All language subtitles for ep9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,836 - J'suis en train de monter une équipe d'humoristes 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,571 pour aller faire un tournoi à Niagara Falls. 3 00:00:04,571 --> 00:00:05,638 (trois coups de sifflet) 4 00:00:05,638 --> 00:00:07,140 - On n'a pas de talent, mais on travaille fort! 5 00:00:07,140 --> 00:00:08,141 - Yeah! (rires) 6 00:00:08,141 --> 00:00:09,843 - Ce soir, ça commence! 7 00:00:09,843 --> 00:00:11,211 - Tabarouette! (rire) 8 00:00:11,211 --> 00:00:12,679 - Le sport hein? 9 00:00:12,679 --> 00:00:22,522 (Karine): Précédemment aux Traîtres... La fin du jeu approche à grands 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,858 pas. C'est maintenant chacun pour soi. 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,694 - Elle me dit: "Manu, je peux-tu te parler en solo?" Elle me dit: 12 00:00:27,694 --> 00:00:28,561 "Recrute-moi, ce soir." 13 00:00:28,561 --> 00:00:33,566 - Recrute-moi si tu veux que j'arrête d'être contre toi puis que je sois avec toi. 14 00:00:33,566 --> 00:00:36,069 (Karine): Les fidèles ne sont plus loyaux aux fidèles. 15 00:00:36,069 --> 00:00:37,837 - Fait que t'es pas allée voir personne d'autre? C'est vraiment 16 00:00:37,837 --> 00:00:39,339 moi que tu ciblais avec ça? 17 00:00:39,339 --> 00:00:41,508 Je vois que t'es une excellente comédienne, c'est ça que je venais vérifier. 18 00:00:41,508 --> 00:00:43,176 - Ah, je suis capable de mentir. 19 00:00:43,176 --> 00:00:45,845 (Karine): Les missions ne se font plus en équipe. 20 00:00:45,845 --> 00:00:48,581 Félicitations aux rouges, vous avez trouvé la bonne oeuvre! 21 00:00:48,581 --> 00:00:50,383 - Mais vous avez fait comment pour que ça ressemble à ça, là? 22 00:00:50,383 --> 00:00:53,686 - J'ai regardé votre toile. On se fait saboter, nous autres. 23 00:00:53,686 --> 00:00:56,189 - Me semble qu'on est là pour ramasser des sous. Come on! 24 00:00:56,189 --> 00:00:59,626 (Karine): Le magot collectif n'est plus collectif. 25 00:00:59,626 --> 00:01:04,898 Harrissa, vous pouvez garder tout cet argent pour vous ou le 26 00:01:04,898 --> 00:01:06,933 laisser dans le magot commun. 27 00:01:06,933 --> 00:01:11,237 - Mon coeur a été brisé aujourd'hui. Il a choisi de prendre l'argent. 28 00:01:11,237 --> 00:01:15,742 - Harrissa devait être éliminée puis elle ne l'est pas et elle a 29 00:01:15,742 --> 00:01:18,478 7000 $ en plus dans ses poches. 30 00:01:18,478 --> 00:01:21,815 (Karine): Et la confiance a complètement déserté le conclave. 31 00:01:21,815 --> 00:01:25,385 - Pourquoi quelqu'un qui est au bas de la liste de tout le monde serait encore là? C'est 32 00:01:25,385 --> 00:01:27,153 pas la première personne que les traîtres élimineraient? 33 00:01:27,153 --> 00:01:28,288 - Annick? 34 00:01:28,288 --> 00:01:30,790 - J'ai vraiment peur. J'ai peur de qu'est-ce que tu dis, j'ai 35 00:01:30,790 --> 00:01:31,891 peur de qu'est-ce que je dis. 36 00:01:31,891 --> 00:01:34,828 - Mais là, je vais t'avouer que ça me fait peur que tu dises que 37 00:01:34,828 --> 00:01:37,430 tu dis des choses sur moi. Sois je m'en vais vers mes alliés ou 38 00:01:37,430 --> 00:01:39,599 sois que je m'en vais vers mon amie traître. Puis là, on dirait 39 00:01:39,599 --> 00:01:41,434 que les deux me tentent pas tant que ça, là. 40 00:01:41,434 --> 00:01:45,271 - Je sais pas comment on va faire pour se rendre deux traîtres à la fin, je trouve ça 41 00:01:45,271 --> 00:01:46,172 très difficile. 42 00:01:46,172 --> 00:01:50,477 (Karine): Qui a dit que l'argent n'avait pas d'odeur? Hum? Dans 43 00:01:50,477 --> 00:01:55,081 mon manoir, l'or a l'odeur de la mort. Bienvenue aux Traîtres. 44 00:01:55,081 --> 00:01:57,050 (indicatif musical) 45 00:01:57,050 --> 00:02:03,656 (musique intrigante) 46 00:02:03,656 --> 00:02:09,095 (toc-toc!) 47 00:02:09,095 --> 00:02:11,865 - Les premières! 48 00:02:11,865 --> 00:02:12,665 - On est les premières? 49 00:02:12,665 --> 00:02:13,199 - Oui. 50 00:02:13,199 --> 00:02:16,603 Hier soir, quand je suis allée me coucher, j'avais vraiment l'impression 51 00:02:16,603 --> 00:02:18,204 qu'Audrey était contre moi. 52 00:02:18,204 --> 00:02:23,276 Quand je me suis retrouvée ce matin seule à seule avec elle au déjeuner, j'étais comme: 53 00:02:23,276 --> 00:02:25,612 "Bon, voyons voir par où "Bon, voyons voir par ou elle s'en va." 54 00:02:25,612 --> 00:02:28,948 - Hier, je ne faisais plus confiance à personne. Puis c'est 55 00:02:28,948 --> 00:02:34,120 pour ça, là, je me suis refermée parce que la seule personne depuis le début, moi, en qui 56 00:02:34,120 --> 00:02:37,023 j'avais confiance, là, c'était toi parce que t'avais pleuré à 57 00:02:37,023 --> 00:02:40,527 l'élimination de Fred, puis pour moi, c'est comme... quelqu'un peut pas faker ça. 58 00:02:40,527 --> 00:02:44,564 Parce que quand je t'ai vue prendre Max dans tes bras, si t'avais fait partie des 59 00:02:44,564 --> 00:02:46,399 traîtres, t'aurais pas été jusque-là. 60 00:02:46,399 --> 00:02:51,571 L'affaire de la toile hier est complètement venue me brouiller la tête puis je ne voyais 61 00:02:51,571 --> 00:02:52,472 vraiment plus clair. 62 00:02:52,472 --> 00:02:55,542 - Oh, my God, Audrey! Tu me mêles parce que sérieux cette nuit-là, je commençais vraiment 63 00:02:55,542 --> 00:02:58,044 à penser que tu me framais puis t'étais genre contre moi. Puis 64 00:02:58,044 --> 00:03:00,480 là, tout ce que tu dis ce matin, ça fait du sens puis sérieux, je 65 00:03:00,480 --> 00:03:01,414 ne sais plus quoi penser. 66 00:03:01,414 --> 00:03:06,586 - Non, mais, Mari, je te jure, je suis fidèle. Puis je veux qu'on gagne. 67 00:03:06,586 --> 00:03:11,758 - Et contre toute attente, Audrey a eu le temps de faire une belle nuit de sommeil et 68 00:03:11,758 --> 00:03:16,162 avait confiance en moi, j'étais son numéro un puis là, elle voulait qu'on joue ensemble. 69 00:03:16,162 --> 00:03:19,399 Là, en ce moment, on est quatre filles. Il reste trois gars. 70 00:03:19,399 --> 00:03:22,402 Il y a déjà une traître fille qui est partie. Impossible que 71 00:03:22,402 --> 00:03:23,536 genre, c'est trois filles, là. 72 00:03:23,536 --> 00:03:24,270 - Impossible. 73 00:03:24,270 --> 00:03:26,739 - Fait que, est-ce que dans les trois gars qui reste, il reste deux traîtres? 74 00:03:26,739 --> 00:03:33,012 - Peut-être, oui. Mais moi, je pense, aujourd'hui, il faut viser sur le gars qu'on pense. 75 00:03:33,012 --> 00:03:34,847 - Moi, Kav, c'est sûr... - Qu'il est fidèle? 76 00:03:34,847 --> 00:03:38,384 Ce soir, c'est Manuel puis j'ai l'impression on peut pas se tromper avec Manuel. 77 00:03:38,384 --> 00:03:40,253 (toc-toc!) 78 00:03:40,253 --> 00:03:43,389 - Entrez! 79 00:03:43,389 --> 00:03:43,957 Yes! 80 00:03:43,957 --> 00:03:45,558 - Bon matin! 81 00:03:45,558 --> 00:03:48,795 Je m'en doutais que j'allais être là à cause du bouclier qui nous protégeait. Dans tous 82 00:03:48,795 --> 00:03:51,864 les cas, si je me présentais pas, c'était significatif aux autres qu'il y 83 00:03:51,864 --> 00:03:54,067 avait un traître parmi l'équipe des rouges d'hier. 84 00:03:54,067 --> 00:03:57,403 - Mais moi, ce matin, qui, qui rentre va avoir un impact, là. 85 00:03:57,403 --> 00:04:00,406 Je pense que ça va jouer entre Harrissa puis Annick. EÊ Harrissa puis Annick. Etre un 86 00:04:00,406 --> 00:04:01,908 traître, c'est Annick que j'éliminerais. 87 00:04:01,908 --> 00:04:02,709 - Ah! Bien oui! 88 00:04:02,709 --> 00:04:03,276 - Oui! 89 00:04:03,276 --> 00:04:05,645 - Fait que moi, si elle rentre ce matin, je trouve... - C'est louche. 90 00:04:05,645 --> 00:04:06,212 - Oui. 91 00:04:06,212 --> 00:04:08,915 (toc-toc!) 92 00:04:08,915 --> 00:04:11,217 Entrez! 93 00:04:11,217 --> 00:04:12,919 (grincement) 94 00:04:12,919 --> 00:04:15,421 (musique dramatique) 95 00:04:15,421 --> 00:04:16,889 J-P! 96 00:04:16,889 --> 00:04:17,790 - Yes! 97 00:04:17,790 --> 00:04:19,058 (rires) 98 00:04:19,058 --> 00:04:20,493 (soupir) 99 00:04:20,493 --> 00:04:21,894 Ça marche, mes affaires! 100 00:04:21,894 --> 00:04:24,264 - Bon, bien le bouclier a marché, la gang. 101 00:04:24,264 --> 00:04:25,898 - Ah! T'es le bouclier! 102 00:04:25,898 --> 00:04:27,066 - Bien, fallait que ça marche! 103 00:04:27,066 --> 00:04:31,804 Bien, c'est une évidence pour moi, rendu là, là. S'il y a un traître parmi les rouges, je 104 00:04:31,804 --> 00:04:33,072 crois que c'est J-P. 105 00:04:33,072 --> 00:04:34,907 Qui tu penses qui rentre, J-P? 106 00:04:34,907 --> 00:04:37,010 Ou qui tu penses qui rentre pas, d'abord, je devrais dire? 107 00:04:37,010 --> 00:04:38,144 - Je pense qu'Annick rentre pas. 108 00:04:38,144 --> 00:04:39,145 - Pourquoi? 109 00:04:39,145 --> 00:04:40,113 - Trop étiquetée fidèle? 110 00:04:40,113 --> 00:04:41,481 - Oui. 111 00:04:41,481 --> 00:04:45,852 Si Annick rentre, là, je... je repars tout à zéro mes repères. 112 00:04:45,852 --> 00:04:49,922 - Si on dit entre Manuel et Harrissa, il y en a un des deux qui est traître pour toi, ça 113 00:04:49,922 --> 00:04:50,456 serait lequel? 114 00:04:50,456 --> 00:04:51,624 - Ce serait Harrissa. 115 00:04:51,624 --> 00:04:54,527 Manuel... Manuel, j'ai de la misère à me dire qu'il est traître, pour vrai. 116 00:04:54,527 --> 00:04:56,162 S'il est traître, il est bon! 117 00:04:56,162 --> 00:05:00,033 - Harrissa, c'est pourquoi, toi, que tu penses... - J'ai rien contre Harri. 118 00:05:00,033 --> 00:05:02,835 - Mais pourquoi tu soupçonnes plus Harrissa que Manu? 119 00:05:02,835 --> 00:05:05,838 - Bien non, mais tu me donnes un choix, là. C'est juste... c'est juste que je soupçonne 120 00:05:05,838 --> 00:05:06,372 moins Manu. 121 00:05:06,372 --> 00:05:07,540 - J'essaie d'abord de comprendre. 122 00:05:07,540 --> 00:05:10,710 - Non, non, c'est juste que je soupçonne moins Manu, c'est pas plus loin que ça 123 00:05:10,710 --> 00:05:11,277 comme réflexion. 124 00:05:11,277 --> 00:05:12,612 (toc-toc!) 125 00:05:12,612 --> 00:05:14,947 (musique de suspense) 126 00:05:14,947 --> 00:05:17,817 - On va le savoir. 127 00:05:17,817 --> 00:05:19,719 - Annick! 128 00:05:19,719 --> 00:05:24,123 - Annick entre au déjeuner, immédiatement Marilyn met une main sur ma jambe, sous 129 00:05:24,123 --> 00:05:25,124 la table. 130 00:05:25,124 --> 00:05:27,827 Pour me dire: "C'est très louche." 131 00:05:27,827 --> 00:05:34,000 - Audrey me regarde... Tout le monde me regarde... - Boom! OK, je me suis trompé. 132 00:05:34,000 --> 00:05:38,671 - Hé, sérieux, là. Je suis en train de passer un ostie de matin de merde. 133 00:05:38,671 --> 00:05:43,976 Non, non, hé! Je pense que mes nerfs sont comme à bout! J'ai pas dormi. 134 00:05:43,976 --> 00:05:45,478 Ouh! Allô! 135 00:05:45,478 --> 00:05:48,181 Ça me prend une très grande préparation mentale, ça, parce 136 00:05:48,181 --> 00:05:50,817 que je dois aller puiser très loin dans mes émotions cachées. 137 00:05:50,817 --> 00:05:53,686 Être enfant unique puis grandir devant un miroir, ça sert à ça. 138 00:05:53,686 --> 00:05:55,555 (toc-toc!) 139 00:05:55,555 --> 00:05:56,155 Ça, c'est qui? 140 00:05:56,155 --> 00:05:57,256 - On va le savoir! 141 00:05:57,256 --> 00:05:57,990 (soupir) 142 00:05:57,990 --> 00:06:02,595 - J'espère qu'Harrissa va entrer parce que ça m'aider aujourd'hui. On va pouvoir 143 00:06:02,595 --> 00:06:05,465 travailler ensemble, se partager nos informations. 144 00:06:05,465 --> 00:06:08,501 (exclamations) 145 00:06:08,501 --> 00:06:11,003 - Oh! Ça, ça veut dire que c'est Harrissa qui est partie. 146 00:06:11,003 --> 00:06:12,171 - Harrissa? 147 00:06:12,171 --> 00:06:14,040 Ça me surprend un peu. 148 00:06:14,040 --> 00:06:14,741 - Pour? 149 00:06:14,741 --> 00:06:18,444 - Bien, moi, je pensais qu'Annick serait sortie parce que... - Je... je... pff! C'était 150 00:06:18,444 --> 00:06:19,278 mon guess. 151 00:06:19,278 --> 00:06:21,180 - Elle est difficilement instrumentalisable par les traîtres. 152 00:06:21,180 --> 00:06:21,714 - C'est mon guess. 153 00:06:21,714 --> 00:06:22,548 (cloche) 154 00:06:22,548 --> 00:06:24,217 - Bon, ça y est. 155 00:06:24,217 --> 00:06:25,718 - Mais je vais pas me plaindre d'être ici ce matin. 156 00:06:25,718 --> 00:06:26,285 - Non. 157 00:06:26,285 --> 00:06:27,019 - Bon matin. 158 00:06:27,019 --> 00:06:27,887 (ensemble): Bon matin. 159 00:06:27,887 --> 00:06:30,123 (musique dramatique) 160 00:06:30,123 --> 00:06:32,225 - Tu penses qu'Harrissa ça serait la meilleure? 161 00:06:32,225 --> 00:06:34,527 - Je pense qu'Harrissa ça serait le meilleur choix aussi. 162 00:06:34,527 --> 00:06:36,028 - Elle a déjà 7000 piastres. 163 00:06:36,028 --> 00:06:37,563 - C'est déjà plus que toi puis moi! 164 00:06:38,898 --> 00:06:39,799 (rire) 165 00:06:39,799 --> 00:06:41,734 Puis elle pose trop de questions. 166 00:06:41,734 --> 00:06:43,970 C'était comme la candidate parfaite. 167 00:06:43,970 --> 00:06:47,907 - Un traître aurait mis l'argent dans le pot, donc pour moi, tu 168 00:06:47,907 --> 00:06:49,142 viens de te confirmer fidèle. 169 00:06:49,142 --> 00:06:52,645 - J-P, il l'avait blanchie, ça fait que là, elle ne servait plus à rien. Fait qu'on l'a 170 00:06:52,645 --> 00:06:53,446 tuée. Bye-bye, Harrissa! 171 00:06:53,446 --> 00:06:54,647 - "Harri"-ra pas demain matin. 172 00:06:54,647 --> 00:06:57,784 - "Harri"-ra... (rire) 173 00:06:57,784 --> 00:06:59,852 (musique mélancolique) 174 00:06:59,852 --> 00:07:07,226 - "Chère Harrissa, par ordre des traîtres, vous avez été assassinée. Signé: 175 00:07:07,226 --> 00:07:08,661 les traîtres." 176 00:07:08,661 --> 00:07:12,532 Il y a quatre jours, j'aurais probablement été plus en pleurs. 177 00:07:12,532 --> 00:07:19,672 Mais à ce stade-ci, mon coeur est autant comblé qu'un peu: 178 00:07:19,672 --> 00:07:22,275 "Ah... On l'avait presque!" 179 00:07:22,275 --> 00:07:25,912 Même si parfois l'énergie était plus basse, j'ai senti que j'ai 180 00:07:25,912 --> 00:07:31,984 jamais arrêté d'essayer de trouver les traîtres et ça, ça me rend fière. 181 00:07:31,984 --> 00:07:35,321 - Je sais pas comment vivre ça, là. Je suis quand même surprise, par exemple. 182 00:07:35,321 --> 00:07:36,522 - Tu veux en parler, ou? 183 00:07:36,522 --> 00:07:39,125 - T'es surprise pourquoi, Annick? Si tu peux. 184 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 - Qu'elle ne soit plus là aussi. 185 00:07:40,460 --> 00:07:42,995 Moi, je pensais aussi que ça allait être moi qui n'allait plus être là, tu comprends? 186 00:07:42,995 --> 00:07:44,197 - OK. 187 00:07:44,197 --> 00:07:48,801 - Fait que là, là, je suis comme mêlée sur tout, tout, tout. 188 00:07:48,801 --> 00:07:51,170 - Bien, c'est normal, je pense, à ce niveau-là. 189 00:07:51,170 --> 00:07:52,538 - C'est peut-être le but. 190 00:07:52,538 --> 00:07:57,443 - Non, j'ai peur que ça ait mal joué pour moi. Là, j'ai l'impression que... 191 00:07:57,443 --> 00:08:00,680 J'ai deux spotlights, puis là, faut que je performe. 192 00:08:00,680 --> 00:08:03,850 Je suis pas une actrice née. 193 00:08:03,850 --> 00:08:09,856 - S'il y a une personne que j'étais certain qui serait là ce matin, là, c'est Audrey, là. 194 00:08:09,856 --> 00:08:10,389 - Moi aussi. 195 00:08:10,389 --> 00:08:13,125 - Là, c'est Audrey, là, là, je ne peux plus aller ailleurs. 196 00:08:13,125 --> 00:08:15,228 Audrey, ciao bye! Il est temps que tu sortes, je ne veux plus 197 00:08:15,228 --> 00:08:17,296 te voir, Audrey. Je suis tanné de jouer avec toi. C'est assez, là. 198 00:08:17,296 --> 00:08:19,999 - Moi, je suis rendu à ce point découragé, que j'halï 199 00:08:19,999 --> 00:08:22,802 découragé, que j'hals tellement son jeu que je veux juste pas 200 00:08:22,802 --> 00:08:25,872 qu'elle gagne. Tu votes pas en bloc, t'es suspicieux, tu votes 201 00:08:25,872 --> 00:08:29,642 en bloc, t'es bizarre parce que tu te fonds dans la masse. Moi, 202 00:08:29,642 --> 00:08:32,478 dans la vie, quelqu'un qui est pas cohérent, ça me dérange. 203 00:08:32,478 --> 00:08:35,214 Si on vote ensemble, pas mal plus de chances de sortir quelqu'un. 204 00:08:35,214 --> 00:08:36,816 - Mais je pense que Kav s'en va vers là aussi. 205 00:08:36,816 --> 00:08:39,986 - On s'est entendus pour sortir Audrey coûte que coûte sachant toutefois, qu'il ne 206 00:08:39,986 --> 00:08:43,523 faut pas être dupe, c'est pas parce qu'une personne te dis qu'elle va voter avec toi pour 207 00:08:43,523 --> 00:08:45,358 une personne le soir que ça va être vrai. 208 00:08:45,358 --> 00:08:47,693 Admettons qu'à la fin, là, moi, je suis pogné avec deux-trois 209 00:08:47,693 --> 00:08:51,030 personnes puis je le sais pas c'est qui les traîtres, bien moi, tant qu'à donner de 210 00:08:51,030 --> 00:08:53,833 l'argent à un traître, au pire j'aime mieux que ce soit toi qu'un autre. C'est ça 211 00:08:53,833 --> 00:08:54,500 mon thinking. 212 00:08:54,500 --> 00:08:56,035 Je veux pas que tu me répondes là-dessus, là. 213 00:08:56,035 --> 00:08:56,569 - OK. 214 00:08:56,569 --> 00:09:00,106 Les deux, on a fait exprès de pas trop s'en dire un l'autre, mais je pense les deux on 215 00:09:00,106 --> 00:09:00,673 s'est compris. 216 00:09:00,673 --> 00:09:02,008 - Moi, je sais que je suis fidèle. 217 00:09:02,008 --> 00:09:02,542 - Moi aussi. 218 00:09:02,542 --> 00:09:06,379 - Bon, si c'est le cas, on peut encore gagner. Il faut juste bien la jouer. 219 00:09:06,379 --> 00:09:09,782 La seule personne j'ai entièrement confiance, sincèrement, Marilyn, c'est toi. 220 00:09:09,782 --> 00:09:10,716 - Même chose pour moi. 221 00:09:10,716 --> 00:09:13,085 - Donc, moi, j'irais pour Manuel ce soir, moi, je sortirais mes 222 00:09:13,085 --> 00:09:14,020 arguments que j'ai contre lui. 223 00:09:14,020 --> 00:09:17,557 J-P, j'ai pas tant confiance puis tu veux te rendre à deux ou à trois? 224 00:09:17,557 --> 00:09:20,927 - T'sais, si admettons c'est toi, moi, Audrey, je vais avoir de la misère à revoter. 225 00:09:20,927 --> 00:09:23,296 Admettons, c'est toi, moi, quelqu'un d'autre, je flushe l'autre personne. 226 00:09:23,296 --> 00:09:27,133 Je me bats entre deux dualités, il y a Annick que je veux 227 00:09:27,133 --> 00:09:31,571 apporter en finale, et il y a le fait que Kaven, je veux l'amener loin. 228 00:09:31,571 --> 00:09:35,541 (musique dramatique) 229 00:09:35,541 --> 00:09:38,010 - Ouh! Hé, deux! 230 00:09:38,010 --> 00:09:43,983 J'ai deux lettres! "Kaven, en guise de dernière volonté, je t'ai choisi pour entrer 231 00:09:43,983 --> 00:09:46,986 secrètement dans le bureau de Karine. Tu pourras y consulter 232 00:09:46,986 --> 00:09:50,723 les journaux de tous les invités bannis et assassinés jusqu'à maintenant." 233 00:09:50,723 --> 00:09:52,558 Ouh! Rebonjour, chers défunts. 234 00:09:52,558 --> 00:09:56,062 "Utilise ce privilège à bon escient. Adieu, Yolaine. 235 00:09:56,062 --> 00:09:57,997 Adieu, Mike." 236 00:09:57,997 --> 00:09:59,665 Merci, Mike! 237 00:09:59,665 --> 00:10:01,901 Mike, Mike, Mike, où Mike, Mike, Mike, ou es-tu? 238 00:10:01,901 --> 00:10:07,173 Tu m'as laissé quelque chose... "Mes suspects: 239 00:10:07,173 --> 00:10:11,310 un: Harrissa. Deux: J-P. Numéro trois: Manuel. Numéro quatre: 240 00:10:11,310 --> 00:10:16,816 Audrey. J-P me donne encore plus d'indications au niveau de l'attitude." 241 00:10:16,816 --> 00:10:18,618 (soupir) 242 00:10:18,618 --> 00:10:20,920 OK. Je veux juste revoir quelque chose. J'ai pris le journal de 243 00:10:20,920 --> 00:10:23,789 Maxime, ça fait quand même un petit bout qu'il est parti, mais 244 00:10:23,789 --> 00:10:27,426 j'ai dit: "Des fois, t'sais, il y a des choses qui peuvent ressortir dans le passé." 245 00:10:27,426 --> 00:10:29,929 "Mes soupçons portent sur Manuel, Charles et Yolaine. 246 00:10:29,929 --> 00:10:33,099 Manuel, voir page sept et onze." 247 00:10:33,099 --> 00:10:36,102 Onze... (Maxime): "Je ne m'explique pas qu'un synergologue de 248 00:10:36,102 --> 00:10:41,007 formation soit encore dans le jeu si ce n'est que parce qu'il est un traître. Se dit de 249 00:10:41,007 --> 00:10:43,676 logique et de raison, mais m'accuse, car je l'accuse. Et il 250 00:10:43,676 --> 00:10:46,979 a partagé un sourire carnassier de complicité avec Karine après sa poignée de main." 251 00:10:46,979 --> 00:10:49,248 - "Marilyn était spectatrice." 252 00:10:49,248 --> 00:10:52,718 Va falloir que je parle à Marilyn. 253 00:10:52,718 --> 00:10:56,889 C'est un élément qui m'avait sois échappé ou sois qui a jamais sorti, donc ça me 254 00:10:56,889 --> 00:11:00,359 surprendrait que ça ait pas sorti, mais je veux juste valider. 255 00:11:00,359 --> 00:11:05,331 - Toi, t'es au bas de ma liste, c'est-à-dire que t'es la personne en qui j'ai le plus 256 00:11:05,331 --> 00:11:08,801 confiance. La personne qui est au top de ma liste, c'est Audrey. Par contre, moi, 257 00:11:08,801 --> 00:11:11,370 je vais pas faire une campagne contre elle aujourd'hui. 258 00:11:11,370 --> 00:11:15,708 J'ai-tu l'air surpris, là? 259 00:11:15,708 --> 00:11:16,242 - Non. 260 00:11:16,242 --> 00:11:18,377 - Ce soir, c'est elle qui est sur mon ardoise. 261 00:11:18,377 --> 00:11:19,345 - Hum-hum. 262 00:11:19,345 --> 00:11:21,247 - Et c'est ce que j'ai dit à J-P. J-P fait pareil. 263 00:11:21,247 --> 00:11:22,048 - OK. 264 00:11:22,048 --> 00:11:24,150 - Puis Kaven s'enligne pour faire pas mal la même affaire. 265 00:11:24,150 --> 00:11:26,185 Moi, j'ai pas confiance en personne sauf toi. 266 00:11:26,185 --> 00:11:29,255 - Moi, j'ai pas confiance en Audrey, là. 267 00:11:29,255 --> 00:11:33,726 Oh, mon Dieu! Je me sens tellement manipulatrice en ce moment, mais en même temps, 268 00:11:33,726 --> 00:11:34,894 t'sais, je veux gagner. 269 00:11:34,894 --> 00:11:37,830 - Moi, Manu, on est pas mal convaincus là-dessus. 270 00:11:37,830 --> 00:11:42,435 - On va sur lui. Faut pas qu'on se lâche les trois. Peut-être Annick... Peut-être J-P. 271 00:11:42,435 --> 00:11:43,736 - Kaven, t'es-tu sûre? 272 00:11:43,736 --> 00:11:47,506 - Je suis sûre. De la manière qu'on pense à nos stratégies, de 273 00:11:47,506 --> 00:11:50,176 la manière qu'on joue dans les missions, impossible. 274 00:11:50,176 --> 00:11:51,711 Je suis sûre que non. 275 00:11:51,711 --> 00:11:55,181 - Si on se rend les trois ensemble fidèles, vous allez pas me flusher les deux parce que 276 00:11:55,181 --> 00:11:56,916 vous vous êtes fait un deal ensemble? 277 00:11:56,916 --> 00:11:58,384 - C'est exactement ce qu'il est venu me demander tantôt. 278 00:11:58,384 --> 00:12:02,288 - Selon moi, c'est évident que je dois aller, à ce stade-ci, 279 00:12:02,288 --> 00:12:06,926 briser ce duo-là pour m'éviter les risques de me faire éliminer à la toute fin. 280 00:12:06,926 --> 00:12:10,796 Le fait qu'Annick soit pas éliminée ce matin comme on s'est dit... - C'est weird! 281 00:12:10,796 --> 00:12:14,066 - C'est vraiment weird parce que c'était elle le choix pour les 282 00:12:14,066 --> 00:12:15,935 traîtres clairement entre elle et Harrissa. 283 00:12:15,935 --> 00:12:19,138 Pourquoi qu'elle a donc incriminé Karine au déjeuner? 284 00:12:19,138 --> 00:12:22,408 - Moi, hier, on me donnait la chance de sauver... - Mais pourquoi toi? 285 00:12:22,408 --> 00:12:25,611 - Je peux-tu finir de parler, là? Personne n'écoute rien! 286 00:12:25,611 --> 00:12:27,379 - Pardon! Excusez. 287 00:12:27,379 --> 00:12:29,415 - Ça se peut qu'elle a fait comme: "Hé, je vais être dans 288 00:12:29,415 --> 00:12:30,950 les premières à attaquer, tu passes pour une super fidèle." 289 00:12:30,950 --> 00:12:35,454 - Vu qu'on est plus convaincus sur Manu, on devrait-tu vider Annick ce soir? 290 00:12:35,454 --> 00:12:37,389 - Il va falloir convaincre Kav. 291 00:12:37,389 --> 00:12:42,762 Ça me soulage de voir que malgré tout, Audrey, Kaven, je reste 292 00:12:42,762 --> 00:12:49,135 une alliée de confiance pour eux, euh, ça m'assure une certaine place là, pour demain. 293 00:12:49,135 --> 00:12:51,237 - Ça va? 294 00:12:51,337 --> 00:12:52,271 - Ca va, toi? 295 00:12:52,271 --> 00:12:53,139 - Oui. 296 00:12:53,139 --> 00:12:54,006 - Yeah. 297 00:12:54,006 --> 00:12:57,676 - As-tu un sujet de conversation? 298 00:12:57,676 --> 00:12:59,845 - Toi, en as-tu un? 299 00:12:59,845 --> 00:13:01,914 - Est-ce que t'as des soupçons particuliers? 300 00:13:01,914 --> 00:13:07,787 - La seule personne en qui j'ai confiance à 100 %, c'est moi. Si t'es fidèle, tu vis la 301 00:13:07,787 --> 00:13:08,420 même chose. 302 00:13:08,420 --> 00:13:11,857 - C'est la personne dont je suis le plus certaine qu'il est 303 00:13:11,857 --> 00:13:15,261 traître, donc je pense que c'est stratégique de garder Manuel encore. 304 00:13:15,261 --> 00:13:17,696 Faut arriver à se faire confiance. 305 00:13:17,696 --> 00:13:22,535 - Moi, les gens qui doutent encore de moi après ce que j'ai fait avec Marie-Pier, 306 00:13:22,535 --> 00:13:25,971 spontanément, en m'obstinant dur comme fer... - Bien parce que le point de 307 00:13:25,971 --> 00:13:28,674 Marilyn et de Kaven, là-dessus, c'est que c'est toi qui est allé 308 00:13:28,674 --> 00:13:30,776 prendre la clé puis que tu savais c'était laquelle. 309 00:13:30,776 --> 00:13:32,511 - What the fuck! 310 00:13:32,511 --> 00:13:35,314 C'est pas moi qui est allé prendre la clé, j'étais avec Marilyn puis Mike, les deux ont 311 00:13:35,314 --> 00:13:37,183 dit: "Oh, on prend la numéro un." Moi j'ai été comme: 312 00:13:37,183 --> 00:13:40,119 "Ah, c'est beau, vous voulez la un. Puis moi, je trouve qu'elle a l'air de fitter dans la 313 00:13:40,119 --> 00:13:40,653 serrure. Fine!" 314 00:13:40,653 --> 00:13:42,221 - Mais Marilyn, c'est pas ça qu'elle dit. 315 00:13:42,221 --> 00:13:45,157 - Regarde, pourtant, elle a déjà dit ce que je viens de dire devant d'autres personnes. 316 00:13:45,157 --> 00:13:47,293 - On est-tu capables de voter ensemble ce soir, d'abord? 317 00:13:47,293 --> 00:13:52,231 Je peux travailler avec Manu pour aller briser le duo de Marilyn et Kaven et c'est ça que 318 00:13:52,231 --> 00:13:52,832 je veux faire. 319 00:13:52,832 --> 00:13:55,501 - C'est pas compliqué, ce soir, faut qu'on accumule les votes. 320 00:13:55,501 --> 00:13:58,370 Ça prend minimum deux personnes qui votent pour une personne, minimum! 321 00:13:58,370 --> 00:14:01,540 Définitivement, aujourd'hui, il va y avoir beaucoup de trahison. 322 00:14:01,540 --> 00:14:04,810 Ça va être vraiment un jeu très sournois! 323 00:14:04,810 --> 00:14:11,750 - Merci à notre partenaire, Nissan. 324 00:14:11,750 --> 00:14:18,090 (musique intrigante) 325 00:14:18,090 --> 00:14:20,593 - Je vais être super franc avec toi, là. 326 00:14:20,593 --> 00:14:21,160 - Oui. 327 00:14:21,160 --> 00:14:24,897 - Je suis comme tellement écoeuré du bruit qu'Audrey fait que moi, honnêtement, je serais 328 00:14:24,897 --> 00:14:28,267 prêt à la sortir ce soir juste parce que je suis écoeuré royal. 329 00:14:28,267 --> 00:14:31,170 Puis j'ai même pas envie qu'elle touche à un dollar. 330 00:14:31,170 --> 00:14:35,341 T'sais, après... - Moi, j'ai envie de mettre son nom, mais j'ai peur de le 331 00:14:35,341 --> 00:14:39,245 mettre. J'ai pas peur d'Audrey, j'ai peur de me tromper royalement parce que dans 332 00:14:39,245 --> 00:14:41,247 mes calculs... - Ah, on est encore faits une fois. 333 00:14:41,247 --> 00:14:42,748 - ...les fidèles peuvent encore gagner, par exemple. 334 00:14:42,748 --> 00:14:44,049 - Une petite chance de gagner. 335 00:14:44,049 --> 00:14:46,452 Si on sort un traître ce soir, on a une petite chance. 336 00:14:46,452 --> 00:14:49,521 - On a une petite, mini chance de gagner, c'est ça, mon point. 337 00:14:49,521 --> 00:14:51,523 Si on sort un fidèle, c'est terminé. 338 00:14:51,523 --> 00:14:54,593 - Fait que là, vous pensez que c'est Manu? 339 00:14:54,593 --> 00:14:55,928 - Bien... (raclement de gorge) 340 00:14:55,928 --> 00:14:59,398 C'est sûr Manu, moi, je l'ai tout le temps... t'sais, je l'ai jamais écarté. 341 00:14:59,398 --> 00:15:00,065 - Hum. 342 00:15:00,065 --> 00:15:03,202 - Mais c'était jamais mon top pour que je vise dessus, t'sais. 343 00:15:03,202 --> 00:15:04,203 - Même chose pour moi. 344 00:15:04,203 --> 00:15:05,938 - Il a tout le temps eu un petit quelque chose, Manu. 345 00:15:05,938 --> 00:15:09,108 - Bon, toi, je sais pas comment tu le vois, là, parce que j'imagine que moi aussi je suis 346 00:15:09,108 --> 00:15:10,743 dans tes suspects autant que toi t'es dans les miens. 347 00:15:10,743 --> 00:15:11,543 - Oui, oui. 348 00:15:11,543 --> 00:15:13,045 - Je veux dire, il reste trois autres personnes. 349 00:15:13,045 --> 00:15:13,646 - Oui. 350 00:15:13,646 --> 00:15:15,948 - Fait que comment tu détermines qui tu choisis? 351 00:15:15,948 --> 00:15:19,251 - Ostifie! Puis ça, c'est une bonne question parce qu'honnêtement... Puis je 352 00:15:19,251 --> 00:15:19,885 regarde un peu, OK? 353 00:15:19,885 --> 00:15:23,222 J-P, je le trouve ultra fatigué versus le jour un. 354 00:15:23,222 --> 00:15:27,059 Puis je pense que s'il y a quelqu'un qui tient un mensonge pour trop longtemps, il 355 00:15:27,059 --> 00:15:27,793 devient fatigué. 356 00:15:27,793 --> 00:15:29,061 - J'avais pas remarqué ça. 357 00:15:29,061 --> 00:15:32,798 Quand Vytee puis lui se battaient, je me disais que c'était pas mal sûr qu'il y en 358 00:15:32,798 --> 00:15:35,234 avait un des deux qui était traître, mais là, t'sais, après 359 00:15:35,234 --> 00:15:38,170 ça, on a pas été vérifier J-P, fait que je reste comme insatisfait. 360 00:15:38,170 --> 00:15:39,071 - Exact! 361 00:15:39,071 --> 00:15:42,074 Ah! Les éternels trahis! 362 00:15:42,074 --> 00:15:44,443 - Oh! Il y a un éternel trahi drette dans le chemin, là. 363 00:15:44,443 --> 00:15:46,111 - Oh, non! Non! Non! 364 00:15:46,111 --> 00:15:48,013 - Oui! Un éternel trahi dans le chemin! 365 00:15:48,013 --> 00:15:50,783 - Il y avait deux éternels trahis qui arrivent puis ils nous bloquent le chemin. 366 00:15:50,783 --> 00:15:53,686 Je recule? J'avance dedans? Je sors du char? Je ne savais plus. 367 00:15:53,686 --> 00:15:55,821 - Il y en a deux puis ils s'en viennent vers le char! 368 00:15:55,821 --> 00:15:56,622 - Ils s'en viennent ici! 369 00:15:56,622 --> 00:15:58,524 - Puis ils s'approchent de nos portières. 370 00:15:58,524 --> 00:16:01,126 Puis là, ils ouvrent la porte puis ils nous bandent les yeux, 371 00:16:01,126 --> 00:16:02,795 ils nous demandent de s'asseoir en arrière. 372 00:16:02,795 --> 00:16:04,330 - Hé, là, là, là, là! 373 00:16:04,330 --> 00:16:05,531 - Hé, là, là, tu dis? 374 00:16:05,531 --> 00:16:10,269 - Là, là, là, là, là, (musique dramatique) 375 00:16:10,269 --> 00:16:23,716 (croassement) 376 00:16:23,716 --> 00:16:29,688 Je me suis fait kidnapper! 377 00:16:29,688 --> 00:16:32,358 Kidnapper par les éternels trahis. 378 00:16:32,358 --> 00:16:36,428 - Je suis attachée avec J-P, on a les poignets ensemble, les pieds ensemble. 379 00:16:36,428 --> 00:16:41,900 - Donc, on se retrouve, moi et Kaven, ligotés à un arbre en plein milieu d'un bois. 380 00:16:41,900 --> 00:16:44,536 (sifflet) 381 00:16:44,536 --> 00:16:47,639 (musique de suspense) 382 00:16:47,639 --> 00:16:51,276 - Moi, je reste pas attaché dans la vie, on détache la corde, on détache la corde. 383 00:16:51,276 --> 00:16:53,979 Et je suis dans le milieu du bois. What? 384 00:16:53,979 --> 00:16:57,349 (♪♪) 385 00:16:57,349 --> 00:17:00,252 - "Chers invités, rejoignez-moi le plus vite possible dans mon champ d'épouvantails où 386 00:17:00,252 --> 00:17:02,021 champ d'épouvantails ou 10 000 $ vous attendent." 387 00:17:02,021 --> 00:17:04,556 - On doit trouver les clés qui vont nous permettre d'enlever 388 00:17:04,556 --> 00:17:08,193 nos menottes, puis on doit faire vite parce qu'il y a des personnes qui sont à 389 00:17:08,193 --> 00:17:08,727 notre poursuite. 390 00:17:08,727 --> 00:17:10,629 - "Vous avez 20 minutes pour me rejoindre." OK, go! 391 00:17:10,629 --> 00:17:12,798 - Donc, on est parties en flèche! 392 00:17:12,798 --> 00:17:13,999 - Go! 393 00:17:13,999 --> 00:17:15,367 Go! 394 00:17:16,201 --> 00:17:19,038 Là, t'sais, on est menottées, là, même cheville. Fait que là, 395 00:17:19,038 --> 00:17:19,872 faut qu'on avance le même pied. 396 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 - Un. 397 00:17:21,340 --> 00:17:22,174 - Deux. 398 00:17:22,174 --> 00:17:25,177 (ensemble): Un, deux. Un, deux. Ici. 399 00:17:25,177 --> 00:17:29,415 - Moi puis Marilyn, on marche, un, deux, un, deux. Passe entre 400 00:17:29,415 --> 00:17:32,584 les arbres, de la bouette, des branches, des souches. 401 00:17:32,584 --> 00:17:36,422 Et au loin, oh! Un poteau rouge marqué "clé"! CÇ marqué "clé"! Ca adonne bien, 402 00:17:36,422 --> 00:17:39,091 j'en ai besoin d'une à ce moment-là. 403 00:17:39,091 --> 00:17:42,494 (musique dramatique) 404 00:17:42,494 --> 00:17:48,133 Chacun à un bord, elle est où la... Un petit cadenas! 405 00:17:48,133 --> 00:17:49,435 - OK, on fait la jambe en premier. 406 00:17:49,435 --> 00:17:51,370 - Clé! 407 00:17:51,370 --> 00:17:54,540 - On arrive à une genre de petite borne qui dit qu'il y a les clés dans le fond, pour 408 00:17:54,540 --> 00:17:55,541 se détacher. 409 00:17:55,541 --> 00:17:59,111 (musique de suspense) 410 00:17:59,111 --> 00:18:03,916 - Et là, on peut courir! 411 00:18:03,916 --> 00:18:04,950 Bon, là, faut y aller! 412 00:18:04,950 --> 00:18:05,651 Bonne chance! 413 00:18:05,651 --> 00:18:06,752 - Oui! Toi aussi, man! 414 00:18:06,752 --> 00:18:09,288 (♪♪) 415 00:18:09,288 --> 00:18:14,993 - Oh! Il y en a un en arrière! 416 00:18:14,993 --> 00:18:15,894 OK, je te laisse, Mari, OK? 417 00:18:15,894 --> 00:18:16,462 - Oui. 418 00:18:16,462 --> 00:18:19,231 - Je m'excuse, Mari, mais... ça commence à être épeurant, cette 419 00:18:19,231 --> 00:18:20,766 histoire-là. Fallait que je me sauve! 420 00:18:20,766 --> 00:18:21,733 - Faut tirer! 421 00:18:21,733 --> 00:18:22,468 (cris) 422 00:18:22,468 --> 00:18:23,502 Voyons! 423 00:18:23,502 --> 00:18:30,742 J'étais en train de me démenotter puis là, je vois un éternel trahi... Oh, mon Dieu! 424 00:18:30,742 --> 00:18:35,114 Seigneur! Une scène d'horreur qui me regarde. La seule affaire je me dis c'est: "Une fois 425 00:18:35,114 --> 00:18:37,683 démenottée, je m'en fous d'Audrey, je pars à la course!" 426 00:18:37,683 --> 00:18:40,786 Go! 427 00:18:40,786 --> 00:18:44,289 (musique de suspense) 428 00:18:44,289 --> 00:18:49,094 - Je me sentais comme dans un film d'horreur, genre cauchemar, 429 00:18:49,094 --> 00:18:52,464 genre: "Qu'est-ce que je fais ici, là, moi, là?" 430 00:18:52,464 --> 00:18:55,767 (♪♪) 431 00:18:55,767 --> 00:19:03,375 - J'ai feinté, là, écoute la feinte! Puis j'ai passé! 432 00:19:03,375 --> 00:19:05,110 Pas Manu! 433 00:19:05,110 --> 00:19:08,981 (musique dramatique) 434 00:19:08,981 --> 00:19:13,185 - Ils m'ont attrapé puis ils m'ont ligoté, donc ma mission a littéralement duré 435 00:19:13,185 --> 00:19:14,353 huit secondes. 436 00:19:14,353 --> 00:19:16,655 - Ouf! 437 00:19:16,655 --> 00:19:18,390 (respiration haletante) 438 00:19:18,390 --> 00:19:21,193 J'ai comme ralenti parce que je n'avais plus de souffle, j'entends un petit craquement à 439 00:19:21,193 --> 00:19:22,528 ma gauche... (craquement) 440 00:19:22,528 --> 00:19:24,963 J'ai fait un méchant saut puis je suis reparti. 441 00:19:24,963 --> 00:19:26,865 (musique de suspense) 442 00:19:26,865 --> 00:19:30,369 J'ai chaud, je n'ai plus de souffle, mais je continue! 443 00:19:30,369 --> 00:19:36,675 (musique dramatique) 444 00:19:36,675 --> 00:19:40,078 - 10 épouvantails contiennent de l'or. 445 00:19:40,078 --> 00:19:41,213 Éventrez-les! 446 00:19:41,213 --> 00:19:42,548 - Avec plaisir! 447 00:19:42,548 --> 00:19:45,751 Je capote un peu au champ d'épouvantails parce que là, je suis tout seul puis il y en a 448 00:19:45,751 --> 00:19:46,485 100 devant moi, là. 449 00:19:46,485 --> 00:19:47,219 (rire) 450 00:19:47,219 --> 00:19:50,022 J'espérais pas être seul pour le reste de la mission. 451 00:19:50,022 --> 00:19:52,758 (♪♪) 452 00:19:52,758 --> 00:20:04,903 - Je vois, là! Je vois que j'arrive là, comme à un espèce de fond de sentier, puis je me 453 00:20:04,903 --> 00:20:06,905 dis: "Yes! Karine, elle doit m'attendre là-bas." 454 00:20:06,905 --> 00:20:09,074 (respiration haletante) 455 00:20:09,074 --> 00:20:13,011 Et là, toi, il y en a un qui se dit: "Envoye, moi, je fais la fusée!" 456 00:20:13,011 --> 00:20:13,545 Ah! 457 00:20:13,545 --> 00:20:15,013 Il sort de l'arbre... Piou! 458 00:20:15,013 --> 00:20:15,781 Me pogne. 459 00:20:15,781 --> 00:20:18,584 (musique dramatique) 460 00:20:18,584 --> 00:20:24,957 - Deuxième arrivée aux épouvantails! Kaven bien...Ah! 461 00:20:24,957 --> 00:20:26,225 À bout de souffle. 462 00:20:26,225 --> 00:20:28,560 - Oh! Pas en forme! 463 00:20:28,560 --> 00:20:29,561 (expiration) 464 00:20:29,561 --> 00:20:30,862 (grognement d'effort) 465 00:20:30,862 --> 00:20:32,464 - De la paille! 466 00:20:32,464 --> 00:20:36,101 De la paille, de la paille! Pas d'argent. De la paille! Je me suis mise à hurler! 467 00:20:36,101 --> 00:20:37,069 (cri de frustration) 468 00:20:37,069 --> 00:20:39,271 (musique de suspense) 469 00:20:39,271 --> 00:20:45,277 - Je vois Audrey qui se met à ralentir et un éternel trahi qui arrive. 470 00:20:45,277 --> 00:20:46,411 Attention, Audrey! 471 00:20:46,411 --> 00:20:48,013 (cri) 472 00:20:53,352 --> 00:20:58,991 - C'est passé vraiment proche, j'ai crié, mais j'ai finalement pu atteindre le 473 00:20:58,991 --> 00:21:00,092 champ d'épouvantails! 474 00:21:00,092 --> 00:21:00,926 (grognements d'effort) 475 00:21:00,926 --> 00:21:02,594 (musique dramatique) 476 00:21:02,594 --> 00:21:04,730 - Ah! 477 00:21:04,730 --> 00:21:06,298 (rugissement) 478 00:21:06,298 --> 00:21:08,233 Je suis devenue quelqu'un d'autre! 479 00:21:08,233 --> 00:21:09,901 (Karine): Sept minutes! 480 00:21:09,901 --> 00:21:10,602 - Man! 481 00:21:10,602 --> 00:21:12,471 Avez-vous trouvé quelque chose? 482 00:21:12,471 --> 00:21:13,772 - Non. 483 00:21:13,772 --> 00:21:14,840 - Non, pas encore! 484 00:21:14,840 --> 00:21:17,276 - C'était n'importe quoi! 485 00:21:17,276 --> 00:21:18,110 J'étais enragée! 486 00:21:18,110 --> 00:21:21,680 - Kav, ils essaient de nous monter toi, moi, contre Marilyn. 487 00:21:21,680 --> 00:21:24,683 Les traîtres, ils essaient de nous monter un contre l'autre. 488 00:21:24,683 --> 00:21:25,651 - Pourquoi? 489 00:21:25,651 --> 00:21:29,755 - Parce que dans les autos, il y a du monde qui attendent que Marilyn soit pas là pour me 490 00:21:29,755 --> 00:21:30,956 parler... - OK. 491 00:21:30,956 --> 00:21:32,190 - ...contre toi puis Marilyn. 492 00:21:32,190 --> 00:21:34,126 Faut vraiment que nous trois on vote ensemble. 493 00:21:34,126 --> 00:21:38,030 Je sais pas si j'ai été très subtile, peut-être que je manquais de subtilité 494 00:21:38,030 --> 00:21:39,364 un petit peu. 495 00:21:39,364 --> 00:21:44,202 - Après avoir esquivé tous les éternels trahis qu'il y avait sur mon chemin, 496 00:21:44,202 --> 00:21:47,706 j'arrive à une clairière et... Oh! 497 00:21:47,706 --> 00:21:49,341 Des épouvantails! 498 00:21:49,341 --> 00:21:51,343 Beaucoup d'épouvantails! 499 00:21:51,343 --> 00:21:53,445 (musique dramatique) 500 00:21:53,445 --> 00:21:54,112 (expiration) 501 00:21:54,112 --> 00:21:59,151 J'ai de l'or, ici! 502 00:21:59,151 --> 00:22:00,552 Ping! Il tombe de l'or! 503 00:22:00,552 --> 00:22:05,324 Quoi? Je suis le dernier arrivé puis je suis le premier à 504 00:22:05,324 --> 00:22:08,360 trouver de l'or? Vous feriez pas des bons agents correctionnels, vous autres, là, là! 505 00:22:08,360 --> 00:22:10,862 - T'en as eu où - T'en as eu ou? J'en ai une! 506 00:22:10,862 --> 00:22:12,064 (Karine): Cinq minutes! 507 00:22:12,064 --> 00:22:13,632 - Câline! 508 00:22:13,632 --> 00:22:16,668 Les chemises sont pas si évidentes que ça à ouvrir, honnêtement, là. Puis quand tu 509 00:22:16,668 --> 00:22:20,305 les ouvres, bien, la paille te pogne dans les doigts, dans la peau, un peu partout de la 510 00:22:20,305 --> 00:22:20,806 poussière qui sort! 511 00:22:20,806 --> 00:22:22,974 - Ah! Oh, yes! 512 00:22:22,974 --> 00:22:24,009 - Oh! J'en ai une! 513 00:22:24,009 --> 00:22:25,043 - Good job! 514 00:22:25,043 --> 00:22:26,311 Oh! J'en ai! 515 00:22:26,311 --> 00:22:28,647 Honnêtement, je devais être à 20-25 épouvantails qui n'avaient 516 00:22:28,647 --> 00:22:32,551 rien dedans, puis finalement, j'en ai pogné un que c'était clair qu'il avait des pièces, 517 00:22:32,551 --> 00:22:34,720 donc je ramasse les pièces le plus vite possible. 518 00:22:34,720 --> 00:22:37,055 (musique dramatique) 519 00:22:37,055 --> 00:22:41,393 - Deux minutes. 520 00:22:41,393 --> 00:22:42,928 (cri) 521 00:22:42,928 --> 00:22:47,065 L'or doit être dans le coffre pour compter. 522 00:22:47,065 --> 00:22:48,266 - OK! 523 00:22:48,266 --> 00:22:50,535 (respiration haletante) 524 00:22:50,535 --> 00:22:52,637 (musique dramatique) 525 00:22:52,637 --> 00:22:57,909 - C'est où - C'est ou qu'il en reste? 526 00:22:57,909 --> 00:22:59,611 - 30 secondes! 527 00:22:59,611 --> 00:23:02,848 - Vient un temps où - Vient un temps ou est-ce que j'ai beau chercher, tous les 528 00:23:02,848 --> 00:23:04,950 épouvantails sont éventrés! Puis il nous manque de l'argent, là. 529 00:23:04,950 --> 00:23:07,853 Fait que, on va repasser en arrière des autres, là. 530 00:23:07,853 --> 00:23:11,289 - Il doit en avoir d'autre. 531 00:23:11,289 --> 00:23:13,125 Il est-tu encore fermé? 532 00:23:13,125 --> 00:23:14,526 - Sont tous ouverts! 533 00:23:14,526 --> 00:23:20,065 - Cinq, quatre, trois, deux, un... - Oh, non! 534 00:23:20,065 --> 00:23:21,266 - Good job, on est quatre, là. 535 00:23:21,266 --> 00:23:22,067 - Il en manquait trois. 536 00:23:22,067 --> 00:23:23,535 - On est quatre! 537 00:23:23,535 --> 00:23:24,202 Good job! 538 00:23:24,202 --> 00:23:25,570 - Yes! 539 00:23:25,570 --> 00:23:28,273 - Les épouvantails, je voulais ramasser l'argent, mais c'est 540 00:23:28,273 --> 00:23:31,943 sûr que le fait qu'il y avait pas de bouclier là-dedans, j'étais pas mal moins motivée. 541 00:23:31,943 --> 00:23:36,481 - Invités, vous avez échappé aux éternels trahis et avez amassé 7000 $. 542 00:23:36,481 --> 00:23:37,949 - Yes! Good job! 543 00:23:37,949 --> 00:23:39,017 (applaudissements) 544 00:23:39,017 --> 00:23:41,953 - On se retrouve au manoir pour ceux qui restent. 545 00:23:41,953 --> 00:23:43,622 - Bien, 7000 à quatre, moi, je trouve ça vraiment bon. 546 00:23:43,622 --> 00:23:44,322 - C'est bon! 547 00:23:44,322 --> 00:23:45,056 - Sérieusement, là. 548 00:23:45,056 --> 00:23:45,991 - Oui! 549 00:23:45,991 --> 00:23:51,730 (musique de tension) 550 00:23:51,730 --> 00:23:53,565 - On n'a pas le choix d'enligner des votes, là. 551 00:23:53,565 --> 00:23:54,099 - Oui, c'est vrai! 552 00:23:54,099 --> 00:23:57,135 - Bien, c'est ça qu'elle dit Audrey, d'ailleurs, puis Audrey s'aligne sur toi. 553 00:23:57,135 --> 00:23:57,936 - Oui. 554 00:23:57,936 --> 00:23:58,937 - OK. 555 00:23:58,937 --> 00:24:01,940 - Oui, puis Marilyn est tout le temps d'accord avec Audrey. 556 00:24:01,940 --> 00:24:03,175 - Elle est très d'accord avec Audrey! 557 00:24:03,175 --> 00:24:06,144 - Puis elle chiale tout le temps, comme, quand elle est pas 558 00:24:06,144 --> 00:24:08,613 là, fait que là, je sais pas si c'est une stratégie ou pas. 559 00:24:08,613 --> 00:24:11,817 Fait que j'ai l'impression qu'elle va voter encore avec Audrey. 560 00:24:11,817 --> 00:24:14,352 - C'est mon feeling aussi, qu'elle suit Audrey. 561 00:24:14,352 --> 00:24:14,920 - Toi aussi, hein? 562 00:24:14,920 --> 00:24:16,855 - Annick, je la trouvais vraiment louche tantôt dans l'auto. 563 00:24:16,855 --> 00:24:18,957 - Ah! Mais c'est sûr, Annick, elle a... Oui. 564 00:24:18,957 --> 00:24:21,760 - Je voterais Annick puis là, après ça on regarde la réaction, 565 00:24:21,760 --> 00:24:24,196 bien, je suis pas mal sûre... - Tu voterais contre Annick? 566 00:24:24,196 --> 00:24:24,830 - Oui. 567 00:24:24,830 --> 00:24:25,664 - Tu penses qu'elle est traître? 568 00:24:25,664 --> 00:24:27,833 - Je commence à penser qu'elle est traître. 569 00:24:27,833 --> 00:24:30,001 - Admettons, nous trois... - Puis après ça, ça nous laisse 570 00:24:30,001 --> 00:24:31,503 les deux gars pour savoir c'est lequel des deux. 571 00:24:31,503 --> 00:24:35,874 - La seule façon de gagner, les fidèles, on a pas le choix, c'est de sortir un traître 572 00:24:35,874 --> 00:24:36,541 ce soir. 573 00:24:36,541 --> 00:24:37,108 - Oui. 574 00:24:37,108 --> 00:24:39,311 - Bien, moi, je pense que c'est dans ce trio-là, là. 575 00:24:39,311 --> 00:24:41,680 - En ce moment, je suis pas mal sûre qu'ils se crinquent tous contre nous, là. 576 00:24:41,680 --> 00:24:42,948 - Probablement, puis c'est correct. 577 00:24:42,948 --> 00:24:45,851 - Audrey, au feu de la vérité, elle passera jamais, là. Il y a 578 00:24:45,851 --> 00:24:47,853 jamais personne qui va lui faire confiance jusqu'à la fin, 579 00:24:47,853 --> 00:24:50,188 impossible! Sauf que là, moi, ça vient de changer la donne parce 580 00:24:50,188 --> 00:24:52,524 que si Audrey s'enligne sur moi, t'sais, moi, je vais pas perdre 581 00:24:52,524 --> 00:24:53,892 un vote avec J-P certain, là. CÇ un vote avec J-P certain, là. Ca 582 00:24:53,892 --> 00:24:54,659 va être Audrey, c'est tout. 583 00:24:54,659 --> 00:25:00,065 - Moi, ça va être Audrey pour la simple et bonne raison qu'elle dirige le bal depuis trop 584 00:25:00,065 --> 00:25:02,133 longtemps. C'est vraiment elle qui dirige. 585 00:25:02,133 --> 00:25:04,402 - C'est qu'elle est tellement désagréable, que je veux même 586 00:25:04,402 --> 00:25:07,739 pas qu'elle touche à une piastre du magot. Je veux pas qu'elle gagne. 587 00:25:07,739 --> 00:25:10,742 - Moi, je pense J-P est traître. 588 00:25:10,742 --> 00:25:14,412 Honnêtement, là, je pense qu'il s'est faufilé de façon phénoménale dans ce jeu. Je 589 00:25:14,412 --> 00:25:15,380 crois aussi que Manu l'est. 590 00:25:15,380 --> 00:25:16,147 - Oui. 591 00:25:16,147 --> 00:25:20,385 - Où - Ou est-ce que je penche un peu dans la balance, c'est 592 00:25:20,385 --> 00:25:24,823 qu'Annick, si elle est traître, pourquoi que ça fait deux jours qu'elle cible J-P? 593 00:25:24,823 --> 00:25:27,726 - Moi, j'ai l'impression qu'ils vont splitter leur vote puis 594 00:25:27,726 --> 00:25:32,163 qu'à trois, on se rend jusqu'à la fin, les trois, là, qu'on va pas... 595 00:25:32,163 --> 00:25:34,065 - Bien, moi, je vous l'ai dit personnellement aux deux. 596 00:25:34,065 --> 00:25:35,400 - J'en ai parlé à Marilyn ce matin. 597 00:25:35,400 --> 00:25:40,272 - Oui. Si je me rends en finale avec vous deux, on garde ça de 598 00:25:40,272 --> 00:25:45,377 même. Fait que c'est clair, ce soir, on vote Manu. Peu importe le résultat, demain, on 599 00:25:45,377 --> 00:25:46,511 fait... On se tient. 600 00:25:46,511 --> 00:25:48,947 Il y a quelqu'un de plus que nous, c'est ciao bye! 601 00:25:48,947 --> 00:25:52,417 - Exact! Je te regarde dans les yeux, là. On se rend à trois. On 602 00:25:52,417 --> 00:25:55,587 sort la quatrième, je mets ma boule verte, promis. Je te le promets. 603 00:25:55,587 --> 00:25:56,955 - Hé, j'y crois, moi, la gang! 604 00:25:56,955 --> 00:25:59,891 - Hé, on peut-tu se tenir les mains deux minutes. 605 00:25:59,891 --> 00:26:00,559 Comme, pour vrai! 606 00:26:00,559 --> 00:26:01,293 - Oui! 607 00:26:01,293 --> 00:26:02,427 - Oui, oui! On l'a. 608 00:26:02,427 --> 00:26:03,395 - On l'a! 609 00:26:04,362 --> 00:26:05,630 - On l'a-tu? 610 00:26:05,630 --> 00:26:07,532 - Checkez ma main! J'ai la chair de poule! 611 00:26:07,532 --> 00:26:08,066 (rires) 612 00:26:08,066 --> 00:26:10,235 - Bien, c'est faisable! Il faut juste pas se tromper. 613 00:26:10,235 --> 00:26:13,805 - Là, on a vraiment solidifié cette entente-là. 614 00:26:13,805 --> 00:26:17,042 - Je crois que ce soir, on va être capables de voir traître contre traître. 615 00:26:17,042 --> 00:26:20,545 Parce que je suis persuadé que J-P va voter avec le groupe pour se protéger. 616 00:26:20,545 --> 00:26:22,113 - Mais... - Il sent trop la soupe chaude! 617 00:26:22,113 --> 00:26:23,214 - Mais il faut regarder Annick! 618 00:26:23,214 --> 00:26:24,049 Il faut regarder Annick aussi. 619 00:26:24,049 --> 00:26:24,649 - Oui, oui, oui! 620 00:26:24,649 --> 00:26:27,719 C'est la guerre, en ce moment, c'est la guerre. 621 00:26:27,719 --> 00:26:31,556 Tout le monde a le couteau entre les dents, puis on est en train 622 00:26:31,556 --> 00:26:34,392 de se battre puis on va se battre jusqu'à la fin. 623 00:26:34,392 --> 00:26:38,229 (musique dramatique) 624 00:26:38,229 --> 00:26:39,497 - Good job! 625 00:26:39,497 --> 00:26:40,065 - Hé! C'est beau! 626 00:26:40,065 --> 00:26:40,932 - 7000! 627 00:26:40,932 --> 00:26:41,833 - 7000 $! 628 00:26:41,833 --> 00:26:45,837 - Au retour de la mission, on entre au manoir et chose que je voulais absolument 629 00:26:45,837 --> 00:26:48,607 pas qui se passe, Audrey s'assoit à côté de moi. 630 00:26:48,607 --> 00:26:51,343 Je suis pris seul avec... - Tu t'enlignes vers où - Tu t'enlignes vers ou, ce soir? 631 00:26:51,343 --> 00:26:55,847 - ...à devoir lui mentir en plein visage et lui cacher, en fait, que je m'en vais pour 632 00:26:55,847 --> 00:26:56,615 elle, ce soir. 633 00:26:56,615 --> 00:26:58,950 Moi, Kaven, je l'ai quand même aussi marqué dans le cocktail hier. 634 00:26:58,950 --> 00:26:59,951 - Hum-hum. 635 00:26:59,951 --> 00:27:02,754 - Parce qu'il me dérange, parce que je sais pas quoi faire avec lui. 636 00:27:02,754 --> 00:27:04,289 - Mais moi avec, il me dérange. 637 00:27:04,289 --> 00:27:06,524 T'sais, lui puis Marilyn sont en duo depuis le début. 638 00:27:06,524 --> 00:27:07,859 - Mais tu penses que c'est deux traîtres? 639 00:27:07,859 --> 00:27:08,593 - Non. 640 00:27:08,593 --> 00:27:10,762 - Parce que moi je pense pas. Je pense qu'il y en a un des deux. 641 00:27:10,762 --> 00:27:12,297 - Mais je sais pas lequel. 642 00:27:12,297 --> 00:27:16,801 - Hier, Audrey est venue me voir pour me dire que toi et Marilyn vous étiez 643 00:27:16,801 --> 00:27:17,636 deux traîtres. 644 00:27:17,636 --> 00:27:18,169 - Oui. 645 00:27:18,169 --> 00:27:19,504 - Mais là, qu'est-ce que tu vas faire? 646 00:27:19,504 --> 00:27:21,973 - Je le sais pas, Annick. J'ai aucune idée. 647 00:27:21,973 --> 00:27:25,176 - Manu puis J-P, ils veulent la sortir. 648 00:27:25,176 --> 00:27:27,779 - Je sais pas quoi faire, je suis pas convaincu encore. La 649 00:27:27,779 --> 00:27:30,148 seule chose, elle m'énerve. Elle le sait, je lui ai dit. 650 00:27:30,148 --> 00:27:30,682 - Oui. 651 00:27:30,682 --> 00:27:31,650 - Elle me tape sur les nerfs. 652 00:27:32,183 --> 00:27:34,552 - Le hic, c'est que je la crois pas traître. 653 00:27:34,552 --> 00:27:37,989 - Mais j'ai pas l'impression... j'ai pas l'impression, par exemple, que Manu est traître, 654 00:27:37,989 --> 00:27:38,823 tu comprends-tu? 655 00:27:38,823 --> 00:27:39,524 - Plus qu'elle. 656 00:27:39,524 --> 00:27:43,061 - T'sais, moi, ce qui me dérange, c'est que Kaven, il passe le trajet avec toi, puis 657 00:27:43,061 --> 00:27:47,399 après ça, il est avec moi. Puis il me dit que toi, tout le long... - Oui, c'est faux. 658 00:27:47,399 --> 00:27:48,533 - ...tu bashes sur moi. 659 00:27:48,533 --> 00:27:49,334 - C'est faux. 660 00:27:49,334 --> 00:27:51,703 Je suis comme tellement écoeuré du bruit qu'Audrey fait que je 661 00:27:51,703 --> 00:27:55,507 serais prêt à la sortir ce soir juste parce que j'ai pas envie qu'elle touche à 1 $. 662 00:27:55,507 --> 00:27:58,410 Je me suis fait dire que tout le long de la ride, c'est de moi 663 00:27:58,410 --> 00:28:00,078 que tu parlais. Puis que ce soir, on élimine Manu. 664 00:28:00,078 --> 00:28:01,046 - Qui qui t'as dit ça? 665 00:28:01,046 --> 00:28:02,914 - Bien, les deux avec qui j'ai embarqué tantôt. 666 00:28:02,914 --> 00:28:03,982 - J-P puis Annick? 667 00:28:03,982 --> 00:28:05,483 - J-P, Annick. 668 00:28:05,483 --> 00:28:10,755 - En ce moment, je suis focussée sur juste ne pas être bannie ce soir. 669 00:28:10,755 --> 00:28:13,091 Mais tu comprends-tu qu'est-ce qu'ils essaient de faire entre 670 00:28:13,091 --> 00:28:16,327 nous deux? Ils essaient qu'on shoote un sur l'autre ce soir, 671 00:28:16,327 --> 00:28:19,597 à la table ronde. Si on est plus intelligents que ça, c'est qu'on 672 00:28:19,597 --> 00:28:20,999 shoote sur lui, ce soir. 673 00:28:20,999 --> 00:28:24,169 Je mens d'un bord, je mens de l'autre bord. Je m'en vais dire 674 00:28:24,169 --> 00:28:27,706 qu'un tel a dit ça sur lui, que l'autre a dit ça sur lui. Ça 675 00:28:27,706 --> 00:28:28,873 mêle tout le monde. 676 00:28:28,873 --> 00:28:31,042 - Mais c'est parce que ça prend des ligues, là. 677 00:28:31,042 --> 00:28:32,577 - Ça prend juste un autre vote. 678 00:28:32,577 --> 00:28:35,113 Si on est trois à voter ensemble, on est corrects. 679 00:28:35,113 --> 00:28:38,383 - Audrey, elle est manipulatrice, elle est contrôlante, euh, en fait, tout 680 00:28:38,383 --> 00:28:41,686 ce que j'enseigne à ne pas faire en communication, Audrey le fait. 681 00:28:41,686 --> 00:28:45,590 - Je fais pas une enquête, je cherche les erreurs. 682 00:28:45,590 --> 00:28:46,357 - Hum-hum. 683 00:28:46,357 --> 00:28:50,295 - J'en ai vu un petit peu partout, mais t'en as pas fait. Ça, pour moi, ça 684 00:28:50,295 --> 00:28:51,196 parle beaucoup. 685 00:28:51,196 --> 00:28:55,734 - Mais je semble comprendre que ne pas faire d'erreur pour toi, c'est une erreur aussi? 686 00:28:55,734 --> 00:28:58,036 - Non, c'était bon. C'était bon, j'ai rien contre toi. J'ai rien, j'ai rien. 687 00:28:58,036 --> 00:28:59,370 - Je pensais que c'était un peu ça. 688 00:28:59,370 --> 00:29:02,073 - T'es fidèle à toi-même puis je pense que c'est fidèle. 689 00:29:02,073 --> 00:29:05,910 Moi, de mon point de vue personnel, les traîtres sont deux. 690 00:29:05,910 --> 00:29:09,481 Audrey, Marilyn. Sauf que là, je veux pas être éliminé demain. Si 691 00:29:09,481 --> 00:29:13,251 on élimine Audrey ce soir, il reste une traître, il faut que 692 00:29:13,251 --> 00:29:14,753 je sois dans ses bonnes grâces. 693 00:29:14,753 --> 00:29:16,755 Je veux qu'elle m'aime jusqu'à demain! 694 00:29:16,755 --> 00:29:20,225 Sinon, as-tu une idée, toi, ce soir, vers comment ça va se dérouler? 695 00:29:20,225 --> 00:29:22,460 - J'ai entendu le nom de Manu. 696 00:29:22,460 --> 00:29:24,829 Puis j'ai entendu ton nom. 697 00:29:24,829 --> 00:29:26,498 - Bien, Audrey a nommé tout le monde, en fait. 698 00:29:26,498 --> 00:29:27,065 - Oui, non. 699 00:29:27,065 --> 00:29:30,568 - Elle tire partout! Lucky Luke, toi! Mais qui a moins de visou. 700 00:29:30,568 --> 00:29:38,176 Je sais pas sur quoi me baser. 701 00:29:38,176 --> 00:29:38,743 Ça va? 702 00:29:38,743 --> 00:29:40,411 - Qu'est-ce qui se passe dehors? 703 00:29:40,411 --> 00:29:41,312 C'est-tu une cacophonie? 704 00:29:41,312 --> 00:29:43,148 - Oh, non, non. Moi, j'étais tout seul avec Audrey. 705 00:29:43,148 --> 00:29:44,282 - Oh, boboy! 706 00:29:44,282 --> 00:29:45,150 - J'ai trouvé ça rough. 707 00:29:45,150 --> 00:29:46,284 - Oui, ça doit, hein? 708 00:29:46,284 --> 00:29:49,187 - Savez-vous ce qui me fait dire qu'elle est traître? Que je viens d'allumer là, là? 709 00:29:49,187 --> 00:29:50,421 - Vas-y, je veux savoir. 710 00:29:50,421 --> 00:29:52,590 - C'est parce que peu importe qui on nommait, elle était prête à tirer n'importe où 711 00:29:52,590 --> 00:29:52,924 n'importe ou. 712 00:29:52,924 --> 00:29:54,192 - Et voilà! Et voilà! 713 00:29:54,192 --> 00:29:57,462 - Que ce soit toi, toi ou même... - Elle cherche la majorité. 714 00:29:57,462 --> 00:29:59,631 - Fait que j'ai fait comme... j'ai fait comme, parce que moi 715 00:29:59,631 --> 00:30:02,367 je disais: "Bien, je comprends qu'on se ligue, j'ai pas de problème, mais c'est notre 716 00:30:02,367 --> 00:30:04,969 dernière chance de frapper un traître. Fait que je veux pas me tromper, t'sais." 717 00:30:04,969 --> 00:30:07,872 Moi, je veux juste vous dire qu'on est quatre qui s'enlignent là-dessus à soir. 718 00:30:07,872 --> 00:30:09,874 - Il est temps de jeter du lest. 719 00:30:09,874 --> 00:30:10,975 Audrey, en bas du bateau! 720 00:30:10,975 --> 00:30:14,579 Mais là, je le sais pas si on va être capables. Elle a trop d'influence! 721 00:30:14,579 --> 00:30:17,348 Elle est excellente! 722 00:30:17,348 --> 00:30:21,553 - Moi, je pense que ça s'enligne pour Manu, là. 723 00:30:21,553 --> 00:30:23,454 - Bien, moi, je vais pas voter pour Manu. 724 00:30:23,454 --> 00:30:25,023 - Non? - Non. 725 00:30:25,023 --> 00:30:25,957 - Pourquoi? 726 00:30:25,957 --> 00:30:28,560 - Bien, parce que je le sais pas pourquoi je ferais ça. 727 00:30:28,560 --> 00:30:29,561 - Tu vas voter J-P? 728 00:30:29,561 --> 00:30:33,398 - Ils m'ont presque convaincue de faire Audrey. Ils étaient comme: 729 00:30:33,398 --> 00:30:37,902 "Ça serait beaucoup moins lourd à porter, là." Audrey, c'est lourd, là. 730 00:30:37,902 --> 00:30:40,238 Man, moi, j'ai peur d'elle! 731 00:30:40,238 --> 00:30:41,906 - C'est sûr, on sait pas de quoi elle est capable. 732 00:30:41,906 --> 00:30:44,909 - Mais admettons, là, qu'on est au feu, là, qu'est-ce que tu fais? 733 00:30:44,909 --> 00:30:46,144 - De quoi, qu'est-ce que je fais? 734 00:30:46,144 --> 00:30:48,680 - Qu'est-ce que tu fais quand que ça va être son nom? 735 00:30:48,680 --> 00:30:51,115 On se met les deux sur elle? 736 00:30:51,115 --> 00:30:57,889 - Je ne sais plus quoi faire et j'entends ma famille et mes amis faire: "Pourquoi tu veux 737 00:30:57,889 --> 00:31:01,259 partager ça? Pourquoi tu veux être fine? T'es rendue là! 738 00:31:01,259 --> 00:31:02,827 Envoye! Fais le jeu au complet!" 739 00:31:02,827 --> 00:31:06,898 Mais j'ai peur de regretter d'avoir trahi du monde. Mais le jeu, c'est Les Traîtres! 740 00:31:06,898 --> 00:31:07,866 Ah! 741 00:31:07,866 --> 00:31:11,002 (musique sombre) 742 00:31:11,002 --> 00:31:13,471 (crépitement) 743 00:31:13,471 --> 00:31:23,081 - L'invitation spéciale de Karine ce soir, c'est hors du commun. On n'a aucune idée de ce 744 00:31:23,081 --> 00:31:25,016 qui va se passer. 745 00:31:25,016 --> 00:31:27,785 (♪♪) 746 00:31:27,785 --> 00:31:37,862 (musique dramatique) 747 00:31:37,862 --> 00:31:42,901 - On voyait juste le drap noir, donc on savait pas trop qu'est-ce qui était en dessous. 748 00:31:42,901 --> 00:31:43,701 (rire nerveux) 749 00:31:43,701 --> 00:31:46,237 Câline. 750 00:31:46,237 --> 00:31:49,474 - Invités. 751 00:31:49,474 --> 00:31:54,212 Hier, je vous ai donné une tâche ingrate. Je vous ai demandé de 752 00:31:54,212 --> 00:31:58,316 nommer la personne la moins digne de confiance dans le groupe. 753 00:31:58,316 --> 00:32:00,151 C'était difficile, hein? 754 00:32:00,151 --> 00:32:06,457 Ce soir, on va garder une pensée positive. 755 00:32:06,457 --> 00:32:12,764 On va faire l'inverse. Je vais vous demander de nommer la personne dans le groupe qui est 756 00:32:12,764 --> 00:32:14,666 la plus digne de confiance. 757 00:32:14,666 --> 00:32:17,769 (musique dramatique) 758 00:32:17,769 --> 00:32:27,512 Comme cette personne recevra le soutien indéfectible du groupe, elle aura droit... - Ouh! 759 00:32:27,512 --> 00:32:29,948 - ...à la dague! 760 00:32:29,948 --> 00:32:34,352 Je vous le rappelle, la dague a le pouvoir de doubler votre vote 761 00:32:34,352 --> 00:32:36,621 à la table ronde de ce soir. 762 00:32:36,621 --> 00:32:42,860 - Une dague à cette table ronde peut faire tourner le jeu du tout au tout. Ouais. 763 00:32:42,860 --> 00:32:46,597 - Je vous laisse un temps de réflexion, en silence. 764 00:32:46,597 --> 00:32:50,168 (musique dramatique) 765 00:32:50,168 --> 00:32:59,177 - J-P ne doit absolument pas avoir la dague. Selon moi, J-P est un traître. 766 00:32:59,177 --> 00:33:03,381 - La pire personne qui pourrait avoir la dague, pour moi, ce soir, c'est Audrey 767 00:33:03,381 --> 00:33:05,817 parce que Audrey est hyper imprévisible. 768 00:33:05,817 --> 00:33:09,687 - C'est sûr que J-P puis Manu sont sur le cas d'Audrey. Moi, 769 00:33:09,687 --> 00:33:14,392 c'est mon alliée, si J-P ou Manu l'a, ça m'arrange un petit peu moins. 770 00:33:14,392 --> 00:33:17,495 - J'ai pas envie d'avoir ça sur les mains. 771 00:33:17,495 --> 00:33:19,564 Comme, salissez-vous, vous autres! 772 00:33:19,564 --> 00:33:22,967 - Alors, commençons par Jean-Philippe. 773 00:33:22,967 --> 00:33:28,072 - Parce que j'ai pu avoir de bonnes discussions avec cette personne, parce que je crois 774 00:33:28,072 --> 00:33:33,211 qu'il va s'écouter ce soir et qu'il va respecter ses convictions à lui, donc j'ai 775 00:33:33,211 --> 00:33:34,178 nommé Manuel. 776 00:33:34,178 --> 00:33:35,513 - Merci. 777 00:33:35,513 --> 00:33:36,414 - Annick. 778 00:33:36,414 --> 00:33:39,717 - Euh, dans ce jeu-là, c'est difficile de faire confiance aux 779 00:33:39,717 --> 00:33:42,820 gens, mais si j'ai à choisir quelqu'un, je choisis Kaven. 780 00:33:42,820 --> 00:33:43,588 - Merci. 781 00:33:43,588 --> 00:33:46,724 - Je m'attendais vraiment pas à ce qu'Annick vote pour Kaven. 782 00:33:46,724 --> 00:33:51,362 J'ai jamais vu Annick proche de Kaven, ça, ça a été une surprise pour moi. 783 00:33:51,362 --> 00:33:52,597 - Audrey. 784 00:33:52,597 --> 00:33:56,601 - Je suis allée avec la personne qui ressortait le plus de tout 785 00:33:56,601 --> 00:34:02,106 le monde ici comme étant la personne qui avait le moins de soupçons sur elle comme étant 786 00:34:02,106 --> 00:34:04,275 une traître. Et pour cette raison-là, j'ai nommé Annick. 787 00:34:04,275 --> 00:34:06,511 - Ça m'a vraiment refroidie. 788 00:34:06,511 --> 00:34:10,348 Je le comprends pas pantoute! 789 00:34:10,348 --> 00:34:13,484 Je sais pas quoi dire. 790 00:34:13,484 --> 00:34:14,852 - Marilyn. 791 00:34:14,852 --> 00:34:18,856 - Parce qu'on est pareils dans nos manières de penser, nos 792 00:34:18,856 --> 00:34:22,093 manières de travailler, de voir le jeu, j'ai nommé Kaven. 793 00:34:22,093 --> 00:34:23,861 (musique dramatique) 794 00:34:23,861 --> 00:34:24,929 - Manuel. 795 00:34:24,929 --> 00:34:27,865 - Je pense que cette personne pourrait très difficilement être 796 00:34:27,865 --> 00:34:30,968 une traître, donc Annick, pour moi, est une fidèle. Annick. 797 00:34:30,968 --> 00:34:31,803 - Merci. 798 00:34:31,803 --> 00:34:33,204 - Et finalement, Kaven. 799 00:34:33,204 --> 00:34:37,075 - La personne que je nomme ce soir, je crois, en très peu de 800 00:34:37,075 --> 00:34:41,045 temps, on a établi un bon lien de confiance et cette personne est Marilyn. 801 00:34:41,045 --> 00:34:41,712 - Merci, Kav. 802 00:34:41,712 --> 00:34:44,782 - Kaven qui vote pour Marilyn, bien, c'est exactement Marilyn 803 00:34:44,782 --> 00:34:47,819 qui vote pour Kaven, donc ça confirme qu'ils forment un duo. 804 00:34:47,819 --> 00:34:51,923 - On a donc une égalité entre Annick et Kaven. 805 00:34:51,923 --> 00:34:55,059 Je vais vous demander de voter à nouveau. 806 00:34:55,059 --> 00:34:58,429 Cette fois-ci, seulement entre ces deux-là. 807 00:34:58,429 --> 00:35:00,498 Annick et Kaven ne voteront pas. 808 00:35:00,498 --> 00:35:06,971 S'il y a une seconde égalité, personne ce soir n'aura la dague. 809 00:35:06,971 --> 00:35:09,507 On commence cette fois-ci avec Manuel. 810 00:35:09,507 --> 00:35:10,441 - Toujours Annick. 811 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 - Marilyn. 812 00:35:11,609 --> 00:35:13,911 - Je maintiens mon choix pour Kaven. 813 00:35:13,911 --> 00:35:14,979 - Audrey. 814 00:35:14,979 --> 00:35:17,181 - J'ai gardé mon choix avec Annick. 815 00:35:17,181 --> 00:35:18,749 - Jean-Philippe. 816 00:35:18,749 --> 00:35:21,886 - Je choisis... (musique dramatique) 817 00:35:29,327 --> 00:35:32,830 - Parce que, parmi les deux choix, une seule des personnes n'a pas mis mon nom 818 00:35:32,830 --> 00:35:38,503 sur l'ardoise deux soirs en ligne, je choisis... ...Kaven. 819 00:35:38,503 --> 00:35:41,405 (musique dramatique) 820 00:35:41,405 --> 00:35:48,846 - Eh bien, non... vous n'arrivez pas à vous entendre. 821 00:35:48,846 --> 00:35:51,182 (♪♪) 822 00:35:51,182 --> 00:35:56,587 (soupir) 823 00:35:56,587 --> 00:36:02,527 La table ronde risque d'être intéressante. 824 00:36:02,527 --> 00:36:05,596 - La nuit est pleine de rebondissements, comme on peut dire! 825 00:36:05,596 --> 00:36:06,697 (rire) 826 00:36:06,697 --> 00:36:08,065 Oh là là! 827 00:36:08,065 --> 00:36:14,005 - On s'est fait un plan aujourd'hui dans l'auto, c'était de rester Kaven, moi, 828 00:36:14,005 --> 00:36:15,173 Audrey, ensemble. 829 00:36:15,173 --> 00:36:18,109 Je l'ai vraiment pas compris, j'ai hâte d'avoir son explication. 830 00:36:18,109 --> 00:36:22,513 - C'était, pour moi, une façon de me protéger, au cas où de me protéger, au cas ou dans 831 00:36:22,513 --> 00:36:27,285 mon alliance il y a un traître qui est en train de jouer des deux côtés. 832 00:36:27,285 --> 00:36:30,955 (musique dramatique) 833 00:36:30,955 --> 00:36:37,895 (cloche) 834 00:36:37,895 --> 00:36:47,004 - J'ai l'impression que ça va brasser, ce soir. J'halï 835 00:36:47,004 --> 00:36:50,174 brasser, ce soir. J'halrais pas ça, là, avoir un petit popcorn 836 00:36:50,174 --> 00:36:52,910 puis une eau pétillante pour regarder ce beau spectacle-là. 837 00:36:52,910 --> 00:36:58,516 - Ce soir, ça va être très dangereux pour moi, je vais me battre jusqu'à la fin comme 838 00:36:58,516 --> 00:37:01,452 d'habitude pour garder ma place dans le jeu. 839 00:37:01,452 --> 00:37:04,188 (musique douce) 840 00:37:04,188 --> 00:37:12,964 - Je suis 100 % contre Audrey et je ne changerai pas d'opinion, 841 00:37:12,964 --> 00:37:15,900 ce soir. C'est Audrey qui est sur mon ardoise! Pow! 842 00:37:15,900 --> 00:37:18,836 (musique douce) 843 00:37:18,836 --> 00:37:37,855 - Invités, nous voilà déjà arrivés à l'avant-dernière table ronde. 844 00:37:37,855 --> 00:37:42,026 Jusqu'à maintenant, vous avez amassé 59 000 $. 845 00:37:42,026 --> 00:37:46,330 Et démasqué qu'un seul traître. 846 00:37:46,330 --> 00:37:52,270 Quelle est, selon vous, l'erreur que vous commettez à chaque soir? 847 00:37:52,270 --> 00:37:57,742 À chaque nouvelle journée, vous récoltez de nouveaux indices. Hum? 848 00:37:57,742 --> 00:37:59,744 C'est nouveau, ça vous excite! 849 00:37:59,744 --> 00:38:02,980 Ça vous... ça vous enivre, presque. 850 00:38:02,980 --> 00:38:08,319 Et la somme des indices de cette journée vient généralement déterminer l'issue de la 851 00:38:08,319 --> 00:38:09,487 table ronde. 852 00:38:09,487 --> 00:38:11,522 Et généralement, c'est un échec. 853 00:38:11,522 --> 00:38:14,825 Et si ce soir, vous faisiez les choses différemment? 854 00:38:14,825 --> 00:38:21,499 Et si, ce soir, vous preniez en compte la somme des indices récoltée au fil de tous 855 00:38:21,499 --> 00:38:26,671 les jours? Ces indices que vous avez laissé tomber. 856 00:38:26,671 --> 00:38:30,508 Ces indices qu'on a tenté de vous faire oublier. 857 00:38:30,508 --> 00:38:35,646 Les indices qui, désormais, ne peuvent plus relever de la simple colï 858 00:38:35,646 --> 00:38:37,114 simple colncidence. 859 00:38:37,114 --> 00:38:42,653 Avec du recul, je suis certaine que ces indices trouveront tout leur sens. 860 00:38:42,653 --> 00:38:44,622 Choisissez judicieusement. 861 00:38:44,622 --> 00:38:46,691 (musique mystérieuse) 862 00:38:46,691 --> 00:38:53,998 - Je vais commencer. Je pense que j'ai été très honnête avec toi, aujourd'hui. 863 00:38:53,998 --> 00:38:59,236 Je garde mes soupçons sur toi pour plein de raisons. Je t'ai souvent demandé d'être 100 % 864 00:38:59,236 --> 00:39:03,641 honnête avec moi, puis souvent j'ai l'impression que je vois deux personnes puis c'est 865 00:39:03,641 --> 00:39:08,879 difficile pour moi de me faire une idée et de te croire à chaque fois qu'on se parle. 866 00:39:08,879 --> 00:39:13,818 - Je comprends. J'ai été honnête, des fois si on veut vérifier des choses, on peut pas 867 00:39:13,818 --> 00:39:17,588 se permettre de dire à tout le monde ce qu'on s'en va faire. 868 00:39:17,588 --> 00:39:20,024 J'avais pas l'intention de garder l'information pour moi, 869 00:39:20,024 --> 00:39:25,229 sauf que la première chose qui a été mise à mes oreilles ce matin-là, c'est Manu qui dit: 870 00:39:25,229 --> 00:39:25,930 "J'ai ça." 871 00:39:25,930 --> 00:39:27,932 - Audrey, elle me dit: 872 00:39:27,932 --> 00:39:28,866 "Recrute-moi ce soir." 873 00:39:28,866 --> 00:39:29,700 - Toi, tu veux-tu en parler? 874 00:39:29,700 --> 00:39:32,536 - Attends, Manu, j'ai besoin de vérifier certaines affaires. Et 875 00:39:32,536 --> 00:39:37,041 là, moi, je viens de réaliser qu'Audrey a réussi à me mentir puis je l'ai crue. 876 00:39:37,041 --> 00:39:43,114 - Mais moi, j'ai expliqué, moi, c'était ma seule façon de me protéger du meurtre, seule 877 00:39:43,114 --> 00:39:47,017 façon! Puis si on y pense deux secondes, si, admettons, je suis 878 00:39:47,017 --> 00:39:50,921 une traître, là, puis mon point en faisant là, comme vous dites, 879 00:39:50,921 --> 00:39:54,125 Vous dites: "Oh, mais c'est parce qu'elle pourrait essayer 880 00:39:54,125 --> 00:39:55,593 d'avoir l'air vraiment fidèle." 881 00:39:55,593 --> 00:40:00,364 Mais j'ai pas besoin d'avoir l'air vraiment fidèle, j'ai même pas l'attention sur moi aux 882 00:40:00,364 --> 00:40:01,365 tables rondes. 883 00:40:01,365 --> 00:40:05,903 - Peu importe, depuis le jour un, tu joues le rôle le plus kamikaze que j'ai vu ici. 884 00:40:05,903 --> 00:40:10,541 - Si on se rappelle, si on se ramène, moi, je me ramène toujours, quand je commence à 885 00:40:10,541 --> 00:40:13,878 être perdue puis à me remettre en doute, je me ramène à Karine 886 00:40:13,878 --> 00:40:17,915 qui est une traître. Elle est venue serrer la main à moi, elle est venue serrer la main 887 00:40:17,915 --> 00:40:18,682 à Maxime. 888 00:40:18,682 --> 00:40:23,854 - Elle a essayé de te serrer la main. Encore une fois, j'ai l'impression que... 889 00:40:23,854 --> 00:40:26,824 - Qui pensait que Maxime... - C'est facile entre vous de vous dire: "Viens me voir 890 00:40:26,824 --> 00:40:28,225 en premier, ça va me libérer des soupçons." 891 00:40:28,225 --> 00:40:29,493 - Mais Manu aussi, t'avais voté Maxime? 892 00:40:29,493 --> 00:40:31,762 - Moi, j'ai voté Maxime, certain! C'est moi qui l'a enligné. 893 00:40:31,762 --> 00:40:36,267 - Moi, je sais pas si ce vote-là... - Avec tout le reste qui s'additionne par rapport à 894 00:40:36,267 --> 00:40:42,273 J-P, par rapport à toi aussi, Manu, pour moi, vous êtes mes deux plus forts soupçons de 895 00:40:42,273 --> 00:40:43,407 traîtres. 896 00:40:43,407 --> 00:40:46,944 - On s'est pas vraiment parlé aujourd'hui, t'as fait une croisade contre moi 897 00:40:46,944 --> 00:40:49,780 principalement, je sais que t'as parlé de moi toute la journée, 898 00:40:49,780 --> 00:40:53,250 mais ce que j'entends de gauche et à droite, de tous et chacun, 899 00:40:53,250 --> 00:40:56,921 c'est que t'as lancé des perches à savoir: "Ah, peut-être cette personne, peut-être cette 900 00:40:56,921 --> 00:40:59,757 personne", et tu sembles choisir la personne qui va sortir le 901 00:40:59,757 --> 00:41:01,992 plus pour diriger la table ronde vers cette personne. 902 00:41:01,992 --> 00:41:06,430 - C'est toi qui fais ça pour essayer... - Tu diriges les tables rondes! 903 00:41:06,430 --> 00:41:09,533 T'as un talent d'actrice incroyable! 904 00:41:09,533 --> 00:41:10,701 - Je suis zéro actrice! 905 00:41:10,701 --> 00:41:11,769 - Quoi? 906 00:41:11,769 --> 00:41:12,970 - Je suis moi-même à 100 %! 907 00:41:12,970 --> 00:41:13,971 Moi-même à 100 %! 908 00:41:13,971 --> 00:41:14,939 - C'est ça que tu m'as fait! 909 00:41:14,939 --> 00:41:16,974 C'est ça que tu nous a fait puis je te rends la pareille! 910 00:41:16,974 --> 00:41:18,809 - Parce que je pense que vous êtes traîtres. 911 00:41:18,809 --> 00:41:23,481 - On l'a tous vu au théâtre, ton talent d'actrice, Audrey! 912 00:41:23,481 --> 00:41:26,150 - Y a encore deux traîtres ici parce que vous êtes forts! 913 00:41:26,150 --> 00:41:27,384 - On t'a tous crue au théâtre! 914 00:41:27,384 --> 00:41:30,020 - Non, moi, je me démène depuis le jour un, je suis fidèle! 915 00:41:30,020 --> 00:41:33,224 - Tu te démènes pour ramasser les boucliers, diriger la table 916 00:41:33,224 --> 00:41:36,794 ronde, diriger les votes vers où ou tu veux les voir. T'es une 917 00:41:36,794 --> 00:41:39,663 actrice hors pair, t'es capable d'inventer des choses et qu'on 918 00:41:39,663 --> 00:41:43,634 te croit. Il y avait rien dans ta boîte et j'ai sincèrement cru 919 00:41:43,634 --> 00:41:45,002 que tu voyais quelque chose. 920 00:41:45,002 --> 00:41:48,706 Et ensuite... - C'est les deux seules fois où j'ai menti pour aller chercher 921 00:41:48,706 --> 00:41:50,808 le bouclier. Encore une fois, penses-y deux secondes. 922 00:41:50,808 --> 00:41:52,409 - Pour nous enlever les boucliers! 923 00:41:52,409 --> 00:41:55,412 - Si je suis traître, j'ai pas besoin du bouclier! Pourquoi je 924 00:41:55,412 --> 00:41:57,882 vais aller montrer à tout le groupe: "Regardez comment je 925 00:41:57,882 --> 00:42:00,985 suis capable de mentir", j'en ai même pas besoin! Puis c'est pas 926 00:42:00,985 --> 00:42:03,921 vrai que je vais me faire bannir sur quelque chose comme ça. Moi, 927 00:42:03,921 --> 00:42:07,525 depuis le début, je me bats comme une folle pour rester en 928 00:42:07,525 --> 00:42:10,227 vie pour les meurtres. Parce que c'est là où c'est là ou j'étais en danger 929 00:42:10,227 --> 00:42:11,862 parce qu'aux tables rondes, j'étais pas en danger. 930 00:42:11,862 --> 00:42:15,866 - J'ai une question, moi, sur la poignée de main. Il aurait été 931 00:42:15,866 --> 00:42:20,871 question, Manu, que, toi puis Karine, vous auriez eu un regard complice après la poignée 932 00:42:20,871 --> 00:42:21,505 de main. 933 00:42:21,505 --> 00:42:24,074 Mais moi, j'ai jamais entendu ta défense, là-dessus. 934 00:42:24,074 --> 00:42:26,677 - Il y a des gens qui me l'ont demandé en privé, je pense. 935 00:42:26,677 --> 00:42:27,578 - Moi. 936 00:42:27,578 --> 00:42:29,880 - C'est tellement stupide cette histoire-là, j'étais debout au 937 00:42:29,880 --> 00:42:34,051 bar, je ne me souviens plus avec qui. Désolé, peut-être la personne va s'en souvenir si 938 00:42:34,051 --> 00:42:38,522 elle est ici, mais je m'en souviens plus avec qui. On a entendu Karine dire: "J'ai 939 00:42:38,522 --> 00:42:41,258 quelque chose de croustillant pour toi." Puis on a juste dit, 940 00:42:41,258 --> 00:42:44,361 moi et l'autre personne: "Quoi, quoi, qu'est-ce qui a de croustillant?" That's it! 941 00:42:44,361 --> 00:42:46,630 - L'histoire que moi j'ai entendue, t'étais tout seul avec... c'était dirigé vers toi. 942 00:42:46,630 --> 00:42:47,798 - Non, j'étais pas tout seul. 943 00:42:47,798 --> 00:42:50,134 - Non, je fais juste te dire, moi, c'est ça que j'ai entendu. 944 00:42:50,134 --> 00:42:55,105 - Maxime, il est venu nous voir, il nous a dit: "Karine est une traître, Manuel est un 945 00:42:55,105 --> 00:42:59,410 traître. Karine m'a serré la main, elle a regardé Manuel, elle a dit: 'On a notre 946 00:42:59,410 --> 00:43:01,645 croustillant' puis elle a fait un sourire." 947 00:43:01,645 --> 00:43:05,049 - De quoi vous parlez, vous autres? Sont où autres? Sont ou mes croustilles? 948 00:43:05,049 --> 00:43:07,952 - On parle de croustilles, justement. J'avais une information croustillante puis 949 00:43:07,952 --> 00:43:09,820 vous autres vous arrivez avec vos croustilles. 950 00:43:09,820 --> 00:43:11,055 - Wow! Quel bon timing! 951 00:43:11,055 --> 00:43:14,425 - Bien oui! J'ai hâte de le savoir, je le sais pas encore. 952 00:43:14,425 --> 00:43:17,461 - Je vais juste vous dire une affaire, là, vous pensez que je suis traître? 953 00:43:17,461 --> 00:43:20,831 Vous allez le voir là. C'est juste ça que j'ai à dire. Moi, je suis tanné de me 954 00:43:20,831 --> 00:43:21,665 défendre accoté tout le temps. 955 00:43:21,665 --> 00:43:22,600 - Inquiète-toi pas. 956 00:43:22,600 --> 00:43:23,867 - Bien, go! Try me! 957 00:43:23,867 --> 00:43:25,202 - Oui, on va le faire! 958 00:43:25,202 --> 00:43:26,136 - Try me! 959 00:43:26,136 --> 00:43:27,237 - Quand le moment sera venu! 960 00:43:27,237 --> 00:43:29,740 - Parfait, on va faire la même chose avec toi, soit dit en 961 00:43:29,740 --> 00:43:31,175 passant, parce que tu toucheras pas au magot. 962 00:43:31,175 --> 00:43:34,345 - Moi, je suis fidèle, 100 % fidèle... - Dis-moi-le en me regardant dans les yeux, voir. 963 00:43:34,345 --> 00:43:36,280 - Je suis fidèle à 100 %. 964 00:43:36,280 --> 00:43:38,349 - Je ne crois plus rien quand tu me regardes dans les yeux. 965 00:43:38,349 --> 00:43:41,518 - Je pense que les personnes intelligentes à cette table vont être capables d'analyser 966 00:43:41,518 --> 00:43:45,623 l'information et voir que ça ne fait aucun sens. Je ne peux juste pas être une traître. 967 00:43:45,623 --> 00:43:49,793 - Si je sors ce soir, et que je suis fidèle... Les personnes intelligentes, ce soir, vous 968 00:43:49,793 --> 00:43:53,197 savez qu'est-ce qu'elle pense de vous, là, à ce moment-là. Vous allez voir. 969 00:43:53,197 --> 00:43:56,800 - Invités, c'est l'heure du vote. 970 00:43:56,800 --> 00:44:03,007 (musique mystérieuse) 971 00:44:03,007 --> 00:44:05,676 (musique de tension) 972 00:44:05,676 --> 00:44:12,282 Invités, révélez vos votes. 973 00:44:12,282 --> 00:44:14,685 Ce soir, on va commencer avec Audrey. 974 00:44:14,685 --> 00:44:18,722 - Pour toutes les raisons que j'ai énumérées, pour moi, J-P, 975 00:44:18,722 --> 00:44:25,029 de la façon dont tu m'attaques, pour moi, il y a juste un traître qui peut faire ça. 976 00:44:25,029 --> 00:44:28,065 Donc, ce soir, je vote pour toi, J-P. 977 00:44:28,065 --> 00:44:29,500 (musique dramatique) 978 00:44:29,500 --> 00:44:31,301 - Manuel. 979 00:44:31,301 --> 00:44:36,006 - Moi, je vais être honnête, cette section-là me pose problème. Je le sais qu'il a 980 00:44:36,006 --> 00:44:39,043 deux ou trois traîtres là-dedans parce que je fais confiance à 981 00:44:39,043 --> 00:44:42,012 Annick, puis je le sais que je suis fidèle. Toute la journée, 982 00:44:42,012 --> 00:44:45,983 j'ai dit que je partais pour toi, par contre... J-P, je pensais jamais faire ça... 983 00:44:45,983 --> 00:44:48,385 J'étais resté un peu sur ma faim dans le combat entre toi puis 984 00:44:48,385 --> 00:44:52,990 Vytee puis j'ai trouvé ce soir, dans ta façon de t'expliquer, t'étais vraiment, vraiment 985 00:44:52,990 --> 00:44:57,928 nerveux, j'avais pas envie de faire ça, mais ce soir, J-P, faut que j'aille vérifier. 986 00:44:57,928 --> 00:45:06,537 - Jean-Philippe, si vous recevez un vote de plus, vous serez banni de mon manoir. Annick. 987 00:45:06,537 --> 00:45:10,374 - La prochaine fois qu'on se voit, je veux que tu sois toi, 988 00:45:10,374 --> 00:45:14,945 toujours, tout le temps, alors, je nomme J-P, ce soir. 989 00:45:14,945 --> 00:45:16,613 - Jean-Philippe. 990 00:45:16,613 --> 00:45:23,854 - Parce qu'elle a encore réussi à diriger la table ronde, comme elle l'a fait trop 991 00:45:23,854 --> 00:45:25,589 souvent... Audrey. 992 00:45:25,589 --> 00:45:28,859 - Marilyn. 993 00:45:28,859 --> 00:45:31,428 - J-P, j'ai voté pour toi. 994 00:45:31,428 --> 00:45:32,362 - Kaven. 995 00:45:32,362 --> 00:45:37,267 - Moi, c'est pas avec bonté de coeur que je fais ça... J-P. 996 00:45:37,267 --> 00:45:39,803 (musique dramatique) 997 00:45:39,803 --> 00:45:51,982 - Jean-Philippe, vous avez reçu le plus grand nombre de votes, 998 00:45:51,982 --> 00:45:57,287 vous êtes maintenant banni de mon manoir. Venez me rejoindre et révélez votre identité. 999 00:45:57,287 --> 00:46:02,259 (musique de suspense) 1000 00:46:02,259 --> 00:46:05,129 - Ma chère fidèle... - Hé, là, là. 1001 00:46:05,129 --> 00:46:11,301 - ...ma chère traître, ce fut un privilège et un honneur de pouvoir jouer à ce jeu 1002 00:46:11,301 --> 00:46:15,239 complètement fou avec vous, qui m'a fait virer la tête dans tous 1003 00:46:15,239 --> 00:46:20,577 les sens. Je vous ai pas tout dit sur ma personne, effectivement, j'ai caché des 1004 00:46:20,577 --> 00:46:21,812 choses, Annick. Je m'en excuse. 1005 00:46:21,812 --> 00:46:26,683 Je ne suis pas intervenant social dans un centre jeunesse, je suis un agent 1006 00:46:26,683 --> 00:46:28,986 correctionnel depuis maintenant 13 ans. 1007 00:46:28,986 --> 00:46:29,787 - No way! 1008 00:46:29,787 --> 00:46:31,088 - Hé, là, là, là, là! 1009 00:46:31,088 --> 00:46:32,022 - Oui! 1010 00:46:32,022 --> 00:46:33,824 (rire) 1011 00:46:33,824 --> 00:46:39,329 - Et je suis également... un fidèle! Bingo! 1012 00:46:39,329 --> 00:46:41,765 (exclamations de surprise) 1013 00:46:41,765 --> 00:46:42,666 Yes, le mulet! 1014 00:46:42,666 --> 00:46:44,201 - Yeah! 1015 00:46:44,201 --> 00:46:46,737 (musique mélancolique) 1016 00:46:46,737 --> 00:46:53,710 - C'est un encore un fidèle qui est parti, les traîtres qui sont à cette table-là, sont 1017 00:46:53,710 --> 00:46:54,611 d'excellents menteurs. 1018 00:46:54,611 --> 00:46:59,516 - Fidèles, c'est un autre échec cuisant pour vous, mais à ce 1019 00:46:59,516 --> 00:47:02,653 point-ci, est-ce que ça change vraiment quelque chose? 1020 00:47:02,653 --> 00:47:05,989 Invités, demain sera la dernière journée à mon manoir. 1021 00:47:05,989 --> 00:47:11,728 Réjouissez-vous, il n'y aura pas de meurtre cette nuit. De toute façon, 1022 00:47:11,728 --> 00:47:16,366 les traîtres n'ont pas besoin de tuer pour éliminer les fidèles, vous le faites déjà 1023 00:47:16,366 --> 00:47:20,871 à leur place. Bonsoir et à demain, assurément! 1024 00:47:20,871 --> 00:47:28,345 (musique mélancolique) 1025 00:47:28,345 --> 00:47:32,216 - Je me sens dégueulasse, je lui ai dit toute la journée que je votais pas pour lui. 1026 00:47:32,216 --> 00:47:36,653 (soupir) 1027 00:47:36,653 --> 00:47:39,156 On vient de bannir J-P. 1028 00:47:39,156 --> 00:47:44,027 Moi, je lui ai dit toute la journée que je voterais pas pour lui, que je voterais 1029 00:47:44,027 --> 00:47:48,031 pour Audrey. Je lui ai juré, je sais pas combien de fois... 1030 00:47:48,031 --> 00:47:53,003 Puis là, lors du vote, je marque son nom. 1031 00:47:53,003 --> 00:47:55,839 Je me sens vraiment comme une merde. 1032 00:47:55,839 --> 00:48:00,777 (♪♪) 1033 00:48:00,777 --> 00:48:03,680 Ça ne me dérange même plus d'être vulnérable. 1034 00:48:03,680 --> 00:48:07,251 La première fois, j'ai... je trouvais que je perdais de la dignité, j'avais honte. 1035 00:48:07,251 --> 00:48:08,585 Là, je m'en fous. 1036 00:48:08,585 --> 00:48:20,864 (musique douce) 1037 00:48:20,864 --> 00:48:31,808 Audrey m'a convaincu puis J-P a pas su me convaincre, c'est les 1038 00:48:31,808 --> 00:48:34,978 deux en même temps. C'était pas stratégique, là. 1039 00:48:34,978 --> 00:48:41,118 - Man, moi, je comprends plus rien. J'ai l'impression que... que je suis juste comme... 1040 00:48:41,118 --> 00:48:44,621 - Oui, nous autres, on est spectateurs et pions, là. 1041 00:48:44,621 --> 00:48:49,826 - Je sais pas... je sais pas si c'est Marilyn puis Kaven. 1042 00:48:49,826 --> 00:48:53,830 - C'est sûr, hé, au minimum, il y en a deux. Au minimum! 1043 00:48:53,830 --> 00:48:56,566 - Au minimum, c'est sûr. C'est sûr et certain! 1044 00:48:56,566 --> 00:48:59,603 - Va falloir que j'aille me déposer puis que je réfléchisse 1045 00:48:59,603 --> 00:49:03,840 à tout ce qui vient de se passer parce que pour moi, j'étais convaincue que J-P était 1046 00:49:03,840 --> 00:49:08,578 traître, puis je ne sais plus qui qui est fidèle puis qui qui est traître rendue là. 1047 00:49:08,578 --> 00:49:10,280 Je ne le sais plus. 1048 00:49:10,280 --> 00:49:11,448 - On garde-tu le plan? 1049 00:49:11,448 --> 00:49:12,316 - Hein? 1050 00:49:13,417 --> 00:49:14,818 Pour demain. 1051 00:49:14,818 --> 00:49:18,155 - Bien, on peut, c'est juste... - Il y a pas de meurtre ce soir. 1052 00:49:18,155 --> 00:49:18,855 - Non. 1053 00:49:18,855 --> 00:49:21,425 - C'est exactement ce qu'on... - Oui, oui, c'est juste qu'on 1054 00:49:21,425 --> 00:49:22,626 s'est trompés, ça fait chier. 1055 00:49:22,626 --> 00:49:26,430 - Mais moi, j'étais sûre que J-P... Annick, je comprends pas Annick. 1056 00:49:26,430 --> 00:49:27,597 - Moi non plus. 1057 00:49:27,597 --> 00:49:28,632 - Annick serait traître? 1058 00:49:28,632 --> 00:49:32,602 - Bien, moi... j'ai lancé quelques pistes aujourd'hui, là. 1059 00:49:32,602 --> 00:49:37,674 - Kaven, dans l'auto, a orienté les votes de ce soir contre J-P. 1060 00:49:37,674 --> 00:49:44,614 J-P est fidèle, ça me pousse encore à me questionner sur le duo de Kaven-Marilyn. Marilyn 1061 00:49:44,614 --> 00:49:48,285 puis Kaven se font extrêmement confiance. Puis moi, je suis 1062 00:49:48,285 --> 00:49:52,923 la troisième là-dedans qui a pas confiance, mais qui est pognée avec eux autres. 1063 00:49:52,923 --> 00:49:56,193 Hé, toi, tu me mêles, là. 1064 00:49:56,193 --> 00:49:57,995 Mon Dieu que tu me mêles. 1065 00:49:57,995 --> 00:50:00,030 (musique mystérieuse) 1066 00:50:00,030 --> 00:50:05,369 - Tu sais ce que j'avais envie de faire tantôt? 1067 00:50:05,369 --> 00:50:09,539 Je pense que je commence enfin à te croire. 1068 00:50:09,539 --> 00:50:12,009 - Tu me niaises-tu, là? 1069 00:50:12,009 --> 00:50:12,943 - Non! 1070 00:50:12,943 --> 00:50:15,579 - Tu me fais un câlin? 1071 00:50:15,579 --> 00:50:20,283 - Prends-le parce que c'est rare que j'en fait. Très rare! 1072 00:50:20,283 --> 00:50:25,789 - Oh, mon Dieu! 1073 00:50:25,789 --> 00:50:29,493 - C'était évidemment pour l'amadouer. Je fais jamais de câlin à personne, 1074 00:50:29,493 --> 00:50:32,729 encore moins à Audrey, là. Le but de ça, c'était de la rallier 1075 00:50:32,729 --> 00:50:35,732 à ma cause aujourd'hui pour m'en servir jusqu'à ce qu'elle ne me 1076 00:50:35,732 --> 00:50:39,603 serve plus, parce que je ne lui fais pas confiance, mais j'ai besoin d'elle pour me 1077 00:50:39,603 --> 00:50:40,203 rendre là. 1078 00:50:40,203 --> 00:50:43,740 Moi, Annick, je la crois. Je la crois fidèle. Moi, je me sais fidèle. Je le sais qu'entre 1079 00:50:43,740 --> 00:50:46,576 Kaven puis Marilyn, il y en a un, mais en même temps, j'avais 1080 00:50:46,576 --> 00:50:48,779 J-P aussi, j'en avais un des trois, t'sais. CÇ trois, t'sais. Ca, c'est sûr, 1081 00:50:48,779 --> 00:50:51,081 sûr, sûr, il y en avait un des trois. Là, J-P n'est plus là. 1082 00:50:51,081 --> 00:50:54,117 Il en reste deux, mais là, je commence à penser que c'est les deux. 1083 00:50:54,117 --> 00:50:57,921 - Fait que, dans le fond, ce que tu voulais me dire, c'est que... 1084 00:50:57,921 --> 00:51:02,692 tu trouves que ce soir... - Tout simplement, que je te soupçonne moins. Que je 1085 00:51:02,692 --> 00:51:05,962 soupçonne encore plus les deux autres, point barre. Puis que 1086 00:51:05,962 --> 00:51:09,399 là, notre seule manière de s'en sortir, qui est grosse de même, 1087 00:51:09,399 --> 00:51:11,368 là, c'est de se mettre ensemble. 1088 00:51:11,368 --> 00:51:15,972 Sinon, il y a aucun moyen de toucher à de l'argent pour personne. 1089 00:51:15,972 --> 00:51:20,277 - Le comportement de Manuel, pour moi, ça ne fait pas de sens 1090 00:51:20,277 --> 00:51:22,913 avec sa façon de jouer depuis le début. Est-ce que Marilyn et 1091 00:51:22,913 --> 00:51:27,551 Kaven sont des fidèles et c'est Manuel et Annick les traîtres? 1092 00:51:27,551 --> 00:51:33,156 Ou Kaven est un traître, Manuel est fidèle. Va falloir que je 1093 00:51:33,156 --> 00:51:38,829 mette tout ça par écrit, là, puis que j'essaie d'y voir clair, mais... 1094 00:51:38,829 --> 00:51:43,500 je compterais pas trop sur moi là-dessus parce que depuis le début, je fais juste accuser 1095 00:51:43,500 --> 00:51:44,434 des fidèles. 1096 00:51:44,434 --> 00:51:45,969 (petit rire) 1097 00:51:45,969 --> 00:51:49,606 C'est un échec monumental. 1098 00:51:49,606 --> 00:51:53,110 Ce que je ferais, là, c'est que je les bannirais toute la gang! 1099 00:51:53,110 --> 00:51:55,345 C'est ça que je ferais, si je pouvais. 1100 00:51:55,345 --> 00:51:56,580 (petit rire) 1101 00:51:56,580 --> 00:52:00,617 (musique mystérieuse) 1102 00:52:00,617 --> 00:52:03,887 - Pour vrai, là, aujourd'hui c'était pas facile. 1103 00:52:03,887 --> 00:52:08,291 Non, j'ai pas eu de fun dans ma tête. Dans ma tête, dans mon 1104 00:52:08,291 --> 00:52:11,027 corps, dans mon esprit, dans mon véhicule terrestre. Tout! 1105 00:52:11,027 --> 00:52:14,197 J'ai pas eu de fun. J'avais peur que Marilyn me trahisse. 1106 00:52:14,197 --> 00:52:15,999 Hé, là, là, jure-le pour vrai. 1107 00:52:15,999 --> 00:52:21,104 Jure-le! Parce que tu sais que j'ai de la misère à faire confiance. J'ai de la misère, 1108 00:52:21,104 --> 00:52:24,474 j'ai un problème. Si je te fais confiance, c'est ma première 1109 00:52:24,474 --> 00:52:28,712 blessure de trahison de toute ma vie. Je fais confiance à personne. Je te jure. 1110 00:52:28,712 --> 00:52:29,679 - Mais ça va bien. 1111 00:52:29,679 --> 00:52:34,484 - J'en ai mal au ventre. Je te jure. J'ai peur. Faire confiance comme ça à quelqu'un, 1112 00:52:34,484 --> 00:52:37,354 pour moi... (grognement) 1113 00:52:37,354 --> 00:52:41,057 C'est gros! 1114 00:52:41,057 --> 00:52:45,829 Tous les doutes sont sur lui. 1115 00:52:45,829 --> 00:52:46,563 - 100 %, OK. 1116 00:52:46,563 --> 00:52:50,967 - Ça va me faire mal, par exemple. 1117 00:52:50,967 --> 00:52:52,636 - Hé, moi aussi, ça va me faire mal. 1118 00:52:52,636 --> 00:52:55,038 - C'est bien plus difficile que qu'est-ce que je pensais. 1119 00:52:55,038 --> 00:52:55,872 - Hum! 1120 00:52:55,872 --> 00:53:01,578 - Quand je réalise qu'il y a pas de meurtre ce soir, euh... ça fait mon affaire, ça 1121 00:53:01,578 --> 00:53:06,349 concorde un peu aussi avec ce que j'ai parlé avec Audrey puis 1122 00:53:06,349 --> 00:53:08,251 Kaven, de notre possible plan. 1123 00:53:08,251 --> 00:53:13,490 Et je me dis que ça me laisse une nuit de plus pour penser à 1124 00:53:13,490 --> 00:53:18,261 si je veux me diriger seule pour la finale ou avec Annick parce 1125 00:53:18,261 --> 00:53:22,098 que c'est vraiment un gros dilemme moral pour moi, en ce moment. 1126 00:53:22,098 --> 00:53:24,834 Bien moi, quand elle est rentrée ce matin, j'ai trouvé ça bizarre. 1127 00:53:24,834 --> 00:53:25,368 - Annick, ça? 1128 00:53:25,368 --> 00:53:29,573 - Une autre affaire que j'ai vue, c'est quand moi je parlais de Manu, les deux vous êtes 1129 00:53:29,573 --> 00:53:30,840 embarqués, Annick est jamais embarquée. 1130 00:53:30,840 --> 00:53:31,841 - Contre Manu? 1131 00:53:31,841 --> 00:53:32,509 - Oui. 1132 00:53:32,509 --> 00:53:33,176 - Ah oui? 1133 00:53:33,176 --> 00:53:34,110 - Oui, j'ai vu moi aussi. 1134 00:53:34,110 --> 00:53:34,711 - T'as vu, hein? 1135 00:53:34,711 --> 00:53:35,245 - Oui. 1136 00:53:35,245 --> 00:53:37,180 - Ah oui, hein? 1137 00:53:37,180 --> 00:53:40,250 - Je pense vraiment que c'est Manu puis... puis Annick. 1138 00:53:40,250 --> 00:53:44,621 Je crois que la joueuse Marilyn a pris la décision de jouer le 1139 00:53:44,621 --> 00:53:49,392 tout pour le tout. Puis là, je me suis mise à étaler des points 1140 00:53:49,392 --> 00:53:53,063 contre Annick puis là, il était trop tard. C'est... Je vomissais 1141 00:53:53,063 --> 00:53:55,065 tout ça, puis là j'étais comme: 1142 00:53:55,065 --> 00:53:56,900 "Bon, bien, c'est parti, Marilyn!" 1143 00:53:56,900 --> 00:53:59,603 Karine a donné pour elle. 1144 00:53:59,603 --> 00:54:00,136 - Ouais. 1145 00:54:00,136 --> 00:54:04,908 - Puis ça, là, tu demanderas à Kav, là, mais le lendemain, je disais, j'étais là: "Une 1146 00:54:04,908 --> 00:54:07,077 traître, quand elle part, ça vient d'un autre traître." 1147 00:54:07,077 --> 00:54:07,811 - Oui. 1148 00:54:07,811 --> 00:54:10,614 - Puis t'as-tu vu comment Annick elle a répondu quand elle s'est 1149 00:54:10,614 --> 00:54:13,917 fait attaquer? Elle a jamais réagi de même après une autre attaque. 1150 00:54:13,917 --> 00:54:16,052 (musique douce) 1151 00:54:16,052 --> 00:54:28,064 Puis là, euh, là, je réalise, là, qu'est-ce que j'ai fait puis... écoute, je suis rendue 1152 00:54:28,064 --> 00:54:34,070 au bout. Je me dis: "Peut-être je l'aurais regretté de pas jouer", mais là je me sens mal 1153 00:54:34,070 --> 00:54:38,642 parce que non seulement je vais trahir Annick, mais je vais trahir Kav puis je vais 1154 00:54:38,642 --> 00:54:40,343 trahir Audrey. 1155 00:54:40,343 --> 00:54:44,347 Oh, mon Dieu. 1156 00:54:44,347 --> 00:54:51,354 On vote qui à la table ronde? Va juste falloir s'entendre là-dessus. On a la majorité. 1157 00:54:51,354 --> 00:54:56,826 - Moi, je dis quasiment qu'on vote Annick parce que je trouve qu'Annick, elle joue sur 1158 00:54:56,826 --> 00:55:02,299 le côté émotif beaucoup puis ça me... Tandis que Manuel, rendu là, je trouve que c'est 1159 00:55:02,299 --> 00:55:05,135 tellement évident que... Je sais pas, toi, qu'est-ce que t'en penses? 1160 00:55:05,135 --> 00:55:07,871 - Bien... je pense je voterais Manu. 1161 00:55:07,871 --> 00:55:08,938 - Manu? OK. 1162 00:55:08,938 --> 00:55:12,142 - Parce que, là, elle sortira pas les violons tout de suite, elle va penser qu'on l'amène 1163 00:55:12,142 --> 00:55:12,876 au feu. 1164 00:55:12,876 --> 00:55:14,411 - OK. 1165 00:55:14,411 --> 00:55:21,184 (musique douce) 1166 00:55:21,184 --> 00:55:27,057 Je vois que Marilyn est pas d'accord avec ça puis elle me dit: "Non, non, non, on devrait 1167 00:55:27,057 --> 00:55:31,261 bannir Manuel." Et là, pour moi, ça m'a allumé une cloche. 1168 00:55:31,261 --> 00:55:40,503 Pourquoi Marilyn ne voudrait pas bannir Annick à la table ronde? 1169 00:55:40,503 --> 00:55:43,907 Parce qu'elle sait qu'elle est fidèle, donc pour moi, je me 1170 00:55:43,907 --> 00:55:50,013 suis dit: "Je pense que Marilyn vient de faire son erreur, Marilyn est traître." 1171 00:55:50,013 --> 00:55:50,880 (cloche) 1172 00:55:50,880 --> 00:55:57,220 - Demain, moi puis Marilyn, ça va clore ce travail acharné de traîtres. 1173 00:55:57,220 --> 00:56:06,429 - Demain, dernier jour! Je peux pas croire et j'espère que mon coeur et ma tête seront en 1174 00:56:06,429 --> 00:56:12,035 accord quand ça sera le temps de prendre la plus grosse décision... Je pense c'est la 1175 00:56:12,035 --> 00:56:13,737 plus grosse décision de ma vie. 1176 00:56:13,737 --> 00:56:16,272 (musique douce) 1177 00:56:26,383 --> 00:56:35,959 - Il a connu un parcours haut en couleur et elle a emporté 1178 00:56:35,959 --> 00:56:38,094 avec elle 7000 $ dans la tombe. 1179 00:56:38,094 --> 00:56:41,564 Ces deux fidèles découvriront bientôt qui sont les traîtres. 1180 00:56:41,564 --> 00:56:43,666 C'est l'heure de la révélation. 1181 00:56:43,666 --> 00:56:50,373 (musique dramatique) 1182 00:56:50,373 --> 00:56:56,846 - Karine! 1183 00:56:56,846 --> 00:56:58,014 - Jean-Philippe. 1184 00:56:58,014 --> 00:56:59,115 (expiration) 1185 00:56:59,115 --> 00:56:59,916 - Oui. 1186 00:56:59,916 --> 00:57:03,119 - Quand t'as révélé ton identité, j'avais tellement l'impression qu'il y avait un 1187 00:57:03,119 --> 00:57:05,755 poids énorme qui était soulevé de tes épaules, j'ai presque cru 1188 00:57:05,755 --> 00:57:07,424 que t'allais m'annoncer que t'étais un traître, finalement. 1189 00:57:07,424 --> 00:57:08,258 (rire) 1190 00:57:08,258 --> 00:57:09,993 - J'ai voulu laisser le suspense, en fait. 1191 00:57:09,993 --> 00:57:10,794 - Ça a marché. 1192 00:57:10,794 --> 00:57:14,998 - Mais quand même, la dernière journée a été très lourde en émotions, c'est 1193 00:57:14,998 --> 00:57:17,267 difficile pour vrai. Le cercle se rétrécit, les discussions 1194 00:57:17,267 --> 00:57:19,869 s'alourdissent. T'oses rien dire à personne. Tout le monde n'ose 1195 00:57:19,869 --> 00:57:23,406 rien te dire. Tu penses avoir des certitudes, là, la personne que tu cibles est là. CÇ 1196 00:57:23,406 --> 00:57:26,142 que tu cibles est là. Ca fait partie du jeu. C'est le fun! 1197 00:57:26,142 --> 00:57:28,478 C'est le fun! C'est le fun, mais c'est difficile. 1198 00:57:28,478 --> 00:57:31,981 - Aujourd'hui, est-ce que t'avais l'impression d'avoir récolté assez la confiance des 1199 00:57:31,981 --> 00:57:34,784 gens pour pas vivre ce que t'as vécu ce soir? 1200 00:57:34,784 --> 00:57:35,318 - Non. 1201 00:57:35,318 --> 00:57:36,186 - Ça t'a pas surpris? 1202 00:57:36,186 --> 00:57:39,055 - Non, ça m'a pas surpris. Manu m'a surpris! J'ai vraiment cru, 1203 00:57:39,055 --> 00:57:42,292 quand il m'a dit que son vote, rien ne le ferait changer... 1204 00:57:42,292 --> 00:57:44,327 J'ai hâte d'avoir des réponses à mes questions. 1205 00:57:44,327 --> 00:57:46,129 - Peu importe ce qui se dit, aujourd'hui, peu importe ce qui 1206 00:57:46,129 --> 00:57:48,398 se fait ce soir, je vais être à l'aise à la table ronde de dire: 1207 00:57:48,398 --> 00:57:51,034 "C'est ça qui est ça. Je ne suis plus capable de te sentir puis en plus, je pense que 1208 00:57:51,034 --> 00:57:51,568 t'es traître." 1209 00:57:51,568 --> 00:57:54,537 - J'avais dit que j'allais voter Audrey parce qu'elle était 1210 00:57:54,537 --> 00:57:55,738 dérangeante, elle nous mélange. 1211 00:57:55,738 --> 00:57:58,675 Elle joue avec les émotions, elle jongle là-dedans. Elle est 1212 00:57:58,675 --> 00:58:01,911 difficile à suivre puis elle est capable de mentir avec tellement 1213 00:58:01,911 --> 00:58:05,915 de sincérité, que je peux pas croire ce qu'elle me dit, tout simplement. 1214 00:58:05,915 --> 00:58:08,485 - Mais qu'est-ce qui fait en sorte que les gens la suivent? 1215 00:58:08,485 --> 00:58:12,322 - Ils ont peur d'elle. Il y a personne qui veut l'affronter, moi, le premier. J'étais pas 1216 00:58:12,322 --> 00:58:16,025 prêt à l'affronter parce que je savais qu'elle allait se déchaîner sur moi après, donc on 1217 00:58:16,025 --> 00:58:17,494 est prudents avec elle. On est prudents. 1218 00:58:17,494 --> 00:58:20,597 - Est-ce que, selon toi, Audrey va gagner ce jeu? 1219 00:58:20,597 --> 00:58:23,666 - Non, elle va se faire éliminer à la cérémonie du feu. Peu 1220 00:58:23,666 --> 00:58:27,403 importe qu'elle soit fidèle ou traître, il y a personne qui veut se rendre avec cette 1221 00:58:27,403 --> 00:58:30,006 fille-là à la finale. Tu veux pas laisser l'argent entre les 1222 00:58:30,006 --> 00:58:33,009 mains de toi ou elle, prendre le risque, c'est... c'est impensable! 1223 00:58:33,009 --> 00:58:35,778 - Mais qu'est-ce que tu regardais, toi, pour trouver les traîtres? 1224 00:58:35,778 --> 00:58:39,082 - Jusqu'à récemment, mon but était pas de trouver les traîtres, mon but était 1225 00:58:39,082 --> 00:58:41,184 seulement d'éliminer quelqu'un pour être encore là. 1226 00:58:41,184 --> 00:58:46,422 Mais là, à la fin, j'ai commencé à élaborer, bon, qui je pense qui est traître, qui qui 1227 00:58:46,422 --> 00:58:49,459 suit, je voulais amener Manu et Marilyn avec moi jusqu'à la 1228 00:58:49,459 --> 00:58:52,061 finale pour sortir Marilyn puis possiblement partager ça avec Manu. 1229 00:58:52,061 --> 00:58:53,596 - Sortir Marilyn pourquoi? 1230 00:58:53,596 --> 00:58:55,565 - Mon feeling, c'est que c'est une traître. 1231 00:58:55,565 --> 00:58:57,700 - Basé sur quoi? Si tu regardes rien comme indice. 1232 00:58:57,700 --> 00:59:01,738 - Sur son jeu justement qui était très, très, très low profile, elle était très 1233 00:59:01,738 --> 00:59:04,207 silencieuse. Je trouvais qu'elle se collait beaucoup aux théories 1234 00:59:04,207 --> 00:59:07,644 à Audrey, ce que je trouvais bizarre parce que c'est deux tempéraments qui fittent pas 1235 00:59:07,644 --> 00:59:08,778 vraiment entre eux autres. 1236 00:59:08,778 --> 00:59:13,550 - T'as rempli ton journal, qui est maintenant sur le mur des éternels trahis. T'as aussi 1237 00:59:13,550 --> 00:59:16,052 lancé l'invitation à un des joueurs, le joueur probablement 1238 00:59:16,052 --> 00:59:19,355 en qui t'as le plus confiance... - Que je regrette un peu, maintenant. 1239 00:59:19,355 --> 00:59:22,258 - À Manu. Pourquoi tu regrettes, maintenant? 1240 00:59:22,258 --> 00:59:25,762 - Parce que j'ai eu confiance en lui quand il m'a dit qu'absolument rien au monde 1241 00:59:25,762 --> 00:59:29,499 allait faire changer son vote de ce soir et, coup de théâtre, il a voté contre moi. 1242 00:59:29,499 --> 00:59:33,136 Pour moi, dans ma tête, en arrivant, Audrey avait deux votes contre elle. Et en 1243 00:59:33,136 --> 00:59:36,506 arrivant à la table, j'ai Annick qui me lance un clin d'oeil, je 1244 00:59:36,506 --> 00:59:40,910 me dis: "Oh, on a le troisième vote!" Parce que dans la voiture, on en avait parlé les 1245 00:59:40,910 --> 00:59:43,746 trois. On avait fait un espèce de similipacte qui marche pas. 1246 00:59:43,746 --> 00:59:46,616 - Alors dans quelques instants, je vais te révéler qui sont les 1247 00:59:46,616 --> 00:59:49,786 traîtres, mais juste avant, on va accueillir Harrissa, qui a été tuée cette nuit. 1248 00:59:49,786 --> 00:59:56,025 - C'est sûr qu'il y a toujours un peu de peine à l'idée de... de partir d'ici, 1249 00:59:56,025 --> 01:00:01,631 mais à ce stade-ci, mon coeur est autant comblé qu'un peu... 1250 01:00:01,631 --> 01:00:06,636 "Ah... On l'avait presque!" Donc c'est un mélange des deux. 1251 01:00:06,636 --> 01:00:10,106 Amertume, mais une douce amertume. 1252 01:00:10,106 --> 01:00:11,174 - Harri! 1253 01:00:11,174 --> 01:00:12,842 - Allô! 1254 01:00:12,842 --> 01:00:15,144 - Je suis content, mais pas content de te voir. 1255 01:00:15,144 --> 01:00:18,514 - Moi aussi. C'est comme: "Ah, je suis contente de te voir, mais..." 1256 01:00:18,514 --> 01:00:19,282 - T'es-tu surprise, ou..? 1257 01:00:19,282 --> 01:00:20,350 - Oui, très. 1258 01:00:20,350 --> 01:00:21,784 - Pourquoi t'es surprise de le voir ici? 1259 01:00:21,784 --> 01:00:24,487 - Je pensais qu'il allait se faufiler vers la finale. 1260 01:00:24,487 --> 01:00:27,523 - J'y ai cru aussi! J'ai mal joué mes cartes, je pense. 1261 01:00:27,523 --> 01:00:30,226 - Harrissa, qu'est-ce qui fait en sorte, selon toi, que t'as été tuée cette nuit? 1262 01:00:30,226 --> 01:00:32,895 - Je me dis, peut-être que c'était une vengeance parce que 1263 01:00:32,895 --> 01:00:34,998 j'ai volé 21 000 $ aux traîtres. 1264 01:00:34,998 --> 01:00:40,003 - Vous pouvez garder tout cet argent pour vous ou le laisser 1265 01:00:40,003 --> 01:00:45,008 dans le magot commun. Si vous décidez de le laisser dans le 1266 01:00:45,008 --> 01:00:46,909 magot, je triplerai le montant. 1267 01:00:46,909 --> 01:00:47,844 - Oh! 1268 01:00:47,844 --> 01:00:51,547 - Le fait de prendre l'argent, finalement, au lieu de t'incriminer, ça t'a comme 1269 01:00:51,547 --> 01:00:53,383 innocentée. Est-ce que tu t'attendais à ça? 1270 01:00:53,383 --> 01:00:56,219 - Non, je m'attendais pas du tout à ça. Moi, j'ai fait: 1271 01:00:56,219 --> 01:00:59,055 "Parfait!" C'est en plus toi qui as donné un bel argument que 1272 01:00:59,055 --> 01:01:01,658 j'aurais même pas pensé. T'as dit: "Bien, le fait que t'as 1273 01:01:01,658 --> 01:01:04,360 pris le 7000, ça montre que t'es probablement pas traître parce 1274 01:01:04,360 --> 01:01:07,397 que les traîtres auraient voulu tripler vu qu'ils savent qu'ils vont sûrement gagner." 1275 01:01:07,397 --> 01:01:10,733 - Mais encore là, quelqu'un aurait pu dire: "Oui, mais c'est pour avoir l'effet inverse!" 1276 01:01:10,733 --> 01:01:11,901 C'était tout le temps ça, ici. 1277 01:01:11,901 --> 01:01:14,370 - Là, est-ce que je peux lui demander qu'est-ce qu'il est? 1278 01:01:14,370 --> 01:01:16,606 - Bien, moi aussi, je veux savoir qui tu es, en fait, Harri. 1279 01:01:16,606 --> 01:01:18,574 - Clairement, je suis pas traître, j'ai été assassinée. 1280 01:01:18,574 --> 01:01:21,044 - Tu nous as-tu caché des choses? Tu nous as-tu, t'sais... 1281 01:01:21,044 --> 01:01:24,714 - Oh, non! Je suis quand même la même! J'ai pas changé. 1282 01:01:24,714 --> 01:01:26,916 - Parce que je suis pas un éducateur en centre jeunesse. 1283 01:01:26,916 --> 01:01:28,718 (rire) 1284 01:01:28,718 --> 01:01:32,355 Ah, ça, j'aime ça, ce visa-- Ah! Elle est tellement expressive, elle est belle à 1285 01:01:32,355 --> 01:01:32,922 voir, c'est incroyable! 1286 01:01:32,922 --> 01:01:34,557 - T'es quoi? Tu me dis? 1287 01:01:34,557 --> 01:01:37,060 - Je suis un agent correctionnel... - Ah! Franchement! 1288 01:01:37,060 --> 01:01:37,860 - ...depuis 13 ans. 1289 01:01:37,860 --> 01:01:39,262 - Mais là, là, je veux savoir! 1290 01:01:39,262 --> 01:01:40,263 - Tu veux savoir quoi? 1291 01:01:40,263 --> 01:01:41,364 - Il est quoi! 1292 01:01:41,364 --> 01:01:42,398 - Je suis qui? 1293 01:01:42,398 --> 01:01:45,268 - Non, là, je sais t'es qui, je veux savoir t'es quoi! 1294 01:01:45,268 --> 01:01:46,436 - Un fidèle! 1295 01:01:46,436 --> 01:01:47,370 - Oh, mon Dieu! 1296 01:01:47,370 --> 01:01:48,404 - C'est pour ça! 1297 01:01:48,404 --> 01:01:49,706 - J'ai eu raison de le défendre! 1298 01:01:49,706 --> 01:01:51,374 - Qui t'aurais pas défendu, Harrissa? 1299 01:01:51,374 --> 01:01:54,644 - Marilyn ou Kaven. Moi, je pense... - Marilyn, c'est aucun doute 1300 01:01:54,644 --> 01:01:57,313 pour moi non plus aussi, Marilyn, je la crois traître. 1301 01:01:57,313 --> 01:01:58,314 - Ah, oui! 1302 01:01:58,314 --> 01:02:01,818 - Oh, oui, oui, oui! Pour son jeu parfait... - Harrissa, ton journal est 1303 01:02:01,818 --> 01:02:04,220 maintenant sur le mur des éternels trahis. 1304 01:02:04,220 --> 01:02:04,987 - Oh! 1305 01:02:04,987 --> 01:02:07,090 - Ta lettre, elle est adressée à qui, Harrissa? 1306 01:02:07,090 --> 01:02:09,125 - Elle est adressée à Annick. 1307 01:02:09,125 --> 01:02:12,495 Selon moi, c'est la personne la plus fidèle dans le groupe. 1308 01:02:12,495 --> 01:02:15,398 - Annick va en être à sa quatrième visite dans mon bureau. 1309 01:02:15,398 --> 01:02:16,099 - Annick est populaire, hein? 1310 01:02:16,099 --> 01:02:16,632 - Oui! 1311 01:02:16,632 --> 01:02:19,168 - Si Annick est traître, c'est épouvantable. 1312 01:02:19,168 --> 01:02:20,069 - Oui, en effet. 1313 01:02:20,069 --> 01:02:22,939 - Je vais vous demander de prendre la tablette. C'est le moment de la révélation. 1314 01:02:22,939 --> 01:02:24,006 - Je te laisse aller. 1315 01:02:24,006 --> 01:02:25,041 - Merci beaucoup. 1316 01:02:25,041 --> 01:02:28,745 (musique sombre) 1317 01:02:28,745 --> 01:02:30,046 Allons-y. 1318 01:02:30,046 --> 01:02:30,847 (inspiration profonde) 1319 01:02:30,847 --> 01:02:37,153 Oh, mon Dieu! Ça fait tellement longtemps que j'attends. 1320 01:02:37,153 --> 01:02:39,555 Oh. 1321 01:02:39,555 --> 01:02:40,323 Ah! 1322 01:02:40,323 --> 01:02:41,924 - Ah! C'était sûr! C'était sûr! 1323 01:02:41,924 --> 01:02:43,059 - Je le savais! Ah! 1324 01:02:43,059 --> 01:02:46,229 (exclamations de surprise) 1325 01:02:46,229 --> 01:02:49,899 Oh, non! 1326 01:02:49,899 --> 01:02:50,967 - Non! 1327 01:02:50,967 --> 01:02:52,101 - No way! 1328 01:02:52,101 --> 01:02:54,237 Ils vont se faire avoir! 1329 01:02:54,237 --> 01:02:56,639 - Non! Non! Non! 1330 01:02:56,639 --> 01:02:59,909 - Harrissa, bon... - Tu élimines qui? 1331 01:02:59,909 --> 01:03:03,746 - Là, ce soir, elle a un petit peu plus blanchi son nom. Fait 1332 01:03:03,746 --> 01:03:06,983 que pour nous, c'est pas super bon parce qu'il y a moins de 1333 01:03:06,983 --> 01:03:09,285 chances qu'au bannissement son nom sorte demain. 1334 01:03:09,285 --> 01:03:14,991 - C'est vraiment quelqu'un qui est difficile à berner. 1335 01:03:14,991 --> 01:03:16,826 - Mais ça, c'est le fun ça, c'est bien! 1336 01:03:16,826 --> 01:03:19,162 - C'est super! 1337 01:03:19,162 --> 01:03:21,430 - Tu penses qu'Harrissa se serait la meilleure? 1338 01:03:21,430 --> 01:03:23,533 - Je pense qu'Harrissa ça serait le meilleur choix, aussi. 1339 01:03:23,533 --> 01:03:25,034 - Franchement, Marilyn! 1340 01:03:25,034 --> 01:03:26,469 - Oui, elle a déjà 7000 piastres. 1341 01:03:26,469 --> 01:03:28,371 - C'est déjà plus que toi puis moi. 1342 01:03:29,205 --> 01:03:29,772 puis moi! 1343 01:03:29,772 --> 01:03:30,606 (rire) 1344 01:03:30,606 --> 01:03:32,675 T'as raison! Puis elle pose trop de questions. 1345 01:03:32,675 --> 01:03:33,476 - Oui. 1346 01:03:33,476 --> 01:03:35,778 - Elle va arrêter de parler à la table ronde. 1347 01:03:35,778 --> 01:03:36,813 (rires) 1348 01:03:36,813 --> 01:03:39,148 - Ils ont coupé ma voix! Ils ont dit: "Arrête de parler." 1349 01:03:39,148 --> 01:03:40,483 - Bien non! 1350 01:03:40,483 --> 01:03:44,320 - Donc, vous aviez à la fois extrêmement raison pour Marilyn, 1351 01:03:44,320 --> 01:03:47,957 tous les deux, mais extrêmement tort pour Annick. Jean-Philippe, comment tu réagis à ça? 1352 01:03:47,957 --> 01:03:49,358 - Je pense qu'Annick va partir avec l'argent. 1353 01:03:49,358 --> 01:03:50,993 - Tu penses qu'il y a trop de soupçons sur Marilyn? 1354 01:03:50,993 --> 01:03:52,528 - Oh, oui, il y a des soupçons sur Marilyn. 1355 01:03:52,528 --> 01:03:55,531 - Je crois pas que Marilyn va partir parce que Kaven l'utilise 1356 01:03:55,531 --> 01:03:58,334 sûrement comme bouclier. Je suis pas sûre du jeu des fidèles, 1357 01:03:58,334 --> 01:04:00,469 même du jeu d'Audrey maintenant, qui est confirmée fidèle. 1358 01:04:00,469 --> 01:04:02,972 - Jean-Philippe, qu'est-ce que t'en penses, toi? Maintenant que 1359 01:04:02,972 --> 01:04:05,675 tu vois que c'est pas la vilaine que tu pensais. 1360 01:04:05,675 --> 01:04:07,677 - Oh, elle est assurément la vilaine que je pensais. 1361 01:04:07,677 --> 01:04:09,312 (rires) 1362 01:04:09,312 --> 01:04:12,882 - Maintenant que tu vois que c'est finalement la fidèle, est-ce que tu lui souhaites de 1363 01:04:12,882 --> 01:04:15,918 se rendre loin? Est-ce que tu souhaites aux fidèles de gagner, finalement? 1364 01:04:15,918 --> 01:04:17,486 - Est-ce qu'ils ont encore une chance? 1365 01:04:17,486 --> 01:04:21,424 - Je sais pas s'ils ont encore une chance, mais oui, oui, je vais souhaiter quand même à 1366 01:04:21,424 --> 01:04:22,024 Audrey de gagner. 1367 01:04:22,024 --> 01:04:23,025 - Oh, bien, coudonc! 1368 01:04:23,025 --> 01:04:27,663 - Oui, si elle gagne, elle l'aura mérité 100 milles à l'heure pour tout ce qu'elle va 1369 01:04:27,663 --> 01:04:31,367 avoir causé et par tout ce qu'elle va avoir fait, c'est sûr. C'est sûr. 1370 01:04:31,367 --> 01:04:32,335 - On verra ça. 1371 01:04:32,335 --> 01:04:33,736 À vous deux, merci beaucoup. 1372 01:04:33,736 --> 01:04:36,439 Merci! Vous devenez officiellement des éternels trahis. 1373 01:04:36,439 --> 01:04:37,773 - Merci de l'invitation, Karine! 1374 01:04:37,773 --> 01:04:39,475 - Merci! 1375 01:04:39,475 --> 01:04:43,946 (musique dramatique) 1376 01:04:43,946 --> 01:04:46,282 - Les fidèles, je crois en vous! 1377 01:04:46,282 --> 01:04:50,953 Vous êtes capable de déceler les personnes qui restent qui sont des traîtres. 1378 01:04:50,953 --> 01:04:54,523 Je crois que vous pouvez encore vous partager le magot, je crois 1379 01:04:54,523 --> 01:04:55,858 en vous. Vous êtes capables. 1380 01:04:55,858 --> 01:05:01,864 - Je repars le coeur en paix et content d'avoir pu vivre cette folle expérience, c'est 1381 01:05:01,864 --> 01:05:04,867 complètement débile ce qui se passe ici. 1382 01:05:04,867 --> 01:05:12,041 (musique douce) 1383 01:05:12,041 --> 01:05:14,543 - Nous sommes réunis autour de cette table pour la dernière 1384 01:05:14,543 --> 01:05:20,049 fois. Et dans quelques instants, quatre d'entre vous me rejoindrez au feu de la vérité. 1385 01:05:20,049 --> 01:05:21,884 Oups! Vous êtes cinq. 121778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.