All language subtitles for Be.Natural.The.Untold.Story.of.Alice.Guy-Blache.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,575 --> 00:00:15,827 Il s'agit, en fait, d'une très vieille histoire. Une très vieille histoire. 2 00:00:15,952 --> 00:00:17,954 Qui remonte à quelle date année, plus précisément ? 3 00:00:18,079 --> 00:00:20,790 A 1896. 4 00:00:20,915 --> 00:00:22,459 Comment ça s'est passé ? 5 00:00:22,834 --> 00:00:24,753 - Vous voulez connaître l'histoire ? - Oui. 6 00:00:25,253 --> 00:00:27,172 C'était mon destin, pour ainsi dire. 7 00:00:27,297 --> 00:00:29,442 Oui, Hollywood était loin de d'être ce qu'il deviendrait. 8 00:00:29,466 --> 00:00:30,508 Absolument. 9 00:00:54,324 --> 00:00:56,368 "Dis bonjour à mon petit ami." 10 00:01:04,292 --> 00:01:06,169 "Nous ne sommes plus au Kansas." 11 00:01:06,294 --> 00:01:08,356 "Honnêtement, ma chère, Je n'en ai rien à faire." 12 00:01:08,380 --> 00:01:11,549 "C'est vivant ! C'est vivant ! C'est vivant !" 13 00:01:11,675 --> 00:01:12,801 "Vous n'avez encore rien entendu." 14 00:02:05,812 --> 00:02:07,981 Le 28 décembre 1895, 15 00:02:08,148 --> 00:02:10,483 dans une pièce sombre du Grand Café à Paris, 16 00:02:11,151 --> 00:02:13,862 les frères Lumière font la première présentation publique 17 00:02:13,987 --> 00:02:16,489 de sa nouvelle invention, le Cinématographe. 18 00:02:18,283 --> 00:02:20,118 Cette projection marque la première historique 19 00:02:20,243 --> 00:02:22,037 du premier processus cohérent 20 00:02:22,162 --> 00:02:24,247 projection de des images en mouvement. 21 00:02:25,040 --> 00:02:27,167 Neuf mois plus tôt, le 22 mars, 22 00:02:27,292 --> 00:02:30,003 la Société d'Encouragement pour l'Industrie Nationale, 23 00:02:30,545 --> 00:02:33,757 Auguste et Louis Lumière avait présenté le cinématographe 24 00:02:33,882 --> 00:02:36,635 à un groupe d'amis et de collègues lors d'une projection privée. 25 00:02:38,053 --> 00:02:41,431 Parmi les invités figuraient ingénieur et inventeur Léon Gaumont, 26 00:02:42,098 --> 00:02:45,644 et Alice Guy, sa secrétaire, qui avait 22 ans à l'époque. 27 00:02:47,437 --> 00:02:51,024 Cela semblait extraordinaire. J'ai ressenti un réel étonnement. 28 00:02:51,107 --> 00:02:53,360 C'était la naissance du cinéma. 29 00:02:55,570 --> 00:02:58,299 ÊTRE NATUREL L'HISTOIRE INÉDITE DE ALICE GUY-BLACHÉ LA PREMIÈRE FEMME DIRECTRICE DANS L'HISTOIRE DU CINÉMA 30 00:02:58,323 --> 00:03:00,742 Narration 31 00:03:05,372 --> 00:03:08,124 Émile et Marie Guy, un couple français qui vivait au Chili, 32 00:03:08,541 --> 00:03:12,504 sont les parents de quatre enfants : Louis, Julia, Henriette et Marguerite. 33 00:03:14,923 --> 00:03:16,091 Le 1er juillet, 34 00:03:16,591 --> 00:03:18,969 Naissance d'Alice Ida Antoinette Guy 35 00:03:19,094 --> 00:03:21,554 à Saint-Mandé, une banlieue de Paris. 36 00:03:24,057 --> 00:03:27,727 Le père retourne immédiatement au Chili au Chili pour s'occuper des affaires. 37 00:03:30,355 --> 00:03:32,315 La grand-mère d'Alice s'occupe d'elle 38 00:03:32,440 --> 00:03:35,777 avec amour, attention, des chansons et des histoires. 39 00:03:36,653 --> 00:03:38,947 Marie retourne en France pour emmener sa fille au Chili. 40 00:03:40,156 --> 00:03:41,283 A Valparaiso, 41 00:03:41,408 --> 00:03:43,743 Émile dirige son entreprise la publication et la vente de livres. 42 00:03:43,994 --> 00:03:46,413 Marie aide Émile et s'occupe de le travail de charité, 43 00:03:46,871 --> 00:03:48,498 et Alice apprend à lire le français 44 00:03:48,623 --> 00:03:49,666 et de parler espagnol. 45 00:03:51,209 --> 00:03:52,252 A l'âge de six ans, 46 00:03:52,377 --> 00:03:55,130 rejoint les sœurs dans un pensionnat pour nonnes. 47 00:03:57,257 --> 00:04:00,135 Le fils aîné d'Émile et Marie meurt de maladie. 48 00:04:01,136 --> 00:04:03,346 Peu de temps après, la famille Guy La famille s'installe à Paris. 49 00:04:04,931 --> 00:04:06,599 Les sœurs d'Alice quittent la maison. 50 00:04:08,393 --> 00:04:09,477 Une autre tragédie s'ensuit : 51 00:04:09,686 --> 00:04:13,690 Émile meurt, laissant Marie et Alice à sa merci. 52 00:04:16,359 --> 00:04:19,029 Alice apprend que le Comptoir Général de Photographie 53 00:04:19,070 --> 00:04:20,447 cherche une secrétaire. 54 00:04:21,781 --> 00:04:24,576 Vous obtenez un entretien avec le propriétaire, M. Richard. 55 00:04:31,583 --> 00:04:35,629 Quand je suis arrivé, on m'a dit : "M. Richard n'est pas là." 56 00:04:36,129 --> 00:04:40,175 Réalisant ma déception, m'a dit la personne concernée : 57 00:04:40,300 --> 00:04:41,926 "Contactez M. Gaumont." 58 00:04:42,052 --> 00:04:44,262 A l'époque, il n'était pas encore président de l'entreprise. 59 00:04:44,387 --> 00:04:46,765 Je suis allé chez M. Gaumont. 60 00:04:46,848 --> 00:04:50,268 Il a dit : "Vous avez un excellent des recommandations, mademoiselle, 61 00:04:50,393 --> 00:04:54,606 mais c'est un poste important. Il est trop jeune." 62 00:04:55,231 --> 00:04:58,276 Ce qui m'a poussé à répondre, "Cher monsieur, ça passera." 63 00:04:59,861 --> 00:05:02,072 "C'est vrai, ça va passer." 64 00:05:04,115 --> 00:05:05,450 Alice obtient le poste 65 00:05:05,575 --> 00:05:07,243 et commence à soutenir elle-même et sa mère. 66 00:05:08,286 --> 00:05:10,622 Richard conseille Gaumont pour acheter son entreprise. 67 00:05:10,830 --> 00:05:11,665 Il accepte. 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,500 Parmi les premiers investisseurs de Gaumont de Gaumont 69 00:05:13,625 --> 00:05:15,669 rencontrer Joseph Vallot, astronome de renom, 70 00:05:15,752 --> 00:05:18,338 et Gustave Eiffel, ingénieur ingénieur de renommée internationale. 71 00:05:21,466 --> 00:05:24,344 En Europe et aux États-Unis, inventeurs et fabricants 72 00:05:24,469 --> 00:05:26,137 sont en concurrence les uns avec les autres pour résoudre 73 00:05:26,262 --> 00:05:28,641 le problème de la capture et la projection d'images en mouvement 74 00:05:29,224 --> 00:05:31,685 et la création d'un système économiquement viable. 75 00:05:33,937 --> 00:05:35,230 Léon Gaumont y arrive presque 76 00:05:35,355 --> 00:05:38,233 avec l'appareil photo 60 mm caméra de Georges Demenÿ, 77 00:05:40,527 --> 00:05:45,657 mais les frères Lumière gagnent la course et et devenir "les pères du cinéma". 78 00:05:48,410 --> 00:05:50,745 Inspiré de la projection Lumière, 79 00:05:50,870 --> 00:05:54,165 Alice pense qu'il est possible de faire mieux que de documenter la vie quotidienne. 80 00:05:54,582 --> 00:05:57,168 Pourquoi ne pas utiliser le cinéma pour raconter des histoires ? 81 00:05:59,504 --> 00:06:01,381 Alice Guy écrit, interprète 82 00:06:01,506 --> 00:06:05,051 et produit l'un des premiers des films de fiction jamais réalisés. 83 00:06:05,176 --> 00:06:08,096 La fée Cabbage Patch 1899-1900 : remake du film de 1896 84 00:06:10,348 --> 00:06:11,725 Alice est l'une des premières personnes 85 00:06:11,766 --> 00:06:13,535 en utilisant divers procédés cinématographiques les techniques cinématographiques, 86 00:06:13,560 --> 00:06:17,522 y compris les gros plans, film peint à la main et son synchrone. 87 00:06:22,068 --> 00:06:25,322 Guy démissionne de Gaumont pour accompagner son mari aux États-Unis. 88 00:06:28,325 --> 00:06:31,703 Alice revient à la mise en scène et fonde son propre cabinet. 89 00:06:32,704 --> 00:06:35,582 Diriger et coordonner l'ensemble de la production les questions liées à la production. 90 00:06:37,626 --> 00:06:40,337 Après une carrière de deux décennies dans deux pays, 91 00:06:40,462 --> 00:06:44,382 qui couvre les quelques milliers de films qu'il a écrit, dirigé ou produit, 92 00:06:47,552 --> 00:06:49,929 Alice disparaît du monde du cinéma. 93 00:06:57,103 --> 00:07:00,315 Hollywood était encore une ville où il y avait des affiches sur les pas de porte avec l'inscription, 94 00:07:00,440 --> 00:07:02,150 "Aucun chien ou directeurs". 95 00:07:03,568 --> 00:07:04,861 Mon nom est Pamela Green 96 00:07:04,986 --> 00:07:06,780 et travailler dans le l'industrie du divertissement. 97 00:07:07,030 --> 00:07:09,883 Il y a quelque temps, j'ai vu une courte séquence dans une émission de télévision 98 00:07:09,908 --> 00:07:12,202 sur les pionnières du cinéma. 99 00:07:12,452 --> 00:07:16,331 L'une d'entre elles était Alice Guy-Blaché. J'ai été surpris. 100 00:07:16,456 --> 00:07:18,333 Pourquoi n'avait-il jamais entendu entendu parler d'elle ? 101 00:07:18,458 --> 00:07:21,336 Comment se fait-il qu'un personnage aussi important aux débuts du cinéma 102 00:07:21,461 --> 00:07:22,712 pas connu ? 103 00:07:22,963 --> 00:07:25,024 Je me suis engagé à faire quelque chose à ce sujet. 104 00:07:25,048 --> 00:07:27,217 Mais d'abord je devais obtenir plus d'informations. 105 00:07:31,930 --> 00:07:34,724 Avez-vous entendu parler d'Alice Guy-Blaché ? 106 00:07:35,016 --> 00:07:36,601 Je suis un réalisateur, 107 00:07:36,726 --> 00:07:37,811 mais je n'ai jamais entendu parler d'elle. 108 00:07:38,061 --> 00:07:38,520 Non. 109 00:07:38,645 --> 00:07:39,229 Je n'en ai aucune idée. 110 00:07:39,354 --> 00:07:39,980 Je n'ai jamais entendu parler d'elle. 111 00:07:40,105 --> 00:07:42,274 En fait, j'avais entendu parler de d'Alice Guy-Blaché. 112 00:07:42,399 --> 00:07:43,900 Je n'ai jamais entendu parler d'Alice. 113 00:07:44,025 --> 00:07:45,169 Je ne connaissais même pas son nom. 114 00:07:45,193 --> 00:07:45,777 Non. 115 00:07:45,902 --> 00:07:46,569 Oui, je l'ai fait. 116 00:07:46,695 --> 00:07:47,737 Je n'ai jamais entendu parler d'elle. 117 00:07:47,862 --> 00:07:54,077 J'ai lu beaucoup de livres sur le cinéma et en a écrit plusieurs, mais je ne la connaissais pas. 118 00:07:54,202 --> 00:07:57,038 J'ai entendu parler d'elle... Non, je n'ai jamais entendu parler d'elle. 119 00:07:57,163 --> 00:08:02,377 C'est incroyable : je suis un réalisateur, J'ai un certain âge, je suis une femme, 120 00:08:02,502 --> 00:08:03,837 et je n'ai jamais entendu parler d'elle. 121 00:08:03,962 --> 00:08:06,798 C'est incroyable que nous ne sachions pas une directrice comme elle. 122 00:08:06,965 --> 00:08:09,467 Je pense que les gens pensent que vous avez inventé ce personnage. 123 00:08:20,395 --> 00:08:21,062 Non... 124 00:08:21,187 --> 00:08:22,897 Jamais, jamais... 125 00:08:24,024 --> 00:08:32,198 Aujourd'hui, l'œuvre d'Alice Guy-Blaché n'est pas enseigné dans les écoles de cinéma 126 00:08:32,324 --> 00:08:34,826 en France. Mais elle est française. 127 00:08:35,201 --> 00:08:39,372 Il est parmi les premiers des réalisateurs dans l'histoire du cinéma. 128 00:08:39,539 --> 00:08:41,249 Le nombre de films qu'il a réalisés 129 00:08:41,416 --> 00:08:45,462 est supérieure à celle d'Edison, les frères Lumière, Méliès... 130 00:08:46,338 --> 00:08:47,523 J'enseigne à l'Université de New York 131 00:08:47,547 --> 00:08:51,217 et les élèves réagissent toujours de la même façon : 132 00:08:51,343 --> 00:08:54,638 "Pourquoi n'ai-je jamais entendu parler de d'Alice Guy-Blaché ? Elle est fantastique." 133 00:08:55,013 --> 00:08:57,349 Toute information sur elle est crucial, 134 00:08:57,474 --> 00:09:00,602 parce que l'histoire est qui disparaissent si vite... 135 00:09:00,727 --> 00:09:02,896 C'était il y a plus de 100 ans. 136 00:09:03,980 --> 00:09:06,399 On peut dire qu'Alice est importante 137 00:09:06,524 --> 00:09:09,402 pour l'histoire du cinéma pour toutes les raisons évidentes : 138 00:09:09,527 --> 00:09:13,156 crée sa propre société de cinéma, il dirige, il écrit, 139 00:09:13,281 --> 00:09:15,492 est un producteur extraordinaire. 140 00:09:15,617 --> 00:09:17,369 Mais ce ne sont pas les meilleures raisons. 141 00:09:17,494 --> 00:09:22,165 Alice Guy-Blaché prouve dans quelle mesure nous nous trompons : 142 00:09:22,290 --> 00:09:25,085 "Les femmes ne pouvaient pas le faire, les femmes ne voulaient pas le faire..." 143 00:09:25,377 --> 00:09:26,544 Elle doit être reconnue 144 00:09:26,670 --> 00:09:30,465 parce qu'il a été conservé dans oublié depuis longtemps. 145 00:09:30,715 --> 00:09:34,052 Pourquoi l'a-t-on oublié ? Comment s'est-il perdu dans le torrent ? 146 00:09:34,970 --> 00:09:37,931 Il y a des questions ouvertes qui doivent faire l'objet d'une enquête. 147 00:09:38,056 --> 00:09:40,266 Chaque fois que vous trouvez un nouveau document, 148 00:09:40,392 --> 00:09:43,061 de nouvelles informations apparaissent 149 00:09:43,186 --> 00:09:45,480 qui pourraient changer au cours de l'enquête. 150 00:09:45,939 --> 00:09:47,774 Y a-t-il des descendants vivants ? 151 00:09:50,318 --> 00:09:52,279 Je m'appelle Tatiana Page-Relo. 152 00:09:53,238 --> 00:09:56,283 Alice Guy a eu deux enfants, Simone et Reginald. 153 00:09:57,075 --> 00:10:00,161 Reginald a eu deux filles, Regine et Adrienne 154 00:10:00,287 --> 00:10:02,539 et Régine Blaché-Bolton est ma grand-mère. 155 00:10:03,248 --> 00:10:05,583 Alice Guy est donc mon arrière-arrière-grand-mère. 156 00:10:06,084 --> 00:10:10,588 Je savais qu'il travaillait chez Gaumont. Je ne savais pas qu'il vivait aux États-Unis. 157 00:10:19,764 --> 00:10:22,851 Votre appel sera transféré vers un répondeur. 158 00:10:22,976 --> 00:10:24,811 Bonjour, ce message est pour Bob Channing. 159 00:10:24,936 --> 00:10:26,021 Je m'appelle Pamela Green, 160 00:10:26,062 --> 00:10:28,231 Je fais un documentaire sur Alice Guy-Blaché. 161 00:10:28,356 --> 00:10:32,277 Il est possible qu'Adrienne Channing, sa femme, était la petite-fille d'Alice. 162 00:10:32,485 --> 00:10:33,820 Où sont ses papiers ? 163 00:10:33,987 --> 00:10:36,197 Où sont ses dossiers, ses livres, ses arguments ? 164 00:10:36,489 --> 00:10:39,868 Les papiers d'Alice Guy-Blaché étaient à Millrift, Pennsylvanie, 165 00:10:39,993 --> 00:10:43,038 en possession de Roberta Blaché, belle-fille d'Alice Guy-Blaché. 166 00:10:43,163 --> 00:10:46,374 Les documents étaient en danger, parce que la maison était très humide. 167 00:10:46,791 --> 00:10:50,337 J'ai contacté un généreux mécène, qui a invité sa fille à la rejoindre 168 00:10:50,462 --> 00:10:52,315 pour collecter des fonds qui leur permettrait d'acheter 169 00:10:52,339 --> 00:10:54,382 pour le musée MoMA de Musée d'art moderne de New York. 170 00:11:17,572 --> 00:11:20,283 Bonjour, Pamela, c'est Bob Channing de l'Arizona. 171 00:11:20,659 --> 00:11:21,969 Je suis désolé, je ne pouvais pas pour prendre votre appel, 172 00:11:21,993 --> 00:11:24,746 J'étais sur ma moto pour école de vacances d'études bibliques. 173 00:11:25,997 --> 00:11:28,375 Mon premier livre s'appelle Early American Cinema. 174 00:11:28,500 --> 00:11:31,628 Grâce à lui, j'ai été embauché par l'American Film Institute 175 00:11:31,753 --> 00:11:34,798 de travailler à l'élaboration le catalogue de l'American Film Institute. 176 00:11:35,632 --> 00:11:39,052 C'est alors que j'ai appris à connaître de femmes directrices. 177 00:11:39,177 --> 00:11:42,097 Je cataloguais les publications les pionniers de la spécialité 178 00:11:42,222 --> 00:11:44,641 et j'ai remarqué qu'il y avait beaucoup de films faites par des femmes. 179 00:11:44,766 --> 00:11:46,619 Les critiques ne font pas toute référence au fait. 180 00:11:46,643 --> 00:11:48,603 C'était une évidence. 181 00:11:48,728 --> 00:11:51,481 Il ne se considérait pas comme pertinent. Il n'y avait rien de spécial. 182 00:11:51,606 --> 00:11:54,734 J'ai alors réalisé qu'il y aurait de nombreuses femmes réalisatrices, 183 00:11:54,943 --> 00:11:57,028 et je suis évidemment tombé sur avec Alice Guy. 184 00:11:57,153 --> 00:12:01,283 Dans le cadre de mon travail, J'ai rencontré Simone, la fille d'Alice Guy. 185 00:12:01,408 --> 00:12:03,678 Elle m'avait adressé une lettre, à moi ou à l'American Film Institute, 186 00:12:03,702 --> 00:12:05,578 en demandant les films de sa mère. 187 00:12:05,745 --> 00:12:07,622 J'ai répondu que je savais qu'un ou deux films 188 00:12:07,747 --> 00:12:09,165 étaient à la bibliothèque du Congrès. 189 00:12:09,291 --> 00:12:11,876 J'étais curieux et je lui ai demandé si nous pouvions nous rencontrer. 190 00:12:12,002 --> 00:12:14,504 Elle vivait dans une petite ville dans le New Jersey. 191 00:12:15,130 --> 00:12:18,633 Simone a été très généreuse. Elle m'a donné plusieurs photos. 192 00:12:19,467 --> 00:12:22,095 Il m'a aussi donné un peu de Kinora, fantastique. 193 00:12:22,220 --> 00:12:24,139 Une série de photographies qui, 194 00:12:24,264 --> 00:12:26,659 lorsqu'ils sont placés dans une machine, ils semblent être en mouvement. 195 00:12:26,683 --> 00:12:29,811 Les images montrent une femme qui pourrait être sa mère, 196 00:12:29,936 --> 00:12:31,187 nous n'en sommes pas certains. 197 00:12:47,662 --> 00:12:49,164 J'ai cherché dans tous les mes dossiers, 198 00:12:49,289 --> 00:12:54,669 dans tous les livres d'Adrienne, mais je n'ai pas pu trouver de vieux journaux intimes. 199 00:12:54,794 --> 00:12:59,424 Tout ce qui était connecté à Alice a aidé à reconstituer le puzzle, 200 00:12:59,549 --> 00:13:01,301 c'était la dernière pièce. 201 00:13:01,426 --> 00:13:02,969 Mais je crois qu'il y a plus que cela. 202 00:13:03,303 --> 00:13:06,598 Je ne les ai peut-être pas, ils n'ont peut-être pas été traduits et ne sont pas venus ici. 203 00:13:08,808 --> 00:13:09,851 Soyez heureux ! 204 00:13:12,771 --> 00:13:15,732 Voilà, ce qu'il reste d'artefacts familiaux. 205 00:13:15,857 --> 00:13:18,151 Je peux ? - Oui, bien sûr. 206 00:13:19,778 --> 00:13:21,529 Je crois que c'est une médaille de la Légion d'honneur. 207 00:13:21,655 --> 00:13:25,825 Je ne sais pas si c'est un souvenir. ou si elle a une quelconque valeur. 208 00:13:26,034 --> 00:13:27,577 C'était celui d'Alice. Faites comme chez vous. 209 00:13:27,702 --> 00:13:29,639 Il a probablement écrit de nombreux arguments à la main. 210 00:13:29,663 --> 00:13:30,705 Il est complètement usé. 211 00:13:30,789 --> 00:13:33,708 Ce sont les lunettes d'opéra. Ses yeux se sont touchés ici. 212 00:13:34,250 --> 00:13:36,169 C'est un prix qu'elle a reçu. 213 00:13:37,212 --> 00:13:39,881 Si ce n'était pas pour des gens comme vous, elle serait restée dans l'oubli. 214 00:13:40,256 --> 00:13:41,341 C'est Alice ! 215 00:13:43,593 --> 00:13:46,680 J'ai environ quatre ou cinq boîtes. 216 00:13:46,805 --> 00:13:48,598 Ils ne contiennent aucun des objets d'Alice. 217 00:13:48,723 --> 00:13:51,726 Montrez-nous une boîte. - Mieux vaut faire une réservation. 218 00:13:57,315 --> 00:14:01,569 C'est les négatifs d'Alice. Je suis content qu'on ait regardé. 219 00:14:02,737 --> 00:14:05,740 Je pourrais vous donner ces photos, vous n'auriez même pas à les rendre. 220 00:14:05,865 --> 00:14:08,660 Tout le monde s'en fiche. Franchement, tout le monde s'en fiche. 221 00:14:10,078 --> 00:14:14,958 Il y avait déjà des ouvrages écrits sur son travail : 222 00:14:15,083 --> 00:14:18,503 Anthony Slide, le livre de Victor Bachy, par Alison McMahan, 223 00:14:18,628 --> 00:14:22,424 qui a recherché et identifié les films de Les films d'Alice Guy-Blaché en Europe et aux USA 224 00:14:23,633 --> 00:14:25,885 Pourquoi n'est-ce pas Alice Guy-Blaché ? 225 00:14:26,011 --> 00:14:29,014 Peu de films étaient disponibles 226 00:14:29,139 --> 00:14:32,475 que l'on pouvait voir pour évaluer le travail. 227 00:14:32,767 --> 00:14:36,187 Il était nécessaire d'avoir accès à plus de films 228 00:14:36,313 --> 00:14:39,107 et savoir qui les identifierait dans les archives. 229 00:14:39,482 --> 00:14:41,443 Comment ces films ont-ils été devaient être restaurés ? 230 00:14:41,985 --> 00:14:44,362 J'ai commencé à me concentrer sur sur la conservation et la préservation. 231 00:14:47,532 --> 00:14:51,870 Il est écrit, "Portrait animé filmé par L. et A. Lumière". 232 00:14:53,121 --> 00:14:55,415 Est-ce que cela signifie "Louis et Auguste Lumière" ? 233 00:14:56,166 --> 00:14:58,668 Même si ça ne lui ressemble pas, c'est son écriture. 234 00:14:58,960 --> 00:15:01,379 Vous dites que ça pourrait ne pas être elle ? - Oui. 235 00:15:01,504 --> 00:15:02,714 Qui d'autre ? 236 00:15:05,175 --> 00:15:08,553 Toutes les organisations officielles locales Appelez-moi "le gars du visage". 237 00:15:08,678 --> 00:15:11,681 J'ai identifié plus de deux millions de visages. 238 00:15:11,806 --> 00:15:14,243 Il m'a demandé de regarder un extrait en vidéo, Kinora Images, 1895 Filmé par les frères Lumière 239 00:15:14,267 --> 00:15:17,145 le comparer pour vérifier si c'était la même personne. 240 00:15:17,646 --> 00:15:20,398 Ce sont les images les plus anciennes que j'ai jamais analysé. 241 00:15:20,857 --> 00:15:24,653 J'ai pris une approche holistique et l'approche morphologique. 242 00:15:24,778 --> 00:15:29,050 Alice Guy filme un "Phonocène, 1905 Kinora Images, 1895 Filmé par les frères Lumière Je peux reconnaître certains les détails de son visage. 243 00:15:29,074 --> 00:15:31,993 La paupière supérieure recouvre la paupière, 244 00:15:32,118 --> 00:15:35,038 qui fait que les paupières semblent disparaître. 245 00:15:35,163 --> 00:15:38,667 Quand une personne sourit, les pommettes ressortent, 246 00:15:38,792 --> 00:15:40,627 ce qui permet d'effectuer une comparaison. 247 00:15:40,752 --> 00:15:43,546 Cela me permet de voir ce lobe d'oreille 248 00:15:43,672 --> 00:15:45,548 pour que vous puissiez savoir quelle est la forme de l'oreille. 249 00:15:45,882 --> 00:15:49,427 Dans cette vidéo, vous trouverez toutes les ses caractéristiques. 250 00:15:49,552 --> 00:15:53,598 La petite partie gonflée sous l'oeil 251 00:15:53,723 --> 00:15:55,850 qui se distingue lorsque quand il affiche un grand sourire. 252 00:15:56,267 --> 00:15:58,520 La façon dont les joues se démarquer autant, 253 00:15:58,645 --> 00:16:01,731 est une correspondance exacte. 254 00:16:02,148 --> 00:16:05,068 Selon mon opinion professionnelle, celle qui est dans la vidéo est Alice. 255 00:16:14,369 --> 00:16:18,748 Je voulais vraiment être une actrice, parce que j'avais des amis dans le théâtre. 256 00:16:18,873 --> 00:16:20,750 Mais mon père me le disait, 257 00:16:20,875 --> 00:16:26,339 "Non ! Jamais ! Une actrice ? Je préférerais que tu meures." 258 00:16:27,924 --> 00:16:30,385 Vous savez comment était la bourgeoisie de l'époque. 259 00:16:30,802 --> 00:16:32,470 J'avais besoin de gagner ma vie. 260 00:16:32,595 --> 00:16:37,392 J'avais un ami qui était le neveu du créateur de la cathédrale du Sacré-Cœur. 261 00:16:37,517 --> 00:16:39,436 C'était mon premier amour. 262 00:16:40,270 --> 00:16:41,813 Mais il avait 75 ans. 263 00:16:43,106 --> 00:16:45,984 Quel âge aviez-vous ? - J'avais 18 ans. 264 00:16:47,193 --> 00:16:50,572 Je l'aurais épousé volontiers. Je l'aimais. 265 00:16:53,116 --> 00:16:55,785 Il l'a dit à ma mère, 266 00:16:56,119 --> 00:17:00,498 "La meilleure chose pour Alice serait d'apprendre la sténographie. 267 00:17:00,624 --> 00:17:06,338 C'est une nouvelle profession. Vous pouvez travailler comme secrétaire dans une entreprise". 268 00:17:07,631 --> 00:17:09,299 J'ai appris très vite. 269 00:17:13,178 --> 00:17:15,597 À l'époque, les femmes jouaient 270 00:17:15,722 --> 00:17:19,267 notamment la profession de secrétaires ou sténographes. 271 00:17:19,392 --> 00:17:23,855 Travailler dans un bureau était quelque chose de nouveau pour les femmes. 272 00:17:24,898 --> 00:17:27,917 À l'époque, les bicyclettes représentaient une nouvelle liberté pour les femmes. 273 00:17:27,943 --> 00:17:31,154 Les nouveaux médias, comme la photographie et le cinéma, 274 00:17:31,571 --> 00:17:33,990 ont ouvert de nouvelles possibilités des possibilités pour les femmes. 275 00:17:35,575 --> 00:17:37,327 Être une secrétaire était un bon travail. 276 00:17:37,452 --> 00:17:38,930 pour le haut des femmes de la classe moyenne supérieure. 277 00:17:38,954 --> 00:17:40,872 Est-ce qu'elle porte un corset ? - Bien sûr qu'elle l'est. 278 00:17:40,956 --> 00:17:43,166 Les femmes ont gravi les montagnes avec des corsets. 279 00:17:43,291 --> 00:17:45,669 Ils pourraient certainement faire des films avec un corset. 280 00:17:46,503 --> 00:17:49,631 Vous semblez être une personne élégante, mais aussi intelligent. 281 00:17:56,096 --> 00:17:58,556 Je devrais contacter Cecile Starr. 282 00:17:58,682 --> 00:18:01,476 Elle a organisé un cycle de films d'Alice Guy-Blaché 283 00:18:01,601 --> 00:18:04,854 en 1985 au MoMA. 284 00:18:07,482 --> 00:18:12,028 J'ai proposé au MoMA pour faire une rétrospective. 285 00:18:12,404 --> 00:18:14,698 Ils étaient très intéressés. 286 00:18:15,115 --> 00:18:20,662 Leur soutien a facilité la tâche de la bibliothèque des films par la Bibliothèque du Congrès 287 00:18:20,787 --> 00:18:22,414 et Eastman House. 288 00:18:23,498 --> 00:18:27,168 Je ne pense pas que le musée savait qui était Simone Blaché. 289 00:18:27,544 --> 00:18:32,132 Je l'ai appelé avec l'idée que Je dois faire tout mon possible. 290 00:18:32,257 --> 00:18:37,804 C'était une occasion unique de pour approcher Alice Guy-Blaché. 291 00:18:38,263 --> 00:18:40,265 Simone avait un ego très imprononçable. 292 00:18:40,390 --> 00:18:43,268 Il a canalisé toute sa ses efforts sur sa mère, 293 00:18:43,393 --> 00:18:48,440 qui avait été une personne extrêmement dynamique personne dynamique toute sa vie, 294 00:18:48,565 --> 00:18:50,942 même après qu'il ait arrêté la réalisation de films. 295 00:18:51,067 --> 00:18:54,904 Elle voulait que sa mère soit reconnu, 296 00:18:55,030 --> 00:18:58,783 la mère souhaite également d'avoir été reconnu. 297 00:18:59,492 --> 00:19:02,704 J'ai eu un étudiant nommée Maxine Haleff. 298 00:19:02,829 --> 00:19:07,292 Elle a des documents de cette époque que personne d'autre n'a. 299 00:19:07,417 --> 00:19:12,839 Il s'est rendu dans le New Jersey et a interviewé sa fille. 300 00:19:12,964 --> 00:19:15,467 Je crois que Maxine Haleff est toujours en vie 301 00:19:15,967 --> 00:19:18,553 et réside sur la côte ouest à Santa Monica. 302 00:19:21,056 --> 00:19:25,769 Avez-vous déjà été en contact avec Simone Blaché, la fille d'Alice ? 303 00:19:26,645 --> 00:19:30,982 J'ai essayé de la contacter. Je pense que je lui ai parlé. 304 00:19:31,441 --> 00:19:34,569 Il est intéressant de noter que elle s'est retrouvée derrière la caméra. 305 00:19:35,445 --> 00:19:37,364 Qui avait une idée de ce qu'un un appareil photo argentique. 306 00:19:40,241 --> 00:19:44,079 Je ne connaissais rien à la photographie. Absolument rien. 307 00:19:44,204 --> 00:19:47,582 Je savais quelles étaient les solutions et les plaques, mais... 308 00:19:49,209 --> 00:19:51,878 Je n'étais pas du tout au courant la manipulation et tout ça. 309 00:19:52,003 --> 00:19:53,254 Je devais tout apprendre. 310 00:19:54,047 --> 00:19:56,549 Gaumont fabrique et vend des appareils photo argentiques, 311 00:19:56,675 --> 00:19:59,344 dispositifs optiques et du matériel photographique, 312 00:19:59,469 --> 00:20:00,595 y compris Kinora, 313 00:20:00,720 --> 00:20:03,515 fabriqués par nos amis et collègues Lumière. 314 00:20:04,683 --> 00:20:06,643 Alice partage un bureau avec Léon Gaumont 315 00:20:06,768 --> 00:20:09,354 et rencontre des scientifiques, inventeurs et entrepreneurs, 316 00:20:09,479 --> 00:20:11,415 en même temps qu'il collabore dans la vente d'équipements 317 00:20:11,439 --> 00:20:13,441 aux photographes professionnels et les photographes amateurs. 318 00:20:14,150 --> 00:20:17,696 Quand le cinéma commence-t-il ? Quand est-ce que c'est expérimental ? 319 00:20:17,821 --> 00:20:21,032 Les premiers réalisateurs sont les premiers punks du cinéma. 320 00:20:21,116 --> 00:20:23,285 Les règles n'avaient pas encore n'a pas encore été défini, 321 00:20:23,410 --> 00:20:25,870 ils étaient là et ont juste fait ce qu'ils voulaient faire. 322 00:20:26,830 --> 00:20:31,501 Ils rêvaient déjà d'une technologie qui qui leur permettrait d'accéder à des endroits éloignés. 323 00:20:31,626 --> 00:20:34,212 Les entreprises ont envoyé des opérateurs dans le monde entier. 324 00:20:34,337 --> 00:20:36,923 La plupart des films étaient des attractions. 325 00:20:37,048 --> 00:20:38,883 Ce n'est que plus tard que ces attractions 326 00:20:39,009 --> 00:20:41,428 a commencé à être transformées en histoires. 327 00:20:41,553 --> 00:20:44,347 Alice Guy était là Dès le début, c'était une révolution. 328 00:20:44,472 --> 00:20:46,975 Pas seulement en termes de technologie, mais du divertissement. 329 00:20:47,100 --> 00:20:50,729 Tout ce qui était nouveau sous le soleil était à Paris. 330 00:20:50,854 --> 00:20:54,816 La construction de la Tour Eiffel est un geste technique, 331 00:20:54,941 --> 00:20:57,986 mais aussi cinématographique. 332 00:20:58,570 --> 00:21:01,197 L'histoire des débuts du cinéma est associé à des personnes 333 00:21:01,323 --> 00:21:03,634 qui ne sont pas seulement créatifs, mais aussi des hommes d'affaires. 334 00:21:03,658 --> 00:21:06,578 Ils étaient une sorte de Steve Jobs de leur temps. 335 00:21:07,704 --> 00:21:09,247 Bonjour, Maxine, c'est Pamela. 336 00:21:09,372 --> 00:21:11,916 Je sais de quoi il s'agit. Quand pouvons-nous nous rencontrer ? 337 00:21:14,336 --> 00:21:18,840 Je voulais savoir tout ce que s'est produit pendant cette période. 338 00:21:19,341 --> 00:21:21,343 Avez-vous rencontré Simone Blaché ? 339 00:21:21,509 --> 00:21:24,554 Je l'ai appelé et lui ai dit que j'étais enquêter à ce moment-là, 340 00:21:24,679 --> 00:21:29,392 que sa mère était une directeur très important 341 00:21:29,517 --> 00:21:32,145 et qu'il aimerait l'interviewer. 342 00:21:32,270 --> 00:21:36,816 J'ai beaucoup de matériel, mais je n'ai pas tout. 343 00:21:36,942 --> 00:21:39,527 La bande Ampex, que je ne peux pas voir, 344 00:21:39,653 --> 00:21:43,782 parce qu'il n'a pas été joué pendant une longue période. 345 00:21:43,907 --> 00:21:45,992 Tu dois l'emmener dans un laboratoire. 346 00:21:46,117 --> 00:21:48,703 C'est une bonne idée, n'est-ce pas ? - Quand pensez-vous le faire ? 347 00:21:48,828 --> 00:21:52,082 Bonjour. Est-ce que vous transférez Des cassettes U-Matic ? 348 00:21:52,415 --> 00:21:54,292 Peuvent-ils le faire maintenant ? 349 00:21:55,251 --> 00:21:57,087 C'est une vieille histoire. - Comment allez-vous le transférer ? 350 00:21:57,212 --> 00:22:00,340 Je ne veux pas le faire. J'ai peur que la bande se casse. 351 00:22:00,465 --> 00:22:03,218 Point 360 peut avoir quelqu'un qui travaille avec des documents d'archives. 352 00:22:03,343 --> 00:22:06,888 Ce sont des cassettes inédites, Je veux qu'ils soient transférés immédiatement. 353 00:22:07,430 --> 00:22:09,057 L'image ne devrait-elle pas apparaissent sur le moniteur ? 354 00:22:18,650 --> 00:22:22,487 Ça ne se rembobine pas ? - Il donne toujours une erreur, désolé. 355 00:22:22,821 --> 00:22:25,115 Transférez-vous les cassettes U-Matic ? 356 00:22:34,708 --> 00:22:37,294 Quel stress. L'image apparaît et puis il disparaît. 357 00:22:38,420 --> 00:22:42,132 Ce n'est pas un transfert. Essayez plutôt DC Video. 358 00:22:44,384 --> 00:22:50,724 Ces guides sont si sales ils ne bougent pas. Ils grincent même. 359 00:22:52,225 --> 00:22:53,935 Four automatique. 360 00:22:54,060 --> 00:22:55,770 Mettons la cassette dans le four. 361 00:22:55,895 --> 00:22:57,731 On va le laisser bouillir, nous serons de retour samedi, 362 00:22:58,940 --> 00:22:59,816 éteindre le four et laissez-le refroidir. 363 00:22:59,941 --> 00:23:02,402 Le lundi matin, nous allons le mettre dans cette machine 364 00:23:02,527 --> 00:23:05,030 et le scanner dans un Mac. 365 00:23:05,488 --> 00:23:08,408 Il est parfois nécessaire de faire cuire la cassette deux fois. 366 00:23:13,622 --> 00:23:18,001 Comment est-il possible d'avoir une notion de le cinéma s'il n'y avait pas de cinéma ? 367 00:23:22,589 --> 00:23:26,635 Demenÿ est arrivé à Gaumont et a présenté un dispositif. 368 00:23:28,511 --> 00:23:30,472 Gaumont, un homme de science, 369 00:23:30,597 --> 00:23:33,725 immédiatement comptabil immédiatement l'importance de l'invention 370 00:23:34,267 --> 00:23:37,270 et a commencé sa fabrication. 371 00:23:37,646 --> 00:23:40,607 Nous sommes allés dans une société 372 00:23:40,732 --> 00:23:44,694 qui s'appelait "Société pour l'encouragement de la science". 373 00:23:45,612 --> 00:23:49,574 Nous avons trouvé les frères Lumière qui avait tendu un drap 374 00:23:49,699 --> 00:23:52,118 et a actionné la manivelle d'une petite machine. 375 00:23:52,869 --> 00:23:56,206 Nous sommes revenus avec enthousiasme avec l'invention, 376 00:23:56,331 --> 00:24:00,835 mais frustré parce que le cinéma était déjà en cours. 377 00:24:00,961 --> 00:24:03,421 Mesdames et Messieurs, nous venons d'atterrir à Paris. 378 00:24:07,175 --> 00:24:09,052 Avez-vous entendu parler d'Alice Guy-Blaché ? 379 00:24:09,177 --> 00:24:13,807 C'est le nom d'une salle de projection à l'école, mais je n'en ai jamais entendu parler. 380 00:24:14,599 --> 00:24:17,936 Nous sommes avec la Société d'Encouragement pour l'Industrie Nationale. 381 00:24:18,353 --> 00:24:21,106 Viens, voyons voir. où le cinéma est né. 382 00:24:21,815 --> 00:24:25,860 Presque tout est resté tel qu'il était en 1895. 383 00:24:28,196 --> 00:24:30,156 Refroidissement 384 00:24:32,492 --> 00:24:34,577 Scanning 385 00:24:35,370 --> 00:24:38,206 A-t-elle gardé des documents de cette époque ? 386 00:24:38,331 --> 00:24:44,963 Elle a offert son album à la Cinémathèque Française, je crois. 387 00:24:45,088 --> 00:24:48,258 Nous voulions voir son film. - Oui. 388 00:24:48,383 --> 00:24:52,679 Malheureusement, nous n'avons pas pu obtenir un dispositif pour le reproduire. 389 00:24:53,388 --> 00:24:56,516 Elle a commencé à travailler comme secrétaire de Léon Gaumont 390 00:24:56,933 --> 00:25:01,146 et j'ai commencé comme secrétaire de Roger Corman. ou assistant de Roger Corman. 391 00:25:01,521 --> 00:25:04,190 J'ai ressenti une affinité immédiate avec elle 392 00:25:04,316 --> 00:25:07,319 et j'ai toujours voulu savoir : comment a-t-elle fait ce saut ? 393 00:25:10,322 --> 00:25:15,660 J'ai proposé à M. Gaumont de tourner quelques scènes cinématographiques. 394 00:25:16,620 --> 00:25:21,374 Il a dit, "C'est caractéristique d'une fille. Vous pouvez essayer. 395 00:25:21,499 --> 00:25:25,253 Mais à une condition : elle ne doit pas affecter le courrier que vous traitez". 396 00:25:28,173 --> 00:25:32,677 Il y avait une parcelle de terre, avec un petit... terrasse sur l'asphalte. 397 00:25:33,219 --> 00:25:37,015 Nous avions un trépied, qui a été utilisé comme un d'un trépied d'appareil photo, 398 00:25:37,140 --> 00:25:40,477 qui se déplaçait dans tous directions. Nous avons filmé à la main. 399 00:25:40,769 --> 00:25:44,189 C'est alors que j'ai dirigé mon premier film, 400 00:25:44,314 --> 00:25:46,942 La fée Cabbage Patch, avec mon caméraman. 401 00:25:53,073 --> 00:25:56,344 La fée aux choux 1899/1900 : remake du film de 1896 La fée du chou combine les contes de fées et le folklore. 402 00:25:56,368 --> 00:26:00,872 La fée aux choux 1899/1900 : remake du film de 1896 La fée trouve des nouveaux-nés dans les champs de choux. 403 00:26:06,795 --> 00:26:09,172 A l'époque, ils n'étaient pas exactement arguments, 404 00:26:09,297 --> 00:26:12,634 étaient des petites histoires que j'ai inventé. 405 00:26:12,968 --> 00:26:18,765 Elle a rassemblé quelques amis. Ils ont utilisé le jardin comme toile de fond. 406 00:26:18,890 --> 00:26:22,852 Ils connaissaient un homme qui a peint de beaux éventails 407 00:26:23,353 --> 00:26:29,359 et lui a demandé s'il pouvait peindre des choux. Ils étaient les accessoires. 408 00:26:31,736 --> 00:26:33,005 Regardez les films qui ont été faites : 409 00:26:33,029 --> 00:26:35,466 les trains arrivant dans les gares, des vagues se brisant sur une plage. 410 00:26:35,490 --> 00:26:38,326 Comme c'est fastidieux ! C'étaient des sujets inintéressants. 411 00:26:38,493 --> 00:26:40,203 Le cinéma aurait pu mourir en ce temps-là 412 00:26:40,328 --> 00:26:41,371 et personne n'aurait remarqué. 413 00:26:41,621 --> 00:26:43,849 Lé départ d'Arlequin et de Pierrete 1900 On avait besoin de personnes comme Alice Guy 414 00:26:43,873 --> 00:26:48,503 pour montrer que le cinéma était plus que des vues d'archives. 415 00:26:49,462 --> 00:26:51,548 La fée Cabbage Patch est un grand succès, 416 00:26:51,756 --> 00:26:54,443 ce qui l'amène à raconter la même histoire en dans les films suivants. 417 00:26:54,467 --> 00:26:56,362 La fée aux choux Sage-femme de première classe Madame a des envies 418 00:26:56,386 --> 00:27:00,557 Elle a fait le grand saut et a réalisé qu'elle pouvait raconter toutes sortes d'histoires. 419 00:27:01,308 --> 00:27:03,393 Gaumont nomme Alice en charge de la production. 420 00:27:03,727 --> 00:27:06,855 Elle supervise la production de films promotionnels pour le studio, 421 00:27:06,980 --> 00:27:08,690 utilisé pour vendre Caméras Gaumont. 422 00:27:09,441 --> 00:27:11,651 Il y avait essentiellement deux entreprises 423 00:27:11,776 --> 00:27:16,781 qui travaillaient sérieusement sur le l'industrialisation du cinéma en France, 424 00:27:16,906 --> 00:27:18,450 Pathé et Gaumont. 425 00:27:19,075 --> 00:27:21,244 Ce qui a été fait serait si original 426 00:27:21,328 --> 00:27:25,332 que les gens n'étaient même pas choqué qu'elle le fasse ? 427 00:27:25,498 --> 00:27:31,129 Beaucoup de gens pensaient que le cinéma susciterait un intérêt passager 428 00:27:31,838 --> 00:27:33,757 et ensuite il allait disparaître. 429 00:27:34,841 --> 00:27:36,343 C'est peut-être la raison pour laquelle 430 00:27:36,468 --> 00:27:38,678 de Guy ayant tenu un poste aussi important. 431 00:27:42,098 --> 00:27:43,725 Elle n'était pas vraiment un réalisateur américain, 432 00:27:43,850 --> 00:27:45,393 n'était pas vraiment un réalisateur français. 433 00:27:45,518 --> 00:27:48,688 Et c'était une femme. Par conséquent, elle est tombée dans l'oubli. 434 00:27:48,813 --> 00:27:50,815 L'histoire du cinéma qui que nous avons écrite est incomplète 435 00:27:50,899 --> 00:27:54,861 et c'est celui que nous avons utilisé dans les derniers 50 ans d'études cinématographiques. 436 00:27:54,986 --> 00:27:58,448 Nous en apprenons maintenant plus sur les gens comme Alice, 437 00:27:58,573 --> 00:28:00,951 et d'autres à propos desquels rien n'a été écrit. 438 00:28:01,076 --> 00:28:03,536 Au lieu de leur donner la priorité, 439 00:28:04,204 --> 00:28:07,040 nous restaurons Metropolis pour la 20e fois. 440 00:28:08,166 --> 00:28:12,003 Archivistes, conservateurs et les historiens envisagent 441 00:28:12,128 --> 00:28:13,731 beaucoup de travail qui a été négligée au fil du temps. 442 00:28:13,755 --> 00:28:18,093 Maintenant que les restaurations numériques nous donner cette opportunité, 443 00:28:18,218 --> 00:28:21,638 nous pouvons observer la sophistication de ces films. 444 00:28:21,763 --> 00:28:23,848 Surtout les films d'Alice Guy. 445 00:28:23,974 --> 00:28:27,686 Nous remarquons leur magie, leur pouvoir émotionnel. 446 00:28:28,103 --> 00:28:30,063 Bien que nous ayons a restauré ces films, 447 00:28:30,188 --> 00:28:33,400 il n'est pas possible de les mettre par exemple, sur Netflix et les regarder tous. 448 00:28:33,775 --> 00:28:35,110 Regarder ces films est fascinant, 449 00:28:35,277 --> 00:28:38,530 une personne peut passer à travers l'écran 450 00:28:38,655 --> 00:28:41,032 parce que dans chaque cadre, vous voyez quelque chose 451 00:28:41,157 --> 00:28:42,468 qui se passe en temps réel. 452 00:28:42,492 --> 00:28:45,495 Je meurs d'envie de mettre la main sur une caméra à manivelle. 453 00:28:47,539 --> 00:28:49,475 Au bal de Flore 1900 En tant que directeur et directeur de production, 454 00:28:49,499 --> 00:28:50,000 Le Concierge 1900 Alice crée le style de la maison Gaumont. 455 00:28:50,125 --> 00:28:51,602 Chirurgie fin de siècle 1900 Alice crée le style de la maison Gaumont. 456 00:28:51,626 --> 00:28:52,419 Le Concierge 1900 Alice crée le style de la maison Gaumont. 457 00:28:52,544 --> 00:28:53,646 Surprise d'une maison à midi 1898 Gaumont distribue les films qu'elle produit au niveau national et international, 458 00:28:53,670 --> 00:28:54,814 L'utilité des rayons x 1898 Gaumont distribue les films qu'elle produit au niveau national et international, 459 00:28:54,838 --> 00:28:55,672 La bonne absinthe 1899 Gaumont distribue les films qu'elle produit au niveau national et international, 460 00:28:55,797 --> 00:28:57,024 La danse des saisons 1899 en noir et blanc et dans des versions colorées. 461 00:28:57,048 --> 00:28:57,590 Les danses du papillon 1897 en noir et blanc et en version couleur. 462 00:28:57,716 --> 00:28:59,026 Lé départ d'Arlequin et de Pierrete 1900 en noir et blanc et dans des versions colorées. 463 00:28:59,050 --> 00:29:01,094 Les films YouTube sont dans la petite enfance, 464 00:29:01,219 --> 00:29:04,222 tout comme les premiers films de la Lumière ou d'Alice. 465 00:29:04,347 --> 00:29:07,600 Ils ont la même sophistication en termes de langage et de réalisation. 466 00:29:07,726 --> 00:29:12,480 Les changements de l'ère numérique sont dus en partie grâce au travail des amateurs. 467 00:29:12,606 --> 00:29:16,067 Marche aux gâteaux 1905 En remontant au début du 20ème siècle, la situation est identique. 468 00:29:16,192 --> 00:29:18,028 Cascades, des tours avec des animaux dressés, 469 00:29:18,111 --> 00:29:21,156 voyages autour du monde, situations réelles qui sont enregistrées sur le moment, 470 00:29:21,281 --> 00:29:22,616 sont des contenus de base utilisés 471 00:29:22,657 --> 00:29:25,160 tous deux sur YouTube comme aux premiers jours du cinéma. 472 00:29:25,327 --> 00:29:26,578 Une des façons d'apprendre 473 00:29:26,703 --> 00:29:29,664 est l'imitation des médias existants. 474 00:29:29,789 --> 00:29:30,832 En regardant en arrière, 475 00:29:30,957 --> 00:29:32,226 nous avons découvert que c'était le la dernière fois que nous avons vécu 476 00:29:32,250 --> 00:29:33,668 une révolution similaire. 477 00:29:33,793 --> 00:29:34,919 J'ai trouvé difficile de croire 478 00:29:35,045 --> 00:29:39,591 que cette idée avait déjà existé et avait été filmé depuis si longtemps. 479 00:29:39,966 --> 00:29:42,111 L'irrésistible piano 1907 Tout comme la vidéo Quand les basses vont-elles baisser ? 480 00:29:42,135 --> 00:29:44,346 La musique met les gens debout. 481 00:29:44,471 --> 00:29:45,555 C'est juste une scène comique. 482 00:29:48,475 --> 00:29:50,226 Les premiers films que nous avons réalisés 483 00:29:50,352 --> 00:29:55,357 il fallait toujours qu'ils aient une chute, comme on disait autrefois. 484 00:29:55,482 --> 00:29:57,859 C'est toujours comme ça. - Exactement, c'est toujours comme ça. 485 00:29:57,984 --> 00:29:59,736 Mais quand même, moins. 486 00:29:59,819 --> 00:30:04,491 Petit à petit, nous avons amélioré ce que nous faisions. 487 00:30:05,325 --> 00:30:09,496 A l'exposition universelle de 1900, les principales attractions comprenaient 488 00:30:09,621 --> 00:30:11,748 un trottoir roulant et des images en mouvement. 489 00:30:12,582 --> 00:30:15,126 Les films Gaumont ont été présentées à l'exposition 490 00:30:15,251 --> 00:30:18,129 et Alice a reçu son premier prix en tant que collaborateur. 491 00:30:19,589 --> 00:30:21,132 La même année, à Bruxelles, 492 00:30:21,257 --> 00:30:24,594 Gaumont donne une technique du cinématographe. 493 00:30:24,761 --> 00:30:28,056 Et il présente une sélection des projets de l'entreprise. des films les plus réussis de la firme. 494 00:30:28,181 --> 00:30:30,725 Le chou des fées d'Alice est applaudi. 495 00:30:31,601 --> 00:30:34,062 Les autres administrateurs sont Georges Méliès, 496 00:30:34,187 --> 00:30:36,398 Ferdinand Zecca, directeur général de Pathé, 497 00:30:36,523 --> 00:30:39,234 et Edwin S. Porter, directeur de la société Edison. 498 00:30:40,694 --> 00:30:42,696 Je suis fasciné par ces caméras. 499 00:30:42,821 --> 00:30:45,323 J'aimerais avoir plus de connaissances sur la technologie. 500 00:30:47,993 --> 00:30:50,870 Quand les gens critiquent les films de pionniers, je suis consterné. 501 00:30:50,996 --> 00:30:54,332 Si seulement ils savaient les conditions dans lesquelles nous le ferions ! 502 00:30:55,166 --> 00:31:00,547 Il y a eu des problèmes avec la caméra, avec le film, avec le développement... 503 00:31:00,672 --> 00:31:02,674 Il n'y avait pas d'écoles de cinéma. 504 00:31:03,925 --> 00:31:08,221 Ce que nous voulons, c'est trouver la caméra utilisée par Alice Guy. 505 00:31:11,725 --> 00:31:13,768 C'est Pathé. 506 00:31:14,185 --> 00:31:16,980 Vous devez regarder à travers ce petit téléspectateur. 507 00:31:17,063 --> 00:31:19,274 Il est très petit et le l'image apparaît à l'envers. 508 00:31:19,691 --> 00:31:22,694 Les quelques fois où j'ai Je peux filmer sur pellicule 509 00:31:22,819 --> 00:31:27,574 J'ai un sentiment totalement différent différents en termes d'implication. 510 00:31:29,826 --> 00:31:32,954 L'obturateur semble être désynchronisé. 511 00:31:33,330 --> 00:31:35,832 Je me demande ce qu'Alice Guy a traversé 512 00:31:35,957 --> 00:31:38,168 avec la première génération des appareils photo argentiques. 513 00:31:40,503 --> 00:31:42,213 Comme on peut le voir dans ce musée, 514 00:31:42,339 --> 00:31:46,843 films, et les premières tentatives pour projeter des images sur un écran, 515 00:31:46,968 --> 00:31:49,554 a émergé il y a des centaines d'années. 516 00:31:50,305 --> 00:31:53,058 Henri Langlois a été le fondateur de la Cinémathèque française 517 00:31:53,183 --> 00:31:55,185 et a collecté tous ces objets. 518 00:31:55,310 --> 00:31:59,105 Il y avait une photo la taille d'un mur, 519 00:31:59,356 --> 00:32:03,068 où elle apparaît en train de tourner. Cette photo a disparu. 520 00:32:03,193 --> 00:32:07,405 Son nom apparaît sur le mur des bâtiments Pathé et Gaumont 521 00:32:07,530 --> 00:32:10,241 en tant que première femme directrice. 522 00:32:15,372 --> 00:32:17,223 Il s'agit de documents directement associé à Alice, 523 00:32:17,248 --> 00:32:19,125 nous ne les avions jamais vus auparavant. 524 00:32:21,086 --> 00:32:24,005 C'est la correspondance entre Alice et Léon Gaumont 525 00:32:24,089 --> 00:32:26,174 et Louis, le fils de Léon Gaumont. 526 00:32:34,975 --> 00:32:38,353 Je connaissais le système Gaumont, le chronophone. 527 00:32:38,561 --> 00:32:42,524 Je ne savais pas pour l'implication d'Alice. 528 00:32:46,778 --> 00:32:48,655 Questions indiscrètes 1905 529 00:32:48,738 --> 00:32:51,449 Questions indiscrètes 1905 En 1902, Léon Gaumont et Georges Laudet 530 00:32:51,574 --> 00:32:53,618 breveter l'invention du chronophone, 531 00:32:53,743 --> 00:32:56,204 un système pour la réalisation de films avec un son synchronisé. 532 00:32:58,748 --> 00:33:01,668 Le processus implique l'enregistrement préalable la chanson sur un disque de cire 533 00:33:01,793 --> 00:33:03,837 à partir duquel un un enregistrement phonographique est créé. 534 00:33:03,962 --> 00:33:06,256 Le disque est alors lu pour les interprètes 535 00:33:06,381 --> 00:33:08,383 et ils lisent ou danser au son de la musique 536 00:33:08,466 --> 00:33:12,220 Polin, l'anatomie du conscrit 1905 pendant que les images sont capturées par une caméra de cinéma. 537 00:33:12,637 --> 00:33:14,514 Ces films sont appelés "phonoscènes". 538 00:33:15,140 --> 00:33:17,892 Le teledisc a existé depuis les premiers jours du cinéma. 539 00:33:18,018 --> 00:33:20,854 Alice Guy a sans doute joué un rôle important dans ce processus. 540 00:33:21,062 --> 00:33:24,524 Alice Guy et Thomas Edison a réalisé des films sonores. 541 00:33:24,649 --> 00:33:25,942 Edison a commencé un peu plus tôt. 542 00:33:26,735 --> 00:33:31,531 Film sonore expérimental de Dickson 1894 La grande différence est qu'Edison a enregistré le son en direct sur le plateau. 543 00:33:31,656 --> 00:33:34,868 Les acteurs ont crié dans les cornes pour que le son puisse être capté. 544 00:33:34,993 --> 00:33:37,329 Alice Guy a enregistré le son au préalable. 545 00:33:38,830 --> 00:33:42,626 Le premier dispositif sonore que nous avons utilisé en studio 546 00:33:43,001 --> 00:33:48,465 était composé de deux dispositifs : le phonographe et le kinématographe, 547 00:33:48,590 --> 00:33:53,345 reliés par un dispositif électrique qui assure la synchronisation. 548 00:33:54,846 --> 00:33:57,557 Les images d'elle faisant des films sont étonnants. 549 00:33:57,682 --> 00:34:00,268 C'est impressionnant de voir une femme en charge à l'époque. 550 00:34:01,144 --> 00:34:02,937 Il ne s'agit pas seulement en pointant la caméra. 551 00:34:03,063 --> 00:34:05,440 Il était nécessaire de d'avoir un scénario, de la musique, 552 00:34:05,565 --> 00:34:08,068 et la synchronisation avec le chronophone. 553 00:34:08,193 --> 00:34:11,029 Elle maîtrisait tous ces domaines. 554 00:34:12,155 --> 00:34:15,241 Alice l'est, d'une certaine manière, un pionnier du cinéma musical. 555 00:34:16,493 --> 00:34:19,371 Alice travaille avec le grand des stars de l'opéra et de la danse. 556 00:34:20,163 --> 00:34:24,626 D'autres "phonoscènes" sont créés à Madrid, Grenade et Barcelone, 557 00:34:24,751 --> 00:34:27,253 où Alice et le caméraman Anatole Thiberville 558 00:34:27,379 --> 00:34:29,965 ont également tourné des documentaires de lieux célèbres. 559 00:34:33,343 --> 00:34:37,639 A l'époque, une femme voyageant seule en Espagne exigeait un grand courage. 560 00:34:37,764 --> 00:34:40,767 Cela dit, elle n'était pas complètement seul, 561 00:34:40,892 --> 00:34:43,269 Un caméraman l'ont accompagnée. 562 00:34:43,395 --> 00:34:47,148 Je ne dirais pas qu'elle était courageuse, mais elle n'était pas effrayée. 563 00:34:48,566 --> 00:34:50,151 Le succès de Gaumont 564 00:34:50,235 --> 00:34:52,112 leur permet d'augmenter capacité de production 565 00:34:52,195 --> 00:34:55,156 et construire un nouveau studio près du Parc des Buttes-Chaumont. 566 00:34:55,740 --> 00:35:01,454 Le studio de Gaumont était unique, le plus grand du monde. 567 00:35:02,122 --> 00:35:05,875 Il est organisé de manière très systématique très systématiquement. 568 00:35:08,169 --> 00:35:10,505 Le tournage a été effectué au deuxième étage. 569 00:35:10,714 --> 00:35:12,924 La trappe, qui était en dessous, 570 00:35:13,049 --> 00:35:15,218 vous a permis de réduire ou pour élever le décor. 571 00:35:15,302 --> 00:35:16,611 Ainsi, les scénarios pourraient être 572 00:35:16,636 --> 00:35:19,180 créé indépendamment par rapport au plateau. 573 00:35:19,264 --> 00:35:21,641 Il s'agit de la version architecturale 574 00:35:21,766 --> 00:35:25,186 la systématisation le métier de cinéaste 575 00:35:25,270 --> 00:35:28,106 qui donnerait lieu le modèle classique d'Hollywood. 576 00:35:28,898 --> 00:35:32,527 Alice produit et réalise le premier film film tourné dans le nouveau studio, 577 00:35:32,652 --> 00:35:36,615 La Esmeralda, d'après Le Bossu. de Notre Dame de Victor Hugo. 578 00:35:37,449 --> 00:35:41,328 Alice acquiert les scripts et dirige le réunions de production hebdomadaires. 579 00:35:42,120 --> 00:35:43,204 Embauche et formation 580 00:35:43,288 --> 00:35:46,141 Étienne Arnaud et Louis Feuillade en tant que scénaristes et réalisateurs, 581 00:35:46,166 --> 00:35:48,501 et engage également un décorateur Henri Ménessier. 582 00:35:49,294 --> 00:35:51,856 La crinoline 1906 Alice continue d'écrire et et en réalisant ses perspectives 583 00:35:51,880 --> 00:35:54,317 Le fils du garde-chasse 1906 sur la mode, les enfants, la paternité, 584 00:35:54,341 --> 00:35:56,509 La marâtre 1906 un film sur la maltraitance des enfants, 585 00:35:56,593 --> 00:35:57,987 La hiérarchie dans l'amour 1906 comédies de séduction 586 00:35:58,011 --> 00:35:59,989 Le fils du garde-chasse 1906 et une série de films avec des poursuites. 587 00:36:00,013 --> 00:36:00,430 Une histoire roulante 1906 588 00:36:00,555 --> 00:36:02,599 Plusieurs de ces films montrent des techniques 589 00:36:02,724 --> 00:36:06,603 Le charisme du magicien 1905 qu'il a appris à Gaumont avec son mentor Frédérique Dillaye. 590 00:36:08,855 --> 00:36:15,236 Il m'a appris à filmer des personnages plus distant ou plus proche 591 00:36:15,362 --> 00:36:20,033 Nous avons découvert, par exemple, comment tirer à l'envers. 592 00:36:21,076 --> 00:36:21,493 Une héroïne de quatre ans 1904 Je ne pense pas que la chose la plus remarquable soit sa façon de diriger les enfants. 593 00:36:21,618 --> 00:36:22,887 Le fils du garde-chasse 1906 Je ne pense pas que la chose la plus remarquable était sa façon de diriger les enfants. 594 00:36:22,911 --> 00:36:24,680 Le Concierge 1900 Je ne pense pas que la chose la plus remarquable était sa façon de diriger les enfants. 595 00:36:24,704 --> 00:36:27,224 Je pense que la chose importante était le des documents qu'il a écrits pour les enfants, 596 00:36:27,248 --> 00:36:29,268 L'enfant de la barricade 1907 parce que personne d'autre ne le faisait. 597 00:36:29,292 --> 00:36:31,670 L'un de mes préférés est Le fils du facteur. 598 00:36:31,795 --> 00:36:32,921 Les armes et les couteaux... 599 00:36:33,046 --> 00:36:36,049 J'ai ressenti une grande tension en regardant le film, J'avais peur pour l'enfant. 600 00:36:36,174 --> 00:36:38,259 Quand le père meurt, c'est un crève-cœur. 601 00:36:38,343 --> 00:36:41,429 Elle peut raconter une histoire comme ceci en 4 ou 5 minutes 602 00:36:41,554 --> 00:36:44,724 et nous garder en suspens, c'est incroyable. 603 00:36:45,350 --> 00:36:48,561 Le frotteur 1900 Elle a été la première grande directeur de la comédie. 604 00:36:48,687 --> 00:36:54,067 La course à la saucisse 1907 La plupart de ses comédies ont un timing comique parfait. 605 00:36:54,818 --> 00:36:57,379 Madame a des envies 1906 Madame a des désirs était très inhabituel, 606 00:36:57,404 --> 00:37:01,324 car il est très rare de voir une femme enceinte dans un film. 607 00:37:01,408 --> 00:37:05,245 Elle attrape le poisson d'un sans-abri et le mange. 608 00:37:05,328 --> 00:37:07,038 Elle vole le verre d'absinthe 609 00:37:07,163 --> 00:37:11,209 d'une personne qui est sur une terrasse, c'est mauvais ! 610 00:37:11,334 --> 00:37:13,378 Elle était très amusante. 611 00:37:13,503 --> 00:37:15,213 et savait comment filmer d'une manière divertissante. 612 00:37:16,965 --> 00:37:18,818 L'opportunité de Le matelas épileptique 613 00:37:18,842 --> 00:37:21,177 est absolument stupéfiant. 614 00:37:22,929 --> 00:37:27,225 Son sens de la chorégraphie, l'immobilité silencieuse du matelas 615 00:37:27,350 --> 00:37:30,770 et le fait qu'il devient très mobile est très important. 616 00:37:32,772 --> 00:37:36,693 La personne qui est toujours en train de soulever le matelas devrait recevoir un Oscar. 617 00:37:36,818 --> 00:37:39,237 Je n'ai jamais vu quelqu'un tomber autant de fois. 618 00:37:40,905 --> 00:37:44,284 C'est une femme qui a grandi dans un couvent. 619 00:37:44,909 --> 00:37:45,827 La femme collante 1906 Et il fait ces films profondément lascif. 620 00:37:45,910 --> 00:37:47,471 Les résultats du féminisme 1906 Et il fait ces films profondément lascif. 621 00:37:47,495 --> 00:37:48,931 La crinoline 1906 Et il fait ces films profondément lascif. 622 00:37:48,955 --> 00:37:50,665 La femme collante 1906 623 00:37:51,416 --> 00:37:55,003 Dans La femme collante , la femme de chambre lèche les timbres. 624 00:37:58,548 --> 00:38:01,009 Vous obtenez une bouche très collante. 625 00:38:02,385 --> 00:38:06,181 L'homme qui regarde est de plus en plus excité. 626 00:38:09,142 --> 00:38:12,354 Excité parce que la femme lèche les choses. 627 00:38:52,227 --> 00:38:55,772 Basé sur les films que j'ai vu d'Alice Guy, 628 00:38:55,897 --> 00:38:57,524 elle avait un fabuleux sens de l'humour. 629 00:38:57,649 --> 00:39:00,068 Les résultats du féminisme est également très drôle. 630 00:39:00,193 --> 00:39:01,945 C'est un commentaire satirique 631 00:39:02,070 --> 00:39:05,740 à la peur du féminisme chez les hommes. 632 00:39:06,032 --> 00:39:08,535 Les résultats du féminisme 1906 Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais rien vu de tel. 633 00:39:08,660 --> 00:39:10,954 Les femmes apparaissent dans des vêtements de femme, 634 00:39:11,079 --> 00:39:12,372 des hommes en habits d'hommes. 635 00:39:12,497 --> 00:39:15,834 Les hommes agissent comme des femmes et les femmes agissent comme des hommes, 636 00:39:15,959 --> 00:39:17,210 est révolutionnaire. 637 00:39:17,419 --> 00:39:21,631 C'est comme si elle disait, "Imaginez ce que c'est que d'être dans notre situation". 638 00:39:21,756 --> 00:39:24,009 Mais le film démontre aussi une conscience du ridicule. 639 00:39:24,259 --> 00:39:28,179 C'est intemporel, c'est une grande idée. et elle a été la première à le faire. 640 00:39:30,807 --> 00:39:32,600 Elle doit avoir exercé une énorme influence. 641 00:39:35,937 --> 00:39:40,859 Sergei Eisenstein est l'un des des pionniers du cinéma. 642 00:39:41,234 --> 00:39:41,693 Le cuirassé Potemkin l'ont rendu célèbre dans le monde entier. 643 00:39:41,818 --> 00:39:44,880 Bronenosets Potemkim / Le cuirassé Potemkin, 1925 Le cuirassé Potemkin l'ont rendu célèbre dans le monde entier. 644 00:39:44,904 --> 00:39:46,364 Dans le film que vous m'avez envoyé 645 00:39:46,489 --> 00:39:50,660 J'ai reconnu une description des mémoires d'Eisenstein : 646 00:39:50,785 --> 00:39:54,748 "Les femmes se révoltent, ils commencent à aller dans les cafés, 647 00:39:54,873 --> 00:39:57,792 discuter de politique, fumer des cigares, 648 00:39:58,001 --> 00:40:01,546 pendant que leurs maris restent à la maison faire la lessive". 649 00:40:02,589 --> 00:40:04,716 Eisenstein avait huit ans. 650 00:40:04,841 --> 00:40:09,095 À l'époque, les enfants n'étaient pas autorisés à ce genre de film. 651 00:40:09,429 --> 00:40:15,977 Ce moment était important pour lui. C'est le film auquel il fait référence. 652 00:40:17,145 --> 00:40:19,731 Oktiabr / Octobre 1928 Il me semble que dans votre film Octobre, 653 00:40:19,856 --> 00:40:23,401 Oktiabr / Octobre 1928 Signaux Eisenstein l'influence d'Alice Guy. 654 00:40:24,527 --> 00:40:30,408 La façon dont elle construit l'ironie de l'image masculine/féminine 655 00:40:31,785 --> 00:40:35,705 Merci d'avoir souligné le réalisateur et le titre de ce film, 656 00:40:35,914 --> 00:40:40,835 ainsi que l'importance de ce film dans la vie et l'éducation d'Eisenstein, 657 00:40:41,044 --> 00:40:43,672 dans sa formation de réalisateur. 658 00:40:46,383 --> 00:40:50,720 Aujourd'hui, nous allons examiner certains des endroits où les films ont été tournés 659 00:40:50,845 --> 00:40:54,265 d'Alice Guy dans les locaux des studios où elle travaillait. 660 00:40:54,391 --> 00:40:57,268 Et le Parc des Buttes-Chaumont. 661 00:40:57,394 --> 00:41:01,398 Mes collègues sont des descendants. L'un est un descendant de Léon Gaumont, 662 00:41:01,856 --> 00:41:03,441 un autre est un descendant d'Alice Guy 663 00:41:04,109 --> 00:41:06,653 et le troisième est... un passant. 664 00:41:07,195 --> 00:41:09,864 Visitons les sites dans la rue Compans 665 00:41:09,990 --> 00:41:13,868 où le film Le Lit à roulettes par Alice Guy, The Rolling Bed. 666 00:41:14,119 --> 00:41:15,870 Le lit roule en bas de cette colline 667 00:41:15,996 --> 00:41:20,750 et dans le plan suivant, nous voyons le lit plus haut. au-dessus, qui descendent aussi la colline. 668 00:41:20,875 --> 00:41:24,212 Nous sommes à l'endroit où il a été filmé. 669 00:41:24,337 --> 00:41:26,506 Le matelas épileptique, Le Matelas épileptique. 670 00:41:26,881 --> 00:41:30,593 Nous sommes sur le pont de la rue du Crimée. Il est utilisé dans un gag, 671 00:41:30,677 --> 00:41:34,222 où le matelas tombe du pont dans la rue. 672 00:41:34,723 --> 00:41:36,575 A cet endroit, deux deux films d'Alice Guy y ont été tournés, 673 00:41:36,599 --> 00:41:39,185 Le matelas épileptique et The Rolling Bed. 674 00:41:39,769 --> 00:41:41,813 Une des entrées au Parc des Buttes-Chaumont 675 00:41:41,855 --> 00:41:45,191 est utilisé comme décor pour le film Une héroïne de 4 ans. 676 00:41:45,317 --> 00:41:49,821 L'héroïne monte à l'étage et attrape deux voleurs qui dévalisent un homme. 677 00:41:49,904 --> 00:41:55,493 Une Héroïne de quatre ans 1907 Elle réussit à les perdre et est récompensé par la police. 678 00:41:59,331 --> 00:42:02,792 J'ai réalisé La Passion, mon film le plus ambitieux en France. 679 00:42:04,127 --> 00:42:06,796 Alice utilise la Bible de Tissot en tant que référence 680 00:42:06,921 --> 00:42:09,674 pour sa plus grande production jusqu'à cette époque, "La Passion". 681 00:42:10,550 --> 00:42:13,011 Embauche d'un directeur adjoint Victorin Jasset 682 00:42:13,511 --> 00:42:17,057 et crée 25 épisodes, avec environ 300 figurants. 683 00:42:19,434 --> 00:42:22,354 Tissot a conçu une série 684 00:42:22,479 --> 00:42:25,398 de 350 aquarelles représentant la vie du Christ. 685 00:42:25,523 --> 00:42:28,777 Ils ont été publiés comme La Bible de Tissot. 686 00:42:29,235 --> 00:42:30,946 Il était extrêmement populaire. 687 00:42:31,529 --> 00:42:34,199 On dit d'Alice Guy-Blaché qu'elle a été une des premières personnes 688 00:42:34,324 --> 00:42:37,661 d'utiliser ces illustrations comme référence. 689 00:42:38,453 --> 00:42:43,708 La vie du Christ 1906 Le résultat est fascinant, Il contient des effets spéciaux pionniers. 690 00:42:44,668 --> 00:42:46,812 Nous avons fait un effet spécial sur Superman : Le Retour 691 00:42:46,836 --> 00:42:48,189 ce qui m'a rappelé la scène avec Jésus. 692 00:42:48,213 --> 00:42:51,257 On baisse la caméra, qui suit le caractère. 693 00:42:51,383 --> 00:42:53,259 Ce mouvement de caméra est encore utilisé aujourd'hui. 694 00:42:53,426 --> 00:42:56,054 La seule différence est que nous utilisons des outils 695 00:42:56,179 --> 00:42:58,306 qui font le changement semblent transparentes. 696 00:42:58,640 --> 00:42:59,349 Pendant la production, 697 00:42:59,474 --> 00:43:02,394 une partie des scénarios sont détruits par l'un des membres de son équipe. 698 00:43:02,811 --> 00:43:03,937 La reconstruction des scénarios 699 00:43:03,979 --> 00:43:05,831 a réalisé le film bien au-delà du budget, 700 00:43:05,855 --> 00:43:07,774 en remettant en question la position d'Alice. 701 00:43:08,483 --> 00:43:11,027 Gustave Eiffel, un membre du conseil, le défend. 702 00:43:12,237 --> 00:43:15,573 Léon Gaumont expose La vie du Christ à la Société de Photographie 703 00:43:15,699 --> 00:43:17,826 et présente Alice en tant que directrice. 704 00:43:18,702 --> 00:43:22,831 Le public réagit à chaque scène avec des applaudissements et de l'enthousiasme. 705 00:43:24,082 --> 00:43:28,753 Ses films continuent d'être des succès et elle continue à être reconnue. 706 00:43:29,921 --> 00:43:33,341 Alice engage le directeur artistique Ben Carré, le collègue de Ménessier. 707 00:43:34,342 --> 00:43:38,263 Je souhaite que de nombreux cinéastes connaître son travail 708 00:43:38,346 --> 00:43:39,681 et en parler. 709 00:43:39,764 --> 00:43:43,601 Google Livres a trouvé une citation d'Hitchcock 710 00:43:43,727 --> 00:43:45,812 l'éloge des films d'Alice Guy-Blaché. 711 00:43:45,937 --> 00:43:49,441 Il a déclaré : "J'étais enthousiaste à l'idée de avec les films de Georges Méliès, 712 00:43:49,566 --> 00:43:52,319 s'est réjoui des films de D.W. Griffith 713 00:43:52,444 --> 00:43:55,614 et les pionniers français la pionnière des réalisateurs français Alice Guy." 714 00:43:59,200 --> 00:44:02,245 Je ne suis pas surpris qu'un directeur, 715 00:44:02,370 --> 00:44:04,599 Une héroïne de quatre ans 1904 en regardant les films d'Alice Guy pour la première fois, a pensé : 716 00:44:04,623 --> 00:44:06,041 "Comment puis-je voler cette scène ?" 717 00:44:06,708 --> 00:44:07,876 Plusieurs entreprises s'adaptent 718 00:44:08,001 --> 00:44:10,086 le même matériau de référence pour vos films. 719 00:44:10,128 --> 00:44:13,423 Pour l'identification de la propriété, placer le logo respectif 720 00:44:13,757 --> 00:44:14,966 sur les lieux de tournage. 721 00:44:15,091 --> 00:44:17,719 Le logo Gaumont comprend une fleur et le mot "Elgé", 722 00:44:17,886 --> 00:44:19,471 les initiales de Léon Gaumont. 723 00:44:20,472 --> 00:44:22,474 Selon le producteur artistique Ben Carré, 724 00:44:22,599 --> 00:44:24,225 Le vol d'arguments était monnaie courante. 725 00:44:24,934 --> 00:44:27,062 Un jour, Alice a appelé un directeur à son bureau 726 00:44:27,145 --> 00:44:28,789 Le pègre de Paris 190 et lui a donné un script à lire. 727 00:44:28,813 --> 00:44:30,273 Le directeur a dit à Mlle Alice, 728 00:44:30,398 --> 00:44:33,277 Le frotteur 1900 "Le script est identique au film que j'ai vu hier soir". 729 00:44:33,526 --> 00:44:34,986 Tout le monde vole tout le monde. 730 00:44:35,111 --> 00:44:37,739 Une personne rencontre quelqu'un, apparemment par hasard, 731 00:44:37,822 --> 00:44:38,657 qui travaille à Gaumont. 732 00:44:38,782 --> 00:44:41,135 La bonne absinthe 1899 Emmenez-la dans un bar, faites-lui boire quelques verres. et lui demande : 733 00:44:41,159 --> 00:44:42,911 "Voulez-vous obtenir un peu d'argent en plus ?" 734 00:44:43,411 --> 00:44:44,120 Une course d'obstacles 1906 En outre, les joueurs allaient avec l'entreprise d'un concurrent 735 00:44:44,245 --> 00:44:45,348 La course à la saucisse 1907 En outre, les acteurs allaient avec l'entreprise d'un concurrent 736 00:44:45,372 --> 00:44:46,039 Une course d'obstacles 1906 En outre, les joueurs allaient avec l'entreprise d'un concurrent 737 00:44:46,122 --> 00:44:47,266 L'âme récalcitrante 1906 En outre, les acteurs allaient avec l'entreprise d'un concurrent 738 00:44:47,290 --> 00:44:50,019 Une course d'obstacles 1906 disant, "Ils viennent de faire un film sur tel ou tel sujet et j'en suis". 739 00:44:50,043 --> 00:44:53,088 Alice dépoussière les arguments pour détecter les empreintes digitales 740 00:44:53,213 --> 00:44:55,674 et commence à les garder sous clé dans le tiroir de son bureau. 741 00:44:56,216 --> 00:44:57,485 Le bonnet à poil 1907 Les arguments commencent à de disparaître. 742 00:44:57,509 --> 00:44:58,611 Le bonnet à poil 1907 Grâce à son travail de détective il découvre le coupable, 743 00:44:58,635 --> 00:45:00,446 Le glu 1906 Grâce à son travail de détective, il découvre le coupable, 744 00:45:00,470 --> 00:45:03,682 Le glu 1906 un jeune garçon qui travaille comme veilleur de nuit au studio de Gaumont. 745 00:45:06,059 --> 00:45:09,813 La course à la saucisse Gaumont, 1907 C'était toujours le Gaumont original, Pathé, imitation. 746 00:45:11,564 --> 00:45:14,025 J'ai été surpris quand j'ai réalisé que l'argument 747 00:45:14,442 --> 00:45:17,904 Les résultats du féminisme 1906 avait une structure similaire à celle d'un film moderne. 748 00:45:19,239 --> 00:45:20,532 C'était une grande surprise. 749 00:45:22,075 --> 00:45:24,035 C'est bien de pouvoir filmer. 750 00:45:24,160 --> 00:45:27,038 Je ne sais pas quel sera le résultat, Alice ne le savait pas non plus. 751 00:45:28,206 --> 00:45:32,294 En 1906, Guy a rencontré l'Anglais Herbert Blaché-Bolton. 752 00:45:32,836 --> 00:45:35,046 Il venait d'arriver de la succursale Gaumont de Londres 753 00:45:35,130 --> 00:45:36,798 pour étudier la technologie des caméras. 754 00:45:37,841 --> 00:45:40,552 Thiberville, le caméraman d'Alice caméraman, tombe malade. 755 00:45:41,011 --> 00:45:44,848 Gaumont envoie Herbert dans le sud de l'Angleterre La France pour filmer Mireille, 756 00:45:45,849 --> 00:45:48,518 écrit par Louis Feuillade et réalisé par Alice Guy. 757 00:45:49,853 --> 00:45:52,188 Pendant le tournage, ils tombent amoureux. 758 00:45:52,981 --> 00:45:55,400 Quand le film est terminé, Alice retourne à Paris 759 00:45:55,525 --> 00:45:58,570 et Herbert passe au film de Gaumont Filiale de Gaumont à Berlin en tant que directeur. 760 00:45:59,279 --> 00:46:00,989 Matériel de Mireille 761 00:46:01,114 --> 00:46:04,117 filmé par Herbert, le caméraman le caméraman, ne peut être utilisé. 762 00:46:05,619 --> 00:46:09,873 Léon Gaumont envoie Alice à Berlin pour présenter le système de chronophone. 763 00:46:13,627 --> 00:46:16,004 Parfois, nos clients a eu des difficultés. 764 00:46:16,129 --> 00:46:18,548 Gaumont était en colère parce qu'il ne pouvait pas y aller. 765 00:46:18,673 --> 00:46:19,716 Il m'a demandé de partir. 766 00:46:19,883 --> 00:46:23,094 Je lui ai dit que je ne parlais pas allemand, Je n'étais jamais allé en Allemagne. 767 00:46:23,720 --> 00:46:27,057 Herbert l'aide en tant qu'interprète lors de son voyage en Allemagne, 768 00:46:27,182 --> 00:46:28,868 dans laquelle elle montre le film de Gaumont Les Allemands de Gaumont 769 00:46:28,892 --> 00:46:31,061 comment résoudre les problèmes. 770 00:46:34,481 --> 00:46:38,735 Nous ne nous sommes pas mariés à l'époque, mais il m'a demandé de l'épouser. 771 00:46:38,860 --> 00:46:41,404 Je lui ai dit que je devais pour y réfléchir. 772 00:46:41,529 --> 00:46:44,824 Je n'avais pas vraiment envie de quitter la France. 773 00:46:45,075 --> 00:46:47,827 En fait, je n'étais pas vraiment d'humeur à... pour épouser un Anglais. 774 00:46:47,911 --> 00:46:51,831 Ils ne sont pas très gentils. 775 00:46:54,084 --> 00:46:56,002 A Noël, ils étaient fiancés. 776 00:46:57,921 --> 00:46:59,631 Gaumont est surpris par les fiançailles, 777 00:46:59,756 --> 00:47:02,550 puisqu'il avait déjà l'intention d'envoyer Herbert à Cleveland, Ohio, 778 00:47:02,676 --> 00:47:04,552 de collaborer à la promotion du chronophone. 779 00:47:08,640 --> 00:47:13,061 Avant de partir, Gaumont m'a dit, "Tu vas m'abandonner comme ça ? 780 00:47:13,144 --> 00:47:14,455 Ça me met dans une situation délicate. 781 00:47:14,479 --> 00:47:17,607 Je pense que je vais chercher quelqu'un chez Pathé". 782 00:47:17,732 --> 00:47:18,918 Je lui ai demandé, "Pourquoi vas-tu à Pathé ? 783 00:47:18,942 --> 00:47:21,820 Il a Feuillade, c'est un excellent réalisateur". 784 00:47:22,904 --> 00:47:24,948 Selon le directeur artistique Ben Carré, 785 00:47:25,573 --> 00:47:28,493 un réalisateur poétique a écrit une lettre d'adieu à Mlle Alice : 786 00:47:28,868 --> 00:47:31,454 "Alice a fait fleurir la marguerite d'Elgé." 787 00:47:33,498 --> 00:47:35,125 Alice a fait prospérer Gaumont. 788 00:47:43,633 --> 00:47:45,468 Le Blaché-Bolton arrivent à New York. 789 00:47:46,094 --> 00:47:48,847 Herbert est inscrit à l'âge de 28, Alice, 30 ans. 790 00:47:49,431 --> 00:47:53,476 En fait, elle a 33 ans. et il a 24 ans. 791 00:47:54,311 --> 00:47:56,521 Herbert, qui représente le brevet du chronophone, 792 00:47:56,646 --> 00:47:59,983 travaille avec des hommes d'affaires américains pendant 9 mois à Cleveland, Ohio, 793 00:48:00,066 --> 00:48:01,443 mais l'entreprise ne réussit pas. 794 00:48:05,322 --> 00:48:06,364 Gaumont est venu. 795 00:48:06,406 --> 00:48:10,535 Il a acheté un petit studio à Flushing, Long Island. 796 00:48:10,952 --> 00:48:14,623 Il voulait réaliser des films parlés, chantée, etc. 797 00:48:15,040 --> 00:48:16,666 Il a nommé mon mari. 798 00:48:18,960 --> 00:48:21,796 Les Blaché vivent à Flushing, où Simone est née. 799 00:48:23,673 --> 00:48:25,151 Films sonores synchronisés Gaumont, 800 00:48:25,175 --> 00:48:28,136 avec des chansons populaires américaines et des numéros de vaudeville. 801 00:48:29,220 --> 00:48:32,015 Herbert engage Lois Weber, alias Mme Smalley, 802 00:48:32,515 --> 00:48:34,934 pour jouer dans le film de Gaumont films Gaumont chantés et parlés. 803 00:48:35,852 --> 00:48:38,288 Bien que Mme Blaché ne soit plus un employé de Gaumont, 804 00:48:38,313 --> 00:48:40,148 réalise certains des films de Gaumont. 805 00:48:41,066 --> 00:48:43,043 Plus tard, sous la supervision de de Mme Blaché, 806 00:48:43,068 --> 00:48:46,488 Mme Smalley a la permission d'écrire et de jouer. 807 00:48:47,280 --> 00:48:50,742 Lois Weber devient la première Cinéaste américain. 808 00:48:52,535 --> 00:48:55,705 Ménessier, l'ancien artiste d'Alice l'ancien directeur artistique d'Alice, vient lui rendre visite chez elle. 809 00:48:56,081 --> 00:48:58,642 Alice confie qu'elle avait conseillé Gaumont pour imiter Pathé 810 00:48:58,667 --> 00:49:01,795 et de faire des "films américains". Mais il n'était pas intéressé. 811 00:49:02,712 --> 00:49:04,105 "Je suis une femme très active. 812 00:49:04,130 --> 00:49:06,758 Je veux continuer à travailler et je pense que je peux gagner de l'argent. 813 00:49:06,967 --> 00:49:07,592 Si vous travaillez sur des projets, 814 00:49:07,759 --> 00:49:09,469 seriez-vous intéressé(e) à travailler avec moi ?". 815 00:49:13,139 --> 00:49:18,478 J'ai loué une partie du studio dans Flushing et a commencé à faire des films. 816 00:49:19,062 --> 00:49:21,523 Alice a fondé et est présidente de Solax. 817 00:49:22,274 --> 00:49:27,654 Il a réalisé plusieurs comédies, dont Animaux mixtes, Cupidon et la Comète 818 00:49:29,948 --> 00:49:31,283 et Quand Marian était petite. 819 00:49:33,660 --> 00:49:38,540 Alice était une femme d'affaires avisée femme d'affaires et une artiste passionnée. 820 00:49:39,082 --> 00:49:41,668 Ils ont eu l'occasion pour faire une petite fortune. 821 00:49:44,713 --> 00:49:47,465 J'avais un assistant, un ancien officier, 822 00:49:47,549 --> 00:49:49,317 qui avait un vaste connaissance de l'armée. 823 00:49:49,342 --> 00:49:52,595 Nous avons commencé par faire beaucoup de des films de cow-boys. 824 00:49:52,721 --> 00:49:54,597 Ils étaient très populaires à l'époque. 825 00:49:55,473 --> 00:49:57,076 Quand Solax a commencé à avoir beaucoup de succès, 826 00:49:57,100 --> 00:49:59,269 était passé d'un à trois productions par semaine, 827 00:49:59,602 --> 00:50:01,663 Alice a dû embaucher directeurs adjoints. 828 00:50:01,688 --> 00:50:03,189 L'un d'entre eux était Melville, 829 00:50:03,273 --> 00:50:09,279 qui avaient une expérience militaire et l'accès aux navires, aux canons et à la cavalerie. 830 00:50:12,157 --> 00:50:13,134 Ménessier s'est souvenu, 831 00:50:13,159 --> 00:50:15,410 "D'abord, Alice a filmé une scène avec Melville. 832 00:50:15,744 --> 00:50:20,624 J'étais habile, mais pas aussi rapide qu'elle. Elle a fait les meilleurs films." 833 00:50:21,791 --> 00:50:25,503 Je suis curieux de savoir ce que que ce serait d'être une mère et de travailler à ce moment-là. 834 00:50:26,004 --> 00:50:29,507 Ma mère était toujours absente. 835 00:50:30,175 --> 00:50:35,138 Mon frère et moi sommes souvent restés restaient souvent à la maison avec des gouvernantes. 836 00:50:35,555 --> 00:50:38,783 Je ne savais pas qu'il y avait d'autres expériences, 837 00:50:38,808 --> 00:50:42,020 que les mères pourraient être avec leurs enfants à plein temps. 838 00:50:44,356 --> 00:50:46,191 Les films Solax sont un succès. 839 00:50:46,524 --> 00:50:49,361 Pour répondre à la demande croissante, elle engage plusieurs directeurs 840 00:50:49,444 --> 00:50:53,323 et crée une troupe d'acteurs, connus sous le nom de "Solax Players". 841 00:50:54,032 --> 00:50:56,826 Gaumont distribue en dehors des États-Unis. 842 00:51:18,598 --> 00:51:21,559 Bonjour, vous êtes bien chez les Seymour. Laissez un message après la tonalité. 843 00:51:22,060 --> 00:51:24,580 Salut, je n'étais pas sûr de savoir si j'étais appeler les bonnes personnes. 844 00:51:24,604 --> 00:51:28,275 Je cherche Michelle Seymour. - C'est Michelle. 845 00:51:28,400 --> 00:51:31,753 Son nom est Michelle Seymour, Est-elle de la famille Pins ? 846 00:51:31,778 --> 00:51:34,322 Oui. - C'est un coup de fil bizarre. 847 00:51:34,406 --> 00:51:35,967 Pas de problème, J'ai eu des conversations plus bizarres. 848 00:51:35,991 --> 00:51:39,786 Nous réalisons un documentaire sur la première femme directrice. 849 00:51:40,453 --> 00:51:41,955 Elle s'appelle Alice Guy-Blaché. 850 00:51:42,080 --> 00:51:46,126 Je parcourais son carnet d'adresses et j'ai trouvé un Charles Pin... 851 00:51:46,251 --> 00:51:47,669 Épingle. - Oui, et un Robert... 852 00:51:48,586 --> 00:51:50,021 Ivy. - Ivy Pin. 853 00:51:50,046 --> 00:51:52,048 Ce sont mon père et mon grand-père. 854 00:51:53,383 --> 00:51:56,553 Mon grand-père était cameraman. - Vraiment ? 855 00:51:56,928 --> 00:51:59,389 Ils doivent avoir rencontré pour cette raison. 856 00:51:59,639 --> 00:52:01,725 Avez-vous gardé des documents ? 857 00:52:01,891 --> 00:52:07,147 Mon grand-père était français. - Je peux le chercher sur ancestry.com. 858 00:52:08,440 --> 00:52:11,610 Peut-être que ma cousine Cathy le sait, elle sait tout. 859 00:52:12,444 --> 00:52:13,838 Nous pourrions faire un appel vidéo avec elle. 860 00:52:13,862 --> 00:52:15,030 Elle vit dans le Missouri. 861 00:52:17,365 --> 00:52:18,551 Cathy, voici Michelle Seymour. 862 00:52:18,575 --> 00:52:20,118 Pamela, qui est ici avec nous, 863 00:52:20,243 --> 00:52:23,622 réalise un documentaire sur Alice Guy-Blaché. 864 00:52:23,788 --> 00:52:25,582 Apparemment, Alice connaissait notre grand-père, 865 00:52:25,665 --> 00:52:27,709 J'espère que vous pourrez l'aider. 866 00:52:27,959 --> 00:52:29,770 Alors, y a-t-il d'autres cousins que nous pouvons contacter ? 867 00:52:29,794 --> 00:52:32,839 Sa soeur, mais elle en sait plus. 868 00:52:33,214 --> 00:52:35,717 Allons lui parler. - C'est Jackie. 869 00:52:39,804 --> 00:52:42,724 Salut, Jack, je fais un appel vidéo avec Pamela, 870 00:52:42,849 --> 00:52:44,643 qui réalise un documentaire 871 00:52:44,726 --> 00:52:48,855 à propos d'une dame qui pourrait avoir a travaillé avec notre grand-père. 872 00:52:48,980 --> 00:52:51,024 Vous recherchez des informations. 873 00:52:51,149 --> 00:52:53,818 Jackie et Cathy sont un un peu plus âgé que moi. 874 00:52:53,944 --> 00:52:57,906 Ma cousine, leur sœur et moi avons été élevées comme des soeurs. 875 00:52:58,114 --> 00:53:00,033 Mon Dieu, vous vous multipliez ! 876 00:53:00,951 --> 00:53:02,953 Quand vous en appelez un, vous les appelez tous ! 877 00:53:03,578 --> 00:53:06,640 Il a peut-être été caméraman d'Alice, nous n'en sommes pas sûrs, 878 00:53:06,665 --> 00:53:07,707 mais nous allons vérifier. 879 00:53:07,958 --> 00:53:11,544 Nous avons trouvé une affiche d'un des films et le nom de votre grand-père apparaît. 880 00:53:11,670 --> 00:53:12,712 Mon Dieu ! 881 00:53:17,842 --> 00:53:19,177 C'est tout flou. 882 00:53:19,302 --> 00:53:22,681 Test de la caméra Défauts Je pense qu'on devrait mettre ça l'appareil photo de côté et en acheter un autre. 883 00:53:27,227 --> 00:53:29,312 Il y a deux manivelles pour la tête du trépied, 884 00:53:29,396 --> 00:53:32,691 une manivelle pour la caméra, deux objectifs de caméra 885 00:53:32,732 --> 00:53:36,945 et quelques magazines. Il aura besoin de tout ça. 886 00:53:41,658 --> 00:53:45,453 Maintenant que nous avons la caméra, nous sommes confiant que nous serons en mesure de recréer 887 00:53:45,578 --> 00:53:48,123 Test de la caméra 2 Succès un des films d'Alice. 888 00:53:49,708 --> 00:53:52,419 Fort Lee est proche de New York City. 889 00:53:52,460 --> 00:53:56,172 Il se trouve au sommet d'un grand promontoire. promontoire, Les Palissades. 890 00:53:56,589 --> 00:53:59,759 - Il y avait beaucoup de fermes et de champs ouverts. - Il y avait beaucoup de fermes et de champs. 891 00:54:03,263 --> 00:54:06,725 Il est annoncé que le Solax se déplaceront vers cette nouvelle propriété. 892 00:54:09,894 --> 00:54:14,524 Nous avons commencé la construction, ce qui a pris beaucoup de temps. 893 00:54:15,942 --> 00:54:17,544 Quand le studio a été en cours de construction, 894 00:54:17,569 --> 00:54:19,029 enceinte de son deuxième enfant, 895 00:54:19,237 --> 00:54:22,574 Alice continue à faire des films à Flushing sur des sujets controversés. 896 00:54:23,700 --> 00:54:26,828 Un homme est un homme, La fabrication d'un citoyen américain 897 00:54:27,245 --> 00:54:31,750 et The Strike abordent l'antisémitisme l'immigration et les conflits du travail. 898 00:54:34,836 --> 00:54:38,840 L'avez-vous vue réaliser des films ? - Oui. 899 00:54:38,965 --> 00:54:43,845 Comment s'est-elle comportée ? - Elle était un peu autoritaire. 900 00:54:43,970 --> 00:54:46,348 Il en était ainsi dans la vie de tous les jours, 901 00:54:46,556 --> 00:54:49,768 il est donc normal qu'elle ait aussi en tant que directeur. 902 00:54:49,934 --> 00:54:56,441 Il ne parlait pas bien l'anglais, ce qui lui a rendu difficile de faire son travail. 903 00:54:57,192 --> 00:55:03,156 Elle essayait de comprendre le les personnes avec lesquelles elle a travaillé 904 00:55:03,323 --> 00:55:04,783 pour de meilleurs résultats. 905 00:55:04,908 --> 00:55:06,552 Il a dit qu'elle avait des difficultés parler anglais, 906 00:55:06,576 --> 00:55:09,829 essayait-elle d'expliquer ou leur montrer ce qu'elle voulait faire ? 907 00:55:09,955 --> 00:55:10,997 Oui, en effet. 908 00:55:11,081 --> 00:55:16,169 Ils se sont moqués d'elle, mais elle s'en fichait. 909 00:55:17,337 --> 00:55:20,465 À 38 ans, Alice donne naissance à Reginald. 910 00:55:24,761 --> 00:55:26,304 Tous ces studios d'Hollywood 911 00:55:26,388 --> 00:55:28,240 avaient leurs racines à Fort Lee, New Jersey. 912 00:55:28,264 --> 00:55:30,850 C'était la version 1.0 d'Hollywood. 913 00:55:31,559 --> 00:55:34,604 Il y avait les studios Éclair, World, Fox. 914 00:55:35,188 --> 00:55:36,523 C'était le studio d'Universal. 915 00:55:36,690 --> 00:55:39,734 Voici le studio de Solax, d'Alice Guy. 916 00:55:39,859 --> 00:55:40,610 Nous avons le studio Paramount 917 00:55:40,735 --> 00:55:43,822 parce qu'Arcraft a été créé ici par Adolph Zukor. 918 00:55:43,989 --> 00:55:47,575 Alice est là depuis le début avec tous ces grands studios. 919 00:55:48,326 --> 00:55:51,830 Au début du 20e siècle, Fort Lee ça devait être une ville fantastique. 920 00:55:51,955 --> 00:55:54,582 Il y a eu un grand afflux de cinéastes européens. 921 00:55:54,833 --> 00:55:56,876 C'est un secteur qui évolue rapidement. 922 00:55:57,002 --> 00:55:58,854 Les salons funéraires étaient occupé à la fin de la journée, 923 00:55:58,878 --> 00:56:00,880 des chaises ont été installées et mettre en place des écrans. 924 00:56:01,006 --> 00:56:03,067 De plus en plus de cinémas de plus en plus de cinémas sont construits. 925 00:56:03,091 --> 00:56:04,426 Cela devient une grosse affaire. 926 00:56:08,346 --> 00:56:10,598 Ceux-ci portent le symbole Solax. 927 00:56:11,141 --> 00:56:13,518 Il y a une femme, une infirmière et mon grand-père. 928 00:56:14,019 --> 00:56:17,856 C'est Alice, n'est-ce pas ? Je ne suis pas sûr. Oui, c'est elle ! 929 00:56:19,608 --> 00:56:22,027 C'est ton grand-père ? Maintenant nous savons qui il est ! 930 00:56:22,569 --> 00:56:23,820 C'est la mère d'Alice. 931 00:56:23,862 --> 00:56:27,824 Ce sont les enfants. Il y en a beaucoup, à des âges différents. 932 00:56:28,408 --> 00:56:32,162 Oh, mon Dieu. Pourquoi aurait-il tant de photos ? 933 00:56:32,495 --> 00:56:34,789 Ils devaient être proches. Quel est le lien entre eux ? 934 00:56:35,290 --> 00:56:37,542 Celui-ci l'est, sans aucun doute, La famille d'Alice. 935 00:56:37,709 --> 00:56:40,587 Il y a Julia, Henriette et Marguerite. 936 00:56:40,754 --> 00:56:44,341 Je crois que le nom de la mère de mon grand-père était Margaret ou Marguerite. 937 00:56:44,466 --> 00:56:47,093 Marguerite ! C'est ça ! Vous êtes la famille d'Alice ! 938 00:56:47,177 --> 00:56:49,262 Appartient à la famille de la première femme directrice. 939 00:56:49,679 --> 00:56:52,932 C'est fou. Quand est-ce qu'on se rencontre ? 940 00:56:53,892 --> 00:56:55,769 Le New York Dramatic Mirror rapporte, 941 00:56:55,935 --> 00:56:59,314 "Elle est la figure dominante d'une usine et d'un studio de cinéma 942 00:56:59,397 --> 00:57:01,191 qu'elle a organisé et construit. 943 00:57:01,316 --> 00:57:05,070 Elle réalise des recettes variant entre 50 à 60 mille dollars par an. 944 00:57:05,654 --> 00:57:09,532 J'ai toujours considéré les déchets comme un un mot horrible. Et l'un des pires crimes. 945 00:57:10,033 --> 00:57:13,662 Il avait une expérience dans le monde du cinéma. Je le savais très bien. 946 00:57:13,745 --> 00:57:15,848 Il m'a semblé honteux de ne pas appliquer mes connaissances, 947 00:57:15,872 --> 00:57:18,667 puisqu'il y avait tellement de choses à explorer."' 948 00:57:19,584 --> 00:57:20,935 L'article se termine ainsi, 949 00:57:20,961 --> 00:57:23,713 "Un jour, il sera écrit une biographie de Mme Blaché 950 00:57:23,838 --> 00:57:27,717 afin que chacun puisse lire en détail sa vie simple et chanceuse". 951 00:57:30,095 --> 00:57:32,156 Comme votre rédaction d'arguments les compétences en matière de rédaction d'arguments évoluent, 952 00:57:32,180 --> 00:57:34,158 il en va de même pour les techniques et effets de tournage, 953 00:57:34,182 --> 00:57:37,936 y compris la double exposition, écran partagé et effets spéciaux. 954 00:57:38,520 --> 00:57:41,815 Ses histoires comprennent également les animaux exotiques et les rats. 955 00:57:42,941 --> 00:57:45,735 J'aime le matériau qui que tu m'as montré d'Alice. 956 00:57:45,860 --> 00:57:48,154 Cela montre sa rébellion et sa créativité. 957 00:57:48,238 --> 00:57:50,382 Vous devez apprendre beaucoup de choses pour atteindre son niveau, 958 00:57:50,407 --> 00:57:53,118 la façon dont vous utilisez l'espace et le mouvement. 959 00:57:53,285 --> 00:57:56,079 Quand je regarde ces films, Je pense, "Je dois porter ça !" 960 00:57:56,204 --> 00:57:57,622 Ils résistent au passage du temps. 961 00:57:57,872 --> 00:58:00,041 Ménessier, L'ancien directeur artistique d'Alice, 962 00:58:00,166 --> 00:58:02,335 a évoqué la qualité de l'édition d'Alice. 963 00:58:02,669 --> 00:58:04,170 A la fin de la journée, quand tout le monde partait, 964 00:58:04,212 --> 00:58:07,382 elle avait l'habitude de monter les films et a fait les intertitres elle-même. 965 00:58:08,174 --> 00:58:11,970 Matrimony's Speed Limit est un... excellent exemple de montage. 966 00:58:12,220 --> 00:58:15,682 La tante du personnage meurt et lui laisse beaucoup d'argent 967 00:58:15,807 --> 00:58:18,518 s'il se marie le 18 à midi. 968 00:58:18,643 --> 00:58:20,078 Il pense à la femme qu'il aime 969 00:58:20,103 --> 00:58:22,731 et puis le plan coupe à une photo d'elle. 970 00:58:22,939 --> 00:58:24,941 Il se rend compte que le temps lui est compté. 971 00:58:25,191 --> 00:58:26,526 Ici, dans un plan général, 972 00:58:26,651 --> 00:58:28,987 Alice passe à un plan du du personnage à côté de l'horloge. 973 00:58:29,154 --> 00:58:32,073 Visuellement, elle dit, "Ecoute, c'est important." 974 00:58:32,198 --> 00:58:34,868 Comme son cinéma et et le changement de métier, 975 00:58:34,993 --> 00:58:37,412 la caméra commence à bouger davantage, cela fait plus de coupes, 976 00:58:37,537 --> 00:58:41,708 utilise un certain nombre d'angles différents. Ce ne sont plus des histoires de deux minutes 977 00:58:41,833 --> 00:58:45,211 raconté dans un un lieu ou une scène particulière. 978 00:58:54,512 --> 00:58:56,514 Ils l'appelaient toujours "Tante Alice". (Tante Alice). 979 00:58:56,890 --> 00:58:59,184 Je pensais que son nom était "Tante Alice", 980 00:58:59,684 --> 00:59:01,978 Je ne savais pas que c'était tante Alice. 981 00:59:02,687 --> 00:59:06,358 Mon grand-père a perdu sa mère. Il a été envoyé dans un pensionnat. 982 00:59:06,858 --> 00:59:09,653 Son père est arrivé à Noël plein de cadeaux 983 00:59:10,070 --> 00:59:11,947 et seront restés une heure tout au plus. 984 00:59:12,030 --> 00:59:15,367 Mon grand-père était désolé. Tout ce qu'il voulait, c'était d'être aimé. 985 00:59:15,867 --> 00:59:17,911 Je pense que c'est pourquoi il était si proche d'Alice, 986 00:59:17,994 --> 00:59:19,496 qu'elle était si importante pour lui. 987 00:59:22,040 --> 00:59:23,416 Grand-père a tout gardé. 988 00:59:26,336 --> 00:59:28,338 Nous humanisons cette femme. 989 00:59:30,340 --> 00:59:33,468 J'aimerais que son studio pour être visité correctement. 990 00:59:34,761 --> 00:59:36,596 Le New York Dramatic Mirror rapporte, 991 00:59:37,055 --> 00:59:39,641 "Au rez-de-chaussée se trouve Bureau du président Blaché, 992 00:59:39,724 --> 00:59:42,978 le département des ventes et de la publicité la publicité, les scénarios et la répartition, 993 00:59:43,061 --> 00:59:45,230 ainsi que la salle de projection et les laboratoires. 994 00:59:46,940 --> 00:59:49,651 La moitié du deuxième étage est le studio 995 00:59:49,943 --> 00:59:53,196 et l'autre moitié comprend le les salles d'images, de décors et d'accessoires. 996 00:59:53,530 --> 00:59:56,491 Il peut accueillir cinq personnes. normal ou trois en profondeur 997 00:59:56,866 --> 00:59:59,202 et aussi un plate-forme de caméra pour les tours. 998 01:00:00,161 --> 01:00:01,955 Les vestiaires sont au troisième étage, 999 01:00:02,038 --> 01:00:03,641 ainsi que les bureaux bureaux, armoires et 1000 01:00:03,665 --> 01:00:04,833 et les départements artistiques. 1001 01:00:08,837 --> 01:00:11,089 Dans le studio au-dessus de la scène est le signe 1002 01:00:11,214 --> 01:00:13,049 par Alice Blaché pour ses acteurs, 1003 01:00:13,133 --> 01:00:15,677 qui se lit comme suit , "Interpréter naturellement". 1004 01:00:19,097 --> 01:00:22,017 J'ai rempli mon studio de notes, 1005 01:00:22,183 --> 01:00:24,102 "Interpréter naturellement". 1006 01:00:24,394 --> 01:00:26,187 C'est tout ce que je leur demandais. 1007 01:00:27,480 --> 01:00:31,109 Je dirais que c'est tout pour un acteur, à interpréter naturellement. 1008 01:00:31,234 --> 01:00:34,029 C'est l'un des plus le plus évident dans son travail. 1009 01:00:34,154 --> 01:00:38,325 Vous entrez dans les maisons de ces gens, on s'attache immédiatement aux gens. 1010 01:00:38,658 --> 01:00:42,662 Elle aime les gens, le monde dans lequel elle vit. 1011 01:00:43,371 --> 01:00:47,417 Elle ne voulait pas que ce soit artificiel, elle voulait que ça ait l'air réel. 1012 01:00:47,500 --> 01:00:52,797 Il y a donc un élément de vérité, et ensuite vous ajoutez la fiction. 1013 01:00:54,507 --> 01:00:59,054 Il est plus naturaliste et, pour moi, plus difficile à réaliser. 1014 01:01:00,096 --> 01:01:03,266 De nombreux westerns d'Alice in Solax et Alice dans le Solax 1015 01:01:03,391 --> 01:01:06,436 avoir des femmes à la tête et au pouvoir des rôles principaux et puissants. 1016 01:01:08,271 --> 01:01:10,440 L'interprétation et la portée de ce qu'elle filme 1017 01:01:10,565 --> 01:01:13,944 sont très similaires à la façon dont nous sommes habitués à voir du cinéma. 1018 01:01:14,069 --> 01:01:18,990 Ils étaient beaux et les plans artistiques et les artistes étaient incroyables. 1019 01:01:19,115 --> 01:01:21,159 Toute cette action physique... 1020 01:01:21,534 --> 01:01:23,119 Une confiance totale. 1021 01:01:24,496 --> 01:01:30,168 Elle est consciente de l'inégalité sexuelle et l'utilise dans ses films. 1022 01:01:30,293 --> 01:01:35,382 Et il essaie de jouer avec la perception du la nature de la différence entre les sexes. 1023 01:01:37,592 --> 01:01:41,388 La petite Trixie a entendu que sa soeur mourront avant que la dernière feuille ne tombe 1024 01:01:41,638 --> 01:01:44,182 et fait tout son possible pour prolonger la vie de sa soeur, 1025 01:01:44,307 --> 01:01:46,851 en attachant les feuilles mortes sur un arbre. 1026 01:01:51,773 --> 01:01:55,860 On voit une petite fille au premier coup d'œil, pourquoi sommes-nous émus par elle ? 1027 01:01:57,070 --> 01:02:00,073 Parce qu'elle est pure, elle est organisée, c'est non filtré. 1028 01:02:00,532 --> 01:02:02,867 Alice est un authentique conteur. 1029 01:02:02,993 --> 01:02:05,662 Ce sont des films sur des fragments de vie 1030 01:02:05,870 --> 01:02:09,708 et regarder ses films nous nous rendons compte que peu de choses ont changé. 1031 01:02:11,751 --> 01:02:15,922 On m'a demandé de travailler pour un groupe c'était de la publicité pour le premier film 1032 01:02:16,047 --> 01:02:17,942 avec un casting composé exclusivement d'Afro-Américains. 1033 01:02:17,966 --> 01:02:20,218 Je pense que c'est un film caractéristique de son époque. 1034 01:02:20,302 --> 01:02:22,304 Je ne dirais pas que c'est totalement progressif, 1035 01:02:22,387 --> 01:02:24,723 mais à l'époque, c'était peut-être vu différemment à l'époque. 1036 01:02:24,848 --> 01:02:28,935 Quelle que soit l'intention, c'était, après tout, 1037 01:02:29,060 --> 01:02:33,690 historique et important parce qu'il avait l'image cinématographique noire, 1038 01:02:34,232 --> 01:02:37,527 une image qui n'a jamais été présenté de cette manière. 1039 01:02:38,111 --> 01:02:41,072 Le fou et son argent est un film très intéressant. 1040 01:02:41,698 --> 01:02:45,243 Amis et connaissances le considèrent comme un simple idiot. 1041 01:02:45,368 --> 01:02:47,829 Un jour, il trouve un un portefeuille plein d'argent. 1042 01:02:48,622 --> 01:02:50,248 Achetez une voiture chère. 1043 01:02:50,373 --> 01:02:53,835 Il passe et repasse dans voiture devant la maison. 1044 01:02:53,960 --> 01:02:55,771 Tout le monde est intéressé en lui parce qu'il est riche, 1045 01:02:55,795 --> 01:02:58,632 et, bien sûr, il perd l'argent. et personne ne se soucie plus de lui. 1046 01:02:58,923 --> 01:03:00,610 Je crois que c'était une histoire qui vous intéressaient, 1047 01:03:00,634 --> 01:03:02,302 nous ne savons pas vraiment ce qui se cache derrière. 1048 01:03:02,886 --> 01:03:05,096 Le journal français Ciné-Journal rapporte, 1049 01:03:05,472 --> 01:03:08,742 "Un fou et son argent" de Mme Blaché. présente James Russel, 1050 01:03:08,767 --> 01:03:11,102 le roi du cakewalk et sa troupe. 1051 01:03:11,394 --> 01:03:13,563 Lorsque Mme Blaché a informé ses étoiles blanches 1052 01:03:13,688 --> 01:03:16,942 que chacun d'entre eux jouerait avec un acteur noir, ils ont refusé, 1053 01:03:17,067 --> 01:03:18,210 alors qu'ils contrebalancent 1054 01:03:18,234 --> 01:03:21,488 avec les "gens de couleur" serait un déshonneur irréversible. 1055 01:03:22,030 --> 01:03:23,365 L'article conclut, 1056 01:03:23,657 --> 01:03:27,035 "Donc c'est comme ça que les choses se passent en ce qui concerne les préjugés raciaux dans... Libérez l'Amérique !..." 1057 01:03:31,373 --> 01:03:34,417 Les acteurs d'Un fou et son argent est maintenant exclusivement noir. 1058 01:03:35,710 --> 01:03:39,923 C'est incroyable que quelqu'un puisse pour faire des films à cette époque. 1059 01:03:40,048 --> 01:03:42,258 Mais le faire contre toutes les adversités, 1060 01:03:42,384 --> 01:03:45,720 d'être en avance sur son temps comme elle l'est est incroyable. 1061 01:03:46,596 --> 01:03:48,223 Le contrat d'Herbert au Gaumont se termine 1062 01:03:48,348 --> 01:03:50,725 et Alice le nomme président de Solax 1063 01:03:50,850 --> 01:03:53,019 pour traiter les questions financières les questions financières et contractuelles. 1064 01:03:53,687 --> 01:03:56,314 Des mois plus tard, Herbert a fondé Blaché Caractéristiques. 1065 01:03:56,690 --> 01:04:00,318 Le peuple Blaché produit avec les ressources de Solax. 1066 01:04:00,735 --> 01:04:02,946 Herbert est un personnage intéressant. 1067 01:04:03,113 --> 01:04:05,198 Pour quelle raison il a décidé, soudain les suivantes : 1068 01:04:05,323 --> 01:04:07,384 "Je serai responsable de la la production de mes films, 1069 01:04:07,409 --> 01:04:09,995 - Je veux aussi être un réalisateur." - Je veux aussi être un réalisateur." 1070 01:04:11,788 --> 01:04:14,791 deux sociétés de production différentes. Maintenant, il est directeur. 1071 01:04:16,793 --> 01:04:20,338 Mon film préféré est que j'aime le plus est Une maison divisée. 1072 01:04:22,716 --> 01:04:27,262 "J'ai besoin d'un nouveau chapeau" "J'en ai toujours besoin" Dans ce film, un mari et une femme, séparés, vivent dans la même maison 1073 01:04:29,806 --> 01:04:32,660 - Toutes ces femmes sont prétentieuses. - Toutes ces femmes sont prétentieuses. 1074 01:04:32,684 --> 01:04:38,106 La dactylo, qui est très insolente, et le cuisinier, ce sont les patrons. 1075 01:04:38,231 --> 01:04:41,151 Je pense que c'est Alice Guy-Blaché. 1076 01:04:41,276 --> 01:04:43,903 Elle a dû écrire et réaliser ce film. 1077 01:04:44,487 --> 01:04:47,032 Mme Blaché écrit pour le magazine Le monde de l'image animée 1078 01:04:47,240 --> 01:04:49,492 sur le rôle des femmes dans la production de films : 1079 01:04:50,535 --> 01:04:52,912 "Il n'y a rien dans l'organisation d'un film 1080 01:04:53,038 --> 01:04:55,290 qu'une femme ne peut pas faire ainsi qu'un homme 1081 01:04:55,874 --> 01:04:58,686 et il n'y a aucune raison pour que une femme ne peut pas totalement dominer 1082 01:04:58,710 --> 01:05:00,420 toutes les questions techniques de l'art." 1083 01:05:03,673 --> 01:05:07,385 Une dépression économique aux États-Unis et le déclenchement de la Première Guerre mondiale 1084 01:05:07,594 --> 01:05:10,180 sont responsables des difficultés financières les difficultés du Blaché 1085 01:05:10,305 --> 01:05:12,265 et ils commencent à travailler pour d'autres entreprises. 1086 01:05:14,351 --> 01:05:17,854 L'ancienne façon de faire des films ne fonctionne plus. 1087 01:05:17,979 --> 01:05:20,065 La division du travail est beaucoup plus importante, 1088 01:05:20,273 --> 01:05:23,735 il est nécessaire d'avoir plus de films en production en même temps, 1089 01:05:23,944 --> 01:05:26,613 tout devient beaucoup plus axé sur les affaires 1090 01:05:26,738 --> 01:05:30,367 et l'idée d'être un artiste et un artisan n'est plus possible. 1091 01:05:31,034 --> 01:05:35,580 À cela s'ajoute le niveau du consortium. 1092 01:05:36,581 --> 01:05:41,544 Thomas Edison rejoint Eastman Kodak et huit entreprises de production. 1093 01:05:41,670 --> 01:05:45,840 L'exigence est que personne ne peut acheter des caméras ou des films Edison 1094 01:05:45,966 --> 01:05:47,550 sans faire partie du consortium. 1095 01:05:48,468 --> 01:05:51,805 Alice et Solax sont la propriété de Universal et Fox 1096 01:05:51,930 --> 01:05:55,183 et tous ceux qui voulaient diriger un film devait rejoindre 1097 01:05:55,308 --> 01:05:57,352 ou payer des redevances à ce consortium. 1098 01:05:57,686 --> 01:05:59,872 En fait, ils ont dû payer un prix très élevé... frais de licence très élevés 1099 01:05:59,896 --> 01:06:01,022 ou être indépendant, 1100 01:06:01,147 --> 01:06:03,692 qui dans tous les cas a rendu la survie très difficile. 1101 01:06:03,733 --> 01:06:07,028 Edison affecte l'industrie d'une telle manière 1102 01:06:07,153 --> 01:06:11,074 qui oblige les gens à aller de la côte Est à la côte Ouest, 1103 01:06:11,199 --> 01:06:13,493 parce qu'ils ne peuvent pas faire faire des affaires avec lui légalement. 1104 01:06:13,535 --> 01:06:16,997 Ils doivent le faire dans la mesure du possible et et de la manière la plus économique et la plus rentable, 1105 01:06:17,122 --> 01:06:19,207 c'est pourquoi la Californie est une bonne solution. 1106 01:06:27,424 --> 01:06:30,260 The Ocean Waif, une production de William Randolph Hearst, 1107 01:06:30,385 --> 01:06:34,347 avec Doris Kenyon et Carlyle Blackwell, est réalisé par Alice Blaché. 1108 01:06:37,767 --> 01:06:41,855 J'ai été impressionné par la modernité. Le film a beaucoup de mouvement. 1109 01:06:42,063 --> 01:06:45,525 Les relations sont violentes. C'est très intelligent. 1110 01:06:45,734 --> 01:06:49,613 Les expressions sont très subtiles, il n'y a pas de surinterprétation. 1111 01:06:49,821 --> 01:06:52,490 C'est une histoire sophistiquée. 1112 01:06:53,700 --> 01:06:56,953 Mme Blaché et l'activiste social Rose Pastor Stokes 1113 01:06:57,162 --> 01:06:59,331 écrire "Les parents décident", 1114 01:06:59,456 --> 01:07:01,583 un argument sur le planning familial. 1115 01:07:02,000 --> 01:07:04,270 L'avant-première du film devait coïncider avec avec l'ouverture de la 1116 01:07:04,294 --> 01:07:06,022 de Margaret Sanger, avocate de contrôle des naissances 1117 01:07:06,046 --> 01:07:07,547 mais cela ne s'est pas concrétisé. 1118 01:07:08,757 --> 01:07:13,011 Ça aurait été fantastique si tu avais a fait ses débuts à la clinique de Margaret. 1119 01:07:13,136 --> 01:07:17,724 Comme il est évident, Margaret était arrêté dès l'ouverture de la clinique. 1120 01:07:18,642 --> 01:07:21,353 Nous nous battons encore aujourd'hui pour le planning familial. 1121 01:07:32,238 --> 01:07:37,202 L'impératrice est très accomplie. La composition est fabuleuse. 1122 01:07:37,327 --> 01:07:40,080 Elle est un réalisateur fantastique 1123 01:07:40,205 --> 01:07:47,629 Vous savez tout. Vous connaissez les accessoires, direction artistique, garde-robe, 1124 01:07:47,712 --> 01:07:52,217 interprétation, éclairage et contrôle tout. 1125 01:07:55,303 --> 01:07:58,348 Mme Alice Blaché donne des conférences sur la création et l'écriture de scénarios 1126 01:07:58,473 --> 01:08:01,059 et montre certains de ses films à l'Université de Columbia. 1127 01:08:02,852 --> 01:08:04,354 Quand il a donné cette conférence, 1128 01:08:04,479 --> 01:08:07,816 a dit qu'il ne comprenait pas pourquoi que les femmes ne pouvaient pas accomplir. 1129 01:08:08,275 --> 01:08:10,902 Il y a une sorte de la fraternité entre les hommes. 1130 01:08:11,027 --> 01:08:15,156 Il y a quelques avancées, mais rien de substantiel. 1131 01:08:18,285 --> 01:08:20,287 Vous n'avez jamais eu de problèmes aux États-Unis ? 1132 01:08:20,412 --> 01:08:24,582 Les seuls problèmes que j'ai rencontrés dans le étaient avec des entreprises françaises. 1133 01:08:25,000 --> 01:08:29,379 Le fait qu'elle soit une femme, la première femme cinéaste, 1134 01:08:29,504 --> 01:08:31,464 a soulevé des difficultés pour vous ? 1135 01:08:31,589 --> 01:08:34,968 À l'époque, il était inhabituel d'avoir une femme dans un métier d'homme. 1136 01:08:36,177 --> 01:08:42,267 Non, au contraire, il y avait des gens qui m'a donné des fonds pour... 1137 01:08:42,392 --> 01:08:47,522 Et en France ? - En France, rien de tel. 1138 01:08:49,149 --> 01:08:52,694 Le début de la location de Blaché les studios Solax à d'autres entreprises. 1139 01:08:54,696 --> 01:09:01,828 Le mariage de mes parents était à un stade très difficile. 1140 01:09:02,495 --> 01:09:04,789 Herbert laisse sa famille et va à Hollywood. 1141 01:09:05,957 --> 01:09:09,502 Il va vivre avec Catherine Calvert, qui avait travaillé avec lui et sa femme, 1142 01:09:09,628 --> 01:09:11,796 et elle devient l'amante d'Herbert. 1143 01:09:12,464 --> 01:09:14,799 Alice déménage avec ses enfants à à New York City. 1144 01:09:16,426 --> 01:09:17,719 Alice écrit à Herbert : 1145 01:09:17,927 --> 01:09:20,472 "Merci pour votre lettre. J'ai fini de tourner mon film 1146 01:09:20,597 --> 01:09:23,266 et je vais commencer l'assemblage. Les enfants vont bien. 1147 01:09:23,391 --> 01:09:25,143 Amitiés, Alice Blaché." 1148 01:09:25,393 --> 01:09:28,188 Il ajoute : "J'ai appris qu'après votre départ 1149 01:09:28,313 --> 01:09:30,690 vous vivez avec Mme Smalley, votre maîtresse. 1150 01:09:31,149 --> 01:09:33,985 Je vous informe que je vais prendre une action en justice contre cette femme 1151 01:09:34,027 --> 01:09:38,239 parce que je veux que mon nom et celle de mes films est respectée 1152 01:09:38,782 --> 01:09:42,202 Elle a pensé que c'était drôle de me demander : Vous êtes Mme Blaché ? 1153 01:09:42,577 --> 01:09:45,872 Vous découvrirez que je le suis, en fait, Mme Blaché." 1154 01:09:47,707 --> 01:09:50,377 Herbert Blaché est un coureur de jupons invétéré. 1155 01:09:50,669 --> 01:09:52,937 La plupart des femmes le penseraient, "Putain d'Herbert. 1156 01:09:52,963 --> 01:09:54,547 Mais elle avait besoin de lui à ses côtés, 1157 01:09:54,673 --> 01:09:57,300 bien qu'il n'ait offert aucune créativité contribution créative. 1158 01:09:58,927 --> 01:10:04,307 Mon père jouait à la bourse. Il avait des parts dans des compagnies aériennes. 1159 01:10:04,516 --> 01:10:08,603 Quand la guerre a pris fin, les actions n'avaient aucune valeur. 1160 01:10:09,813 --> 01:10:14,025 Il a perdu 40 000 dollars à l'époque. 1161 01:10:15,735 --> 01:10:17,862 C'était un coup dur. 1162 01:10:18,530 --> 01:10:22,993 Ils ne pouvaient pas se permettre de continuer. 1163 01:10:24,536 --> 01:10:26,496 Solax avait déjà des dettes. 1164 01:10:26,621 --> 01:10:29,040 En outre, l'un des bâtiments est détruit dans un incendie. 1165 01:10:34,045 --> 01:10:37,716 La chroniqueuse Louella Parsons annonce que Mme Blaché a été engagée 1166 01:10:37,841 --> 01:10:41,261 pour réaliser plusieurs films, y compris les réputations ternies. 1167 01:10:42,679 --> 01:10:46,099 Pendant le tournage, Mme Blaché attrape la grippe espagnole. 1168 01:10:47,684 --> 01:10:50,353 Herbert regarde sa femme la détérioration de la santé de sa femme. 1169 01:10:52,105 --> 01:10:54,482 Et il demande à Alice et aux enfants pour aller à Los Angeles. 1170 01:10:56,693 --> 01:10:57,944 Ils vivent séparément. 1171 01:11:00,530 --> 01:11:02,657 Herbert engage Alice comme assistant réalisateur 1172 01:11:02,699 --> 01:11:05,118 dans deux de ses films, dont la protagoniste est Alla Nazimova. 1173 01:11:06,578 --> 01:11:09,748 Réputations ternies, Le dernier film d'Alice aux États-Unis, 1174 01:11:09,914 --> 01:11:11,249 s'ouvre à Broadway. 1175 01:11:12,417 --> 01:11:15,754 Herbert commence à travailler pour Universal en tant que réalisateur et producteur. 1176 01:11:16,588 --> 01:11:20,091 J'aimerais en savoir plus sur sa vie personnelle, 1177 01:11:20,216 --> 01:11:22,427 Je suis sûr que ce n'était pas facile. 1178 01:11:23,928 --> 01:11:26,431 Ma mère était typiquement française. 1179 01:11:26,598 --> 01:11:28,725 Style très XIXe siècle. 1180 01:11:28,850 --> 01:11:31,269 Je ne veux pas parler de ça, c'est horrible. 1181 01:11:31,394 --> 01:11:33,647 Nous n'avons pas à parler. J'éteins la caméra. 1182 01:11:35,065 --> 01:11:37,108 A l'indifférence de mon père 1183 01:11:37,233 --> 01:11:42,155 Ajoutez à cela le fait que j'étais seulement intéressé chez un certain nombre de femmes à l'époque. 1184 01:11:42,280 --> 01:11:48,078 Ils ne travaillaient plus en harmonie et leur travail exigeait de l'harmonie. 1185 01:11:49,663 --> 01:11:50,956 La société a fait faillite. 1186 01:11:51,081 --> 01:11:54,626 Ce qui restait de Solax et le contenu de Solax est mis aux enchères. 1187 01:11:56,378 --> 01:11:59,798 Maintenant divorcée, Alice rentre en France avec ses enfants. 1188 01:12:05,095 --> 01:12:07,514 Bonjour, Pamela, nous voulons vous montrer un petit quelque chose. 1189 01:12:07,847 --> 01:12:10,725 Vous avez les mains et la manucure parfaites. parfait pour le faire. 1190 01:12:11,601 --> 01:12:14,771 Tu sais que je suis une fille de Jersey. Nos mains doivent être comme ça. 1191 01:12:15,355 --> 01:12:17,232 Ce sont des lettres d'Alice. 1192 01:12:18,149 --> 01:12:19,234 Mon Dieu ! 1193 01:12:19,359 --> 01:12:21,361 Elle a signé "Tante Alice". 1194 01:12:21,486 --> 01:12:23,947 C'est généralement "M. Guy. - C'est la mère d'Alice. 1195 01:12:24,030 --> 01:12:28,118 Il date de 1924 et est écrit par Marie. 1196 01:12:29,035 --> 01:12:33,081 Elle était très proche de votre grand-père. - Alice était occupée. 1197 01:12:33,873 --> 01:12:37,961 A partir de 1922, nous avoir des informations. 1198 01:12:38,086 --> 01:12:39,713 Ces documents sont très importants. 1199 01:12:50,140 --> 01:12:53,727 Quand elle vit à Nice, elle applique pour des emplois de directeur et de cadre, 1200 01:12:54,060 --> 01:12:56,021 mais elle ne peut pas être embauchée. 1201 01:12:57,355 --> 01:13:00,066 Alice écrit à son avocat lui demandant d'emmener Herbert au tribunal, 1202 01:13:00,150 --> 01:13:02,360 à moins qu'il ne paie la pension alimentaire les arriérés d'entretien. 1203 01:13:02,861 --> 01:13:04,404 "Il a des dettes, moi aussi. 1204 01:13:04,696 --> 01:13:06,781 Les gens ne veulent pas embaucher des femmes aux cheveux gris. 1205 01:13:06,906 --> 01:13:09,409 Quand j'ai quitté les États-Unis, j'ai été oublié." 1206 01:13:11,661 --> 01:13:14,122 Marie a écrit à son petit-fils, Charles Pin. 1207 01:13:14,205 --> 01:13:15,290 "Pauvre Alice. 1208 01:13:15,457 --> 01:13:17,542 De temps en temps, quelqu'un vous donne quelques dollars, 1209 01:13:17,667 --> 01:13:19,377 comment on donne un os à un chien. 1210 01:13:19,502 --> 01:13:23,256 Vous ne trouvez absolument rien dans le n'importe quoi dans l'industrie cinématographique, 1211 01:13:23,381 --> 01:13:25,342 même si je suis toujours en train de chercher." 1212 01:13:26,968 --> 01:13:28,737 Sociétés d'investissement les sociétés d'investissement. 1213 01:13:28,762 --> 01:13:30,055 Ils veulent investir dans l'entreprise 1214 01:13:30,180 --> 01:13:32,682 parce qu'ils réalisent que c'est possible pour faire des profits très élevés. 1215 01:13:32,891 --> 01:13:34,726 Alice n'avait aucune chance. 1216 01:13:35,018 --> 01:13:37,354 L'argent de Wall Street entre par la porte d'entrée, 1217 01:13:37,854 --> 01:13:40,040 les femmes sont obligées de partir la porte arrière. 1218 01:13:40,065 --> 01:13:43,360 Ces femmes qui ont été impliquées dans en production, sont mis dans la rue. 1219 01:13:49,074 --> 01:13:52,077 Cinq films sont sortis réalisé par Herbert Blaché. 1220 01:13:54,204 --> 01:13:55,723 Marie le dit à Charles, "Simone cherche un emploi 1221 01:13:55,747 --> 01:13:58,041 parce qu'il a la connaissance de la sténographie". 1222 01:13:58,708 --> 01:14:00,061 "Reggie pense il est difficile d'apprendre le français 1223 01:14:00,085 --> 01:14:01,836 et n'a pas l'intelligence des sœurs. 1224 01:14:02,504 --> 01:14:05,840 Ils vivent de l'argent de la vente des bijoux, alors les meubles suivront." 1225 01:14:08,593 --> 01:14:11,972 Louella Parsons écrit sur la nécessité d'avoir plus de femmes réalisatrices. 1226 01:14:13,473 --> 01:14:16,434 "Paramount est fier de son seule directrice, Dorothy Arzner, 1227 01:14:16,559 --> 01:14:17,852 qui, aux côtés de Lois Weber, 1228 01:14:18,144 --> 01:14:20,563 est la seule femme à avoir une réputation en tant que directeur. 1229 01:14:20,772 --> 01:14:24,526 Évidemment, il y avait Mme Blaché, mais nous n'avons pas eu de nouvelles d'elle depuis des années." 1230 01:14:26,653 --> 01:14:29,781 Dans les années 1920, le mot-clé aux États-Unis était la "prospérité". 1231 01:14:29,906 --> 01:14:34,160 En ce début des années 30, le mot est différent : "dépression". 1232 01:14:38,290 --> 01:14:39,290 Alice écrit : 1233 01:14:39,332 --> 01:14:43,128 "Ménessier m'a dit qu'il a l'intention de faire des films sonores dans son studio à Nice. 1234 01:14:43,378 --> 01:14:44,629 Je vous en prie, M. Gaumont, 1235 01:14:44,754 --> 01:14:47,257 J'ai de plus en plus de difficultés, J'ai besoin de travailler." 1236 01:14:49,426 --> 01:14:52,220 L'histoire de Gaumont est publiée indiquant 1906 comme année de départ 1237 01:14:52,304 --> 01:14:55,932 de la production cinématographique de l'entreprise. Alice n'est pas mentionnée. 1238 01:14:58,268 --> 01:15:00,103 Alice et Simone déménagent à Paris. 1239 01:15:00,937 --> 01:15:04,399 Simone travaille chez United Artists et Fox comme secrétaire 1240 01:15:04,524 --> 01:15:06,192 et commence à aider sa mère. 1241 01:15:08,403 --> 01:15:10,947 Le journal Le Temps publie Les corrections d'Alice 1242 01:15:11,072 --> 01:15:14,242 à un article dans lequel Germaine Dulac et Dorothy Arzner 1243 01:15:14,367 --> 01:15:16,553 sont appelés les premiers les femmes réalisatrices. 1244 01:15:16,578 --> 01:15:19,122 Elle est la première femme directrice 1245 01:15:19,205 --> 01:15:23,752 et, pour autant que vous le sachiez, Mme Smalley est le premier cinéaste américain. 1246 01:15:25,837 --> 01:15:29,758 Il serait très intéressant d'observer 1247 01:15:29,883 --> 01:15:32,594 comment l'histoire de le cinéma a été écrit 1248 01:15:32,719 --> 01:15:35,305 et la façon dont vous étiez lié avec ces personnes. 1249 01:15:36,431 --> 01:15:40,101 Victor Bachy était un historien du cinéma historien à Bruxelles, 1250 01:15:40,226 --> 01:15:44,314 dans les années 1960, qui se trouvait être le voisin d'Alice Guy. 1251 01:15:44,564 --> 01:15:48,401 Il reconnaît que c'est une page importante de l'histoire. 1252 01:15:48,526 --> 01:15:51,905 et qu'il fallait l'ajouter dans les archives historiques. 1253 01:15:55,784 --> 01:15:57,953 Victor Bachy est mon grand-père. 1254 01:15:58,078 --> 01:16:00,664 Il a un magnétophone sous la table. Tu vois ? 1255 01:16:01,164 --> 01:16:02,749 Oui. - Il est en train de l'enregistrer. 1256 01:16:02,916 --> 01:16:05,210 Où se trouve-t-elle ? - Le magnétophone ? 1257 01:16:05,377 --> 01:16:08,296 Je me fiche du magnétophone, ce sont les cassettes qui comptent. 1258 01:16:10,006 --> 01:16:11,925 Le documentaire de l'historien Theodore Huff 1259 01:16:12,050 --> 01:16:14,719 montre ce qui reste de la Les studios de cinéma de Fort Lee, 1260 01:16:15,136 --> 01:16:17,889 en ne créditant que le nom de Herbert Blaché dans le cas de Solax. 1261 01:16:20,225 --> 01:16:22,477 Alice travaille au Société parisienne d'édition, 1262 01:16:22,727 --> 01:16:24,771 écrire des histoires, adaptation de romans au cinéma 1263 01:16:24,938 --> 01:16:27,166 et faire des traductions pour le les périodiques de l'éditeur. 1264 01:16:27,190 --> 01:16:29,359 Une trentaine de ses articles sont publiés. 1265 01:16:32,946 --> 01:16:33,989 "Chère Madame, 1266 01:16:34,197 --> 01:16:37,450 J'aimerais vous demander un article sur nos débuts dans l'industrie cinématographique. 1267 01:16:37,742 --> 01:16:39,411 Il est la personne la plus qualifiée." 1268 01:16:40,203 --> 01:16:41,579 Alice rencontre Gaumont. 1269 01:16:42,080 --> 01:16:43,599 Plus tard, Gaumont envoie Alice, ses notes 1270 01:16:43,623 --> 01:16:45,041 et une liste de films Gaumont. 1271 01:16:45,458 --> 01:16:48,003 "J'ai été surpris quand j'ai vu que j'avais réalisé tant de films ! 1272 01:16:48,378 --> 01:16:49,563 Cependant, dans la liste que vous m'avez envoyée, 1273 01:16:49,587 --> 01:16:52,215 il y a plusieurs films que j'ai réalisés et ils apparaissent crédités à Feuillade. 1274 01:16:52,340 --> 01:16:54,467 Je n'ai pas commencé le partie technique de l'article, 1275 01:16:54,592 --> 01:16:56,511 mais j'ai presque fini la partie anecdotique. 1276 01:16:56,720 --> 01:16:57,929 J'espère que vous l'apprécierez." 1277 01:17:01,308 --> 01:17:02,851 Gaumont le remercie pour son travail. 1278 01:17:03,143 --> 01:17:04,352 "Je suggère que ces notes soient 1279 01:17:04,436 --> 01:17:06,604 utilisé dans la deuxième édition de l'histoire de Gaumont". 1280 01:17:11,901 --> 01:17:13,528 La menace nazie s'accroît. 1281 01:17:13,653 --> 01:17:16,072 Les enfants sont évacués à cause de la peur de la guerre. 1282 01:17:22,245 --> 01:17:25,373 Je vous l'ai dit ! - Vous avez raison. Voulez-vous l'entendre ? 1283 01:17:27,125 --> 01:17:32,005 Je suis arrivé à Paris complètement ruiné. J'avais perdu mon mari. 1284 01:17:32,130 --> 01:17:34,674 Évidemment, Je devais élever mes enfants. 1285 01:17:37,427 --> 01:17:39,929 Simone travaille à Paris à l'ambassade des États-Unis 1286 01:17:40,055 --> 01:17:42,557 et est ensuite transféré avec plus de personnel à Vichy. 1287 01:17:45,143 --> 01:17:46,936 C'est un jour noir pour la France, 1288 01:17:47,062 --> 01:17:50,982 les nazis entrent dans la ville ville vaincue et silencieuse de Paris. 1289 01:17:53,109 --> 01:17:54,486 Léon Gaumont écrit : 1290 01:17:54,653 --> 01:17:58,114 " J'ai reçu la visite d'un journaliste et d'une photographe. J'ai partagé leurs notes. 1291 01:17:58,448 --> 01:18:01,034 Je peux vous donner votre adresse au cas où veulent vous rencontrer ? 1292 01:18:01,952 --> 01:18:03,954 L'article sera publié dans la Revue 7 Jours. 1293 01:18:04,996 --> 01:18:07,308 Avec mes meilleurs vœux à vous et à votre charmante fille. 1294 01:18:07,332 --> 01:18:10,585 Et, surtout, votre ancien Le patron vous souhaite une bonne santé." 1295 01:18:13,713 --> 01:18:16,383 Alice écrit : "Vos journalistes peut me rencontrer. 1296 01:18:16,508 --> 01:18:18,718 Cependant, mes documents sont conservés à Paris. 1297 01:18:20,095 --> 01:18:23,723 Quand je parle de ma carrière dans France, ils me regardent avec méfiance. 1298 01:18:24,391 --> 01:18:27,352 Je serai heureux de voir mon nom mentionné pour la première fois 1299 01:18:27,477 --> 01:18:29,187 comme l'un des pionniers de Gaumont". 1300 01:18:30,313 --> 01:18:32,440 L'article de la Revue 7 Jours est publié, 1301 01:18:33,441 --> 01:18:34,985 sans aucune référence à Alice. 1302 01:18:39,990 --> 01:18:44,160 Le travail de Simone l'amène à Berne, Suisse. Alice va avec sa fille. 1303 01:18:49,749 --> 01:18:53,586 On a parlé de toi en classe hier. 1304 01:18:54,045 --> 01:18:56,840 J'espère juste qu'ils ne m'ont pas assigné 1305 01:18:56,965 --> 01:19:01,261 un film, qui me donne la chair de poule : Les méfaits d'une tête de veau. 1306 01:19:01,469 --> 01:19:03,847 Mais c'est Georges Sadoul, l'historien du cinéma, 1307 01:19:03,972 --> 01:19:05,932 qui prétend que ce film a été réalisé par vous. 1308 01:19:06,516 --> 01:19:13,064 Georges Sadoul était le grand figure du cinéma français. 1309 01:19:15,108 --> 01:19:18,194 Il était un journaliste français et Critique de cinéma français. 1310 01:19:18,320 --> 01:19:22,991 Il a écrit le premier véritable ouvrage sur l'histoire du cinéma. 1311 01:19:23,325 --> 01:19:26,494 Sadoul peut être critiqué pour ne pas avoir interviewé Alice, 1312 01:19:26,620 --> 01:19:28,805 mais les historiens n'ont aucun intérêt ne sont pas intéressés par les entretiens. 1313 01:19:28,830 --> 01:19:32,667 Ils ne veulent que des documents écrits. 1314 01:19:33,084 --> 01:19:36,796 Elle a été ignorée par les historiens officiels. 1315 01:19:37,005 --> 01:19:40,759 Personne n'avait accès à l'information que nous avons maintenant. 1316 01:19:45,430 --> 01:19:48,224 Une foule célèbre le la fin de la guerre en Europe. 1317 01:19:50,769 --> 01:19:52,395 Léon Gaumont écrit à Alice : 1318 01:19:52,812 --> 01:19:56,274 "J'ai eu une fin de vie heureuse. Je remercie tous mes collaborateurs. 1319 01:19:56,900 --> 01:20:00,904 Alice est l'une des plus importantes, Je vous tiens en très haute estime." 1320 01:20:02,030 --> 01:20:03,490 Mort de Léon Gaumont. 1321 01:20:04,157 --> 01:20:06,034 Un nouveau chapitre dans l'histoire de Gaumont 1322 01:20:06,242 --> 01:20:10,080 écrit par Alice Guy-Blaché et Léon Gaumont n'est pas publié. 1323 01:20:13,667 --> 01:20:15,519 Alice parle de son expérience dans la réalisation de films 1324 01:20:15,543 --> 01:20:17,420 dans les écoles secondaires et les clubs de femmes. 1325 01:20:20,548 --> 01:20:23,593 L'ouvrage "Les pionniers du cinéma de Georges Sadoul est publié, 1326 01:20:23,718 --> 01:20:26,346 en attribuant la responsabilité à Alice pour les productions Gaumont, 1327 01:20:26,471 --> 01:20:28,807 la réalisation de films de fiction, scénarisation 1328 01:20:28,932 --> 01:20:31,601 et réalisateur du film Les méfaits d'une tête de veau. 1329 01:20:31,851 --> 01:20:34,938 Il attribue à Jasset, l'ancien assistant L'ancien directeur adjoint d'Alice, 1330 01:20:35,063 --> 01:20:37,148 pour les films La Passion et Esmeralda, 1331 01:20:37,440 --> 01:20:39,901 et l'acteur Henri Gallet pour le film La Fée des Choux. 1332 01:20:45,407 --> 01:20:48,702 Reginald, qui réside aux États-Unis, épouse Roberta Meyers. 1333 01:20:52,247 --> 01:20:53,456 Alice écrit : 1334 01:20:53,581 --> 01:20:54,916 "Chère Roberta, 1335 01:20:55,041 --> 01:20:57,585 Vous avez beaucoup d'illusions dans mon humble respect. 1336 01:20:57,752 --> 01:20:58,920 J'ai réalisé de nombreux films, 1337 01:20:59,045 --> 01:21:01,673 probablement très peu de chefs-d'œuvre, 1338 01:21:02,173 --> 01:21:04,426 au cours d'une carrière de près de 20 ans. 1339 01:21:04,551 --> 01:21:06,803 J'ai rassemblé quelques histoires drôles et des souvenirs 1340 01:21:06,928 --> 01:21:08,930 qui pourraient intéresser les gens et les divertir. 1341 01:21:09,222 --> 01:21:12,142 Je pourrais même, si j'avais le patience, écrivez ma biographie. 1342 01:21:12,642 --> 01:21:15,854 Mais pour quoi faire ? Je suis un vieux philosophe maintenant. 1343 01:21:17,022 --> 01:21:20,525 A l'époque où je dirigeais Gaumont, Je crois que j'étais responsable 1344 01:21:20,650 --> 01:21:23,528 pour une grande partie du succès du département cinéma. 1345 01:21:23,695 --> 01:21:25,572 Mais en France, surtout à cette époque 1346 01:21:25,655 --> 01:21:27,365 et surtout pour les femmes, 1347 01:21:27,657 --> 01:21:29,993 J'ai dû me battre pour maintenir le poste que j'occupais." 1348 01:21:34,539 --> 01:21:38,418 Avez-vous encore les films que vous avez réalisés ? 1349 01:21:38,543 --> 01:21:40,378 Malheureusement, personne peut les trouver. 1350 01:21:40,545 --> 01:21:43,131 Comment faire pour perdre leurs propres films ? 1351 01:21:43,465 --> 01:21:45,425 Alice Guy a réalisé de nombreux films. 1352 01:21:45,634 --> 01:21:47,570 Puisque tout cela a eu lieu avant la première guerre mondiale, 1353 01:21:47,594 --> 01:21:51,765 il y avait beaucoup de matériel qui a été détruit et décomposé. 1354 01:21:51,973 --> 01:21:54,100 Il y a une petite communauté de collecteurs 1355 01:21:55,393 --> 01:21:58,730 qui détient le secret du cinéma muet. 1356 01:22:02,859 --> 01:22:06,154 Los Angeles, Charlie Tarbox vendait des films, 1357 01:22:06,279 --> 01:22:09,449 parmi lesquels les films d'Alice Guy-Blaché. 1358 01:22:10,367 --> 01:22:13,620 J'ai acheté le film L'officier Henderson en 1964. 1359 01:22:15,038 --> 01:22:18,541 J'ai payé 13 dollars et 25 cents pour la copie. 1360 01:22:18,750 --> 01:22:21,211 J'ai commencé à collectionner ses films : Son double, 1361 01:22:21,503 --> 01:22:22,629 Une maison divisée, 1362 01:22:23,129 --> 01:22:25,006 L'affaire du meurtre de Burstop Holmes, 1363 01:22:25,715 --> 01:22:27,175 La limite de vitesse du mariage 1364 01:22:27,300 --> 01:22:29,302 et La fille dans le fauteuil. 1365 01:22:30,053 --> 01:22:33,264 Je ne savais pas qu'Alice était à la recherche de ses films ? 1366 01:22:33,515 --> 01:22:34,224 Non. 1367 01:22:34,349 --> 01:22:36,535 La plupart des documents qu'il a acquis appartenait à Charlie Tarbox. 1368 01:22:36,559 --> 01:22:36,935 Oui. 1369 01:22:37,060 --> 01:22:39,020 Y a-t-il eu un film que Charlie n'a pas été vendu ? 1370 01:22:39,270 --> 01:22:42,399 J'ai l'impression que vous n'avez jamais entendu parler de Charlie Tarbox. 1371 01:22:42,524 --> 01:22:42,941 Non. 1372 01:22:43,066 --> 01:22:45,151 Je lui conseille de chercher qui elle est. 1373 01:22:47,988 --> 01:22:51,199 Les transferts de l'ambassade des États-Unis Simone à Washington DC. 1374 01:22:51,574 --> 01:22:52,867 Alice va avec sa fille. 1375 01:22:54,661 --> 01:22:56,871 Louis, fils de Léon Gaumont, écrit à Alice 1376 01:22:56,955 --> 01:22:58,957 disant qu'il va écrire un livre sur son père. 1377 01:23:00,083 --> 01:23:02,544 Envoyez-lui des documents de Gaumont, ainsi que quelques questions. 1378 01:23:02,919 --> 01:23:04,212 "Cher Louis, 1379 01:23:04,337 --> 01:23:08,008 votre père a toujours trouvé des solutions à des problèmes difficiles. 1380 01:23:08,133 --> 01:23:11,469 C'était une personne organisée. Je le suis aussi, grâce à lui. 1381 01:23:11,970 --> 01:23:14,490 Il m'a permis de me concentrer exclusivement sur la réalisation, 1382 01:23:14,514 --> 01:23:16,016 à mesure que l'entreprise se développait. 1383 01:23:16,141 --> 01:23:17,642 Les documents que je vous fournis 1384 01:23:17,767 --> 01:23:19,436 sont peut-être importants seulement pour nous, 1385 01:23:19,519 --> 01:23:22,981 mais je vous prie sincèrement pour les rendre. Alice Guy-Blaché". 1386 01:23:24,608 --> 01:23:26,067 L'histoire du cinéma 1387 01:23:26,151 --> 01:23:28,987 par les historiens René Jean et Charles Ford est publié. 1388 01:23:29,362 --> 01:23:32,616 Alice est créditée de la réalisation de La fée Cabbage Patch, La passion 1389 01:23:32,824 --> 01:23:34,868 et Les mésaventures de d'une tête de veau. 1390 01:23:40,832 --> 01:23:43,835 Ils prétendent que j'ai réalisé ce dernier film, mais ce n'est pas vrai. 1391 01:23:44,502 --> 01:23:48,298 Jean Mitry vient de lancer une nouvelle chronologie historique. 1392 01:23:48,757 --> 01:23:49,841 Je ne sais pas. 1393 01:23:50,091 --> 01:23:54,638 Il la mentionne pour la première fois en 1899. 1394 01:23:54,763 --> 01:23:55,805 Oh, non. 1395 01:23:56,139 --> 01:23:57,182 Écrivez ce qui suit, 1396 01:23:57,223 --> 01:24:02,646 "Henrie Gallet devient directeur. Premier film : La fée aux choux." 1397 01:24:06,232 --> 01:24:07,084 C'est impressionnant. 1398 01:24:07,109 --> 01:24:09,444 Il y a beaucoup d'erreurs, c'est incroyable. 1399 01:24:09,861 --> 01:24:12,280 C'est vrai. C'est faux ! 1400 01:24:15,200 --> 01:24:17,869 "Cher Louis, Avant que le studio ne soit construit, 1401 01:24:17,953 --> 01:24:21,206 tous les films réalisés sur la terrasse ont été dirigés par moi. 1402 01:24:21,748 --> 01:24:22,768 La photo de la fée Cabbage Patch 1403 01:24:22,792 --> 01:24:24,459 a été prise après le tournage. 1404 01:24:24,668 --> 01:24:26,711 J'ai mis la tenue de la paysanne costume de paysanne pour le plaisir. 1405 01:24:27,253 --> 01:24:29,839 Ce sont mes amis, Germaine et Yvonne Serand. 1406 01:24:30,131 --> 01:24:32,717 Tout ce que je demande, c'est que vous acceptiez que j'étais la première femme directrice, 1407 01:24:32,842 --> 01:24:36,262 le seul depuis 17 ans." 1408 01:24:37,305 --> 01:24:38,431 Alice écrit : 1409 01:24:38,556 --> 01:24:41,601 " Je ne comprends pas pourquoi ils indiquent que La fée Cabbage Patch a été créée en 1902. 1410 01:24:41,726 --> 01:24:44,562 et pourquoi certains de mes films dans le catalogue. 1411 01:24:45,105 --> 01:24:47,899 La fée Cabbage Patch, probablement prise au 60 mm, 1412 01:24:48,024 --> 01:24:52,279 était la première scène tournée sur cette terrasse en 1896." 1413 01:24:53,655 --> 01:24:55,991 Le film n'est plus disponible ? 1414 01:24:56,116 --> 01:24:57,701 Je ne pense pas. 1415 01:24:58,493 --> 01:25:01,788 Ce serait fantastique s'il avait a survécu après tant d'années. 1416 01:25:05,125 --> 01:25:07,210 Ce n'est pas parce qu'elle est la première qu'elle a du mérite. 1417 01:25:07,877 --> 01:25:08,920 Encore. 1418 01:25:09,546 --> 01:25:14,259 Je peux affirmer l'honnêteté de tout ce que j'ai mentionné. 1419 01:25:14,509 --> 01:25:18,221 Je n'ai pas essayé de revendiquer le crédit pour le travail d'autres personnes. 1420 01:25:18,805 --> 01:25:20,765 Je vous donne ma parole d'honneur. 1421 01:25:22,100 --> 01:25:23,310 Louis explique à Alice 1422 01:25:23,393 --> 01:25:26,021 la raison pour laquelle certains de ses films ne figurent pas dans le catalogue. 1423 01:25:26,479 --> 01:25:27,522 "Chère Madame, 1424 01:25:27,647 --> 01:25:29,458 Tout d'abord, le format de ses premiers films 1425 01:25:29,482 --> 01:25:31,192 avait cessé d'être commercialement utilisable. 1426 01:25:31,276 --> 01:25:33,654 En outre, il est probable que le que les premiers négatifs de films 1427 01:25:33,737 --> 01:25:35,739 ont été détruits par du personnel inexpérimenté." 1428 01:25:37,324 --> 01:25:39,826 Elle n'a reçu aucune redevance pour les films qu'elle a réalisés, 1429 01:25:39,951 --> 01:25:40,785 un seul salaire. 1430 01:25:40,910 --> 01:25:43,622 Son nom n'a pas été crédité dans le film. 1431 01:25:44,456 --> 01:25:46,541 Sans parler des droits d'auteur. 1432 01:25:46,833 --> 01:25:52,255 Le fait qu'il ait commencé en 1896 ou en 1902 ne veut pas dire grand chose. 1433 01:25:52,380 --> 01:25:55,634 Alice Guy a joué un rôle fondamental rôle fondamental dans les débuts du cinéma. 1434 01:25:57,177 --> 01:25:58,887 Le plus important est de regarder ses films. 1435 01:25:59,012 --> 01:26:00,555 Mais ils ne sont pas faciles d'accès. 1436 01:26:00,680 --> 01:26:02,974 Il est nécessaire de chercher dans les archives du monde entier. 1437 01:26:10,106 --> 01:26:14,152 Le voici : le coût élevé de la vie par Alice Guy-Blaché. 1438 01:26:15,654 --> 01:26:17,155 Cet exemplaire sent très bon. 1439 01:26:17,322 --> 01:26:18,740 C'est du nitrate. 1440 01:26:18,949 --> 01:26:21,785 Le film nitrate est utilisé depuis longtemps pendant un long moment 1441 01:26:21,910 --> 01:26:26,247 parce que l'argent dans le nitrate a donné au film une lumière 1442 01:26:26,539 --> 01:26:28,083 qui a été apprécié par les directeurs. 1443 01:26:28,208 --> 01:26:31,294 Le nitrate est tellement inflammable que, quand il brûle, 1444 01:26:31,419 --> 01:26:34,714 ça brûle même sous l'eau. Et les fumées sont toxiques. 1445 01:26:35,256 --> 01:26:38,301 La plupart des films en nitrate a été soumis à de fortes contraintes. 1446 01:26:38,426 --> 01:26:41,638 C'étaient des copies de projection projeté de nombreuses fois 1447 01:26:41,763 --> 01:26:43,556 ou n'étaient pas stocké correctement 1448 01:26:43,682 --> 01:26:46,977 et les cadres se briseraient, ce qui signifiait les couper. 1449 01:26:47,394 --> 01:26:49,104 Ils sont sujets au feu la réglementation en matière d'incendie. 1450 01:26:49,187 --> 01:26:52,607 Ce matériel ne peut être stockées dans de grandes archives. 1451 01:26:54,526 --> 01:26:57,153 Alice retourne aux États-Unis avec le afin de rechercher ses films 1452 01:26:57,279 --> 01:27:00,240 et vit avec Reginald, Roberta et la jeune Adrienne, fille du couple. 1453 01:27:01,366 --> 01:27:03,243 "La journée d'hier a été passionnante. 1454 01:27:03,368 --> 01:27:05,870 Roberta est venue avec moi au MoMA. 1455 01:27:06,454 --> 01:27:08,999 J'ai été reçu par le directeur de la Cinémathèque. 1456 01:27:09,582 --> 01:27:12,127 Le bibliothécaire en chef m'a montré une série de publications. 1457 01:27:13,003 --> 01:27:17,048 Enfin, j'ai trouvé des films dans le catalogue des droits. 1458 01:27:18,091 --> 01:27:20,343 Ils m'ont conseillé d'aller à la Bibliothèque du Congrès." 1459 01:27:28,852 --> 01:27:32,981 "Je suis arrivé à la Bibliothèque du Congrès. Un vieil employé me fait enfin entrer, 1460 01:27:33,106 --> 01:27:36,318 les mêmes catalogues que ceux que j'avais déjà trouvé à New York." 1461 01:27:39,988 --> 01:27:44,492 "Hier, j'ai travaillé sur mes souvenirs. Tout cela est-il vain ?" 1462 01:27:48,622 --> 01:27:51,166 Et La Passion, c'est vous qui l'avez réalisé ? - Oui. 1463 01:27:51,291 --> 01:27:55,837 Je crois qu'il y a une erreur dans l'histoire du cinéma. 1464 01:27:55,962 --> 01:27:59,257 Oui, ils disent que c'était réalisée par Jasset 1465 01:27:59,341 --> 01:28:00,634 Jasset était son assistant. 1466 01:28:01,217 --> 01:28:04,012 Étant l'un des rares les survivants du cinéma des pionniers, 1467 01:28:04,137 --> 01:28:07,515 Alice est contactée par des journalistes et des historiens du cinéma. 1468 01:28:07,641 --> 01:28:09,934 Il continue à faire des corrections à vos brouillons, 1469 01:28:10,060 --> 01:28:10,852 aux articles publiés 1470 01:28:10,977 --> 01:28:13,080 et des livres sur lui et sur l'histoire du cinéma, 1471 01:28:13,104 --> 01:28:15,023 dont un article de René Jeanne. 1472 01:28:15,357 --> 01:28:18,360 "J'ai lu votre article sur moi et d'autres femmes réalisatrices. 1473 01:28:18,902 --> 01:28:20,445 Je ne savais pas qu'il y en avait autant. 1474 01:28:21,154 --> 01:28:22,906 Cela n'a pas empêché M. Daniel Blum 1475 01:28:22,989 --> 01:28:26,868 prétendait que Lois Weber a été le premier grand producteur. 1476 01:28:27,535 --> 01:28:30,205 Il m'a demandé si je connaissais les étoiles. Je les connaissais tous. 1477 01:28:30,413 --> 01:28:31,331 Douglas Fairbanks... 1478 01:28:31,373 --> 01:28:32,165 On m'a demandé si je voulais Mary Pickford 1479 01:28:32,248 --> 01:28:33,667 pour travailler avec moi en tant qu'actrice. 1480 01:28:33,750 --> 01:28:36,795 J'étais dans le studio de Chaplin pendant le tournage. le tournage du film The Kid. 1481 01:28:38,380 --> 01:28:40,966 La FIAF invite Alice à sa 12ème conférence. 1482 01:28:43,385 --> 01:28:44,970 Bienvenue au bureau de la FIAF. 1483 01:28:45,136 --> 01:28:47,931 Voici la preuve photographique de la présence d'Alice Guy 1484 01:28:48,056 --> 01:28:51,184 lors de la cérémonie d'inauguration de ce congrès. 1485 01:28:55,939 --> 01:28:57,274 "La conférence était intéressante. 1486 01:28:58,149 --> 01:29:00,902 M. Lamprecht, représentant de la cinémathèque allemande, 1487 01:29:01,027 --> 01:29:03,214 est un collectionneur extraordinaire qui a trouvé un fragment 1488 01:29:03,238 --> 01:29:04,572 de mon film La Passion. 1489 01:29:04,948 --> 01:29:06,825 Il pense que peut-être il a d'autres de mes films. 1490 01:29:07,075 --> 01:29:08,785 J'ai eu le plaisir de rencontrer M. Sadoul, 1491 01:29:08,910 --> 01:29:10,954 qui a crédité mes films aux autres administrateurs. 1492 01:29:11,121 --> 01:29:13,832 Il a admis avoir reçu cette information sans la confirmer, 1493 01:29:13,957 --> 01:29:15,351 m'a promis qu'il corrigerait ces erreurs 1494 01:29:15,375 --> 01:29:17,002 et prenait des notes pendant que je parlais. 1495 01:29:18,378 --> 01:29:19,629 M. Langlois a déclaré, 1496 01:29:19,713 --> 01:29:21,923 Je tiens à remercier à Mme Alice Guy-Blaché 1497 01:29:22,048 --> 01:29:23,717 qui nous a honorés de sa présence."'' 1498 01:29:30,390 --> 01:29:33,393 Encouragé par Lamprecht de son film La Passion, 1499 01:29:33,518 --> 01:29:36,313 Alice contacte tous les Participants au congrès de la FIAF 1500 01:29:36,396 --> 01:29:40,066 et leur demande de chercher ses films dans leurs archives. 1501 01:29:41,484 --> 01:29:44,863 Lamprecht la surprend avec le découverte des films La marâtre 1502 01:29:44,988 --> 01:29:46,531 et L'enfant de la barricade. 1503 01:29:47,407 --> 01:29:50,744 Alice demande la permission de les exposer à une conférence et les garder. 1504 01:29:51,369 --> 01:29:55,123 Lamprecht accepte de les prêter, mais refuse de lui donner les films. 1505 01:29:56,082 --> 01:30:00,503 Il est douloureux de créer une si vaste vaste et de se retrouver avec si peu. 1506 01:30:00,629 --> 01:30:03,632 Les gens ne pensent qu'à l'héritage de leur travail 1507 01:30:03,757 --> 01:30:05,050 lorsqu'ils atteignent un certain âge. 1508 01:30:05,175 --> 01:30:07,486 Puis ils se demandent, "Pourquoi je n'ai pas gardé une copie de ce film ?" 1509 01:30:07,510 --> 01:30:11,848 Il y a tellement de matériel disponible. Continuons à découvrir des films. 1510 01:30:14,517 --> 01:30:17,604 Mais je les trouverai, J'en suis sûr. 1511 01:30:19,898 --> 01:30:23,026 Simone est transférée à Bruxelles, Alice l'accompagne. 1512 01:30:29,032 --> 01:30:31,534 Malheureusement, personne ne veut publier mes mémoires. 1513 01:30:31,660 --> 01:30:33,745 Ils n'intéressent personne. 1514 01:30:33,870 --> 01:30:36,998 Je ne pense pas. Je pense que c'est possible. 1515 01:30:37,082 --> 01:30:42,170 Il y a probablement une certaine réticence de la part de certains éditeurs français, 1516 01:30:42,295 --> 01:30:48,301 parce qu'il y a certaines personnes qui peuvent être affectés. 1517 01:30:48,426 --> 01:30:49,636 C'est possible. 1518 01:30:49,761 --> 01:30:53,139 Il peut y avoir des faits qui bouleversent le statu quo, 1519 01:30:53,264 --> 01:30:55,100 mais la vérité doit être dite. 1520 01:30:56,267 --> 01:31:00,146 Scénariste Frank Leon Smith répond à un article sur Alice : 1521 01:31:00,563 --> 01:31:03,358 "Quand je travaillais au Studio Pathé-Astra dans le New Jersey, 1522 01:31:03,525 --> 01:31:06,444 Le nom d'Alice était souvent à laquelle mes employeurs français font référence. 1523 01:31:06,653 --> 01:31:09,197 Ils la respectaient, mais ils se sentaient mal à l'aise 1524 01:31:09,322 --> 01:31:10,782 parce qu'elle était scénariste, 1525 01:31:10,865 --> 01:31:13,285 réalisateur et producteur à succès et producteur de films. 1526 01:31:13,743 --> 01:31:16,329 Ils m'ont demandé d'aller au studio de Solax de Mme Blaché. 1527 01:31:16,579 --> 01:31:20,250 La devise d'Alice a été affichée sur un mur avec des lettres d'un mètre de long : 1528 01:31:20,750 --> 01:31:22,252 Interpréter naturellement. 1529 01:31:23,003 --> 01:31:25,422 Son affiche était impressionnant à un moment donné 1530 01:31:25,547 --> 01:31:27,315 dans laquelle l'expression commune pour les acteurs était : 1531 01:31:27,340 --> 01:31:28,883 "Poser pour la caméra". 1532 01:31:29,092 --> 01:31:30,444 Son affiche m'a fait réaliser 1533 01:31:30,468 --> 01:31:33,221 que les films n'avaient pas à être des impostures et moi non plus. 1534 01:31:33,305 --> 01:31:35,807 Même aujourd'hui, je remercie à l'affiche de Mme Blaché". 1535 01:31:39,519 --> 01:31:43,273 Le film documentaire Avant Hollywood, il y avait Fort Lee. 1536 01:31:43,523 --> 01:31:46,276 Le studio Solax a été construit par Herbert Blaché, 1537 01:31:46,401 --> 01:31:50,030 près de l'accès au pont George Washington en 1913. 1538 01:31:53,950 --> 01:31:55,952 Avez-vous déjà pensé à écrire vos mémoires ? 1539 01:31:56,119 --> 01:31:59,956 Je les ai déjà écrites. Je dois trouver un éditeur. 1540 01:32:00,123 --> 01:32:03,001 Franchement, je pense que vous le trouver facilement. 1541 01:32:03,168 --> 01:32:04,336 Tu crois ? 1542 01:32:05,837 --> 01:32:07,547 Alice contacte les éditeurs, 1543 01:32:07,672 --> 01:32:10,008 mais aucun d'entre eux n'accepte de publier leurs mémoires. 1544 01:32:13,219 --> 01:32:15,805 Alice retourne aux États-Unis afin de pour rechercher ses films 1545 01:32:15,847 --> 01:32:17,557 et vit avec sa fille dans le New Jersey. 1546 01:32:19,267 --> 01:32:23,313 Jusqu'à présent, il a trouvé deux films et un fragment d'un troisième. 1547 01:32:44,751 --> 01:32:47,671 Alice meurt dans le New Jersey en 1968. 1548 01:32:53,885 --> 01:32:58,223 Ses mémoires sont publiées en France, huit ans après sa mort. 1549 01:32:58,431 --> 01:33:00,433 Autobiographie de un pionnier du cinéma 1550 01:33:00,600 --> 01:33:07,315 J'ai vécu avec elle pendant soixante ans, donc je la connaissais bien. 1551 01:33:09,442 --> 01:33:12,404 On m'a demandé d'écrire un texte court 1552 01:33:12,487 --> 01:33:14,906 sur ce que ma mère signifiait pour moi. 1553 01:33:15,115 --> 01:33:22,747 "Ma mère était généreuse et avait beaucoup d'énergie et de jovialité. 1554 01:33:22,872 --> 01:33:29,379 Elle était très curieuse à propos de toutes les sciences les découvertes scientifiques et littéraires. 1555 01:33:29,504 --> 01:33:33,258 Il avait un esprit contagieux pour la vie. 1556 01:33:33,883 --> 01:33:39,306 Pour moi, elle était plus qu'une mère, c'était une amie 1557 01:33:39,431 --> 01:33:44,394 et je lui dois la les plus beaux moments de ma vie." 1558 01:33:53,612 --> 01:33:55,655 Malgré les corrections écrites par Alice Guy-Blaché 1559 01:33:55,739 --> 01:33:57,157 et la publication de ses mémoires, 1560 01:33:57,282 --> 01:34:00,327 des doutes subsistent quant à leur contributions au cinéma pionnier. 1561 01:34:00,660 --> 01:34:02,829 Qui est Alice Guy ? 1562 01:34:02,954 --> 01:34:06,374 Un programme de Nicole Lise Bernheim et Claire Clouzot 1563 01:34:06,499 --> 01:34:10,170 M. Toscan du Plantier, est directeur de Gaumont. 1564 01:34:10,295 --> 01:34:12,088 Qui est Alice Guy ? 1565 01:34:12,297 --> 01:34:14,799 Est-ce le nom d'un film ? C'est quelqu'un qui travaillait ici, n'est-ce pas ? 1566 01:34:14,924 --> 01:34:15,967 Je ne pense pas la connaître. 1567 01:34:16,051 --> 01:34:19,512 A la fondation de Gaumont, elle a fait tous les films. 1568 01:34:19,596 --> 01:34:21,782 Quand on consulte les grandes œuvres de l'histoire du cinéma, 1569 01:34:21,806 --> 01:34:23,475 Le nom d'Alice Guy est mentionné. 1570 01:34:23,558 --> 01:34:26,853 C'était une très belle femme et une femme d'affaires. 1571 01:34:26,978 --> 01:34:28,313 Resté dans l'ombre 1572 01:34:28,438 --> 01:34:31,149 parce que son travail n'était pas sensationnel. 1573 01:34:31,316 --> 01:34:35,195 C'était un travail honnête et honorable, agréable. Mais ce n'était pas brillant. 1574 01:34:35,320 --> 01:34:38,281 Je la considère comme une femme ordinaire. Elle n'était pas une star. 1575 01:34:38,365 --> 01:34:42,911 Elle était sur le plateau en train de diriger ? En plus d'être un directeur de production ? 1576 01:34:43,036 --> 01:34:44,329 Je ne peux pas te le dire. 1577 01:34:44,454 --> 01:34:46,957 C'est une femme qui a compris très bien depuis le début, 1578 01:34:46,998 --> 01:34:48,875 ce qu'était le travail d'un cinéaste, 1579 01:34:48,959 --> 01:34:51,461 le scénario, la réalisation, 1580 01:34:51,586 --> 01:34:53,004 la direction d'acteurs... 1581 01:34:53,129 --> 01:34:54,899 Feuillade a confirmé qu'il avait été engagé par elle, 1582 01:34:54,923 --> 01:34:56,901 que c'est elle qui l'a encouragé pour passer à la réalisation. 1583 01:34:56,925 --> 01:34:59,052 J'ai entendu des choses très contradictoires, 1584 01:34:59,177 --> 01:35:01,280 Je pense que le problème se résume au fait qu'Alice Guy est une femme. 1585 01:35:01,304 --> 01:35:03,306 Il n'y a pas eu de complot parce que c'était une femme. 1586 01:35:03,515 --> 01:35:07,102 Il y a environ 200 titres d'Alice Guy. des films d'Alice Guy dans les archives. 1587 01:35:07,227 --> 01:35:09,646 Que comptez-vous faire ? sur ce matériau ? 1588 01:35:09,813 --> 01:35:10,522 C'est très complexe. 1589 01:35:10,605 --> 01:35:13,984 Le film est inflammable et, en tant que tel, doivent être copiés, 1590 01:35:14,067 --> 01:35:16,820 qui coûte des milliards de vieux francs. Elle ne fait pas de bénéfices. 1591 01:35:16,945 --> 01:35:19,322 C'est une femme qui a aidé inventer le cinéma 1592 01:35:19,406 --> 01:35:21,533 Et il y a une aura de silence autour d'elle. 1593 01:35:21,616 --> 01:35:25,745 C'est intolérable et même stupide que nous ne pouvons pas regarder ces films. 1594 01:35:25,787 --> 01:35:27,163 C'est de ça qu'il faut parler. 1595 01:35:32,585 --> 01:35:34,587 En 1975, au moment de cette interview, 1596 01:35:34,671 --> 01:35:36,774 Les films d'Alice n'étaient pas facilement accessible, si tant est qu'elle le soit. 1597 01:35:36,798 --> 01:35:39,384 Critiques et historiens du cinéma ont fondé leurs opinions 1598 01:35:39,426 --> 01:35:41,761 dans des documents, des interviews et des rumeurs. 1599 01:35:41,886 --> 01:35:48,101 L'histoire est comme ça, ça dépend de qui la raconte. 1600 01:35:48,184 --> 01:35:51,479 Il est généralement défini par les voix dominantes. 1601 01:35:53,732 --> 01:35:56,735 Qui est le plus important ? qui est moins important ? 1602 01:35:56,985 --> 01:35:58,796 Qui a joué un rôle dans l'histoire du cinéma ? 1603 01:35:58,820 --> 01:36:01,072 Elle a joué un rôle très important rôle très important. 1604 01:36:01,197 --> 01:36:05,285 Nous allons montrer à quel point Les films d'Alice Guy étaient merveilleux. 1605 01:36:05,535 --> 01:36:10,707 Ce faisant, nous ferons revivre à la mémoire d'Alice Guy. 1606 01:36:14,961 --> 01:36:17,964 Il s'agit essentiellement de films 16 mm. Des couloirs et des allées de films. 1607 01:36:19,758 --> 01:36:20,800 Tu as trouvé quelque chose ? 1608 01:36:21,843 --> 01:36:24,804 Personne ne la connaît plus. et vous la ramenez. 1609 01:36:24,971 --> 01:36:26,348 Il semble s'agir d'un film Solax. 1610 01:36:27,182 --> 01:36:29,934 Son travail a été encastré. 1611 01:36:30,060 --> 01:36:32,896 Vous devez aller aux archives, recherche boîte par boîte, 1612 01:36:33,021 --> 01:36:34,373 les ouvrir et voir ce qu'il y a dedans. 1613 01:36:34,397 --> 01:36:35,482 Il y a tellement de choses ici. 1614 01:36:35,607 --> 01:36:39,235 On s'introduit dans une chambre forte pour rechercher les films d'Alice. 1615 01:36:40,195 --> 01:36:45,951 Ce film comble un grand vide dans l'histoire du cinéma mondial. 1616 01:36:47,243 --> 01:36:50,413 Ce que l'on trouvera est au-delà de notre imagination. 1617 01:36:51,706 --> 01:36:52,999 Comment m'avez-vous trouvé ? 1618 01:36:53,124 --> 01:36:55,502 Elle était plus que une femme d'affaires talentueuse. 1619 01:36:55,627 --> 01:36:57,671 Elle était directrice d'une rare sensibilité 1620 01:36:57,796 --> 01:36:59,464 avec une remarquable perspective poétique. 1621 01:36:59,798 --> 01:37:00,882 Vous êtes un détective. 1622 01:37:01,007 --> 01:37:01,758 Tu t'appelles Christopher ? 1623 01:37:01,883 --> 01:37:03,009 Nous faisons l'histoire. 1624 01:37:03,134 --> 01:37:05,428 Vous êtes sur une enquête à la recherche d'Alice. 1625 01:37:05,553 --> 01:37:06,429 Parce que je sais qu'il y a plus que ça. 1626 01:37:06,554 --> 01:37:08,306 Les studios de Solax étaient ici. 1627 01:37:08,431 --> 01:37:11,893 Elle a été, en un sens, oubliée par l'industrie qu'elle a aidé à créer. 1628 01:37:12,102 --> 01:37:14,104 Nous ne voulons pas une autre génération 1629 01:37:14,229 --> 01:37:16,940 qui ne comprend pas sa contribution 1630 01:37:17,315 --> 01:37:20,235 dans cet art, dans cette technologie, dans ce secteur. 1631 01:37:24,781 --> 01:37:25,865 Ma fille me l'a dit, 1632 01:37:25,991 --> 01:37:29,828 "Oublie tout ça, mets tout ça de côté de côté, brûlez tout." 1633 01:37:30,870 --> 01:37:33,331 Je vous en prie, ne jetez rien, ce serait un crime. 1634 01:37:34,082 --> 01:37:37,252 Je suis d'accord. Pas pour moi, mais... 1635 01:37:37,377 --> 01:37:39,629 Pour l'histoire. - Pour l'histoire. 1636 01:38:00,150 --> 01:38:02,027 Réalisation et production 1637 01:38:02,652 --> 01:38:05,155 Arguments 1638 01:38:08,450 --> 01:38:10,994 A partir de l'enquête sur 1639 01:38:11,786 --> 01:38:13,705 J'avais l'impression que nous étions faire quelque chose en direct. 1640 01:38:13,830 --> 01:38:15,915 Si nous prenions des photos pendant un spectacle, 1641 01:38:16,041 --> 01:38:17,208 serait similaire. 1642 01:38:19,502 --> 01:38:22,523 D'après le livre d'Alison McMahan Alice. Guy-Blaché, visionnaire perdu du cinéma 1643 01:38:22,547 --> 01:38:23,590 Nous avons beaucoup d'énergie. 1644 01:38:23,673 --> 01:38:26,343 Nous devions la libérer quelque part. et c'était l'endroit parfait. 1645 01:38:26,843 --> 01:38:28,720 Producteur exécutif 1646 01:38:29,346 --> 01:38:31,264 Producteur exécutif 1647 01:38:31,389 --> 01:38:33,642 Chez le photographe 1900 C'est une reconstitution très fidèle. 1648 01:38:33,767 --> 01:38:37,437 Chez le photographe 1900 Le fait que nous ayons réussi à pour filmer la même scène 1649 01:38:37,520 --> 01:38:40,732 est une expérience personnelle fantastique. 1650 01:38:40,899 --> 01:38:42,776 Producteur exécutif 1651 01:38:43,360 --> 01:38:45,195 Producteur exécutif 1652 01:38:45,862 --> 01:38:47,739 Producteur exécutif 1653 01:38:48,365 --> 01:38:50,867 Producteurs exécutifs 1654 01:38:51,534 --> 01:38:53,370 Producteur exécutif 1655 01:38:54,079 --> 01:38:57,958 Co-producteurs exécutifs 1656 01:38:58,500 --> 01:39:00,377 Co-producteur exécutif 1657 01:39:01,044 --> 01:39:03,672 Co-producteurs 1658 01:39:04,172 --> 01:39:07,092 Producteurs associés 1659 01:39:07,759 --> 01:39:11,596 Producteurs associés 1660 01:39:12,055 --> 01:39:14,641 Producteurs associés 1661 01:39:15,350 --> 01:39:17,310 Consultant en production 1662 01:39:17,852 --> 01:39:19,854 Consultant en production 1663 01:39:20,313 --> 01:39:22,232 Consultant en production 1664 01:39:22,899 --> 01:39:24,776 Musique originale 1665 01:39:25,360 --> 01:39:27,279 Montage 1666 01:39:34,995 --> 01:39:39,291 Longue vie à Mme Alice Guy-Blaché. 1667 01:39:39,416 --> 01:39:40,250 Et c'est ainsi. 1668 01:39:40,375 --> 01:39:44,754 ÊTRE NATUREL L'HISTOIRE INÉDITE D'ALICE GUY-BLACHÉ LA PREMIÈRE FEMME DIRECTRICE DANS L'HISTOIRE DU CINÉMA 1669 01:40:05,442 --> 01:40:08,236 Bonsoir. 1670 01:40:09,321 --> 01:40:12,699 Traduction Alexandre Batista Révision Maria João Madeira 1671 01:40:14,699 --> 01:40:16,699 Déchiré par : gardien 150465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.