Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,836
- J'suis en train de monter
une équipe d'humoristes
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,571
pour aller faire un tournoi à
Niagara Falls.
3
00:00:04,571 --> 00:00:05,638
(trois coups de sifflet)
4
00:00:05,638 --> 00:00:07,140
- On n'a pas de talent, mais on
travaille fort!
5
00:00:07,140 --> 00:00:08,141
- Yeah!
(rires)
6
00:00:08,141 --> 00:00:09,843
- Ce soir, ça commence!
7
00:00:09,843 --> 00:00:11,211
- Tabarouette!
(rire)
8
00:00:11,211 --> 00:00:12,679
- Le sport hein?
9
00:00:12,679 --> 00:00:22,522
(Karine): Précédemment aux
Traîtres... La fin du jeu approche à grands
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,858
pas. C'est maintenant
chacun pour soi.
11
00:00:24,858 --> 00:00:27,694
- Elle me dit: "Manu, je peux-tu
te parler en solo?" Elle me dit:
12
00:00:27,694 --> 00:00:28,561
"Recrute-moi, ce soir."
13
00:00:28,561 --> 00:00:33,566
- Recrute-moi si tu veux que j'arrête
d'être contre toi puis que je sois avec toi.
14
00:00:33,566 --> 00:00:36,069
(Karine): Les fidèles ne
sont plus loyaux aux fidèles.
15
00:00:36,069 --> 00:00:37,837
- Fait que t'es pas allée voir
personne d'autre? C'est vraiment
16
00:00:37,837 --> 00:00:39,339
moi que tu ciblais avec ça?
17
00:00:39,339 --> 00:00:41,508
Je vois que t'es une excellente comédienne,
c'est ça que je venais vérifier.
18
00:00:41,508 --> 00:00:43,176
- Ah, je suis capable de mentir.
19
00:00:43,176 --> 00:00:45,845
(Karine): Les missions
ne se font plus en équipe.
20
00:00:45,845 --> 00:00:48,581
Félicitations aux rouges, vous
avez trouvé la bonne oeuvre!
21
00:00:48,581 --> 00:00:50,383
- Mais vous avez fait comment
pour que ça ressemble à ça, là?
22
00:00:50,383 --> 00:00:53,686
- J'ai regardé votre toile. On
se fait saboter, nous autres.
23
00:00:53,686 --> 00:00:56,189
- Me semble qu'on est là pour
ramasser des sous. Come on!
24
00:00:56,189 --> 00:00:59,626
(Karine): Le magot
collectif n'est plus collectif.
25
00:00:59,626 --> 00:01:04,898
Harrissa, vous pouvez garder
tout cet argent pour vous ou le
26
00:01:04,898 --> 00:01:06,933
laisser dans le magot commun.
27
00:01:06,933 --> 00:01:11,237
- Mon coeur a été brisé aujourd'hui.
Il a choisi de prendre l'argent.
28
00:01:11,237 --> 00:01:15,742
- Harrissa devait être éliminée
puis elle ne l'est pas et elle a
29
00:01:15,742 --> 00:01:18,478
7000 $ en plus dans ses poches.
30
00:01:18,478 --> 00:01:21,815
(Karine): Et la confiance a
complètement déserté le conclave.
31
00:01:21,815 --> 00:01:25,385
- Pourquoi quelqu'un qui est au bas de la
liste de tout le monde serait encore là? C'est
32
00:01:25,385 --> 00:01:27,153
pas la première personne
que les traîtres élimineraient?
33
00:01:27,153 --> 00:01:28,288
- Annick?
34
00:01:28,288 --> 00:01:30,790
- J'ai vraiment peur. J'ai peur
de qu'est-ce que tu dis, j'ai
35
00:01:30,790 --> 00:01:31,891
peur de qu'est-ce que je dis.
36
00:01:31,891 --> 00:01:34,828
- Mais là, je vais t'avouer que
ça me fait peur que tu dises que
37
00:01:34,828 --> 00:01:37,430
tu dis des choses sur moi. Sois
je m'en vais vers mes alliés ou
38
00:01:37,430 --> 00:01:39,599
sois que je m'en vais vers
mon amie traître. Puis là, on dirait
39
00:01:39,599 --> 00:01:41,434
que les deux me tentent
pas tant que ça, là.
40
00:01:41,434 --> 00:01:45,271
- Je sais pas comment on va faire pour se
rendre deux traîtres à la fin, je trouve ça
41
00:01:45,271 --> 00:01:46,172
très difficile.
42
00:01:46,172 --> 00:01:50,477
(Karine): Qui a dit que l'argent
n'avait pas d'odeur? Hum? Dans
43
00:01:50,477 --> 00:01:55,081
mon manoir, l'or a l'odeur de
la mort. Bienvenue aux Traîtres.
44
00:01:55,081 --> 00:01:57,050
(indicatif musical)
45
00:01:57,050 --> 00:02:03,656
(musique intrigante)
46
00:02:03,656 --> 00:02:09,095
(toc-toc!)
47
00:02:09,095 --> 00:02:11,865
- Les premières!
48
00:02:11,865 --> 00:02:12,665
- On est les premières?
49
00:02:12,665 --> 00:02:13,199
- Oui.
50
00:02:13,199 --> 00:02:16,603
Hier soir, quand je suis allée me
coucher, j'avais vraiment l'impression
51
00:02:16,603 --> 00:02:18,204
qu'Audrey était contre moi.
52
00:02:18,204 --> 00:02:23,276
Quand je me suis retrouvée ce matin seule à
seule avec elle au déjeuner, j'étais comme:
53
00:02:23,276 --> 00:02:25,612
"Bon, voyons voir par où "Bon,
voyons voir par ou elle s'en va."
54
00:02:25,612 --> 00:02:28,948
- Hier, je ne faisais plus
confiance à personne. Puis c'est
55
00:02:28,948 --> 00:02:34,120
pour ça, là, je me suis refermée parce que la
seule personne depuis le début, moi, en qui
56
00:02:34,120 --> 00:02:37,023
j'avais confiance, là, c'était
toi parce que t'avais pleuré à
57
00:02:37,023 --> 00:02:40,527
l'élimination de Fred, puis pour moi,
c'est comme... quelqu'un peut pas faker ça.
58
00:02:40,527 --> 00:02:44,564
Parce que quand je t'ai vue prendre Max
dans tes bras, si t'avais fait partie des
59
00:02:44,564 --> 00:02:46,399
traîtres, t'aurais
pas été jusque-là.
60
00:02:46,399 --> 00:02:51,571
L'affaire de la toile hier est complètement
venue me brouiller la tête puis je ne voyais
61
00:02:51,571 --> 00:02:52,472
vraiment plus clair.
62
00:02:52,472 --> 00:02:55,542
- Oh, my God, Audrey! Tu me mêles parce que
sérieux cette nuit-là, je commençais vraiment
63
00:02:55,542 --> 00:02:58,044
à penser que tu me framais
puis t'étais genre contre moi. Puis
64
00:02:58,044 --> 00:03:00,480
là, tout ce que tu dis ce matin,
ça fait du sens puis sérieux, je
65
00:03:00,480 --> 00:03:01,414
ne sais plus quoi penser.
66
00:03:01,414 --> 00:03:06,586
- Non, mais, Mari, je te jure, je
suis fidèle. Puis je veux qu'on gagne.
67
00:03:06,586 --> 00:03:11,758
- Et contre toute attente, Audrey a eu le
temps de faire une belle nuit de sommeil et
68
00:03:11,758 --> 00:03:16,162
avait confiance en moi, j'étais son numéro
un puis là, elle voulait qu'on joue ensemble.
69
00:03:16,162 --> 00:03:19,399
Là, en ce moment, on est
quatre filles. Il reste trois gars.
70
00:03:19,399 --> 00:03:22,402
Il y a déjà une traître fille
qui est partie. Impossible que
71
00:03:22,402 --> 00:03:23,536
genre, c'est trois filles, là.
72
00:03:23,536 --> 00:03:24,270
- Impossible.
73
00:03:24,270 --> 00:03:26,739
- Fait que, est-ce que dans les trois
gars qui reste, il reste deux traîtres?
74
00:03:26,739 --> 00:03:33,012
- Peut-être, oui. Mais moi, je pense, aujourd'hui,
il faut viser sur le gars qu'on pense.
75
00:03:33,012 --> 00:03:34,847
- Moi, Kav, c'est sûr...
- Qu'il est fidèle?
76
00:03:34,847 --> 00:03:38,384
Ce soir, c'est Manuel puis j'ai l'impression
on peut pas se tromper avec Manuel.
77
00:03:38,384 --> 00:03:40,253
(toc-toc!)
78
00:03:40,253 --> 00:03:43,389
- Entrez!
79
00:03:43,389 --> 00:03:43,957
Yes!
80
00:03:43,957 --> 00:03:45,558
- Bon matin!
81
00:03:45,558 --> 00:03:48,795
Je m'en doutais que j'allais être là à cause
du bouclier qui nous protégeait. Dans tous
82
00:03:48,795 --> 00:03:51,864
les cas, si je me présentais pas,
c'était significatif aux autres qu'il y
83
00:03:51,864 --> 00:03:54,067
avait un traître parmi
l'équipe des rouges d'hier.
84
00:03:54,067 --> 00:03:57,403
- Mais moi, ce matin, qui, qui
rentre va avoir un impact, là.
85
00:03:57,403 --> 00:04:00,406
Je pense que ça va jouer entre Harrissa puis
Annick. EÊ Harrissa puis Annick. Etre un
86
00:04:00,406 --> 00:04:01,908
traître, c'est Annick
que j'éliminerais.
87
00:04:01,908 --> 00:04:02,709
- Ah! Bien oui!
88
00:04:02,709 --> 00:04:03,276
- Oui!
89
00:04:03,276 --> 00:04:05,645
- Fait que moi, si elle rentre ce matin, je trouve...
- C'est louche.
90
00:04:05,645 --> 00:04:06,212
- Oui.
91
00:04:06,212 --> 00:04:08,915
(toc-toc!)
92
00:04:08,915 --> 00:04:11,217
Entrez!
93
00:04:11,217 --> 00:04:12,919
(grincement)
94
00:04:12,919 --> 00:04:15,421
(musique dramatique)
95
00:04:15,421 --> 00:04:16,889
J-P!
96
00:04:16,889 --> 00:04:17,790
- Yes!
97
00:04:17,790 --> 00:04:19,058
(rires)
98
00:04:19,058 --> 00:04:20,493
(soupir)
99
00:04:20,493 --> 00:04:21,894
Ça marche, mes affaires!
100
00:04:21,894 --> 00:04:24,264
- Bon, bien le bouclier
a marché, la gang.
101
00:04:24,264 --> 00:04:25,898
- Ah! T'es le bouclier!
102
00:04:25,898 --> 00:04:27,066
- Bien, fallait que ça marche!
103
00:04:27,066 --> 00:04:31,804
Bien, c'est une évidence pour moi, rendu là,
là. S'il y a un traître parmi les rouges, je
104
00:04:31,804 --> 00:04:33,072
crois que c'est J-P.
105
00:04:33,072 --> 00:04:34,907
Qui tu penses qui rentre, J-P?
106
00:04:34,907 --> 00:04:37,010
Ou qui tu penses qui rentre
pas, d'abord, je devrais dire?
107
00:04:37,010 --> 00:04:38,144
- Je pense qu'Annick rentre pas.
108
00:04:38,144 --> 00:04:39,145
- Pourquoi?
109
00:04:39,145 --> 00:04:40,113
- Trop étiquetée fidèle?
110
00:04:40,113 --> 00:04:41,481
- Oui.
111
00:04:41,481 --> 00:04:45,852
Si Annick rentre, là, je... je
repars tout à zéro mes repères.
112
00:04:45,852 --> 00:04:49,922
- Si on dit entre Manuel et Harrissa, il y
en a un des deux qui est traître pour toi, ça
113
00:04:49,922 --> 00:04:50,456
serait lequel?
114
00:04:50,456 --> 00:04:51,624
- Ce serait Harrissa.
115
00:04:51,624 --> 00:04:54,527
Manuel... Manuel, j'ai de la misère
à me dire qu'il est traître, pour vrai.
116
00:04:54,527 --> 00:04:56,162
S'il est traître, il est bon!
117
00:04:56,162 --> 00:05:00,033
- Harrissa, c'est pourquoi, toi, que tu penses...
- J'ai rien contre Harri.
118
00:05:00,033 --> 00:05:02,835
- Mais pourquoi tu soupçonnes
plus Harrissa que Manu?
119
00:05:02,835 --> 00:05:05,838
- Bien non, mais tu me donnes un choix, là.
C'est juste... c'est juste que je soupçonne
120
00:05:05,838 --> 00:05:06,372
moins Manu.
121
00:05:06,372 --> 00:05:07,540
- J'essaie d'abord
de comprendre.
122
00:05:07,540 --> 00:05:10,710
- Non, non, c'est juste que je soupçonne
moins Manu, c'est pas plus loin que ça
123
00:05:10,710 --> 00:05:11,277
comme réflexion.
124
00:05:11,277 --> 00:05:12,612
(toc-toc!)
125
00:05:12,612 --> 00:05:14,947
(musique de suspense)
126
00:05:14,947 --> 00:05:17,817
- On va le savoir.
127
00:05:17,817 --> 00:05:19,719
- Annick!
128
00:05:19,719 --> 00:05:24,123
- Annick entre au déjeuner, immédiatement
Marilyn met une main sur ma jambe, sous
129
00:05:24,123 --> 00:05:25,124
la table.
130
00:05:25,124 --> 00:05:27,827
Pour me dire:
"C'est très louche."
131
00:05:27,827 --> 00:05:34,000
- Audrey me regarde... Tout le monde me regarde...
- Boom! OK, je me suis trompé.
132
00:05:34,000 --> 00:05:38,671
- Hé, sérieux, là. Je suis en train de
passer un ostie de matin de merde.
133
00:05:38,671 --> 00:05:43,976
Non, non, hé! Je pense que mes
nerfs sont comme à bout! J'ai pas dormi.
134
00:05:43,976 --> 00:05:45,478
Ouh! Allô!
135
00:05:45,478 --> 00:05:48,181
Ça me prend une très grande
préparation mentale, ça, parce
136
00:05:48,181 --> 00:05:50,817
que je dois aller puiser très
loin dans mes émotions cachées.
137
00:05:50,817 --> 00:05:53,686
Être enfant unique puis
grandir devant un miroir, ça sert à ça.
138
00:05:53,686 --> 00:05:55,555
(toc-toc!)
139
00:05:55,555 --> 00:05:56,155
Ça, c'est qui?
140
00:05:56,155 --> 00:05:57,256
- On va le savoir!
141
00:05:57,256 --> 00:05:57,990
(soupir)
142
00:05:57,990 --> 00:06:02,595
- J'espère qu'Harrissa va entrer parce
que ça m'aider aujourd'hui. On va pouvoir
143
00:06:02,595 --> 00:06:05,465
travailler ensemble, se
partager nos informations.
144
00:06:05,465 --> 00:06:08,501
(exclamations)
145
00:06:08,501 --> 00:06:11,003
- Oh! Ça, ça veut dire
que c'est Harrissa qui est partie.
146
00:06:11,003 --> 00:06:12,171
- Harrissa?
147
00:06:12,171 --> 00:06:14,040
Ça me surprend un peu.
148
00:06:14,040 --> 00:06:14,741
- Pour?
149
00:06:14,741 --> 00:06:18,444
- Bien, moi, je pensais qu'Annick serait sortie parce que...
- Je... je... pff! C'était
150
00:06:18,444 --> 00:06:19,278
mon guess.
151
00:06:19,278 --> 00:06:21,180
- Elle est difficilement
instrumentalisable par les traîtres.
152
00:06:21,180 --> 00:06:21,714
- C'est mon guess.
153
00:06:21,714 --> 00:06:22,548
(cloche)
154
00:06:22,548 --> 00:06:24,217
- Bon, ça y est.
155
00:06:24,217 --> 00:06:25,718
- Mais je vais pas me
plaindre d'être ici ce matin.
156
00:06:25,718 --> 00:06:26,285
- Non.
157
00:06:26,285 --> 00:06:27,019
- Bon matin.
158
00:06:27,019 --> 00:06:27,887
(ensemble): Bon matin.
159
00:06:27,887 --> 00:06:30,123
(musique dramatique)
160
00:06:30,123 --> 00:06:32,225
- Tu penses qu'Harrissa
ça serait la meilleure?
161
00:06:32,225 --> 00:06:34,527
- Je pense qu'Harrissa ça
serait le meilleur choix aussi.
162
00:06:34,527 --> 00:06:36,028
- Elle a déjà 7000 piastres.
163
00:06:36,028 --> 00:06:37,563
- C'est déjà plus
que toi puis moi!
164
00:06:38,898 --> 00:06:39,799
(rire)
165
00:06:39,799 --> 00:06:41,734
Puis elle pose
trop de questions.
166
00:06:41,734 --> 00:06:43,970
C'était comme la
candidate parfaite.
167
00:06:43,970 --> 00:06:47,907
- Un traître aurait mis l'argent
dans le pot, donc pour moi, tu
168
00:06:47,907 --> 00:06:49,142
viens de te confirmer fidèle.
169
00:06:49,142 --> 00:06:52,645
- J-P, il l'avait blanchie, ça fait que là,
elle ne servait plus à rien. Fait qu'on l'a
170
00:06:52,645 --> 00:06:53,446
tuée. Bye-bye, Harrissa!
171
00:06:53,446 --> 00:06:54,647
- "Harri"-ra pas demain matin.
172
00:06:54,647 --> 00:06:57,784
- "Harri"-ra... (rire)
173
00:06:57,784 --> 00:06:59,852
(musique mélancolique)
174
00:06:59,852 --> 00:07:07,226
- "Chère Harrissa, par ordre des
traîtres, vous avez été assassinée. Signé:
175
00:07:07,226 --> 00:07:08,661
les traîtres."
176
00:07:08,661 --> 00:07:12,532
Il y a quatre jours, j'aurais
probablement été plus en pleurs.
177
00:07:12,532 --> 00:07:19,672
Mais à ce stade-ci, mon coeur
est autant comblé qu'un peu:
178
00:07:19,672 --> 00:07:22,275
"Ah... On l'avait presque!"
179
00:07:22,275 --> 00:07:25,912
Même si parfois l'énergie
était plus basse, j'ai senti que j'ai
180
00:07:25,912 --> 00:07:31,984
jamais arrêté d'essayer de trouver
les traîtres et ça, ça me rend fière.
181
00:07:31,984 --> 00:07:35,321
- Je sais pas comment vivre ça, là. Je
suis quand même surprise, par exemple.
182
00:07:35,321 --> 00:07:36,522
- Tu veux en parler, ou?
183
00:07:36,522 --> 00:07:39,125
- T'es surprise pourquoi,
Annick? Si tu peux.
184
00:07:39,125 --> 00:07:40,460
- Qu'elle ne soit plus là aussi.
185
00:07:40,460 --> 00:07:42,995
Moi, je pensais aussi que ça allait être
moi qui n'allait plus être là, tu comprends?
186
00:07:42,995 --> 00:07:44,197
- OK.
187
00:07:44,197 --> 00:07:48,801
- Fait que là, là, je suis
comme mêlée sur tout, tout, tout.
188
00:07:48,801 --> 00:07:51,170
- Bien, c'est normal, je
pense, à ce niveau-là.
189
00:07:51,170 --> 00:07:52,538
- C'est peut-être le but.
190
00:07:52,538 --> 00:07:57,443
- Non, j'ai peur que ça ait mal joué
pour moi. Là, j'ai l'impression que...
191
00:07:57,443 --> 00:08:00,680
J'ai deux spotlights, puis
là, faut que je performe.
192
00:08:00,680 --> 00:08:03,850
Je suis pas une actrice née.
193
00:08:03,850 --> 00:08:09,856
- S'il y a une personne que j'étais certain
qui serait là ce matin, là, c'est Audrey, là.
194
00:08:09,856 --> 00:08:10,389
- Moi aussi.
195
00:08:10,389 --> 00:08:13,125
- Là, c'est Audrey, là, là, je
ne peux plus aller ailleurs.
196
00:08:13,125 --> 00:08:15,228
Audrey, ciao bye! Il est temps
que tu sortes, je ne veux plus
197
00:08:15,228 --> 00:08:17,296
te voir, Audrey. Je suis tanné
de jouer avec toi. C'est assez, là.
198
00:08:17,296 --> 00:08:19,999
- Moi, je suis rendu à ce
point découragé, que j'halï
199
00:08:19,999 --> 00:08:22,802
découragé, que j'hals tellement
son jeu que je veux juste pas
200
00:08:22,802 --> 00:08:25,872
qu'elle gagne. Tu votes pas
en bloc, t'es suspicieux, tu votes
201
00:08:25,872 --> 00:08:29,642
en bloc, t'es bizarre parce que
tu te fonds dans la masse. Moi,
202
00:08:29,642 --> 00:08:32,478
dans la vie, quelqu'un qui est
pas cohérent, ça me dérange.
203
00:08:32,478 --> 00:08:35,214
Si on vote ensemble, pas mal
plus de chances de sortir quelqu'un.
204
00:08:35,214 --> 00:08:36,816
- Mais je pense que
Kav s'en va vers là aussi.
205
00:08:36,816 --> 00:08:39,986
- On s'est entendus pour sortir Audrey
coûte que coûte sachant toutefois, qu'il ne
206
00:08:39,986 --> 00:08:43,523
faut pas être dupe, c'est pas parce qu'une
personne te dis qu'elle va voter avec toi pour
207
00:08:43,523 --> 00:08:45,358
une personne le soir
que ça va être vrai.
208
00:08:45,358 --> 00:08:47,693
Admettons qu'à la fin, là, moi,
je suis pogné avec deux-trois
209
00:08:47,693 --> 00:08:51,030
personnes puis je le sais pas c'est qui
les traîtres, bien moi, tant qu'à donner de
210
00:08:51,030 --> 00:08:53,833
l'argent à un traître, au pire j'aime
mieux que ce soit toi qu'un autre. C'est ça
211
00:08:53,833 --> 00:08:54,500
mon thinking.
212
00:08:54,500 --> 00:08:56,035
Je veux pas que tu me
répondes là-dessus, là.
213
00:08:56,035 --> 00:08:56,569
- OK.
214
00:08:56,569 --> 00:09:00,106
Les deux, on a fait exprès de pas trop s'en
dire un l'autre, mais je pense les deux on
215
00:09:00,106 --> 00:09:00,673
s'est compris.
216
00:09:00,673 --> 00:09:02,008
- Moi, je sais
que je suis fidèle.
217
00:09:02,008 --> 00:09:02,542
- Moi aussi.
218
00:09:02,542 --> 00:09:06,379
- Bon, si c'est le cas, on peut encore
gagner. Il faut juste bien la jouer.
219
00:09:06,379 --> 00:09:09,782
La seule personne j'ai entièrement
confiance, sincèrement, Marilyn, c'est toi.
220
00:09:09,782 --> 00:09:10,716
- Même chose pour moi.
221
00:09:10,716 --> 00:09:13,085
- Donc, moi, j'irais pour Manuel
ce soir, moi, je sortirais mes
222
00:09:13,085 --> 00:09:14,020
arguments que j'ai contre lui.
223
00:09:14,020 --> 00:09:17,557
J-P, j'ai pas tant confiance puis
tu veux te rendre à deux ou à trois?
224
00:09:17,557 --> 00:09:20,927
- T'sais, si admettons c'est toi, moi,
Audrey, je vais avoir de la misère à revoter.
225
00:09:20,927 --> 00:09:23,296
Admettons, c'est toi, moi, quelqu'un
d'autre, je flushe l'autre personne.
226
00:09:23,296 --> 00:09:27,133
Je me bats entre deux
dualités, il y a Annick que je veux
227
00:09:27,133 --> 00:09:31,571
apporter en finale, et il y a le fait
que Kaven, je veux l'amener loin.
228
00:09:31,571 --> 00:09:35,541
(musique dramatique)
229
00:09:35,541 --> 00:09:38,010
- Ouh! Hé, deux!
230
00:09:38,010 --> 00:09:43,983
J'ai deux lettres! "Kaven, en guise de
dernière volonté, je t'ai choisi pour entrer
231
00:09:43,983 --> 00:09:46,986
secrètement dans le bureau
de Karine. Tu pourras y consulter
232
00:09:46,986 --> 00:09:50,723
les journaux de tous les invités bannis
et assassinés jusqu'à maintenant."
233
00:09:50,723 --> 00:09:52,558
Ouh! Rebonjour, chers défunts.
234
00:09:52,558 --> 00:09:56,062
"Utilise ce privilège à bon
escient. Adieu, Yolaine.
235
00:09:56,062 --> 00:09:57,997
Adieu, Mike."
236
00:09:57,997 --> 00:09:59,665
Merci, Mike!
237
00:09:59,665 --> 00:10:01,901
Mike, Mike, Mike, où
Mike, Mike, Mike, ou es-tu?
238
00:10:01,901 --> 00:10:07,173
Tu m'as laissé quelque
chose... "Mes suspects:
239
00:10:07,173 --> 00:10:11,310
un: Harrissa. Deux: J-P. Numéro
trois: Manuel. Numéro quatre:
240
00:10:11,310 --> 00:10:16,816
Audrey. J-P me donne encore plus
d'indications au niveau de l'attitude."
241
00:10:16,816 --> 00:10:18,618
(soupir)
242
00:10:18,618 --> 00:10:20,920
OK. Je veux juste revoir quelque
chose. J'ai pris le journal de
243
00:10:20,920 --> 00:10:23,789
Maxime, ça fait quand même
un petit bout qu'il est parti, mais
244
00:10:23,789 --> 00:10:27,426
j'ai dit: "Des fois, t'sais, il y a des
choses qui peuvent ressortir dans le passé."
245
00:10:27,426 --> 00:10:29,929
"Mes soupçons portent sur
Manuel, Charles et Yolaine.
246
00:10:29,929 --> 00:10:33,099
Manuel, voir page sept et onze."
247
00:10:33,099 --> 00:10:36,102
Onze... (Maxime): "Je ne
m'explique pas qu'un synergologue de
248
00:10:36,102 --> 00:10:41,007
formation soit encore dans le jeu si ce n'est
que parce qu'il est un traître. Se dit de
249
00:10:41,007 --> 00:10:43,676
logique et de raison, mais
m'accuse, car je l'accuse. Et il
250
00:10:43,676 --> 00:10:46,979
a partagé un sourire carnassier de complicité
avec Karine après sa poignée de main."
251
00:10:46,979 --> 00:10:49,248
- "Marilyn était spectatrice."
252
00:10:49,248 --> 00:10:52,718
Va falloir que je
parle à Marilyn.
253
00:10:52,718 --> 00:10:56,889
C'est un élément qui m'avait sois échappé
ou sois qui a jamais sorti, donc ça me
254
00:10:56,889 --> 00:11:00,359
surprendrait que ça ait pas
sorti, mais je veux juste valider.
255
00:11:00,359 --> 00:11:05,331
- Toi, t'es au bas de ma liste, c'est-à-dire
que t'es la personne en qui j'ai le plus
256
00:11:05,331 --> 00:11:08,801
confiance. La personne qui est au top
de ma liste, c'est Audrey. Par contre, moi,
257
00:11:08,801 --> 00:11:11,370
je vais pas faire une
campagne contre elle aujourd'hui.
258
00:11:11,370 --> 00:11:15,708
J'ai-tu l'air surpris, là?
259
00:11:15,708 --> 00:11:16,242
- Non.
260
00:11:16,242 --> 00:11:18,377
- Ce soir, c'est elle
qui est sur mon ardoise.
261
00:11:18,377 --> 00:11:19,345
- Hum-hum.
262
00:11:19,345 --> 00:11:21,247
- Et c'est ce que j'ai
dit à J-P. J-P fait pareil.
263
00:11:21,247 --> 00:11:22,048
- OK.
264
00:11:22,048 --> 00:11:24,150
- Puis Kaven s'enligne pour
faire pas mal la même affaire.
265
00:11:24,150 --> 00:11:26,185
Moi, j'ai pas confiance
en personne sauf toi.
266
00:11:26,185 --> 00:11:29,255
- Moi, j'ai pas
confiance en Audrey, là.
267
00:11:29,255 --> 00:11:33,726
Oh, mon Dieu! Je me sens tellement
manipulatrice en ce moment, mais en même temps,
268
00:11:33,726 --> 00:11:34,894
t'sais, je veux gagner.
269
00:11:34,894 --> 00:11:37,830
- Moi, Manu, on est pas
mal convaincus là-dessus.
270
00:11:37,830 --> 00:11:42,435
- On va sur lui. Faut pas qu'on se lâche les
trois. Peut-être Annick... Peut-être J-P.
271
00:11:42,435 --> 00:11:43,736
- Kaven, t'es-tu sûre?
272
00:11:43,736 --> 00:11:47,506
- Je suis sûre. De la manière
qu'on pense à nos stratégies, de
273
00:11:47,506 --> 00:11:50,176
la manière qu'on joue dans
les missions, impossible.
274
00:11:50,176 --> 00:11:51,711
Je suis sûre que non.
275
00:11:51,711 --> 00:11:55,181
- Si on se rend les trois ensemble fidèles,
vous allez pas me flusher les deux parce que
276
00:11:55,181 --> 00:11:56,916
vous vous êtes fait
un deal ensemble?
277
00:11:56,916 --> 00:11:58,384
- C'est exactement ce qu'il
est venu me demander tantôt.
278
00:11:58,384 --> 00:12:02,288
- Selon moi, c'est évident
que je dois aller, à ce stade-ci,
279
00:12:02,288 --> 00:12:06,926
briser ce duo-là pour m'éviter les risques
de me faire éliminer à la toute fin.
280
00:12:06,926 --> 00:12:10,796
Le fait qu'Annick soit pas éliminée ce matin comme on s'est dit...
- C'est weird!
281
00:12:10,796 --> 00:12:14,066
- C'est vraiment weird parce
que c'était elle le choix pour les
282
00:12:14,066 --> 00:12:15,935
traîtres clairement
entre elle et Harrissa.
283
00:12:15,935 --> 00:12:19,138
Pourquoi qu'elle a donc
incriminé Karine au déjeuner?
284
00:12:19,138 --> 00:12:22,408
- Moi, hier, on me donnait la chance de sauver...
- Mais pourquoi toi?
285
00:12:22,408 --> 00:12:25,611
- Je peux-tu finir de parler,
là? Personne n'écoute rien!
286
00:12:25,611 --> 00:12:27,379
- Pardon! Excusez.
287
00:12:27,379 --> 00:12:29,415
- Ça se peut qu'elle a fait
comme: "Hé, je vais être dans
288
00:12:29,415 --> 00:12:30,950
les premières à attaquer, tu
passes pour une super fidèle."
289
00:12:30,950 --> 00:12:35,454
- Vu qu'on est plus convaincus sur
Manu, on devrait-tu vider Annick ce soir?
290
00:12:35,454 --> 00:12:37,389
- Il va falloir convaincre Kav.
291
00:12:37,389 --> 00:12:42,762
Ça me soulage de voir que
malgré tout, Audrey, Kaven, je reste
292
00:12:42,762 --> 00:12:49,135
une alliée de confiance pour eux, euh, ça
m'assure une certaine place là, pour demain.
293
00:12:49,135 --> 00:12:51,237
- Ça va?
294
00:12:51,337 --> 00:12:52,271
- Ca va, toi?
295
00:12:52,271 --> 00:12:53,139
- Oui.
296
00:12:53,139 --> 00:12:54,006
- Yeah.
297
00:12:54,006 --> 00:12:57,676
- As-tu un sujet
de conversation?
298
00:12:57,676 --> 00:12:59,845
- Toi, en as-tu un?
299
00:12:59,845 --> 00:13:01,914
- Est-ce que t'as des
soupçons particuliers?
300
00:13:01,914 --> 00:13:07,787
- La seule personne en qui j'ai confiance à
100 %, c'est moi. Si t'es fidèle, tu vis la
301
00:13:07,787 --> 00:13:08,420
même chose.
302
00:13:08,420 --> 00:13:11,857
- C'est la personne dont je
suis le plus certaine qu'il est
303
00:13:11,857 --> 00:13:15,261
traître, donc je pense que c'est
stratégique de garder Manuel encore.
304
00:13:15,261 --> 00:13:17,696
Faut arriver à se
faire confiance.
305
00:13:17,696 --> 00:13:22,535
- Moi, les gens qui doutent encore de
moi après ce que j'ai fait avec Marie-Pier,
306
00:13:22,535 --> 00:13:25,971
spontanément, en m'obstinant dur comme fer...
- Bien parce que le point de
307
00:13:25,971 --> 00:13:28,674
Marilyn et de Kaven, là-dessus,
c'est que c'est toi qui est allé
308
00:13:28,674 --> 00:13:30,776
prendre la clé puis que
tu savais c'était laquelle.
309
00:13:30,776 --> 00:13:32,511
- What the fuck!
310
00:13:32,511 --> 00:13:35,314
C'est pas moi qui est allé prendre la clé,
j'étais avec Marilyn puis Mike, les deux ont
311
00:13:35,314 --> 00:13:37,183
dit: "Oh, on prend la numéro
un." Moi j'ai été comme:
312
00:13:37,183 --> 00:13:40,119
"Ah, c'est beau, vous voulez la un. Puis moi,
je trouve qu'elle a l'air de fitter dans la
313
00:13:40,119 --> 00:13:40,653
serrure. Fine!"
314
00:13:40,653 --> 00:13:42,221
- Mais Marilyn, c'est
pas ça qu'elle dit.
315
00:13:42,221 --> 00:13:45,157
- Regarde, pourtant, elle a déjà dit ce que
je viens de dire devant d'autres personnes.
316
00:13:45,157 --> 00:13:47,293
- On est-tu capables de voter
ensemble ce soir, d'abord?
317
00:13:47,293 --> 00:13:52,231
Je peux travailler avec Manu pour aller briser
le duo de Marilyn et Kaven et c'est ça que
318
00:13:52,231 --> 00:13:52,832
je veux faire.
319
00:13:52,832 --> 00:13:55,501
- C'est pas compliqué, ce soir,
faut qu'on accumule les votes.
320
00:13:55,501 --> 00:13:58,370
Ça prend minimum deux personnes
qui votent pour une personne, minimum!
321
00:13:58,370 --> 00:14:01,540
Définitivement, aujourd'hui, il
va y avoir beaucoup de trahison.
322
00:14:01,540 --> 00:14:04,810
Ça va être vraiment
un jeu très sournois!
323
00:14:04,810 --> 00:14:11,750
- Merci à notre
partenaire, Nissan.
324
00:14:11,750 --> 00:14:18,090
(musique intrigante)
325
00:14:18,090 --> 00:14:20,593
- Je vais être super
franc avec toi, là.
326
00:14:20,593 --> 00:14:21,160
- Oui.
327
00:14:21,160 --> 00:14:24,897
- Je suis comme tellement écoeuré du bruit
qu'Audrey fait que moi, honnêtement, je serais
328
00:14:24,897 --> 00:14:28,267
prêt à la sortir ce soir juste
parce que je suis écoeuré royal.
329
00:14:28,267 --> 00:14:31,170
Puis j'ai même pas envie
qu'elle touche à un dollar.
330
00:14:31,170 --> 00:14:35,341
T'sais, après...
- Moi, j'ai envie de mettre son nom, mais j'ai peur de le
331
00:14:35,341 --> 00:14:39,245
mettre. J'ai pas peur d'Audrey, j'ai peur
de me tromper royalement parce que dans
332
00:14:39,245 --> 00:14:41,247
mes calculs...
- Ah, on est encore faits une fois.
333
00:14:41,247 --> 00:14:42,748
- ...les fidèles peuvent
encore gagner, par exemple.
334
00:14:42,748 --> 00:14:44,049
- Une petite chance de gagner.
335
00:14:44,049 --> 00:14:46,452
Si on sort un traître ce
soir, on a une petite chance.
336
00:14:46,452 --> 00:14:49,521
- On a une petite, mini chance
de gagner, c'est ça, mon point.
337
00:14:49,521 --> 00:14:51,523
Si on sort un
fidèle, c'est terminé.
338
00:14:51,523 --> 00:14:54,593
- Fait que là, vous
pensez que c'est Manu?
339
00:14:54,593 --> 00:14:55,928
- Bien... (raclement de gorge)
340
00:14:55,928 --> 00:14:59,398
C'est sûr Manu, moi, je l'ai tout le
temps... t'sais, je l'ai jamais écarté.
341
00:14:59,398 --> 00:15:00,065
- Hum.
342
00:15:00,065 --> 00:15:03,202
- Mais c'était jamais mon top
pour que je vise dessus, t'sais.
343
00:15:03,202 --> 00:15:04,203
- Même chose pour moi.
344
00:15:04,203 --> 00:15:05,938
- Il a tout le temps eu un
petit quelque chose, Manu.
345
00:15:05,938 --> 00:15:09,108
- Bon, toi, je sais pas comment tu le vois,
là, parce que j'imagine que moi aussi je suis
346
00:15:09,108 --> 00:15:10,743
dans tes suspects autant
que toi t'es dans les miens.
347
00:15:10,743 --> 00:15:11,543
- Oui, oui.
348
00:15:11,543 --> 00:15:13,045
- Je veux dire, il reste
trois autres personnes.
349
00:15:13,045 --> 00:15:13,646
- Oui.
350
00:15:13,646 --> 00:15:15,948
- Fait que comment tu
détermines qui tu choisis?
351
00:15:15,948 --> 00:15:19,251
- Ostifie! Puis ça, c'est une bonne
question parce qu'honnêtement... Puis je
352
00:15:19,251 --> 00:15:19,885
regarde un peu, OK?
353
00:15:19,885 --> 00:15:23,222
J-P, je le trouve ultra
fatigué versus le jour un.
354
00:15:23,222 --> 00:15:27,059
Puis je pense que s'il y a quelqu'un qui
tient un mensonge pour trop longtemps, il
355
00:15:27,059 --> 00:15:27,793
devient fatigué.
356
00:15:27,793 --> 00:15:29,061
- J'avais pas remarqué ça.
357
00:15:29,061 --> 00:15:32,798
Quand Vytee puis lui se battaient, je me
disais que c'était pas mal sûr qu'il y en
358
00:15:32,798 --> 00:15:35,234
avait un des deux qui était
traître, mais là, t'sais, après
359
00:15:35,234 --> 00:15:38,170
ça, on a pas été vérifier J-P,
fait que je reste comme insatisfait.
360
00:15:38,170 --> 00:15:39,071
- Exact!
361
00:15:39,071 --> 00:15:42,074
Ah! Les éternels trahis!
362
00:15:42,074 --> 00:15:44,443
- Oh! Il y a un éternel trahi
drette dans le chemin, là.
363
00:15:44,443 --> 00:15:46,111
- Oh, non! Non! Non!
364
00:15:46,111 --> 00:15:48,013
- Oui! Un éternel
trahi dans le chemin!
365
00:15:48,013 --> 00:15:50,783
- Il y avait deux éternels trahis qui
arrivent puis ils nous bloquent le chemin.
366
00:15:50,783 --> 00:15:53,686
Je recule? J'avance dedans? Je
sors du char? Je ne savais plus.
367
00:15:53,686 --> 00:15:55,821
- Il y en a deux puis ils
s'en viennent vers le char!
368
00:15:55,821 --> 00:15:56,622
- Ils s'en viennent ici!
369
00:15:56,622 --> 00:15:58,524
- Puis ils s'approchent
de nos portières.
370
00:15:58,524 --> 00:16:01,126
Puis là, ils ouvrent la porte
puis ils nous bandent les yeux,
371
00:16:01,126 --> 00:16:02,795
ils nous demandent
de s'asseoir en arrière.
372
00:16:02,795 --> 00:16:04,330
- Hé, là, là, là, là!
373
00:16:04,330 --> 00:16:05,531
- Hé, là, là, tu dis?
374
00:16:05,531 --> 00:16:10,269
- Là, là, là, là, là,
(musique dramatique)
375
00:16:10,269 --> 00:16:23,716
(croassement)
376
00:16:23,716 --> 00:16:29,688
Je me suis fait kidnapper!
377
00:16:29,688 --> 00:16:32,358
Kidnapper par
les éternels trahis.
378
00:16:32,358 --> 00:16:36,428
- Je suis attachée avec J-P, on a les
poignets ensemble, les pieds ensemble.
379
00:16:36,428 --> 00:16:41,900
- Donc, on se retrouve, moi et Kaven,
ligotés à un arbre en plein milieu d'un bois.
380
00:16:41,900 --> 00:16:44,536
(sifflet)
381
00:16:44,536 --> 00:16:47,639
(musique de suspense)
382
00:16:47,639 --> 00:16:51,276
- Moi, je reste pas attaché dans la vie,
on détache la corde, on détache la corde.
383
00:16:51,276 --> 00:16:53,979
Et je suis dans le
milieu du bois. What?
384
00:16:53,979 --> 00:16:57,349
(♪♪)
385
00:16:57,349 --> 00:17:00,252
- "Chers invités, rejoignez-moi le plus vite
possible dans mon champ d'épouvantails où
386
00:17:00,252 --> 00:17:02,021
champ d'épouvantails ou
10 000 $ vous attendent."
387
00:17:02,021 --> 00:17:04,556
- On doit trouver les clés qui
vont nous permettre d'enlever
388
00:17:04,556 --> 00:17:08,193
nos menottes, puis on doit faire vite
parce qu'il y a des personnes qui sont à
389
00:17:08,193 --> 00:17:08,727
notre poursuite.
390
00:17:08,727 --> 00:17:10,629
- "Vous avez 20 minutes
pour me rejoindre." OK, go!
391
00:17:10,629 --> 00:17:12,798
- Donc, on est
parties en flèche!
392
00:17:12,798 --> 00:17:13,999
- Go!
393
00:17:13,999 --> 00:17:15,367
Go!
394
00:17:16,201 --> 00:17:19,038
Là, t'sais, on est menottées,
là, même cheville. Fait que là,
395
00:17:19,038 --> 00:17:19,872
faut qu'on avance le même pied.
396
00:17:19,872 --> 00:17:20,706
- Un.
397
00:17:21,340 --> 00:17:22,174
- Deux.
398
00:17:22,174 --> 00:17:25,177
(ensemble): Un,
deux. Un, deux. Ici.
399
00:17:25,177 --> 00:17:29,415
- Moi puis Marilyn, on marche,
un, deux, un, deux. Passe entre
400
00:17:29,415 --> 00:17:32,584
les arbres, de la bouette,
des branches, des souches.
401
00:17:32,584 --> 00:17:36,422
Et au loin, oh! Un poteau rouge marqué
"clé"! CÇ marqué "clé"! Ca adonne bien,
402
00:17:36,422 --> 00:17:39,091
j'en ai besoin d'une
à ce moment-là.
403
00:17:39,091 --> 00:17:42,494
(musique dramatique)
404
00:17:42,494 --> 00:17:48,133
Chacun à un bord, elle est
où la... Un petit cadenas!
405
00:17:48,133 --> 00:17:49,435
- OK, on fait la
jambe en premier.
406
00:17:49,435 --> 00:17:51,370
- Clé!
407
00:17:51,370 --> 00:17:54,540
- On arrive à une genre de petite borne qui
dit qu'il y a les clés dans le fond, pour
408
00:17:54,540 --> 00:17:55,541
se détacher.
409
00:17:55,541 --> 00:17:59,111
(musique de suspense)
410
00:17:59,111 --> 00:18:03,916
- Et là, on peut courir!
411
00:18:03,916 --> 00:18:04,950
Bon, là, faut y aller!
412
00:18:04,950 --> 00:18:05,651
Bonne chance!
413
00:18:05,651 --> 00:18:06,752
- Oui! Toi aussi, man!
414
00:18:06,752 --> 00:18:09,288
(♪♪)
415
00:18:09,288 --> 00:18:14,993
- Oh! Il y en a un en arrière!
416
00:18:14,993 --> 00:18:15,894
OK, je te laisse, Mari, OK?
417
00:18:15,894 --> 00:18:16,462
- Oui.
418
00:18:16,462 --> 00:18:19,231
- Je m'excuse, Mari, mais... ça
commence à être épeurant, cette
419
00:18:19,231 --> 00:18:20,766
histoire-là. Fallait
que je me sauve!
420
00:18:20,766 --> 00:18:21,733
- Faut tirer!
421
00:18:21,733 --> 00:18:22,468
(cris)
422
00:18:22,468 --> 00:18:23,502
Voyons!
423
00:18:23,502 --> 00:18:30,742
J'étais en train de me démenotter puis là,
je vois un éternel trahi... Oh, mon Dieu!
424
00:18:30,742 --> 00:18:35,114
Seigneur! Une scène d'horreur qui me regarde.
La seule affaire je me dis c'est: "Une fois
425
00:18:35,114 --> 00:18:37,683
démenottée, je m'en fous
d'Audrey, je pars à la course!"
426
00:18:37,683 --> 00:18:40,786
Go!
427
00:18:40,786 --> 00:18:44,289
(musique de suspense)
428
00:18:44,289 --> 00:18:49,094
- Je me sentais comme dans un
film d'horreur, genre cauchemar,
429
00:18:49,094 --> 00:18:52,464
genre: "Qu'est-ce que
je fais ici, là, moi, là?"
430
00:18:52,464 --> 00:18:55,767
(♪♪)
431
00:18:55,767 --> 00:19:03,375
- J'ai feinté, là, écoute
la feinte! Puis j'ai passé!
432
00:19:03,375 --> 00:19:05,110
Pas Manu!
433
00:19:05,110 --> 00:19:08,981
(musique dramatique)
434
00:19:08,981 --> 00:19:13,185
- Ils m'ont attrapé puis ils m'ont ligoté,
donc ma mission a littéralement duré
435
00:19:13,185 --> 00:19:14,353
huit secondes.
436
00:19:14,353 --> 00:19:16,655
- Ouf!
437
00:19:16,655 --> 00:19:18,390
(respiration haletante)
438
00:19:18,390 --> 00:19:21,193
J'ai comme ralenti parce que je n'avais plus
de souffle, j'entends un petit craquement à
439
00:19:21,193 --> 00:19:22,528
ma gauche... (craquement)
440
00:19:22,528 --> 00:19:24,963
J'ai fait un méchant
saut puis je suis reparti.
441
00:19:24,963 --> 00:19:26,865
(musique de suspense)
442
00:19:26,865 --> 00:19:30,369
J'ai chaud, je n'ai plus de
souffle, mais je continue!
443
00:19:30,369 --> 00:19:36,675
(musique dramatique)
444
00:19:36,675 --> 00:19:40,078
- 10 épouvantails
contiennent de l'or.
445
00:19:40,078 --> 00:19:41,213
Éventrez-les!
446
00:19:41,213 --> 00:19:42,548
- Avec plaisir!
447
00:19:42,548 --> 00:19:45,751
Je capote un peu au champ d'épouvantails
parce que là, je suis tout seul puis il y en a
448
00:19:45,751 --> 00:19:46,485
100 devant moi, là.
449
00:19:46,485 --> 00:19:47,219
(rire)
450
00:19:47,219 --> 00:19:50,022
J'espérais pas être seul
pour le reste de la mission.
451
00:19:50,022 --> 00:19:52,758
(♪♪)
452
00:19:52,758 --> 00:20:04,903
- Je vois, là! Je vois que j'arrive là, comme
à un espèce de fond de sentier, puis je me
453
00:20:04,903 --> 00:20:06,905
dis: "Yes! Karine, elle
doit m'attendre là-bas."
454
00:20:06,905 --> 00:20:09,074
(respiration haletante)
455
00:20:09,074 --> 00:20:13,011
Et là, toi, il y en a un qui se dit:
"Envoye, moi, je fais la fusée!"
456
00:20:13,011 --> 00:20:13,545
Ah!
457
00:20:13,545 --> 00:20:15,013
Il sort de l'arbre... Piou!
458
00:20:15,013 --> 00:20:15,781
Me pogne.
459
00:20:15,781 --> 00:20:18,584
(musique dramatique)
460
00:20:18,584 --> 00:20:24,957
- Deuxième arrivée aux
épouvantails! Kaven bien...Ah!
461
00:20:24,957 --> 00:20:26,225
À bout de souffle.
462
00:20:26,225 --> 00:20:28,560
- Oh! Pas en forme!
463
00:20:28,560 --> 00:20:29,561
(expiration)
464
00:20:29,561 --> 00:20:30,862
(grognement d'effort)
465
00:20:30,862 --> 00:20:32,464
- De la paille!
466
00:20:32,464 --> 00:20:36,101
De la paille, de la paille! Pas d'argent.
De la paille! Je me suis mise à hurler!
467
00:20:36,101 --> 00:20:37,069
(cri de frustration)
468
00:20:37,069 --> 00:20:39,271
(musique de suspense)
469
00:20:39,271 --> 00:20:45,277
- Je vois Audrey qui se met à
ralentir et un éternel trahi qui arrive.
470
00:20:45,277 --> 00:20:46,411
Attention, Audrey!
471
00:20:46,411 --> 00:20:48,013
(cri)
472
00:20:53,352 --> 00:20:58,991
- C'est passé vraiment proche, j'ai
crié, mais j'ai finalement pu atteindre le
473
00:20:58,991 --> 00:21:00,092
champ d'épouvantails!
474
00:21:00,092 --> 00:21:00,926
(grognements d'effort)
475
00:21:00,926 --> 00:21:02,594
(musique dramatique)
476
00:21:02,594 --> 00:21:04,730
- Ah!
477
00:21:04,730 --> 00:21:06,298
(rugissement)
478
00:21:06,298 --> 00:21:08,233
Je suis devenue
quelqu'un d'autre!
479
00:21:08,233 --> 00:21:09,901
(Karine): Sept minutes!
480
00:21:09,901 --> 00:21:10,602
- Man!
481
00:21:10,602 --> 00:21:12,471
Avez-vous trouvé quelque chose?
482
00:21:12,471 --> 00:21:13,772
- Non.
483
00:21:13,772 --> 00:21:14,840
- Non, pas encore!
484
00:21:14,840 --> 00:21:17,276
- C'était n'importe quoi!
485
00:21:17,276 --> 00:21:18,110
J'étais enragée!
486
00:21:18,110 --> 00:21:21,680
- Kav, ils essaient de nous
monter toi, moi, contre Marilyn.
487
00:21:21,680 --> 00:21:24,683
Les traîtres, ils essaient de
nous monter un contre l'autre.
488
00:21:24,683 --> 00:21:25,651
- Pourquoi?
489
00:21:25,651 --> 00:21:29,755
- Parce que dans les autos, il y a du monde
qui attendent que Marilyn soit pas là pour me
490
00:21:29,755 --> 00:21:30,956
parler...
- OK.
491
00:21:30,956 --> 00:21:32,190
- ...contre toi puis Marilyn.
492
00:21:32,190 --> 00:21:34,126
Faut vraiment que nous
trois on vote ensemble.
493
00:21:34,126 --> 00:21:38,030
Je sais pas si j'ai été très subtile,
peut-être que je manquais de subtilité
494
00:21:38,030 --> 00:21:39,364
un petit peu.
495
00:21:39,364 --> 00:21:44,202
- Après avoir esquivé tous les éternels
trahis qu'il y avait sur mon chemin,
496
00:21:44,202 --> 00:21:47,706
j'arrive à une
clairière et... Oh!
497
00:21:47,706 --> 00:21:49,341
Des épouvantails!
498
00:21:49,341 --> 00:21:51,343
Beaucoup d'épouvantails!
499
00:21:51,343 --> 00:21:53,445
(musique dramatique)
500
00:21:53,445 --> 00:21:54,112
(expiration)
501
00:21:54,112 --> 00:21:59,151
J'ai de l'or, ici!
502
00:21:59,151 --> 00:22:00,552
Ping! Il tombe de l'or!
503
00:22:00,552 --> 00:22:05,324
Quoi? Je suis le dernier
arrivé puis je suis le premier à
504
00:22:05,324 --> 00:22:08,360
trouver de l'or? Vous feriez pas des bons
agents correctionnels, vous autres, là, là!
505
00:22:08,360 --> 00:22:10,862
- T'en as eu où - T'en
as eu ou? J'en ai une!
506
00:22:10,862 --> 00:22:12,064
(Karine): Cinq minutes!
507
00:22:12,064 --> 00:22:13,632
- Câline!
508
00:22:13,632 --> 00:22:16,668
Les chemises sont pas si évidentes que
ça à ouvrir, honnêtement, là. Puis quand tu
509
00:22:16,668 --> 00:22:20,305
les ouvres, bien, la paille te pogne dans les
doigts, dans la peau, un peu partout de la
510
00:22:20,305 --> 00:22:20,806
poussière qui sort!
511
00:22:20,806 --> 00:22:22,974
- Ah! Oh, yes!
512
00:22:22,974 --> 00:22:24,009
- Oh! J'en ai une!
513
00:22:24,009 --> 00:22:25,043
- Good job!
514
00:22:25,043 --> 00:22:26,311
Oh! J'en ai!
515
00:22:26,311 --> 00:22:28,647
Honnêtement, je devais être à
20-25 épouvantails qui n'avaient
516
00:22:28,647 --> 00:22:32,551
rien dedans, puis finalement, j'en ai pogné
un que c'était clair qu'il avait des pièces,
517
00:22:32,551 --> 00:22:34,720
donc je ramasse les
pièces le plus vite possible.
518
00:22:34,720 --> 00:22:37,055
(musique dramatique)
519
00:22:37,055 --> 00:22:41,393
- Deux minutes.
520
00:22:41,393 --> 00:22:42,928
(cri)
521
00:22:42,928 --> 00:22:47,065
L'or doit être dans le
coffre pour compter.
522
00:22:47,065 --> 00:22:48,266
- OK!
523
00:22:48,266 --> 00:22:50,535
(respiration haletante)
524
00:22:50,535 --> 00:22:52,637
(musique dramatique)
525
00:22:52,637 --> 00:22:57,909
- C'est où - C'est
ou qu'il en reste?
526
00:22:57,909 --> 00:22:59,611
- 30 secondes!
527
00:22:59,611 --> 00:23:02,848
- Vient un temps où - Vient un temps
ou est-ce que j'ai beau chercher, tous les
528
00:23:02,848 --> 00:23:04,950
épouvantails sont éventrés!
Puis il nous manque de l'argent, là.
529
00:23:04,950 --> 00:23:07,853
Fait que, on va repasser
en arrière des autres, là.
530
00:23:07,853 --> 00:23:11,289
- Il doit en avoir d'autre.
531
00:23:11,289 --> 00:23:13,125
Il est-tu encore fermé?
532
00:23:13,125 --> 00:23:14,526
- Sont tous ouverts!
533
00:23:14,526 --> 00:23:20,065
- Cinq, quatre, trois, deux, un...
- Oh, non!
534
00:23:20,065 --> 00:23:21,266
- Good job, on est quatre, là.
535
00:23:21,266 --> 00:23:22,067
- Il en manquait trois.
536
00:23:22,067 --> 00:23:23,535
- On est quatre!
537
00:23:23,535 --> 00:23:24,202
Good job!
538
00:23:24,202 --> 00:23:25,570
- Yes!
539
00:23:25,570 --> 00:23:28,273
- Les épouvantails, je voulais
ramasser l'argent, mais c'est
540
00:23:28,273 --> 00:23:31,943
sûr que le fait qu'il y avait pas de bouclier
là-dedans, j'étais pas mal moins motivée.
541
00:23:31,943 --> 00:23:36,481
- Invités, vous avez échappé aux
éternels trahis et avez amassé 7000 $.
542
00:23:36,481 --> 00:23:37,949
- Yes! Good job!
543
00:23:37,949 --> 00:23:39,017
(applaudissements)
544
00:23:39,017 --> 00:23:41,953
- On se retrouve au
manoir pour ceux qui restent.
545
00:23:41,953 --> 00:23:43,622
- Bien, 7000 à quatre, moi,
je trouve ça vraiment bon.
546
00:23:43,622 --> 00:23:44,322
- C'est bon!
547
00:23:44,322 --> 00:23:45,056
- Sérieusement, là.
548
00:23:45,056 --> 00:23:45,991
- Oui!
549
00:23:45,991 --> 00:23:51,730
(musique de tension)
550
00:23:51,730 --> 00:23:53,565
- On n'a pas le choix
d'enligner des votes, là.
551
00:23:53,565 --> 00:23:54,099
- Oui, c'est vrai!
552
00:23:54,099 --> 00:23:57,135
- Bien, c'est ça qu'elle dit Audrey,
d'ailleurs, puis Audrey s'aligne sur toi.
553
00:23:57,135 --> 00:23:57,936
- Oui.
554
00:23:57,936 --> 00:23:58,937
- OK.
555
00:23:58,937 --> 00:24:01,940
- Oui, puis Marilyn est tout le
temps d'accord avec Audrey.
556
00:24:01,940 --> 00:24:03,175
- Elle est très
d'accord avec Audrey!
557
00:24:03,175 --> 00:24:06,144
- Puis elle chiale tout le temps,
comme, quand elle est pas
558
00:24:06,144 --> 00:24:08,613
là, fait que là, je sais pas
si c'est une stratégie ou pas.
559
00:24:08,613 --> 00:24:11,817
Fait que j'ai l'impression qu'elle
va voter encore avec Audrey.
560
00:24:11,817 --> 00:24:14,352
- C'est mon feeling
aussi, qu'elle suit Audrey.
561
00:24:14,352 --> 00:24:14,920
- Toi aussi, hein?
562
00:24:14,920 --> 00:24:16,855
- Annick, je la trouvais vraiment
louche tantôt dans l'auto.
563
00:24:16,855 --> 00:24:18,957
- Ah! Mais c'est sûr,
Annick, elle a... Oui.
564
00:24:18,957 --> 00:24:21,760
- Je voterais Annick puis là,
après ça on regarde la réaction,
565
00:24:21,760 --> 00:24:24,196
bien, je suis pas mal sûre...
- Tu voterais contre Annick?
566
00:24:24,196 --> 00:24:24,830
- Oui.
567
00:24:24,830 --> 00:24:25,664
- Tu penses qu'elle est traître?
568
00:24:25,664 --> 00:24:27,833
- Je commence à
penser qu'elle est traître.
569
00:24:27,833 --> 00:24:30,001
- Admettons, nous trois...
- Puis après ça, ça nous laisse
570
00:24:30,001 --> 00:24:31,503
les deux gars pour savoir
c'est lequel des deux.
571
00:24:31,503 --> 00:24:35,874
- La seule façon de gagner, les fidèles, on
a pas le choix, c'est de sortir un traître
572
00:24:35,874 --> 00:24:36,541
ce soir.
573
00:24:36,541 --> 00:24:37,108
- Oui.
574
00:24:37,108 --> 00:24:39,311
- Bien, moi, je pense que
c'est dans ce trio-là, là.
575
00:24:39,311 --> 00:24:41,680
- En ce moment, je suis pas mal sûre
qu'ils se crinquent tous contre nous, là.
576
00:24:41,680 --> 00:24:42,948
- Probablement,
puis c'est correct.
577
00:24:42,948 --> 00:24:45,851
- Audrey, au feu de la vérité,
elle passera jamais, là. Il y a
578
00:24:45,851 --> 00:24:47,853
jamais personne qui va lui
faire confiance jusqu'à la fin,
579
00:24:47,853 --> 00:24:50,188
impossible! Sauf que là, moi, ça
vient de changer la donne parce
580
00:24:50,188 --> 00:24:52,524
que si Audrey s'enligne sur
moi, t'sais, moi, je vais pas perdre
581
00:24:52,524 --> 00:24:53,892
un vote avec J-P certain, là. CÇ
un vote avec J-P certain, là. Ca
582
00:24:53,892 --> 00:24:54,659
va être Audrey, c'est tout.
583
00:24:54,659 --> 00:25:00,065
- Moi, ça va être Audrey pour la simple et
bonne raison qu'elle dirige le bal depuis trop
584
00:25:00,065 --> 00:25:02,133
longtemps. C'est
vraiment elle qui dirige.
585
00:25:02,133 --> 00:25:04,402
- C'est qu'elle est tellement
désagréable, que je veux même
586
00:25:04,402 --> 00:25:07,739
pas qu'elle touche à une piastre
du magot. Je veux pas qu'elle gagne.
587
00:25:07,739 --> 00:25:10,742
- Moi, je pense J-P est traître.
588
00:25:10,742 --> 00:25:14,412
Honnêtement, là, je pense qu'il s'est
faufilé de façon phénoménale dans ce jeu. Je
589
00:25:14,412 --> 00:25:15,380
crois aussi que Manu l'est.
590
00:25:15,380 --> 00:25:16,147
- Oui.
591
00:25:16,147 --> 00:25:20,385
- Où - Ou est-ce que je penche
un peu dans la balance, c'est
592
00:25:20,385 --> 00:25:24,823
qu'Annick, si elle est traître, pourquoi
que ça fait deux jours qu'elle cible J-P?
593
00:25:24,823 --> 00:25:27,726
- Moi, j'ai l'impression qu'ils
vont splitter leur vote puis
594
00:25:27,726 --> 00:25:32,163
qu'à trois, on se rend jusqu'à
la fin, les trois, là, qu'on va pas...
595
00:25:32,163 --> 00:25:34,065
- Bien, moi, je vous l'ai dit
personnellement aux deux.
596
00:25:34,065 --> 00:25:35,400
- J'en ai parlé à
Marilyn ce matin.
597
00:25:35,400 --> 00:25:40,272
- Oui. Si je me rends en finale
avec vous deux, on garde ça de
598
00:25:40,272 --> 00:25:45,377
même. Fait que c'est clair, ce soir, on vote
Manu. Peu importe le résultat, demain, on
599
00:25:45,377 --> 00:25:46,511
fait... On se tient.
600
00:25:46,511 --> 00:25:48,947
Il y a quelqu'un de plus
que nous, c'est ciao bye!
601
00:25:48,947 --> 00:25:52,417
- Exact! Je te regarde dans les
yeux, là. On se rend à trois. On
602
00:25:52,417 --> 00:25:55,587
sort la quatrième, je mets ma
boule verte, promis. Je te le promets.
603
00:25:55,587 --> 00:25:56,955
- Hé, j'y crois, moi, la gang!
604
00:25:56,955 --> 00:25:59,891
- Hé, on peut-tu se tenir
les mains deux minutes.
605
00:25:59,891 --> 00:26:00,559
Comme, pour vrai!
606
00:26:00,559 --> 00:26:01,293
- Oui!
607
00:26:01,293 --> 00:26:02,427
- Oui, oui! On l'a.
608
00:26:02,427 --> 00:26:03,395
- On l'a!
609
00:26:04,362 --> 00:26:05,630
- On l'a-tu?
610
00:26:05,630 --> 00:26:07,532
- Checkez ma main!
J'ai la chair de poule!
611
00:26:07,532 --> 00:26:08,066
(rires)
612
00:26:08,066 --> 00:26:10,235
- Bien, c'est faisable! Il
faut juste pas se tromper.
613
00:26:10,235 --> 00:26:13,805
- Là, on a vraiment
solidifié cette entente-là.
614
00:26:13,805 --> 00:26:17,042
- Je crois que ce soir, on va être
capables de voir traître contre traître.
615
00:26:17,042 --> 00:26:20,545
Parce que je suis persuadé que J-P
va voter avec le groupe pour se protéger.
616
00:26:20,545 --> 00:26:22,113
- Mais...
- Il sent trop la soupe chaude!
617
00:26:22,113 --> 00:26:23,214
- Mais il faut regarder Annick!
618
00:26:23,214 --> 00:26:24,049
Il faut regarder Annick aussi.
619
00:26:24,049 --> 00:26:24,649
- Oui, oui, oui!
620
00:26:24,649 --> 00:26:27,719
C'est la guerre, en ce
moment, c'est la guerre.
621
00:26:27,719 --> 00:26:31,556
Tout le monde a le couteau
entre les dents, puis on est en train
622
00:26:31,556 --> 00:26:34,392
de se battre puis on va
se battre jusqu'à la fin.
623
00:26:34,392 --> 00:26:38,229
(musique dramatique)
624
00:26:38,229 --> 00:26:39,497
- Good job!
625
00:26:39,497 --> 00:26:40,065
- Hé! C'est beau!
626
00:26:40,065 --> 00:26:40,932
- 7000!
627
00:26:40,932 --> 00:26:41,833
- 7000 $!
628
00:26:41,833 --> 00:26:45,837
- Au retour de la mission, on entre au
manoir et chose que je voulais absolument
629
00:26:45,837 --> 00:26:48,607
pas qui se passe, Audrey
s'assoit à côté de moi.
630
00:26:48,607 --> 00:26:51,343
Je suis pris seul avec...
- Tu t'enlignes vers où - Tu t'enlignes vers ou, ce soir?
631
00:26:51,343 --> 00:26:55,847
- ...à devoir lui mentir en plein visage et
lui cacher, en fait, que je m'en vais pour
632
00:26:55,847 --> 00:26:56,615
elle, ce soir.
633
00:26:56,615 --> 00:26:58,950
Moi, Kaven, je l'ai quand même
aussi marqué dans le cocktail hier.
634
00:26:58,950 --> 00:26:59,951
- Hum-hum.
635
00:26:59,951 --> 00:27:02,754
- Parce qu'il me dérange, parce
que je sais pas quoi faire avec lui.
636
00:27:02,754 --> 00:27:04,289
- Mais moi avec, il me dérange.
637
00:27:04,289 --> 00:27:06,524
T'sais, lui puis Marilyn
sont en duo depuis le début.
638
00:27:06,524 --> 00:27:07,859
- Mais tu penses que
c'est deux traîtres?
639
00:27:07,859 --> 00:27:08,593
- Non.
640
00:27:08,593 --> 00:27:10,762
- Parce que moi je pense pas.
Je pense qu'il y en a un des deux.
641
00:27:10,762 --> 00:27:12,297
- Mais je sais pas lequel.
642
00:27:12,297 --> 00:27:16,801
- Hier, Audrey est venue me voir pour
me dire que toi et Marilyn vous étiez
643
00:27:16,801 --> 00:27:17,636
deux traîtres.
644
00:27:17,636 --> 00:27:18,169
- Oui.
645
00:27:18,169 --> 00:27:19,504
- Mais là, qu'est-ce
que tu vas faire?
646
00:27:19,504 --> 00:27:21,973
- Je le sais pas,
Annick. J'ai aucune idée.
647
00:27:21,973 --> 00:27:25,176
- Manu puis J-P,
ils veulent la sortir.
648
00:27:25,176 --> 00:27:27,779
- Je sais pas quoi faire, je
suis pas convaincu encore. La
649
00:27:27,779 --> 00:27:30,148
seule chose, elle m'énerve.
Elle le sait, je lui ai dit.
650
00:27:30,148 --> 00:27:30,682
- Oui.
651
00:27:30,682 --> 00:27:31,650
- Elle me tape sur les nerfs.
652
00:27:32,183 --> 00:27:34,552
- Le hic, c'est que
je la crois pas traître.
653
00:27:34,552 --> 00:27:37,989
- Mais j'ai pas l'impression... j'ai pas
l'impression, par exemple, que Manu est traître,
654
00:27:37,989 --> 00:27:38,823
tu comprends-tu?
655
00:27:38,823 --> 00:27:39,524
- Plus qu'elle.
656
00:27:39,524 --> 00:27:43,061
- T'sais, moi, ce qui me dérange, c'est que
Kaven, il passe le trajet avec toi, puis
657
00:27:43,061 --> 00:27:47,399
après ça, il est avec moi. Puis il me dit que toi, tout le long...
- Oui, c'est faux.
658
00:27:47,399 --> 00:27:48,533
- ...tu bashes sur moi.
659
00:27:48,533 --> 00:27:49,334
- C'est faux.
660
00:27:49,334 --> 00:27:51,703
Je suis comme tellement écoeuré
du bruit qu'Audrey fait que je
661
00:27:51,703 --> 00:27:55,507
serais prêt à la sortir ce soir juste parce
que j'ai pas envie qu'elle touche à 1 $.
662
00:27:55,507 --> 00:27:58,410
Je me suis fait dire que tout
le long de la ride, c'est de moi
663
00:27:58,410 --> 00:28:00,078
que tu parlais. Puis que
ce soir, on élimine Manu.
664
00:28:00,078 --> 00:28:01,046
- Qui qui t'as dit ça?
665
00:28:01,046 --> 00:28:02,914
- Bien, les deux avec
qui j'ai embarqué tantôt.
666
00:28:02,914 --> 00:28:03,982
- J-P puis Annick?
667
00:28:03,982 --> 00:28:05,483
- J-P, Annick.
668
00:28:05,483 --> 00:28:10,755
- En ce moment, je suis focussée
sur juste ne pas être bannie ce soir.
669
00:28:10,755 --> 00:28:13,091
Mais tu comprends-tu qu'est-ce
qu'ils essaient de faire entre
670
00:28:13,091 --> 00:28:16,327
nous deux? Ils essaient qu'on
shoote un sur l'autre ce soir,
671
00:28:16,327 --> 00:28:19,597
à la table ronde. Si on est plus
intelligents que ça, c'est qu'on
672
00:28:19,597 --> 00:28:20,999
shoote sur lui, ce soir.
673
00:28:20,999 --> 00:28:24,169
Je mens d'un bord, je mens
de l'autre bord. Je m'en vais dire
674
00:28:24,169 --> 00:28:27,706
qu'un tel a dit ça sur lui, que l'autre a dit
ça sur lui. Ça
675
00:28:27,706 --> 00:28:28,873
mêle tout le monde.
676
00:28:28,873 --> 00:28:31,042
- Mais c'est parce que
ça prend des ligues, là.
677
00:28:31,042 --> 00:28:32,577
- Ça prend
juste un autre vote.
678
00:28:32,577 --> 00:28:35,113
Si on est trois à voter
ensemble, on est corrects.
679
00:28:35,113 --> 00:28:38,383
- Audrey, elle est manipulatrice,
elle est contrôlante, euh, en fait, tout
680
00:28:38,383 --> 00:28:41,686
ce que j'enseigne à ne pas faire
en communication, Audrey le fait.
681
00:28:41,686 --> 00:28:45,590
- Je fais pas une enquête,
je cherche les erreurs.
682
00:28:45,590 --> 00:28:46,357
- Hum-hum.
683
00:28:46,357 --> 00:28:50,295
- J'en ai vu un petit peu partout, mais
t'en as pas fait. Ça, pour moi, ça
684
00:28:50,295 --> 00:28:51,196
parle beaucoup.
685
00:28:51,196 --> 00:28:55,734
- Mais je semble comprendre que ne pas faire
d'erreur pour toi, c'est une erreur aussi?
686
00:28:55,734 --> 00:28:58,036
- Non, c'était bon. C'était bon,
j'ai rien contre toi. J'ai rien, j'ai rien.
687
00:28:58,036 --> 00:28:59,370
- Je pensais que
c'était un peu ça.
688
00:28:59,370 --> 00:29:02,073
- T'es fidèle à toi-même
puis je pense que c'est fidèle.
689
00:29:02,073 --> 00:29:05,910
Moi, de mon point de vue
personnel, les traîtres sont deux.
690
00:29:05,910 --> 00:29:09,481
Audrey, Marilyn. Sauf que là, je
veux pas être éliminé demain. Si
691
00:29:09,481 --> 00:29:13,251
on élimine Audrey ce soir,
il reste une traître, il faut que
692
00:29:13,251 --> 00:29:14,753
je sois dans ses bonnes grâces.
693
00:29:14,753 --> 00:29:16,755
Je veux qu'elle
m'aime jusqu'à demain!
694
00:29:16,755 --> 00:29:20,225
Sinon, as-tu une idée, toi, ce soir,
vers comment ça va se dérouler?
695
00:29:20,225 --> 00:29:22,460
- J'ai entendu le nom de Manu.
696
00:29:22,460 --> 00:29:24,829
Puis j'ai entendu ton nom.
697
00:29:24,829 --> 00:29:26,498
- Bien, Audrey a nommé
tout le monde, en fait.
698
00:29:26,498 --> 00:29:27,065
- Oui, non.
699
00:29:27,065 --> 00:29:30,568
- Elle tire partout! Lucky Luke,
toi! Mais qui a moins de visou.
700
00:29:30,568 --> 00:29:38,176
Je sais pas sur quoi me baser.
701
00:29:38,176 --> 00:29:38,743
Ça va?
702
00:29:38,743 --> 00:29:40,411
- Qu'est-ce qui se passe dehors?
703
00:29:40,411 --> 00:29:41,312
C'est-tu une cacophonie?
704
00:29:41,312 --> 00:29:43,148
- Oh, non, non. Moi,
j'étais tout seul avec Audrey.
705
00:29:43,148 --> 00:29:44,282
- Oh, boboy!
706
00:29:44,282 --> 00:29:45,150
- J'ai trouvé ça rough.
707
00:29:45,150 --> 00:29:46,284
- Oui, ça doit, hein?
708
00:29:46,284 --> 00:29:49,187
- Savez-vous ce qui me fait dire qu'elle
est traître? Que je viens d'allumer là, là?
709
00:29:49,187 --> 00:29:50,421
- Vas-y, je veux savoir.
710
00:29:50,421 --> 00:29:52,590
- C'est parce que peu importe qui on nommait,
elle était prête à tirer n'importe où
711
00:29:52,590 --> 00:29:52,924
n'importe ou.
712
00:29:52,924 --> 00:29:54,192
- Et voilà! Et voilà!
713
00:29:54,192 --> 00:29:57,462
- Que ce soit toi, toi ou même...
- Elle cherche la majorité.
714
00:29:57,462 --> 00:29:59,631
- Fait que j'ai fait comme...
j'ai fait comme, parce que moi
715
00:29:59,631 --> 00:30:02,367
je disais: "Bien, je comprends qu'on se
ligue, j'ai pas de problème, mais c'est notre
716
00:30:02,367 --> 00:30:04,969
dernière chance de frapper un traître.
Fait que je veux pas me tromper, t'sais."
717
00:30:04,969 --> 00:30:07,872
Moi, je veux juste vous dire qu'on est
quatre qui s'enlignent là-dessus à soir.
718
00:30:07,872 --> 00:30:09,874
- Il est temps de jeter du lest.
719
00:30:09,874 --> 00:30:10,975
Audrey, en bas du bateau!
720
00:30:10,975 --> 00:30:14,579
Mais là, je le sais pas si on va
être capables. Elle a trop d'influence!
721
00:30:14,579 --> 00:30:17,348
Elle est excellente!
722
00:30:17,348 --> 00:30:21,553
- Moi, je pense que ça
s'enligne pour Manu, là.
723
00:30:21,553 --> 00:30:23,454
- Bien, moi, je vais
pas voter pour Manu.
724
00:30:23,454 --> 00:30:25,023
- Non? - Non.
725
00:30:25,023 --> 00:30:25,957
- Pourquoi?
726
00:30:25,957 --> 00:30:28,560
- Bien, parce que je le sais
pas pourquoi je ferais ça.
727
00:30:28,560 --> 00:30:29,561
- Tu vas voter J-P?
728
00:30:29,561 --> 00:30:33,398
- Ils m'ont presque convaincue de
faire Audrey. Ils étaient comme:
729
00:30:33,398 --> 00:30:37,902
"Ça serait beaucoup moins
lourd à porter, là." Audrey, c'est lourd, là.
730
00:30:37,902 --> 00:30:40,238
Man, moi, j'ai peur d'elle!
731
00:30:40,238 --> 00:30:41,906
- C'est sûr, on sait pas
de quoi elle est capable.
732
00:30:41,906 --> 00:30:44,909
- Mais admettons, là, qu'on est
au feu, là, qu'est-ce que tu fais?
733
00:30:44,909 --> 00:30:46,144
- De quoi, qu'est-ce
que je fais?
734
00:30:46,144 --> 00:30:48,680
- Qu'est-ce que tu fais quand
que ça va être son nom?
735
00:30:48,680 --> 00:30:51,115
On se met les deux sur elle?
736
00:30:51,115 --> 00:30:57,889
- Je ne sais plus quoi faire et j'entends ma
famille et mes amis faire: "Pourquoi tu veux
737
00:30:57,889 --> 00:31:01,259
partager ça? Pourquoi tu
veux être fine? T'es rendue là!
738
00:31:01,259 --> 00:31:02,827
Envoye! Fais le jeu au complet!"
739
00:31:02,827 --> 00:31:06,898
Mais j'ai peur de regretter d'avoir trahi
du monde. Mais le jeu, c'est Les Traîtres!
740
00:31:06,898 --> 00:31:07,866
Ah!
741
00:31:07,866 --> 00:31:11,002
(musique sombre)
742
00:31:11,002 --> 00:31:13,471
(crépitement)
743
00:31:13,471 --> 00:31:23,081
- L'invitation spéciale de Karine ce soir,
c'est hors du commun. On n'a aucune idée de ce
744
00:31:23,081 --> 00:31:25,016
qui va se passer.
745
00:31:25,016 --> 00:31:27,785
(♪♪)
746
00:31:27,785 --> 00:31:37,862
(musique dramatique)
747
00:31:37,862 --> 00:31:42,901
- On voyait juste le drap noir, donc on savait
pas trop qu'est-ce qui était en dessous.
748
00:31:42,901 --> 00:31:43,701
(rire nerveux)
749
00:31:43,701 --> 00:31:46,237
Câline.
750
00:31:46,237 --> 00:31:49,474
- Invités.
751
00:31:49,474 --> 00:31:54,212
Hier, je vous ai donné une tâche
ingrate. Je vous ai demandé de
752
00:31:54,212 --> 00:31:58,316
nommer la personne la moins
digne de confiance dans le groupe.
753
00:31:58,316 --> 00:32:00,151
C'était difficile, hein?
754
00:32:00,151 --> 00:32:06,457
Ce soir, on va garder
une pensée positive.
755
00:32:06,457 --> 00:32:12,764
On va faire l'inverse. Je vais vous demander
de nommer la personne dans le groupe qui est
756
00:32:12,764 --> 00:32:14,666
la plus digne de confiance.
757
00:32:14,666 --> 00:32:17,769
(musique dramatique)
758
00:32:17,769 --> 00:32:27,512
Comme cette personne recevra le soutien indéfectible du groupe, elle aura droit...
- Ouh!
759
00:32:27,512 --> 00:32:29,948
- ...à la dague!
760
00:32:29,948 --> 00:32:34,352
Je vous le rappelle, la dague a
le pouvoir de doubler votre vote
761
00:32:34,352 --> 00:32:36,621
à la table ronde de ce soir.
762
00:32:36,621 --> 00:32:42,860
- Une dague à cette table ronde peut faire
tourner le jeu du tout au tout. Ouais.
763
00:32:42,860 --> 00:32:46,597
- Je vous laisse un temps
de réflexion, en silence.
764
00:32:46,597 --> 00:32:50,168
(musique dramatique)
765
00:32:50,168 --> 00:32:59,177
- J-P ne doit absolument pas avoir
la dague. Selon moi, J-P est un traître.
766
00:32:59,177 --> 00:33:03,381
- La pire personne qui pourrait avoir la
dague, pour moi, ce soir, c'est Audrey
767
00:33:03,381 --> 00:33:05,817
parce que Audrey
est hyper imprévisible.
768
00:33:05,817 --> 00:33:09,687
- C'est sûr que J-P puis Manu
sont sur le cas d'Audrey. Moi,
769
00:33:09,687 --> 00:33:14,392
c'est mon alliée, si J-P ou Manu
l'a, ça m'arrange un petit peu moins.
770
00:33:14,392 --> 00:33:17,495
- J'ai pas envie
d'avoir ça sur les mains.
771
00:33:17,495 --> 00:33:19,564
Comme, salissez-vous,
vous autres!
772
00:33:19,564 --> 00:33:22,967
- Alors, commençons
par Jean-Philippe.
773
00:33:22,967 --> 00:33:28,072
- Parce que j'ai pu avoir de bonnes discussions
avec cette personne, parce que je crois
774
00:33:28,072 --> 00:33:33,211
qu'il va s'écouter ce soir et qu'il va
respecter ses convictions à lui, donc j'ai
775
00:33:33,211 --> 00:33:34,178
nommé Manuel.
776
00:33:34,178 --> 00:33:35,513
- Merci.
777
00:33:35,513 --> 00:33:36,414
- Annick.
778
00:33:36,414 --> 00:33:39,717
- Euh, dans ce jeu-là, c'est
difficile de faire confiance aux
779
00:33:39,717 --> 00:33:42,820
gens, mais si j'ai à choisir
quelqu'un, je choisis Kaven.
780
00:33:42,820 --> 00:33:43,588
- Merci.
781
00:33:43,588 --> 00:33:46,724
- Je m'attendais vraiment pas
à ce qu'Annick vote pour Kaven.
782
00:33:46,724 --> 00:33:51,362
J'ai jamais vu Annick proche de
Kaven, ça, ça a été une surprise pour moi.
783
00:33:51,362 --> 00:33:52,597
- Audrey.
784
00:33:52,597 --> 00:33:56,601
- Je suis allée avec la personne
qui ressortait le plus de tout
785
00:33:56,601 --> 00:34:02,106
le monde ici comme étant la personne qui avait
le moins de soupçons sur elle comme étant
786
00:34:02,106 --> 00:34:04,275
une traître. Et pour cette
raison-là, j'ai nommé Annick.
787
00:34:04,275 --> 00:34:06,511
- Ça m'a
vraiment refroidie.
788
00:34:06,511 --> 00:34:10,348
Je le comprends pas pantoute!
789
00:34:10,348 --> 00:34:13,484
Je sais pas quoi dire.
790
00:34:13,484 --> 00:34:14,852
- Marilyn.
791
00:34:14,852 --> 00:34:18,856
- Parce qu'on est pareils dans
nos manières de penser, nos
792
00:34:18,856 --> 00:34:22,093
manières de travailler, de
voir le jeu, j'ai nommé Kaven.
793
00:34:22,093 --> 00:34:23,861
(musique dramatique)
794
00:34:23,861 --> 00:34:24,929
- Manuel.
795
00:34:24,929 --> 00:34:27,865
- Je pense que cette personne
pourrait très difficilement être
796
00:34:27,865 --> 00:34:30,968
une traître, donc Annick,
pour moi, est une fidèle. Annick.
797
00:34:30,968 --> 00:34:31,803
- Merci.
798
00:34:31,803 --> 00:34:33,204
- Et finalement, Kaven.
799
00:34:33,204 --> 00:34:37,075
- La personne que je nomme
ce soir, je crois, en très peu de
800
00:34:37,075 --> 00:34:41,045
temps, on a établi un bon lien de
confiance et cette personne est Marilyn.
801
00:34:41,045 --> 00:34:41,712
- Merci, Kav.
802
00:34:41,712 --> 00:34:44,782
- Kaven qui vote pour Marilyn,
bien, c'est exactement Marilyn
803
00:34:44,782 --> 00:34:47,819
qui vote pour Kaven, donc ça
confirme qu'ils forment un duo.
804
00:34:47,819 --> 00:34:51,923
- On a donc une égalité
entre Annick et Kaven.
805
00:34:51,923 --> 00:34:55,059
Je vais vous demander
de voter à nouveau.
806
00:34:55,059 --> 00:34:58,429
Cette fois-ci, seulement
entre ces deux-là.
807
00:34:58,429 --> 00:35:00,498
Annick et Kaven ne voteront pas.
808
00:35:00,498 --> 00:35:06,971
S'il y a une seconde égalité,
personne ce soir n'aura la dague.
809
00:35:06,971 --> 00:35:09,507
On commence cette
fois-ci avec Manuel.
810
00:35:09,507 --> 00:35:10,441
- Toujours Annick.
811
00:35:10,441 --> 00:35:11,609
- Marilyn.
812
00:35:11,609 --> 00:35:13,911
- Je maintiens mon
choix pour Kaven.
813
00:35:13,911 --> 00:35:14,979
- Audrey.
814
00:35:14,979 --> 00:35:17,181
- J'ai gardé mon
choix avec Annick.
815
00:35:17,181 --> 00:35:18,749
- Jean-Philippe.
816
00:35:18,749 --> 00:35:21,886
- Je choisis...
(musique dramatique)
817
00:35:29,327 --> 00:35:32,830
- Parce que, parmi les deux choix, une
seule des personnes n'a pas mis mon nom
818
00:35:32,830 --> 00:35:38,503
sur l'ardoise deux soirs en
ligne, je choisis... ...Kaven.
819
00:35:38,503 --> 00:35:41,405
(musique dramatique)
820
00:35:41,405 --> 00:35:48,846
- Eh bien, non... vous
n'arrivez pas à vous entendre.
821
00:35:48,846 --> 00:35:51,182
(♪♪)
822
00:35:51,182 --> 00:35:56,587
(soupir)
823
00:35:56,587 --> 00:36:02,527
La table ronde risque
d'être intéressante.
824
00:36:02,527 --> 00:36:05,596
- La nuit est pleine de
rebondissements, comme on peut dire!
825
00:36:05,596 --> 00:36:06,697
(rire)
826
00:36:06,697 --> 00:36:08,065
Oh là là!
827
00:36:08,065 --> 00:36:14,005
- On s'est fait un plan aujourd'hui
dans l'auto, c'était de rester Kaven, moi,
828
00:36:14,005 --> 00:36:15,173
Audrey, ensemble.
829
00:36:15,173 --> 00:36:18,109
Je l'ai vraiment pas compris,
j'ai hâte d'avoir son explication.
830
00:36:18,109 --> 00:36:22,513
- C'était, pour moi, une façon de me protéger,
au cas où de me protéger, au cas ou dans
831
00:36:22,513 --> 00:36:27,285
mon alliance il y a un traître qui
est en train de jouer des deux côtés.
832
00:36:27,285 --> 00:36:30,955
(musique dramatique)
833
00:36:30,955 --> 00:36:37,895
(cloche)
834
00:36:37,895 --> 00:36:47,004
- J'ai l'impression que ça
va brasser, ce soir. J'halï
835
00:36:47,004 --> 00:36:50,174
brasser, ce soir. J'halrais pas
ça, là, avoir un petit popcorn
836
00:36:50,174 --> 00:36:52,910
puis une eau pétillante pour
regarder ce beau spectacle-là.
837
00:36:52,910 --> 00:36:58,516
- Ce soir, ça va être très dangereux pour
moi, je vais me battre jusqu'à la fin comme
838
00:36:58,516 --> 00:37:01,452
d'habitude pour garder
ma place dans le jeu.
839
00:37:01,452 --> 00:37:04,188
(musique douce)
840
00:37:04,188 --> 00:37:12,964
- Je suis 100 % contre Audrey
et je ne changerai pas d'opinion,
841
00:37:12,964 --> 00:37:15,900
ce soir. C'est Audrey qui
est sur mon ardoise! Pow!
842
00:37:15,900 --> 00:37:18,836
(musique douce)
843
00:37:18,836 --> 00:37:37,855
- Invités, nous voilà déjà arrivés
à l'avant-dernière table ronde.
844
00:37:37,855 --> 00:37:42,026
Jusqu'à maintenant, vous
avez amassé 59 000 $.
845
00:37:42,026 --> 00:37:46,330
Et démasqué qu'un seul traître.
846
00:37:46,330 --> 00:37:52,270
Quelle est, selon vous, l'erreur
que vous commettez à chaque soir?
847
00:37:52,270 --> 00:37:57,742
À chaque nouvelle journée, vous
récoltez de nouveaux indices. Hum?
848
00:37:57,742 --> 00:37:59,744
C'est nouveau, ça vous excite!
849
00:37:59,744 --> 00:38:02,980
Ça vous... ça
vous enivre, presque.
850
00:38:02,980 --> 00:38:08,319
Et la somme des indices de cette journée
vient généralement déterminer l'issue de la
851
00:38:08,319 --> 00:38:09,487
table ronde.
852
00:38:09,487 --> 00:38:11,522
Et généralement, c'est un échec.
853
00:38:11,522 --> 00:38:14,825
Et si ce soir, vous faisiez
les choses différemment?
854
00:38:14,825 --> 00:38:21,499
Et si, ce soir, vous preniez en compte la
somme des indices récoltée au fil de tous
855
00:38:21,499 --> 00:38:26,671
les jours? Ces indices que
vous avez laissé tomber.
856
00:38:26,671 --> 00:38:30,508
Ces indices qu'on a
tenté de vous faire oublier.
857
00:38:30,508 --> 00:38:35,646
Les indices qui, désormais, ne
peuvent plus relever de la simple colï
858
00:38:35,646 --> 00:38:37,114
simple colncidence.
859
00:38:37,114 --> 00:38:42,653
Avec du recul, je suis certaine que
ces indices trouveront tout leur sens.
860
00:38:42,653 --> 00:38:44,622
Choisissez judicieusement.
861
00:38:44,622 --> 00:38:46,691
(musique mystérieuse)
862
00:38:46,691 --> 00:38:53,998
- Je vais commencer. Je pense que j'ai
été très honnête avec toi, aujourd'hui.
863
00:38:53,998 --> 00:38:59,236
Je garde mes soupçons sur toi pour plein de
raisons. Je t'ai souvent demandé d'être 100 %
864
00:38:59,236 --> 00:39:03,641
honnête avec moi, puis souvent j'ai l'impression
que je vois deux personnes puis c'est
865
00:39:03,641 --> 00:39:08,879
difficile pour moi de me faire une idée et
de te croire à chaque fois qu'on se parle.
866
00:39:08,879 --> 00:39:13,818
- Je comprends. J'ai été honnête, des fois
si on veut vérifier des choses, on peut pas
867
00:39:13,818 --> 00:39:17,588
se permettre de dire à tout le
monde ce qu'on s'en va faire.
868
00:39:17,588 --> 00:39:20,024
J'avais pas l'intention de
garder l'information pour moi,
869
00:39:20,024 --> 00:39:25,229
sauf que la première chose qui a été mise à
mes oreilles ce matin-là, c'est Manu qui dit:
870
00:39:25,229 --> 00:39:25,930
"J'ai ça."
871
00:39:25,930 --> 00:39:27,932
- Audrey, elle me dit:
872
00:39:27,932 --> 00:39:28,866
"Recrute-moi ce soir."
873
00:39:28,866 --> 00:39:29,700
- Toi, tu veux-tu en parler?
874
00:39:29,700 --> 00:39:32,536
- Attends, Manu, j'ai besoin
de vérifier certaines affaires. Et
875
00:39:32,536 --> 00:39:37,041
là, moi, je viens de réaliser qu'Audrey
a réussi à me mentir puis je l'ai crue.
876
00:39:37,041 --> 00:39:43,114
- Mais moi, j'ai expliqué, moi, c'était ma
seule façon de me protéger du meurtre, seule
877
00:39:43,114 --> 00:39:47,017
façon! Puis si on y pense deux
secondes, si, admettons, je suis
878
00:39:47,017 --> 00:39:50,921
une traître, là, puis mon point
en faisant là, comme vous dites,
879
00:39:50,921 --> 00:39:54,125
Vous dites: "Oh, mais c'est
parce qu'elle pourrait essayer
880
00:39:54,125 --> 00:39:55,593
d'avoir l'air vraiment fidèle."
881
00:39:55,593 --> 00:40:00,364
Mais j'ai pas besoin d'avoir l'air vraiment
fidèle, j'ai même pas l'attention sur moi aux
882
00:40:00,364 --> 00:40:01,365
tables rondes.
883
00:40:01,365 --> 00:40:05,903
- Peu importe, depuis le jour un, tu joues
le rôle le plus kamikaze que j'ai vu ici.
884
00:40:05,903 --> 00:40:10,541
- Si on se rappelle, si on se ramène, moi,
je me ramène toujours, quand je commence à
885
00:40:10,541 --> 00:40:13,878
être perdue puis à me remettre
en doute, je me ramène à Karine
886
00:40:13,878 --> 00:40:17,915
qui est une traître. Elle est venue serrer
la main à moi, elle est venue serrer la main
887
00:40:17,915 --> 00:40:18,682
à Maxime.
888
00:40:18,682 --> 00:40:23,854
- Elle a essayé de te serrer la main.
Encore une fois, j'ai l'impression que...
889
00:40:23,854 --> 00:40:26,824
- Qui pensait que Maxime...
- C'est facile entre vous de vous dire: "Viens me voir
890
00:40:26,824 --> 00:40:28,225
en premier, ça va me
libérer des soupçons."
891
00:40:28,225 --> 00:40:29,493
- Mais Manu aussi,
t'avais voté Maxime?
892
00:40:29,493 --> 00:40:31,762
- Moi, j'ai voté Maxime,
certain! C'est moi qui l'a enligné.
893
00:40:31,762 --> 00:40:36,267
- Moi, je sais pas si ce vote-là...
- Avec tout le reste qui s'additionne par rapport à
894
00:40:36,267 --> 00:40:42,273
J-P, par rapport à toi aussi, Manu, pour moi,
vous êtes mes deux plus forts soupçons de
895
00:40:42,273 --> 00:40:43,407
traîtres.
896
00:40:43,407 --> 00:40:46,944
- On s'est pas vraiment parlé aujourd'hui,
t'as fait une croisade contre moi
897
00:40:46,944 --> 00:40:49,780
principalement, je sais que
t'as parlé de moi toute la journée,
898
00:40:49,780 --> 00:40:53,250
mais ce que j'entends de gauche
et à droite, de tous et chacun,
899
00:40:53,250 --> 00:40:56,921
c'est que t'as lancé des perches à savoir:
"Ah, peut-être cette personne, peut-être cette
900
00:40:56,921 --> 00:40:59,757
personne", et tu sembles
choisir la personne qui va sortir le
901
00:40:59,757 --> 00:41:01,992
plus pour diriger la table
ronde vers cette personne.
902
00:41:01,992 --> 00:41:06,430
- C'est toi qui fais ça pour essayer...
- Tu diriges les tables rondes!
903
00:41:06,430 --> 00:41:09,533
T'as un talent
d'actrice incroyable!
904
00:41:09,533 --> 00:41:10,701
- Je suis zéro actrice!
905
00:41:10,701 --> 00:41:11,769
- Quoi?
906
00:41:11,769 --> 00:41:12,970
- Je suis moi-même à 100 %!
907
00:41:12,970 --> 00:41:13,971
Moi-même à 100 %!
908
00:41:13,971 --> 00:41:14,939
- C'est ça que tu m'as fait!
909
00:41:14,939 --> 00:41:16,974
C'est ça que tu nous a fait
puis je te rends la pareille!
910
00:41:16,974 --> 00:41:18,809
- Parce que je pense
que vous êtes traîtres.
911
00:41:18,809 --> 00:41:23,481
- On l'a tous vu au théâtre,
ton talent d'actrice, Audrey!
912
00:41:23,481 --> 00:41:26,150
- Y a encore deux traîtres
ici parce que vous êtes forts!
913
00:41:26,150 --> 00:41:27,384
- On t'a tous crue au théâtre!
914
00:41:27,384 --> 00:41:30,020
- Non, moi, je me démène
depuis le jour un, je suis fidèle!
915
00:41:30,020 --> 00:41:33,224
- Tu te démènes pour ramasser
les boucliers, diriger la table
916
00:41:33,224 --> 00:41:36,794
ronde, diriger les votes vers
où ou tu veux les voir. T'es une
917
00:41:36,794 --> 00:41:39,663
actrice hors pair, t'es capable
d'inventer des choses et qu'on
918
00:41:39,663 --> 00:41:43,634
te croit. Il y avait rien dans
ta boîte et j'ai sincèrement cru
919
00:41:43,634 --> 00:41:45,002
que tu voyais quelque chose.
920
00:41:45,002 --> 00:41:48,706
Et ensuite...
- C'est les deux seules fois où j'ai menti pour aller chercher
921
00:41:48,706 --> 00:41:50,808
le bouclier. Encore une
fois, penses-y deux secondes.
922
00:41:50,808 --> 00:41:52,409
- Pour nous
enlever les boucliers!
923
00:41:52,409 --> 00:41:55,412
- Si je suis traître, j'ai pas
besoin du bouclier! Pourquoi je
924
00:41:55,412 --> 00:41:57,882
vais aller montrer à tout le
groupe: "Regardez comment je
925
00:41:57,882 --> 00:42:00,985
suis capable de mentir", j'en ai
même pas besoin! Puis c'est pas
926
00:42:00,985 --> 00:42:03,921
vrai que je vais me faire bannir
sur quelque chose comme ça. Moi,
927
00:42:03,921 --> 00:42:07,525
depuis le début, je me bats
comme une folle pour rester en
928
00:42:07,525 --> 00:42:10,227
vie pour les meurtres. Parce que
c'est là où c'est là ou j'étais en danger
929
00:42:10,227 --> 00:42:11,862
parce qu'aux tables
rondes, j'étais pas en danger.
930
00:42:11,862 --> 00:42:15,866
- J'ai une question, moi, sur
la poignée de main. Il aurait été
931
00:42:15,866 --> 00:42:20,871
question, Manu, que, toi puis Karine, vous
auriez eu un regard complice après la poignée
932
00:42:20,871 --> 00:42:21,505
de main.
933
00:42:21,505 --> 00:42:24,074
Mais moi, j'ai jamais
entendu ta défense, là-dessus.
934
00:42:24,074 --> 00:42:26,677
- Il y a des gens qui me l'ont
demandé en privé, je pense.
935
00:42:26,677 --> 00:42:27,578
- Moi.
936
00:42:27,578 --> 00:42:29,880
- C'est tellement stupide cette
histoire-là, j'étais debout au
937
00:42:29,880 --> 00:42:34,051
bar, je ne me souviens plus avec qui. Désolé,
peut-être la personne va s'en souvenir si
938
00:42:34,051 --> 00:42:38,522
elle est ici, mais je m'en souviens plus
avec qui. On a entendu Karine dire: "J'ai
939
00:42:38,522 --> 00:42:41,258
quelque chose de croustillant
pour toi." Puis on a juste dit,
940
00:42:41,258 --> 00:42:44,361
moi et l'autre personne: "Quoi, quoi,
qu'est-ce qui a de croustillant?" That's it!
941
00:42:44,361 --> 00:42:46,630
- L'histoire que moi j'ai entendue, t'étais
tout seul avec... c'était dirigé vers toi.
942
00:42:46,630 --> 00:42:47,798
- Non, j'étais pas tout seul.
943
00:42:47,798 --> 00:42:50,134
- Non, je fais juste te dire,
moi, c'est ça que j'ai entendu.
944
00:42:50,134 --> 00:42:55,105
- Maxime, il est venu nous voir, il nous a
dit: "Karine est une traître, Manuel est un
945
00:42:55,105 --> 00:42:59,410
traître. Karine m'a serré la main, elle a
regardé Manuel, elle a dit: 'On a notre
946
00:42:59,410 --> 00:43:01,645
croustillant' puis
elle a fait un sourire."
947
00:43:01,645 --> 00:43:05,049
- De quoi vous parlez, vous autres?
Sont où autres? Sont ou mes croustilles?
948
00:43:05,049 --> 00:43:07,952
- On parle de croustilles, justement.
J'avais une information croustillante puis
949
00:43:07,952 --> 00:43:09,820
vous autres vous arrivez
avec vos croustilles.
950
00:43:09,820 --> 00:43:11,055
- Wow! Quel bon timing!
951
00:43:11,055 --> 00:43:14,425
- Bien oui! J'ai hâte de le
savoir, je le sais pas encore.
952
00:43:14,425 --> 00:43:17,461
- Je vais juste vous dire une affaire,
là, vous pensez que je suis traître?
953
00:43:17,461 --> 00:43:20,831
Vous allez le voir là. C'est juste ça
que j'ai à dire. Moi, je suis tanné de me
954
00:43:20,831 --> 00:43:21,665
défendre accoté tout le temps.
955
00:43:21,665 --> 00:43:22,600
- Inquiète-toi pas.
956
00:43:22,600 --> 00:43:23,867
- Bien, go! Try me!
957
00:43:23,867 --> 00:43:25,202
- Oui, on va le faire!
958
00:43:25,202 --> 00:43:26,136
- Try me!
959
00:43:26,136 --> 00:43:27,237
- Quand le moment sera venu!
960
00:43:27,237 --> 00:43:29,740
- Parfait, on va faire la même
chose avec toi, soit dit en
961
00:43:29,740 --> 00:43:31,175
passant, parce que tu
toucheras pas au magot.
962
00:43:31,175 --> 00:43:34,345
- Moi, je suis fidèle, 100 % fidèle...
- Dis-moi-le en me regardant dans les yeux, voir.
963
00:43:34,345 --> 00:43:36,280
- Je suis fidèle à 100 %.
964
00:43:36,280 --> 00:43:38,349
- Je ne crois plus rien quand
tu me regardes dans les yeux.
965
00:43:38,349 --> 00:43:41,518
- Je pense que les personnes intelligentes
à cette table vont être capables d'analyser
966
00:43:41,518 --> 00:43:45,623
l'information et voir que ça ne fait aucun
sens. Je ne peux juste pas être une traître.
967
00:43:45,623 --> 00:43:49,793
- Si je sors ce soir, et que je suis fidèle...
Les personnes intelligentes, ce soir, vous
968
00:43:49,793 --> 00:43:53,197
savez qu'est-ce qu'elle pense de
vous, là, à ce moment-là. Vous allez voir.
969
00:43:53,197 --> 00:43:56,800
- Invités, c'est
l'heure du vote.
970
00:43:56,800 --> 00:44:03,007
(musique mystérieuse)
971
00:44:03,007 --> 00:44:05,676
(musique de tension)
972
00:44:05,676 --> 00:44:12,282
Invités, révélez vos votes.
973
00:44:12,282 --> 00:44:14,685
Ce soir, on va
commencer avec Audrey.
974
00:44:14,685 --> 00:44:18,722
- Pour toutes les raisons que
j'ai énumérées, pour moi, J-P,
975
00:44:18,722 --> 00:44:25,029
de la façon dont tu m'attaques, pour moi,
il y a juste un traître qui peut faire ça.
976
00:44:25,029 --> 00:44:28,065
Donc, ce soir, je
vote pour toi, J-P.
977
00:44:28,065 --> 00:44:29,500
(musique dramatique)
978
00:44:29,500 --> 00:44:31,301
- Manuel.
979
00:44:31,301 --> 00:44:36,006
- Moi, je vais être honnête, cette section-là
me pose problème. Je le sais qu'il a
980
00:44:36,006 --> 00:44:39,043
deux ou trois traîtres là-dedans
parce que je fais confiance à
981
00:44:39,043 --> 00:44:42,012
Annick, puis je le sais que je
suis fidèle. Toute la journée,
982
00:44:42,012 --> 00:44:45,983
j'ai dit que je partais pour toi, par
contre... J-P, je pensais jamais faire ça...
983
00:44:45,983 --> 00:44:48,385
J'étais resté un peu sur ma
faim dans le combat entre toi puis
984
00:44:48,385 --> 00:44:52,990
Vytee puis j'ai trouvé ce soir, dans ta façon
de t'expliquer, t'étais vraiment, vraiment
985
00:44:52,990 --> 00:44:57,928
nerveux, j'avais pas envie de faire ça, mais
ce soir, J-P, faut que j'aille vérifier.
986
00:44:57,928 --> 00:45:06,537
- Jean-Philippe, si vous recevez un vote de
plus, vous serez banni de mon manoir. Annick.
987
00:45:06,537 --> 00:45:10,374
- La prochaine fois qu'on
se voit, je veux que tu sois toi,
988
00:45:10,374 --> 00:45:14,945
toujours, tout le temps,
alors, je nomme J-P, ce soir.
989
00:45:14,945 --> 00:45:16,613
- Jean-Philippe.
990
00:45:16,613 --> 00:45:23,854
- Parce qu'elle a encore réussi à diriger
la table ronde, comme elle l'a fait trop
991
00:45:23,854 --> 00:45:25,589
souvent... Audrey.
992
00:45:25,589 --> 00:45:28,859
- Marilyn.
993
00:45:28,859 --> 00:45:31,428
- J-P, j'ai voté pour toi.
994
00:45:31,428 --> 00:45:32,362
- Kaven.
995
00:45:32,362 --> 00:45:37,267
- Moi, c'est pas avec bonté
de coeur que je fais ça... J-P.
996
00:45:37,267 --> 00:45:39,803
(musique dramatique)
997
00:45:39,803 --> 00:45:51,982
- Jean-Philippe, vous avez reçu
le plus grand nombre de votes,
998
00:45:51,982 --> 00:45:57,287
vous êtes maintenant banni de mon manoir.
Venez me rejoindre et révélez votre identité.
999
00:45:57,287 --> 00:46:02,259
(musique de suspense)
1000
00:46:02,259 --> 00:46:05,129
- Ma chère fidèle...
- Hé, là, là.
1001
00:46:05,129 --> 00:46:11,301
- ...ma chère traître, ce fut un privilège
et un honneur de pouvoir jouer à ce jeu
1002
00:46:11,301 --> 00:46:15,239
complètement fou avec vous,
qui m'a fait virer la tête dans tous
1003
00:46:15,239 --> 00:46:20,577
les sens. Je vous ai pas tout dit sur ma
personne, effectivement, j'ai caché des
1004
00:46:20,577 --> 00:46:21,812
choses, Annick. Je m'en excuse.
1005
00:46:21,812 --> 00:46:26,683
Je ne suis pas intervenant social
dans un centre jeunesse, je suis un agent
1006
00:46:26,683 --> 00:46:28,986
correctionnel depuis
maintenant 13 ans.
1007
00:46:28,986 --> 00:46:29,787
- No way!
1008
00:46:29,787 --> 00:46:31,088
- Hé, là, là, là, là!
1009
00:46:31,088 --> 00:46:32,022
- Oui!
1010
00:46:32,022 --> 00:46:33,824
(rire)
1011
00:46:33,824 --> 00:46:39,329
- Et je suis également...
un fidèle! Bingo!
1012
00:46:39,329 --> 00:46:41,765
(exclamations de surprise)
1013
00:46:41,765 --> 00:46:42,666
Yes, le mulet!
1014
00:46:42,666 --> 00:46:44,201
- Yeah!
1015
00:46:44,201 --> 00:46:46,737
(musique mélancolique)
1016
00:46:46,737 --> 00:46:53,710
- C'est un encore un fidèle qui est parti,
les traîtres qui sont à cette table-là, sont
1017
00:46:53,710 --> 00:46:54,611
d'excellents menteurs.
1018
00:46:54,611 --> 00:46:59,516
- Fidèles, c'est un autre échec
cuisant pour vous, mais à ce
1019
00:46:59,516 --> 00:47:02,653
point-ci, est-ce que ça change
vraiment quelque chose?
1020
00:47:02,653 --> 00:47:05,989
Invités, demain sera la
dernière journée à mon manoir.
1021
00:47:05,989 --> 00:47:11,728
Réjouissez-vous, il n'y aura pas
de meurtre cette nuit. De toute façon,
1022
00:47:11,728 --> 00:47:16,366
les traîtres n'ont pas besoin de tuer pour
éliminer les fidèles, vous le faites déjà
1023
00:47:16,366 --> 00:47:20,871
à leur place. Bonsoir et
à demain, assurément!
1024
00:47:20,871 --> 00:47:28,345
(musique mélancolique)
1025
00:47:28,345 --> 00:47:32,216
- Je me sens dégueulasse, je lui ai dit
toute la journée que je votais pas pour lui.
1026
00:47:32,216 --> 00:47:36,653
(soupir)
1027
00:47:36,653 --> 00:47:39,156
On vient de bannir J-P.
1028
00:47:39,156 --> 00:47:44,027
Moi, je lui ai dit toute la journée que
je voterais pas pour lui, que je voterais
1029
00:47:44,027 --> 00:47:48,031
pour Audrey. Je lui ai juré,
je sais pas combien de fois...
1030
00:47:48,031 --> 00:47:53,003
Puis là, lors du vote,
je marque son nom.
1031
00:47:53,003 --> 00:47:55,839
Je me sens vraiment
comme une merde.
1032
00:47:55,839 --> 00:48:00,777
(♪♪)
1033
00:48:00,777 --> 00:48:03,680
Ça ne me dérange
même plus d'être vulnérable.
1034
00:48:03,680 --> 00:48:07,251
La première fois, j'ai... je trouvais que
je perdais de la dignité, j'avais honte.
1035
00:48:07,251 --> 00:48:08,585
Là, je m'en fous.
1036
00:48:08,585 --> 00:48:20,864
(musique douce)
1037
00:48:20,864 --> 00:48:31,808
Audrey m'a convaincu puis J-P
a pas su me convaincre, c'est les
1038
00:48:31,808 --> 00:48:34,978
deux en même temps.
C'était pas stratégique, là.
1039
00:48:34,978 --> 00:48:41,118
- Man, moi, je comprends plus rien. J'ai
l'impression que... que je suis juste comme...
1040
00:48:41,118 --> 00:48:44,621
- Oui, nous autres, on
est spectateurs et pions, là.
1041
00:48:44,621 --> 00:48:49,826
- Je sais pas... je sais pas
si c'est Marilyn puis Kaven.
1042
00:48:49,826 --> 00:48:53,830
- C'est sûr, hé, au minimum,
il y en a deux. Au minimum!
1043
00:48:53,830 --> 00:48:56,566
- Au minimum, c'est
sûr. C'est sûr et certain!
1044
00:48:56,566 --> 00:48:59,603
- Va falloir que j'aille me
déposer puis que je réfléchisse
1045
00:48:59,603 --> 00:49:03,840
à tout ce qui vient de se passer parce que
pour moi, j'étais convaincue que J-P était
1046
00:49:03,840 --> 00:49:08,578
traître, puis je ne sais plus qui qui est
fidèle puis qui qui est traître rendue là.
1047
00:49:08,578 --> 00:49:10,280
Je ne le sais plus.
1048
00:49:10,280 --> 00:49:11,448
- On garde-tu le plan?
1049
00:49:11,448 --> 00:49:12,316
- Hein?
1050
00:49:13,417 --> 00:49:14,818
Pour demain.
1051
00:49:14,818 --> 00:49:18,155
- Bien, on peut, c'est juste...
- Il y a pas de meurtre ce soir.
1052
00:49:18,155 --> 00:49:18,855
- Non.
1053
00:49:18,855 --> 00:49:21,425
- C'est exactement ce qu'on...
- Oui, oui, c'est juste qu'on
1054
00:49:21,425 --> 00:49:22,626
s'est trompés, ça fait chier.
1055
00:49:22,626 --> 00:49:26,430
- Mais moi, j'étais sûre que J-P...
Annick, je comprends pas Annick.
1056
00:49:26,430 --> 00:49:27,597
- Moi non plus.
1057
00:49:27,597 --> 00:49:28,632
- Annick serait traître?
1058
00:49:28,632 --> 00:49:32,602
- Bien, moi... j'ai lancé
quelques pistes aujourd'hui, là.
1059
00:49:32,602 --> 00:49:37,674
- Kaven, dans l'auto, a orienté
les votes de ce soir contre J-P.
1060
00:49:37,674 --> 00:49:44,614
J-P est fidèle, ça me pousse encore à me
questionner sur le duo de Kaven-Marilyn. Marilyn
1061
00:49:44,614 --> 00:49:48,285
puis Kaven se font extrêmement
confiance. Puis moi, je suis
1062
00:49:48,285 --> 00:49:52,923
la troisième là-dedans qui a pas confiance,
mais qui est pognée avec eux autres.
1063
00:49:52,923 --> 00:49:56,193
Hé, toi, tu me mêles, là.
1064
00:49:56,193 --> 00:49:57,995
Mon Dieu que tu me mêles.
1065
00:49:57,995 --> 00:50:00,030
(musique mystérieuse)
1066
00:50:00,030 --> 00:50:05,369
- Tu sais ce que j'avais
envie de faire tantôt?
1067
00:50:05,369 --> 00:50:09,539
Je pense que je
commence enfin à te croire.
1068
00:50:09,539 --> 00:50:12,009
- Tu me niaises-tu, là?
1069
00:50:12,009 --> 00:50:12,943
- Non!
1070
00:50:12,943 --> 00:50:15,579
- Tu me fais un câlin?
1071
00:50:15,579 --> 00:50:20,283
- Prends-le parce que c'est
rare que j'en fait. Très rare!
1072
00:50:20,283 --> 00:50:25,789
- Oh, mon Dieu!
1073
00:50:25,789 --> 00:50:29,493
- C'était évidemment pour l'amadouer.
Je fais jamais de câlin à personne,
1074
00:50:29,493 --> 00:50:32,729
encore moins à Audrey, là.
Le but de ça, c'était de la rallier
1075
00:50:32,729 --> 00:50:35,732
à ma cause aujourd'hui pour
m'en servir jusqu'à ce qu'elle ne me
1076
00:50:35,732 --> 00:50:39,603
serve plus, parce que je ne lui fais pas
confiance, mais j'ai besoin d'elle pour me
1077
00:50:39,603 --> 00:50:40,203
rendre là.
1078
00:50:40,203 --> 00:50:43,740
Moi, Annick, je la crois. Je la crois fidèle.
Moi, je me sais fidèle. Je le sais qu'entre
1079
00:50:43,740 --> 00:50:46,576
Kaven puis Marilyn, il y en a
un, mais en même temps, j'avais
1080
00:50:46,576 --> 00:50:48,779
J-P aussi, j'en avais un des trois,
t'sais. CÇ trois, t'sais. Ca, c'est sûr,
1081
00:50:48,779 --> 00:50:51,081
sûr, sûr, il y en avait un
des trois. Là, J-P n'est plus là.
1082
00:50:51,081 --> 00:50:54,117
Il en reste deux, mais là, je
commence à penser que c'est les deux.
1083
00:50:54,117 --> 00:50:57,921
- Fait que, dans le fond, ce que
tu voulais me dire, c'est que...
1084
00:50:57,921 --> 00:51:02,692
tu trouves que ce soir...
- Tout simplement, que je te soupçonne moins. Que je
1085
00:51:02,692 --> 00:51:05,962
soupçonne encore plus les
deux autres, point barre. Puis que
1086
00:51:05,962 --> 00:51:09,399
là, notre seule manière de s'en
sortir, qui est grosse de même,
1087
00:51:09,399 --> 00:51:11,368
là, c'est de se mettre ensemble.
1088
00:51:11,368 --> 00:51:15,972
Sinon, il y a aucun moyen de
toucher à de l'argent pour personne.
1089
00:51:15,972 --> 00:51:20,277
- Le comportement de Manuel,
pour moi, ça ne fait pas de sens
1090
00:51:20,277 --> 00:51:22,913
avec sa façon de jouer depuis
le début. Est-ce que Marilyn et
1091
00:51:22,913 --> 00:51:27,551
Kaven sont des fidèles et c'est
Manuel et Annick les traîtres?
1092
00:51:27,551 --> 00:51:33,156
Ou Kaven est un traître,
Manuel est fidèle. Va falloir que je
1093
00:51:33,156 --> 00:51:38,829
mette tout ça par écrit, là, puis
que j'essaie d'y voir clair, mais...
1094
00:51:38,829 --> 00:51:43,500
je compterais pas trop sur moi là-dessus parce
que depuis le début, je fais juste accuser
1095
00:51:43,500 --> 00:51:44,434
des fidèles.
1096
00:51:44,434 --> 00:51:45,969
(petit rire)
1097
00:51:45,969 --> 00:51:49,606
C'est un échec monumental.
1098
00:51:49,606 --> 00:51:53,110
Ce que je ferais, là, c'est que
je les bannirais toute la gang!
1099
00:51:53,110 --> 00:51:55,345
C'est ça que je
ferais, si je pouvais.
1100
00:51:55,345 --> 00:51:56,580
(petit rire)
1101
00:51:56,580 --> 00:52:00,617
(musique mystérieuse)
1102
00:52:00,617 --> 00:52:03,887
- Pour vrai, là, aujourd'hui
c'était pas facile.
1103
00:52:03,887 --> 00:52:08,291
Non, j'ai pas eu de fun dans
ma tête. Dans ma tête, dans mon
1104
00:52:08,291 --> 00:52:11,027
corps, dans mon esprit, dans
mon véhicule terrestre. Tout!
1105
00:52:11,027 --> 00:52:14,197
J'ai pas eu de fun. J'avais
peur que Marilyn me trahisse.
1106
00:52:14,197 --> 00:52:15,999
Hé, là, là, jure-le pour vrai.
1107
00:52:15,999 --> 00:52:21,104
Jure-le! Parce que tu sais que j'ai de la
misère à faire confiance. J'ai de la misère,
1108
00:52:21,104 --> 00:52:24,474
j'ai un problème. Si je te fais
confiance, c'est ma première
1109
00:52:24,474 --> 00:52:28,712
blessure de trahison de toute ma vie.
Je fais confiance à personne. Je te jure.
1110
00:52:28,712 --> 00:52:29,679
- Mais ça va bien.
1111
00:52:29,679 --> 00:52:34,484
- J'en ai mal au ventre. Je te jure. J'ai
peur. Faire confiance comme ça à quelqu'un,
1112
00:52:34,484 --> 00:52:37,354
pour moi... (grognement)
1113
00:52:37,354 --> 00:52:41,057
C'est gros!
1114
00:52:41,057 --> 00:52:45,829
Tous les doutes sont sur lui.
1115
00:52:45,829 --> 00:52:46,563
- 100 %, OK.
1116
00:52:46,563 --> 00:52:50,967
- Ça va me
faire mal, par exemple.
1117
00:52:50,967 --> 00:52:52,636
- Hé, moi aussi,
ça va me faire mal.
1118
00:52:52,636 --> 00:52:55,038
- C'est bien plus difficile
que qu'est-ce que je pensais.
1119
00:52:55,038 --> 00:52:55,872
- Hum!
1120
00:52:55,872 --> 00:53:01,578
- Quand je réalise qu'il y a pas de meurtre
ce soir, euh... ça fait mon affaire, ça
1121
00:53:01,578 --> 00:53:06,349
concorde un peu aussi avec
ce que j'ai parlé avec Audrey puis
1122
00:53:06,349 --> 00:53:08,251
Kaven, de notre possible plan.
1123
00:53:08,251 --> 00:53:13,490
Et je me dis que ça me laisse
une nuit de plus pour penser à
1124
00:53:13,490 --> 00:53:18,261
si je veux me diriger seule pour
la finale ou avec Annick parce
1125
00:53:18,261 --> 00:53:22,098
que c'est vraiment un gros dilemme
moral pour moi, en ce moment.
1126
00:53:22,098 --> 00:53:24,834
Bien moi, quand elle est rentrée
ce matin, j'ai trouvé ça bizarre.
1127
00:53:24,834 --> 00:53:25,368
- Annick, ça?
1128
00:53:25,368 --> 00:53:29,573
- Une autre affaire que j'ai vue, c'est quand
moi je parlais de Manu, les deux vous êtes
1129
00:53:29,573 --> 00:53:30,840
embarqués, Annick
est jamais embarquée.
1130
00:53:30,840 --> 00:53:31,841
- Contre Manu?
1131
00:53:31,841 --> 00:53:32,509
- Oui.
1132
00:53:32,509 --> 00:53:33,176
- Ah oui?
1133
00:53:33,176 --> 00:53:34,110
- Oui, j'ai vu moi aussi.
1134
00:53:34,110 --> 00:53:34,711
- T'as vu, hein?
1135
00:53:34,711 --> 00:53:35,245
- Oui.
1136
00:53:35,245 --> 00:53:37,180
- Ah oui, hein?
1137
00:53:37,180 --> 00:53:40,250
- Je pense vraiment que
c'est Manu puis... puis Annick.
1138
00:53:40,250 --> 00:53:44,621
Je crois que la joueuse Marilyn
a pris la décision de jouer le
1139
00:53:44,621 --> 00:53:49,392
tout pour le tout. Puis là, je
me suis mise à étaler des points
1140
00:53:49,392 --> 00:53:53,063
contre Annick puis là, il était
trop tard. C'est... Je vomissais
1141
00:53:53,063 --> 00:53:55,065
tout ça, puis là j'étais comme:
1142
00:53:55,065 --> 00:53:56,900
"Bon, bien, c'est
parti, Marilyn!"
1143
00:53:56,900 --> 00:53:59,603
Karine a donné pour elle.
1144
00:53:59,603 --> 00:54:00,136
- Ouais.
1145
00:54:00,136 --> 00:54:04,908
- Puis ça, là, tu demanderas à Kav, là, mais
le lendemain, je disais, j'étais là: "Une
1146
00:54:04,908 --> 00:54:07,077
traître, quand elle part,
ça vient d'un autre traître."
1147
00:54:07,077 --> 00:54:07,811
- Oui.
1148
00:54:07,811 --> 00:54:10,614
- Puis t'as-tu vu comment Annick
elle a répondu quand elle s'est
1149
00:54:10,614 --> 00:54:13,917
fait attaquer? Elle a jamais réagi
de même après une autre attaque.
1150
00:54:13,917 --> 00:54:16,052
(musique douce)
1151
00:54:16,052 --> 00:54:28,064
Puis là, euh, là, je réalise, là, qu'est-ce
que j'ai fait puis... écoute, je suis rendue
1152
00:54:28,064 --> 00:54:34,070
au bout. Je me dis: "Peut-être je l'aurais
regretté de pas jouer", mais là je me sens mal
1153
00:54:34,070 --> 00:54:38,642
parce que non seulement je vais trahir
Annick, mais je vais trahir Kav puis je vais
1154
00:54:38,642 --> 00:54:40,343
trahir Audrey.
1155
00:54:40,343 --> 00:54:44,347
Oh, mon Dieu.
1156
00:54:44,347 --> 00:54:51,354
On vote qui à la table ronde? Va juste falloir
s'entendre là-dessus. On a la majorité.
1157
00:54:51,354 --> 00:54:56,826
- Moi, je dis quasiment qu'on vote Annick
parce que je trouve qu'Annick, elle joue sur
1158
00:54:56,826 --> 00:55:02,299
le côté émotif beaucoup puis ça me... Tandis
que Manuel, rendu là, je trouve que c'est
1159
00:55:02,299 --> 00:55:05,135
tellement évident que... Je sais
pas, toi, qu'est-ce que t'en penses?
1160
00:55:05,135 --> 00:55:07,871
- Bien... je pense
je voterais Manu.
1161
00:55:07,871 --> 00:55:08,938
- Manu? OK.
1162
00:55:08,938 --> 00:55:12,142
- Parce que, là, elle sortira pas les violons
tout de suite, elle va penser qu'on l'amène
1163
00:55:12,142 --> 00:55:12,876
au feu.
1164
00:55:12,876 --> 00:55:14,411
- OK.
1165
00:55:14,411 --> 00:55:21,184
(musique douce)
1166
00:55:21,184 --> 00:55:27,057
Je vois que Marilyn est pas d'accord avec ça
puis elle me dit: "Non, non, non, on devrait
1167
00:55:27,057 --> 00:55:31,261
bannir Manuel." Et là, pour
moi, ça m'a allumé une cloche.
1168
00:55:31,261 --> 00:55:40,503
Pourquoi Marilyn ne voudrait
pas bannir Annick à la table ronde?
1169
00:55:40,503 --> 00:55:43,907
Parce qu'elle sait qu'elle est
fidèle, donc pour moi, je me
1170
00:55:43,907 --> 00:55:50,013
suis dit: "Je pense que Marilyn vient
de faire son erreur, Marilyn est traître."
1171
00:55:50,013 --> 00:55:50,880
(cloche)
1172
00:55:50,880 --> 00:55:57,220
- Demain, moi puis Marilyn, ça va
clore ce travail acharné de traîtres.
1173
00:55:57,220 --> 00:56:06,429
- Demain, dernier jour! Je peux pas croire et
j'espère que mon coeur et ma tête seront en
1174
00:56:06,429 --> 00:56:12,035
accord quand ça sera le temps de prendre la
plus grosse décision... Je pense c'est la
1175
00:56:12,035 --> 00:56:13,737
plus grosse décision de ma vie.
1176
00:56:13,737 --> 00:56:16,272
(musique douce)
1177
00:56:26,383 --> 00:56:35,959
- Il a connu un parcours haut
en couleur et elle a emporté
1178
00:56:35,959 --> 00:56:38,094
avec elle 7000 $ dans la tombe.
1179
00:56:38,094 --> 00:56:41,564
Ces deux fidèles découvriront
bientôt qui sont les traîtres.
1180
00:56:41,564 --> 00:56:43,666
C'est l'heure de la révélation.
1181
00:56:43,666 --> 00:56:50,373
(musique dramatique)
1182
00:56:50,373 --> 00:56:56,846
- Karine!
1183
00:56:56,846 --> 00:56:58,014
- Jean-Philippe.
1184
00:56:58,014 --> 00:56:59,115
(expiration)
1185
00:56:59,115 --> 00:56:59,916
- Oui.
1186
00:56:59,916 --> 00:57:03,119
- Quand t'as révélé ton identité, j'avais
tellement l'impression qu'il y avait un
1187
00:57:03,119 --> 00:57:05,755
poids énorme qui était soulevé
de tes épaules, j'ai presque cru
1188
00:57:05,755 --> 00:57:07,424
que t'allais m'annoncer que
t'étais un traître, finalement.
1189
00:57:07,424 --> 00:57:08,258
(rire)
1190
00:57:08,258 --> 00:57:09,993
- J'ai voulu laisser
le suspense, en fait.
1191
00:57:09,993 --> 00:57:10,794
- Ça a marché.
1192
00:57:10,794 --> 00:57:14,998
- Mais quand même, la dernière journée
a été très lourde en émotions, c'est
1193
00:57:14,998 --> 00:57:17,267
difficile pour vrai. Le cercle
se rétrécit, les discussions
1194
00:57:17,267 --> 00:57:19,869
s'alourdissent. T'oses rien dire
à personne. Tout le monde n'ose
1195
00:57:19,869 --> 00:57:23,406
rien te dire. Tu penses avoir des certitudes,
là, la personne que tu cibles est là. CÇ
1196
00:57:23,406 --> 00:57:26,142
que tu cibles est là. Ca fait
partie du jeu. C'est le fun!
1197
00:57:26,142 --> 00:57:28,478
C'est le fun! C'est le
fun, mais c'est difficile.
1198
00:57:28,478 --> 00:57:31,981
- Aujourd'hui, est-ce que t'avais l'impression
d'avoir récolté assez la confiance des
1199
00:57:31,981 --> 00:57:34,784
gens pour pas vivre
ce que t'as vécu ce soir?
1200
00:57:34,784 --> 00:57:35,318
- Non.
1201
00:57:35,318 --> 00:57:36,186
- Ça t'a pas surpris?
1202
00:57:36,186 --> 00:57:39,055
- Non, ça m'a pas surpris. Manu
m'a surpris! J'ai vraiment cru,
1203
00:57:39,055 --> 00:57:42,292
quand il m'a dit que son
vote, rien ne le ferait changer...
1204
00:57:42,292 --> 00:57:44,327
J'ai hâte d'avoir des
réponses à mes questions.
1205
00:57:44,327 --> 00:57:46,129
- Peu importe ce qui se dit,
aujourd'hui, peu importe ce qui
1206
00:57:46,129 --> 00:57:48,398
se fait ce soir, je vais être à
l'aise à la table ronde de dire:
1207
00:57:48,398 --> 00:57:51,034
"C'est ça qui est ça. Je ne suis plus capable
de te sentir puis en plus, je pense que
1208
00:57:51,034 --> 00:57:51,568
t'es traître."
1209
00:57:51,568 --> 00:57:54,537
- J'avais dit que j'allais voter
Audrey parce qu'elle était
1210
00:57:54,537 --> 00:57:55,738
dérangeante, elle nous mélange.
1211
00:57:55,738 --> 00:57:58,675
Elle joue avec les émotions,
elle jongle là-dedans. Elle est
1212
00:57:58,675 --> 00:58:01,911
difficile à suivre puis elle est
capable de mentir avec tellement
1213
00:58:01,911 --> 00:58:05,915
de sincérité, que je peux pas croire
ce qu'elle me dit, tout simplement.
1214
00:58:05,915 --> 00:58:08,485
- Mais qu'est-ce qui fait en
sorte que les gens la suivent?
1215
00:58:08,485 --> 00:58:12,322
- Ils ont peur d'elle. Il y a personne qui
veut l'affronter, moi, le premier. J'étais pas
1216
00:58:12,322 --> 00:58:16,025
prêt à l'affronter parce que je savais qu'elle
allait se déchaîner sur moi après, donc on
1217
00:58:16,025 --> 00:58:17,494
est prudents avec
elle. On est prudents.
1218
00:58:17,494 --> 00:58:20,597
- Est-ce que, selon toi,
Audrey va gagner ce jeu?
1219
00:58:20,597 --> 00:58:23,666
- Non, elle va se faire éliminer
à la cérémonie du feu. Peu
1220
00:58:23,666 --> 00:58:27,403
importe qu'elle soit fidèle ou traître, il
y a personne qui veut se rendre avec cette
1221
00:58:27,403 --> 00:58:30,006
fille-là à la finale. Tu veux
pas laisser l'argent entre les
1222
00:58:30,006 --> 00:58:33,009
mains de toi ou elle, prendre le
risque, c'est... c'est impensable!
1223
00:58:33,009 --> 00:58:35,778
- Mais qu'est-ce que tu regardais,
toi, pour trouver les traîtres?
1224
00:58:35,778 --> 00:58:39,082
- Jusqu'à récemment, mon but était
pas de trouver les traîtres, mon but était
1225
00:58:39,082 --> 00:58:41,184
seulement d'éliminer
quelqu'un pour être encore là.
1226
00:58:41,184 --> 00:58:46,422
Mais là, à la fin, j'ai commencé à élaborer,
bon, qui je pense qui est traître, qui qui
1227
00:58:46,422 --> 00:58:49,459
suit, je voulais amener Manu
et Marilyn avec moi jusqu'à la
1228
00:58:49,459 --> 00:58:52,061
finale pour sortir Marilyn puis
possiblement partager ça avec Manu.
1229
00:58:52,061 --> 00:58:53,596
- Sortir Marilyn pourquoi?
1230
00:58:53,596 --> 00:58:55,565
- Mon feeling, c'est
que c'est une traître.
1231
00:58:55,565 --> 00:58:57,700
- Basé sur quoi? Si tu
regardes rien comme indice.
1232
00:58:57,700 --> 00:59:01,738
- Sur son jeu justement qui était très,
très, très low profile, elle était très
1233
00:59:01,738 --> 00:59:04,207
silencieuse. Je trouvais qu'elle
se collait beaucoup aux théories
1234
00:59:04,207 --> 00:59:07,644
à Audrey, ce que je trouvais bizarre parce
que c'est deux tempéraments qui fittent pas
1235
00:59:07,644 --> 00:59:08,778
vraiment entre eux autres.
1236
00:59:08,778 --> 00:59:13,550
- T'as rempli ton journal, qui est maintenant
sur le mur des éternels trahis. T'as aussi
1237
00:59:13,550 --> 00:59:16,052
lancé l'invitation à un des
joueurs, le joueur probablement
1238
00:59:16,052 --> 00:59:19,355
en qui t'as le plus confiance...
- Que je regrette un peu, maintenant.
1239
00:59:19,355 --> 00:59:22,258
- À Manu. Pourquoi tu regrettes, maintenant?
1240
00:59:22,258 --> 00:59:25,762
- Parce que j'ai eu confiance en lui quand
il m'a dit qu'absolument rien au monde
1241
00:59:25,762 --> 00:59:29,499
allait faire changer son vote de ce soir
et, coup de théâtre, il a voté contre moi.
1242
00:59:29,499 --> 00:59:33,136
Pour moi, dans ma tête, en arrivant,
Audrey avait deux votes contre elle. Et en
1243
00:59:33,136 --> 00:59:36,506
arrivant à la table, j'ai Annick
qui me lance un clin d'oeil, je
1244
00:59:36,506 --> 00:59:40,910
me dis: "Oh, on a le troisième vote!" Parce
que dans la voiture, on en avait parlé les
1245
00:59:40,910 --> 00:59:43,746
trois. On avait fait un espèce
de similipacte qui marche pas.
1246
00:59:43,746 --> 00:59:46,616
- Alors dans quelques instants,
je vais te révéler qui sont les
1247
00:59:46,616 --> 00:59:49,786
traîtres, mais juste avant, on va accueillir
Harrissa, qui a été tuée cette nuit.
1248
00:59:49,786 --> 00:59:56,025
- C'est sûr qu'il y a toujours un peu
de peine à l'idée de... de partir d'ici,
1249
00:59:56,025 --> 01:00:01,631
mais à ce stade-ci, mon coeur
est autant comblé qu'un peu...
1250
01:00:01,631 --> 01:00:06,636
"Ah... On l'avait presque!"
Donc c'est un mélange des deux.
1251
01:00:06,636 --> 01:00:10,106
Amertume, mais
une douce amertume.
1252
01:00:10,106 --> 01:00:11,174
- Harri!
1253
01:00:11,174 --> 01:00:12,842
- Allô!
1254
01:00:12,842 --> 01:00:15,144
- Je suis content, mais
pas content de te voir.
1255
01:00:15,144 --> 01:00:18,514
- Moi aussi. C'est comme: "Ah,
je suis contente de te voir, mais..."
1256
01:00:18,514 --> 01:00:19,282
- T'es-tu surprise, ou..?
1257
01:00:19,282 --> 01:00:20,350
- Oui, très.
1258
01:00:20,350 --> 01:00:21,784
- Pourquoi t'es
surprise de le voir ici?
1259
01:00:21,784 --> 01:00:24,487
- Je pensais qu'il allait
se faufiler vers la finale.
1260
01:00:24,487 --> 01:00:27,523
- J'y ai cru aussi! J'ai mal
joué mes cartes, je pense.
1261
01:00:27,523 --> 01:00:30,226
- Harrissa, qu'est-ce qui fait en sorte,
selon toi, que t'as été tuée cette nuit?
1262
01:00:30,226 --> 01:00:32,895
- Je me dis, peut-être que
c'était une vengeance parce que
1263
01:00:32,895 --> 01:00:34,998
j'ai volé 21 000 $ aux traîtres.
1264
01:00:34,998 --> 01:00:40,003
- Vous pouvez garder tout cet
argent pour vous ou le laisser
1265
01:00:40,003 --> 01:00:45,008
dans le magot commun. Si
vous décidez de le laisser dans le
1266
01:00:45,008 --> 01:00:46,909
magot, je triplerai le montant.
1267
01:00:46,909 --> 01:00:47,844
- Oh!
1268
01:00:47,844 --> 01:00:51,547
- Le fait de prendre l'argent, finalement,
au lieu de t'incriminer, ça t'a comme
1269
01:00:51,547 --> 01:00:53,383
innocentée. Est-ce
que tu t'attendais à ça?
1270
01:00:53,383 --> 01:00:56,219
- Non, je m'attendais pas
du tout à ça. Moi, j'ai fait:
1271
01:00:56,219 --> 01:00:59,055
"Parfait!" C'est en plus toi qui
as donné un bel argument que
1272
01:00:59,055 --> 01:01:01,658
j'aurais même pas pensé.
T'as dit: "Bien, le fait que t'as
1273
01:01:01,658 --> 01:01:04,360
pris le 7000, ça montre que t'es
probablement pas traître parce
1274
01:01:04,360 --> 01:01:07,397
que les traîtres auraient voulu tripler vu
qu'ils savent qu'ils vont sûrement gagner."
1275
01:01:07,397 --> 01:01:10,733
- Mais encore là, quelqu'un aurait pu dire:
"Oui, mais c'est pour avoir l'effet inverse!"
1276
01:01:10,733 --> 01:01:11,901
C'était tout le temps ça, ici.
1277
01:01:11,901 --> 01:01:14,370
- Là, est-ce que je peux lui
demander qu'est-ce qu'il est?
1278
01:01:14,370 --> 01:01:16,606
- Bien, moi aussi, je veux
savoir qui tu es, en fait, Harri.
1279
01:01:16,606 --> 01:01:18,574
- Clairement, je suis pas
traître, j'ai été assassinée.
1280
01:01:18,574 --> 01:01:21,044
- Tu nous as-tu caché des
choses? Tu nous as-tu, t'sais...
1281
01:01:21,044 --> 01:01:24,714
- Oh, non! Je suis quand
même la même! J'ai pas changé.
1282
01:01:24,714 --> 01:01:26,916
- Parce que je suis pas un
éducateur en centre jeunesse.
1283
01:01:26,916 --> 01:01:28,718
(rire)
1284
01:01:28,718 --> 01:01:32,355
Ah, ça, j'aime ça, ce visa-- Ah! Elle
est tellement expressive, elle est belle à
1285
01:01:32,355 --> 01:01:32,922
voir, c'est incroyable!
1286
01:01:32,922 --> 01:01:34,557
- T'es quoi? Tu me dis?
1287
01:01:34,557 --> 01:01:37,060
- Je suis un agent correctionnel...
- Ah! Franchement!
1288
01:01:37,060 --> 01:01:37,860
- ...depuis 13 ans.
1289
01:01:37,860 --> 01:01:39,262
- Mais là, là, je veux savoir!
1290
01:01:39,262 --> 01:01:40,263
- Tu veux savoir quoi?
1291
01:01:40,263 --> 01:01:41,364
- Il est quoi!
1292
01:01:41,364 --> 01:01:42,398
- Je suis qui?
1293
01:01:42,398 --> 01:01:45,268
- Non, là, je sais t'es qui,
je veux savoir t'es quoi!
1294
01:01:45,268 --> 01:01:46,436
- Un fidèle!
1295
01:01:46,436 --> 01:01:47,370
- Oh, mon Dieu!
1296
01:01:47,370 --> 01:01:48,404
- C'est pour ça!
1297
01:01:48,404 --> 01:01:49,706
- J'ai eu raison de le défendre!
1298
01:01:49,706 --> 01:01:51,374
- Qui t'aurais pas
défendu, Harrissa?
1299
01:01:51,374 --> 01:01:54,644
- Marilyn ou Kaven. Moi, je pense...
- Marilyn, c'est aucun doute
1300
01:01:54,644 --> 01:01:57,313
pour moi non plus aussi,
Marilyn, je la crois traître.
1301
01:01:57,313 --> 01:01:58,314
- Ah, oui!
1302
01:01:58,314 --> 01:02:01,818
- Oh, oui, oui, oui! Pour son jeu parfait...
- Harrissa, ton journal est
1303
01:02:01,818 --> 01:02:04,220
maintenant sur le
mur des éternels trahis.
1304
01:02:04,220 --> 01:02:04,987
- Oh!
1305
01:02:04,987 --> 01:02:07,090
- Ta lettre, elle est
adressée à qui, Harrissa?
1306
01:02:07,090 --> 01:02:09,125
- Elle est adressée à Annick.
1307
01:02:09,125 --> 01:02:12,495
Selon moi, c'est la personne
la plus fidèle dans le groupe.
1308
01:02:12,495 --> 01:02:15,398
- Annick va en être à sa
quatrième visite dans mon bureau.
1309
01:02:15,398 --> 01:02:16,099
- Annick est populaire, hein?
1310
01:02:16,099 --> 01:02:16,632
- Oui!
1311
01:02:16,632 --> 01:02:19,168
- Si Annick est traître,
c'est épouvantable.
1312
01:02:19,168 --> 01:02:20,069
- Oui, en effet.
1313
01:02:20,069 --> 01:02:22,939
- Je vais vous demander de prendre la
tablette. C'est le moment de la révélation.
1314
01:02:22,939 --> 01:02:24,006
- Je te laisse aller.
1315
01:02:24,006 --> 01:02:25,041
- Merci beaucoup.
1316
01:02:25,041 --> 01:02:28,745
(musique sombre)
1317
01:02:28,745 --> 01:02:30,046
Allons-y.
1318
01:02:30,046 --> 01:02:30,847
(inspiration profonde)
1319
01:02:30,847 --> 01:02:37,153
Oh, mon Dieu! Ça fait
tellement longtemps que j'attends.
1320
01:02:37,153 --> 01:02:39,555
Oh.
1321
01:02:39,555 --> 01:02:40,323
Ah!
1322
01:02:40,323 --> 01:02:41,924
- Ah! C'était sûr! C'était sûr!
1323
01:02:41,924 --> 01:02:43,059
- Je le savais! Ah!
1324
01:02:43,059 --> 01:02:46,229
(exclamations de surprise)
1325
01:02:46,229 --> 01:02:49,899
Oh, non!
1326
01:02:49,899 --> 01:02:50,967
- Non!
1327
01:02:50,967 --> 01:02:52,101
- No way!
1328
01:02:52,101 --> 01:02:54,237
Ils vont se faire avoir!
1329
01:02:54,237 --> 01:02:56,639
- Non! Non! Non!
1330
01:02:56,639 --> 01:02:59,909
- Harrissa, bon...
- Tu élimines qui?
1331
01:02:59,909 --> 01:03:03,746
- Là, ce soir, elle a un petit
peu plus blanchi son nom. Fait
1332
01:03:03,746 --> 01:03:06,983
que pour nous, c'est pas super
bon parce qu'il y a moins de
1333
01:03:06,983 --> 01:03:09,285
chances qu'au bannissement
son nom sorte demain.
1334
01:03:09,285 --> 01:03:14,991
- C'est vraiment quelqu'un
qui est difficile à berner.
1335
01:03:14,991 --> 01:03:16,826
- Mais ça, c'est le
fun ça, c'est bien!
1336
01:03:16,826 --> 01:03:19,162
- C'est super!
1337
01:03:19,162 --> 01:03:21,430
- Tu penses qu'Harrissa
se serait la meilleure?
1338
01:03:21,430 --> 01:03:23,533
- Je pense qu'Harrissa ça
serait le meilleur choix, aussi.
1339
01:03:23,533 --> 01:03:25,034
- Franchement, Marilyn!
1340
01:03:25,034 --> 01:03:26,469
- Oui, elle a déjà
7000 piastres.
1341
01:03:26,469 --> 01:03:28,371
- C'est déjà plus
que toi puis moi.
1342
01:03:29,205 --> 01:03:29,772
puis moi!
1343
01:03:29,772 --> 01:03:30,606
(rire)
1344
01:03:30,606 --> 01:03:32,675
T'as raison! Puis elle
pose trop de questions.
1345
01:03:32,675 --> 01:03:33,476
- Oui.
1346
01:03:33,476 --> 01:03:35,778
- Elle va arrêter de
parler à la table ronde.
1347
01:03:35,778 --> 01:03:36,813
(rires)
1348
01:03:36,813 --> 01:03:39,148
- Ils ont coupé ma voix!
Ils ont dit: "Arrête de parler."
1349
01:03:39,148 --> 01:03:40,483
- Bien non!
1350
01:03:40,483 --> 01:03:44,320
- Donc, vous aviez à la fois
extrêmement raison pour Marilyn,
1351
01:03:44,320 --> 01:03:47,957
tous les deux, mais extrêmement tort pour
Annick. Jean-Philippe, comment tu réagis à ça?
1352
01:03:47,957 --> 01:03:49,358
- Je pense qu'Annick
va partir avec l'argent.
1353
01:03:49,358 --> 01:03:50,993
- Tu penses qu'il y a trop
de soupçons sur Marilyn?
1354
01:03:50,993 --> 01:03:52,528
- Oh, oui, il y a des
soupçons sur Marilyn.
1355
01:03:52,528 --> 01:03:55,531
- Je crois pas que Marilyn va
partir parce que Kaven l'utilise
1356
01:03:55,531 --> 01:03:58,334
sûrement comme bouclier. Je
suis pas sûre du jeu des fidèles,
1357
01:03:58,334 --> 01:04:00,469
même du jeu d'Audrey
maintenant, qui est confirmée fidèle.
1358
01:04:00,469 --> 01:04:02,972
- Jean-Philippe, qu'est-ce que
t'en penses, toi? Maintenant que
1359
01:04:02,972 --> 01:04:05,675
tu vois que c'est pas la
vilaine que tu pensais.
1360
01:04:05,675 --> 01:04:07,677
- Oh, elle est assurément
la vilaine que je pensais.
1361
01:04:07,677 --> 01:04:09,312
(rires)
1362
01:04:09,312 --> 01:04:12,882
- Maintenant que tu vois que c'est finalement
la fidèle, est-ce que tu lui souhaites de
1363
01:04:12,882 --> 01:04:15,918
se rendre loin? Est-ce que tu souhaites
aux fidèles de gagner, finalement?
1364
01:04:15,918 --> 01:04:17,486
- Est-ce qu'ils ont
encore une chance?
1365
01:04:17,486 --> 01:04:21,424
- Je sais pas s'ils ont encore une chance,
mais oui, oui, je vais souhaiter quand même à
1366
01:04:21,424 --> 01:04:22,024
Audrey de gagner.
1367
01:04:22,024 --> 01:04:23,025
- Oh, bien, coudonc!
1368
01:04:23,025 --> 01:04:27,663
- Oui, si elle gagne, elle l'aura mérité
100 milles à l'heure pour tout ce qu'elle va
1369
01:04:27,663 --> 01:04:31,367
avoir causé et par tout ce qu'elle
va avoir fait, c'est sûr. C'est sûr.
1370
01:04:31,367 --> 01:04:32,335
- On verra ça.
1371
01:04:32,335 --> 01:04:33,736
À vous deux, merci beaucoup.
1372
01:04:33,736 --> 01:04:36,439
Merci! Vous devenez
officiellement des éternels trahis.
1373
01:04:36,439 --> 01:04:37,773
- Merci de l'invitation, Karine!
1374
01:04:37,773 --> 01:04:39,475
- Merci!
1375
01:04:39,475 --> 01:04:43,946
(musique dramatique)
1376
01:04:43,946 --> 01:04:46,282
- Les fidèles, je crois en vous!
1377
01:04:46,282 --> 01:04:50,953
Vous êtes capable de déceler les personnes
qui restent qui sont des traîtres.
1378
01:04:50,953 --> 01:04:54,523
Je crois que vous pouvez encore
vous partager le magot, je crois
1379
01:04:54,523 --> 01:04:55,858
en vous. Vous êtes capables.
1380
01:04:55,858 --> 01:05:01,864
- Je repars le coeur en paix et content
d'avoir pu vivre cette folle expérience, c'est
1381
01:05:01,864 --> 01:05:04,867
complètement débile
ce qui se passe ici.
1382
01:05:04,867 --> 01:05:12,041
(musique douce)
1383
01:05:12,041 --> 01:05:14,543
- Nous sommes réunis autour
de cette table pour la dernière
1384
01:05:14,543 --> 01:05:20,049
fois. Et dans quelques instants, quatre
d'entre vous me rejoindrez au feu de la vérité.
1385
01:05:20,049 --> 01:05:21,884
Oups! Vous êtes cinq.
121778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.