All language subtitles for lilo.stitch.(2025).fre.1cd.(13109726)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,960 --> 00:01:09,720
(Transcrit par TurboScribe.ai. Accédez à Unlimited pour supprimer ce message.) Dans l'un de nos propres- Nous pensons que ceci, cette monstruosité, est le produit d'une expérimentation génétique illégale.
2
00:01:11,360 --> 00:01:14,340
Quel fou dérangé créerait quelque chose comme ça ?
3
00:01:15,940 --> 00:01:19,780
Je préfère le génie dérangé, mais merci pour la présentation.
4
00:01:20,180 --> 00:01:27,300
Docteur Jumbo Dukema, vous avez été chargé d'étudier en toute sécurité les menaces biologiques, et non de les créer.
5
00:01:27,400 --> 00:01:28,300
Une menace ?
6
00:01:28,680 --> 00:01:33,260
L'expérience 626 est l'arme la plus sophistiquée de notre Fédération.
7
00:01:35,820 --> 00:01:37,920
626 est imparable.
8
00:01:41,500 --> 00:01:42,380
Indestructible.
9
00:01:45,040 --> 00:01:49,380
Plus intelligent que 100 supercalculateurs.
10
00:01:50,100 --> 00:01:52,200
Je ne veux plus jouer.
11
00:01:52,720 --> 00:01:53,880
C'est une atrocité.
12
00:01:54,620 --> 00:01:56,860
Je ne peux même pas le faire fonctionner après tout.
13
00:01:57,760 --> 00:01:58,440
Silence!
14
00:01:59,460 --> 00:02:01,840
Il n’a pas demandé à être créé.
15
00:02:02,580 --> 00:02:08,320
Peut-être que s’il est si intelligent, il a la capacité de raisonner.
16
00:02:08,320 --> 00:02:16,320
Expérience 626, montre-nous qu'il y a quelque chose en toi qui est bon.
17
00:02:28,640 --> 00:02:31,320
Regarde mon macroscope !
18
00:02:34,240 --> 00:02:35,760
Tellement vilain.
19
00:02:36,680 --> 00:02:38,240
Grandir, grandir.
20
00:02:38,760 --> 00:02:40,100
Je ne lui ai pas appris ça.
21
00:02:40,100 --> 00:02:42,460
Vous avez facilité notre décision.
22
00:02:42,700 --> 00:02:46,820
Il est clairement le produit imparfait d’un esprit dérangé.
23
00:02:47,340 --> 00:02:50,760
Dr Dukema, votre laboratoire sera détruit.
24
00:02:50,780 --> 00:02:51,960
Ok, laisse-moi juste 626.
25
00:02:52,360 --> 00:02:54,560
Et 626 exilés.
26
00:02:55,120 --> 00:02:56,240
Oh, allez !
27
00:02:56,280 --> 00:02:56,780
Huissier!
28
00:02:57,020 --> 00:02:57,200
Attendez!
29
00:02:57,560 --> 00:02:58,880
Non, non, non, tu ne peux pas faire ça !
30
00:03:06,940 --> 00:03:08,680
Ne vous faites pas d'idées.
31
00:03:09,180 --> 00:03:11,620
Ces armes sont verrouillées sous des signatures génétiques.
32
00:03:12,580 --> 00:03:15,200
Ils ne tireront sur personne d’autre que toi.
33
00:03:15,200 --> 00:03:16,440
C'est quoi ce bordel ?
34
00:03:26,320 --> 00:03:28,140
ArrĂŞtez-vous !
35
00:03:28,260 --> 00:03:30,600
La Fédération interdit strictement d'être grossier.
36
00:03:31,020 --> 00:03:32,420
Ne me fais pas le dire Ă nouveau.
37
00:03:38,010 --> 00:03:39,440
OĂą est-il ?
38
00:03:40,500 --> 00:03:41,740
Il est en liberté sur le pont C.
39
00:03:44,820 --> 00:03:45,880
Facteur pour le hall.
40
00:03:46,180 --> 00:03:46,580
Quoi?
41
00:03:47,020 --> 00:03:48,760
Il essaie de trouver un policier.
42
00:03:52,560 --> 00:03:53,420
Qui est-ce?
43
00:03:54,180 --> 00:03:56,140
Il, euh, il a pris le rouge.
44
00:03:56,300 --> 00:03:57,220
Feu à volonté !
45
00:04:07,720 --> 00:04:08,920
Il est dans l'hyperespace.
46
00:04:09,260 --> 00:04:10,300
OĂą va-t-il sortir ?
47
00:04:10,300 --> 00:04:16,399
Dans 12 heures, nous prévoyons qu'il entrera en collision avec une planète appelée ER. C'est une planète pleine d'eau.
48
00:04:16,720 --> 00:04:19,300
L’eau augmente sa densité moléculaire.
49
00:04:21,280 --> 00:04:23,020
Il deviendra lourd et se noiera.
50
00:04:23,620 --> 00:04:27,200
Je pense donc que nous pouvons tous dire adieu au 626.
51
00:04:28,880 --> 00:04:29,840
Tu plaisantes.
52
00:04:33,100 --> 00:04:35,640
Oh, quel cornichon nous avons lĂ .
53
00:04:36,320 --> 00:04:39,920
Si seulement il y avait un génie brillant pour l'aider à attraper ce monstre.
54
00:04:39,920 --> 00:04:40,480
Toi!
55
00:04:40,720 --> 00:04:42,740
C'est Ă cause de toi que nous sommes dans cette situation.
56
00:04:42,860 --> 00:04:44,120
Et je peux t'en sortir.
57
00:04:44,420 --> 00:04:46,700
Si tu me libères et me ramènes dans mon laboratoire.
58
00:04:46,800 --> 00:04:47,140
Absurdité.
59
00:04:47,400 --> 00:04:49,260
Nous allons simplement vaporiser la planète, Capitaine.
60
00:04:49,500 --> 00:04:50,800
Je suis prête, madame la conseillère.
61
00:04:50,920 --> 00:04:51,440
Tiens-le !
62
00:04:51,740 --> 00:04:52,240
Retiens tout !
63
00:04:52,460 --> 00:04:52,820
Excusez-moi.
64
00:04:52,900 --> 00:04:53,080
Désolé.
65
00:04:53,220 --> 00:04:53,540
Excusez-moi.
66
00:04:53,600 --> 00:04:53,800
Pardonnez-moi.
67
00:04:53,980 --> 00:04:55,120
Vous ne pouvez pas détruire la planète !
68
00:04:55,440 --> 00:04:56,200
Oh, mec.
69
00:04:56,580 --> 00:04:57,420
Euh, qui est-ce ?
70
00:04:57,480 --> 00:04:59,940
Agent Public Expert Terre, Ă votre service.
71
00:05:00,200 --> 00:05:00,580
Salut.
72
00:05:01,220 --> 00:05:02,080
Oh, expert.
73
00:05:02,240 --> 00:05:05,380
Je suis un expert de la flore, de la faune et de la mode de cette planète.
74
00:05:05,760 --> 00:05:07,720
Ouais, cette tenue crie expert.
75
00:05:07,720 --> 00:05:08,620
Oh ouais.
76
00:05:08,860 --> 00:05:12,320
Je fais des recherches sur une espèce terrestre qui est à moitié vache et à moitié garçon.
77
00:05:12,460 --> 00:05:13,380
C'est assez fascinant.
78
00:05:13,640 --> 00:05:14,080
Oui, merveilleux.
79
00:05:14,220 --> 00:05:14,840
Quel est ton point ?
80
00:05:15,040 --> 00:05:17,340
Oh, la Terre est une réserve faunique protégée.
81
00:05:17,360 --> 00:05:19,600
Vous l'avez donc utilisé pour reconstituer la population de moustiques.
82
00:05:21,580 --> 00:05:22,020
Bon sang.
83
00:05:22,580 --> 00:05:23,700
Très bien, Dr Chikiba.
84
00:05:23,960 --> 00:05:28,260
Vous voyagerez sur Terre où vous capturerez l'expérience de laboratoire échappée connue sous le nom de 626.
85
00:05:28,660 --> 00:05:30,480
Agent Publiquement, tu partiras avec lui.
86
00:05:30,640 --> 00:05:34,020
Vous êtes chargé de veiller à ce qu'il respecte les règles de la Fédération.
87
00:05:34,140 --> 00:05:34,460
Quoi?
88
00:05:34,600 --> 00:05:35,720
Je n'ai pas besoin de baby-sitter.
89
00:05:35,720 --> 00:05:38,060
Tout cela est très dangereux et il est fort probable que vous mourriez.
90
00:05:38,140 --> 00:05:38,640
Acceptez-vous ?
91
00:05:41,020 --> 00:05:44,020
De tout mon cœur, bien sûr que j'accepte !
92
00:05:44,160 --> 00:05:45,400
Je vais sur Terre !
93
00:05:45,660 --> 00:05:46,220
Salut tout le monde !
94
00:05:46,360 --> 00:05:47,340
Puis-je te faire un câlin ?
95
00:05:47,580 --> 00:05:47,960
Merci.
96
00:05:48,520 --> 00:05:49,180
Puis-je te faire un câlin ?
97
00:05:49,360 --> 00:05:49,760
Non.
98
00:05:50,900 --> 00:05:51,540
Oh, désolé.
99
00:05:51,760 --> 00:05:53,420
Permission d'embrasser la Grande Conseillère.
100
00:05:53,560 --> 00:05:54,720
Cela n'arrivera pas.
101
00:05:54,760 --> 00:05:55,140
Bien sûr.
102
00:05:55,640 --> 00:05:57,940
Je n'ai pas besoin de supervision.
103
00:05:58,480 --> 00:06:00,280
Oh, permission de serrer dans mes bras mon nouveau partenaire.
104
00:06:00,340 --> 00:06:00,600
Brillant.
105
00:06:00,700 --> 00:06:01,240
Permission accordée.
106
00:06:01,340 --> 00:06:03,040
Donc ce que j'essaie juste de dire, c'est que...
107
00:06:03,840 --> 00:06:06,060
Ce serait mieux si j'y allais seul.
108
00:06:06,240 --> 00:06:09,520
Ne laissez pas les Terriens découvrir votre mission, ou je serai obligé d'intervenir.
109
00:06:09,760 --> 00:06:11,440
Oh, c'est un rêve qu'ils ont donné.
110
00:06:11,840 --> 00:06:13,280
J'ai tellement de choses Ă emballer.
111
00:06:13,460 --> 00:06:14,960
Eh bien, eh bien, eh bien, 626.
112
00:06:15,680 --> 00:06:19,760
Quelle planète hideuse et pathétique est prise dans votre ligne de mire.
113
00:07:08,970 --> 00:07:10,290
Allons nager plus tard.
114
00:07:10,370 --> 00:07:11,290
Ouais, c'est une excellente idée.
115
00:07:11,290 --> 00:07:11,850
Je sais.
116
00:07:12,070 --> 00:07:12,350
Droite?
117
00:07:12,590 --> 00:07:13,550
Tellement cool.
118
00:07:13,810 --> 00:07:17,990
Es-tu censé être ici ?
119
00:07:17,990 --> 00:07:20,470
J'arrive Ă temps pour la convention.
120
00:07:36,430 --> 00:07:37,030
Quatre.
121
00:07:38,050 --> 00:07:38,650
Trois.
122
00:07:38,890 --> 00:07:39,590
Allez, allez.
123
00:07:39,910 --> 00:07:40,610
Vis ta vie.
124
00:07:40,990 --> 00:07:42,150
Non, non, non, non, non, non.
125
00:07:42,430 --> 00:07:43,870
Lilo, pas encore.
126
00:07:44,290 --> 00:07:46,050
J'ai plus de chance d'ĂŞtre libre.
127
00:07:46,050 --> 00:07:49,250
Lilo, je vais devoir parler de ça à Nani.
128
00:07:54,810 --> 00:07:56,710
Désolé, désolé, désolé.
129
00:07:57,170 --> 00:07:57,650
Désolé.
130
00:08:20,750 --> 00:08:22,170
Ok, tu vas ĂŞtre en retard.
131
00:08:23,330 --> 00:08:23,730
Ici.
132
00:08:25,250 --> 00:08:28,710
Qu'est-ce qu'elle est ?
133
00:08:28,770 --> 00:08:29,490
Elle est toujours en retard.
134
00:08:29,610 --> 00:08:30,450
Je n'ai pas vu Lilo.
135
00:08:37,010 --> 00:08:38,169
Lilo, Dieu merci.
136
00:08:38,590 --> 00:08:39,990
Je pensais que tu serais Ă l'heure aujourd'hui.
137
00:08:40,350 --> 00:08:42,190
J'ai dĂ» acheter un sandwich pour Pudge.
138
00:08:42,470 --> 00:08:44,410
Pudge est-il un ami dans le besoin ?
139
00:08:44,610 --> 00:08:45,250
C'est un poisson.
140
00:08:45,510 --> 00:08:46,590
J'ai oublié de te le dire.
141
00:08:46,690 --> 00:08:48,750
Donc tu es en retard parce que tu as donné un sandwich à un poisson.
142
00:08:48,750 --> 00:08:51,010
Ouais, Pudge contrôle la météo.
143
00:08:51,830 --> 00:08:52,910
Elle est tellement insupportable.
144
00:08:54,930 --> 00:08:55,630
Lilo, chérie, viens.
145
00:08:56,310 --> 00:08:56,950
Habille-toi, chérie.
146
00:08:58,510 --> 00:08:59,790
Oh, les gars, regardez.
147
00:09:00,010 --> 00:09:01,430
J'ai aussi reçu un bracelet d'amitié.
148
00:09:02,830 --> 00:09:04,510
Ce n'est pas un bracelet d'amitié.
149
00:09:05,190 --> 00:09:07,450
La fille éboueuse met des déchets sur son bras.
150
00:09:07,870 --> 00:09:08,510
Les filles, venez.
151
00:09:08,890 --> 00:09:09,930
Omakoko, allez.
152
00:09:10,830 --> 00:09:11,970
Tu sais, c'est idiot.
153
00:09:12,290 --> 00:09:15,290
Ce n’est pas un bracelet d’amitié si vous n’avez pas d’amis.
154
00:09:15,510 --> 00:09:16,210
Les filles, les filles, les filles.
155
00:09:17,210 --> 00:09:17,950
Faire la queue.
156
00:09:18,010 --> 00:09:18,390
Se préparer.
157
00:10:05,820 --> 00:10:06,040
Oh!
158
00:10:06,600 --> 00:10:06,700
Oh!
159
00:10:14,330 --> 00:10:15,870
Oh!
160
00:10:16,570 --> 00:10:16,950
Oh!
161
00:10:17,710 --> 00:10:18,430
Oh!
162
00:10:22,750 --> 00:10:23,850
Oh!
163
00:10:25,190 --> 00:10:26,770
Oh!
164
00:10:34,580 --> 00:10:35,040
Oh!
165
00:10:50,550 --> 00:10:51,690
Oh!
166
00:10:55,530 --> 00:10:56,350
Oh!
167
00:11:06,480 --> 00:11:08,540
Lilo, peux-tu ouvrir la porte s'il te plaît ?
168
00:11:08,920 --> 00:11:10,400
Lisez la note.
169
00:11:12,440 --> 00:11:14,300
Je suis désolé, j'ai raté ta performance, d'accord ?
170
00:11:14,580 --> 00:11:15,540
Pug est devenu un retardé par la drogue.
171
00:11:15,680 --> 00:11:18,620
Wow, ça doit être tellement stressant pour toi.
172
00:11:18,740 --> 00:11:21,180
Et si tu me laissais mourir seul ?
173
00:11:22,260 --> 00:11:23,600
Non, non, non, non, non, non.
174
00:11:25,720 --> 00:11:27,180
L'assistante sociale est lĂ .
175
00:11:27,280 --> 00:11:28,820
Tu pourras faire la moue plus tard, Lilo.
176
00:11:28,920 --> 00:11:30,680
Ce n’est pas comme ça que ça marche.
177
00:11:30,780 --> 00:11:31,840
Lilo, ouvre la porte.
178
00:11:31,880 --> 00:11:32,660
Je ne t'entends pas.
179
00:11:32,660 --> 00:11:33,620
Attends, qu'est-ce que tu fais ?
180
00:11:33,980 --> 00:11:36,140
Ouvre la porte ou je la casse !
181
00:11:37,480 --> 00:11:38,980
Ok, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
182
00:11:39,420 --> 00:11:41,740
Hum, euh, euh, Mademoiselle...
183
00:11:41,740 --> 00:11:41,920
Oh!
184
00:11:42,640 --> 00:11:44,540
Salut, euh, ravi de te voir.
185
00:11:44,800 --> 00:11:47,200
Euh, puis-je, euh, t'aider Ă porter quelque chose ?
186
00:11:47,620 --> 00:11:48,840
Euh, d'accord, uh-huh.
187
00:11:49,140 --> 00:11:50,900
Puis-je vous aider Ă porter quelque chose ?
188
00:11:51,480 --> 00:11:54,900
Oh, ouais, ça te dérangerait si on utilisait juste, euh, juste l'arrière ?
189
00:11:54,980 --> 00:11:57,440
C'est juste, euh, juste à côté du dos en bois.
190
00:12:08,180 --> 00:12:09,800
Ces vieilles maisons, n'est-ce pas ?
191
00:12:10,140 --> 00:12:11,380
Il faut juste avoir le...
192
00:12:11,980 --> 00:12:12,380
Oh!
193
00:12:13,580 --> 00:12:14,060
Oh!
194
00:12:14,800 --> 00:12:15,680
Et voilĂ .
195
00:12:16,240 --> 00:12:19,500
Euh, en fait, est-ce que ça te dérangerait d'attendre ici juste une seconde ?
196
00:12:19,860 --> 00:12:20,540
Oui bien sûr.
197
00:12:20,700 --> 00:12:20,980
D'accord.
198
00:12:27,460 --> 00:12:29,300
Alors, euh, qu'est-ce que je peux vous offrir Ă boire ?
199
00:12:29,740 --> 00:12:30,700
Est-ce que tu as du thé ?
200
00:12:30,980 --> 00:12:31,920
Bien sûr que oui !
201
00:12:34,360 --> 00:12:36,220
Il y a beaucoup de repas non emballés ici, Nani.
202
00:12:39,220 --> 00:12:42,200
À quelle fréquence diriez-vous que vous laissez votre petite sœur seule à la maison ?
203
00:12:42,720 --> 00:12:42,940
Quoi?
204
00:12:43,120 --> 00:12:45,140
Non, je, non, je ne ferais pas ça.
205
00:12:45,260 --> 00:12:47,220
Je ne laisserais jamais ma sœur seule à la maison.
206
00:12:51,000 --> 00:12:51,840
Fume, Nani !
207
00:12:52,760 --> 00:12:53,660
Oh, oh, oh !
208
00:12:53,720 --> 00:12:53,920
Salut.
209
00:12:54,120 --> 00:12:55,660
Seigneur, il y a une alarme de fumée !
210
00:12:56,060 --> 00:12:57,040
Oh, ne t'inquiète pas.
211
00:12:57,220 --> 00:12:58,440
Il n'y a pas de piles lĂ -dedans.
212
00:12:59,000 --> 00:12:59,460
Lilo!
213
00:12:59,740 --> 00:13:01,480
Il les a enlevés parce qu'il n'arrêtait pas de partir.
214
00:13:01,620 --> 00:13:02,380
Ce n'est pas vrai.
215
00:13:03,080 --> 00:13:05,140
Dites aloha Ă Mme Keikoa.
216
00:13:07,520 --> 00:13:08,640
Salut Lilo.
217
00:13:09,040 --> 00:13:10,100
Comment vas-tu?
218
00:13:10,580 --> 00:13:11,580
Est-ce du sang ?
219
00:13:13,060 --> 00:13:14,080
Oh ouais.
220
00:13:14,400 --> 00:13:16,780
Je m'entraîne à sauter par la fenêtre.
221
00:13:16,980 --> 00:13:17,140
Ha!
222
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Elle, elle plaisante.
223
00:13:18,860 --> 00:13:22,680
En fait, elle s'est très bien comportée ces derniers temps, n'est-ce pas ?
224
00:13:22,760 --> 00:13:23,120
Droite?
225
00:13:24,900 --> 00:13:25,540
Ouais.
226
00:13:26,460 --> 00:13:29,220
J'ai été plus que gentil, Mme Keikoa.
227
00:13:29,220 --> 00:13:33,260
Je me débrouille très bien en hula.
228
00:13:33,800 --> 00:13:36,320
Je me suis fait plein de nouveaux amis lĂ -bas.
229
00:13:37,000 --> 00:13:39,180
Et ils pensent tous que je suis le plus cool.
230
00:13:40,280 --> 00:13:45,300
J'ai mangé beaucoup de produits bio.
231
00:13:45,840 --> 00:13:47,340
Parfois je mange trop.
232
00:13:47,660 --> 00:13:52,200
Et je mange cinq ou dix fois par jour.
233
00:13:52,600 --> 00:13:57,720
Parfois, je mange tellement que je ne peux pas respirer.
234
00:13:57,720 --> 00:13:58,400
Ha!
235
00:13:58,640 --> 00:14:01,640
Ça suffit d'imagination pour toi, petit bizarre.
236
00:14:02,420 --> 00:14:03,100
Oh, le thé est prêt.
237
00:14:10,550 --> 00:14:11,070
Mmm.
238
00:14:11,970 --> 00:14:13,150
Ils ont l'air plutĂ´t mignons.
239
00:14:14,690 --> 00:14:15,210
D'accord.
240
00:14:15,790 --> 00:14:18,190
Nani, nous savons tous les deux que ça ne s'est pas bien passé aujourd'hui.
241
00:14:19,830 --> 00:14:24,050
Je vois que tu essaies, mais tu es trop intelligent pour que je tourne autour du pot.
242
00:14:24,970 --> 00:14:27,930
Je sais que cela ne fait pas si longtemps que tes parents sont décédés.
243
00:14:28,650 --> 00:14:32,090
Mais mon travail est de m’assurer que Lino est dans un environnement stable.
244
00:14:33,770 --> 00:14:35,630
Et je ne peux pas dire ça en toute bonne conscience pour le moment.
245
00:14:36,650 --> 00:14:38,110
Écoute, je sais que c'est beaucoup.
246
00:14:38,890 --> 00:14:40,750
Tu es pratiquement un enfant toi-mĂŞme.
247
00:14:50,120 --> 00:14:52,760
Écoute, tu sembles être une personne orientée vers un objectif.
248
00:14:53,800 --> 00:14:56,260
Nous avons un nouveau directeur qui arrive en ville la semaine prochaine.
249
00:14:56,860 --> 00:15:00,380
Et j'aimerais vraiment, vraiment lui dire que vous, les filles, avez franchi une nouvelle étape.
250
00:15:00,660 --> 00:15:03,120
Alors pourquoi ne pas fixer des objectifs à atteindre d’ici là ?
251
00:15:03,120 --> 00:15:04,020
Ouais, ouais.
252
00:15:04,940 --> 00:15:05,460
Ici.
253
00:15:09,420 --> 00:15:10,400
Trois choses.
254
00:15:11,240 --> 00:15:16,380
Tout d’abord, je veux que cette maison soit propre, y compris le linge et un réfrigérateur entièrement rempli.
255
00:15:17,300 --> 00:15:17,640
Parfait.
256
00:15:18,100 --> 00:15:20,720
Deuxièmement, payez toutes ces factures que j’ai vues dans la cuisine.
257
00:15:21,700 --> 00:15:22,080
Oui.
258
00:15:22,560 --> 00:15:26,140
Et troisièmement, souscrivez une assurance maladie pour vous et Lino.
259
00:15:26,780 --> 00:15:27,420
J'ai compris.
260
00:15:27,760 --> 00:15:32,260
Maintenant, si vous faites ces trois choses d’ici vendredi, je pourrai peut-être vous donner un peu plus de temps.
261
00:15:38,300 --> 00:15:40,240
C'était Capri Sun, oui ?
262
00:15:40,260 --> 00:15:40,560
Ouais.
263
00:15:43,400 --> 00:15:45,020
N'oubliez pas l'assurance.
264
00:15:45,760 --> 00:15:47,600
Ouais, ouais, tu l'as compris.
265
00:15:48,000 --> 00:15:51,700
Tu vas avoir besoin de cette assurance maladie ou je vais te tuer.
266
00:15:58,400 --> 00:15:59,580
Oh ouais.
267
00:15:59,860 --> 00:16:01,400
Elle a la batterie du contrebandier.
268
00:16:01,820 --> 00:16:02,780
Je vais te montrer, campeur.
269
00:16:02,840 --> 00:16:03,460
Venez ici.
270
00:16:04,740 --> 00:16:05,980
Lâche-moi.
271
00:16:08,400 --> 00:16:08,760
AĂŻe.
272
00:16:09,560 --> 00:16:09,920
D'accord.
273
00:16:10,320 --> 00:16:11,220
Non, non, non, non, non, non.
274
00:16:11,440 --> 00:16:12,700
Pourquoi n'as-tu pas attendu au Hula ?
275
00:16:12,960 --> 00:16:14,400
Parce que tu n'étais pas là .
276
00:16:14,520 --> 00:16:15,580
Tu veux qu'ils nous séparent ?
277
00:16:15,660 --> 00:16:17,720
Parce que c’est ce qui va se passer si nous ne nous ressaisissons pas.
278
00:16:19,140 --> 00:16:19,500
HĂ©!
279
00:16:20,860 --> 00:16:22,520
Arrête de faire semblant d'être ma mère.
280
00:16:22,560 --> 00:16:25,500
Oh, au moins je ne dis pas Ă l'assistante sociale que j'aime te jeter par la fenĂŞtre.
281
00:16:26,040 --> 00:16:27,620
Bien mieux que de t'écouter.
282
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
Sors de ta chambre.
283
00:16:28,720 --> 00:16:30,460
Je suis déjà ma mère.
284
00:16:30,460 --> 00:16:32,100
Youpi !
285
00:16:35,580 --> 00:16:36,640
HĂ©, Albert.
286
00:16:44,040 --> 00:16:46,660
La voilĂ , Miss Aloha.
287
00:16:47,500 --> 00:16:48,600
Ouais, pas aujourd'hui.
288
00:16:48,900 --> 00:16:50,740
Elle ne se rencontre jamais bien.
289
00:16:51,680 --> 00:16:53,580
De toute façon, je n'ai jamais aimé cette dame du gouvernement.
290
00:16:53,940 --> 00:16:55,620
Pourquoi est-elle toujours aussi souriante ?
291
00:16:55,820 --> 00:16:56,980
Donne-moi la chair de poule.
292
00:16:57,040 --> 00:16:58,460
Ouais, eh bien, j'ai des photos d'elle dans les mains.
293
00:16:58,460 --> 00:16:59,900
Ah, non, non, non.
294
00:17:00,180 --> 00:17:01,980
Votre avenir est entre vos mains.
295
00:17:02,360 --> 00:17:05,500
Et vous aurez un avenir très brillant grâce à votre marque Akabai.
296
00:17:08,700 --> 00:17:09,180
Quoi?
297
00:17:10,020 --> 00:17:16,119
Votre lettre d'acceptation à l'école de vos rêves est sortie comme par magie de votre poubelle et apparaît dans votre sac sur votre lieu de travail ?
298
00:17:16,319 --> 00:17:18,000
Ooh, c'est un signe, ma fille.
299
00:17:18,220 --> 00:17:19,060
Arrête avec ça.
300
00:17:19,200 --> 00:17:22,359
Cette école est la meilleure école du monde entier pour cette folie bionique.
301
00:17:23,460 --> 00:17:24,380
Biologie marine.
302
00:17:24,500 --> 00:17:25,540
Biologie marine.
303
00:17:26,680 --> 00:17:29,000
Et ils t'ont déjà laissé entrer une fois.
304
00:17:29,180 --> 00:17:31,160
Et ils voulaient vous offrir une expérience complète.
305
00:17:31,260 --> 00:17:33,160
Ouais, je sais, mais Tutu, ce n'est pas possible.
306
00:17:33,620 --> 00:17:34,380
Lilo a besoin de moi ici.
307
00:17:34,860 --> 00:17:36,300
As-tu déjà demandé à Lilo ce qu'elle voulait ?
308
00:17:37,100 --> 00:17:38,660
Elle a six ans, donc non.
309
00:17:38,920 --> 00:17:39,600
Désolé, Tutu.
310
00:17:39,700 --> 00:17:40,960
J'ai dû prendre quelques déjeuners supplémentaires.
311
00:17:41,200 --> 00:17:41,360
Ouah.
312
00:17:41,900 --> 00:17:43,080
HĂ©, Lani.
313
00:17:43,420 --> 00:17:44,120
Qu'est-ce que tu fais ici ?
314
00:17:44,380 --> 00:17:44,960
J'habite ici.
315
00:17:45,920 --> 00:17:46,300
Pour les voisins.
316
00:17:48,220 --> 00:17:48,660
Ouais.
317
00:17:49,180 --> 00:17:50,480
Ouais, c'est bien.
318
00:17:52,740 --> 00:17:54,120
Les vagues étaient folles aujourd'hui.
319
00:17:54,120 --> 00:18:00,500
Tu sais, je me suis dit : Lani devrait être là , parce que tu es toujours en train de déchiqueter les vagues, et ça me manque de te déchiqueter.
320
00:18:01,060 --> 00:18:04,180
Ça me manque de te voir déchiqueter les vagues.
321
00:18:04,800 --> 00:18:06,480
Ouais, mais j'ai toujours aimé te regarder.
322
00:18:07,300 --> 00:18:08,700
Je ne dis pas que j'aime... On est malades, David !
323
00:18:10,160 --> 00:18:12,420
Bon, mais quand est-ce que tu vas aller surfer ?
324
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
Peut-ĂŞtre quand Lilo aura 18 ans.
325
00:18:14,960 --> 00:18:15,820
Et profitez du surf.
326
00:18:17,540 --> 00:18:17,960
Bébé.
327
00:18:18,700 --> 00:18:20,300
Maintenant, réconcilie-toi avec ta sœur, d'accord ?
328
00:18:20,960 --> 00:18:22,820
Tu as besoin de quoi que ce soit, tu demandes simplement, d'accord ?
329
00:18:22,820 --> 00:18:24,820
Nous ne sommes pas seulement des voisins, tu sais.
330
00:18:25,120 --> 00:18:26,060
Nous sommes Kwanak.
331
00:18:27,860 --> 00:18:29,460
Ouais, je veux dire, si tu- Non, non !
332
00:18:29,840 --> 00:18:31,040
Non, David, tu en as assez dit !
333
00:18:57,480 --> 00:18:59,000
Attention, vérifiez le moteur.
334
00:19:01,440 --> 00:19:03,060
Attention, vérifiez le moteur.
335
00:19:24,490 --> 00:19:25,770
Crash imminent.
336
00:19:26,050 --> 00:19:26,150
Quoi?
337
00:19:26,490 --> 00:19:27,730
Préparez-vous à l’impact.
338
00:19:32,920 --> 00:19:36,460
HĂ©, pense Ă un ongle, Ă ces sliders Kool-Aid que tu aimes.
339
00:19:45,540 --> 00:19:46,860
Tu n'es pas obligé de le manger.
340
00:19:47,940 --> 00:19:48,240
Quoi?
341
00:19:49,720 --> 00:19:50,060
Désolé.
342
00:19:50,920 --> 00:19:51,840
Suis-je mauvais ?
343
00:19:52,700 --> 00:19:53,540
Quoi?
344
00:19:54,360 --> 00:19:55,940
C'est ce que tout le monde dit.
345
00:19:57,520 --> 00:19:58,320
Personne ne dit ça.
346
00:19:59,420 --> 00:20:05,160
Peut-être des enseignants ou des agents de sécurité de l’école.
347
00:20:06,020 --> 00:20:08,580
Écoute, tu n'es pas mauvais.
348
00:20:09,640 --> 00:20:11,900
Parfois, tu fais juste de mauvaises choses.
349
00:20:12,500 --> 00:20:15,520
Tout comme moi tout à l'heure, quand je t'ai crié dessus.
350
00:20:17,080 --> 00:20:19,480
Il faut juste apprendre de nos erreurs.
351
00:20:20,440 --> 00:20:22,480
J'ai montré mes vrais ennemis aujourd'hui.
352
00:20:23,200 --> 00:20:23,380
Je sais.
353
00:20:24,140 --> 00:20:25,900
Tu veux me dire ce qui s'est passé ?
354
00:20:26,960 --> 00:20:28,620
Les gens me traitent différemment.
355
00:20:29,080 --> 00:20:29,880
Oh, bébé.
356
00:20:30,760 --> 00:20:34,040
Je ne sais tout simplement pas quoi dire.
357
00:20:36,160 --> 00:20:39,940
Mais toi- Tu ne pensais pas ce que tu as dit.
358
00:20:41,360 --> 00:20:41,780
As-tu?
359
00:20:42,640 --> 00:20:44,880
Non, bien sûr que non.
360
00:20:45,700 --> 00:20:46,760
Tu es ma sœur.
361
00:20:46,760 --> 00:20:50,680
Et je serai toujours lĂ pour toi, d'accord ?
362
00:20:52,500 --> 00:20:53,540
Tu as compris ?
363
00:20:54,720 --> 00:20:55,860
Plus de Tickle Town !
364
00:20:56,080 --> 00:20:56,980
Oui, Tickle Town.
365
00:20:57,140 --> 00:20:58,000
Oui, Tickle Town.
366
00:20:58,520 --> 00:20:59,360
Chatouillez la ville !
367
00:21:00,500 --> 00:21:03,480
Pourrons-nous encore venir en visite lorsque nous rejoindrons les Marines ?
368
00:21:04,080 --> 00:21:05,400
Ce ne sont pas les Marines.
369
00:21:05,520 --> 00:21:06,540
C'est de la biologie marine.
370
00:21:07,340 --> 00:21:09,500
Quoi qu'il en soit, cela n'arrivera plus.
371
00:21:10,100 --> 00:21:11,260
Je reste ici.
372
00:21:12,260 --> 00:21:14,760
Vous vous souvenez quand nous avons installé ces constellations ?
373
00:21:14,760 --> 00:21:16,840
Les trois sœurs.
374
00:21:17,220 --> 00:21:18,380
Celui-lĂ c'est toi.
375
00:21:18,920 --> 00:21:19,640
C'est moi.
376
00:21:20,160 --> 00:21:22,640
Et celui-lĂ a besoin de temps pour aller au lit.
377
00:21:25,620 --> 00:21:28,580
Je te rends meilleure en tant que sœur qu'en tant que mère.
378
00:21:30,700 --> 00:21:31,460
Aie.
379
00:21:35,620 --> 00:21:36,740
Une étoile filante !
380
00:21:43,020 --> 00:21:45,320
Je dois faire un vœu.
381
00:21:45,720 --> 00:21:46,020
Toi!
382
00:21:46,340 --> 00:21:46,600
Aie!
383
00:21:46,940 --> 00:21:47,320
Quoi?
384
00:21:47,540 --> 00:21:47,780
Pourquoi?
385
00:21:48,160 --> 00:21:49,900
Tu ne peux pas partir !
386
00:21:51,480 --> 00:21:52,900
La gravité augmente.
387
00:21:53,940 --> 00:21:54,740
Ne fais pas ça, ma sœur !
388
00:21:55,140 --> 00:21:55,500
Oh.
389
00:21:58,460 --> 00:22:01,580
Je souhaite m'élancer vers une étoile même si elle est très loin.
390
00:22:01,820 --> 00:22:05,400
L'espoir et la prière, l'espoir et la force m'ont envoyé mon souhait ce soir.
391
00:22:06,220 --> 00:22:07,460
Tout ce que je souhaite, c'est un ami.
392
00:22:07,880 --> 00:22:08,780
Un vrai ami.
393
00:22:09,340 --> 00:22:10,840
Quelqu'un qui ne me choisira pas.
394
00:22:11,360 --> 00:22:13,080
Quelqu'un qui ne s'enfuira pas.
395
00:22:13,640 --> 00:22:15,420
Comme un meilleur ami.
396
00:22:22,690 --> 00:22:23,630
Envoie-moi un ange.
397
00:22:23,950 --> 00:22:27,040
Envoie ma paix.
398
00:22:30,810 --> 00:22:31,070
Non!
399
00:22:34,290 --> 00:22:34,650
Hein?
400
00:22:46,530 --> 00:22:46,890
Hein?
401
00:22:49,790 --> 00:22:50,510
Que fait cette chose ?
402
00:22:54,450 --> 00:22:54,810
Pourquoi?
403
00:22:55,030 --> 00:22:56,390
Est-ce que ça vous éjecte du vaisseau ?
404
00:22:56,630 --> 00:22:57,310
Ce serait bien.
405
00:23:00,810 --> 00:23:00,910
Ah!
406
00:23:05,490 --> 00:23:07,930
Il est connecté à son collier de repérage.
407
00:23:08,370 --> 00:23:09,610
Ça ne marchera jamais.
408
00:23:09,890 --> 00:23:11,110
Autant lui donner une bague d'humeur.
409
00:23:11,330 --> 00:23:14,450
Ce collier nous indique exactement oĂą il se trouve Ă tout moment.
410
00:23:18,790 --> 00:23:19,330
Hein.
411
00:23:25,910 --> 00:23:26,450
Oh!
412
00:23:32,210 --> 00:23:34,830
C’est pourquoi notre mission ne peut pas échouer.
413
00:23:35,110 --> 00:23:36,150
Mission échouée.
414
00:23:36,510 --> 00:23:38,870
Tu sais, je n’écris pas si souvent.
415
00:23:39,070 --> 00:23:40,410
Je n'y prends mĂŞme plus de plaisir.
416
00:23:40,550 --> 00:23:42,490
La nouveauté s’est complètement estompée.
417
00:23:44,430 --> 00:23:45,030
Youpi !
418
00:23:45,370 --> 00:23:59,190
Oh, c'est à propos de ça.
419
00:23:59,230 --> 00:24:00,250
Il s'agit de se détendre.
420
00:24:00,250 --> 00:24:01,590
Je connais chacun de ses mouvements.
421
00:24:04,610 --> 00:24:06,030
Que diable?
422
00:24:09,290 --> 00:24:10,690
Ah!
423
00:24:13,970 --> 00:24:14,690
Ah!
424
00:24:19,070 --> 00:24:19,770
Ah!
425
00:24:20,550 --> 00:24:20,670
Ah!
426
00:24:21,650 --> 00:24:22,870
Ah!
427
00:24:30,450 --> 00:24:32,810
Où est-il allé ?
428
00:24:36,010 --> 00:24:37,710
Comment allons-nous le trouver ?
429
00:24:37,810 --> 00:24:39,990
Nous devons simplement suivre le chemin de la destruction.
430
00:24:40,130 --> 00:24:40,650
Je l'ai eu !
431
00:24:43,710 --> 00:24:44,850
Ça m'a parlé !
432
00:24:45,550 --> 00:24:46,110
Oh!
433
00:24:52,190 --> 00:24:52,750
Youpi !
434
00:24:59,430 --> 00:24:59,990
Échouer.
435
00:25:02,250 --> 00:25:02,750
Saute !
436
00:25:02,930 --> 00:25:04,130
Non, il nous trouvera tous les deux !
437
00:25:05,070 --> 00:25:05,590
Nous sommes perdus !
438
00:25:06,850 --> 00:25:08,210
Les humains sont féroces.
439
00:25:08,210 --> 00:25:10,590
Allez, allez.
440
00:25:12,890 --> 00:25:14,830
Vous mettez en péril la mission.
441
00:25:15,150 --> 00:25:16,350
J'apprécie ça.
442
00:25:16,350 --> 00:25:18,030
Tu es censé partager.
443
00:25:40,630 --> 00:25:42,090
C'est ce qu'on appelle les vacances.
444
00:25:42,690 --> 00:25:47,590
Une fois par année solaire, l'homme migre pour aller voir la lumière du soleil et boire du poison de célébration.
445
00:25:48,050 --> 00:25:49,290
Que faisons-nous ici ?
446
00:25:49,290 --> 00:25:50,430
Nous devons trouver 626.
447
00:25:50,610 --> 00:25:52,230
Nous le ferons, une fois que nous nous serons intégrés.
448
00:25:52,250 --> 00:25:53,290
Comment allons-nous faire cela ?
449
00:25:53,330 --> 00:25:54,530
Avec ceux-ci et cela.
450
00:25:54,970 --> 00:25:56,790
C'est un appareil de clonage certifié par la Fédération.
451
00:25:56,910 --> 00:25:57,110
Quoi?
452
00:25:57,530 --> 00:25:58,350
Qui allons-nous cloner ?
453
00:25:59,410 --> 00:26:00,610
Cela ne va pas marcher.
454
00:26:00,690 --> 00:26:02,050
Soyez simplement cool et normal.
455
00:26:03,130 --> 00:26:05,610
Ils ressemblent Ă une bande de Slim Jims avec des yeux globuleux.
456
00:26:06,190 --> 00:26:07,310
Non, pas ces deux-lĂ .
457
00:26:07,610 --> 00:26:09,470
Regardez leurs corps dégoûtants en forme de glace.
458
00:26:10,230 --> 00:26:11,630
Humain, quelle dégradation.
459
00:26:11,630 --> 00:26:13,130
Regardez ces deux-lĂ .
460
00:26:13,470 --> 00:26:15,050
Ils ressemblent Ă de meilleurs amis, tout comme nous.
461
00:26:15,510 --> 00:26:16,270
Ils sont parfaits.
462
00:26:18,110 --> 00:26:18,490
Désolé.
463
00:26:19,430 --> 00:26:20,150
Je suis vraiment désolé.
464
00:26:20,310 --> 00:26:21,690
Tiens, je vais te soutenir.
465
00:26:23,490 --> 00:26:23,870
Excuses.
466
00:26:24,190 --> 00:26:25,470
Quel beau bras tu as.
467
00:26:26,970 --> 00:26:27,850
Vous allez bien les gars ?
468
00:26:28,130 --> 00:26:31,030
J'ai l'impression de marcher sur des baguettes.
469
00:26:32,090 --> 00:26:33,670
Mes jambes tremblent un peu.
470
00:26:33,830 --> 00:26:34,430
Je sais, ne t'inquiète pas.
471
00:26:34,790 --> 00:26:36,590
Tu as regardé la vidéo que je t'ai envoyée, n'est-ce pas ?
472
00:26:36,670 --> 00:26:37,350
La vidéo de marche ?
473
00:26:37,350 --> 00:26:37,610
Ouais.
474
00:26:38,630 --> 00:26:39,930
Un pied devant l'autre.
475
00:26:50,230 --> 00:26:50,590
Aloha.
476
00:26:51,710 --> 00:26:52,850
Je vais bien, merci.
477
00:26:53,070 --> 00:26:54,130
J'aimerais m'enregistrer.
478
00:26:54,730 --> 00:26:56,630
Alors, combien de nuits allez-vous rester avec nous ?
479
00:26:56,710 --> 00:26:57,930
Je ne veux pas rester avec toi.
480
00:26:58,110 --> 00:27:00,250
J'aimerais avoir ma propre chambre avec une porte.
481
00:27:00,570 --> 00:27:01,370
Oh, et un jacuzzi.
482
00:27:03,030 --> 00:27:03,930
Un jacuzzi ?
483
00:27:04,670 --> 00:27:05,170
Oui.
484
00:27:05,350 --> 00:27:07,970
C'est comme ça que tu restes caché ici-bas.
485
00:27:08,610 --> 00:27:09,110
D'accord.
486
00:27:09,730 --> 00:27:11,430
Et d'oĂą venez-vous nous rendre visite ?
487
00:27:12,830 --> 00:27:13,330
Terre.
488
00:27:15,530 --> 00:27:17,210
Nous avons tous les deux grandi sur Terre.
489
00:27:18,570 --> 00:27:19,070
Terre.
490
00:27:19,650 --> 00:27:21,250
Ok, ça devrait être tout.
491
00:27:21,670 --> 00:27:23,290
Marcus, pourrais-tu l'aider avec ses sacs, s'il te plaît ?
492
00:27:23,670 --> 00:27:23,970
Oui.
493
00:27:27,770 --> 00:27:28,730
Qu'est-ce que c'est?
494
00:27:30,230 --> 00:27:31,770
C'est probablement une sorte de chien, non ?
495
00:27:31,770 --> 00:27:31,950
Un chien ?
496
00:27:32,370 --> 00:27:34,310
Quel genre de chien a six pattes, n'est-ce pas ?
497
00:27:38,470 --> 00:27:41,130
Je l'aime plus que ce Ă quoi je m'attendais.
498
00:27:41,370 --> 00:27:43,130
Quelle partie de la chute est embarrassante ?
499
00:27:46,430 --> 00:27:46,910
Les doigts.
500
00:27:53,260 --> 00:27:53,740
Dégoûtant.
501
00:27:54,140 --> 00:27:55,760
Ce sont des créatures vraiment simples.
502
00:27:56,320 --> 00:27:59,080
Chaque fois qu'un astéroïde frappe leur planète, ils doivent recommencer leur vie.
503
00:27:59,260 --> 00:28:00,480
C'est vraiment adorable, en fait.
504
00:28:01,160 --> 00:28:03,420
Tu sais ce que j'aime vraiment faire pendant que nous sommes ici ?
505
00:28:04,000 --> 00:28:04,480
Éternuer.
506
00:28:04,680 --> 00:28:07,320
Les humains font cette chose oĂą ils expulsent du jus par le nez.
507
00:28:07,740 --> 00:28:08,480
Que fais-tu?
508
00:28:08,840 --> 00:28:10,660
Je les trouve en moins de 28 heures.
509
00:28:10,880 --> 00:28:13,020
Attends, attends, attends.
510
00:28:13,240 --> 00:28:15,200
Les humains n’ont jamais vu de portail auparavant.
511
00:28:15,300 --> 00:28:19,520
La Grande Conseillère a été très claire : il ne fallait pas attirer l’attention sur nous.
512
00:28:20,340 --> 00:28:21,320
Et ce type ?
513
00:28:25,060 --> 00:28:25,540
Ah!
514
00:28:30,940 --> 00:28:35,020
Je me suis spécialisé en études de la Terre et en textiles humains.
515
00:28:35,300 --> 00:28:38,000
Croyez-moi, nous avons besoin de nous fondre dans la masse.
516
00:28:43,340 --> 00:28:44,440
Arrête ça.
517
00:28:46,380 --> 00:28:47,740
Aloha, je suis Stéphanie Long.
518
00:28:47,840 --> 00:28:50,720
Dernières nouvelles sur une situation étrange hier soir.
519
00:28:50,820 --> 00:28:55,260
Un bus touristique local a renversé un animal sauvage non identifié qui terrorisait le mariage.
520
00:28:55,260 --> 00:28:58,640
La créature se rétablit au Naumea Ola Animal Rescue.
521
00:28:59,080 --> 00:29:01,900
D'autres personnes assisteront et entendront le photographe de mariage.
522
00:29:08,720 --> 00:29:10,460
Tchou-tchou, puis-je aller au refuge pour animaux ?
523
00:29:10,640 --> 00:29:11,660
S'il vous plaît, s ....
524
00:29:12,260 --> 00:29:13,640
Pas Ă moins que nous le fassions.
525
00:29:13,980 --> 00:29:15,380
D'accord, mais ce n'est pas étonnant.
526
00:29:15,780 --> 00:29:17,400
Je viendrai te chercher après t'avoir mis à l'abri, d'accord ?
527
00:29:17,560 --> 00:29:18,500
Hé, hé, hé.
528
00:29:20,360 --> 00:29:23,340
Si quelqu'un essaie quelque chose, mettez-le dans les yeux comme ça.
529
00:29:23,720 --> 00:29:24,180
Ouah.
530
00:29:25,540 --> 00:29:26,020
Ouah.
531
00:29:29,580 --> 00:29:30,060
Ouah.
532
00:29:30,440 --> 00:29:30,860
Ouah, d'accord.
533
00:29:33,840 --> 00:29:34,320
Ouah.
534
00:29:35,020 --> 00:29:35,120
Hein?
535
00:29:35,840 --> 00:29:36,040
Hein?
536
00:29:40,840 --> 00:29:41,320
Oh.
537
00:29:41,880 --> 00:29:43,220
Oh, guépard, guépard.
538
00:29:43,460 --> 00:29:44,160
Gabbo, gabbo.
539
00:29:45,500 --> 00:29:46,440
Oh, bien joué.
540
00:29:47,040 --> 00:29:51,360
Euh, j'essaie de, j'essaie de traverser un, non, non.
541
00:29:51,360 --> 00:29:53,600
et passer une journée à jurer, jurer, jurer, jurer.
542
00:29:53,940 --> 00:29:54,480
...
543
00:29:54,480 --> 00:29:54,840
...
544
00:29:56,600 --> 00:29:57,140
...
36539