la vie.
1556
01:33:33,883 --> 01:33:39,306
Pour moi, elle était plus qu'une mère,
c'était une amie
1557
01:33:39,431 --> 01:33:44,394
et je lui dois la
les plus beaux moments de ma vie."
1558
01:33:53,612 --> 01:33:55,655
Malgré les corrections écrites
par Alice Guy-Blaché
1559
01:33:55,739 --> 01:33:57,157
et la publication de ses mémoires,
1560
01:33:57,282 --> 01:34:00,327
des doutes subsistent quant à leur
contributions au cinéma pionnier.
1561
01:34:00,660 --> 01:34:02,829
Qui est Alice Guy ?
1562
01:34:02,954 --> 01:34:06,374
Un programme de Nicole Lise Bernheim
et Claire Clouzot
1563
01:34:06,499 --> 01:34:10,170
M. Toscan du Plantier,
est directeur de Gaumont.
1564
01:34:10,295 --> 01:34:12,088
Qui est Alice Guy ?
1565
01:34:12,297 --> 01:34:14,799
Est-ce le nom d'un film ?
C'est quelqu'un qui travaillait ici, n'est-ce pas ?
1566
01:34:14,924 --> 01:34:15,967
Je ne pense pas la connaître.
1567
01:34:16,051 --> 01:34:19,512
A la fondation de Gaumont,
elle a fait tous les films.
1568
01:34:19,596 --> 01:34:21,782
Quand on consulte les grandes œuvres
de l'histoire du cinéma,
1569
01:34:21,806 --> 01:34:23,475
Le nom d'Alice Guy est mentionné.
1570
01:34:23,558 --> 01:34:26,853
C'était une très belle femme
et une femme d'affaires.
1571
01:34:26,978 --> 01:34:28,313
Resté dans l'ombre
1572
01:34:28,438 --> 01:34:31,149
parce que son travail
n'était pas sensationnel.
1573
01:34:31,316 --> 01:34:35,195
C'était un travail honnête et honorable,
agréable. Mais ce n'était pas brillant.
1574
01:34:35,320 --> 01:34:38,281
Je la considère comme une femme ordinaire.
Elle n'était pas une star.
1575
01:34:38,365 --> 01:34:42,911
Elle était sur le plateau en train de diriger ?
En plus d'être un directeur de production ?
1576
01:34:43,036 --> 01:34:44,329
Je ne peux pas te le dire.
1577
01:34:44,454 --> 01:34:46,957
C'est une femme qui a compris
très bien depuis le début,
1578
01:34:46,998 --> 01:34:48,875
ce qu'était le travail d'un cinéaste,
1579
01:34:48,959 --> 01:34:51,461
le scénario, la réalisation,
1580
01:34:51,586 --> 01:34:53,004
la direction d'acteurs...
1581
01:34:53,129 --> 01:34:54,899
Feuillade a confirmé qu'il avait été
engagé par elle,
1582
01:34:54,923 --> 01:34:56,901
que c'est elle qui l'a encouragé
pour passer à la réalisation.
1583
01:34:56,925 --> 01:34:59,052
J'ai entendu des choses très contradictoires,
1584
01:34:59,177 --> 01:35:01,280
Je pense que le problème se résume
au fait qu'Alice Guy est une femme.
1585
01:35:01,304 --> 01:35:03,306
Il n'y a pas eu de complot parce que c'était une femme.
1586
01:35:03,515 --> 01:35:07,102
Il y a environ 200 titres d'Alice Guy.
des films d'Alice Guy dans les archives.
1587
01:35:07,227 --> 01:35:09,646
Que comptez-vous faire ?
sur ce matériau ?
1588
01:35:09,813 --> 01:35:10,522
C'est très complexe.
1589
01:35:10,605 --> 01:35:13,984
Le film est inflammable et, en tant que tel,
doivent être copiés,
1590
01:35:14,067 --> 01:35:16,820
qui coûte des milliards
de vieux francs. Elle ne fait pas de bénéfices.
1591
01:35:16,945 --> 01:35:19,322
C'est une femme qui a aidé
inventer le cinéma
1592
01:35:19,406 --> 01:35:21,533
Et il y a une aura de silence autour d'elle.
1593
01:35:21,616 --> 01:35:25,745
C'est intolérable et même stupide
que nous ne pouvons pas regarder ces films.
1594
01:35:25,787 --> 01:35:27,163
C'est de ça qu'il faut parler.
1595
01:35:32,585 --> 01:35:34,587
En 1975, au moment de cette interview,
1596
01:35:34,671 --> 01:35:36,774
Les films d'Alice n'étaient pas facilement
accessible, si tant est qu'elle le soit.
1597
01:35:36,798 --> 01:35:39,384
Critiques et historiens du cinéma
ont fondé leurs opinions
1598
01:35:39,426 --> 01:35:41,761
dans des documents, des interviews et des rumeurs.
1599
01:35:41,886 --> 01:35:48,101
L'histoire est comme ça,
ça dépend de qui la raconte.
1600
01:35:48,184 --> 01:35:51,479
Il est généralement défini
par les voix dominantes.
1601
01:35:53,732 --> 01:35:56,735
Qui est le plus important ?
qui est moins important ?
1602
01:35:56,985 --> 01:35:58,796
Qui a joué un rôle
dans l'histoire du cinéma ?
1603
01:35:58,820 --> 01:36:01,072
Elle a joué un rôle très important
rôle très important.
1604
01:36:01,197 --> 01:36:05,285
Nous allons montrer à quel point
Les films d'Alice Guy étaient merveilleux.
1605
01:36:05,535 --> 01:36:10,707
Ce faisant, nous ferons revivre
à la mémoire d'Alice Guy.
1606
01:36:14,961 --> 01:36:17,964
Il s'agit essentiellement de films 16 mm.
Des couloirs et des allées de films.
1607
01:36:19,758 --> 01:36:20,800
Tu as trouvé quelque chose ?
1608
01:36:21,843 --> 01:36:24,804
Personne ne la connaît plus.
et vous la ramenez.
1609
01:36:24,971 --> 01:36:26,348
Il semble s'agir d'un film Solax.
1610
01:36:27,182 --> 01:36:29,934
Son travail a été encastré.
1611
01:36:30,060 --> 01:36:32,896
Vous devez aller aux archives,
recherche boîte par boîte,
1612
01:36:33,021 --> 01:36:34,373
les ouvrir et voir ce qu'il y a dedans.
1613
01:36:34,397 --> 01:36:35,482
Il y a tellement de choses ici.
1614
01:36:35,607 --> 01:36:39,235
On s'introduit dans une chambre forte
pour rechercher les films d'Alice.
1615
01:36:40,195 --> 01:36:45,951
Ce film comble un grand vide
dans l'histoire du cinéma mondial.
1616
01:36:47,243 --> 01:36:50,413
Ce que l'on trouvera
est au-delà de notre imagination.
1617
01:36:51,706 --> 01:36:52,999
Comment m'avez-vous trouvé ?
1618
01:36:53,124 --> 01:36:55,502
Elle était plus que
une femme d'affaires talentueuse.
1619
01:36:55,627 --> 01:36:57,671
Elle était directrice
d'une rare sensibilité
1620
01:36:57,796 --> 01:36:59,464
avec une remarquable perspective poétique.
1621
01:36:59,798 --> 01:37:00,882
Vous êtes un détective.
1622
01:37:01,007 --> 01:37:01,758
Tu t'appelles Christopher ?
1623
01:37:01,883 --> 01:37:03,009
Nous faisons l'histoire.
1624
01:37:03,134 --> 01:37:05,428
Vous êtes sur une enquête
à la recherche d'Alice.
1625
01:37:05,553 --> 01:37:06,429
Parce que je sais qu'il y a plus que ça.
1626
01:37:06,554 --> 01:37:08,306
Les studios de Solax étaient ici.
1627
01:37:08,431 --> 01:37:11,893
Elle a été, en un sens, oubliée
par l'industrie qu'elle a aidé à créer.
1628
01:37:12,102 --> 01:37:14,104
Nous ne voulons pas
une autre génération
1629
01:37:14,229 --> 01:37:16,940
qui ne comprend pas sa contribution
1630
01:37:17,315 --> 01:37:20,235
dans cet art, dans cette technologie,
dans ce secteur.
1631
01:37:24,781 --> 01:37:25,865
Ma fille me l'a dit,
1632
01:37:25,991 --> 01:37:29,828
"Oublie tout ça, mets tout ça de côté
de côté, brûlez tout."
1633
01:37:30,870 --> 01:37:33,331
Je vous en prie, ne jetez rien,
ce serait un crime.
1634
01:37:34,082 --> 01:37:37,252
Je suis d'accord. Pas pour moi, mais...
1635
01:37:37,377 --> 01:37:39,629
Pour l'histoire.
- Pour l'histoire.
1636
01:38:00,150 --> 01:38:02,027
Réalisation et production
1637
01:38:02,652 --> 01:38:05,155
Arguments
1638
01:38:08,450 --> 01:38:10,994
A partir de l'enquête sur
1639
01:38:11,786 --> 01:38:13,705
J'avais l'impression que nous étions
faire quelque chose en direct.
1640
01:38:13,830 --> 01:38:15,915
Si nous prenions des photos
pendant un spectacle,
1641
01:38:16,041 --> 01:38:17,208
serait similaire.
1642
01:38:19,502 --> 01:38:22,523
D'après le livre d'Alison McMahan Alice.
Guy-Blaché, visionnaire perdu du cinéma
1643
01:38:22,547 --> 01:38:23,590
Nous avons beaucoup d'énergie.
1644
01:38:23,673 --> 01:38:26,343
Nous devions la libérer quelque part.
et c'était l'endroit parfait.
1645
01:38:26,843 --> 01:38:28,720
Producteur exécutif
1646
01:38:29,346 --> 01:38:31,264
Producteur exécutif
1647
01:38:31,389 --> 01:38:33,642
Chez le photographe
1900
C'est une reconstitution très fidèle.
1648
01:38:33,767 --> 01:38:37,437
Chez le photographe
1900
Le fait que nous ayons réussi à
pour filmer la même scène
1649
01:38:37,520 --> 01:38:40,732
est une expérience personnelle fantastique.
1650
01:38:40,899 --> 01:38:42,776
Producteur exécutif
1651
01:38:43,360 --> 01:38:45,195
Producteur exécutif
1652
01:38:45,862 --> 01:38:47,739
Producteur exécutif
1653
01:38:48,365 --> 01:38:50,867
Producteurs exécutifs
1654
01:38:51,534 --> 01:38:53,370
Producteur exécutif
1655
01:38:54,079 --> 01:38:57,958
Co-producteurs exécutifs
1656
01:38:58,500 --> 01:39:00,377
Co-producteur exécutif
1657
01:39:01,044 --> 01:39:03,672
Co-producteurs
1658
01:39:04,172 --> 01:39:07,092
Producteurs associés
1659
01:39:07,759 --> 01:39:11,596
Producteurs associés
1660
01:39:12,055 --> 01:39:14,641
Producteurs associés
1661
01:39:15,350 --> 01:39:17,310
Consultant en production
1662
01:39:17,852 --> 01:39:19,854
Consultant en production
1663
01:39:20,313 --> 01:39:22,232
Consultant en production
1664
01:39:22,899 --> 01:39:24,776
Musique originale
1665
01:39:25,360 --> 01:39:27,279
Montage
1666
01:39:34,995 --> 01:39:39,291
Longue vie à Mme Alice Guy-Blaché.
1667
01:39:39,416 --> 01:39:40,250
Et c'est ainsi.
1668
01:39:40,375 --> 01:39:44,754
ÊTRE NATUREL
L'HISTOIRE INÉDITE
D'ALICE GUY-BLACHÉ
LA PREMIÈRE FEMME DIRECTRICE
DANS L'HISTOIRE DU CINÉMA
1669
01:40:05,442 --> 01:40:08,236
Bonsoir.
1670
01:40:09,321 --> 01:40:12,699
Traduction Alexandre Batista
Révision Maria João Madeira
1671
01:40:14,699 --> 01:40:16,699
Déchiré par :
gardien
150465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.