All language subtitles for Ab-Normal Beauty (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 www.titlovi.com 2 00:03:00,000 --> 00:03:00,728 Jiney. 3 00:03:02,936 --> 00:03:04,665 Samo �elim �estitati na novoj nagradi. 4 00:03:08,408 --> 00:03:09,636 Slika je fantasti�na. 5 00:03:10,210 --> 00:03:10,904 Gdje si je radila? 6 00:03:12,045 --> 00:03:13,137 Stvarno? Po meni nije. 7 00:03:13,714 --> 00:03:14,544 �to?! Kako to? 8 00:03:14,615 --> 00:03:16,082 S ovom slikom si postala slavna u �koli. 9 00:03:16,583 --> 00:03:18,380 Samo zato �to se tebi svi�a ne zna�i da sam i zadovoljna s njom. 10 00:03:19,686 --> 00:03:22,450 Hmm... �uri� negdje? Ho�e� da odemo u kino? 11 00:03:28,695 --> 00:03:29,821 Ne, imam sastanak. 12 00:03:33,700 --> 00:03:34,826 Jin! Tko je ovaj tip? 13 00:03:35,969 --> 00:03:36,901 Koga briga?! 14 00:03:44,678 --> 00:03:46,077 Jesi li mi donijela? 15 00:03:46,146 --> 00:03:47,078 Naravno. 16 00:04:44,572 --> 00:04:46,870 Jin! Ovdje nema ni�ta za fotografiranje. 17 00:04:48,076 --> 00:04:48,838 Na�i �emo neko bolje mjesto. 18 00:04:49,744 --> 00:04:51,143 �ekaj! Pogledaj tamo! 19 00:06:05,688 --> 00:06:06,416 Jin! 20 00:06:08,390 --> 00:06:09,322 Jin! 21 00:06:14,263 --> 00:06:15,389 Krije� se od mene opet, izra�uje� slike?! 22 00:06:16,031 --> 00:06:17,623 Nisi �ula da te zovem? 23 00:06:20,736 --> 00:06:22,135 Molim te, do�i gore na sekundu. 24 00:06:46,929 --> 00:06:48,123 Idem poslovno u Ameriku na mjesec dana. 25 00:06:48,764 --> 00:06:50,823 Ako ti zatreba ne�to, 26 00:06:50,899 --> 00:06:53,299 prebacila sam novac na tvoj ra�un. 27 00:06:56,805 --> 00:07:00,172 Stoje mi novci jo� od pro�log mjeseca �to si mi dala. 28 00:09:09,339 --> 00:09:12,672 Jin! Da li se drogira�? 29 00:09:14,511 --> 00:09:15,307 Ne. 30 00:09:18,114 --> 00:09:20,412 Bila je prometna nesre�a tu u 1-oj ulici. 31 00:09:20,483 --> 00:09:22,474 I? 32 00:09:22,552 --> 00:09:24,713 Fotografirala sam. 33 00:09:24,787 --> 00:09:26,311 Fotografirala sam smrt. 34 00:09:26,389 --> 00:09:30,223 Jesi li poludjela? Slikala si mrtvaca?! 35 00:09:36,232 --> 00:09:38,792 Bila sam upla�ena u po�etku. 36 00:09:41,738 --> 00:09:44,172 Ali sam se odjednom sabrala i slikala. 37 00:09:45,108 --> 00:09:47,736 Po meni, ne bi trebala slikati takve stvari. 38 00:09:52,081 --> 00:09:53,378 - Hajdemo. - Gdje? 39 00:09:53,449 --> 00:09:54,347 Razviti negativ. 40 00:10:15,072 --> 00:10:23,002 Jas! Napokon imam moju idealnu fotografiju. 41 00:10:39,063 --> 00:10:40,030 Ne znam... 42 00:10:43,100 --> 00:10:44,328 �udno... 43 00:10:46,770 --> 00:10:47,896 Ne osje�a�? 44 00:10:52,209 --> 00:10:53,574 �to si osjetila? Reci. 45 00:10:59,650 --> 00:11:04,952 U stvari, jako sam bila upla�ena 46 00:11:07,891 --> 00:11:08,619 kada sam slikala. 47 00:11:18,502 --> 00:11:20,800 A sada se osje�am jako uzbu�eno. 48 00:11:21,872 --> 00:11:23,237 Jin, molim te baci je. 49 00:11:23,407 --> 00:11:24,840 Jesi poludjela? 50 00:11:25,676 --> 00:11:26,574 Dat �u ti jednu. 51 00:15:14,773 --> 00:15:16,138 Hvala! 52 00:15:16,208 --> 00:15:18,733 �to te to �ini tako raspolo�enom da kuha� za mene? 53 00:15:18,944 --> 00:15:21,003 Ni�ta! Mislila sam da �eli� jesti, zar ne? 54 00:15:22,181 --> 00:15:23,978 Jin! Ovdje se prodaju rakovi. 55 00:15:24,049 --> 00:15:25,983 Mogu ti spremiti punjene ra�i�e! 56 00:15:26,051 --> 00:15:28,315 Opet me zeza�, zar ne? 57 00:15:29,455 --> 00:15:31,923 A �to ka�e� za ribe onda? 58 00:15:31,991 --> 00:15:33,049 A za�to ti ne bi glavu skuhali? 59 00:15:58,183 --> 00:16:01,744 Hej, �efe, hajde zakolji jo� koje pile. 60 00:16:04,256 --> 00:16:06,383 Platit �u ti, samo napravi. 61 00:16:10,363 --> 00:16:11,625 Mo�e� i birati, ako ho�e�? 62 00:16:11,698 --> 00:16:13,393 Ne, svejedno mi je koje. 63 00:16:26,579 --> 00:16:27,568 �to to radi�? Jin?! 64 00:16:30,817 --> 00:16:31,909 Vidi ovo! Ovo je ba� lijep petao. 65 00:16:35,055 --> 00:16:35,851 Ro�en za slikanje. 66 00:16:38,725 --> 00:16:41,216 �efe, za�epi i samo ih nastavi ubijati! 67 00:17:02,148 --> 00:17:02,944 Pomakni se malo. 68 00:17:26,906 --> 00:17:27,770 Dr�i ovo. 69 00:17:30,110 --> 00:17:33,443 Samo jedan korak ovamo. 70 00:17:34,114 --> 00:17:39,074 Okreni no� na gore. 71 00:17:41,287 --> 00:17:42,845 Ovako, vidi�? Prema sebi. 72 00:17:42,922 --> 00:17:44,651 Stavi� ga ovdje! Razumije�? 73 00:17:44,724 --> 00:17:45,884 Shvatio? 74 00:17:45,959 --> 00:17:46,789 Druga�ije ne mogu slikati. 75 00:18:23,731 --> 00:18:25,995 Jas, uklju�i svjetlo. 76 00:18:28,169 --> 00:18:29,466 Jas. 77 00:18:47,455 --> 00:18:49,389 �uje� li me? Ka�em ti da uklju�i� svjetlo. 78 00:18:53,828 --> 00:18:56,194 Uklju�eno je. 79 00:19:23,224 --> 00:19:24,248 �to ti je? 80 00:19:33,868 --> 00:19:35,699 Jin, jesi li dobro? Nemoj me pla�iti. 81 00:19:44,712 --> 00:19:47,180 Da, dobro sam. 82 00:19:55,589 --> 00:19:57,955 Mo�da sam samo bila previ�e u mraku. 83 00:20:00,194 --> 00:20:01,525 Hajdemo odavde. 84 00:20:01,962 --> 00:20:03,361 Zna� kako si me prepala?! 85 00:20:15,810 --> 00:20:16,868 Za�to ne jede� ni�ta? 86 00:20:18,847 --> 00:20:22,339 Ne mogu, stvarno ne mogu. 87 00:20:28,089 --> 00:20:29,317 Jin, ne razumijem te. 88 00:20:29,391 --> 00:20:31,450 Za�to u zadnje vrijeme slika� te odvratne stvari? 89 00:20:35,964 --> 00:20:40,094 Samo tako. Htjela sam samo neke promjene. 90 00:20:40,168 --> 00:20:43,433 Jednostavno ne �elim vi�e slikati to cvije�e i drve�e. 91 00:20:46,508 --> 00:20:47,440 Pojedi ovo. 92 00:25:17,481 --> 00:25:19,847 Jiney, kakve su ove knjige? 93 00:25:21,418 --> 00:25:23,545 Vau! U pravu sam. 94 00:25:23,620 --> 00:25:26,020 Stvarno postoje slike koje su ra�ene u trenutku smrti. 95 00:25:58,855 --> 00:26:00,516 Ukupno 1150 $ 96 00:26:01,224 --> 00:26:03,556 �eli� li �lansku kartu, dobiva� popust. 97 00:26:03,627 --> 00:26:05,219 Mo�e� dobiti 10% popusta odmah. 98 00:26:05,462 --> 00:26:06,258 U redu. 99 00:26:06,897 --> 00:26:08,159 Ho�e� li popuniti ovaj formular? 100 00:26:34,325 --> 00:26:37,783 Vidi kako je ovo divno. 101 00:26:40,264 --> 00:26:42,095 Da! 102 00:26:44,435 --> 00:26:45,629 Nevjerojatno. 103 00:26:55,112 --> 00:27:01,984 Anson, kada vidi� smrtni slu�aj, o �emu razmi�lja�? 104 00:27:04,889 --> 00:27:12,421 O �emu razmi�ljam? Da posjetim grob svog oca. 105 00:27:14,765 --> 00:27:15,857 Idiote. 106 00:27:16,834 --> 00:27:17,926 A ti? 107 00:27:23,140 --> 00:27:25,165 Pa... 108 00:27:37,655 --> 00:27:49,328 Zna�, bit fotografiranja je da ovekovje�i jedan trenutak doga�aja. 109 00:27:53,004 --> 00:27:54,528 Nije bitno koliko brzo se kre�e objekt... 110 00:27:56,974 --> 00:27:58,669 ...jednom kad pritisnemo gumb... 111 00:28:05,516 --> 00:28:07,245 ...sve stane. 112 00:28:11,522 --> 00:28:13,820 Isto je kao u trenutku smrti. 113 00:28:23,101 --> 00:28:26,901 Razumije�, trenutak smrti? 114 00:28:27,973 --> 00:28:30,635 Razumijem, naravno, da. 115 00:28:36,214 --> 00:28:38,205 Gdje si? 116 00:28:38,884 --> 00:28:42,479 Na ru�ku sam s Ansonom. 117 00:28:42,554 --> 00:28:44,283 S kim? 118 00:28:44,623 --> 00:28:47,649 Anson. Onaj tip �to si ju�er pitala tko je to? 119 00:28:48,460 --> 00:28:50,155 Jo� mu ti govori� da te ne gnjavi, 120 00:28:50,228 --> 00:28:51,752 a sada visi� s njim? 121 00:28:54,266 --> 00:28:56,097 A za�to ru�ate sami u dvoje? 122 00:29:00,605 --> 00:29:03,836 Jas, jesi li sada kod ku�e? 123 00:29:04,509 --> 00:29:06,204 Dobro. Kre�em kod tebe. 124 00:29:06,278 --> 00:29:07,711 �ekam te. 125 00:29:18,790 --> 00:29:19,984 Kakvo je to pona�anje? 126 00:29:20,058 --> 00:29:21,082 Za�to si tako otka�ila �to sam 127 00:29:21,159 --> 00:29:22,490 na ru�ku s prijateljem? 128 00:29:22,561 --> 00:29:23,289 Jesi li svjesna toga da je cijeli restoran 129 00:29:23,361 --> 00:29:24,726 �uo tvoju dreku preko telefona? 130 00:29:24,796 --> 00:29:26,320 Ne volim kada si s njim. 131 00:29:26,398 --> 00:29:27,695 To je tvoj problem! 132 00:29:27,799 --> 00:29:28,629 Jin, ne smije� izlaziti ni sa kim, 133 00:29:28,700 --> 00:29:29,792 samo sa mnom! 134 00:29:30,736 --> 00:29:32,397 Jas, �to ho�e� re�i s tim? 135 00:29:32,471 --> 00:29:34,098 Ne mo�e� samo na sebe misliti! Nismo mi... 136 00:29:34,172 --> 00:29:35,730 Ljubav je sebi�na sama po sebi. 137 00:30:04,202 --> 00:30:05,669 Znala sam. 138 00:30:16,047 --> 00:30:17,606 Vjeruj mi, on mi ni�ta ne zna�i. 139 00:30:40,439 --> 00:30:43,101 Jiney, nisam te vi�ala ovih dana. 140 00:30:44,010 --> 00:30:45,204 Ujo! Ujna! 141 00:30:45,278 --> 00:30:47,644 Upravo sti�emo iz du�ana, ostanite na ve�eri. 142 00:30:47,713 --> 00:30:49,738 Ve� smo uzeli karte za ve�eras. 143 00:30:49,816 --> 00:30:51,044 Dobro. Nemoj se prekasno vratiti ku�i. 144 00:30:53,219 --> 00:30:54,208 Budi kod ku�e. 145 00:31:21,380 --> 00:31:23,473 - Gdje �emo? - Nemam pojma! 146 00:31:24,984 --> 00:31:26,110 Idemo u kino, zar ne? 147 00:31:26,986 --> 00:31:29,352 To je bio samo izgovor. �eli� li ipak da idemo? 148 00:31:51,878 --> 00:31:55,507 Jas, vidi koliko je visoko. 149 00:31:55,581 --> 00:31:57,208 Naravno da je visoko. Na 10-om katu smo. 150 00:32:19,873 --> 00:32:21,670 Jesi li razmi�ljala kad o samoubojstvu? 151 00:32:22,910 --> 00:32:28,712 Odavde, ���... i paf... 152 00:32:28,782 --> 00:32:30,477 Ne ba�. 153 00:32:30,984 --> 00:32:31,951 Ja jesam. 154 00:32:39,793 --> 00:32:41,784 Jas, ti ima� sve. Za�to bi izvr�ila samoubojstvo? 155 00:32:42,596 --> 00:32:45,360 Dok ja, Jas, sam se mogla ubiti vi�e puta. 156 00:32:54,241 --> 00:32:55,936 Jin, lift je tu. 157 00:32:57,844 --> 00:33:00,108 - Jin. - Ne prilazi. 158 00:33:01,682 --> 00:33:03,809 Ako bih sad sko�ila odavde, 159 00:33:04,518 --> 00:33:06,611 da li bi ti sko�ila za mnom? 160 00:33:07,521 --> 00:33:09,386 Silazi odatle, pa �emo pricati. 161 00:33:10,424 --> 00:33:12,415 Pitala sam te da li bi sko�ila ili ne.. 162 00:33:12,492 --> 00:33:13,789 Odgovori mi! 163 00:33:14,361 --> 00:33:15,555 Da, bih. 164 00:33:19,666 --> 00:33:21,395 Rekla si da imam sve �to mi je potrebno. 165 00:33:22,836 --> 00:33:26,602 A kad bih sko�ila odavde, ne bih imala ni�ta. 166 00:33:26,673 --> 00:33:29,506 Nisam tako mislila. To je samo da bih rekla ne�to. 167 00:33:35,148 --> 00:33:38,481 Za�to ja nemam jednu 168 00:33:38,552 --> 00:33:40,452 majku, koja me voli i �uva? 169 00:33:41,655 --> 00:33:43,680 Nemoj sko�iti. Nemoj se �aliti s tim. 170 00:33:43,957 --> 00:33:46,391 Ne �alim se. 171 00:34:00,507 --> 00:34:10,212 (�to se desilo s tobom?) 172 00:34:10,517 --> 00:34:12,246 Ja razmi�ljam o samoubojstvu. 173 00:34:14,421 --> 00:34:15,820 Jin. 174 00:34:35,643 --> 00:34:37,304 (Lagala si.) 175 00:34:37,378 --> 00:34:38,902 (�to se de�ava s tobom? Pogledaj se.) 176 00:34:39,347 --> 00:34:51,225 (Ti si la�ov. Vidi� �to si opet napravila?!) 177 00:35:29,363 --> 00:35:31,092 Pa, sada si se olak�ala. 178 00:35:33,968 --> 00:35:35,993 Nikada nisam voljela mu�karce. 179 00:35:36,938 --> 00:35:39,168 Nikada u �ivotu. 180 00:35:46,447 --> 00:35:50,178 Za�to mi nisi rekla ranije? 181 00:35:54,589 --> 00:35:56,750 Koliko dugo se poznajemo? 182 00:36:03,064 --> 00:36:07,524 Morao je platiti za svoja lo�a djela, zar ne? 183 00:36:09,837 --> 00:36:14,240 Kada se to desilo, sutradan, kada se moj brat igrao kod ku�e, 184 00:36:16,777 --> 00:36:19,109 pao je niz stepeni�te i umro. 185 00:36:20,782 --> 00:36:25,617 Vidi�, to je fer. 186 00:40:18,020 --> 00:40:19,885 Jin. Nemoj se bojati. Ja sam. 187 00:40:20,957 --> 00:40:22,391 Za�to bih se trebala bojati? 188 00:40:22,893 --> 00:40:24,326 Ja sam, Anson. 189 00:40:25,095 --> 00:40:27,063 Naravno, znam da si Anson. 190 00:40:27,531 --> 00:40:30,932 Mislio sam na, onaj �to je van tvoje ku�e sam ja. 191 00:40:33,537 --> 00:40:35,266 Onaj vani si ti? 192 00:40:37,708 --> 00:40:39,573 Snima� me u tajnosti? 193 00:40:39,643 --> 00:40:41,201 Koliko si snimio? 194 00:40:42,446 --> 00:40:44,539 �elim napraviti film, samo za tebe. 195 00:40:45,716 --> 00:40:47,013 Oprosti �to sam te prepao. 196 00:40:51,922 --> 00:40:54,186 Dugo si stajao tamo, zar ne? 197 00:41:01,498 --> 00:41:05,025 Jesi li snimio kako sam se sada prepala? 198 00:41:10,641 --> 00:41:12,074 Da vidim. 199 00:41:26,523 --> 00:41:28,923 Toliko toga si snimio. A ja nisam ni primijetila. 200 00:41:30,994 --> 00:41:33,292 Joj, Bo�e, kako debelo izgledam ovdje. 201 00:41:33,597 --> 00:41:35,929 Na cijeloj zemlji ne postoji lijepa �ena, 202 00:41:35,999 --> 00:41:37,227 ako si ti debela. 203 00:41:38,202 --> 00:41:39,692 Jako si fotogeni�na. 204 00:42:07,264 --> 00:42:08,526 Jiney. 205 00:42:08,599 --> 00:42:09,861 Da? 206 00:42:11,869 --> 00:42:13,359 Volim te. 207 00:42:25,917 --> 00:42:28,385 �to ti je o�ima? Za�to su tako crvene? 208 00:42:29,988 --> 00:42:34,084 Ni�ta. 209 00:42:34,158 --> 00:42:34,988 Sere�. 210 00:42:35,894 --> 00:42:37,623 Vi�e me nikada nemoj snimati bez mog odobrenja. Ozbiljno. 211 00:42:37,695 --> 00:42:39,458 Stvarno voli� snimati? 212 00:42:39,531 --> 00:42:41,590 I ti svuda fotografira�. 213 00:42:41,666 --> 00:42:45,124 To �to ja radim je posve druga�ije. 214 00:42:50,174 --> 00:42:56,670 Po�to si me ve� snimao, zauzvrat �e� biti moj model. 215 00:42:57,749 --> 00:43:00,217 Do tada ne mo�e� oti�i. 216 00:43:06,024 --> 00:43:08,584 Jin, �to �eli�? 217 00:43:29,614 --> 00:43:33,380 Voli� me? 218 00:43:50,768 --> 00:43:52,065 Skini se! 219 00:44:25,170 --> 00:44:27,195 Jiney. �to to radi�? 220 00:44:27,840 --> 00:44:29,000 Ne mrdaj! 221 00:44:29,074 --> 00:44:30,871 Ne �eli� se igrati na mnom? 222 00:44:36,482 --> 00:44:38,814 Ne�u se pomicati. 223 00:44:48,527 --> 00:44:49,459 Ne mrdaj. 224 00:44:50,996 --> 00:44:52,361 Ne mrdaj! 225 00:44:58,203 --> 00:45:02,196 Htio si me kresnuti, zar ne? 226 00:45:06,779 --> 00:45:11,614 Ne mrdaj! 227 00:45:16,055 --> 00:45:21,493 Za�to si me morao zlostavljati? 228 00:46:22,154 --> 00:46:23,451 Bolje idi ku�i. 229 00:46:24,957 --> 00:46:26,983 Jiney. 230 00:46:29,963 --> 00:46:32,090 O �emu sada razmi�lja�? 231 00:46:39,939 --> 00:46:42,806 Mogu li ti pomo�i? 232 00:46:46,446 --> 00:46:48,380 Bolje je da ide�. 233 00:46:49,115 --> 00:46:52,346 Bojim se da se ne mogu kontrolirati. 234 00:46:55,922 --> 00:46:57,446 Ne mo�e� mi pomo�i. 235 00:46:58,391 --> 00:47:00,256 Za�to? 236 00:47:18,645 --> 00:47:21,136 �udna si. Ne li�i� na sebe. 237 00:47:40,633 --> 00:47:42,294 Stvarno mi �eli� pomo�i? 238 00:47:53,880 --> 00:47:55,780 Onda me nemoj voljeti, molim te! 239 00:48:05,158 --> 00:48:06,750 �uje� li? 240 00:48:26,212 --> 00:48:31,549 Oprosti... molim te... oprosti... 241 00:48:57,478 --> 00:48:59,378 Izlazi, molim te. 242 00:51:23,224 --> 00:51:24,418 Jas, 243 00:51:25,360 --> 00:51:26,918 po�uri, molim te. 244 00:51:27,829 --> 00:51:32,323 Po�injem luditi. 245 00:51:40,275 --> 00:51:42,869 �to se de�ava? 246 00:52:01,196 --> 00:52:07,533 Nemam pojma �to je sa mnom, Jas. 247 00:52:12,740 --> 00:52:16,176 Ne mogu ni do do�i do zraka. 248 00:52:16,244 --> 00:52:18,041 Samo se smiri, i polako mi ispri�aj. 249 00:52:18,746 --> 00:52:20,270 Reci mi molim te... 250 00:52:31,727 --> 00:52:34,218 Nisam ih htjela povrijediti. 251 00:52:37,867 --> 00:52:43,999 Ali kada sam vidjela slike... Nisam se mogla suzdr�ati. 252 00:52:46,609 --> 00:52:49,009 Bojim se da �u poludeti jednom. 253 00:52:51,080 --> 00:52:54,777 Bojim se da �u ubiti nekoga jednog dana. 254 00:52:54,850 --> 00:52:56,215 Ne budi blesava. 255 00:52:56,285 --> 00:52:58,219 Odvest �u te kod doktora. 256 00:52:58,554 --> 00:53:00,146 Ne brini, bit �e sve u redu. 257 00:53:07,329 --> 00:53:16,294 Ju�er sam stajala ispred ogledala, i promatrala. 258 00:53:34,490 --> 00:53:37,220 Gledala sam u ogledalo, i nisam mogla prepoznati tko je to. 259 00:53:39,461 --> 00:53:43,955 Samo �elim biti ja. 260 00:53:45,734 --> 00:53:48,259 Dobro, budi. 261 00:53:48,671 --> 00:53:50,366 Mo�e� ti to. 262 00:53:50,639 --> 00:53:52,231 Ne idem nikuda. 263 00:53:54,443 --> 00:53:56,377 Ni jedan doktor mi ne�e vjerovati. 264 00:53:56,445 --> 00:53:58,310 �ak mi ni moja mama ne vjeruje. 265 00:53:58,380 --> 00:54:00,075 Ne �eli ni �uti o ovom. 266 00:54:00,249 --> 00:54:01,307 Ho�u umrijeti. 267 00:54:03,185 --> 00:54:05,551 Nemoj biti takva. 268 00:54:06,121 --> 00:54:13,493 Ne radi ti... Jin. 269 00:54:15,197 --> 00:54:16,960 Pogledaj se. 270 00:54:17,566 --> 00:54:19,898 Nitko ti ne mo�e pomo�i ako se nastavi� ovako pona�ati. 271 00:54:21,570 --> 00:54:24,596 Nemoj vi�e misliti o toj tragediji. 272 00:54:28,844 --> 00:54:30,368 U svakom slu�aju, 273 00:54:30,880 --> 00:54:33,678 mora� ponovo pri�ati s mamom ozbiljno. 274 00:54:49,366 --> 00:54:51,231 Mora� nau�iti zaboravljati. 275 00:55:05,782 --> 00:55:07,613 Bit �e sve u redu... 276 00:55:07,917 --> 00:55:09,578 Vjeruj mi. 277 00:57:14,945 --> 00:57:15,877 Mama! 278 00:57:16,580 --> 00:57:17,911 Jin! 279 00:57:19,150 --> 00:57:23,109 Pri�ekaj trenutak, molim te. K�i me zove. Oprosti. 280 00:57:24,655 --> 00:57:26,316 Jin, �to je bilo? 281 00:57:27,992 --> 00:57:29,516 Za�to ne spava�, 282 00:57:29,593 --> 00:57:31,356 tamo je 4 sata!? 283 00:57:33,330 --> 00:57:36,527 Mama, kada se vra�a�? 284 00:57:37,001 --> 00:57:39,595 Negdje sljede�i tjedan. 285 00:57:39,670 --> 00:57:41,433 Jin, ne�to nije u redu? 286 00:57:42,606 --> 00:57:45,097 Iako nisam uvijek pored tebe, ipak se brinem za tebe. 287 00:57:55,820 --> 00:57:58,050 Jin... Jin... 288 00:58:02,493 --> 00:58:08,261 Mama, moram ti ne�to re�i. 289 00:58:15,406 --> 00:58:18,807 Ako ti ve�eras ne ka�em, 290 00:58:19,810 --> 00:58:23,246 cijeli �ivot �u te mrzjeti zbog toga. 291 00:58:25,616 --> 00:58:28,141 Ne �elim da to tako bude. 292 00:58:30,321 --> 00:58:33,780 Jin... nemoj plakati, reci mami �to se de�ava. 293 00:59:20,705 --> 00:59:22,434 Mislila sam da si ve� oti�la. 294 00:59:26,111 --> 00:59:27,169 Izgleda ukusno! 295 00:59:27,245 --> 00:59:28,940 Sma�imo to! 296 00:59:46,031 --> 00:59:50,968 Izgledala si tako �udno 297 00:59:51,036 --> 00:59:52,594 kada si me sino� o�amarila. 298 00:59:57,475 --> 00:59:59,909 Ako se ne pribere�, istu�i �u te. 299 00:59:59,978 --> 01:00:01,036 A �to ako ni to ne upali? 300 01:00:02,314 --> 01:00:03,804 Onda �u se ubiti. 301 01:00:04,649 --> 01:00:05,673 Samo naprijed. 302 01:02:47,781 --> 01:02:50,249 Za�to si tako blijeda? Desilo se ne�to? 303 01:02:52,152 --> 01:02:53,585 Ne, nije. 304 01:02:53,653 --> 01:02:55,814 Sigurno su samo dobre monta�e. 305 01:02:56,723 --> 01:02:58,213 I ti si pravila gomilu takvih, zar ne? 306 01:03:01,962 --> 01:03:04,396 Iako nisu prave, tko bi mi ih mogao staviti u ormar? 307 01:03:06,633 --> 01:03:09,101 Sigurno poznajem tu osobu... 308 01:03:14,641 --> 01:03:15,835 Smiri se! 309 01:06:28,805 --> 01:06:31,035 Jas, bilo gdje da si, dolazi ovamo, molim te. 310 01:07:27,097 --> 01:07:28,325 Izgleda toliko realno. 311 01:07:29,200 --> 01:07:32,761 Nije da samo izgleda, nego i jest realno. 312 01:07:32,836 --> 01:07:35,168 Ali ipak sve ovo je tako napravljeno, 313 01:07:35,239 --> 01:07:36,866 kao neki kratak film. 314 01:07:37,441 --> 01:07:39,432 Posljednja scena nije la�na. 315 01:07:39,510 --> 01:07:41,000 I djevojka isto izgleda kao na fotografijama. 316 01:07:48,652 --> 01:07:49,676 Hajdemo prijaviti policiji. 317 01:07:49,753 --> 01:07:52,654 Jesi luda? 318 01:07:52,723 --> 01:07:53,883 Nitko nam ne bi povjerovao. 319 01:08:00,564 --> 01:08:02,327 Recimo da je traka la�na, 320 01:08:02,700 --> 01:08:03,962 tko bi to mogao slati? 321 01:08:09,240 --> 01:08:11,140 Ta osoba te poznaje, 322 01:08:13,043 --> 01:08:14,840 i tvoj ukus. 323 01:08:34,465 --> 01:08:37,400 Reci nam, za�to si napravio ove besmislene stvari? 324 01:08:46,311 --> 01:08:50,839 Kao �to sam rekla ranije, ti si dobar decko. 325 01:08:53,952 --> 01:08:56,318 Ali te ne volim. 326 01:08:56,388 --> 01:08:57,286 S ovakvim stvarima, 327 01:08:57,355 --> 01:08:58,322 samo �e� me natjerati da te mrzim. 328 01:08:58,990 --> 01:09:01,652 Ne treba� se pravdati. Dovoljno je samo da se prekine� zezati sa mnom. 329 01:09:02,827 --> 01:09:03,759 Oprostite, ra�un molim! 330 01:09:05,964 --> 01:09:10,162 Stvarno mi je �ao, ali 331 01:09:13,371 --> 01:09:15,066 nisam mislio da ti se toliko ne�e svidjeti. 332 01:09:20,812 --> 01:09:22,643 Zamalo me �lag strefio zbog toga. 333 01:09:23,948 --> 01:09:25,142 Znam da nisam toliko vje�t, ali... 334 01:09:25,984 --> 01:09:27,884 Ne, izgleda jako realno, 335 01:09:28,720 --> 01:09:31,689 samo je malo bizarno, ne misli� li tako? A tko je ta djevojka? 336 01:09:44,135 --> 01:09:46,831 Koja djevojka? 337 01:09:47,906 --> 01:09:50,067 Ona koja vri�ti. 338 01:09:50,942 --> 01:09:52,933 O �emu ti to pri�a�? 339 01:09:53,978 --> 01:09:56,674 Samo je Jiney na njoj. 340 01:09:58,216 --> 01:09:59,774 O �emu vi to pricate? Tko vri�ti? 341 01:10:02,821 --> 01:10:04,914 Pri�am ti o fotografijama i traci �to si mi poslao. 342 01:10:06,291 --> 01:10:08,088 Fotografije, i traka? 343 01:10:08,893 --> 01:10:09,621 Samo sam jedan spot napravio o tebi, 344 01:10:09,694 --> 01:10:11,127 i to sam nedavno poslao e-mailom. 345 01:10:16,601 --> 01:10:18,796 A �to je s pismom? 346 01:10:19,270 --> 01:10:20,237 Kakvo pismo? 347 01:10:21,573 --> 01:10:28,376 Sada shva�am, ne�to ste pogre�no razumjeli, i zato moram sada slu�ati ova sranja. 348 01:11:00,379 --> 01:11:01,869 Razgovarala sam s par poznanika, 349 01:11:02,882 --> 01:11:05,908 i po njima, po�to nismo primili nikakvu ucjenu, 350 01:11:06,552 --> 01:11:09,385 a i sama traka ba� nije nikakav dokaz, 351 01:11:10,556 --> 01:11:13,024 najvi�e �to mo�emo napraviti je da napravimo policiji kopije. 352 01:11:14,093 --> 01:11:17,654 Jin, sve �e biti u redu. 353 01:11:18,330 --> 01:11:20,264 Mo�da se samo neki klinac zeza s tobom. 354 01:11:22,034 --> 01:11:23,865 Sutra se selim kod tebe. 355 01:11:24,904 --> 01:11:27,600 Pa �u te �uvati. 356 01:12:24,296 --> 01:12:26,264 Kada �e� do�i, Jas? 357 01:12:29,435 --> 01:12:35,271 Jas... Jas... 358 01:13:10,777 --> 01:13:12,210 Jas... 359 01:14:39,566 --> 01:14:40,828 Tko si ti? 360 01:14:42,202 --> 01:14:43,795 Tko si ti, dovraga? 361 01:14:47,708 --> 01:14:49,869 Tko... si...? 362 01:14:50,144 --> 01:14:51,941 Nemoj je povrijediti! 363 01:15:00,655 --> 01:15:03,920 Nemoj je povrijediti! 364 01:15:27,048 --> 01:15:33,180 Prekini. 365 01:15:33,521 --> 01:15:34,954 Ne... 366 01:19:26,355 --> 01:19:27,720 Jin... 367 01:20:07,630 --> 01:20:09,530 TKO SI TI? 368 01:21:02,352 --> 01:21:03,649 Pusti me! 369 01:21:34,484 --> 01:21:36,679 Prestani! 370 01:21:39,389 --> 01:21:41,653 �to ho�e� od mene? 371 01:21:41,725 --> 01:21:43,213 Reci. 372 01:21:50,333 --> 01:21:56,272 Samo me slikaj par puta. 373 01:21:56,339 --> 01:21:58,705 I ja �elim prije nego �to umrem. 374 01:21:59,342 --> 01:22:01,207 Hajdemo! 375 01:22:03,380 --> 01:22:06,679 Misli� li da sam lijepa sada? 376 01:22:10,520 --> 01:22:12,545 Pridi bli�e... 377 01:22:25,102 --> 01:22:26,933 Do�i, tuci me. 378 01:22:29,439 --> 01:22:31,373 Znam �to �eli� od mene. 379 01:24:08,573 --> 01:24:10,302 Da, to je to. 380 01:24:12,510 --> 01:24:14,410 Nemoj stajati, nastavi... 381 01:24:17,615 --> 01:24:22,678 Zaboravio si me slikati. 382 01:24:27,792 --> 01:24:31,523 Hajde, radi ve�. 383 01:24:31,596 --> 01:24:34,588 Radi! 384 01:24:43,007 --> 01:24:45,271 Napokon si dobio �to si �elio. 385 01:24:48,679 --> 01:24:56,644 Nisi jedini na svijetu koji u�iva u ovom... 386 01:25:35,961 --> 01:25:37,952 Ne... 387 01:25:51,810 --> 01:25:58,739 Ho�e� li me poljubiti? 388 01:26:11,129 --> 01:26:14,326 Ne bih jo� �eljela umrijeti. 389 01:26:16,401 --> 01:26:19,234 Htjela bih te vidjeti prije toga. 390 01:27:37,450 --> 01:27:43,013 Ho�e� li me prihvatiti? 391 01:27:47,560 --> 01:27:52,088 Naravno. 392 01:34:10,479 --> 01:34:12,276 Jin. 393 01:34:13,816 --> 01:34:15,249 Jin. 394 01:34:18,654 --> 01:34:19,985 �to se doga�a? 395 01:34:24,626 --> 01:34:27,823 Da te vidim, za�to si tako povrijedena? 396 01:34:28,730 --> 01:34:31,631 Reci majci, tko te dirao? 397 01:34:34,636 --> 01:34:37,036 Jin. 398 01:34:40,142 --> 01:34:42,474 Ako ka�em istinu, 399 01:34:45,480 --> 01:34:48,847 ho�e� li opet misliti da la�em? 400 01:34:52,621 --> 01:34:57,457 Nikako, du�o. 401 01:34:59,262 --> 01:35:01,253 Trebala sam ti vjerovati jo� od po�etka. 402 01:35:07,170 --> 01:35:09,604 Trebala sam vjerovati. 403 01:35:12,775 --> 01:35:15,243 Trebala sam vjerovati. 404 01:35:44,240 --> 01:35:49,371 Istina je da sam ja gurnula brata sa stepeni�ta. 405 01:35:55,666 --> 01:36:05,666 Subtitles by: M O Z E N 406 01:36:08,666 --> 01:36:12,666 Preuzeto sa www.titlovi.com 27196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.