All language subtitles for lilo.stitch.(2025).fre.1cd.(13109726)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,960 --> 00:01:09,720 (Transcrit par TurboScribe.ai. Accédez à Unlimited pour supprimer ce message.) Dans l'un de nos propres- Nous pensons que ceci, cette monstruosité, est le produit d'une expérimentation génétique illégale. 2 00:01:11,360 --> 00:01:14,340 Quel fou dérangé créerait quelque chose comme ça ? 3 00:01:15,940 --> 00:01:19,780 Je préfère le génie dérangé, mais merci pour la présentation. 4 00:01:20,180 --> 00:01:27,300 Docteur Jumbo Dukema, vous avez été chargé d'étudier en toute sécurité les menaces biologiques, et non de les créer. 5 00:01:27,400 --> 00:01:28,300 Une menace ? 6 00:01:28,680 --> 00:01:33,260 L'expérience 626 est l'arme la plus sophistiquée de notre Fédération. 7 00:01:35,820 --> 00:01:37,920 626 est imparable. 8 00:01:41,500 --> 00:01:42,380 Indestructible. 9 00:01:45,040 --> 00:01:49,380 Plus intelligent que 100 supercalculateurs. 10 00:01:50,100 --> 00:01:52,200 Je ne veux plus jouer. 11 00:01:52,720 --> 00:01:53,880 C'est une atrocité. 12 00:01:54,620 --> 00:01:56,860 Je ne peux même pas le faire fonctionner après tout. 13 00:01:57,760 --> 00:01:58,440 Silence! 14 00:01:59,460 --> 00:02:01,840 Il n’a pas demandé à être créé. 15 00:02:02,580 --> 00:02:08,320 Peut-être que s’il est si intelligent, il a la capacité de raisonner. 16 00:02:08,320 --> 00:02:16,320 Expérience 626, montre-nous qu'il y a quelque chose en toi qui est bon. 17 00:02:28,640 --> 00:02:31,320 Regarde mon macroscope ! 18 00:02:34,240 --> 00:02:35,760 Tellement vilain. 19 00:02:36,680 --> 00:02:38,240 Grandir, grandir. 20 00:02:38,760 --> 00:02:40,100 Je ne lui ai pas appris ça. 21 00:02:40,100 --> 00:02:42,460 Vous avez facilité notre décision. 22 00:02:42,700 --> 00:02:46,820 Il est clairement le produit imparfait d’un esprit dérangé. 23 00:02:47,340 --> 00:02:50,760 Dr Dukema, votre laboratoire sera détruit. 24 00:02:50,780 --> 00:02:51,960 Ok, laisse-moi juste 626. 25 00:02:52,360 --> 00:02:54,560 Et 626 exilés. 26 00:02:55,120 --> 00:02:56,240 Oh, allez ! 27 00:02:56,280 --> 00:02:56,780 Huissier! 28 00:02:57,020 --> 00:02:57,200 Attendez! 29 00:02:57,560 --> 00:02:58,880 Non, non, non, tu ne peux pas faire ça ! 30 00:03:06,940 --> 00:03:08,680 Ne vous faites pas d'idées. 31 00:03:09,180 --> 00:03:11,620 Ces armes sont verrouillées sous des signatures génétiques. 32 00:03:12,580 --> 00:03:15,200 Ils ne tireront sur personne d’autre que toi. 33 00:03:15,200 --> 00:03:16,440 C'est quoi ce bordel ? 34 00:03:26,320 --> 00:03:28,140 Arrêtez-vous ! 35 00:03:28,260 --> 00:03:30,600 La Fédération interdit strictement d'être grossier. 36 00:03:31,020 --> 00:03:32,420 Ne me fais pas le dire à nouveau. 37 00:03:38,010 --> 00:03:39,440 Où est-il ? 38 00:03:40,500 --> 00:03:41,740 Il est en liberté sur le pont C. 39 00:03:44,820 --> 00:03:45,880 Facteur pour le hall. 40 00:03:46,180 --> 00:03:46,580 Quoi? 41 00:03:47,020 --> 00:03:48,760 Il essaie de trouver un policier. 42 00:03:52,560 --> 00:03:53,420 Qui est-ce? 43 00:03:54,180 --> 00:03:56,140 Il, euh, il a pris le rouge. 44 00:03:56,300 --> 00:03:57,220 Feu à volonté ! 45 00:04:07,720 --> 00:04:08,920 Il est dans l'hyperespace. 46 00:04:09,260 --> 00:04:10,300 Où va-t-il sortir ? 47 00:04:10,300 --> 00:04:16,399 Dans 12 heures, nous prévoyons qu'il entrera en collision avec une planète appelée ER. C'est une planète pleine d'eau. 48 00:04:16,720 --> 00:04:19,300 L’eau augmente sa densité moléculaire. 49 00:04:21,280 --> 00:04:23,020 Il deviendra lourd et se noiera. 50 00:04:23,620 --> 00:04:27,200 Je pense donc que nous pouvons tous dire adieu au 626. 51 00:04:28,880 --> 00:04:29,840 Tu plaisantes. 52 00:04:33,100 --> 00:04:35,640 Oh, quel cornichon nous avons là. 53 00:04:36,320 --> 00:04:39,920 Si seulement il y avait un génie brillant pour l'aider à attraper ce monstre. 54 00:04:39,920 --> 00:04:40,480 Toi! 55 00:04:40,720 --> 00:04:42,740 C'est à cause de toi que nous sommes dans cette situation. 56 00:04:42,860 --> 00:04:44,120 Et je peux t'en sortir. 57 00:04:44,420 --> 00:04:46,700 Si tu me libères et me ramènes dans mon laboratoire. 58 00:04:46,800 --> 00:04:47,140 Absurdité. 59 00:04:47,400 --> 00:04:49,260 Nous allons simplement vaporiser la planète, Capitaine. 60 00:04:49,500 --> 00:04:50,800 Je suis prête, madame la conseillère. 61 00:04:50,920 --> 00:04:51,440 Tiens-le ! 62 00:04:51,740 --> 00:04:52,240 Retiens tout ! 63 00:04:52,460 --> 00:04:52,820 Excusez-moi. 64 00:04:52,900 --> 00:04:53,080 Désolé. 65 00:04:53,220 --> 00:04:53,540 Excusez-moi. 66 00:04:53,600 --> 00:04:53,800 Pardonnez-moi. 67 00:04:53,980 --> 00:04:55,120 Vous ne pouvez pas détruire la planète ! 68 00:04:55,440 --> 00:04:56,200 Oh, mec. 69 00:04:56,580 --> 00:04:57,420 Euh, qui est-ce ? 70 00:04:57,480 --> 00:04:59,940 Agent Public Expert Terre, à votre service. 71 00:05:00,200 --> 00:05:00,580 Salut. 72 00:05:01,220 --> 00:05:02,080 Oh, expert. 73 00:05:02,240 --> 00:05:05,380 Je suis un expert de la flore, de la faune et de la mode de cette planète. 74 00:05:05,760 --> 00:05:07,720 Ouais, cette tenue crie expert. 75 00:05:07,720 --> 00:05:08,620 Oh ouais. 76 00:05:08,860 --> 00:05:12,320 Je fais des recherches sur une espèce terrestre qui est à moitié vache et à moitié garçon. 77 00:05:12,460 --> 00:05:13,380 C'est assez fascinant. 78 00:05:13,640 --> 00:05:14,080 Oui, merveilleux. 79 00:05:14,220 --> 00:05:14,840 Quel est ton point ? 80 00:05:15,040 --> 00:05:17,340 Oh, la Terre est une réserve faunique protégée. 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,600 Vous l'avez donc utilisé pour reconstituer la population de moustiques. 82 00:05:21,580 --> 00:05:22,020 Bon sang. 83 00:05:22,580 --> 00:05:23,700 Très bien, Dr Chikiba. 84 00:05:23,960 --> 00:05:28,260 Vous voyagerez sur Terre où vous capturerez l'expérience de laboratoire échappée connue sous le nom de 626. 85 00:05:28,660 --> 00:05:30,480 Agent Publiquement, tu partiras avec lui. 86 00:05:30,640 --> 00:05:34,020 Vous êtes chargé de veiller à ce qu'il respecte les règles de la Fédération. 87 00:05:34,140 --> 00:05:34,460 Quoi? 88 00:05:34,600 --> 00:05:35,720 Je n'ai pas besoin de baby-sitter. 89 00:05:35,720 --> 00:05:38,060 Tout cela est très dangereux et il est fort probable que vous mourriez. 90 00:05:38,140 --> 00:05:38,640 Acceptez-vous ? 91 00:05:41,020 --> 00:05:44,020 De tout mon cœur, bien sûr que j'accepte ! 92 00:05:44,160 --> 00:05:45,400 Je vais sur Terre ! 93 00:05:45,660 --> 00:05:46,220 Salut tout le monde ! 94 00:05:46,360 --> 00:05:47,340 Puis-je te faire un câlin ? 95 00:05:47,580 --> 00:05:47,960 Merci. 96 00:05:48,520 --> 00:05:49,180 Puis-je te faire un câlin ? 97 00:05:49,360 --> 00:05:49,760 Non. 98 00:05:50,900 --> 00:05:51,540 Oh, désolé. 99 00:05:51,760 --> 00:05:53,420 Permission d'embrasser la Grande Conseillère. 100 00:05:53,560 --> 00:05:54,720 Cela n'arrivera pas. 101 00:05:54,760 --> 00:05:55,140 Bien sûr. 102 00:05:55,640 --> 00:05:57,940 Je n'ai pas besoin de supervision. 103 00:05:58,480 --> 00:06:00,280 Oh, permission de serrer dans mes bras mon nouveau partenaire. 104 00:06:00,340 --> 00:06:00,600 Brillant. 105 00:06:00,700 --> 00:06:01,240 Permission accordée. 106 00:06:01,340 --> 00:06:03,040 Donc ce que j'essaie juste de dire, c'est que... 107 00:06:03,840 --> 00:06:06,060 Ce serait mieux si j'y allais seul. 108 00:06:06,240 --> 00:06:09,520 Ne laissez pas les Terriens découvrir votre mission, ou je serai obligé d'intervenir. 109 00:06:09,760 --> 00:06:11,440 Oh, c'est un rêve qu'ils ont donné. 110 00:06:11,840 --> 00:06:13,280 J'ai tellement de choses à emballer. 111 00:06:13,460 --> 00:06:14,960 Eh bien, eh bien, eh bien, 626. 112 00:06:15,680 --> 00:06:19,760 Quelle planète hideuse et pathétique est prise dans votre ligne de mire. 113 00:07:08,970 --> 00:07:10,290 Allons nager plus tard. 114 00:07:10,370 --> 00:07:11,290 Ouais, c'est une excellente idée. 115 00:07:11,290 --> 00:07:11,850 Je sais. 116 00:07:12,070 --> 00:07:12,350 Droite? 117 00:07:12,590 --> 00:07:13,550 Tellement cool. 118 00:07:13,810 --> 00:07:17,990 Es-tu censé être ici ? 119 00:07:17,990 --> 00:07:20,470 J'arrive à temps pour la convention. 120 00:07:36,430 --> 00:07:37,030 Quatre. 121 00:07:38,050 --> 00:07:38,650 Trois. 122 00:07:38,890 --> 00:07:39,590 Allez, allez. 123 00:07:39,910 --> 00:07:40,610 Vis ta vie. 124 00:07:40,990 --> 00:07:42,150 Non, non, non, non, non, non. 125 00:07:42,430 --> 00:07:43,870 Lilo, pas encore. 126 00:07:44,290 --> 00:07:46,050 J'ai plus de chance d'être libre. 127 00:07:46,050 --> 00:07:49,250 Lilo, je vais devoir parler de ça à Nani. 128 00:07:54,810 --> 00:07:56,710 Désolé, désolé, désolé. 129 00:07:57,170 --> 00:07:57,650 Désolé. 130 00:08:20,750 --> 00:08:22,170 Ok, tu vas être en retard. 131 00:08:23,330 --> 00:08:23,730 Ici. 132 00:08:25,250 --> 00:08:28,710 Qu'est-ce qu'elle est ? 133 00:08:28,770 --> 00:08:29,490 Elle est toujours en retard. 134 00:08:29,610 --> 00:08:30,450 Je n'ai pas vu Lilo. 135 00:08:37,010 --> 00:08:38,169 Lilo, Dieu merci. 136 00:08:38,590 --> 00:08:39,990 Je pensais que tu serais à l'heure aujourd'hui. 137 00:08:40,350 --> 00:08:42,190 J'ai dû acheter un sandwich pour Pudge. 138 00:08:42,470 --> 00:08:44,410 Pudge est-il un ami dans le besoin ? 139 00:08:44,610 --> 00:08:45,250 C'est un poisson. 140 00:08:45,510 --> 00:08:46,590 J'ai oublié de te le dire. 141 00:08:46,690 --> 00:08:48,750 Donc tu es en retard parce que tu as donné un sandwich à un poisson. 142 00:08:48,750 --> 00:08:51,010 Ouais, Pudge contrôle la météo. 143 00:08:51,830 --> 00:08:52,910 Elle est tellement insupportable. 144 00:08:54,930 --> 00:08:55,630 Lilo, chérie, viens. 145 00:08:56,310 --> 00:08:56,950 Habille-toi, chérie. 146 00:08:58,510 --> 00:08:59,790 Oh, les gars, regardez. 147 00:09:00,010 --> 00:09:01,430 J'ai aussi reçu un bracelet d'amitié. 148 00:09:02,830 --> 00:09:04,510 Ce n'est pas un bracelet d'amitié. 149 00:09:05,190 --> 00:09:07,450 La fille éboueuse met des déchets sur son bras. 150 00:09:07,870 --> 00:09:08,510 Les filles, venez. 151 00:09:08,890 --> 00:09:09,930 Omakoko, allez. 152 00:09:10,830 --> 00:09:11,970 Tu sais, c'est idiot. 153 00:09:12,290 --> 00:09:15,290 Ce n’est pas un bracelet d’amitié si vous n’avez pas d’amis. 154 00:09:15,510 --> 00:09:16,210 Les filles, les filles, les filles. 155 00:09:17,210 --> 00:09:17,950 Faire la queue. 156 00:09:18,010 --> 00:09:18,390 Se préparer. 157 00:10:05,820 --> 00:10:06,040 Oh! 158 00:10:06,600 --> 00:10:06,700 Oh! 159 00:10:14,330 --> 00:10:15,870 Oh! 160 00:10:16,570 --> 00:10:16,950 Oh! 161 00:10:17,710 --> 00:10:18,430 Oh! 162 00:10:22,750 --> 00:10:23,850 Oh! 163 00:10:25,190 --> 00:10:26,770 Oh! 164 00:10:34,580 --> 00:10:35,040 Oh! 165 00:10:50,550 --> 00:10:51,690 Oh! 166 00:10:55,530 --> 00:10:56,350 Oh! 167 00:11:06,480 --> 00:11:08,540 Lilo, peux-tu ouvrir la porte s'il te plaît ? 168 00:11:08,920 --> 00:11:10,400 Lisez la note. 169 00:11:12,440 --> 00:11:14,300 Je suis désolé, j'ai raté ta performance, d'accord ? 170 00:11:14,580 --> 00:11:15,540 Pug est devenu un retardé par la drogue. 171 00:11:15,680 --> 00:11:18,620 Wow, ça doit être tellement stressant pour toi. 172 00:11:18,740 --> 00:11:21,180 Et si tu me laissais mourir seul ? 173 00:11:22,260 --> 00:11:23,600 Non, non, non, non, non, non. 174 00:11:25,720 --> 00:11:27,180 L'assistante sociale est là. 175 00:11:27,280 --> 00:11:28,820 Tu pourras faire la moue plus tard, Lilo. 176 00:11:28,920 --> 00:11:30,680 Ce n’est pas comme ça que ça marche. 177 00:11:30,780 --> 00:11:31,840 Lilo, ouvre la porte. 178 00:11:31,880 --> 00:11:32,660 Je ne t'entends pas. 179 00:11:32,660 --> 00:11:33,620 Attends, qu'est-ce que tu fais ? 180 00:11:33,980 --> 00:11:36,140 Ouvre la porte ou je la casse ! 181 00:11:37,480 --> 00:11:38,980 Ok, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 182 00:11:39,420 --> 00:11:41,740 Hum, euh, euh, Mademoiselle... 183 00:11:41,740 --> 00:11:41,920 Oh! 184 00:11:42,640 --> 00:11:44,540 Salut, euh, ravi de te voir. 185 00:11:44,800 --> 00:11:47,200 Euh, puis-je, euh, t'aider à porter quelque chose ? 186 00:11:47,620 --> 00:11:48,840 Euh, d'accord, uh-huh. 187 00:11:49,140 --> 00:11:50,900 Puis-je vous aider à porter quelque chose ? 188 00:11:51,480 --> 00:11:54,900 Oh, ouais, ça te dérangerait si on utilisait juste, euh, juste l'arrière ? 189 00:11:54,980 --> 00:11:57,440 C'est juste, euh, juste à côté du dos en bois. 190 00:12:08,180 --> 00:12:09,800 Ces vieilles maisons, n'est-ce pas ? 191 00:12:10,140 --> 00:12:11,380 Il faut juste avoir le... 192 00:12:11,980 --> 00:12:12,380 Oh! 193 00:12:13,580 --> 00:12:14,060 Oh! 194 00:12:14,800 --> 00:12:15,680 Et voilà. 195 00:12:16,240 --> 00:12:19,500 Euh, en fait, est-ce que ça te dérangerait d'attendre ici juste une seconde ? 196 00:12:19,860 --> 00:12:20,540 Oui bien sûr. 197 00:12:20,700 --> 00:12:20,980 D'accord. 198 00:12:27,460 --> 00:12:29,300 Alors, euh, qu'est-ce que je peux vous offrir à boire ? 199 00:12:29,740 --> 00:12:30,700 Est-ce que tu as du thé ? 200 00:12:30,980 --> 00:12:31,920 Bien sûr que oui ! 201 00:12:34,360 --> 00:12:36,220 Il y a beaucoup de repas non emballés ici, Nani. 202 00:12:39,220 --> 00:12:42,200 À quelle fréquence diriez-vous que vous laissez votre petite sœur seule à la maison ? 203 00:12:42,720 --> 00:12:42,940 Quoi? 204 00:12:43,120 --> 00:12:45,140 Non, je, non, je ne ferais pas ça. 205 00:12:45,260 --> 00:12:47,220 Je ne laisserais jamais ma sœur seule à la maison. 206 00:12:51,000 --> 00:12:51,840 Fume, Nani ! 207 00:12:52,760 --> 00:12:53,660 Oh, oh, oh ! 208 00:12:53,720 --> 00:12:53,920 Salut. 209 00:12:54,120 --> 00:12:55,660 Seigneur, il y a une alarme de fumée ! 210 00:12:56,060 --> 00:12:57,040 Oh, ne t'inquiète pas. 211 00:12:57,220 --> 00:12:58,440 Il n'y a pas de piles là-dedans. 212 00:12:59,000 --> 00:12:59,460 Lilo! 213 00:12:59,740 --> 00:13:01,480 Il les a enlevés parce qu'il n'arrêtait pas de partir. 214 00:13:01,620 --> 00:13:02,380 Ce n'est pas vrai. 215 00:13:03,080 --> 00:13:05,140 Dites aloha à Mme Keikoa. 216 00:13:07,520 --> 00:13:08,640 Salut Lilo. 217 00:13:09,040 --> 00:13:10,100 Comment vas-tu? 218 00:13:10,580 --> 00:13:11,580 Est-ce du sang ? 219 00:13:13,060 --> 00:13:14,080 Oh ouais. 220 00:13:14,400 --> 00:13:16,780 Je m'entraîne à sauter par la fenêtre. 221 00:13:16,980 --> 00:13:17,140 Ha! 222 00:13:17,300 --> 00:13:18,300 Elle, elle plaisante. 223 00:13:18,860 --> 00:13:22,680 En fait, elle s'est très bien comportée ces derniers temps, n'est-ce pas ? 224 00:13:22,760 --> 00:13:23,120 Droite? 225 00:13:24,900 --> 00:13:25,540 Ouais. 226 00:13:26,460 --> 00:13:29,220 J'ai été plus que gentil, Mme Keikoa. 227 00:13:29,220 --> 00:13:33,260 Je me débrouille très bien en hula. 228 00:13:33,800 --> 00:13:36,320 Je me suis fait plein de nouveaux amis là-bas. 229 00:13:37,000 --> 00:13:39,180 Et ils pensent tous que je suis le plus cool. 230 00:13:40,280 --> 00:13:45,300 J'ai mangé beaucoup de produits bio. 231 00:13:45,840 --> 00:13:47,340 Parfois je mange trop. 232 00:13:47,660 --> 00:13:52,200 Et je mange cinq ou dix fois par jour. 233 00:13:52,600 --> 00:13:57,720 Parfois, je mange tellement que je ne peux pas respirer. 234 00:13:57,720 --> 00:13:58,400 Ha! 235 00:13:58,640 --> 00:14:01,640 Ça suffit d'imagination pour toi, petit bizarre. 236 00:14:02,420 --> 00:14:03,100 Oh, le thé est prêt. 237 00:14:10,550 --> 00:14:11,070 Mmm. 238 00:14:11,970 --> 00:14:13,150 Ils ont l'air plutôt mignons. 239 00:14:14,690 --> 00:14:15,210 D'accord. 240 00:14:15,790 --> 00:14:18,190 Nani, nous savons tous les deux que ça ne s'est pas bien passé aujourd'hui. 241 00:14:19,830 --> 00:14:24,050 Je vois que tu essaies, mais tu es trop intelligent pour que je tourne autour du pot. 242 00:14:24,970 --> 00:14:27,930 Je sais que cela ne fait pas si longtemps que tes parents sont décédés. 243 00:14:28,650 --> 00:14:32,090 Mais mon travail est de m’assurer que Lino est dans un environnement stable. 244 00:14:33,770 --> 00:14:35,630 Et je ne peux pas dire ça en toute bonne conscience pour le moment. 245 00:14:36,650 --> 00:14:38,110 Écoute, je sais que c'est beaucoup. 246 00:14:38,890 --> 00:14:40,750 Tu es pratiquement un enfant toi-même. 247 00:14:50,120 --> 00:14:52,760 Écoute, tu sembles être une personne orientée vers un objectif. 248 00:14:53,800 --> 00:14:56,260 Nous avons un nouveau directeur qui arrive en ville la semaine prochaine. 249 00:14:56,860 --> 00:15:00,380 Et j'aimerais vraiment, vraiment lui dire que vous, les filles, avez franchi une nouvelle étape. 250 00:15:00,660 --> 00:15:03,120 Alors pourquoi ne pas fixer des objectifs à atteindre d’ici là ? 251 00:15:03,120 --> 00:15:04,020 Ouais, ouais. 252 00:15:04,940 --> 00:15:05,460 Ici. 253 00:15:09,420 --> 00:15:10,400 Trois choses. 254 00:15:11,240 --> 00:15:16,380 Tout d’abord, je veux que cette maison soit propre, y compris le linge et un réfrigérateur entièrement rempli. 255 00:15:17,300 --> 00:15:17,640 Parfait. 256 00:15:18,100 --> 00:15:20,720 Deuxièmement, payez toutes ces factures que j’ai vues dans la cuisine. 257 00:15:21,700 --> 00:15:22,080 Oui. 258 00:15:22,560 --> 00:15:26,140 Et troisièmement, souscrivez une assurance maladie pour vous et Lino. 259 00:15:26,780 --> 00:15:27,420 J'ai compris. 260 00:15:27,760 --> 00:15:32,260 Maintenant, si vous faites ces trois choses d’ici vendredi, je pourrai peut-être vous donner un peu plus de temps. 261 00:15:38,300 --> 00:15:40,240 C'était Capri Sun, oui ? 262 00:15:40,260 --> 00:15:40,560 Ouais. 263 00:15:43,400 --> 00:15:45,020 N'oubliez pas l'assurance. 264 00:15:45,760 --> 00:15:47,600 Ouais, ouais, tu l'as compris. 265 00:15:48,000 --> 00:15:51,700 Tu vas avoir besoin de cette assurance maladie ou je vais te tuer. 266 00:15:58,400 --> 00:15:59,580 Oh ouais. 267 00:15:59,860 --> 00:16:01,400 Elle a la batterie du contrebandier. 268 00:16:01,820 --> 00:16:02,780 Je vais te montrer, campeur. 269 00:16:02,840 --> 00:16:03,460 Venez ici. 270 00:16:04,740 --> 00:16:05,980 Lâche-moi. 271 00:16:08,400 --> 00:16:08,760 Aïe. 272 00:16:09,560 --> 00:16:09,920 D'accord. 273 00:16:10,320 --> 00:16:11,220 Non, non, non, non, non, non. 274 00:16:11,440 --> 00:16:12,700 Pourquoi n'as-tu pas attendu au Hula ? 275 00:16:12,960 --> 00:16:14,400 Parce que tu n'étais pas là. 276 00:16:14,520 --> 00:16:15,580 Tu veux qu'ils nous séparent ? 277 00:16:15,660 --> 00:16:17,720 Parce que c’est ce qui va se passer si nous ne nous ressaisissons pas. 278 00:16:19,140 --> 00:16:19,500 Hé! 279 00:16:20,860 --> 00:16:22,520 Arrête de faire semblant d'être ma mère. 280 00:16:22,560 --> 00:16:25,500 Oh, au moins je ne dis pas à l'assistante sociale que j'aime te jeter par la fenêtre. 281 00:16:26,040 --> 00:16:27,620 Bien mieux que de t'écouter. 282 00:16:27,620 --> 00:16:28,620 Sors de ta chambre. 283 00:16:28,720 --> 00:16:30,460 Je suis déjà ma mère. 284 00:16:30,460 --> 00:16:32,100 Youpi ! 285 00:16:35,580 --> 00:16:36,640 Hé, Albert. 286 00:16:44,040 --> 00:16:46,660 La voilà, Miss Aloha. 287 00:16:47,500 --> 00:16:48,600 Ouais, pas aujourd'hui. 288 00:16:48,900 --> 00:16:50,740 Elle ne se rencontre jamais bien. 289 00:16:51,680 --> 00:16:53,580 De toute façon, je n'ai jamais aimé cette dame du gouvernement. 290 00:16:53,940 --> 00:16:55,620 Pourquoi est-elle toujours aussi souriante ? 291 00:16:55,820 --> 00:16:56,980 Donne-moi la chair de poule. 292 00:16:57,040 --> 00:16:58,460 Ouais, eh bien, j'ai des photos d'elle dans les mains. 293 00:16:58,460 --> 00:16:59,900 Ah, non, non, non. 294 00:17:00,180 --> 00:17:01,980 Votre avenir est entre vos mains. 295 00:17:02,360 --> 00:17:05,500 Et vous aurez un avenir très brillant grâce à votre marque Akabai. 296 00:17:08,700 --> 00:17:09,180 Quoi? 297 00:17:10,020 --> 00:17:16,119 Votre lettre d'acceptation à l'école de vos rêves est sortie comme par magie de votre poubelle et apparaît dans votre sac sur votre lieu de travail ? 298 00:17:16,319 --> 00:17:18,000 Ooh, c'est un signe, ma fille. 299 00:17:18,220 --> 00:17:19,060 Arrête avec ça. 300 00:17:19,200 --> 00:17:22,359 Cette école est la meilleure école du monde entier pour cette folie bionique. 301 00:17:23,460 --> 00:17:24,380 Biologie marine. 302 00:17:24,500 --> 00:17:25,540 Biologie marine. 303 00:17:26,680 --> 00:17:29,000 Et ils t'ont déjà laissé entrer une fois. 304 00:17:29,180 --> 00:17:31,160 Et ils voulaient vous offrir une expérience complète. 305 00:17:31,260 --> 00:17:33,160 Ouais, je sais, mais Tutu, ce n'est pas possible. 306 00:17:33,620 --> 00:17:34,380 Lilo a besoin de moi ici. 307 00:17:34,860 --> 00:17:36,300 As-tu déjà demandé à Lilo ce qu'elle voulait ? 308 00:17:37,100 --> 00:17:38,660 Elle a six ans, donc non. 309 00:17:38,920 --> 00:17:39,600 Désolé, Tutu. 310 00:17:39,700 --> 00:17:40,960 J'ai dû prendre quelques déjeuners supplémentaires. 311 00:17:41,200 --> 00:17:41,360 Ouah. 312 00:17:41,900 --> 00:17:43,080 Hé, Lani. 313 00:17:43,420 --> 00:17:44,120 Qu'est-ce que tu fais ici ? 314 00:17:44,380 --> 00:17:44,960 J'habite ici. 315 00:17:45,920 --> 00:17:46,300 Pour les voisins. 316 00:17:48,220 --> 00:17:48,660 Ouais. 317 00:17:49,180 --> 00:17:50,480 Ouais, c'est bien. 318 00:17:52,740 --> 00:17:54,120 Les vagues étaient folles aujourd'hui. 319 00:17:54,120 --> 00:18:00,500 Tu sais, je me suis dit : Lani devrait être là, parce que tu es toujours en train de déchiqueter les vagues, et ça me manque de te déchiqueter. 320 00:18:01,060 --> 00:18:04,180 Ça me manque de te voir déchiqueter les vagues. 321 00:18:04,800 --> 00:18:06,480 Ouais, mais j'ai toujours aimé te regarder. 322 00:18:07,300 --> 00:18:08,700 Je ne dis pas que j'aime... On est malades, David ! 323 00:18:10,160 --> 00:18:12,420 Bon, mais quand est-ce que tu vas aller surfer ? 324 00:18:12,800 --> 00:18:14,520 Peut-être quand Lilo aura 18 ans. 325 00:18:14,960 --> 00:18:15,820 Et profitez du surf. 326 00:18:17,540 --> 00:18:17,960 Bébé. 327 00:18:18,700 --> 00:18:20,300 Maintenant, réconcilie-toi avec ta sœur, d'accord ? 328 00:18:20,960 --> 00:18:22,820 Tu as besoin de quoi que ce soit, tu demandes simplement, d'accord ? 329 00:18:22,820 --> 00:18:24,820 Nous ne sommes pas seulement des voisins, tu sais. 330 00:18:25,120 --> 00:18:26,060 Nous sommes Kwanak. 331 00:18:27,860 --> 00:18:29,460 Ouais, je veux dire, si tu- Non, non ! 332 00:18:29,840 --> 00:18:31,040 Non, David, tu en as assez dit ! 333 00:18:57,480 --> 00:18:59,000 Attention, vérifiez le moteur. 334 00:19:01,440 --> 00:19:03,060 Attention, vérifiez le moteur. 335 00:19:24,490 --> 00:19:25,770 Crash imminent. 336 00:19:26,050 --> 00:19:26,150 Quoi? 337 00:19:26,490 --> 00:19:27,730 Préparez-vous à l’impact. 338 00:19:32,920 --> 00:19:36,460 Hé, pense à un ongle, à ces sliders Kool-Aid que tu aimes. 339 00:19:45,540 --> 00:19:46,860 Tu n'es pas obligé de le manger. 340 00:19:47,940 --> 00:19:48,240 Quoi? 341 00:19:49,720 --> 00:19:50,060 Désolé. 342 00:19:50,920 --> 00:19:51,840 Suis-je mauvais ? 343 00:19:52,700 --> 00:19:53,540 Quoi? 344 00:19:54,360 --> 00:19:55,940 C'est ce que tout le monde dit. 345 00:19:57,520 --> 00:19:58,320 Personne ne dit ça. 346 00:19:59,420 --> 00:20:05,160 Peut-être des enseignants ou des agents de sécurité de l’école. 347 00:20:06,020 --> 00:20:08,580 Écoute, tu n'es pas mauvais. 348 00:20:09,640 --> 00:20:11,900 Parfois, tu fais juste de mauvaises choses. 349 00:20:12,500 --> 00:20:15,520 Tout comme moi tout à l'heure, quand je t'ai crié dessus. 350 00:20:17,080 --> 00:20:19,480 Il faut juste apprendre de nos erreurs. 351 00:20:20,440 --> 00:20:22,480 J'ai montré mes vrais ennemis aujourd'hui. 352 00:20:23,200 --> 00:20:23,380 Je sais. 353 00:20:24,140 --> 00:20:25,900 Tu veux me dire ce qui s'est passé ? 354 00:20:26,960 --> 00:20:28,620 Les gens me traitent différemment. 355 00:20:29,080 --> 00:20:29,880 Oh, bébé. 356 00:20:30,760 --> 00:20:34,040 Je ne sais tout simplement pas quoi dire. 357 00:20:36,160 --> 00:20:39,940 Mais toi- Tu ne pensais pas ce que tu as dit. 358 00:20:41,360 --> 00:20:41,780 As-tu? 359 00:20:42,640 --> 00:20:44,880 Non, bien sûr que non. 360 00:20:45,700 --> 00:20:46,760 Tu es ma sœur. 361 00:20:46,760 --> 00:20:50,680 Et je serai toujours là pour toi, d'accord ? 362 00:20:52,500 --> 00:20:53,540 Tu as compris ? 363 00:20:54,720 --> 00:20:55,860 Plus de Tickle Town ! 364 00:20:56,080 --> 00:20:56,980 Oui, Tickle Town. 365 00:20:57,140 --> 00:20:58,000 Oui, Tickle Town. 366 00:20:58,520 --> 00:20:59,360 Chatouillez la ville ! 367 00:21:00,500 --> 00:21:03,480 Pourrons-nous encore venir en visite lorsque nous rejoindrons les Marines ? 368 00:21:04,080 --> 00:21:05,400 Ce ne sont pas les Marines. 369 00:21:05,520 --> 00:21:06,540 C'est de la biologie marine. 370 00:21:07,340 --> 00:21:09,500 Quoi qu'il en soit, cela n'arrivera plus. 371 00:21:10,100 --> 00:21:11,260 Je reste ici. 372 00:21:12,260 --> 00:21:14,760 Vous vous souvenez quand nous avons installé ces constellations ? 373 00:21:14,760 --> 00:21:16,840 Les trois sœurs. 374 00:21:17,220 --> 00:21:18,380 Celui-là c'est toi. 375 00:21:18,920 --> 00:21:19,640 C'est moi. 376 00:21:20,160 --> 00:21:22,640 Et celui-là a besoin de temps pour aller au lit. 377 00:21:25,620 --> 00:21:28,580 Je te rends meilleure en tant que sœur qu'en tant que mère. 378 00:21:30,700 --> 00:21:31,460 Aie. 379 00:21:35,620 --> 00:21:36,740 Une étoile filante ! 380 00:21:43,020 --> 00:21:45,320 Je dois faire un vœu. 381 00:21:45,720 --> 00:21:46,020 Toi! 382 00:21:46,340 --> 00:21:46,600 Aie! 383 00:21:46,940 --> 00:21:47,320 Quoi? 384 00:21:47,540 --> 00:21:47,780 Pourquoi? 385 00:21:48,160 --> 00:21:49,900 Tu ne peux pas partir ! 386 00:21:51,480 --> 00:21:52,900 La gravité augmente. 387 00:21:53,940 --> 00:21:54,740 Ne fais pas ça, ma sœur ! 388 00:21:55,140 --> 00:21:55,500 Oh. 389 00:21:58,460 --> 00:22:01,580 Je souhaite m'élancer vers une étoile même si elle est très loin. 390 00:22:01,820 --> 00:22:05,400 L'espoir et la prière, l'espoir et la force m'ont envoyé mon souhait ce soir. 391 00:22:06,220 --> 00:22:07,460 Tout ce que je souhaite, c'est un ami. 392 00:22:07,880 --> 00:22:08,780 Un vrai ami. 393 00:22:09,340 --> 00:22:10,840 Quelqu'un qui ne me choisira pas. 394 00:22:11,360 --> 00:22:13,080 Quelqu'un qui ne s'enfuira pas. 395 00:22:13,640 --> 00:22:15,420 Comme un meilleur ami. 396 00:22:22,690 --> 00:22:23,630 Envoie-moi un ange. 397 00:22:23,950 --> 00:22:27,040 Envoie ma paix. 398 00:22:30,810 --> 00:22:31,070 Non! 399 00:22:34,290 --> 00:22:34,650 Hein? 400 00:22:46,530 --> 00:22:46,890 Hein? 401 00:22:49,790 --> 00:22:50,510 Que fait cette chose ? 402 00:22:54,450 --> 00:22:54,810 Pourquoi? 403 00:22:55,030 --> 00:22:56,390 Est-ce que ça vous éjecte du vaisseau ? 404 00:22:56,630 --> 00:22:57,310 Ce serait bien. 405 00:23:00,810 --> 00:23:00,910 Ah! 406 00:23:05,490 --> 00:23:07,930 Il est connecté à son collier de repérage. 407 00:23:08,370 --> 00:23:09,610 Ça ne marchera jamais. 408 00:23:09,890 --> 00:23:11,110 Autant lui donner une bague d'humeur. 409 00:23:11,330 --> 00:23:14,450 Ce collier nous indique exactement où il se trouve à tout moment. 410 00:23:18,790 --> 00:23:19,330 Hein. 411 00:23:25,910 --> 00:23:26,450 Oh! 412 00:23:32,210 --> 00:23:34,830 C’est pourquoi notre mission ne peut pas échouer. 413 00:23:35,110 --> 00:23:36,150 Mission échouée. 414 00:23:36,510 --> 00:23:38,870 Tu sais, je n’écris pas si souvent. 415 00:23:39,070 --> 00:23:40,410 Je n'y prends même plus de plaisir. 416 00:23:40,550 --> 00:23:42,490 La nouveauté s’est complètement estompée. 417 00:23:44,430 --> 00:23:45,030 Youpi ! 418 00:23:45,370 --> 00:23:59,190 Oh, c'est à propos de ça. 419 00:23:59,230 --> 00:24:00,250 Il s'agit de se détendre. 420 00:24:00,250 --> 00:24:01,590 Je connais chacun de ses mouvements. 421 00:24:04,610 --> 00:24:06,030 Que diable? 422 00:24:09,290 --> 00:24:10,690 Ah! 423 00:24:13,970 --> 00:24:14,690 Ah! 424 00:24:19,070 --> 00:24:19,770 Ah! 425 00:24:20,550 --> 00:24:20,670 Ah! 426 00:24:21,650 --> 00:24:22,870 Ah! 427 00:24:30,450 --> 00:24:32,810 Où est-il allé ? 428 00:24:36,010 --> 00:24:37,710 Comment allons-nous le trouver ? 429 00:24:37,810 --> 00:24:39,990 Nous devons simplement suivre le chemin de la destruction. 430 00:24:40,130 --> 00:24:40,650 Je l'ai eu ! 431 00:24:43,710 --> 00:24:44,850 Ça m'a parlé ! 432 00:24:45,550 --> 00:24:46,110 Oh! 433 00:24:52,190 --> 00:24:52,750 Youpi ! 434 00:24:59,430 --> 00:24:59,990 Échouer. 435 00:25:02,250 --> 00:25:02,750 Saute ! 436 00:25:02,930 --> 00:25:04,130 Non, il nous trouvera tous les deux ! 437 00:25:05,070 --> 00:25:05,590 Nous sommes perdus ! 438 00:25:06,850 --> 00:25:08,210 Les humains sont féroces. 439 00:25:08,210 --> 00:25:10,590 Allez, allez. 440 00:25:12,890 --> 00:25:14,830 Vous mettez en péril la mission. 441 00:25:15,150 --> 00:25:16,350 J'apprécie ça. 442 00:25:16,350 --> 00:25:18,030 Tu es censé partager. 443 00:25:40,630 --> 00:25:42,090 C'est ce qu'on appelle les vacances. 444 00:25:42,690 --> 00:25:47,590 Une fois par année solaire, l'homme migre pour aller voir la lumière du soleil et boire du poison de célébration. 445 00:25:48,050 --> 00:25:49,290 Que faisons-nous ici ? 446 00:25:49,290 --> 00:25:50,430 Nous devons trouver 626. 447 00:25:50,610 --> 00:25:52,230 Nous le ferons, une fois que nous nous serons intégrés. 448 00:25:52,250 --> 00:25:53,290 Comment allons-nous faire cela ? 449 00:25:53,330 --> 00:25:54,530 Avec ceux-ci et cela. 450 00:25:54,970 --> 00:25:56,790 C'est un appareil de clonage certifié par la Fédération. 451 00:25:56,910 --> 00:25:57,110 Quoi? 452 00:25:57,530 --> 00:25:58,350 Qui allons-nous cloner ? 453 00:25:59,410 --> 00:26:00,610 Cela ne va pas marcher. 454 00:26:00,690 --> 00:26:02,050 Soyez simplement cool et normal. 455 00:26:03,130 --> 00:26:05,610 Ils ressemblent à une bande de Slim Jims avec des yeux globuleux. 456 00:26:06,190 --> 00:26:07,310 Non, pas ces deux-là. 457 00:26:07,610 --> 00:26:09,470 Regardez leurs corps dégoûtants en forme de glace. 458 00:26:10,230 --> 00:26:11,630 Humain, quelle dégradation. 459 00:26:11,630 --> 00:26:13,130 Regardez ces deux-là. 460 00:26:13,470 --> 00:26:15,050 Ils ressemblent à de meilleurs amis, tout comme nous. 461 00:26:15,510 --> 00:26:16,270 Ils sont parfaits. 462 00:26:18,110 --> 00:26:18,490 Désolé. 463 00:26:19,430 --> 00:26:20,150 Je suis vraiment désolé. 464 00:26:20,310 --> 00:26:21,690 Tiens, je vais te soutenir. 465 00:26:23,490 --> 00:26:23,870 Excuses. 466 00:26:24,190 --> 00:26:25,470 Quel beau bras tu as. 467 00:26:26,970 --> 00:26:27,850 Vous allez bien les gars ? 468 00:26:28,130 --> 00:26:31,030 J'ai l'impression de marcher sur des baguettes. 469 00:26:32,090 --> 00:26:33,670 Mes jambes tremblent un peu. 470 00:26:33,830 --> 00:26:34,430 Je sais, ne t'inquiète pas. 471 00:26:34,790 --> 00:26:36,590 Tu as regardé la vidéo que je t'ai envoyée, n'est-ce pas ? 472 00:26:36,670 --> 00:26:37,350 La vidéo de marche ? 473 00:26:37,350 --> 00:26:37,610 Ouais. 474 00:26:38,630 --> 00:26:39,930 Un pied devant l'autre. 475 00:26:50,230 --> 00:26:50,590 Aloha. 476 00:26:51,710 --> 00:26:52,850 Je vais bien, merci. 477 00:26:53,070 --> 00:26:54,130 J'aimerais m'enregistrer. 478 00:26:54,730 --> 00:26:56,630 Alors, combien de nuits allez-vous rester avec nous ? 479 00:26:56,710 --> 00:26:57,930 Je ne veux pas rester avec toi. 480 00:26:58,110 --> 00:27:00,250 J'aimerais avoir ma propre chambre avec une porte. 481 00:27:00,570 --> 00:27:01,370 Oh, et un jacuzzi. 482 00:27:03,030 --> 00:27:03,930 Un jacuzzi ? 483 00:27:04,670 --> 00:27:05,170 Oui. 484 00:27:05,350 --> 00:27:07,970 C'est comme ça que tu restes caché ici-bas. 485 00:27:08,610 --> 00:27:09,110 D'accord. 486 00:27:09,730 --> 00:27:11,430 Et d'où venez-vous nous rendre visite ? 487 00:27:12,830 --> 00:27:13,330 Terre. 488 00:27:15,530 --> 00:27:17,210 Nous avons tous les deux grandi sur Terre. 489 00:27:18,570 --> 00:27:19,070 Terre. 490 00:27:19,650 --> 00:27:21,250 Ok, ça devrait être tout. 491 00:27:21,670 --> 00:27:23,290 Marcus, pourrais-tu l'aider avec ses sacs, s'il te plaît ? 492 00:27:23,670 --> 00:27:23,970 Oui. 493 00:27:27,770 --> 00:27:28,730 Qu'est-ce que c'est? 494 00:27:30,230 --> 00:27:31,770 C'est probablement une sorte de chien, non ? 495 00:27:31,770 --> 00:27:31,950 Un chien ? 496 00:27:32,370 --> 00:27:34,310 Quel genre de chien a six pattes, n'est-ce pas ? 497 00:27:38,470 --> 00:27:41,130 Je l'aime plus que ce à quoi je m'attendais. 498 00:27:41,370 --> 00:27:43,130 Quelle partie de la chute est embarrassante ? 499 00:27:46,430 --> 00:27:46,910 Les doigts. 500 00:27:53,260 --> 00:27:53,740 Dégoûtant. 501 00:27:54,140 --> 00:27:55,760 Ce sont des créatures vraiment simples. 502 00:27:56,320 --> 00:27:59,080 Chaque fois qu'un astéroïde frappe leur planète, ils doivent recommencer leur vie. 503 00:27:59,260 --> 00:28:00,480 C'est vraiment adorable, en fait. 504 00:28:01,160 --> 00:28:03,420 Tu sais ce que j'aime vraiment faire pendant que nous sommes ici ? 505 00:28:04,000 --> 00:28:04,480 Éternuer. 506 00:28:04,680 --> 00:28:07,320 Les humains font cette chose où ils expulsent du jus par le nez. 507 00:28:07,740 --> 00:28:08,480 Que fais-tu? 508 00:28:08,840 --> 00:28:10,660 Je les trouve en moins de 28 heures. 509 00:28:10,880 --> 00:28:13,020 Attends, attends, attends. 510 00:28:13,240 --> 00:28:15,200 Les humains n’ont jamais vu de portail auparavant. 511 00:28:15,300 --> 00:28:19,520 La Grande Conseillère a été très claire : il ne fallait pas attirer l’attention sur nous. 512 00:28:20,340 --> 00:28:21,320 Et ce type ? 513 00:28:25,060 --> 00:28:25,540 Ah! 514 00:28:30,940 --> 00:28:35,020 Je me suis spécialisé en études de la Terre et en textiles humains. 515 00:28:35,300 --> 00:28:38,000 Croyez-moi, nous avons besoin de nous fondre dans la masse. 516 00:28:43,340 --> 00:28:44,440 Arrête ça. 517 00:28:46,380 --> 00:28:47,740 Aloha, je suis Stéphanie Long. 518 00:28:47,840 --> 00:28:50,720 Dernières nouvelles sur une situation étrange hier soir. 519 00:28:50,820 --> 00:28:55,260 Un bus touristique local a renversé un animal sauvage non identifié qui terrorisait le mariage. 520 00:28:55,260 --> 00:28:58,640 La créature se rétablit au Naumea Ola Animal Rescue. 521 00:28:59,080 --> 00:29:01,900 D'autres personnes assisteront et entendront le photographe de mariage. 522 00:29:08,720 --> 00:29:10,460 Tchou-tchou, puis-je aller au refuge pour animaux ? 523 00:29:10,640 --> 00:29:11,660 S'il vous plaît, s .... 524 00:29:12,260 --> 00:29:13,640 Pas à moins que nous le fassions. 525 00:29:13,980 --> 00:29:15,380 D'accord, mais ce n'est pas étonnant. 526 00:29:15,780 --> 00:29:17,400 Je viendrai te chercher après t'avoir mis à l'abri, d'accord ? 527 00:29:17,560 --> 00:29:18,500 Hé, hé, hé. 528 00:29:20,360 --> 00:29:23,340 Si quelqu'un essaie quelque chose, mettez-le dans les yeux comme ça. 529 00:29:23,720 --> 00:29:24,180 Ouah. 530 00:29:25,540 --> 00:29:26,020 Ouah. 531 00:29:29,580 --> 00:29:30,060 Ouah. 532 00:29:30,440 --> 00:29:30,860 Ouah, d'accord. 533 00:29:33,840 --> 00:29:34,320 Ouah. 534 00:29:35,020 --> 00:29:35,120 Hein? 535 00:29:35,840 --> 00:29:36,040 Hein? 536 00:29:40,840 --> 00:29:41,320 Oh. 537 00:29:41,880 --> 00:29:43,220 Oh, guépard, guépard. 538 00:29:43,460 --> 00:29:44,160 Gabbo, gabbo. 539 00:29:45,500 --> 00:29:46,440 Oh, bien joué. 540 00:29:47,040 --> 00:29:51,360 Euh, j'essaie de, j'essaie de traverser un, non, non. 541 00:29:51,360 --> 00:29:53,600 et passer une journée à jurer, jurer, jurer, jurer. 542 00:29:53,940 --> 00:29:54,480 ... 543 00:29:54,480 --> 00:29:54,840 ... 544 00:29:56,600 --> 00:29:57,140 ... 36539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.