All language subtitles for 1702449533_334_12_154_393

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,380 One please enter your seven dig 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,380 please enter the area code and phone number you are calling now. 3 00:00:18,050 --> 00:00:18,270 Bye 4 00:00:27,600 --> 00:00:33,220 please hold this telephone call may be monitored or recorded the use 5 00:00:33,240 --> 00:00:38,020 of special calling features is not permitted during this call to consent 6 00:00:38,040 --> 00:00:43,470 to the monitoring or Recording of this call please press one after the tone. 7 00:00:45,100 --> 00:00:47,640 Please wait while your call is being connected 8 00:00:52,650 --> 00:00:56,470 please hold hello this is a free call from 9 00:01:00,160 --> 00:01:03,959 an inmate in the pitches detention South facility. 10 00:01:03,975 --> 00:01:10,095 To accept this free call press zero to refuse this telephone call may 11 00:01:10,095 --> 00:01:14,985 be monitored or recorded the use of special calling features is not 12 00:01:14,985 --> 00:01:19,695 permitted during this call to consent to the monitoring or Recording of this 13 00:01:19,695 --> 00:01:22,965 call please press one after the tone. 14 00:01:27,285 --> 00:01:31,455 This telephone call may be monitored or recorded the use of special 15 00:01:31,485 --> 00:01:35,865 calling features is not permitted during this call to consent to the 16 00:01:35,865 --> 00:01:40,665 monitoring or Recording of this call please press one after the tone 17 00:01:44,145 --> 00:01:46,515 thank you for using gtl hello. 18 00:01:46,635 --> 00:01:48,045 Hey to una wey. 19 00:01:48,050 --> 00:01:48,505 Qué onda, wey? 20 00:01:48,525 --> 00:01:49,095 Cómo estás? 21 00:01:49,785 --> 00:01:51,465 Sí, tú, cómo estás aquí? 22 00:01:51,465 --> 00:01:52,335 Bueno, mal wey. 23 00:01:52,455 --> 00:01:52,965 Hey, wey. 24 00:01:53,280 --> 00:01:56,970 Ya ya ya y y ya sé qué pedo, wey. 25 00:01:57,920 --> 00:01:58,140 Sí. 26 00:01:58,140 --> 00:01:59,860 Ya te te fueron hablar contigo o qué? 27 00:02:00,280 --> 00:02:00,500 Eh? 28 00:02:01,120 --> 00:02:02,300 Te puede hablar contigo o qué? 29 00:02:03,540 --> 00:02:03,690 Sí. 30 00:02:03,690 --> 00:02:05,130 We también contigo. 31 00:02:05,790 --> 00:02:06,000 Sí. 32 00:02:06,000 --> 00:02:06,750 Wey. 33 00:02:06,900 --> 00:02:07,200 Ey, wey. 34 00:02:07,230 --> 00:02:09,330 A ese bato se le va a caer el cantón wey. 35 00:02:09,930 --> 00:02:15,870 Ya este wey guey pero no, no, yo no dije no, no dije nombre o nada. 36 00:02:15,990 --> 00:02:16,260 Wey. 37 00:02:16,260 --> 00:02:16,380 No. 38 00:02:17,430 --> 00:02:18,000 Mm-hmm. 39 00:02:18,270 --> 00:02:20,400 Todo, todo con nosotros va a estar bien. 40 00:02:20,460 --> 00:02:20,670 Wey. 41 00:02:20,670 --> 00:02:20,910 No. 42 00:02:21,735 --> 00:02:21,855 Sí. 43 00:02:21,855 --> 00:02:22,125 Pues sí. 44 00:02:22,125 --> 00:02:23,595 Bueno, entonces ellos ya saln wey. 45 00:02:23,955 --> 00:02:25,335 Ya salen wey todo. 46 00:02:25,485 --> 00:02:28,695 Salen todo y y no, mm-hmm. 47 00:02:29,055 --> 00:02:34,545 Pero fuck ese yo sabía que un día we está ma y no iba a salir a 48 00:02:34,545 --> 00:02:37,335 luz, no, pero a que ahorita we no. 49 00:02:38,085 --> 00:02:38,355 Yeah. 50 00:02:39,329 --> 00:02:41,130 Es que yo quería c. Tío, sobre eso, wey? 51 00:02:41,579 --> 00:02:42,089 No. 52 00:02:42,089 --> 00:02:43,859 Y no supe cómo decir. 53 00:02:43,950 --> 00:02:50,310 Dije, apenas vinieron ayer, we y y this call is being recorded. 54 00:02:50,369 --> 00:02:53,790 Dije que le salvé la vida en la morra allá. 55 00:02:53,790 --> 00:02:53,791 Ajá. 56 00:02:53,791 --> 00:02:53,792 Sí. 57 00:02:53,792 --> 00:02:58,709 Les dije eh, yo les dije wey, cuándo fueron contigo? 58 00:03:00,359 --> 00:03:02,369 Bien, ya es como dos semanas hoy. 59 00:03:02,640 --> 00:03:07,109 Oh, apenas vinieron ayer conmigo y y y y y que la familia fue 60 00:03:07,109 --> 00:03:09,450 bien agradecida conmigo hoy. 61 00:03:09,630 --> 00:03:13,589 Um, y hasta me pusieron dinero los libros y por eso o se pusieron 62 00:03:14,040 --> 00:03:17,010 me pusieron $100 we o 200, creo. 63 00:03:17,250 --> 00:03:24,269 Se, sí, wey que que la familia está bien agradecida y pero saben que algo malo. 64 00:03:24,685 --> 00:03:31,935 Know that there involved in this not on our o you know en ese we 65 00:03:32,295 --> 00:03:35,955 que le de la pin pervertido y sabe qué tanto you know mm-hmm. 66 00:03:36,235 --> 00:03:37,545 En en la familia. 67 00:03:37,545 --> 00:03:39,585 Lo más quiere saber que Pedro we y no. 68 00:03:39,585 --> 00:03:40,485 Mm-hmm. 69 00:03:40,965 --> 00:03:44,895 Pues uno dicen que la amor la la la golpearon y la del agua que qué? 70 00:03:45,515 --> 00:03:49,845 Mi amor fue me y y golpeaba la lo mataron p. 71 00:03:52,035 --> 00:03:52,255 Aj. 72 00:03:53,370 --> 00:03:54,570 Ya es lo que hicieron hoy. 73 00:03:55,350 --> 00:03:59,250 Quién dice las esas zaas de detectives, eh? 74 00:03:59,340 --> 00:04:04,800 E eran detectives o investigadores los que fueron contigo son investigadores. 75 00:04:05,340 --> 00:04:05,580 Okey? 76 00:04:05,580 --> 00:04:09,570 Pues la familia lo la familia les los los compró. 77 00:04:09,570 --> 00:04:13,380 Y mm dos zaas no está. 78 00:04:13,380 --> 00:04:13,951 Y sí, sí. 79 00:04:15,060 --> 00:04:15,270 Ah. 80 00:04:15,360 --> 00:04:16,560 Y semana sta. 81 00:04:17,969 --> 00:04:18,541 Ya ya ya. 82 00:04:18,669 --> 00:04:22,530 Y les dije, ya les dije, pues que que pa, que miren que no 83 00:04:22,530 --> 00:04:24,060 tengo nada yo que esconder. 84 00:04:24,119 --> 00:04:29,820 Le dije hasta de donde la la le de como los primeros pasos que la 85 00:04:29,820 --> 00:04:37,289 conocí, no que ya aquí salir conmigo y mm-hmm, y y y y y que no, pero no, 86 00:04:37,289 --> 00:04:40,291 yo no di tienes nada de ti o nada. 87 00:04:40,296 --> 00:04:40,489 Wey no. 88 00:04:42,599 --> 00:04:43,109 Yo es el mismo. 89 00:04:43,109 --> 00:04:47,700 Cuando me me botaban el tim, dije creo que había sido eso fue ya. 90 00:04:48,390 --> 00:04:54,599 Yo le dije la neta y dije sí, lata, él, él la la, la, la, la salud y la tra 91 00:04:54,780 --> 00:04:59,880 aquí para bañarse y para que se gan la y pues así se comieron, se bañaron y se 92 00:04:59,880 --> 00:05:02,429 fueron ese porque eso es lo que pasó. 93 00:05:02,630 --> 00:05:03,780 Bueno, no, ya ya. 94 00:05:03,780 --> 00:05:08,969 Y ya eso la metió a su cuarto y valberg no, no sé qué pasó de ahí. 95 00:05:08,969 --> 00:05:09,210 Wey. 96 00:05:09,270 --> 00:05:09,510 No. 97 00:05:10,665 --> 00:05:10,905 Pues sí. 98 00:05:10,935 --> 00:05:11,745 Pues tres recurso. 99 00:05:11,775 --> 00:05:18,315 Voy, pero, pero todo we me me trip gacho ve y no to hasta el 100 00:05:18,315 --> 00:05:19,815 trazado y ya no lo voy a salir. 101 00:05:19,875 --> 00:05:20,445 We y 102 00:05:24,285 --> 00:05:24,555 wey. 103 00:05:24,975 --> 00:05:25,515 Ya nada. 104 00:05:25,515 --> 00:05:26,715 We tú no está como tú. 105 00:05:26,715 --> 00:05:29,465 Me dice hasta el bás wey yo mejor. 106 00:05:29,505 --> 00:05:32,305 Por favor, se te que si pasó. 107 00:05:33,015 --> 00:05:36,075 No, ya se la va a caer el cantonal to we. 108 00:05:36,795 --> 00:05:37,455 Yo sé wey. 109 00:05:39,435 --> 00:05:40,665 Sí, sí, no sea la familia. 110 00:05:40,665 --> 00:05:41,565 No va a parar, wey. 111 00:05:41,655 --> 00:05:42,225 No. 112 00:05:42,225 --> 00:05:45,345 Y me y te creo que el papá me va a venir a visitar wey. 113 00:05:46,455 --> 00:05:47,205 Mm-hmm. 114 00:05:47,265 --> 00:05:51,225 Le dije le dije le dije a hey, dile al vato que que quiero 115 00:05:51,225 --> 00:05:52,215 hablar con él y no like. 116 00:05:52,735 --> 00:05:53,155 Mm-hmm. 117 00:05:53,735 --> 00:05:57,875 You know i been i been for day i 118 00:06:00,505 --> 00:06:00,795 like. 119 00:06:01,815 --> 00:06:05,055 No, no me gustó como quedaron las cosas sin saber qué pasó. 120 00:06:05,055 --> 00:06:06,015 Bailaron you know. 121 00:06:06,245 --> 00:06:13,505 We don know i was like man just tell the family that anything you know 122 00:06:14,715 --> 00:06:20,715 this call is being recorded si hubiera podido haber hecho algo, yo no. 123 00:06:22,065 --> 00:06:24,195 Ah, no, no hubiera nada. 124 00:06:24,195 --> 00:06:24,435 Wey. 125 00:06:24,965 --> 00:06:25,425 Ya sé. 126 00:06:26,045 --> 00:06:26,345 No, no, 127 00:06:29,595 --> 00:06:30,135 no, 128 00:06:33,565 --> 00:06:34,785 que me tienes un. 129 00:06:36,140 --> 00:06:39,660 Sí, pues me tienes ya. 130 00:06:40,140 --> 00:06:43,110 Y sabes lo que se me hizo raro hoy que a ese vain ni me podía 131 00:06:43,260 --> 00:06:44,820 ver. Yo decía que llegué con ella. 132 00:06:45,400 --> 00:06:49,320 Oh, tenía amigable y todo ese pedo y se lo más se le quedaba viendo hoy. 133 00:06:50,860 --> 00:06:51,480 Sí, we 134 00:06:53,580 --> 00:06:53,800 no, 135 00:06:56,280 --> 00:07:02,580 pero pero pero uno Dios sabe y Dios, Dios sabe, no y y todo va you know. 136 00:07:03,495 --> 00:07:05,585 Pues no, no es como que 137 00:07:08,924 --> 00:07:09,465 ya no. 138 00:07:09,534 --> 00:07:09,984 Pues no. 139 00:07:11,645 --> 00:07:13,224 You know todos está muy bien. 140 00:07:13,445 --> 00:07:13,664 No? 141 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 Yeah yo, como dije, yo, yo dije yo, yo se le dije no. 142 00:07:19,125 --> 00:07:20,604 Bueno, porque 143 00:07:25,565 --> 00:07:27,984 de orange County. 144 00:07:29,280 --> 00:07:33,180 Ya ya ya ya venimos, wey y yo les voy a enseñar de dónde la con where. 145 00:07:33,180 --> 00:07:34,410 I met from 146 00:07:37,010 --> 00:07:38,790 no everything you. 147 00:07:38,790 --> 00:07:38,910 No? 148 00:07:39,200 --> 00:07:41,150 Hasta saben de las tropas que me robé y todo. 149 00:07:42,290 --> 00:07:42,710 Mm-hmm. 150 00:07:43,930 --> 00:07:47,150 Yo dije a un think, dije 151 00:07:50,490 --> 00:07:53,990 un, pero dije hay no más, nada de una. 152 00:07:54,770 --> 00:07:55,390 Hay porque. 153 00:07:57,270 --> 00:07:58,370 Yo ya no. 154 00:07:59,070 --> 00:08:00,890 Yo muy ya ya. 155 00:08:01,230 --> 00:08:01,410 Sí. 156 00:08:01,410 --> 00:08:02,610 Me dijeron que saben todo. 157 00:08:02,730 --> 00:08:06,270 Y el novio, el novio también les dijo lo mismo y que yo le había salvado 158 00:08:06,840 --> 00:08:08,520 y dijo que varias gente sabe eso. 159 00:08:08,520 --> 00:08:09,480 Y know y yo no más. 160 00:08:09,480 --> 00:08:11,610 Traté de ayudarla y no, mm-hmm. 161 00:08:12,690 --> 00:08:18,270 Y y, y y and andaba en manos buenas y hasta que hasta que se nos desa, 162 00:08:18,390 --> 00:08:21,450 desa apartó de nosotros y no ya ya. 163 00:08:21,900 --> 00:08:24,990 Yo le dije le, oh, se dijeron algo más que ella se fue. 164 00:08:29,599 --> 00:08:35,549 Todo pasó de mi y bueno, no, yo que hablar con ella, wey. 165 00:08:35,789 --> 00:08:41,010 Ya no dije nunca me acuerdo que ella ahí andaba la la la. 166 00:08:43,750 --> 00:08:44,410 Ya ya sé. 167 00:08:44,470 --> 00:08:48,530 Me acuerdo el el d. No, 168 00:08:50,670 --> 00:08:50,890 no. 169 00:08:52,980 --> 00:08:53,130 Fuck. 170 00:08:53,250 --> 00:08:57,692 Yo supe que y pero sí me me me se me re all the memories came 171 00:08:57,692 --> 00:08:59,341 back fue i was like fuck man. 172 00:08:59,346 --> 00:09:01,740 No estaba don't think de 173 00:09:04,430 --> 00:09:08,360 yeah ya de no ya. 174 00:09:08,540 --> 00:09:10,230 Yo también dije que ya no sabía nada. 175 00:09:10,590 --> 00:09:11,680 No sé, no sé nada. 176 00:09:12,620 --> 00:09:18,560 Ya no, pero pero bien que saben que se hubiese un pervertido y saben y ya sí. 177 00:09:18,600 --> 00:09:20,199 No fu sí, no, no. 178 00:09:21,000 --> 00:09:24,180 Porque es un bat mierda, wey de no fue de nueve. 179 00:09:24,180 --> 00:09:25,170 Ese wey está historia. 180 00:09:25,260 --> 00:09:27,630 Por eso que yo creo que sí. 181 00:09:27,630 --> 00:09:31,530 Wey alguien me yo creo que tiene chaqueta we tiene fama de drogar a 182 00:09:31,530 --> 00:09:36,620 la al morras wey ya de de por las doas y ese ya tiene fama del sol. 183 00:09:36,650 --> 00:09:37,140 Puto we. 184 00:09:37,240 --> 00:09:37,660 Mm-hmm. 185 00:09:39,930 --> 00:09:43,290 Y él ahí y y cómo ya la pudo salvar. 186 00:09:43,290 --> 00:09:44,900 Y eso la isla tuvo y no, 187 00:09:47,550 --> 00:09:48,010 por qué? 188 00:09:49,140 --> 00:09:49,920 Cómo yo la pude. 189 00:09:51,180 --> 00:09:52,320 Cómo ya la puedo salvar. 190 00:09:52,320 --> 00:09:58,590 Y eso ahí la tuvo wey en no fue, pero yo yo sabe por qué pasó la 191 00:09:58,590 --> 00:10:03,840 cosa wey en no yeah pero yo quiero, quiero hablar con la familia wey. 192 00:10:03,840 --> 00:10:04,080 No? 193 00:10:04,920 --> 00:10:07,710 Pues si yo yo quería hablar, pero a mí me querían cortar en pedazo. 194 00:10:07,710 --> 00:10:08,640 Pues la 195 00:10:10,950 --> 00:10:12,510 el tío wey y 196 00:10:14,740 --> 00:10:17,710 tecu pero we. 197 00:10:18,465 --> 00:10:19,665 Pero voy a hablar con ellos. 198 00:10:19,665 --> 00:10:24,345 Um, según el vato, me va a venir a visitar hoy y voy a hablar con 199 00:10:24,345 --> 00:10:26,085 ellos, pa, aclarar todo, wey, no? 200 00:10:27,105 --> 00:10:28,485 Sí, me, si yo no, nada que ver, wey. 201 00:10:28,905 --> 00:10:29,416 Yo creo. 202 00:10:29,416 --> 00:10:33,135 Les voy a si la neta y la neta la neta wey no like la neta wey 203 00:10:33,165 --> 00:10:35,805 no you know a matar los food we. 204 00:10:36,745 --> 00:10:38,005 No ya. 205 00:10:39,315 --> 00:10:43,425 Como digo yo, lo que no entiend es que el tío viendo al agua 206 00:10:43,425 --> 00:10:44,565 y porque no estaba pa atrás. 207 00:10:44,565 --> 00:10:47,325 Ven, no pa aquí no traía pa atrás. 208 00:10:49,425 --> 00:10:51,405 Hey, pero there's more there's more 209 00:10:54,915 --> 00:11:00,074 cuando salga, te voy a decir te voy a decir más way y there's more you know esa 210 00:11:00,074 --> 00:11:06,526 morra we y sea los investigadores algo que esa morra sino no fuera no you no 211 00:11:09,135 --> 00:11:09,354 de. 212 00:11:11,824 --> 00:11:14,295 Ah, mi gen se lo daba cogiendo. 213 00:11:15,375 --> 00:11:16,955 Quién, tío? 214 00:11:18,315 --> 00:11:19,785 Yo creo, wey hasta el papá. 215 00:11:19,785 --> 00:11:20,055 Wey. 216 00:11:20,655 --> 00:11:22,036 Oh, no, wey, no me me. 217 00:11:22,395 --> 00:11:23,145 Ey, wey. 218 00:11:23,265 --> 00:11:26,145 Encontré poemas we tenía yo poemas. 219 00:11:26,145 --> 00:11:27,715 Se wey que a ahí los tengo. 220 00:11:27,715 --> 00:11:31,785 Todavía te los this call is being recorded que un poema voy así. 221 00:11:31,785 --> 00:11:35,265 Dedicado pap a su papá que porque la violó. 222 00:11:35,565 --> 00:11:36,825 Porque qué me hicistes eso? 223 00:11:36,975 --> 00:11:38,115 Yo soy tu hija. 224 00:11:38,475 --> 00:11:41,235 Like crazy o palabra fucking. 225 00:11:42,990 --> 00:11:45,540 Sí, we, te lo voy enseñ ahí los aguardé wey. 226 00:11:46,020 --> 00:11:47,070 Esa told me lo fucking. 227 00:11:47,160 --> 00:11:47,280 Save 228 00:11:49,570 --> 00:11:50,590 you know i was like man. 229 00:11:50,610 --> 00:11:55,670 She has family problems i don i don't wanna speak up, pero bueno, i problem 230 00:11:55,870 --> 00:12:00,510 i wanna show you, eh, en en en y no. 231 00:12:01,130 --> 00:12:08,110 She she was good with even if you would've this would've. 232 00:12:11,685 --> 00:12:14,415 Oh my que hago ma y con el más se le cuenta de eso fue 233 00:12:14,415 --> 00:12:15,944 tomar me a la señora hoy? 234 00:12:16,574 --> 00:12:21,525 No, la señora ya ya sale we ya sabe, ya ya sabe. 235 00:12:21,525 --> 00:12:27,285 La señora we dice que está la señora está loca, wey y dijo que el papá es el único 236 00:12:27,285 --> 00:12:29,045 que tiene en mente ahorita, pero eso está. 237 00:12:30,734 --> 00:12:34,995 Ah, eso está dedicado, eh, a to get? 238 00:12:35,025 --> 00:12:36,704 Si ese señor no va a descansar we. 239 00:12:41,795 --> 00:12:44,765 What be the detective over 240 00:12:48,224 --> 00:12:55,645 padres so ese señor we caso to no va a descansar we hasta que sepa la verdad. 241 00:12:55,785 --> 00:12:57,834 Wey mm-hmm. 242 00:12:58,105 --> 00:13:01,395 That we don't even no, no, yeah. 243 00:13:02,355 --> 00:13:07,035 So por eso ya ese puto se le va a caer el cantón y se se pasó de verga. 244 00:13:07,035 --> 00:13:07,037 Yo sí. 245 00:13:07,042 --> 00:13:07,485 Yo, yo sí. 246 00:13:07,485 --> 00:13:08,805 Tengo una idea de lo que hizo hoy. 247 00:13:09,505 --> 00:13:12,015 Sí, edad, yo sí. 248 00:13:12,015 --> 00:13:18,555 Y fal y todo lo que quería hacer y y y luego como te ya 249 00:13:18,555 --> 00:13:20,475 sí, perito, pero cómo está? 250 00:13:20,475 --> 00:13:20,685 Y todo bien aquí. 251 00:13:20,915 --> 00:13:22,245 Creo que mi victoria salió. 252 00:13:22,245 --> 00:13:23,715 Wey ya salió. 253 00:13:24,360 --> 00:13:25,650 Ya ya no lo he visto aquí. 254 00:13:26,460 --> 00:13:30,420 No vamos a el entender hoy ya we me habían echado mentiras que iba 255 00:13:30,420 --> 00:13:34,680 a salir el pinche el el el January, pero voy a salir en marzo we. 256 00:13:35,430 --> 00:13:37,500 No, mami, por qué no? 257 00:13:37,500 --> 00:13:46,350 Pues, porque eh, calcularon mis esos males we mis ma yeah we so por de aquí and aquí 258 00:13:46,350 --> 00:13:49,800 ando trabajando todavía entre difícil. 259 00:13:49,930 --> 00:13:51,480 Usted se mi pena. 260 00:13:51,540 --> 00:13:52,440 Me no en wey. 261 00:13:54,465 --> 00:13:59,265 Yo lo más yeah I'm here I'm here just getting out shit no fuck, no ya. 262 00:13:59,505 --> 00:14:03,685 Pero ahí cuando se ya cálmate con los putos ya ya ya se. 263 00:14:03,745 --> 00:14:07,965 Ya voy a ganarme un trabajo y me preguntaron y se fue 264 00:14:07,965 --> 00:14:08,599 porque está en la casa. 265 00:14:08,599 --> 00:14:10,605 Y digo, y no le digo ese encanta. 266 00:14:10,665 --> 00:14:11,385 Digo, 267 00:14:13,615 --> 00:14:17,115 es poquito decir le, bueno, no, porque me así. 268 00:14:17,795 --> 00:14:20,745 Y dice oh, ya mi novio, no antes de que yo dije corito sefo. 269 00:14:23,189 --> 00:14:24,240 Yeah we wey. 270 00:14:24,420 --> 00:14:31,260 Esa gente, esa gente son ex wey y oh, camp camping. 271 00:14:32,240 --> 00:14:38,670 Yo si estoy we y de hay wey y el carro que me rodeé allá, wey la me iban a 272 00:14:38,670 --> 00:14:43,020 poner cargos y me agarraron por mis huellas que de ahí wey y la familia pagó. 273 00:14:43,199 --> 00:14:48,930 Feria pa les pagó la ventana, le pagaron en la ignición y le pagaron. 274 00:14:49,470 --> 00:14:52,670 Por un una arma maciza o una chingona we 275 00:14:54,720 --> 00:14:57,360 pa que no me cagaran el palo de esa gente de la troca de allá 276 00:14:57,450 --> 00:14:58,980 de orange County we que me robé. 277 00:15:00,240 --> 00:15:07,660 Se eso decir y me pusieron dinero en los libros we you know pero me han anybody no? 278 00:15:08,480 --> 00:15:08,900 Mm-hmm. 279 00:15:09,260 --> 00:15:09,580 Y no 280 00:15:15,240 --> 00:15:18,051 luego por puta mamá que me hiciste bien, pero luego. 281 00:15:19,635 --> 00:15:19,965 Yeah. 282 00:15:19,995 --> 00:15:21,755 Okay, ay, no fuck, no, 283 00:15:24,064 --> 00:15:26,875 pero te cuento entonces ma, que pasó aquí, pero luego te cuento 284 00:15:27,125 --> 00:15:28,515 cuate, wey, luego te hablo hoy. 285 00:15:28,845 --> 00:15:29,865 Okey, we, te quiero mucho. 286 00:15:29,865 --> 00:15:31,665 Voy a ir, te te cuidas, eh? 287 00:15:32,324 --> 00:15:33,105 Si me puedes. 288 00:15:33,110 --> 00:15:33,115 Bien. 289 00:15:33,115 --> 00:15:37,715 We y la ti como que está haciendo bien esa tiro ahorita we ya no. 290 00:15:37,775 --> 00:15:41,805 No dije eso, ya que no se de cuenta de esto, eh? 291 00:15:42,295 --> 00:15:43,425 No, no, yo no creo. 292 00:15:43,425 --> 00:15:43,427 Dije nada. 293 00:15:43,432 --> 00:15:44,235 Yo no sé nada. 294 00:15:44,595 --> 00:15:44,685 We. 295 00:15:44,685 --> 00:15:44,686 Okey. 296 00:15:44,691 --> 00:15:47,455 Pero yo le dije que de hecho las vain que le dije nada también. 297 00:15:47,555 --> 00:15:48,735 Yo le dije a que me quieran nada. 298 00:15:48,735 --> 00:15:49,855 Yo ni dije ya no sabe nada. 299 00:15:50,675 --> 00:15:54,685 Okey, entonces sí, me tiene decir, saben que sea pero no sabe nada. 300 00:15:55,145 --> 00:15:56,365 Si no, si llega no sabe nada. 301 00:15:56,915 --> 00:16:01,045 Yeah está se están viviendo por el we que. 302 00:16:11,155 --> 00:16:16,995 Pap praton a la verga así ver yo ya wey se yeah. 303 00:16:17,445 --> 00:16:20,395 Pero sí, wey ahí. 304 00:16:20,835 --> 00:16:21,875 Háblame, wey aquí. 305 00:16:21,875 --> 00:16:22,695 Yo te contesto we. 306 00:16:23,085 --> 00:16:23,805 Okey, per arriba. 307 00:16:23,835 --> 00:16:26,205 Las llamadas son gratis de agua y okey, son nomás. 308 00:16:26,205 --> 00:16:28,845 Contesta cuando marqué bueno, qué wey. 309 00:16:28,850 --> 00:16:29,115 Okey. 310 00:16:29,695 --> 00:16:31,915 Con cuidado y bye. 311 00:16:32,015 --> 00:16:32,235 Bye 312 00:16:34,385 --> 00:16:35,615 thank you for using gt. 21423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.