All language subtitles for All.The.Queens.Men.S04E07.Trick.Daddy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:08,641 --> 00:00:09,917 What the fuck is going on in here? 3 00:00:10,021 --> 00:00:11,572 Looks like it's some type of gas. 4 00:00:11,676 --> 00:00:15,124 [Babyface] Previously on All The Queen's Men... 5 00:00:15,227 --> 00:00:16,469 [Madam] You're going to need to explain to me 6 00:00:16,572 --> 00:00:18,676 -what the fuck just happened. -She's dead. 7 00:00:18,779 --> 00:00:20,814 -Wanna hang out sometime? -Get the fuck out of my face. 8 00:00:20,917 --> 00:00:24,434 I came here hoping to salvage a relationship with my sisters. 9 00:00:24,538 --> 00:00:26,814 You went to the feds and snitched on daddy. 10 00:00:26,917 --> 00:00:28,124 -Did. -We can remain enemies. 11 00:00:28,227 --> 00:00:29,296 Enemies we are. 12 00:00:29,400 --> 00:00:31,365 -Are you on drugs? -Just a little Molly. 13 00:00:31,469 --> 00:00:33,779 Must have found out that I got to Dr. Fong. 14 00:00:33,883 --> 00:00:36,021 And then had him killed. 15 00:00:36,124 --> 00:00:37,538 Checkmate, motherfucker. 16 00:00:39,124 --> 00:00:41,365 How about we take a little off the top? 17 00:00:45,331 --> 00:00:47,227 Marilyn. 18 00:00:47,331 --> 00:00:50,503 In your cutthroat mode as usual. 19 00:00:50,607 --> 00:00:56,538 [music] 20 00:01:01,089 --> 00:01:02,676 Let's cut the foreplay. 21 00:01:02,779 --> 00:01:05,952 We both know you're not going to kill me. 22 00:01:06,055 --> 00:01:09,021 Now why can you be so certain, hmm? 23 00:01:09,124 --> 00:01:12,434 Because the retaliation on you by my family 24 00:01:12,538 --> 00:01:14,883 would make you regret your choice. 25 00:01:14,986 --> 00:01:19,676 Oh, please tell me what family members are you speaking of? 26 00:01:19,779 --> 00:01:23,089 Are we talking about your dead brother 27 00:01:23,193 --> 00:01:24,710 or your dead wife? 28 00:01:24,814 --> 00:01:27,710 Oh, I'm sure you're talking about your dead father-in-law. 29 00:01:27,814 --> 00:01:29,055 Hmm? 30 00:01:29,158 --> 00:01:32,607 Always so classy. 31 00:01:32,710 --> 00:01:36,883 If you wanted me dead, Marilyn, I'd be dead. 32 00:01:36,986 --> 00:01:40,503 I'm not. So what do you want? 33 00:01:41,365 --> 00:01:44,365 Outside of killing a lot of people, Rafael, 34 00:01:44,469 --> 00:01:47,710 what exactly are we doing? Hmm? 35 00:01:47,814 --> 00:01:50,089 We're costing each other quite a bit of cash 36 00:01:50,193 --> 00:01:53,434 and wasting a lot of fucking time. 37 00:01:53,538 --> 00:01:54,710 You're right. 38 00:01:54,814 --> 00:01:59,158 I've lost a bit too much already in our little war. 39 00:01:59,262 --> 00:02:03,296 Well, I have a proposition. 40 00:02:05,193 --> 00:02:08,365 You leave me and mine alone. 41 00:02:08,469 --> 00:02:13,124 In turn, I'll forget you even exist. 42 00:02:13,607 --> 00:02:17,572 Are you proposing a truce? 43 00:02:17,676 --> 00:02:20,296 You can call it whatever the fuck you want to. 44 00:02:20,400 --> 00:02:22,745 But if you come after my dancers again, 45 00:02:22,848 --> 00:02:25,331 you will wake up and that straight razor 46 00:02:25,434 --> 00:02:29,193 will be pressed against something that is not your neck. 47 00:02:29,296 --> 00:02:30,917 Get better fucking security! 48 00:02:31,021 --> 00:02:32,710 ♪ I'm the class act You the class clown ♪ 49 00:02:32,814 --> 00:02:34,572 ♪ I'm front and center You're my background ♪ 50 00:02:34,676 --> 00:02:36,365 ♪ You bark loud Better pipe down ♪ 51 00:02:36,469 --> 00:02:38,365 ♪ My stature small, but my skill proud ♪ 52 00:02:38,469 --> 00:02:40,227 ♪ I don't need my Nina, but she's still a pound ♪ 53 00:02:40,331 --> 00:02:41,883 ♪ They granulated got 'em salty now ♪ 54 00:02:41,986 --> 00:02:43,710 ♪ Can't stand these niggas They bitches now ♪ 55 00:02:43,814 --> 00:02:47,021 ♪ Won 50/50 like a princess now ♪ 56 00:02:47,124 --> 00:02:48,745 Oh, Madam. 57 00:02:50,952 --> 00:02:53,538 ♪ Yeah, yeah, yeah 58 00:02:53,641 --> 00:02:56,021 ♪ They know not to play with me They know I get it started ♪ 59 00:02:56,124 --> 00:02:58,607 ♪ Ask me, Will I take it easy Told em' that it's harder ♪ 60 00:02:58,710 --> 00:03:01,193 ♪ Ask me, 'Will I quit?' Oh no sir, I beg your pardon ♪ 61 00:03:01,296 --> 00:03:02,434 ♪ They're saying that it's light ♪ 62 00:03:02,538 --> 00:03:04,572 ♪ But I turn this bitch to darkness, darkness ♪ 63 00:03:04,676 --> 00:03:07,158 ♪ [The sun] It go up We don't play around ♪ 64 00:03:07,262 --> 00:03:09,572 ♪ I won't play 'bout my dinero, dinero ♪ 65 00:03:09,676 --> 00:03:12,227 ♪ Got some gangstas in the cut now, cut now ♪ 66 00:03:12,331 --> 00:03:14,641 ♪ And they're doing what I say so ♪ 67 00:03:14,745 --> 00:03:17,745 [music] 68 00:03:20,365 --> 00:03:26,469 [music] 69 00:03:33,676 --> 00:03:36,227 ♪ I love it when you say that it's all mine ♪ 70 00:03:36,331 --> 00:03:38,779 ♪ Even we fuck in the daytime 71 00:03:38,883 --> 00:03:41,331 ♪ Lights come at you and it's go time ♪ 72 00:03:41,434 --> 00:03:43,917 ♪ Walkin' the main line 73 00:03:44,021 --> 00:03:46,641 ♪ Spread them legs Give me that sunshine ♪ 74 00:03:46,745 --> 00:03:49,365 ♪ Head down, ass up My slow eye ♪ 75 00:03:49,469 --> 00:03:51,883 ♪ I'mma work it out now I'mma slide out ♪ 76 00:03:51,986 --> 00:03:55,262 Don't you make a fucking sound. 77 00:03:56,883 --> 00:03:58,848 Please stop! Take whatever you want! 78 00:03:58,952 --> 00:04:00,710 No, no! Please! 79 00:04:01,986 --> 00:04:04,124 [screams] 80 00:04:04,227 --> 00:04:07,296 Wait, wait! [screams] 81 00:04:07,400 --> 00:04:08,917 Oh! Hey, I didn't hurt you, did I? 82 00:04:09,021 --> 00:04:10,158 No, I'm okay. I'm okay. 83 00:04:10,262 --> 00:04:11,365 -You sure? -Yeah, yeah. 84 00:04:11,469 --> 00:04:12,469 Yeah, yeah. It's fine, it's fine. Keep going. 85 00:04:12,572 --> 00:04:14,227 -You sure? -Yeah. Keep going. Keep going. 86 00:04:14,331 --> 00:04:15,572 You positive? [screams] 87 00:04:15,676 --> 00:04:18,538 -Shut the fuck up. -Oh, no. No. 88 00:04:19,089 --> 00:04:20,848 Keep making that sound and I'll break your fucking jaw. 89 00:04:20,952 --> 00:04:22,434 No, no! Let me go! 90 00:04:22,538 --> 00:04:25,710 Let me, let me go! Let me go! 91 00:04:27,952 --> 00:04:31,021 [moaning] 92 00:04:35,503 --> 00:04:38,779 ♪ You know that it's me 93 00:04:38,883 --> 00:04:42,745 ♪ Why you like to act like you don't know that it's me ♪ 94 00:04:45,434 --> 00:04:46,986 Crazy bitch... 95 00:04:47,089 --> 00:04:48,503 ♪ You know it's me 96 00:04:48,607 --> 00:04:51,296 ♪ You know you know it's me 97 00:05:02,262 --> 00:05:03,952 [door closes] 98 00:05:07,986 --> 00:05:10,262 Hey Amp. 99 00:05:10,365 --> 00:05:12,400 It's good to see you. 100 00:05:14,055 --> 00:05:14,986 Yeah. 101 00:05:15,089 --> 00:05:17,434 I'm glad you came. 102 00:05:18,538 --> 00:05:22,400 Yeah, well, you wanted to talk, so... 103 00:05:23,400 --> 00:05:25,434 I'm here. 104 00:05:26,538 --> 00:05:29,021 Listen, I um... 105 00:05:30,055 --> 00:05:32,021 I know I have a lot to make up for. 106 00:05:32,124 --> 00:05:34,848 Okay, um... 107 00:05:36,607 --> 00:05:39,227 With all due respect, can we not start there 108 00:05:39,331 --> 00:05:41,158 because you actually are right. 109 00:05:41,262 --> 00:05:43,676 You do have a lot to make up for 110 00:05:43,779 --> 00:05:47,538 and I just gotta keep it real. 111 00:05:47,641 --> 00:05:50,296 I don't know how you're gonna do that. 112 00:05:50,400 --> 00:05:53,607 [sighs] I don't know either, baby. 113 00:05:53,710 --> 00:05:57,917 Uh, yeah... Not that one. 114 00:05:59,676 --> 00:06:02,503 I'm not your baby no more. 115 00:06:03,745 --> 00:06:06,917 I'm sorry. Yeah. You're right. 116 00:06:07,021 --> 00:06:09,538 Um... 117 00:06:11,227 --> 00:06:12,400 Look, I'm trying. 118 00:06:12,503 --> 00:06:16,021 It's a little late for that, don't you think? 119 00:06:17,917 --> 00:06:23,779 As long as your heart is open to me, it's never too late. 120 00:06:26,365 --> 00:06:29,434 So did you ever leave dad? 121 00:06:30,089 --> 00:06:32,227 Yeah. 122 00:06:32,331 --> 00:06:34,883 It was a long time coming. 123 00:06:34,986 --> 00:06:37,124 [Amp] Yeah. 124 00:06:37,227 --> 00:06:42,641 Yeah, he was a real asshole to you, you know? 125 00:06:42,745 --> 00:06:46,814 And he definitely, he hated me. 126 00:06:49,607 --> 00:06:53,883 You know what? I always wondered 127 00:06:53,986 --> 00:06:58,710 if he told you to cut me off why didn't you leave him then? 128 00:06:59,814 --> 00:07:02,193 -I-I couldn't. -[Amp] What do you mean? 129 00:07:02,296 --> 00:07:04,848 I'm your only son, right? 130 00:07:04,952 --> 00:07:08,676 He controlled all the money. He paid all the bills. 131 00:07:08,779 --> 00:07:11,883 -What was I supposed to do? -[Amp] I don't know, man. 132 00:07:11,986 --> 00:07:14,710 I really don't know what to tell you to do, but I mean, like, 133 00:07:14,814 --> 00:07:16,952 there's a lot of mothers that go out there every day 134 00:07:17,055 --> 00:07:18,676 and they bust they ass to try to make a life 135 00:07:18,779 --> 00:07:21,055 for them and they son. 136 00:07:22,641 --> 00:07:27,779 -Amp, you were in prison. -Exactly. 137 00:07:28,745 --> 00:07:32,089 Yo, I was in prison. 138 00:07:32,193 --> 00:07:33,572 I was young, bro. 139 00:07:33,676 --> 00:07:38,021 I was 19. I was scared. 140 00:07:38,124 --> 00:07:41,055 And I had nobody. 141 00:07:41,158 --> 00:07:45,503 Alone, by myself. 142 00:07:48,055 --> 00:07:51,400 I am sorry. 143 00:07:51,503 --> 00:07:54,848 I am so sorry. 144 00:07:56,331 --> 00:07:59,434 I don't know how we get past this, but we have to. 145 00:07:59,538 --> 00:08:04,676 Uh-uh. You don't get to do that. 146 00:08:04,779 --> 00:08:09,124 You don't get to push me and tell me what I have to do. 147 00:08:09,227 --> 00:08:10,848 -All right? -Okay. 148 00:08:10,952 --> 00:08:14,227 Please 'cause I don't know how to start that. 149 00:08:14,331 --> 00:08:17,262 And I'm trying my ass off. 150 00:08:18,331 --> 00:08:19,469 I know. 151 00:08:19,572 --> 00:08:20,883 And-and I don't know how to start it either, 152 00:08:20,986 --> 00:08:25,089 but-but maybe we can figure it out together 153 00:08:25,193 --> 00:08:28,296 now that I'm back here. 154 00:08:28,400 --> 00:08:29,607 Wow. I've heard that before. 155 00:08:29,710 --> 00:08:31,848 How long this time? 156 00:08:31,952 --> 00:08:37,400 Well, listen, your grandfather, he left me Mattie B's, 157 00:08:37,503 --> 00:08:40,365 so I'm not going anywhere anytime soon. 158 00:08:40,469 --> 00:08:45,089 What? Cadillac left you-- 159 00:08:45,193 --> 00:08:48,021 He left you Mattie B's? 160 00:08:48,124 --> 00:08:51,986 Mm-hmm. Yeah. 161 00:08:52,089 --> 00:08:55,296 It's uh, it's a chance for a fresh start for me. 162 00:08:55,400 --> 00:08:58,227 And... 163 00:08:58,331 --> 00:09:01,434 It could be one for you, too. 164 00:09:01,952 --> 00:09:06,055 If you just give me a chance. 165 00:09:08,779 --> 00:09:12,227 Amp, I am here for you now. 166 00:09:12,331 --> 00:09:13,986 I promise. 167 00:09:16,331 --> 00:09:18,710 I promise. 168 00:09:23,572 --> 00:09:25,227 Okay. 169 00:09:28,331 --> 00:09:30,124 Okay. 170 00:09:31,227 --> 00:09:33,021 Okay. 171 00:09:34,124 --> 00:09:35,848 Okay. 172 00:09:36,331 --> 00:09:38,641 Um... 173 00:09:43,434 --> 00:09:45,883 I love you. 174 00:09:47,641 --> 00:09:50,021 I love you, too. 175 00:09:51,572 --> 00:09:55,676 I ain't never stopped. Yeah. 176 00:09:56,469 --> 00:09:58,400 I'll see you later, Mama. 177 00:09:58,503 --> 00:10:04,641 [music] 178 00:10:07,124 --> 00:10:11,021 So, how have you been doing since our last session? 179 00:10:11,124 --> 00:10:15,814 -Not so good. -Okay. What's going on? 180 00:10:15,917 --> 00:10:19,814 I had to take a colleague home last night from work. 181 00:10:19,917 --> 00:10:22,538 It was her last day. 182 00:10:22,641 --> 00:10:24,538 It was hard to say goodbye. 183 00:10:24,641 --> 00:10:27,400 Yes. Parting ways with someone in your place of employment 184 00:10:27,503 --> 00:10:30,503 can be tough. 185 00:10:30,607 --> 00:10:32,262 Tell me about it. 186 00:10:32,365 --> 00:10:35,503 But you know, in professional settings, people come and go. 187 00:10:35,607 --> 00:10:39,572 So you can't take that personal. 188 00:10:39,676 --> 00:10:42,331 It wasn't Vicky's choice to leave. 189 00:10:42,434 --> 00:10:46,469 It was a direct result of my decision making. 190 00:10:46,572 --> 00:10:50,365 So you fired her? 191 00:10:50,469 --> 00:10:53,745 Yeah. It's not like that. 192 00:10:53,848 --> 00:10:55,676 [Dr. Cabrera] Okay, you were, um, 193 00:10:55,779 --> 00:10:58,848 a part of her being dismissed. 194 00:10:58,952 --> 00:11:02,538 Yeah. Dismissed. Mm-hmm. 195 00:11:02,641 --> 00:11:05,848 So how do you feel about that? 196 00:11:05,952 --> 00:11:07,814 What the fuck you think I feel about it? 197 00:11:07,917 --> 00:11:11,503 I felt like shit because it was my fault. 198 00:11:11,607 --> 00:11:14,952 -Your fault in what way? -What is what these questions? 199 00:11:15,055 --> 00:11:19,055 Tell me what the fuck I need to do so I can get better. 200 00:11:19,158 --> 00:11:23,365 I'm afraid that that's not how therapy works. 201 00:11:23,469 --> 00:11:26,124 Maybe this shit ain't for me. 202 00:11:26,227 --> 00:11:29,745 Okay, Belinda, based on what you've told me, 203 00:11:29,848 --> 00:11:31,917 I think an unconventional type of therapy will be 204 00:11:32,021 --> 00:11:35,124 beneficial for you. 205 00:11:35,227 --> 00:11:36,572 And what is that? 206 00:11:36,676 --> 00:11:39,952 It's a type of therapy where you don't have to talk as much. 207 00:11:40,055 --> 00:11:42,124 I like the way that sounds. 208 00:11:42,227 --> 00:11:45,848 Great. I think you'll find it highly effective. 209 00:11:45,952 --> 00:11:48,227 I'll set it up for our next session 210 00:11:48,331 --> 00:11:51,331 and we'll go from there. 211 00:11:52,503 --> 00:11:56,883 [music] 212 00:11:56,986 --> 00:11:59,227 All right, Beaucoup's. 213 00:11:59,331 --> 00:12:02,365 Let's see what I can get from your security cameras. 214 00:12:07,883 --> 00:12:09,676 Time stamp matches. 215 00:12:09,779 --> 00:12:13,676 About an hour after they left my place. 216 00:12:13,779 --> 00:12:19,676 [typing] 217 00:12:19,779 --> 00:12:22,021 Gotcha! 218 00:12:24,469 --> 00:12:25,572 [knock on door] 219 00:12:25,676 --> 00:12:28,021 Come on in. The door's open. 220 00:12:28,124 --> 00:12:31,434 What's up, Fuego? You ready to hit the gym? 221 00:12:31,538 --> 00:12:33,848 I mean-- My bag's in the car. 222 00:12:33,952 --> 00:12:37,779 Oh, man. Beaucoup's! Man, I love that place. 223 00:12:37,883 --> 00:12:42,021 It's an hour away, but the po'boys are fire. 224 00:12:42,124 --> 00:12:45,641 -It reminds me of home. -Yeah? 225 00:12:45,745 --> 00:12:48,124 I was thinking about checking them out. 226 00:12:48,227 --> 00:12:49,296 Maybe we should go sometime. 227 00:12:49,400 --> 00:12:52,400 I mean, there ain't no time like the present. 228 00:12:58,055 --> 00:12:58,986 Hi. 229 00:12:59,089 --> 00:13:00,400 Where do you think you're going? 230 00:13:00,503 --> 00:13:02,779 I'm headed to the lab to start my shift. 231 00:13:02,883 --> 00:13:04,262 I don't think so. 232 00:13:04,365 --> 00:13:06,641 [Rodds] We need to talk to you, Nyema. 233 00:13:06,745 --> 00:13:08,814 Am I in some sort of trouble? 234 00:13:08,917 --> 00:13:10,952 I don't know. You tell me. 235 00:13:11,055 --> 00:13:13,193 I heard about what happened last night. 236 00:13:13,296 --> 00:13:17,710 Oh. You have to know, that's so out of character for me. 237 00:13:17,814 --> 00:13:18,848 It won't happen again. 238 00:13:18,952 --> 00:13:20,158 And it won't affect my work. 239 00:13:20,262 --> 00:13:22,434 You're damn right it won't. You know, as an employee 240 00:13:22,538 --> 00:13:24,952 of the government, if anything suspicious comes up 241 00:13:25,055 --> 00:13:29,572 on your tox screen, they're obligated to let us know. 242 00:13:29,676 --> 00:13:31,124 Here's your test results. 243 00:13:31,227 --> 00:13:33,917 It came up positive for PCP in your system. 244 00:13:34,021 --> 00:13:36,745 PCP? That's impossible. 245 00:13:36,848 --> 00:13:38,745 Well, labs don't lie. 246 00:13:38,848 --> 00:13:41,848 You already know that. 247 00:13:42,331 --> 00:13:44,331 I-I don't know. It can't be true. 248 00:13:44,434 --> 00:13:45,745 There must be some sort of mistake. 249 00:13:45,848 --> 00:13:48,227 So this isn't your name? 250 00:13:48,331 --> 00:13:50,986 And the last four numbers of your social? 251 00:13:51,089 --> 00:13:54,469 -It is, but-- -[Rodds] But what, Nyema? 252 00:13:54,572 --> 00:13:57,503 Those are definitely your labs. And testing positive 253 00:13:57,607 --> 00:14:00,021 for phencyclidine means that all of your cases 254 00:14:00,124 --> 00:14:05,676 -are completely compromised. -Wait. All of them? 255 00:14:05,779 --> 00:14:06,917 I'm so sorry. 256 00:14:07,021 --> 00:14:08,124 I have no idea how this could've happened. 257 00:14:08,227 --> 00:14:09,710 Just keep your sorries. 258 00:14:09,814 --> 00:14:12,572 You have completely jeopardized some of my most important work. 259 00:14:12,676 --> 00:14:17,331 [Davis] Not to mention pending investigations. 260 00:14:17,434 --> 00:14:20,021 Am I fired? 261 00:14:21,055 --> 00:14:23,503 [sighs] Just go home. 262 00:14:23,607 --> 00:14:28,158 We'll let you know when and if you can return back to work. 263 00:14:28,262 --> 00:14:34,158 [music] 264 00:14:34,262 --> 00:14:35,607 Damn! 265 00:14:35,710 --> 00:14:38,124 She just ruined our whole case. 266 00:14:47,089 --> 00:14:49,710 [Big D] Yo, where your head at? 267 00:14:49,814 --> 00:14:53,469 Let me ask you something. 268 00:14:53,572 --> 00:14:54,848 You ever kill somebody? 269 00:14:54,952 --> 00:14:56,710 If I did, I wouldn't talk about it. 270 00:14:56,814 --> 00:14:58,986 That's how niggas get caught. 271 00:14:59,089 --> 00:15:01,331 Why you askin'? 272 00:15:02,641 --> 00:15:07,055 I'm just-just wondering, you know, if I have it in me 273 00:15:07,158 --> 00:15:10,883 -to kill somebody. -Yo, that's dark as fuck. 274 00:15:10,986 --> 00:15:13,158 What's wrong with you? 275 00:15:13,262 --> 00:15:15,296 Do-- 276 00:15:17,986 --> 00:15:19,710 You ever hear of a smash and kill? 277 00:15:19,814 --> 00:15:22,021 We live in Atlanta. Of course. 278 00:15:22,124 --> 00:15:24,883 -That shit happened to me. -Shit, you serious? 279 00:15:24,986 --> 00:15:26,848 As a heart attack. 280 00:15:26,952 --> 00:15:28,745 Is that who you been trying to look for? 281 00:15:28,848 --> 00:15:30,089 Yeah. 282 00:15:30,193 --> 00:15:33,469 Man, whose body they try to pin on you? 283 00:15:33,572 --> 00:15:35,021 My ex-girl, Sandra. 284 00:15:35,124 --> 00:15:38,641 Damn. That's fucked up. 285 00:15:38,745 --> 00:15:43,262 Yeah. And I found out they-- 286 00:15:43,365 --> 00:15:45,952 They raped her before they killed her. 287 00:15:46,055 --> 00:15:49,710 Yo, you can't let that shit slide. 288 00:15:52,434 --> 00:15:54,848 Oh, I won't. 289 00:15:54,952 --> 00:16:01,124 [music] 290 00:16:12,193 --> 00:16:13,986 Yo, girl, damn. What you doin'? 291 00:16:14,089 --> 00:16:15,779 You can't be popping up on me like that. 292 00:16:15,883 --> 00:16:17,400 That's how people get shot. 293 00:16:17,503 --> 00:16:21,089 I'm so sorry. I just-- I just needed to see you again. 294 00:16:21,193 --> 00:16:25,503 Nobody's ever done what you've done for me. 295 00:16:25,607 --> 00:16:26,745 Appreciate that. 296 00:16:26,848 --> 00:16:28,538 Uh, this laundry ain't gonna wash itself though. 297 00:16:28,641 --> 00:16:29,607 Oh, I can do it. 298 00:16:29,710 --> 00:16:30,952 I can cook. I can clean. 299 00:16:31,055 --> 00:16:35,676 I can do your laundry if we were in a relationship. 300 00:16:35,779 --> 00:16:40,641 [music] 301 00:16:40,745 --> 00:16:44,572 Listen, Renee. [sighs] 302 00:16:44,676 --> 00:16:48,469 I'm not really a one-woman type of man. 303 00:16:48,572 --> 00:16:53,331 I like my pussy how like I like my Skittles. 304 00:16:53,434 --> 00:16:56,503 I just kind of like to taste the rainbow. 305 00:16:56,607 --> 00:16:59,503 Okay. 306 00:16:59,607 --> 00:17:03,055 But luckily for you, 307 00:17:03,158 --> 00:17:05,400 I'm one call away if you need me. 308 00:17:05,503 --> 00:17:07,434 Really? 309 00:17:07,538 --> 00:17:10,400 As long as you got the cash. 310 00:17:10,503 --> 00:17:13,262 I got you. I got you. 311 00:17:14,124 --> 00:17:17,021 I do have an urgent need I would love for you 312 00:17:17,124 --> 00:17:19,745 to take care of right now. 313 00:17:22,158 --> 00:17:24,124 Damn. 314 00:17:24,227 --> 00:17:27,089 Told you it was urgent. 315 00:17:28,158 --> 00:17:31,469 I guess uh, I can take a walk in. 316 00:17:32,641 --> 00:17:35,710 ♪ I don't have to ask She just give it to me ♪ 317 00:17:35,814 --> 00:17:39,400 ♪ What can I say I'm just a different breed ♪ 318 00:17:39,503 --> 00:17:42,227 ♪ We don't do no interviews Take no photos ♪ 319 00:17:42,331 --> 00:17:44,193 ♪ You can go 'bout your business ♪ 320 00:17:44,296 --> 00:17:45,572 ♪ They don't need to know 321 00:17:45,676 --> 00:17:48,021 ♪ I got some wine in the fridge I need to take out ♪ 322 00:17:48,124 --> 00:17:51,883 ♪ Let's get this food to go Let's get that take-out ♪ 323 00:17:51,986 --> 00:17:58,089 [music] 324 00:18:03,296 --> 00:18:05,641 Good morning, Madam. 325 00:18:06,434 --> 00:18:09,745 Tommy, have you talked to Blue? I can't reach her. 326 00:18:09,848 --> 00:18:13,434 I tried calling her myself, but she didn't answer. 327 00:18:13,538 --> 00:18:15,917 Hmm. 328 00:18:16,021 --> 00:18:17,745 What's that? 329 00:18:17,848 --> 00:18:23,365 Oh, this? It's a four flavor butter board. 330 00:18:23,469 --> 00:18:28,227 We have ground rosemary with lemon, roasted garlic, parmesan, 331 00:18:28,331 --> 00:18:31,503 and a fresh basil chiffonade. 332 00:18:31,607 --> 00:18:35,952 We also have fig, prosciutto, and a honey drizzle to die for. 333 00:18:36,055 --> 00:18:37,124 Last but not least, 334 00:18:37,227 --> 00:18:39,779 we have pistachios, mint, 335 00:18:39,883 --> 00:18:43,641 and a zesty orange zest. 336 00:18:43,745 --> 00:18:47,641 That's cute, but, you know I don't fuck with dairy like that. 337 00:18:47,745 --> 00:18:48,745 Of course, Madam. 338 00:18:48,848 --> 00:18:50,400 That's exactly why I used vegan butter. 339 00:18:50,503 --> 00:18:52,193 I'm sure you did. I also took the liberty 340 00:18:52,296 --> 00:18:56,089 of warming up you some bread for dipping. 341 00:18:56,193 --> 00:18:58,745 I don't need all them carbs, Tommy. 342 00:18:58,848 --> 00:19:01,365 Would you like me to make you a fruit board, Madam? 343 00:19:01,469 --> 00:19:05,538 No, I wouldn't. I'm good, okay? 344 00:19:05,641 --> 00:19:06,986 Is everything okay, Madam? 345 00:19:07,089 --> 00:19:11,883 No, Tommy, it's not okay. 346 00:19:11,986 --> 00:19:13,469 It's too quiet. 347 00:19:13,572 --> 00:19:16,021 I don't like it when it's this quiet. 348 00:19:16,124 --> 00:19:18,986 I feel like something's going on. 349 00:19:19,434 --> 00:19:22,365 Well, you and the Concierge called it a truce, 350 00:19:22,469 --> 00:19:24,641 so at least you don't have to worry about him. 351 00:19:24,745 --> 00:19:26,089 Fuck him. 352 00:19:26,193 --> 00:19:28,745 I don't trust that motherfucker as far as I can throw him. 353 00:19:28,848 --> 00:19:33,434 It's not that. It's this trial. This shit got me tense, man. 354 00:19:33,538 --> 00:19:36,158 I need a fuckin' release. 355 00:19:36,262 --> 00:19:39,089 Would you like me to set something up for you? 356 00:19:39,193 --> 00:19:42,607 I would. Thank you, Tommy. 357 00:19:42,710 --> 00:19:45,745 With all the bells and whistles. 358 00:19:45,848 --> 00:19:48,503 Right away, Madam. 359 00:20:00,124 --> 00:20:02,572 So what are we supposed to do now? 360 00:20:02,676 --> 00:20:05,641 All of that girl's cases have been compromised. 361 00:20:05,745 --> 00:20:07,745 Are you serious? All of them? 362 00:20:07,848 --> 00:20:09,124 Mm-hmm. 363 00:20:09,227 --> 00:20:11,503 Any evidence that went through the lab that was examined 364 00:20:11,607 --> 00:20:15,365 by Nyema is now inadmissible. 365 00:20:15,469 --> 00:20:16,710 Once this gets out, people are going to be 366 00:20:16,814 --> 00:20:20,227 coming out of the woodwork trying to get new trials. 367 00:20:20,331 --> 00:20:24,021 -Shit. -Shit is right. 368 00:20:24,124 --> 00:20:27,158 Not to mention that this directly affects Madam's trial. 369 00:20:27,262 --> 00:20:31,779 And I am not going to lose this case on a technicality. 370 00:20:32,986 --> 00:20:35,021 I mean, 371 00:20:35,124 --> 00:20:39,745 does anybody else need to know about the test results? 372 00:20:39,848 --> 00:20:43,814 Can we just pretend like they don't exist? 373 00:20:44,607 --> 00:20:47,745 Has the information gone up the chain of command yet? 374 00:20:47,848 --> 00:20:52,365 What information? [clears throat] 375 00:20:59,883 --> 00:21:05,572 [music] 376 00:21:05,676 --> 00:21:07,503 Man, you heard Trouble got suspended? 377 00:21:07,607 --> 00:21:10,434 Nah, I ain't heard. 378 00:21:10,538 --> 00:21:12,710 Shit. She wasn't my favorite person around here anyway, 379 00:21:12,814 --> 00:21:15,883 so more money for me and you, right? 380 00:21:15,986 --> 00:21:18,365 I guess. 381 00:21:18,469 --> 00:21:21,400 It's just she was the only person who had my back. 382 00:21:22,124 --> 00:21:24,193 Bro, don't worry about that. 383 00:21:24,296 --> 00:21:28,021 I got your back, all right? 384 00:21:28,124 --> 00:21:30,331 Thanks, man. 385 00:21:31,124 --> 00:21:35,124 First Champ, now Trouble. I hope we ain't next, man. 386 00:21:35,227 --> 00:21:38,124 Don't worry about that and us. 387 00:21:38,227 --> 00:21:41,814 We dance, we mind our business, 388 00:21:41,917 --> 00:21:43,710 and we do as we told. 389 00:21:43,814 --> 00:21:48,400 And that's how you survive in a place like this. 390 00:21:48,503 --> 00:21:50,814 You right. You right. 391 00:21:50,917 --> 00:21:54,676 Keeping it real. Trouble was a bitch to me. 392 00:21:54,779 --> 00:21:57,365 So I couldn't care less if she's gone. 393 00:21:57,469 --> 00:21:59,400 [phone chimes] 394 00:22:03,365 --> 00:22:05,469 Oh, shit. 395 00:22:06,434 --> 00:22:09,572 Peachtree Paternity? I know that place. 396 00:22:09,676 --> 00:22:12,021 This girl tried to pin a baby on my boy there. 397 00:22:12,124 --> 00:22:14,365 Yeah, we found out that it wasn't his, though. 398 00:22:14,469 --> 00:22:16,400 Yeah, man, I hope you get the same good news. 399 00:22:16,503 --> 00:22:19,607 Fuck them kids, right? 400 00:22:23,365 --> 00:22:26,021 Yeah, we'll see. 401 00:22:28,089 --> 00:22:34,021 [music] 402 00:22:38,227 --> 00:22:39,745 Face, come here, baby. 403 00:22:39,848 --> 00:22:42,710 I got us some good stuff tonight. 404 00:22:42,814 --> 00:22:47,779 [music] 405 00:22:51,262 --> 00:22:53,469 Madam... 406 00:22:53,572 --> 00:22:56,124 It's good to see you as always. 407 00:22:56,227 --> 00:22:57,538 Oh, you know that shit right there? 408 00:22:57,641 --> 00:22:59,952 That shit sounded genuine. 409 00:23:00,055 --> 00:23:04,848 You might fuck around and be a good politician after all. 410 00:23:04,952 --> 00:23:07,986 Thank you. What-what can I do for you? 411 00:23:08,089 --> 00:23:11,676 Well, you can start by telling me why the fuck it is 412 00:23:11,779 --> 00:23:13,641 I have to chase you down to find out the status 413 00:23:13,745 --> 00:23:17,365 on that eminent domain property we talked about. 414 00:23:17,779 --> 00:23:19,883 Oh, the land next to Mattie B's. 415 00:23:19,986 --> 00:23:22,227 Yeah. 416 00:23:22,814 --> 00:23:26,848 -I'm working on it. -Well, work faster, bitch. 417 00:23:26,952 --> 00:23:29,917 You do realize that I'm under a lot of scrutiny. 418 00:23:30,021 --> 00:23:33,262 Especially now that I just started my candidacy. 419 00:23:33,365 --> 00:23:35,986 And I've been subpoenaed in your trial. 420 00:23:36,089 --> 00:23:38,676 I know. So have quite a few others, 421 00:23:38,779 --> 00:23:43,124 but, um, you don't have shit to say, do you? 422 00:23:43,227 --> 00:23:48,434 -You can count on my silence. -[Madam] That's what I thought. 423 00:23:48,538 --> 00:23:51,469 I also need a few speeding tickets erased. 424 00:23:51,572 --> 00:23:53,848 Fuck, if I wanted to drive 45 miles per hour, 425 00:23:53,952 --> 00:23:59,089 I would drive a fucking minivan. And obviously I don't. 426 00:24:00,400 --> 00:24:05,021 I-I-I'll do my best, Madam, to have that handled for you. 427 00:24:05,124 --> 00:24:07,331 Thank you. 428 00:24:07,434 --> 00:24:09,055 [Ms. Tandy] Is there anything else? 429 00:24:09,158 --> 00:24:10,469 Nope. 430 00:24:10,572 --> 00:24:13,607 You can get back to whatever the fuck it is you were doing. 431 00:24:13,710 --> 00:24:17,848 -Have a good night, Madam. -Don't I always? 432 00:24:19,641 --> 00:24:21,745 My land, Tandy. 433 00:24:24,331 --> 00:24:25,641 [door closes] 434 00:24:25,745 --> 00:24:27,883 Fucking bitch-- Fuck this bitch. 435 00:24:27,986 --> 00:24:33,917 [music] 436 00:24:39,296 --> 00:24:41,400 Excuse me, beautiful. 437 00:24:41,503 --> 00:24:43,469 You got one for me? 438 00:24:43,572 --> 00:24:46,848 [music] 439 00:24:46,952 --> 00:24:49,676 Ah. Thank you. 440 00:24:54,676 --> 00:24:59,055 Thank you. Oh, yeah. 441 00:24:59,158 --> 00:25:01,641 Me and you should get together sometime. 442 00:25:02,848 --> 00:25:04,641 Oh, what? So what that mean? 443 00:25:04,745 --> 00:25:07,434 Somebody will be joining us? 444 00:25:07,986 --> 00:25:11,193 Oh, come on, baby, don't be like that. 445 00:25:11,296 --> 00:25:13,400 You out here beggin'. 446 00:25:13,503 --> 00:25:15,055 Shut up, nigga. 447 00:25:15,158 --> 00:25:16,641 I just left my charger in the locker room. 448 00:25:16,745 --> 00:25:18,055 Mind your business. 449 00:25:18,158 --> 00:25:22,021 Damn. Your broke ass can't afford no charger? 450 00:25:22,124 --> 00:25:25,227 I got some pocket change in my cupholder, little brokie. 451 00:25:26,503 --> 00:25:28,021 Oh, so you got jokes? 452 00:25:28,124 --> 00:25:31,055 With you, Trouble? They come easy. 453 00:25:31,158 --> 00:25:34,814 Face, you ain't never made nothin' come easy. 454 00:25:34,917 --> 00:25:37,262 You can't even come to VIP and tell me that. 455 00:25:37,365 --> 00:25:40,124 Amateur. 456 00:25:42,021 --> 00:25:44,952 At least I ain't got no gay stalker. 457 00:25:45,055 --> 00:25:47,607 The fuck is you talking about? 458 00:25:47,710 --> 00:25:48,917 Caught the new nigga going in your locker, 459 00:25:49,021 --> 00:25:54,434 stealing your drawers. [laughing] 460 00:25:54,538 --> 00:25:57,745 You serious right now? Who? 461 00:25:57,848 --> 00:26:02,021 I think his name is what? Quincy? Yeah. 462 00:26:03,296 --> 00:26:05,883 Mm-hmm. 463 00:26:07,055 --> 00:26:08,676 You serious right now? Don't bullshit me, Trouble. 464 00:26:08,779 --> 00:26:11,124 Hell, yeah. 465 00:26:11,227 --> 00:26:12,952 Oh yeah, and um, 466 00:26:13,055 --> 00:26:16,193 I seen a bunch of your pictures in his locker, too. 467 00:26:16,296 --> 00:26:18,676 Y'all make a cute couple. 468 00:26:19,193 --> 00:26:20,986 Oh, you're not--You're not laughin' now though, huh? 469 00:26:21,089 --> 00:26:23,193 Uh-huh, okay. 470 00:26:24,641 --> 00:26:25,986 You know what? 471 00:26:26,089 --> 00:26:28,193 Why don't you get your broke ass up outta here, aight? 472 00:26:33,952 --> 00:26:35,814 Gay. 473 00:26:41,331 --> 00:26:45,814 Now, I don't need anymore shit happening around here. Okay? 474 00:26:45,917 --> 00:26:48,227 So if you see anything or anyone that even looks 475 00:26:48,331 --> 00:26:52,400 mildly suspicious, you tell Blue immediately. 476 00:26:52,503 --> 00:26:56,021 Got it? All right. Y'all can leave. 477 00:26:56,124 --> 00:27:02,089 [music] 478 00:27:06,124 --> 00:27:08,262 [Tommy] Madam, Attorney Lovett is here to see you. 479 00:27:08,365 --> 00:27:10,193 You can let him in. 480 00:27:10,296 --> 00:27:15,952 [music] 481 00:27:17,434 --> 00:27:19,883 Lovett, so tell me, 482 00:27:19,986 --> 00:27:22,883 what has my $50,000 retainer gotten me today? 483 00:27:22,986 --> 00:27:25,745 I was able to get an extension for the trial. 484 00:27:25,848 --> 00:27:27,848 -Well, that's good news. -[Lovett] It is. 485 00:27:27,952 --> 00:27:30,641 But now it's important that we start your trial prep. 486 00:27:30,745 --> 00:27:32,952 Okay. Let me know what you need. 487 00:27:33,055 --> 00:27:34,745 I would also like to speak with the dancers 488 00:27:34,848 --> 00:27:37,227 and all other employees testifying. 489 00:27:37,331 --> 00:27:40,400 No one speaking in your defense gets on that stand 490 00:27:40,503 --> 00:27:43,572 unless we know exactly what they're going to say. 491 00:27:43,676 --> 00:27:45,089 Well, they not gonna say shit 492 00:27:45,193 --> 00:27:46,572 besides what we tell them to say. 493 00:27:46,676 --> 00:27:51,158 Good. It'll be time consuming, but they need to be prepared. 494 00:27:51,262 --> 00:27:55,124 D.A. Rodds is going to be a bitch during cross-examination. 495 00:27:55,227 --> 00:27:58,917 -She is a bitch in general. -[chuckles] Agreed. 496 00:27:59,021 --> 00:28:02,745 [Madam] Well, I have some good news of my own. 497 00:28:02,848 --> 00:28:06,089 Looks like the lab tech that works for the police department 498 00:28:06,193 --> 00:28:11,745 just tested positive for PCP. 499 00:28:11,848 --> 00:28:14,883 And all the tests she handles since her last drug screening 500 00:28:14,986 --> 00:28:18,538 -are inadmissible. -It's good. 501 00:28:18,848 --> 00:28:21,055 Who knew people still did PCP? 502 00:28:21,158 --> 00:28:24,952 Shit, lucky for me. Some things never change. 503 00:28:25,055 --> 00:28:27,469 Well, that's-that's great news, Madam, but the lab tech 504 00:28:27,572 --> 00:28:29,952 is just a small piece. 505 00:28:30,055 --> 00:28:31,917 The charges that they brought against you are stacked up. 506 00:28:32,021 --> 00:28:36,089 So this is what I need. 507 00:28:36,193 --> 00:28:38,193 I need you to settle down, 508 00:28:38,296 --> 00:28:41,607 so that they don't add any charges to the trial. 509 00:28:41,710 --> 00:28:45,986 Especially while we strategize the case. 510 00:28:46,710 --> 00:28:48,641 All right. I'll try. 511 00:28:48,745 --> 00:28:53,952 Madam, please do. I mean, I'm good, 512 00:28:54,055 --> 00:28:56,538 but I can only do so much. 513 00:28:58,883 --> 00:29:00,676 -All right. Is that it? -That's it. 514 00:29:00,779 --> 00:29:03,227 You can go. 515 00:29:09,848 --> 00:29:11,986 [door closes] 516 00:29:14,021 --> 00:29:16,676 Nice of you to join us. 517 00:29:16,779 --> 00:29:20,227 I haven't seen you all day. 518 00:29:20,331 --> 00:29:23,710 I had some--some personal stuff to take care of. 519 00:29:23,814 --> 00:29:29,538 Hmm. Anything you'd like to share? 520 00:29:29,641 --> 00:29:33,434 Nope. All good. 521 00:29:33,538 --> 00:29:37,986 Just checking on you. Seeing if you need anything. 522 00:29:39,158 --> 00:29:43,193 No, I'm good, also. 523 00:29:53,503 --> 00:29:58,331 [music] 524 00:30:01,296 --> 00:30:04,434 -Detective Davis. -Wilmont. 525 00:30:04,538 --> 00:30:08,055 I heard something over the wire. Figured it may interest you. 526 00:30:08,158 --> 00:30:11,227 Okay. 527 00:30:11,331 --> 00:30:12,952 I'm all ears. 528 00:30:13,055 --> 00:30:14,883 So apparently, Vicky, the fluffer 529 00:30:14,986 --> 00:30:17,193 that works over at Club Eden, 530 00:30:17,296 --> 00:30:18,883 she died. 531 00:30:18,986 --> 00:30:20,745 What's a fluffer? 532 00:30:20,848 --> 00:30:23,227 You know, a fluffer. 533 00:30:23,331 --> 00:30:24,848 Okay, Lola, saying something with air quotes 534 00:30:24,952 --> 00:30:27,227 doesn't make it any clearer. What is a fluffer? 535 00:30:27,331 --> 00:30:29,779 Okay. A fluffer is a womn. She works at a club. 536 00:30:29,883 --> 00:30:32,124 And she basically, you know-- 537 00:30:32,227 --> 00:30:35,021 She gets the dancers ready to perform. 538 00:30:35,124 --> 00:30:39,434 She fluffs them up before they go out on stage. 539 00:30:39,538 --> 00:30:40,710 -Oh. -Mm-hmm. 540 00:30:40,814 --> 00:30:42,296 Oh! Ew! Wait a minute. 541 00:30:42,400 --> 00:30:44,883 There's actually a person whose job that is? 542 00:30:44,986 --> 00:30:47,055 Yep. Apparently so. 543 00:30:47,158 --> 00:30:49,262 Thank God my parents raised me right. 544 00:30:49,365 --> 00:30:52,641 Damn! All right, well, how did Vicky the fluffer die? 545 00:30:52,745 --> 00:30:58,124 Well, that's the thing. She died peacefully in her home. 546 00:30:58,227 --> 00:30:59,952 Wait a minute. Nobody who's associated 547 00:31:00,055 --> 00:31:02,262 with Madam or that club dies peacefully. 548 00:31:02,365 --> 00:31:04,607 Exactly. 549 00:31:04,710 --> 00:31:08,365 Okay, I'll look into it. Good work. All right. 550 00:31:08,469 --> 00:31:14,124 [music] 551 00:31:14,227 --> 00:31:16,469 Just what are you up to? 552 00:31:18,124 --> 00:31:21,055 [lockers banging] 553 00:31:23,089 --> 00:31:24,434 Where the fuck is Quincy's locker at? 554 00:31:24,538 --> 00:31:26,710 Why? You gonna do the same thing you did to him you did to me? 555 00:31:26,814 --> 00:31:27,745 Man, shut the fuck up! 556 00:31:27,848 --> 00:31:29,538 I'ma break your fucking neck. 557 00:31:29,641 --> 00:31:32,089 Tell me where it's at. 558 00:31:32,848 --> 00:31:35,193 You see, Madam? 559 00:31:37,331 --> 00:31:38,986 I do. 560 00:31:39,089 --> 00:31:41,538 It's small enough to make the perfect caramelization 561 00:31:41,641 --> 00:31:44,607 on a creme brulee or... 562 00:31:44,710 --> 00:31:47,883 [knock on door] 563 00:31:47,986 --> 00:31:50,296 To burn somebody's face off. 564 00:31:51,365 --> 00:31:54,124 -I like that. -You wanted to see me, Madam? 565 00:31:54,227 --> 00:31:56,365 Yes? 566 00:31:56,641 --> 00:32:00,262 Is there a problem? 567 00:32:01,676 --> 00:32:05,572 Tommy, can you leave, please? You're scaring Doc. 568 00:32:05,676 --> 00:32:11,607 [music] 569 00:32:14,607 --> 00:32:17,089 I wanted to thank you. 570 00:32:17,193 --> 00:32:20,572 -Thank me? -[Madam] Mm-hmm. 571 00:32:20,676 --> 00:32:23,814 That was a nice little angle on the lab tech. 572 00:32:23,917 --> 00:32:27,124 Bringing her down discredits all of her cases, which means 573 00:32:27,227 --> 00:32:32,158 that her evidence in my case won't hold up in trial. 574 00:32:32,262 --> 00:32:33,814 -That's great, Madam. -Mm-hmm. 575 00:32:33,917 --> 00:32:35,055 Yeah. 576 00:32:35,158 --> 00:32:36,986 It's very good. 577 00:32:39,848 --> 00:32:41,365 -Here. -No, no, Madam. 578 00:32:41,469 --> 00:32:43,158 You ain't gotta pay me for that. You know I got you. 579 00:32:43,262 --> 00:32:45,710 I know, but here. Take it. 580 00:32:45,814 --> 00:32:49,089 I wanted to reward you. 581 00:32:49,952 --> 00:32:52,262 -Thanks, Madam. -Mm-hmm. 582 00:32:53,158 --> 00:32:56,503 -Good job, Doc. -[Doc] Appreciate you, Madam. 583 00:32:56,607 --> 00:32:59,952 [music] 584 00:33:00,055 --> 00:33:01,676 [door closes] 585 00:33:04,227 --> 00:33:06,434 [knock on door] 586 00:33:08,331 --> 00:33:10,538 Madam, your surpise is ready. 587 00:33:10,848 --> 00:33:14,365 Oh, yes. My bells and whistles. 588 00:33:14,779 --> 00:33:15,814 So you're not gonna tell me? 589 00:33:15,917 --> 00:33:18,124 No! I said what the fuck I said. 590 00:33:22,745 --> 00:33:24,262 Oh! 591 00:33:35,158 --> 00:33:37,434 So this nigga's been stalking me? 592 00:33:42,089 --> 00:33:44,917 Where's the fucking fire? 593 00:33:45,021 --> 00:33:47,158 You don't hear me talking to you? 594 00:33:47,262 --> 00:33:50,814 -My bad, Blue. -You all right? 595 00:33:50,917 --> 00:33:52,986 I'm about to kill somebody. 596 00:33:53,089 --> 00:33:54,158 Not right now you're not. 597 00:33:54,262 --> 00:33:55,710 You gotta be on that stage in five. 598 00:33:55,814 --> 00:33:57,848 It's not gonna take me long. 599 00:33:57,952 --> 00:34:00,227 What are you trying to do, Face? 600 00:34:00,331 --> 00:34:02,572 None of your business. 601 00:34:02,676 --> 00:34:04,986 Respectfully. 602 00:34:05,089 --> 00:34:09,676 Anything or anyone that affects Madam's money is my business. 603 00:34:09,779 --> 00:34:12,089 So that nigga that you're trying to kill, 604 00:34:12,193 --> 00:34:14,572 that's gonna have to wait on your own time. 605 00:34:14,676 --> 00:34:17,262 We got too much heat at this club. 606 00:34:18,503 --> 00:34:21,331 -Yeah. All right. -I know it's all right. 607 00:34:21,434 --> 00:34:23,538 Now get to the VIPs. 608 00:34:28,021 --> 00:34:32,814 [audience applauding] 609 00:34:32,917 --> 00:34:36,641 [music] 610 00:34:36,745 --> 00:34:39,124 -Hey. -What's up? 611 00:34:39,227 --> 00:34:40,469 You're in a good mood. 612 00:34:40,572 --> 00:34:43,883 Yeah, um, I took your advice. 613 00:34:43,986 --> 00:34:46,193 Okay. What does that mean? 614 00:34:46,296 --> 00:34:48,193 And I had sit down with my mom. 615 00:34:48,296 --> 00:34:49,538 Oh, babe, that's great. 616 00:34:49,641 --> 00:34:52,055 Yeah. Yeah, yeah. 617 00:34:52,158 --> 00:34:53,710 [Dime] How'd it go? 618 00:34:53,814 --> 00:34:56,296 Uh, it was pretty good. 619 00:34:56,400 --> 00:34:59,814 I mean, it started off a little rough, but... You know. 620 00:34:59,917 --> 00:35:01,814 You know how I was feeling about the shit, so. 621 00:35:01,917 --> 00:35:05,055 I do. How you feeling now. 622 00:35:05,158 --> 00:35:06,572 I'm still not sure. 623 00:35:06,676 --> 00:35:08,917 Okay, well, that's understandable. 624 00:35:09,021 --> 00:35:10,469 Yeah. 625 00:35:10,572 --> 00:35:13,917 I mean, shit, she said her piece and I definitely said mine. 626 00:35:14,021 --> 00:35:15,296 Mm-hmm. 627 00:35:15,400 --> 00:35:17,710 But um, at least we're back on track. 628 00:35:17,814 --> 00:35:19,641 -We're talking. -Good. 629 00:35:19,745 --> 00:35:21,986 I'm really happy for the two of you. 630 00:35:22,089 --> 00:35:25,331 Me, too. Watch out. You all right? 631 00:35:25,434 --> 00:35:26,710 I know. I'm all right. 632 00:35:26,814 --> 00:35:28,986 Well, hey, you know, honestly I was a little worried 633 00:35:29,089 --> 00:35:30,331 that she would bail on me, 634 00:35:30,434 --> 00:35:32,641 but she said that she's staying in Atlanta. 635 00:35:32,745 --> 00:35:34,331 -Really? -Yeah. 636 00:35:34,434 --> 00:35:38,400 Apparently, Cadillac left her Mattie B's. 637 00:35:38,503 --> 00:35:41,745 Does Madam know about that? 638 00:35:41,848 --> 00:35:43,469 Shit, I guess so. 639 00:35:43,572 --> 00:35:48,745 Anyway, I wanna thank you for encouraging me. 640 00:35:49,607 --> 00:35:50,986 I gotta get back out there, all right? 641 00:35:51,089 --> 00:35:53,055 Of course, I know that. 642 00:35:53,158 --> 00:35:55,814 Um, but you know I'm, I'm happy for you. 643 00:35:55,917 --> 00:35:58,538 And you know me. I'm all about second chances. 644 00:35:58,641 --> 00:35:59,434 Yes, you are. 645 00:35:59,538 --> 00:36:01,055 I am back with you again, right? 646 00:36:01,158 --> 00:36:03,021 -Yes, you are. -Okay. 647 00:36:03,124 --> 00:36:04,917 -Bye, baby. -Bye, baby. 648 00:36:05,021 --> 00:36:07,296 [clears throat] 649 00:36:08,262 --> 00:36:14,089 [audience applauding] 650 00:36:14,193 --> 00:36:19,883 [music] 651 00:36:19,986 --> 00:36:22,227 Come on, ladies! 652 00:36:25,676 --> 00:36:28,021 Ladies... 653 00:36:28,124 --> 00:36:29,607 Are you ready? 654 00:36:29,710 --> 00:36:32,021 [audience] Yeah! 655 00:36:32,124 --> 00:36:36,434 Okay, that sounded all right if you at some whack-ass club, 656 00:36:36,538 --> 00:36:39,262 but baby, you at Club Eden. 657 00:36:39,365 --> 00:36:41,296 And that don't cut it, okay? 658 00:36:41,400 --> 00:36:43,193 I need to hear y'all. 659 00:36:43,296 --> 00:36:48,434 I need to hear y'all scream like you feel it in your guts, okay? 660 00:36:50,021 --> 00:36:52,572 Where you at? Y'all playin'! 661 00:36:52,676 --> 00:36:53,986 Y'all playin'. 662 00:36:54,089 --> 00:36:56,814 [audience cheering] 663 00:36:56,917 --> 00:36:59,434 In your guts. 664 00:36:59,538 --> 00:37:01,814 [audience cheering louder] 665 00:37:01,917 --> 00:37:04,641 From your gut. 666 00:37:04,745 --> 00:37:08,193 So I'ma ask you one mo' time. 667 00:37:08,296 --> 00:37:09,538 Are y'all ready? 668 00:37:09,641 --> 00:37:15,331 [audience cheering loudly] 669 00:37:17,262 --> 00:37:20,227 Ladies, give it up for Babyface, 670 00:37:20,331 --> 00:37:21,952 El Fuego, 671 00:37:22,055 --> 00:37:23,365 and Big D. 672 00:37:23,469 --> 00:37:26,158 [audience cheering] 673 00:37:26,262 --> 00:37:32,365 [music] 674 00:37:34,779 --> 00:37:36,503 ♪ Oh yeah 675 00:37:41,779 --> 00:37:44,779 ♪ Ooh, whoa Yeah, hey ♪ 676 00:37:50,331 --> 00:37:51,814 ♪ I caught you starin' at me 677 00:37:51,917 --> 00:37:57,296 ♪ I see beauty in your eyes [Beauty in your eyes, yeah] ♪ 678 00:37:57,400 --> 00:37:59,227 ♪ But you're my company 679 00:37:59,331 --> 00:38:04,331 ♪ I'm not like them other guys 680 00:38:04,434 --> 00:38:06,572 ♪ She like What you want from me ♪ 681 00:38:06,676 --> 00:38:09,021 ♪ I'm not even your type 682 00:38:09,124 --> 00:38:10,365 ♪ But you got my attention 683 00:38:10,469 --> 00:38:12,434 ♪ You're something that I like 684 00:38:12,538 --> 00:38:13,779 ♪ Let's get out this club, 685 00:38:13,883 --> 00:38:15,986 ♪ It's time to go [It's time] ♪ 686 00:38:16,089 --> 00:38:18,779 ♪ 'Cause I got some questions I need to know ♪ 687 00:38:18,883 --> 00:38:20,676 ♪ Who's giving you all your love [Who is] ♪ 688 00:38:20,779 --> 00:38:21,986 ♪ Who's bringing you all your pain ♪ 689 00:38:22,089 --> 00:38:24,021 ♪ Who's making sure that you straight ♪ 690 00:38:24,124 --> 00:38:26,262 ♪ I ain't pressed but I'm interested ♪ 691 00:38:26,365 --> 00:38:29,434 ♪ Give me the time and the day Girl I'll put you on my plane ♪ 692 00:38:29,538 --> 00:38:31,538 ♪ I bet I never be late 693 00:38:31,641 --> 00:38:34,227 ♪ Yeah, you could get all of my love ♪ 694 00:38:34,331 --> 00:38:35,400 ♪ Who's giving you all your love ♪ 695 00:38:35,503 --> 00:38:36,779 ♪ Who's bringing you all your pain ♪ 696 00:38:36,883 --> 00:38:38,710 ♪ Who's making sure that you straight ♪ 697 00:38:38,814 --> 00:38:40,917 ♪ Know I ain't pressed but I'm interested ♪ 698 00:38:41,021 --> 00:38:44,158 ♪ Give me the time and the day Girl I'll put you on my plane ♪ 699 00:38:44,262 --> 00:38:46,469 ♪ I bet I never be late 700 00:38:46,572 --> 00:38:49,607 ♪ Yeah, you could get all of my love ♪ 701 00:38:49,710 --> 00:38:51,503 ♪ I run my game, but this ain't game [This ain't game] ♪ 702 00:38:51,607 --> 00:38:56,917 [audience cheering] 703 00:39:04,883 --> 00:39:06,848 -Quincy, can I talk to you? -I'm busy, man. 704 00:39:06,952 --> 00:39:10,503 -This is important. -So is me getting this money. 705 00:39:10,607 --> 00:39:12,021 Yo, what the fuck is you doing? 706 00:39:12,124 --> 00:39:13,538 Babyface came in the locker room looking for you. 707 00:39:13,641 --> 00:39:14,917 -What? -Yeah. 708 00:39:15,021 --> 00:39:16,641 He came in there with a crowbar and he was pissed. 709 00:39:16,745 --> 00:39:18,883 -Why? -Shit, I don't know. 710 00:39:18,986 --> 00:39:21,124 He was looking for something, breaking lockers and shit. 711 00:39:21,227 --> 00:39:22,883 Did you tell him? 712 00:39:22,986 --> 00:39:25,503 No, but I didn't stick around to find out. 713 00:39:25,607 --> 00:39:28,055 Fuck. All right. Thanks, man. 714 00:39:28,158 --> 00:39:31,676 [music] 715 00:39:38,021 --> 00:39:41,434 [Madam] All right, Tommy. I see you've outdone yourself. 716 00:39:41,538 --> 00:39:43,124 Yes, Madam. 717 00:39:43,227 --> 00:39:45,538 I know all this trial stuff has been stressful. 718 00:39:45,641 --> 00:39:47,814 So I arranged for you some relaxation. 719 00:39:49,296 --> 00:39:51,227 Thank you, Tommy. 720 00:39:51,331 --> 00:39:54,365 I think you'll find whatever you're looking to get into 721 00:39:54,469 --> 00:39:55,986 somewhere around here. 722 00:39:56,089 --> 00:39:59,124 Yep, I see you've covered all your bases. 723 00:39:59,227 --> 00:40:01,676 I have. 724 00:40:01,779 --> 00:40:03,469 Will there be anything else, Madam? 725 00:40:03,572 --> 00:40:06,883 No, this is perfect. 726 00:40:06,986 --> 00:40:08,952 Would you like me to join in on the festivities? 727 00:40:09,055 --> 00:40:10,745 [toy buzzing] 728 00:40:10,848 --> 00:40:14,296 Not this time. You can go. 729 00:40:14,400 --> 00:40:16,607 Yes, Madam. 730 00:40:19,814 --> 00:40:22,917 All righty, so where should we start? 731 00:40:24,676 --> 00:40:26,952 Well, you don't have on any tie so you start. 732 00:40:27,055 --> 00:40:29,055 Get the candle. 733 00:40:32,952 --> 00:40:34,848 Pour it on her. 734 00:40:34,952 --> 00:40:40,641 [music] 735 00:40:41,572 --> 00:40:44,434 Now pour some on him. 736 00:40:44,538 --> 00:40:48,745 [music] 737 00:40:48,848 --> 00:40:52,089 Mm-hmm. 738 00:40:52,193 --> 00:40:54,158 That's enough. 739 00:40:57,227 --> 00:41:01,193 Now you take the ties off. They don't need that. 740 00:41:01,296 --> 00:41:07,193 [music] 741 00:41:08,641 --> 00:41:12,814 You two, ladies. 742 00:41:12,917 --> 00:41:14,745 Kiss. 743 00:41:14,848 --> 00:41:19,952 [music] 744 00:41:20,055 --> 00:41:22,296 Now, you two, 69. 745 00:41:22,400 --> 00:41:25,021 You can get involved. 746 00:41:27,365 --> 00:41:29,227 Mm-hmm. 747 00:41:30,124 --> 00:41:31,641 Get up there. 748 00:41:40,262 --> 00:41:42,021 Mm-hmm. 749 00:41:42,124 --> 00:41:47,641 [moaning] 750 00:41:48,676 --> 00:41:52,193 Aw, you wanna play? Get on his dick. 751 00:41:55,331 --> 00:41:59,538 Ooh, reverse cowgirl. Okay. 752 00:42:03,055 --> 00:42:04,503 I know it feels good, but slow down, bitch. 753 00:42:04,607 --> 00:42:06,469 I don't wanna come. 754 00:42:06,572 --> 00:42:08,434 Not yet. 755 00:42:08,538 --> 00:42:14,676 [moaning] 756 00:42:18,641 --> 00:42:21,021 I got that Molly. I got that Tina. 757 00:42:22,434 --> 00:42:24,193 Okay. Y'all don't want-- 758 00:42:24,296 --> 00:42:25,952 Y'all don't wanna have a good night? All right. 759 00:42:26,055 --> 00:42:28,676 All y'all just broke? Bet. Oh, okay. 760 00:42:28,779 --> 00:42:30,641 You want some? No? 761 00:42:30,745 --> 00:42:32,641 Y'all trying to have a good night tonight? 762 00:42:32,745 --> 00:42:33,641 Wait, you're not dancing tonight? 763 00:42:33,745 --> 00:42:35,021 Nah, baby, I'm on a hiatus. 764 00:42:35,124 --> 00:42:36,434 What's up? 765 00:42:36,538 --> 00:42:38,917 Okay. Well, are you doing any side gigs? 766 00:42:39,021 --> 00:42:42,883 'Cause I might be interested when I leave the club tonight. 767 00:42:42,986 --> 00:42:45,952 Nah, but um, give me your number 768 00:42:46,055 --> 00:42:47,710 and I'll hit you up later about that. 769 00:42:47,814 --> 00:42:50,089 -Okay. -You know? 770 00:42:51,227 --> 00:42:53,676 But um, I'm on my side hustle right now. 771 00:42:53,779 --> 00:42:56,055 I got that Molly and Tina on me. 772 00:42:56,158 --> 00:42:57,676 Oh no, baby, I'm straight on that, 773 00:42:57,779 --> 00:42:59,572 but you make sure you hit me up. 774 00:42:59,676 --> 00:43:01,469 -I got you. -For sure. 775 00:43:01,572 --> 00:43:02,676 I got you, baby. I promise. 776 00:43:02,779 --> 00:43:04,917 All right. Don't play. 777 00:43:06,572 --> 00:43:08,331 Anybody trying to enhance their night? 778 00:43:08,434 --> 00:43:12,193 -Trouble, what you doin'? -I'm paying my rent. 779 00:43:12,296 --> 00:43:15,089 Hey, anybody trying to have a little fun tonight? 780 00:43:15,193 --> 00:43:19,503 -What you meana? -What you mean what I mean? 781 00:43:19,607 --> 00:43:23,296 Shit, Madam ain't talkin' to me and she kicked me out the club, 782 00:43:23,400 --> 00:43:24,952 so I gotta do what I gotta do. 783 00:43:25,055 --> 00:43:27,607 And I'm tired of asking her for shit. 784 00:43:27,710 --> 00:43:30,227 Are you selling drugs at Madam's club? 785 00:43:30,331 --> 00:43:33,365 I gotta do what I gotta do, Rayshon. Damn. 786 00:43:33,469 --> 00:43:36,227 Trouble, you know there's a strict no drugs policy at Eden. 787 00:43:36,331 --> 00:43:37,952 Madam ain't gonna like this. 788 00:43:38,055 --> 00:43:41,365 Madam ain't gonna find out about this shit, is she? 789 00:43:41,469 --> 00:43:45,883 I said, Madam ain't gonna find out about this shit, is she? 790 00:43:47,434 --> 00:43:49,607 Nah, she ain't. Not from me. 791 00:43:49,710 --> 00:43:51,986 -I ain't see shit. -Okay. 792 00:43:54,262 --> 00:43:55,641 What? You mad now? 793 00:43:55,745 --> 00:44:01,952 [music] 794 00:44:14,572 --> 00:44:16,227 You all right? 795 00:44:16,331 --> 00:44:17,262 Yeah. 796 00:44:17,365 --> 00:44:20,607 Uh, I just feel a little lightheaded. 797 00:44:20,710 --> 00:44:22,400 Maybe you need to sit down. 798 00:44:22,503 --> 00:44:25,883 Uh, no. I think they just used a little bit too much bleach today 799 00:44:25,986 --> 00:44:28,365 when they cleaned the floors. 800 00:44:28,469 --> 00:44:30,538 It's just strong. 801 00:44:30,641 --> 00:44:32,848 I don't smell anything. 802 00:44:32,952 --> 00:44:35,986 Maybe you just need to get some fresh air or something. 803 00:44:36,089 --> 00:44:38,400 -Yeah. Can you cover me? -Mm-hmm. I got you. 804 00:44:38,503 --> 00:44:44,434 [music] 805 00:45:01,814 --> 00:45:03,607 You're killing it, Quincy. 806 00:45:03,710 --> 00:45:06,503 Madam is gonna be very happy about this. 807 00:45:06,607 --> 00:45:09,607 Good job. Mm-hmm. 808 00:45:09,710 --> 00:45:12,572 Look at this gay ass nigga. 809 00:45:12,814 --> 00:45:14,262 Hey, who the fuck you talkin' about? 810 00:45:14,365 --> 00:45:15,400 I'm talkin' about you. 811 00:45:15,503 --> 00:45:16,883 -Face. -What's going on? 812 00:45:16,986 --> 00:45:18,745 This nigga got photos of me in his locker and I heard 813 00:45:18,848 --> 00:45:20,814 -he stole my drawers. -Stole his drawers? 814 00:45:20,917 --> 00:45:22,641 Look, I can explain. 815 00:45:22,745 --> 00:45:24,331 Ain't no good explanation for that, nigga. 816 00:45:24,434 --> 00:45:27,089 That shit gay as fuck and I don't play like that. 817 00:45:27,193 --> 00:45:28,055 Face! 818 00:45:30,814 --> 00:45:33,503 -Hey, whoa, guys. -Yo, yo, yo! 819 00:45:33,607 --> 00:45:35,503 -Chill your ass the fuck out. -[Doc] Chill. Chill. 820 00:45:35,607 --> 00:45:36,952 Man, this nigga been stalking me! 821 00:45:37,055 --> 00:45:38,055 Ain't nobody been stalking you! 822 00:45:38,158 --> 00:45:40,400 So what the fuck do you call it then? 823 00:45:40,503 --> 00:45:41,848 -Huh? -Bruh, chill. 824 00:45:41,952 --> 00:45:46,193 Ninety nine point nine percent accurate... 825 00:45:46,296 --> 00:45:48,848 Dad. 826 00:45:50,883 --> 00:45:53,193 What the fuck is you talkin' about, man? 827 00:45:53,296 --> 00:45:55,193 Dad? 828 00:45:57,952 --> 00:46:00,641 Ninety nine point nine percent positive. 829 00:46:00,745 --> 00:46:03,538 Babyface, you are the father. 830 00:46:03,641 --> 00:46:08,400 [music] 831 00:46:09,538 --> 00:46:14,158 [music] 832 00:46:14,917 --> 00:46:19,055 [music] 833 00:46:20,503 --> 00:46:22,124 ♪ I can't tolerate no back and forth ♪ 834 00:46:22,227 --> 00:46:23,400 ♪ With no broke bitch 835 00:46:23,503 --> 00:46:25,158 ♪ I can't tolerate you coming 'round ♪ 836 00:46:25,262 --> 00:46:26,503 ♪ On that hate shit 837 00:46:26,607 --> 00:46:28,193 ♪ I can't tolerate no fuckin' lying ♪ 838 00:46:28,296 --> 00:46:29,676 ♪ Oh, no way not listenin' 839 00:46:29,779 --> 00:46:32,434 ♪ I can't tolerate it You're like fabricated ♪ 840 00:46:32,538 --> 00:46:35,538 ♪ These niggas see me going up Like I'm levitatin' ♪ 841 00:46:35,641 --> 00:46:36,952 ♪ I can't tolerate it 842 00:46:37,055 --> 00:46:38,572 ♪ These niggas playa hatin' 843 00:46:38,676 --> 00:46:41,469 ♪ When you certified You don't need no validation ♪ 844 00:46:41,572 --> 00:46:44,434 ♪ Don't need no validation Go check my hood credentials ♪ 845 00:46:44,538 --> 00:46:45,641 [music] 846 00:46:46,710 --> 00:46:48,917 [music] 57170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.