Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,628 --> 00:01:36,324
Hiya!
2
00:01:38,465 --> 00:01:40,127
Luke?
3
00:01:41,735 --> 00:01:43,203
Laura?
4
00:01:47,941 --> 00:01:49,933
What you doing?
5
00:01:53,380 --> 00:01:55,110
Luke.
6
00:01:59,853 --> 00:02:01,412
Luke, son.
7
00:02:01,488 --> 00:02:03,218
Luke?
8
00:02:03,290 --> 00:02:05,122
Luke.
9
00:02:10,397 --> 00:02:12,195
Luke.
10
00:02:12,265 --> 00:02:13,733
Son.
11
00:02:16,703 --> 00:02:18,763
Luke, darling.
12
00:02:18,839 --> 00:02:20,740
Luke!
13
00:03:16,263 --> 00:03:18,562
Ah, come on.
14
00:03:18,632 --> 00:03:20,601
Two minutes of your life.
15
00:03:20,667 --> 00:03:22,226
He doesn't deserve
this, you know.
16
00:03:22,302 --> 00:03:23,463
No one does.
17
00:03:23,537 --> 00:03:25,972
You never met him.
18
00:03:27,074 --> 00:03:29,737
Uh, no. You're right.
19
00:03:30,610 --> 00:03:33,739
I just didn't know
who else to ask.
20
00:03:34,915 --> 00:03:37,714
Yeah, come here, come
here. Just give us it here.
21
00:03:37,784 --> 00:03:39,582
Away, then.
22
00:03:40,687 --> 00:03:42,349
Thanks, love.
23
00:03:44,357 --> 00:03:46,223
Should we say a
prayer, then, or what?
24
00:04:00,474 --> 00:04:01,407
You not coming, then?
25
00:04:01,475 --> 00:04:02,475
What?
26
00:04:02,509 --> 00:04:04,171
No. I'll just...
27
00:04:09,116 --> 00:04:10,049
Come on.
28
00:04:10,117 --> 00:04:11,517
You're all right.
29
00:04:11,585 --> 00:04:13,315
I'll just...
30
00:05:35,702 --> 00:05:37,432
- Here.
- Yeah.
31
00:05:37,504 --> 00:05:38,437
Drink up.
32
00:05:38,505 --> 00:05:40,497
- Cheers.
- Love.
33
00:05:40,574 --> 00:05:42,668
Glad that's over.
34
00:05:48,715 --> 00:05:49,715
Why this place?
35
00:05:51,518 --> 00:05:54,010
Dad always liked
a full breakfast.
36
00:05:54,087 --> 00:05:55,248
Hello?
37
00:05:55,322 --> 00:05:57,791
Chief Inspector Vera Stanhope.
38
00:06:34,761 --> 00:06:36,821
Vera.
39
00:06:37,631 --> 00:06:39,327
Time of death?
40
00:06:40,133 --> 00:06:41,761
Midnight, give or take.
41
00:06:41,835 --> 00:06:43,633
God. And again.
42
00:06:44,804 --> 00:06:45,737
Oh.
43
00:06:45,805 --> 00:06:47,535
- Thanks, love.
- Welcome.
44
00:06:47,607 --> 00:06:49,687
Yeah, when I find the
bugger who give me this cold...
45
00:06:51,478 --> 00:06:52,673
Oops. Pardon me.
46
00:06:52,746 --> 00:06:55,614
Well, there's one
mystery cleared up.
47
00:06:55,682 --> 00:06:58,277
Say hello to your wife
and kids for me, Billy.
48
00:06:58,385 --> 00:06:59,876
How old is little Jack now?
49
00:06:59,920 --> 00:07:01,821
His name is Raymond.
50
00:07:01,888 --> 00:07:03,288
So...
51
00:07:03,356 --> 00:07:05,257
we've ruled out suicide?
52
00:07:05,325 --> 00:07:06,691
Well, evidently.
53
00:07:06,760 --> 00:07:08,524
Thin abrasion round the neck.
54
00:07:08,595 --> 00:07:10,291
Strangled? A wire or what?
55
00:07:10,363 --> 00:07:12,730
Skin's not broken, so unlikely.
56
00:07:12,799 --> 00:07:14,427
Some kind of thin
rope, I imagine.
57
00:07:14,501 --> 00:07:15,799
So not drowned?
58
00:07:15,869 --> 00:07:18,395
No. Death was moments
before the body entered the water.
59
00:07:18,471 --> 00:07:20,440
I'm speculating...
Somewhere in the house,
60
00:07:20,507 --> 00:07:22,908
then carted in here,
dropped in the tub.
61
00:07:22,976 --> 00:07:24,274
Not dropped.
62
00:07:24,344 --> 00:07:25,710
Placed.
63
00:07:25,779 --> 00:07:27,941
Precision.
64
00:07:28,014 --> 00:07:29,880
And those flowers. They...
65
00:07:30,517 --> 00:07:32,782
Shop-bought?
66
00:07:32,852 --> 00:07:34,411
Or no.
67
00:07:34,487 --> 00:07:36,956
No, they're wild
flowers. Must be.
68
00:07:37,023 --> 00:07:39,254
Meadow flowers.
69
00:07:39,326 --> 00:07:40,350
We'll need an expert.
70
00:07:40,427 --> 00:07:41,986
Okay.
71
00:07:42,762 --> 00:07:44,355
Uh.
72
00:07:44,431 --> 00:07:45,831
Nice-looking.
73
00:07:45,899 --> 00:07:47,424
Luke Armstrong.
74
00:07:47,500 --> 00:07:49,264
15 last April.
75
00:07:49,836 --> 00:07:54,297
Almost look younger,
don't they, after...
76
00:07:54,374 --> 00:07:56,275
Mm.
77
00:07:56,977 --> 00:07:59,947
Okay, um... home alone, the lad?
78
00:08:00,013 --> 00:08:02,107
No. Laura, kid sister.
79
00:08:02,182 --> 00:08:03,514
Uh-huh.
80
00:08:04,718 --> 00:08:06,152
She was in there.
81
00:08:06,720 --> 00:08:08,450
Right.
82
00:08:09,589 --> 00:08:11,148
Entry? Our killer?
83
00:08:11,224 --> 00:08:12,658
Kitchen window open, apparently.
84
00:08:12,726 --> 00:08:13,887
Oh.
85
00:08:14,394 --> 00:08:16,386
That was usual, was it?
86
00:08:16,463 --> 00:08:18,125
Leaving the window open.
87
00:08:18,198 --> 00:08:20,565
Well, her daughter's asthmatic.
88
00:08:22,135 --> 00:08:24,161
So...
89
00:08:24,237 --> 00:08:28,368
the killer comes
through the window.
90
00:08:28,441 --> 00:08:29,670
Prints?
91
00:08:29,743 --> 00:08:31,507
Partial footwear impression.
92
00:08:31,578 --> 00:08:33,308
Must be some kind
of walking boot, eh?
93
00:08:33,380 --> 00:08:34,848
Yeah, looks like it.
94
00:08:34,914 --> 00:08:36,246
And what about the girl?
95
00:08:36,316 --> 00:08:37,784
She must have heard something.
96
00:08:37,851 --> 00:08:39,649
Spark out, apparently.
97
00:08:39,719 --> 00:08:40,948
Asleep?
98
00:08:41,021 --> 00:08:42,455
And we believe that?
99
00:08:42,522 --> 00:08:45,048
Teenagers. Believe anything.
100
00:08:46,626 --> 00:08:49,186
Should do nicely for publicity.
101
00:08:49,262 --> 00:08:51,163
I'll have a word.
102
00:08:51,231 --> 00:08:53,029
And Mum?
103
00:08:53,099 --> 00:08:55,000
Where's Mum?
104
00:08:55,568 --> 00:08:59,005
I-I should phone
the school, should I?
105
00:08:59,105 --> 00:09:00,403
Is that what you do?
106
00:09:00,440 --> 00:09:01,965
It's all taken care of.
107
00:09:02,042 --> 00:09:04,204
Right.
108
00:09:06,346 --> 00:09:09,805
Well, I know he was down
in the dumps lately, but I...
109
00:09:10,383 --> 00:09:17,119
Julie, your son didn't
take his own life.
110
00:09:18,191 --> 00:09:20,786
Okay. Ready to move the body.
111
00:09:20,860 --> 00:09:21,793
Right. Come on.
112
00:09:21,861 --> 00:09:24,296
Let's take ourselves off
for a bit. Come on, pet.
113
00:09:28,768 --> 00:09:33,968
I got home... Must
have been 11:30.
114
00:09:35,241 --> 00:09:36,869
By bus or taxi?
115
00:09:36,943 --> 00:09:37,943
Yeah, it was a bus.
116
00:09:37,977 --> 00:09:43,143
Gary, he works on the
sound desk at the Sage.
117
00:09:43,216 --> 00:09:45,117
- Your fella?
- Aye.
118
00:09:45,185 --> 00:09:49,350
Well, he had to get back
and help out after the show,
119
00:09:49,422 --> 00:09:54,258
so he left us at a taxi
rank at the Quayside.
120
00:09:55,428 --> 00:09:58,330
I'm a bit short, to
tell you the truth.
121
00:09:58,398 --> 00:10:00,833
I didn't want to seem like I
was begging for a handout.
122
00:10:00,900 --> 00:10:03,392
So I waited till he
wasn't looking, then I...
123
00:10:03,470 --> 00:10:05,336
Ah, right. You got
the bus instead.
124
00:10:05,405 --> 00:10:06,634
- Aye.
- Hm.
125
00:10:06,706 --> 00:10:08,436
Anything catch your eye?
126
00:10:08,508 --> 00:10:10,534
Cars? Faces?
127
00:10:11,911 --> 00:10:14,642
There... There was
a Jeep kind of thing
128
00:10:14,714 --> 00:10:16,148
at the bottom of the street.
129
00:10:16,216 --> 00:10:17,650
- Jeep?
- Yeah.
130
00:10:17,717 --> 00:10:18,878
You mean a Land Rover?
131
00:10:18,952 --> 00:10:20,147
Aye. That's it.
132
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Color?
133
00:10:22,789 --> 00:10:24,348
Green?
134
00:10:24,424 --> 00:10:25,619
Brown maybe.
135
00:10:25,692 --> 00:10:27,024
I...
136
00:10:28,761 --> 00:10:32,926
If I'd drunk a bit less, kept
a clear head, then maybe...
137
00:10:34,801 --> 00:10:39,296
You said Luke had
been a bit down lately.
138
00:10:39,372 --> 00:10:41,864
Ah, well, he's... Luke's very...
139
00:10:44,244 --> 00:10:47,737
He was very sensitive.
140
00:10:47,814 --> 00:10:53,276
I-I know we always say that,
don't we, but he... he was.
141
00:10:53,353 --> 00:10:55,618
But why now in particular?
142
00:10:55,688 --> 00:10:58,852
Well, his friend Tommy
drowned in the summer,
143
00:10:58,958 --> 00:11:00,790
and Luke, poor
lad, saw it happen.
144
00:11:00,827 --> 00:11:02,728
- Tommy Sharp?
- Aye, aye.
145
00:11:02,795 --> 00:11:06,288
I kept telling him,
"Son, it's not your fault."
146
00:11:08,468 --> 00:11:12,064
Do you think, if I'd just
waited for that taxi...
147
00:11:12,138 --> 00:11:13,766
No. Don't do that.
148
00:11:13,840 --> 00:11:17,106
20 quid from the Quayside
to Blyth, it's not even.
149
00:11:19,212 --> 00:11:22,376
I don't deserve kids.
150
00:11:22,448 --> 00:11:23,814
I don't.
151
00:11:23,883 --> 00:11:25,647
Oh.
152
00:11:28,188 --> 00:11:31,317
Oh, my beautiful boy.
153
00:11:31,391 --> 00:11:33,485
I'm sorry.
154
00:11:35,929 --> 00:11:37,693
Oh, God.
155
00:11:40,466 --> 00:11:42,958
What happens now?
156
00:11:43,036 --> 00:11:44,504
You try to get some rest.
157
00:11:44,571 --> 00:11:47,871
And if you remember anything
at all, you've got my number.
158
00:11:47,941 --> 00:11:49,239
Uh-huh.
159
00:11:51,144 --> 00:11:52,339
Hey.
160
00:11:52,412 --> 00:11:54,108
What's he doing here?
161
00:11:54,180 --> 00:11:55,648
Gary?
162
00:11:57,483 --> 00:11:59,349
I'm so sorry.
163
00:12:10,563 --> 00:12:12,031
- Hiya!
- Mum!
164
00:12:13,933 --> 00:12:16,232
Oi, how are you?
165
00:12:16,302 --> 00:12:18,032
You all right? How was your day?
166
00:12:18,104 --> 00:12:19,104
- Good?
- Good.
167
00:12:19,138 --> 00:12:20,834
Yeah? Did you get on well?
168
00:12:20,907 --> 00:12:22,068
Oh, I don't know.
169
00:12:22,141 --> 00:12:23,575
No? Have you not decided yet?
170
00:12:23,643 --> 00:12:24,702
No.
171
00:12:24,777 --> 00:12:26,473
You must be James' mum.
172
00:12:26,546 --> 00:12:27,844
Hi, yeah, yeah. Felicity.
173
00:12:27,914 --> 00:12:29,124
- Hi. How you doing?
- I'm Lily Marsh.
174
00:12:29,148 --> 00:12:30,741
- Oh, right.
- James' new teacher.
175
00:12:30,817 --> 00:12:32,786
- Oh, yeah.
- About the beach hut.
176
00:12:32,852 --> 00:12:34,286
What about it?
177
00:12:34,354 --> 00:12:36,380
Uh, he did tell you, didn't he?
178
00:12:36,456 --> 00:12:37,515
What's that?
179
00:12:37,590 --> 00:12:40,754
James, I don't believe you!
180
00:12:40,827 --> 00:12:41,760
I'm sorry.
181
00:12:41,828 --> 00:12:44,320
It's just we were talking in
class about where we all lived,
182
00:12:44,397 --> 00:12:47,299
and I happened to mention I
was in between digs, you know,
183
00:12:47,367 --> 00:12:50,531
and James here pipes up and
says you were after a tenant.
184
00:12:50,603 --> 00:12:54,062
Oh, you cheeky monkey.
185
00:12:54,140 --> 00:12:56,974
No, well, you
know, I don't know.
186
00:12:57,076 --> 00:12:58,044
Hey.
187
00:12:58,077 --> 00:12:59,357
You're not after a tenant, then?
188
00:12:59,412 --> 00:13:01,540
Well, we have talked
about it, I suppose.
189
00:13:01,614 --> 00:13:03,014
You know. But...
190
00:13:03,082 --> 00:13:05,779
I'm so sorry. I should
have called direct.
191
00:13:05,852 --> 00:13:07,912
If I run, I might
still catch that bus.
192
00:13:07,987 --> 00:13:08,920
No, no. Listen, hey.
193
00:13:08,988 --> 00:13:11,066
You know, I expect we can
fit you in our busy schedule.
194
00:13:11,090 --> 00:13:12,023
- Can't we?
- Really?
195
00:13:12,091 --> 00:13:13,491
Hey, Jamie?
196
00:13:33,713 --> 00:13:35,579
Come on!
197
00:13:35,648 --> 00:13:36,707
Open up!
198
00:13:38,284 --> 00:13:41,083
Jamie, the key's under the mat!
199
00:13:50,263 --> 00:13:51,663
Here.
200
00:13:51,731 --> 00:13:52,731
Go on, then.
201
00:13:52,799 --> 00:13:54,665
- Whoa.
- Oh, sorry.
202
00:13:57,370 --> 00:13:59,032
Oh.
203
00:13:59,105 --> 00:14:00,664
Oh, it's very nice.
204
00:14:00,740 --> 00:14:02,220
Oh, it's peaceful, you know.
205
00:14:02,275 --> 00:14:04,744
A lot of privacy if
that's what you're after.
206
00:14:06,346 --> 00:14:13,480
So, there's sitting
area, shower, fridge.
207
00:14:13,553 --> 00:14:14,714
All mod cons.
208
00:14:33,940 --> 00:14:35,636
Thank you.
209
00:14:35,708 --> 00:14:37,768
You're very kind,
letting me in like this.
210
00:14:37,844 --> 00:14:39,870
You're welcome.
211
00:14:41,948 --> 00:14:44,543
Oh, beautiful flowers.
212
00:14:45,785 --> 00:14:48,414
Mm.
213
00:14:49,889 --> 00:14:52,484
I always love roses. Don't you?
214
00:14:53,793 --> 00:14:55,455
Uh-huh.
215
00:15:00,566 --> 00:15:03,434
Okay. Rise and shine.
216
00:15:03,503 --> 00:15:06,029
Holly, what were they...
Shop-bought or what?
217
00:15:06,105 --> 00:15:08,574
Gathered by hand,
according to forensics.
218
00:15:08,641 --> 00:15:11,372
But I spoke to a botanist at
the uni about an hour ago.
219
00:15:11,444 --> 00:15:12,935
He's tied up for
the rest of the day.
220
00:15:13,012 --> 00:15:14,556
But I described them
over the phone to him,
221
00:15:14,580 --> 00:15:16,048
and he said that they were...
222
00:15:16,115 --> 00:15:18,641
Wild flowers, found in every
ditch in Northumberland.
223
00:15:18,718 --> 00:15:19,913
Basically, yeah.
224
00:15:20,486 --> 00:15:23,615
15 years old.
225
00:15:23,689 --> 00:15:26,249
He was targeted. Why?
226
00:15:26,325 --> 00:15:27,452
Anything at all?
227
00:15:27,527 --> 00:15:28,859
I spoke to his head teacher.
228
00:15:28,928 --> 00:15:30,260
Luke had learning difficulties.
229
00:15:30,329 --> 00:15:32,491
He's got behavioral reports
going back a year or two.
230
00:15:32,565 --> 00:15:35,125
Okay. He was bored.
231
00:15:35,201 --> 00:15:36,601
Bit lost.
232
00:15:36,669 --> 00:15:39,503
Wrong postcode for dyslexia.
233
00:15:39,572 --> 00:15:41,473
Dad's in his grave.
234
00:15:41,541 --> 00:15:45,603
Mum's hanging off her hinges,
worships the bones of him.
235
00:15:45,678 --> 00:15:47,943
And someone
climbs in the window,
236
00:15:48,014 --> 00:15:50,745
strangles our lad
with a length of rope,
237
00:15:50,817 --> 00:15:52,843
and then places
him in a warm tub
238
00:15:52,919 --> 00:15:55,479
like some poncy
installation at the Baltic.
239
00:15:55,555 --> 00:15:58,389
And then there's his
classmate. Tommy Sharp.
240
00:15:58,491 --> 00:16:00,221
Davy's lad.
241
00:16:00,626 --> 00:16:02,390
Oh, look.
242
00:16:02,462 --> 00:16:03,623
It woke up.
243
00:16:06,732 --> 00:16:08,462
Tell them, Joe.
244
00:16:08,534 --> 00:16:09,900
Tommy drowned four months back
245
00:16:09,969 --> 00:16:11,835
whilst playing with
our victim by the sea.
246
00:16:11,904 --> 00:16:14,305
Coroner's verdict...
Misadventure.
247
00:16:14,373 --> 00:16:16,535
Now, no blame was
attached to Luke.
248
00:16:16,609 --> 00:16:19,078
They were classmates,
best friends apparently,
249
00:16:19,145 --> 00:16:22,138
and according to one eyewitness,
they were playing peacefully.
250
00:16:22,215 --> 00:16:24,047
Tommy got carried
out by the current.
251
00:16:24,116 --> 00:16:25,049
Luke went in after him.
252
00:16:25,117 --> 00:16:26,328
He was lucky not
to drown himself.
253
00:16:26,352 --> 00:16:28,150
Charlie, blag a copy
of the coroner's report.
254
00:16:28,221 --> 00:16:30,213
- See what turns up.
- Will do.
255
00:16:30,289 --> 00:16:31,882
And then comes the memorial.
256
00:16:31,958 --> 00:16:34,018
Same place as Tommy drowned.
257
00:16:34,093 --> 00:16:35,152
Joe.
258
00:16:42,034 --> 00:16:44,162
Flowers on the water.
259
00:16:45,771 --> 00:16:47,467
They're not wild
flowers. They're...
260
00:16:47,540 --> 00:16:50,806
No, they look shop-bought to me.
261
00:16:51,944 --> 00:16:54,311
So, the flowers on Luke.
262
00:16:54,380 --> 00:16:57,145
Are they some sort of
homage to this other lad?
263
00:16:57,250 --> 00:16:59,344
Or revenge? Reprisal?
264
00:16:59,385 --> 00:17:02,287
That's a question
I'm hoping to put...
265
00:17:05,091 --> 00:17:06,091
to this man.
266
00:17:07,093 --> 00:17:08,925
It's Tommy's father, Davy Sharp.
267
00:17:08,995 --> 00:17:10,554
Walked out of
prison nine days ago.
268
00:17:10,630 --> 00:17:12,531
Been off the radar ever since.
269
00:17:14,233 --> 00:17:22,233
"Your characters are
more real than anyone
270
00:17:22,341 --> 00:17:24,867
"I suppose...
271
00:17:24,944 --> 00:17:29,211
because... under... kind of."
272
00:17:29,282 --> 00:17:30,682
"What was I thinking?
273
00:17:30,750 --> 00:17:38,750
"He would count it a
blessing if I fell under a bus.
274
00:17:40,826 --> 00:17:43,318
But I will not go quietly."
275
00:18:09,055 --> 00:18:11,718
Let me out.
276
00:18:11,791 --> 00:18:14,784
Let me out of here, please!
277
00:18:14,860 --> 00:18:16,954
Please, I can't breathe!
278
00:18:26,138 --> 00:18:28,903
Help! Help me!
279
00:19:26,766 --> 00:19:29,361
Oh, Dad.
280
00:19:34,373 --> 00:19:37,901
This is where he was
spotted last couple of days.
281
00:19:43,349 --> 00:19:45,215
Hello, Davy.
282
00:19:46,686 --> 00:19:48,712
What you doing here?
283
00:19:50,022 --> 00:19:52,617
Your family's worried sick.
284
00:19:57,163 --> 00:20:00,133
This one of Tommy's
old haunts, is it?
285
00:20:00,666 --> 00:20:02,828
His name was Thomas.
286
00:20:03,836 --> 00:20:06,169
Well, I need to talk to you
287
00:20:06,238 --> 00:20:08,867
about your son's
friend Luke Armstrong.
288
00:20:09,442 --> 00:20:11,308
I'm afraid he died.
289
00:20:11,377 --> 00:20:13,005
Thursday night.
290
00:20:13,079 --> 00:20:15,480
Murdered in his own bed.
What do you think of that?
291
00:20:17,616 --> 00:20:18,743
How did they kill him?
292
00:20:18,818 --> 00:20:20,946
A length of rope.
293
00:20:21,821 --> 00:20:25,314
You were angry with
Luke for your son's death.
294
00:20:25,391 --> 00:20:27,383
It's all in the report.
295
00:20:28,861 --> 00:20:32,389
Thomas Sharp slipped
and fell in the water.
296
00:20:32,965 --> 00:20:37,198
His best friend Luke tried to
save him, but he drowned anyway.
297
00:20:38,170 --> 00:20:39,763
Still...
298
00:20:39,839 --> 00:20:41,705
life goes on, eh?
299
00:20:43,642 --> 00:20:46,202
A neighbor just told my sergeant
300
00:20:46,278 --> 00:20:49,737
that you were seen
spying on Luke's house.
301
00:20:49,815 --> 00:20:51,613
Ah, he never told
his mother, like.
302
00:20:51,684 --> 00:20:53,653
He didn't want to frighten her.
303
00:20:53,719 --> 00:20:55,711
What were you
following him for, Davy?
304
00:20:55,788 --> 00:20:57,866
I just wanted to hear him
say that he tried his best.
305
00:20:57,890 --> 00:20:59,358
Ma'am.
306
00:21:00,426 --> 00:21:02,759
Hey! Don't you touch that!
307
00:21:02,828 --> 00:21:04,729
What were you doing
on Thursday night?
308
00:21:04,797 --> 00:21:06,163
- Thursday?
- Anyone see you?
309
00:21:06,232 --> 00:21:07,275
- Vouch for you?
- Hey!
310
00:21:07,299 --> 00:21:08,858
Get your hands off that.
311
00:21:08,934 --> 00:21:10,994
Don't you touch that! I
want youse out of here!
312
00:21:11,070 --> 00:21:13,164
I want youse out now! Get out!
313
00:21:17,176 --> 00:21:19,736
Oh, you better arrest him, Joe!
314
00:21:19,812 --> 00:21:22,145
He could do with a decent meal.
315
00:21:29,989 --> 00:21:31,855
There we go.
316
00:21:31,924 --> 00:21:34,655
I think it's a Ring ouzel.
317
00:21:38,497 --> 00:21:40,261
It's a blackbird.
318
00:21:50,309 --> 00:21:52,642
Ring number 64.
319
00:21:54,180 --> 00:21:55,842
Full female.
320
00:21:57,316 --> 00:21:58,784
1-2-8.
321
00:22:01,954 --> 00:22:03,547
There you go.
322
00:22:09,862 --> 00:22:10,989
- Cheers!
- Never.
323
00:22:11,063 --> 00:22:13,259
No, it's true. One
year to go. Mm-hmm.
324
00:22:13,332 --> 00:22:14,823
It's not like it's
a trade secret.
325
00:22:14,900 --> 00:22:17,768
Mwah.
326
00:22:17,837 --> 00:22:19,635
Right.
327
00:22:20,973 --> 00:22:23,067
- Mm.
- Yeah.
328
00:22:23,142 --> 00:22:24,142
Ooh!
329
00:22:25,411 --> 00:22:27,175
It's a clock. What
do you think, Jim?
330
00:22:27,246 --> 00:22:29,124
- Oh, it's brilliant.
- That's not just any clock.
331
00:22:29,148 --> 00:22:31,140
You see, you've got to
wind it up to the hour...
332
00:22:31,217 --> 00:22:32,947
- Gary's idea.
- I can see that.
333
00:22:33,018 --> 00:22:34,987
Chaffinch? Chaffinch?
334
00:22:35,054 --> 00:22:37,489
Song thrush.
335
00:22:38,824 --> 00:22:40,383
Well, that is...
336
00:22:40,459 --> 00:22:41,469
And like every hour, it's like
337
00:22:41,493 --> 00:22:43,428
- a different garden bird.
- Obscene.
338
00:22:43,495 --> 00:22:45,191
Just what you always wanted.
339
00:22:47,466 --> 00:22:48,832
Peter.
340
00:22:49,368 --> 00:22:50,893
It's not much. It's...
341
00:22:50,970 --> 00:22:52,165
It's a paper bag.
342
00:22:52,238 --> 00:22:53,831
Very promising.
343
00:22:53,906 --> 00:22:55,033
Oh.
344
00:22:57,376 --> 00:22:58,639
- Oh.
- Did you do this?
345
00:22:58,677 --> 00:23:01,010
- Yeah.
- We all look half our age.
346
00:23:01,080 --> 00:23:02,173
Well, we were, Sam.
347
00:23:02,248 --> 00:23:04,376
It's from an old Polaroid.
It's our first-ever trip.
348
00:23:04,450 --> 00:23:05,850
- Do you remember?
- Up in Skye.
349
00:23:05,918 --> 00:23:08,786
- Yeah.
- Skye.
350
00:23:10,923 --> 00:23:12,949
Thank you, Clive.
Where do we hang it?
351
00:23:13,025 --> 00:23:15,790
I reckon it's a shoo-in
for the outdoor khazi.
352
00:23:15,861 --> 00:23:17,072
- Very funny.
- No, ignore him.
353
00:23:17,096 --> 00:23:17,995
He's just jealous.
354
00:23:18,063 --> 00:23:20,555
Oi, where are you
sneaking off to?
355
00:23:20,633 --> 00:23:22,534
- Nowhere.
- I'll come with you if you like.
356
00:23:22,601 --> 00:23:24,001
No, Gary. You stay put.
357
00:23:24,069 --> 00:23:26,095
Don't go too far, my love!
358
00:23:44,990 --> 00:23:46,982
Mum!
359
00:23:48,294 --> 00:23:49,819
Dad!
360
00:23:52,498 --> 00:23:54,296
Mum!
361
00:24:27,266 --> 00:24:29,132
There's our eyewitness.
362
00:24:29,201 --> 00:24:30,794
James Calvert, age 9.
363
00:24:30,869 --> 00:24:33,668
Oh. One for you, I think.
364
00:24:35,574 --> 00:24:37,873
- Lily Marsh was his teacher.
- What?
365
00:24:37,943 --> 00:24:40,310
At the local school in Hepworth.
366
00:24:40,379 --> 00:24:42,371
She ever teach Luke Armstrong?
367
00:24:42,448 --> 00:24:44,542
Nah, there's no chance.
She was only there six weeks.
368
00:24:44,616 --> 00:24:46,050
Part of her
training, apparently.
369
00:24:46,118 --> 00:24:47,347
Hm.
370
00:24:48,687 --> 00:24:50,679
What the...
371
00:24:53,525 --> 00:24:55,153
Hey!
372
00:24:56,962 --> 00:24:58,328
Get...
373
00:24:58,397 --> 00:24:59,397
- Get off!
- Get out!
374
00:24:59,431 --> 00:25:03,892
Which of you dosey dick wipes
came up with this brave notion?!
375
00:25:03,969 --> 00:25:06,336
Hey, nobody touches the
body till forensics get here.
376
00:25:06,405 --> 00:25:07,737
That's what they said.
377
00:25:07,806 --> 00:25:10,537
Get Billy Cartwright
on the phone... now!
378
00:25:10,609 --> 00:25:12,976
Hey.
379
00:25:17,316 --> 00:25:19,080
Mmm.
380
00:25:19,151 --> 00:25:21,552
Mmm. Mmm.
381
00:25:21,620 --> 00:25:23,350
Better?
382
00:25:23,422 --> 00:25:26,290
Now, that is moist.
383
00:25:26,358 --> 00:25:27,485
Oh.
384
00:25:27,559 --> 00:25:29,460
Oh, aren't you clever?
385
00:25:29,528 --> 00:25:31,087
Thanks.
386
00:25:31,663 --> 00:25:33,222
Mm.
387
00:25:36,068 --> 00:25:37,400
Mmm.
388
00:25:37,469 --> 00:25:39,768
That was a stroke
of luck for us,
389
00:25:39,838 --> 00:25:41,739
your lad chancing on the victim.
390
00:25:41,807 --> 00:25:43,969
It's one way of
putting it, I suppose.
391
00:25:44,043 --> 00:25:46,911
One more hour, she'd
have been swept out to sea.
392
00:25:46,979 --> 00:25:47,979
Yeah?
393
00:25:48,547 --> 00:25:50,914
Mind you, the boys were gonna
take a walk up to the castle,
394
00:25:50,983 --> 00:25:54,249
so I suppose someone
would have seen her.
395
00:25:54,319 --> 00:25:55,252
How is he?
396
00:25:55,320 --> 00:25:57,289
- Just gone down.
- Really?
397
00:25:58,891 --> 00:26:00,655
- My little boy.
- He'll be okay.
398
00:26:00,726 --> 00:26:02,103
You know, a thing
like this, though...
399
00:26:02,127 --> 00:26:03,727
You just don't know
what goes in, do you?
400
00:26:03,796 --> 00:26:05,822
And Jamie adored her.
401
00:26:05,898 --> 00:26:08,766
I saw her, you know.
S-She was here yesterday.
402
00:26:08,834 --> 00:26:10,211
- You never said.
- Yeah.
403
00:26:10,235 --> 00:26:13,865
She heard about the beach hut
and, uh, she came to the house.
404
00:26:13,939 --> 00:26:15,237
Oh. Uh.
405
00:26:15,307 --> 00:26:17,276
I was waiting to hear from her.
406
00:26:17,976 --> 00:26:19,035
I'm gonna go and see him.
407
00:26:19,111 --> 00:26:21,351
- Sweetheart, he'll be fine.
- No, I'll just be a minute.
408
00:26:22,714 --> 00:26:24,182
Dr. Calvert?
409
00:26:26,418 --> 00:26:30,549
You ever meet the victim?
Through the university, perhaps?
410
00:26:30,622 --> 00:26:32,250
I'm botany.
411
00:26:32,324 --> 00:26:34,486
Wrong end of campus.
412
00:26:34,560 --> 00:26:35,600
I think your sergeant said
413
00:26:35,661 --> 00:26:38,062
she was studying
English, wasn't she?
414
00:26:38,130 --> 00:26:39,462
Hm.
415
00:26:41,467 --> 00:26:42,765
Uh.
416
00:26:46,705 --> 00:26:48,298
What a thing.
417
00:26:49,341 --> 00:26:52,277
You know, there's still time
to go down to the castle.
418
00:26:54,713 --> 00:26:55,737
If we're all done here?
419
00:26:55,814 --> 00:26:57,282
That's not really on, is it?
420
00:26:57,382 --> 00:26:58,850
No?
421
00:26:59,551 --> 00:27:00,951
Sorry.
422
00:27:01,720 --> 00:27:02,983
So, just to be clear,
423
00:27:03,055 --> 00:27:04,990
none of you gentlemen
had ever met the victim?
424
00:27:05,057 --> 00:27:06,057
Hmm?
425
00:27:07,392 --> 00:27:09,122
Gary's the ladies' man.
426
00:27:09,194 --> 00:27:11,254
He's joking.
427
00:27:13,265 --> 00:27:15,962
I thought I knew your face.
428
00:27:16,034 --> 00:27:16,967
Yesterday morning,
429
00:27:17,035 --> 00:27:19,937
you were waiting outside
Julie Armstrong's house?
430
00:27:20,005 --> 00:27:21,005
Yeah.
431
00:27:21,507 --> 00:27:23,135
What time did you get up here?
432
00:27:23,208 --> 00:27:24,506
- Today?
- Mm.
433
00:27:24,576 --> 00:27:28,343
Um, been about... 2:00, was it?
434
00:27:28,413 --> 00:27:30,109
I've been at work all morning.
435
00:27:33,785 --> 00:27:35,014
So, what? I mean...
436
00:27:35,087 --> 00:27:37,079
You work at the Sage
Gateshead, don't you?
437
00:27:37,156 --> 00:27:38,089
That's right.
438
00:27:38,157 --> 00:27:40,217
I was devastated about her boy.
439
00:27:40,292 --> 00:27:42,784
Ah, well, she's none
too bright herself.
440
00:27:43,996 --> 00:27:46,329
That one yours, is it, sir?
441
00:27:46,398 --> 00:27:47,866
Yeah. How did you know?
442
00:27:47,933 --> 00:27:50,425
Mind if my lads
have a nose inside?
443
00:27:50,502 --> 00:27:52,198
Nah, if it helps.
444
00:27:55,007 --> 00:27:56,635
Thursday night.
445
00:27:56,708 --> 00:27:58,108
What?
446
00:27:58,677 --> 00:28:00,873
You spent the
evening with Julie,
447
00:28:00,946 --> 00:28:03,211
then dropped her
at the taxi rank?
448
00:28:03,282 --> 00:28:04,944
Aye, yeah.
449
00:28:05,017 --> 00:28:06,883
- I fancied a walk.
- Ah.
450
00:28:06,952 --> 00:28:09,387
She was under the impression
you had to get back to work.
451
00:28:09,454 --> 00:28:10,454
Was she?
452
00:28:11,690 --> 00:28:12,919
No, no, I, um...
453
00:28:12,991 --> 00:28:15,085
Well, it was a big
night, you know.
454
00:28:15,160 --> 00:28:16,093
It was a lot to take in.
455
00:28:16,161 --> 00:28:20,098
I, uh... I just needed
to clear me head.
456
00:28:30,342 --> 00:28:32,504
21 years of age. No kids yet.
457
00:28:32,578 --> 00:28:34,206
She had all that ahead of her.
458
00:28:34,279 --> 00:28:36,145
Waste, don't you think?
459
00:28:38,884 --> 00:28:41,183
So, she was in the water, what?
460
00:28:41,253 --> 00:28:42,414
Minimum two hours.
461
00:28:42,487 --> 00:28:44,513
But she passed her
last breath earlier still.
462
00:28:44,590 --> 00:28:45,523
When?
463
00:28:45,591 --> 00:28:47,787
10:00, 10:30 yesterday morning.
464
00:28:47,859 --> 00:28:49,555
She died elsewhere, I imagine.
465
00:28:49,628 --> 00:28:51,756
- She was dragged. See?
- Same as Luke.
466
00:28:52,764 --> 00:28:55,199
What carried over the
rocks from the car park?
467
00:28:55,267 --> 00:28:56,895
Strong fella.
468
00:28:57,002 --> 00:28:59,767
But the last sighting
of her was 10:30?
469
00:28:59,805 --> 00:29:02,138
Yeah, the night before,
leaving the Crown Posada,
470
00:29:02,207 --> 00:29:03,368
in the center of town.
471
00:29:03,442 --> 00:29:05,104
So what happened
to her overnight?
472
00:29:05,177 --> 00:29:07,510
- She may have been confined.
- Eh?
473
00:29:07,579 --> 00:29:09,639
Incarcerated. Any idea where?
474
00:29:09,715 --> 00:29:12,480
We found paint
flakes under the nails.
475
00:29:12,551 --> 00:29:14,816
- Could be the boot of a car.
- Land Rover?
476
00:29:15,487 --> 00:29:16,682
Couldn't say.
477
00:29:17,256 --> 00:29:18,189
Same killer?
478
00:29:18,257 --> 00:29:20,419
Well, same murder
weapon. Or similar.
479
00:29:20,492 --> 00:29:21,425
A thin rope.
480
00:29:21,493 --> 00:29:26,955
Uh, you recall these contusions
round the victim's neck?
481
00:29:28,700 --> 00:29:29,759
And flowers.
482
00:29:29,835 --> 00:29:31,030
Those we could save.
483
00:29:31,103 --> 00:29:34,835
Heather, thrift, rockrose.
Again, picked, not shop-bought.
484
00:29:34,906 --> 00:29:36,272
- A match.
- Yeah.
485
00:29:36,341 --> 00:29:37,969
I suppose that rules
out Davy Sharp.
486
00:29:38,043 --> 00:29:39,187
Well, for this poor lass.
487
00:29:39,211 --> 00:29:40,975
He was with you, wasn't he?
488
00:29:41,046 --> 00:29:42,624
Not that I'd want to
tell you your job, but...
489
00:29:42,648 --> 00:29:44,276
Good for you.
490
00:29:44,850 --> 00:29:47,285
Oh, somebody make
some sense of this.
491
00:29:47,352 --> 00:29:48,911
Joe.
492
00:29:49,488 --> 00:29:52,048
A teenage boy, trainee teacher.
493
00:29:52,124 --> 00:29:55,026
Never met, never
spoke, as far as we know.
494
00:29:56,028 --> 00:29:58,964
Both nice-looking, blond.
495
00:29:59,031 --> 00:30:02,593
I don't suppose there was
any, you know, interference?
496
00:30:02,668 --> 00:30:04,466
Oh, Sergeant, you're
a gentleman. No.
497
00:30:04,536 --> 00:30:06,266
No sign of sexual assault,
498
00:30:06,338 --> 00:30:09,069
although I'd imagine
the young lady
499
00:30:09,141 --> 00:30:11,610
was, uh, dressing
up for someone.
500
00:30:18,617 --> 00:30:20,745
He's off in a hurry, isn't he?
501
00:30:24,022 --> 00:30:29,518
Now here's Julie,
pretending to get a taxi.
502
00:30:30,829 --> 00:30:32,764
A couple of drunks.
503
00:30:32,831 --> 00:30:35,130
Should be ashamed of
themselves. Look at them.
504
00:30:38,670 --> 00:30:41,469
Here's Gary, minding
his own business.
505
00:30:49,781 --> 00:30:52,546
Here he comes.
506
00:30:52,617 --> 00:30:55,712
Now he's running.
He's in a hurry.
507
00:30:58,190 --> 00:31:00,557
Why's he in such a hurry?
508
00:31:04,696 --> 00:31:09,361
Now where are you going?
509
00:31:09,968 --> 00:31:12,096
As far as Gary knew,
she was getting a taxi.
510
00:31:12,170 --> 00:31:14,515
I mean, how was he to know she
was getting the slow bus home?
511
00:31:14,539 --> 00:31:16,440
He texted her twice
on the way home,
512
00:31:16,508 --> 00:31:18,977
asking her not how she
was but where she was.
513
00:31:19,044 --> 00:31:20,637
What's this? You
pulling a sickie?
514
00:31:20,712 --> 00:31:21,645
I'm on leave.
515
00:31:21,713 --> 00:31:23,682
I'm supposed to be.
516
00:31:24,516 --> 00:31:26,576
The head's engaged.
We're not even packed yet.
517
00:31:26,651 --> 00:31:28,483
- For the hospital.
- Mm-hmm.
518
00:31:28,553 --> 00:31:30,488
Plus the mother-in-law's
turning up at 5:00
519
00:31:30,555 --> 00:31:32,251
with the usual
suitcase full of ravioli.
520
00:31:32,324 --> 00:31:34,225
Why, lucky old you.
521
00:31:34,292 --> 00:31:36,784
Ah, look at that. I think
they're waving at you.
522
00:31:36,862 --> 00:31:37,921
Hm.
523
00:31:38,497 --> 00:31:40,659
Come and say
hello. They won't bite.
524
00:31:40,732 --> 00:31:41,665
Another time perhaps.
525
00:31:41,733 --> 00:31:44,862
I've got that much paperwork
to do, more interviews.
526
00:31:44,936 --> 00:31:45,936
An all-nighter I expect.
527
00:31:45,971 --> 00:31:47,405
Now, you go on. Go.
528
00:31:47,472 --> 00:31:49,464
You make the most
of your family time.
529
00:31:52,344 --> 00:31:53,721
Listen, I could send
them to the cinema.
530
00:31:53,745 --> 00:31:54,678
We've two hours max.
531
00:31:54,746 --> 00:31:57,215
Well, if you think you
could manage it, pet.
532
00:31:57,315 --> 00:31:58,315
Here.
533
00:32:00,385 --> 00:32:01,648
What's that?
534
00:32:01,720 --> 00:32:03,154
It's for the cinema. Take it.
535
00:32:03,221 --> 00:32:04,985
Ah, you're very kind.
536
00:32:05,056 --> 00:32:07,423
That wouldn't even
buy the popcorn.
537
00:32:08,693 --> 00:32:11,822
What are you getting on?
What's this got to do with Gary?
538
00:32:13,131 --> 00:32:15,862
Probably nothing at all.
539
00:32:15,934 --> 00:32:18,369
You shouldn't do that.
540
00:32:18,437 --> 00:32:20,497
You shouldn't put thoughts
like that into me head.
541
00:32:20,572 --> 00:32:22,165
He's a good man.
542
00:32:22,240 --> 00:32:24,038
This lass.
543
00:32:24,109 --> 00:32:25,475
Have you ever seen her before?
544
00:32:25,544 --> 00:32:26,739
No.
545
00:32:26,812 --> 00:32:28,678
No, I haven't.
546
00:32:29,314 --> 00:32:30,805
Laura?
547
00:32:33,385 --> 00:32:34,318
Who is she?
548
00:32:34,386 --> 00:32:36,855
Is she familiar at all?
549
00:32:40,559 --> 00:32:43,552
I almost forgot.
This letter came.
550
00:32:44,095 --> 00:32:45,393
Here.
551
00:32:46,131 --> 00:32:47,463
Condolence?
552
00:32:47,532 --> 00:32:49,467
No, it's addressed to our Luke.
553
00:32:49,534 --> 00:32:50,832
See?
554
00:32:51,870 --> 00:32:53,532
They've got the
address wrong. You see?
555
00:32:53,605 --> 00:32:56,734
20 Alba Street instead
of 20 Alba Terrace.
556
00:32:56,808 --> 00:32:58,606
When did it come?
557
00:32:58,677 --> 00:33:01,169
It was yesterday,
I think. Was it?
558
00:33:02,981 --> 00:33:04,813
What do you think?
559
00:33:05,750 --> 00:33:10,051
Oh, innocent enough.
560
00:33:29,107 --> 00:33:30,871
How much rent was she paying?
561
00:33:30,942 --> 00:33:32,035
�580 a month.
562
00:33:32,110 --> 00:33:33,942
Phew!
563
00:33:34,012 --> 00:33:36,174
Steep for a trainee teacher.
564
00:33:36,248 --> 00:33:38,114
Posh end of town.
565
00:33:38,183 --> 00:33:39,845
And she was moving out, was she?
566
00:33:39,918 --> 00:33:41,750
Well, not according
to the flatmate.
567
00:33:41,820 --> 00:33:44,085
But she was behind
with the rent, apparently.
568
00:33:44,155 --> 00:33:45,680
Hmm.
569
00:33:47,425 --> 00:33:51,863
So why the sudden urge to
move into the Calverts' beach hut...
570
00:33:52,397 --> 00:33:55,128
the day before she died?
571
00:33:55,901 --> 00:33:58,336
Yeah, I know. I know.
572
00:33:58,436 --> 00:33:59,927
Listen, not much
longer, all right?
573
00:33:59,971 --> 00:34:01,215
Yeah. We're just
finishing up here.
574
00:34:01,239 --> 00:34:02,969
Oh, okay. Head off.
575
00:34:03,041 --> 00:34:04,532
Enjoy your half-day.
576
00:34:04,609 --> 00:34:05,975
Ah, you're very kind.
577
00:34:06,044 --> 00:34:07,637
I know.
578
00:34:07,712 --> 00:34:09,943
Yeah. Just one or two things.
579
00:34:10,015 --> 00:34:11,540
Half an hour.
580
00:34:11,616 --> 00:34:14,347
I know. I love you,
too. Ciao, bella.
581
00:34:24,462 --> 00:34:26,556
He's local.
582
00:34:26,631 --> 00:34:29,533
That's unsealed, so
there's no trace of saliva.
583
00:34:29,601 --> 00:34:31,661
Smart-arse.
584
00:34:33,071 --> 00:34:34,733
Same as Luke's.
585
00:34:36,141 --> 00:34:38,042
Two down.
586
00:34:38,743 --> 00:34:40,837
Who's next?
587
00:34:40,912 --> 00:34:42,278
Ma'am?
588
00:34:44,149 --> 00:34:45,879
I thought I knew his name.
589
00:34:45,951 --> 00:34:49,149
Samuel Parr, local author,
one of the bird watchers.
590
00:34:57,262 --> 00:34:59,094
Hi. Is Julie there?
591
00:35:00,165 --> 00:35:01,758
Julie...
592
00:35:02,767 --> 00:35:04,702
It's Gary.
593
00:35:04,769 --> 00:35:06,362
Sorry?
594
00:35:07,372 --> 00:35:08,863
Yeah, can you put her on?
595
00:35:08,940 --> 00:35:10,704
I just said, didn't I?
596
00:35:10,775 --> 00:35:12,539
She can't come to the phone now.
597
00:35:12,611 --> 00:35:14,204
Bye.
598
00:35:15,680 --> 00:35:17,171
Thanks, love.
599
00:35:18,683 --> 00:35:20,151
Thank you.
600
00:35:24,055 --> 00:35:25,182
Did you write this?
601
00:35:26,791 --> 00:35:28,123
Shop signing.
602
00:35:28,193 --> 00:35:30,856
It's how we shift
books these days.
603
00:35:30,929 --> 00:35:32,090
Standard issue.
604
00:35:32,163 --> 00:35:33,825
- Total bollocks.
- Oh?
605
00:35:33,898 --> 00:35:36,197
The ideal reader is one
who leaves you alone.
606
00:35:37,469 --> 00:35:38,698
"Keep in touch"?
607
00:35:40,772 --> 00:35:42,240
Hang on.
608
00:35:51,483 --> 00:35:54,476
There's an outside chance
she's in here somewhere.
609
00:35:59,658 --> 00:36:01,024
Oh, it's fan mail.
610
00:36:01,092 --> 00:36:02,583
Daft as it may seem.
611
00:36:02,661 --> 00:36:04,562
I don't know what
they expect from me.
612
00:36:22,647 --> 00:36:23,876
Lily...
613
00:36:23,948 --> 00:36:25,314
Marsh.
614
00:36:25,383 --> 00:36:26,908
Hmm.
615
00:36:28,119 --> 00:36:30,315
Are you sure you've
never met her?
616
00:36:30,388 --> 00:36:32,983
She's not my sort at all, if
that's what you're getting at.
617
00:36:33,058 --> 00:36:36,392
And how do we like
our women, Mr. Parr?
618
00:36:37,829 --> 00:36:39,559
You'd be surprised.
619
00:36:44,369 --> 00:36:46,201
These letters.
620
00:36:47,038 --> 00:36:48,438
You ever write back?
621
00:36:48,506 --> 00:36:50,236
Seldom even read
them, to be honest.
622
00:36:52,310 --> 00:36:54,905
You're not tempted...
All that devotion?
623
00:36:55,480 --> 00:36:58,109
My vanity is more specific.
624
00:36:58,216 --> 00:36:58,842
Oh.
625
00:36:58,883 --> 00:37:02,115
Certain people, certain times.
626
00:37:05,423 --> 00:37:06,423
This the wife?
627
00:37:07,959 --> 00:37:09,222
Late wife.
628
00:37:12,163 --> 00:37:13,631
I'm sorry.
629
00:37:13,698 --> 00:37:15,462
That's okay.
630
00:37:16,034 --> 00:37:18,060
Paid to snoop.
631
00:37:21,673 --> 00:37:23,437
Here we go.
632
00:37:41,159 --> 00:37:42,787
Anything good?
633
00:37:42,861 --> 00:37:45,922
I've yet to see
them fully clothed.
634
00:37:47,899 --> 00:37:49,561
I thought you told
us they were farmers.
635
00:37:49,634 --> 00:37:52,468
That's what me dad said.
636
00:37:52,537 --> 00:37:53,835
Poor sod.
637
00:37:53,905 --> 00:37:56,739
Probably couldn't bring
himself to utter the truth.
638
00:37:56,841 --> 00:37:59,868
Nothing he hated worse
than being laughed at.
639
00:38:05,617 --> 00:38:07,347
Where did he, uh...
640
00:38:08,353 --> 00:38:09,878
Where did he what? Cook? Clean?
641
00:38:09,954 --> 00:38:12,116
Wash his knickers? What?
642
00:38:12,824 --> 00:38:15,225
Where did he die?
643
00:38:16,561 --> 00:38:17,620
In that chair.
644
00:38:19,531 --> 00:38:21,363
I'm joking.
645
00:38:22,000 --> 00:38:24,128
First landing.
646
00:38:24,202 --> 00:38:25,431
Who found him?
647
00:38:28,373 --> 00:38:30,399
Nobody.
648
00:38:33,211 --> 00:38:34,406
Listen, you're not serious
649
00:38:34,479 --> 00:38:36,038
about wanting to
move up here, are you?
650
00:38:37,148 --> 00:38:39,982
He's only been gone two minutes.
651
00:38:40,051 --> 00:38:42,111
Six weeks.
652
00:38:43,521 --> 00:38:46,286
Oh, all it wants is
just a bit of tidying up.
653
00:38:47,492 --> 00:38:50,485
Eh, speaking of
which, come here.
654
00:38:50,562 --> 00:38:55,364
There's an evil smell, and I
can't get the bloody door open.
655
00:38:55,433 --> 00:38:56,911
So you want me to
have a look, do you?
656
00:38:56,935 --> 00:38:59,234
Well, seeing as you're here.
657
00:39:07,212 --> 00:39:09,113
Oh!
658
00:39:16,588 --> 00:39:18,022
Oh!
659
00:39:18,790 --> 00:39:21,055
- Uhh!
- Oh!
660
00:39:23,428 --> 00:39:27,422
There's two kinds
of bird watcher, Joe.
661
00:39:27,498 --> 00:39:29,899
One lot, gadding
about with their pagers
662
00:39:29,968 --> 00:39:31,903
and their funny little lists.
663
00:39:31,970 --> 00:39:35,407
Along comes a bird,
not even a rare bird.
664
00:39:35,473 --> 00:39:37,635
You see them out
on the hard shoulder,
665
00:39:37,709 --> 00:39:42,238
bins out, mouths
open, dead to the world.
666
00:39:42,313 --> 00:39:45,681
The other lot... Dad's lot...
667
00:39:45,750 --> 00:39:49,653
Dragging me out
of bed, 7 years old,
668
00:39:49,721 --> 00:39:52,418
half-asleep in
the back of the car
669
00:39:52,490 --> 00:39:56,427
while he's up a tree
stealing eggs off some raptor.
670
00:39:56,494 --> 00:39:57,860
It was never
enough just to look.
671
00:39:57,929 --> 00:40:02,492
He had to tear it apart,
see how it worked.
672
00:40:05,203 --> 00:40:07,104
He was a bully.
673
00:40:09,607 --> 00:40:13,135
Or maybe he was just scared.
674
00:40:13,211 --> 00:40:17,478
Scared of dying alone
in a big empty house.
675
00:40:18,383 --> 00:40:20,852
Did you get a chance
to say goodbye?
676
00:40:20,919 --> 00:40:24,083
I don't think "goodbye"
would have covered it.
677
00:40:24,822 --> 00:40:26,848
What's that?
678
00:40:26,925 --> 00:40:28,257
Mist net.
679
00:40:29,093 --> 00:40:32,359
It's what they use
to trap migrant birds.
680
00:40:33,698 --> 00:40:35,428
Take it up to the lab, will you?
681
00:40:35,500 --> 00:40:36,593
A murder weapon?
682
00:40:36,668 --> 00:40:39,001
Oh, it's standard equipment.
683
00:40:39,070 --> 00:40:40,902
Still, there's no
harm in asking.
684
00:40:43,074 --> 00:40:44,736
So we back onto
those witnesses, then?
685
00:40:44,809 --> 00:40:46,471
Peter Calvert and his groupies?
686
00:40:46,544 --> 00:40:48,809
This is not some pet prejudice.
687
00:40:48,880 --> 00:40:52,408
She was put in that
rock pool for them to find.
688
00:40:52,483 --> 00:40:54,884
I'm sure of it.
689
00:40:55,453 --> 00:40:57,445
- What?!
- Mm.
690
00:40:57,555 --> 00:40:59,080
I'm just saying...
691
00:40:59,123 --> 00:41:01,558
It's your first murder since
your dad passed away,
692
00:41:01,626 --> 00:41:03,652
and all of a sudden, it's
all about bird watching.
693
00:41:03,728 --> 00:41:05,072
Well, maybe it is...
694
00:41:05,096 --> 00:41:06,826
about bird watching.
695
00:41:08,833 --> 00:41:10,392
What?
696
00:41:12,270 --> 00:41:13,829
That was quick.
697
00:41:13,905 --> 00:41:16,397
No, hold on. I'll come with you.
698
00:41:18,409 --> 00:41:20,105
Smart girl, Holly.
699
00:41:21,412 --> 00:41:24,041
Hard work and an open mind.
700
00:41:24,115 --> 00:41:26,141
I was just the same
when I was her age.
701
00:41:26,217 --> 00:41:28,948
Ah, right. Of course you were.
702
00:41:30,154 --> 00:41:31,520
Mr. Craven's a... What is it?
703
00:41:31,589 --> 00:41:34,320
Oh, a psychiatric social worker.
704
00:41:35,727 --> 00:41:37,504
She was the most
beautiful girl I'd ever seen.
705
00:41:37,528 --> 00:41:39,394
So why dump her, Mr. Craven?
706
00:41:39,464 --> 00:41:40,955
Well, too much, too young.
707
00:41:41,032 --> 00:41:43,797
Plus I-I needed to
focus on my "A" -levels.
708
00:41:43,868 --> 00:41:44,995
So I pulled the plug.
709
00:41:45,069 --> 00:41:46,503
I tried to anyway.
710
00:41:46,571 --> 00:41:48,199
Lily went off at the deep end.
711
00:41:48,272 --> 00:41:50,503
There was letters, e-mails.
712
00:41:50,575 --> 00:41:52,215
She scared me half
to death, to be honest.
713
00:41:52,243 --> 00:41:54,439
She was obviously having
some kind of breakdown.
714
00:41:54,512 --> 00:41:56,276
I think she was even
in here for a spell.
715
00:41:56,347 --> 00:41:59,010
Oh, these corridors must
be teeming with your castoffs,
716
00:41:59,117 --> 00:42:00,915
- are they, Mr. Craven?
- Not really.
717
00:42:00,952 --> 00:42:01,783
Friday night.
718
00:42:01,853 --> 00:42:03,947
Can you account for
your whereabouts?
719
00:42:04,022 --> 00:42:04,887
Uh, Friday...
720
00:42:04,956 --> 00:42:06,720
Oh, um, I checked.
721
00:42:06,791 --> 00:42:08,369
He was here all night
and the next morning,
722
00:42:08,393 --> 00:42:09,393
weren't you, Mr. Craven?
723
00:42:13,598 --> 00:42:15,624
So, Lily was obsessive.
724
00:42:15,700 --> 00:42:17,794
Clingy, you know.
That's got to be useful.
725
00:42:17,869 --> 00:42:19,360
Take a look at these.
726
00:42:19,437 --> 00:42:20,370
What are they?
727
00:42:20,438 --> 00:42:22,907
Letters... Lily Marsh
to Samuel Parr.
728
00:42:22,974 --> 00:42:25,671
I can't think why.
He's no Tom Clancy.
729
00:42:25,743 --> 00:42:27,939
She seems to have
been seeing someone
730
00:42:28,012 --> 00:42:29,571
up to a couple of weeks ago.
731
00:42:29,647 --> 00:42:31,479
- An older man.
- Okay.
732
00:42:31,549 --> 00:42:33,711
And get Charlie to chase up
733
00:42:33,785 --> 00:42:35,276
how she was paying
the rent, will you?
734
00:42:35,353 --> 00:42:37,413
Oh, this boyfriend. You're
thinking sugar daddy?
735
00:42:37,488 --> 00:42:39,150
Yeah, it would make sense.
736
00:42:39,223 --> 00:42:40,783
Have you got any
ideas who he is, ma'am?
737
00:42:40,858 --> 00:42:43,384
Nah. I'm drawing
up a short list.
738
00:42:43,461 --> 00:42:45,862
Okay. What...
739
00:42:47,331 --> 00:42:49,027
What's Joe up to today?
740
00:42:49,100 --> 00:42:50,363
Sin bin.
741
00:42:51,002 --> 00:42:53,471
Keeps him sharp.
742
00:42:58,176 --> 00:42:59,735
Joe.
743
00:43:06,751 --> 00:43:08,413
- And there, sir.
- Right.
744
00:43:08,486 --> 00:43:09,818
Right. Cheers.
745
00:43:09,887 --> 00:43:11,856
Registered to a
Mr. and Mrs. Blakeworth.
746
00:43:11,923 --> 00:43:13,534
Unlikely suspects seeing
as they just got back
747
00:43:13,558 --> 00:43:15,254
from Tenerife two hours ago.
748
00:43:15,326 --> 00:43:16,851
Prints? Forensics?
749
00:43:16,928 --> 00:43:17,928
No, no prints.
750
00:43:17,962 --> 00:43:19,328
Paint flakes in the boot.
751
00:43:19,397 --> 00:43:20,397
Lily Marsh?
752
00:43:20,431 --> 00:43:21,956
Was she in the boot?
753
00:43:22,033 --> 00:43:23,513
It's not confirmed,
but it looks like.
754
00:43:23,568 --> 00:43:24,729
And?
755
00:43:24,802 --> 00:43:27,135
They found this, backseat.
756
00:43:33,411 --> 00:43:35,312
Mist net.
757
00:43:35,346 --> 00:43:38,043
Item. One stolen
Land Rover. Mist net.
758
00:43:38,116 --> 00:43:39,948
Possible match for
the murder weapon.
759
00:43:40,017 --> 00:43:43,078
Ruling in our confederacy
of bird watchers.
760
00:43:43,154 --> 00:43:43,883
Lily Marsh.
761
00:43:43,955 --> 00:43:45,321
Where are we at
with the older man?
762
00:43:45,389 --> 00:43:47,601
Um, there's no names mentioned
in the letters to Samuel Parr,
763
00:43:47,625 --> 00:43:49,526
but she does talk about
him in the first letter.
764
00:43:49,594 --> 00:43:50,704
"Generous and kind," she says.
765
00:43:50,728 --> 00:43:52,026
Yeah. Dated?
766
00:43:52,096 --> 00:43:54,895
Six months back, April 17th.
767
00:43:54,966 --> 00:43:58,459
Two weeks later,
she's in the posh flat.
768
00:43:58,569 --> 00:44:00,162
Joe. Money.
769
00:44:00,204 --> 00:44:01,763
There's between 400 and 600 quid
770
00:44:01,839 --> 00:44:03,364
going into her
account every month.
771
00:44:03,441 --> 00:44:05,410
Cash deposits before you ask.
772
00:44:05,476 --> 00:44:07,911
The last one was
300 six weeks ago.
773
00:44:07,979 --> 00:44:10,107
Six?!
774
00:44:10,181 --> 00:44:13,879
So older man ends it.
775
00:44:13,951 --> 00:44:15,920
Or tries to.
776
00:44:15,987 --> 00:44:19,924
And we know Lily didn't
take kindly to being dumped.
777
00:44:19,991 --> 00:44:22,551
What else in those letters?
Any mention of Luke Armstrong?
778
00:44:22,627 --> 00:44:23,856
No.
779
00:44:24,996 --> 00:44:27,022
So, what's the link?
780
00:44:27,098 --> 00:44:28,361
Luke and Lily.
781
00:44:28,432 --> 00:44:30,094
Anybody? Daft as you like.
782
00:44:30,168 --> 00:44:31,397
Gary Wright?
783
00:44:32,336 --> 00:44:34,862
We've already ruled
out his Land Rover.
784
00:44:34,939 --> 00:44:36,737
Aye, but he loves the women.
785
00:44:36,807 --> 00:44:38,298
Who doesn't?
786
00:44:38,376 --> 00:44:40,504
Maybe he's, you
know, at it with Lily.
787
00:44:40,578 --> 00:44:42,069
He moves on to Julie.
788
00:44:42,780 --> 00:44:44,442
Lily wouldn't let go.
789
00:44:45,116 --> 00:44:47,244
What, so he murders her?
790
00:44:51,522 --> 00:44:55,653
Heather. Autumn hawkbit.
791
00:44:55,726 --> 00:44:57,718
A bit of wild sorrel.
792
00:44:57,828 --> 00:45:00,730
Nothing you can pin
down to a particular place?
793
00:45:00,765 --> 00:45:02,097
No.
794
00:45:02,166 --> 00:45:04,294
Pretty bog standard
this time of year.
795
00:45:04,368 --> 00:45:07,463
Well, there's no
significance you can see?
796
00:45:07,538 --> 00:45:09,063
As in?
797
00:45:09,140 --> 00:45:11,769
Well, the choice of
flowers, the arrangements.
798
00:45:11,842 --> 00:45:17,509
Well, it seems
like they're laid out
799
00:45:17,582 --> 00:45:19,608
for taste more
than anything else.
800
00:45:19,684 --> 00:45:20,947
Taste?
801
00:45:21,018 --> 00:45:22,145
Yes, presentation.
802
00:45:22,220 --> 00:45:23,347
The look of the thing.
803
00:45:23,421 --> 00:45:25,185
Oh. I see.
804
00:45:25,256 --> 00:45:28,021
You'd need to ask Felicity.
She's the real gardener.
805
00:45:28,092 --> 00:45:29,025
Oh.
806
00:45:29,093 --> 00:45:30,618
Good for you.
807
00:45:30,695 --> 00:45:32,527
A strong marriage.
808
00:45:32,597 --> 00:45:36,034
Mm. Those friends of
yours must be dead jealous.
809
00:45:36,734 --> 00:45:37,793
Hardly.
810
00:45:37,868 --> 00:45:40,201
- I'm forever farming her out.
- Oh?
811
00:45:40,271 --> 00:45:43,935
She reads all Sam's stories
and dishes out tea and sympathy
812
00:45:44,008 --> 00:45:47,103
when Gary's latest
love affairs go south.
813
00:45:47,178 --> 00:45:49,773
Oh. I expect Gary has
the pick of them, does he?
814
00:45:49,847 --> 00:45:51,907
His line of work.
815
00:45:52,617 --> 00:45:57,021
Um, I don't think it's
half as glamorous as that.
816
00:45:57,121 --> 00:45:58,612
Mm.
817
00:46:01,359 --> 00:46:03,453
Look, I really must get started.
818
00:46:05,396 --> 00:46:06,864
Hm.
819
00:46:14,338 --> 00:46:17,137
Is this what you
call a full house?
820
00:46:18,409 --> 00:46:20,344
These days, yes.
821
00:46:24,081 --> 00:46:25,081
Right.
822
00:46:25,116 --> 00:46:26,448
So she sent you alone?
823
00:46:26,517 --> 00:46:27,951
Aye. Just the once.
824
00:46:29,153 --> 00:46:31,281
Let me guess. Issues
around delegation.
825
00:46:32,923 --> 00:46:34,482
You know that thing she does.
826
00:46:34,558 --> 00:46:36,322
- The country hick thing.
- Aye.
827
00:46:36,394 --> 00:46:38,386
Doesn't fool me.
828
00:46:38,462 --> 00:46:40,727
Had Peter fooled, though.
829
00:46:40,798 --> 00:46:42,733
Well, he's no
fool in that picture.
830
00:46:42,800 --> 00:46:43,824
No.
831
00:46:45,736 --> 00:46:47,671
Look how his eyes follow
me around the room.
832
00:46:49,040 --> 00:46:51,032
They do, don't they?
833
00:46:51,108 --> 00:46:53,942
As if rebuking me
for my idle thoughts.
834
00:46:55,680 --> 00:46:56,875
That's Clive for you.
835
00:46:56,981 --> 00:46:57,914
Clive?
836
00:46:57,948 --> 00:47:01,146
Mm. Artist, stray dog,
son that never was.
837
00:47:01,218 --> 00:47:03,847
Mind you, Gary's no better.
838
00:47:05,122 --> 00:47:06,715
He's a bit rock 'n'
roll, is he, Gary?
839
00:47:06,791 --> 00:47:09,488
Mm, it's one way of putting it.
840
00:47:09,560 --> 00:47:11,280
They both sulked for
years when I showed up.
841
00:47:12,330 --> 00:47:14,697
And what about Samuel Parr?
842
00:47:15,633 --> 00:47:17,397
Sam.
843
00:47:18,469 --> 00:47:20,836
Sam's a bit more normal.
844
00:47:21,405 --> 00:47:26,070
So, Detective Sergeant,
what can I do you for?
845
00:47:28,846 --> 00:47:31,191
The young woman who died who
was interested in your beach hut.
846
00:47:31,215 --> 00:47:34,117
Oh, I don't know. That
was just a mix-up, I think.
847
00:47:34,685 --> 00:47:37,314
She said that, um,
Jamie, my son, had...
848
00:47:37,388 --> 00:47:38,388
How's he doing?
849
00:47:39,256 --> 00:47:41,555
Oh. He's getting there.
850
00:47:41,625 --> 00:47:43,821
- Good.
- Thanks.
851
00:47:44,328 --> 00:47:47,389
You see the thing is that,
uh, well, there's no evidence
852
00:47:47,465 --> 00:47:48,942
that she planned
to quit her own flat.
853
00:47:48,966 --> 00:47:50,377
- Uh-huh.
- So I wondered whether you
854
00:47:50,401 --> 00:47:52,245
thought that she was
ever really serious at all.
855
00:47:52,269 --> 00:47:53,202
About?
856
00:47:53,270 --> 00:47:54,329
Moving up here?
857
00:47:56,741 --> 00:48:00,109
Mm. Not especially. No, I don't.
858
00:48:00,177 --> 00:48:03,807
In fact, I almost wonder if
she was just checking us out.
859
00:48:03,881 --> 00:48:04,991
You know, maybe she'd had a row
860
00:48:05,015 --> 00:48:07,951
with her boyfriend
or flatmate or...
861
00:48:08,853 --> 00:48:10,412
I don't know.
862
00:48:15,292 --> 00:48:17,352
Oh. Well?
863
00:48:17,428 --> 00:48:18,428
Well, what?
864
00:48:18,496 --> 00:48:19,862
Did she ravish you?
865
00:48:19,930 --> 00:48:21,091
Oh, just the once.
866
00:48:21,165 --> 00:48:23,532
She had some very interesting
things to say about you, mind.
867
00:48:23,601 --> 00:48:25,194
- Oh?
- Mr. Stringer, how are you?
868
00:48:26,637 --> 00:48:27,229
Oh.
869
00:48:27,304 --> 00:48:29,170
You certainly put
the wind up Peter.
870
00:48:29,240 --> 00:48:30,970
Oh. Called ahead, did he?
871
00:48:31,041 --> 00:48:31,974
Just now.
872
00:48:32,042 --> 00:48:33,635
I shouldn't mock, should I?
873
00:48:33,711 --> 00:48:35,509
Good friends, you
and Dr. Calvert?
874
00:48:35,579 --> 00:48:36,579
The best.
875
00:48:36,614 --> 00:48:37,946
And Felicity.
876
00:48:38,015 --> 00:48:41,281
Point of fact,
these past months,
877
00:48:41,352 --> 00:48:45,016
uh, well, my mother, you see,
878
00:48:45,089 --> 00:48:48,457
she's been under the
same roof, well, all my life.
879
00:48:48,526 --> 00:48:52,054
Mm-hmm. She's not been well?
880
00:48:52,129 --> 00:48:53,688
- She forgets.
- Mm.
881
00:48:53,764 --> 00:48:55,096
You go on making
excuses for them.
882
00:48:55,166 --> 00:48:59,194
And then I wake up, middle of the night...
- 08 it was...
883
00:48:59,303 --> 00:49:02,432
Front door wide open,
frost on the windscreen,
884
00:49:02,473 --> 00:49:04,408
and I finally track her down.
885
00:49:04,475 --> 00:49:06,034
- 83 years old.
- Oh.
886
00:49:06,110 --> 00:49:08,155
She's waltzing up the central
reservation in her nightdress.
887
00:49:08,179 --> 00:49:09,772
Oh, nightmare.
888
00:49:09,847 --> 00:49:13,375
And Felicity drove me
round all the homes.
889
00:49:13,451 --> 00:49:15,283
And she gave me
the courage to see
890
00:49:15,352 --> 00:49:17,981
that I wasn't letting
anyone down.
891
00:49:18,055 --> 00:49:21,492
Oh. So, it's just yourself
now, then, is it, Mr. Stringer?
892
00:49:21,559 --> 00:49:25,655
Well, I've been kipping
over at Peter and Felicity's
893
00:49:25,729 --> 00:49:28,494
when I'm not staying at Sam's.
894
00:49:28,566 --> 00:49:35,769
Uh, I find to my horror that I'm
not much good at living alone.
895
00:49:35,840 --> 00:49:37,900
I-I know. I know.
Certifiable these days.
896
00:49:37,975 --> 00:49:40,444
Oh, hardly.
897
00:49:41,078 --> 00:49:42,979
- You, too?
- Yeah.
898
00:49:43,647 --> 00:49:45,411
Not for the fainthearted, is it?
899
00:49:45,483 --> 00:49:47,145
No. No, it's not.
900
00:49:47,718 --> 00:49:50,313
How about Gary Wright?
901
00:49:50,387 --> 00:49:53,186
You're not tempted
to sleep on his sofa?
902
00:49:53,257 --> 00:49:55,488
The state of his flat.
903
00:49:55,559 --> 00:49:56,686
Mm.
904
00:49:56,760 --> 00:49:58,786
My immune system
couldn't take the beating.
905
00:49:58,863 --> 00:50:00,422
Besides...
906
00:50:01,365 --> 00:50:03,630
well, it's like Clapham
Junction in there.
907
00:50:03,701 --> 00:50:05,294
Blondes, brunettes, redheads.
908
00:50:05,369 --> 00:50:06,803
Oh, lucky fella.
909
00:50:08,405 --> 00:50:11,375
Are you sure you've
never seen her before?
910
00:50:15,112 --> 00:50:18,913
And Gary didn't take her
home, maybe from a club or...
911
00:50:18,983 --> 00:50:20,952
Don't think so.
912
00:50:21,018 --> 00:50:22,782
Would you tell me if he had?
913
00:50:22,853 --> 00:50:24,397
I don't know why you're
bothering with all this.
914
00:50:24,421 --> 00:50:25,787
We were just witnesses.
915
00:50:26,590 --> 00:50:27,785
How about...
916
00:50:29,727 --> 00:50:31,286
Luke Armstrong?
917
00:50:36,300 --> 00:50:39,168
That one. Thomas Sharp.
918
00:50:39,236 --> 00:50:40,932
A waste of a life.
919
00:50:41,005 --> 00:50:42,940
He grew up round
the corner from us.
920
00:50:43,007 --> 00:50:45,272
We didn't think
much of the family.
921
00:50:45,342 --> 00:50:47,004
Mum had the police
out a couple of times
922
00:50:47,077 --> 00:50:49,069
on account of all
the noise, but...
923
00:50:49,146 --> 00:50:51,445
Thomas was canny enough.
924
00:50:54,218 --> 00:50:55,218
Mm.
925
00:50:55,986 --> 00:50:57,784
Where will you go?
926
00:50:57,855 --> 00:51:00,222
Wherever the wind takes me.
927
00:51:00,291 --> 00:51:01,884
Davy, this anger you've got,
928
00:51:01,959 --> 00:51:04,155
it's not the only way
of keeping hold of him.
929
00:51:04,228 --> 00:51:07,198
I will not believe that
Thomas just fell in the water.
930
00:51:07,264 --> 00:51:09,961
- He had a father who loved him.
- Don't.
931
00:51:10,034 --> 00:51:13,004
Don't think you can just fix it.
932
00:51:13,971 --> 00:51:15,735
I can't see straight
without him.
933
00:51:15,806 --> 00:51:17,331
No, I know. I know that.
934
00:51:17,408 --> 00:51:20,742
I open me eyes, and
it's all black and white.
935
00:51:20,811 --> 00:51:23,713
Like one of his bloody pictures.
936
00:51:39,763 --> 00:51:41,163
Go on.
937
00:51:42,366 --> 00:51:43,857
I'm not eating that.
938
00:51:43,934 --> 00:51:45,334
- Hm.
- It's off.
939
00:51:45,402 --> 00:51:47,871
Suit yourself.
940
00:51:49,940 --> 00:51:51,408
Mm.
941
00:51:52,910 --> 00:51:54,879
Oi!
942
00:51:54,945 --> 00:51:56,914
Off, my arse.
943
00:51:57,014 --> 00:51:59,950
Don't fall for the big lie.
944
00:51:59,984 --> 00:52:02,249
These cakes will last
for weeks. Hold that.
945
00:52:02,319 --> 00:52:03,912
You're mad, you are.
946
00:52:03,988 --> 00:52:06,457
Not mad. I'm cheap.
947
00:52:07,625 --> 00:52:09,116
Mm.
948
00:52:13,163 --> 00:52:14,631
I love these.
949
00:52:14,698 --> 00:52:15,996
Yeah?
950
00:52:17,768 --> 00:52:20,602
I'm told Thomas was
never without his camera.
951
00:52:21,372 --> 00:52:24,968
Only none of his family
seem to know where it is.
952
00:52:26,744 --> 00:52:29,009
I hate having me
photograph taken.
953
00:52:29,079 --> 00:52:31,014
I always look so clumsy somehow.
954
00:52:31,081 --> 00:52:32,140
Me too.
955
00:52:32,216 --> 00:52:33,149
Oh.
956
00:52:33,217 --> 00:52:34,845
You look very relaxed here.
957
00:52:34,918 --> 00:52:37,012
And here.
958
00:52:37,955 --> 00:52:40,618
Thomas put you at
your ease, did he?
959
00:52:40,691 --> 00:52:42,523
I suppose.
960
00:52:44,461 --> 00:52:47,226
You were very close,
you and Thomas?
961
00:52:49,900 --> 00:52:51,732
Yeah.
962
00:52:53,037 --> 00:52:55,097
Do you miss him?
963
00:53:03,547 --> 00:53:05,516
Your Mum know
about the pair of you?
964
00:53:05,582 --> 00:53:07,278
No.
965
00:53:07,351 --> 00:53:10,685
Please, we only did it the once.
966
00:53:10,754 --> 00:53:12,586
Please don't tell her.
967
00:53:12,656 --> 00:53:13,680
Hey.
968
00:53:13,757 --> 00:53:15,953
None of my business.
969
00:53:19,296 --> 00:53:22,130
I really need to find
that camera, though.
970
00:53:22,199 --> 00:53:23,667
I haven't got it.
971
00:53:23,734 --> 00:53:26,101
But you know where it is.
972
00:53:27,638 --> 00:53:29,004
They had a fight.
973
00:53:29,073 --> 00:53:30,598
A fight?
974
00:53:30,674 --> 00:53:33,473
- Thomas and your brother?
- Yeah.
975
00:53:34,178 --> 00:53:35,908
The camera went in the water.
976
00:53:35,979 --> 00:53:39,677
And Thomas jumped in after it.
977
00:53:40,918 --> 00:53:42,978
So, that's how he drowned.
978
00:53:43,053 --> 00:53:44,817
Trying to save his camera.
979
00:53:44,888 --> 00:53:46,379
That's what Luke said.
980
00:53:46,457 --> 00:53:50,519
He made me swear not
to tell, or he'd blab to Mum.
981
00:53:50,594 --> 00:53:52,756
About you and Thomas?
982
00:53:55,399 --> 00:53:57,527
What were they fighting about?
983
00:53:58,502 --> 00:54:02,667
Luke wouldn't say, but...
984
00:54:03,173 --> 00:54:04,732
Go on.
985
00:54:05,642 --> 00:54:08,737
All I know is, Thomas showed
me these pictures on his camera
986
00:54:08,812 --> 00:54:11,145
a few weeks before he drowned.
987
00:54:11,215 --> 00:54:12,911
There was this couple.
988
00:54:14,585 --> 00:54:15,951
You know...
989
00:54:16,019 --> 00:54:21,686
Ah. So he'd been peeping,
had he, with his camera?
990
00:54:21,759 --> 00:54:23,489
Every Friday afternoon.
991
00:54:23,560 --> 00:54:27,691
He was laughing
like it was so funny.
992
00:54:27,765 --> 00:54:30,428
And he said, did I want
to come and watch?
993
00:54:30,501 --> 00:54:32,993
He said he had a plan.
994
00:54:33,070 --> 00:54:34,902
"A bit of a laugh," he said.
995
00:54:34,972 --> 00:54:36,235
What kind of laugh?
996
00:54:36,306 --> 00:54:38,207
I don't know.
997
00:54:38,275 --> 00:54:40,574
And did you go with him?
998
00:54:40,644 --> 00:54:42,909
I'm not a pervert.
999
00:54:44,581 --> 00:54:49,679
This couple in the photographs,
you recognize them?
1000
00:54:49,753 --> 00:54:54,214
Uh... she was really pretty.
1001
00:54:54,291 --> 00:54:56,260
Lily Marsh?
1002
00:55:02,166 --> 00:55:03,691
Maybe. Yeah.
1003
00:55:03,767 --> 00:55:05,211
Lily Marsh in the
photograph? Are you sure?
1004
00:55:05,235 --> 00:55:07,329
Well, I-I think so.
1005
00:55:07,404 --> 00:55:09,464
Her mouth, you know.
1006
00:55:09,540 --> 00:55:11,600
And what about the man with her?
1007
00:55:12,910 --> 00:55:14,469
I never saw him before.
1008
00:55:14,545 --> 00:55:15,945
Old or young?
1009
00:55:16,013 --> 00:55:18,710
Um, old?
1010
00:55:19,817 --> 00:55:22,787
Um, I-I don't know.
1011
00:55:22,853 --> 00:55:25,015
The photos were all blurry.
1012
00:55:25,088 --> 00:55:26,613
Blurry?
1013
00:55:35,265 --> 00:55:36,289
Stop.
1014
00:55:36,366 --> 00:55:37,710
Can you stop the
bus, please, mate?
1015
00:55:37,734 --> 00:55:39,430
Aye.
1016
00:55:40,337 --> 00:55:41,669
Thanks.
1017
00:55:44,508 --> 00:55:48,502
So, maybe that's
why they were fighting
1018
00:55:48,579 --> 00:55:49,579
the day Thomas drowned.
1019
00:55:49,613 --> 00:55:52,447
Well, I don't know, do I?
1020
00:55:52,516 --> 00:55:55,418
I've worn you out, haven't I?
1021
00:55:57,721 --> 00:55:59,747
I keep thinking.
1022
00:55:59,823 --> 00:56:01,553
About...
1023
00:56:01,625 --> 00:56:03,253
Yeah.
1024
00:56:04,061 --> 00:56:05,893
In your home?
1025
00:56:05,963 --> 00:56:07,625
Yeah.
1026
00:56:07,698 --> 00:56:10,862
I keep thinking that
if I close my eyes...
1027
00:56:10,934 --> 00:56:12,732
All right.
1028
00:56:12,803 --> 00:56:15,170
Me own daughter's
next in line, is she?
1029
00:56:15,239 --> 00:56:15,865
Come on.
1030
00:56:15,939 --> 00:56:17,805
- Go on, pet.
- Come on.
1031
00:56:17,875 --> 00:56:19,434
Nothing's clean, is it?
1032
00:56:19,509 --> 00:56:21,410
Everybody's tainted.
1033
00:56:21,478 --> 00:56:23,572
I'd hate to be you.
1034
00:56:23,647 --> 00:56:25,673
I'd hate to be
trapped in your skin.
1035
00:56:25,749 --> 00:56:27,581
You're poison.
1036
00:56:36,026 --> 00:56:39,258
I need that camera.
1037
00:56:39,329 --> 00:56:41,007
Well, you're hardly
gonna find it here, are you?
1038
00:56:41,031 --> 00:56:41,964
It's been months.
1039
00:56:42,032 --> 00:56:43,466
It'll be halfway to
Denmark by now.
1040
00:56:43,533 --> 00:56:47,595
It's our best link yet... Lily
Marsh in those pictures,
1041
00:56:47,671 --> 00:56:51,005
the two boys, Luke and
Thomas, behind the lens.
1042
00:56:51,074 --> 00:56:56,206
Lily Marsh and the older man
out here somewhere, alfresco.
1043
00:57:09,760 --> 00:57:11,194
Hi, Joe. It's me.
1044
00:57:11,261 --> 00:57:12,752
Yeah, yeah, yeah. Desk jockey.
1045
00:57:12,829 --> 00:57:14,798
I'm just checking
what we're looking for.
1046
00:57:14,865 --> 00:57:17,733
Black SLR zoom lens, right?
1047
00:57:17,801 --> 00:57:19,201
Guess what I'm looking at.
1048
00:57:19,269 --> 00:57:22,398
Found 12 weeks back by
a Mr. J. Edwards in Blyth.
1049
00:57:22,472 --> 00:57:25,340
And it's been sat in
lost property ever since.
1050
00:57:46,763 --> 00:57:48,857
You trust me.
1051
00:57:49,499 --> 00:57:51,127
Don't you?
1052
00:58:49,960 --> 00:58:51,656
Is this the same
model as Thomas'?
1053
00:58:51,728 --> 00:58:53,424
Be careful with it.
1054
00:58:53,497 --> 00:58:55,762
Forensics want it back tip-top.
1055
00:58:55,832 --> 00:58:57,323
What's up with you?
1056
00:58:57,434 --> 00:58:59,335
It's Wednesday, isn't it?
1057
00:58:59,369 --> 00:59:00,632
Wednesday.
1058
00:59:00,704 --> 00:59:02,832
The due date. For the baby.
1059
00:59:03,473 --> 00:59:04,406
Oh.
1060
00:59:04,474 --> 00:59:06,452
You know, I was there for
Michael, but I missed Jess'.
1061
00:59:06,476 --> 00:59:10,607
It's be just nice to be
around, be, you know.
1062
00:59:55,425 --> 00:59:58,156
I'll tell you why it's blurry.
1063
00:59:58,829 --> 01:00:03,096
At the end of the zoom, no
matter how firm you hold it,
1064
01:00:03,166 --> 01:00:05,692
the image starts
to shake, right?
1065
01:00:05,769 --> 01:00:10,264
So if Thomas was
crouching here...
1066
01:00:11,875 --> 01:00:14,208
Let's have a little look.
1067
01:00:28,592 --> 01:00:29,890
Mum!
1068
01:00:29,960 --> 01:00:31,724
She's off gallivanting.
1069
01:00:31,795 --> 01:00:33,093
Oh.
1070
01:00:33,163 --> 01:00:35,155
Bye, Gran.
1071
01:01:09,666 --> 01:01:12,397
When you showed Lily around,
did you get the impression
1072
01:01:12,469 --> 01:01:14,301
it was the first time
she'd been there?
1073
01:01:14,371 --> 01:01:16,806
- How do you mean?
- Did it seem familiar to her?
1074
01:01:16,873 --> 01:01:18,432
Well, how would
that be possible?
1075
01:01:18,508 --> 01:01:20,067
What do you do on
Friday afternoons?
1076
01:01:20,143 --> 01:01:21,236
I beg your pardon?
1077
01:01:21,311 --> 01:01:22,688
Do you have a regular
appointment or what?
1078
01:01:22,712 --> 01:01:23,805
Yes, I do.
1079
01:01:23,880 --> 01:01:25,314
I teach art.
1080
01:01:25,382 --> 01:01:26,645
Hepworth Library.
1081
01:01:26,716 --> 01:01:27,809
What? What does it matter?
1082
01:01:27,884 --> 01:01:29,061
I'm going to need
your permission
1083
01:01:29,085 --> 01:01:30,451
to search the beach hut.
1084
01:01:30,520 --> 01:01:32,198
I want everything
cordoned off, the whole site.
1085
01:01:32,222 --> 01:01:33,952
Of course.
1086
01:01:34,024 --> 01:01:35,024
But why?
1087
01:01:35,058 --> 01:01:36,618
Where is your husband
now, Mrs. Calvert?
1088
01:01:36,693 --> 01:01:38,889
At work. I don't know.
He's... He's, uh...
1089
01:01:38,962 --> 01:01:41,397
Left at the crack
of dawn, and...
1090
01:01:41,464 --> 01:01:43,109
I don't know. Why... Why
do you need to know?
1091
01:01:43,133 --> 01:01:46,865
We think there's a small chance
that's where Lily Marsh died.
1092
01:01:54,678 --> 01:01:56,442
Oh, come in.
1093
01:01:56,513 --> 01:01:59,278
It's probably nothing
at all, but you did say...
1094
01:01:59,382 --> 01:02:01,374
Anything at all.
1095
01:02:01,885 --> 01:02:05,049
Can I just say,
I feel so stupid,
1096
01:02:05,121 --> 01:02:06,282
yelling at you like that?
1097
01:02:06,356 --> 01:02:08,257
Oh, I had it coming.
1098
01:02:08,325 --> 01:02:12,194
Sometimes I just
get lost in the chase.
1099
01:02:12,262 --> 01:02:14,424
You should hear them at work.
1100
01:02:14,497 --> 01:02:16,659
They think I was
raised by wolves.
1101
01:02:16,733 --> 01:02:18,599
- Here it is.
- Don't touch it!
1102
01:02:18,668 --> 01:02:20,466
Sorry.
1103
01:02:21,404 --> 01:02:24,772
Seem to spend half
my life wearing these.
1104
01:02:25,342 --> 01:02:26,970
Not very fetching, are they?
1105
01:02:28,979 --> 01:02:30,277
When did it come?
1106
01:02:30,347 --> 01:02:32,282
This morning, I think.
1107
01:02:38,688 --> 01:02:42,125
Just some silly prank.
1108
01:02:45,328 --> 01:02:47,559
Did you call Laura
on her mobile?
1109
01:02:47,631 --> 01:02:49,122
It's switched off.
1110
01:02:49,766 --> 01:02:51,894
But she got off
to school all right?
1111
01:02:54,037 --> 01:02:55,232
Yes.
1112
01:02:55,305 --> 01:02:57,103
Well...
1113
01:02:57,707 --> 01:02:58,640
I think so.
1114
01:02:58,708 --> 01:03:00,472
I, um...
1115
01:03:00,543 --> 01:03:02,910
I only got back
half an hour ago.
1116
01:03:02,979 --> 01:03:05,847
You stayed the night at Gary's?
1117
01:03:06,983 --> 01:03:07,983
Yes.
1118
01:03:08,018 --> 01:03:11,716
And, uh, does Laura
take the school bus?
1119
01:03:11,788 --> 01:03:13,313
Uh-huh.
1120
01:03:13,890 --> 01:03:16,086
That's good, that's good.
1121
01:03:16,159 --> 01:03:19,561
We'll just call,
make doubly sure.
1122
01:03:19,629 --> 01:03:21,723
I-I told you, her
phone's switched off.
1123
01:03:21,798 --> 01:03:23,358
No, the school. Have
you got the number?
1124
01:03:23,433 --> 01:03:24,765
Oh, right. Sorry.
1125
01:03:24,834 --> 01:03:27,326
Yeah. It's programmed
on the phone.
1126
01:03:27,404 --> 01:03:28,770
Oh.
1127
01:03:28,838 --> 01:03:31,239
She's forgotten her inhaler.
1128
01:03:31,308 --> 01:03:32,308
Um...
1129
01:03:39,349 --> 01:03:44,652
We've got another card
addressed to Laura Armstrong,
1130
01:03:44,721 --> 01:03:46,121
and she's missing, Joe.
1131
01:03:46,189 --> 01:03:48,749
Didn't turn up for
school this morning.
1132
01:03:49,726 --> 01:03:52,286
Get yourself down there,
talk to the school friends.
1133
01:03:52,362 --> 01:03:56,060
If we're lucky, she may have
taken herself off to the shops.
1134
01:03:56,132 --> 01:03:59,432
Oh, and get Calvert
in for questioning.
1135
01:04:02,305 --> 01:04:06,106
A 14-year-old girl appears to
have been abducted this morning.
1136
01:04:06,176 --> 01:04:08,645
Our last circumstantial witness
1137
01:04:08,712 --> 01:04:11,773
to the fact that Lily
Marsh and an older man
1138
01:04:11,848 --> 01:04:15,376
had sex in your beach
hut every Friday afternoon
1139
01:04:15,452 --> 01:04:17,284
while your wife was
away at her art club.
1140
01:04:17,354 --> 01:04:18,515
This is insanity.
1141
01:04:18,588 --> 01:04:20,181
So this morning...
1142
01:04:20,256 --> 01:04:21,256
I told you.
1143
01:04:21,324 --> 01:04:23,987
I drove to the
campus around 8:00,
1144
01:04:24,060 --> 01:04:25,358
opened up the department.
1145
01:04:26,129 --> 01:04:28,724
I'm a key holder. It's
on the bloody roster.
1146
01:04:28,798 --> 01:04:32,235
Do you consider yourself
an important man?
1147
01:04:32,302 --> 01:04:34,430
A successful man, Dr. Calvert?
1148
01:04:34,504 --> 01:04:36,632
What kind of a quest...
1149
01:04:36,706 --> 01:04:39,073
I Googled you.
1150
01:04:39,676 --> 01:04:42,475
Height of impertinence, really.
1151
01:04:42,545 --> 01:04:44,537
"Made a notable contribution
1152
01:04:44,614 --> 01:04:47,015
to British botanical
studies in the '80s,
1153
01:04:47,083 --> 01:04:48,517
but more recent work
1154
01:04:48,585 --> 01:04:51,384
is generally regarded
as a consolidation."
1155
01:04:51,454 --> 01:04:54,982
Now I'm guessing
that's bad, is it?
1156
01:04:55,058 --> 01:04:57,289
A consolidation? Hmm?
1157
01:04:57,394 --> 01:04:59,863
Three cheers for
the early promise,
1158
01:04:59,896 --> 01:05:03,856
but, oh, all those
half-empty lecture halls,
1159
01:05:03,933 --> 01:05:05,526
bored skinny girls
1160
01:05:05,602 --> 01:05:07,969
- texting their boyfriends.
- Are you gonna just sit there?
1161
01:05:08,037 --> 01:05:10,336
I bet it was standing room
only, was it, back in the day.
1162
01:05:10,407 --> 01:05:12,706
I would remind you my client
is here of his own volition.
1163
01:05:12,776 --> 01:05:15,041
And along comes Lily.
1164
01:05:15,111 --> 01:05:19,276
Oh, I bet you were
more than flattered.
1165
01:05:19,349 --> 01:05:21,978
- What nearly man wouldn't be?
- Okay. We're done here.
1166
01:05:22,051 --> 01:05:24,111
We'll be in touch.
1167
01:05:25,455 --> 01:05:29,324
Interview terminated 11:05.
1168
01:05:29,392 --> 01:05:32,294
It's only her second
day back at school.
1169
01:05:32,362 --> 01:05:35,059
Maybe the sight of all
her friends all at once...
1170
01:05:35,131 --> 01:05:36,622
Maybe she couldn't face it
1171
01:05:36,699 --> 01:05:39,430
and thought, "I know.
I'll go for a walk."
1172
01:05:39,502 --> 01:05:40,765
You think that's possible?
1173
01:05:40,837 --> 01:05:43,898
Well, until we learn more, I
think there's every chance,
1174
01:05:43,973 --> 01:05:47,501
and when she gets back, she's
gonna want you there on duty.
1175
01:05:47,577 --> 01:05:48,306
No excuses.
1176
01:05:48,378 --> 01:05:50,609
You are gonna
find her, aren't you?
1177
01:05:58,054 --> 01:06:01,855
Julie, you remember I showed you
a photograph of a young woman?
1178
01:06:01,925 --> 01:06:05,123
- On Sunday I showed you...
- Yeah. Yes.
1179
01:06:06,262 --> 01:06:09,164
Well, we believe she
was having a relationship
1180
01:06:09,232 --> 01:06:12,327
with a married
man... An older man...
1181
01:06:12,402 --> 01:06:16,032
And that your son and
Tommy Sharp witnessed them
1182
01:06:16,105 --> 01:06:18,074
and took photographs.
1183
01:06:19,442 --> 01:06:22,344
Laura saw those photographs.
1184
01:06:22,412 --> 01:06:27,646
Now, we think the boys
approached this man.
1185
01:06:27,717 --> 01:06:30,915
I'm sorry. It's
a lot to take in.
1186
01:06:30,987 --> 01:06:32,182
But if there's anything,
1187
01:06:32,255 --> 01:06:35,748
anything at all you
know or you've heard...
1188
01:06:46,169 --> 01:06:48,536
Get somebody to give
Julie a lift home, will you?
1189
01:06:48,605 --> 01:06:49,605
Sure.
1190
01:06:51,574 --> 01:06:53,304
Don't you worry.
1191
01:06:56,946 --> 01:06:58,175
"Dirty bastard."
1192
01:07:01,818 --> 01:07:02,911
"Dirty little bastard."
1193
01:07:02,986 --> 01:07:06,218
At... At Thomas' memorial.
1194
01:07:06,856 --> 01:07:08,085
Down by the sea?
1195
01:07:08,157 --> 01:07:11,150
Yeah. Aye. He
was in a right mood.
1196
01:07:11,227 --> 01:07:13,423
Our Laura turned
round on him and said,
1197
01:07:13,496 --> 01:07:15,328
"You can't talk about
the dead like that."
1198
01:07:15,398 --> 01:07:18,061
But he said that he wasn't
talking about Thomas.
1199
01:07:18,134 --> 01:07:21,901
He was talking about some
fella he'd just met at the memorial.
1200
01:07:21,971 --> 01:07:24,566
The man was at the memorial?
1201
01:07:24,641 --> 01:07:25,836
That's what he said.
1202
01:07:26,876 --> 01:07:28,538
Did you see him?
1203
01:07:28,611 --> 01:07:29,544
No.
1204
01:07:29,612 --> 01:07:31,604
Did Luke say who the man was?
1205
01:07:33,983 --> 01:07:36,077
No.
1206
01:07:46,796 --> 01:07:48,230
Where is she?
1207
01:07:48,298 --> 01:07:50,893
Bathtub, rock pool. What next?
1208
01:07:50,967 --> 01:07:52,731
Bodies of water. Think.
1209
01:07:52,802 --> 01:07:55,271
Rivers, ponds, waterways.
1210
01:07:55,338 --> 01:07:58,035
Get everybody onto it, Joe.
1211
01:08:01,945 --> 01:08:03,641
Down there, sir.
1212
01:08:03,713 --> 01:08:07,241
I want somebody
on those tire tracks.
1213
01:08:22,865 --> 01:08:25,061
Oh, Davy.
1214
01:08:36,212 --> 01:08:38,147
I don't understand why
he'd want to hurt Laura.
1215
01:08:38,214 --> 01:08:41,378
I don't think he was
trying to hurt her.
1216
01:08:42,852 --> 01:08:45,947
I think he was
fighting to save her.
1217
01:08:49,258 --> 01:08:50,703
We've found a
girl's shoe, ma'am,
1218
01:08:50,727 --> 01:08:51,927
but there's no sign of a body.
1219
01:08:59,002 --> 01:09:00,561
Julie.
1220
01:09:02,205 --> 01:09:10,113
Now, Julie, we want
just a simple yes or no.
1221
01:09:13,216 --> 01:09:15,151
Oh, it's me bairn's.
1222
01:09:15,218 --> 01:09:16,413
- It's me bairn's!
- No, no.
1223
01:09:16,486 --> 01:09:18,751
Come on, Julie.
1224
01:09:19,722 --> 01:09:20,849
It's okay.
1225
01:09:20,923 --> 01:09:23,085
It's all right, Julie.
1226
01:09:23,760 --> 01:09:25,237
- It's all right, Julie.
- Is she in there?
1227
01:09:25,261 --> 01:09:26,752
It's all right now.
1228
01:09:26,829 --> 01:09:28,661
Come on, love.
1229
01:09:28,731 --> 01:09:31,360
It's all right. Come on.
1230
01:09:31,434 --> 01:09:35,496
Lily's ring bought
on your credit card.
1231
01:09:36,372 --> 01:09:38,364
Look, all this.
1232
01:09:39,375 --> 01:09:41,867
It'll destroy my wife.
1233
01:09:42,512 --> 01:09:44,777
Where is she?
1234
01:09:44,847 --> 01:09:45,940
Where's Laura Armstrong?
1235
01:09:46,015 --> 01:09:47,950
Who?
1236
01:09:48,017 --> 01:09:49,645
Okay.
1237
01:09:49,719 --> 01:09:54,180
You and Lily fell passionately
in... something or other.
1238
01:09:54,257 --> 01:09:56,351
- Yes.
- T.G.I. Friday in the beach hut.
1239
01:09:56,426 --> 01:09:57,792
- Yes?
- Yes.
1240
01:09:57,860 --> 01:09:59,886
Until the rose lost its bloom.
1241
01:09:59,962 --> 01:10:01,794
The less you wanted,
the more she needed.
1242
01:10:01,864 --> 01:10:02,729
Yes. Yes.
1243
01:10:02,799 --> 01:10:04,734
Threats, pleading.
1244
01:10:04,801 --> 01:10:06,064
Oh, don't look now.
1245
01:10:06,135 --> 01:10:08,036
She's only got a job
teaching your child.
1246
01:10:08,104 --> 01:10:09,348
- Yes.
- Oh, you must have been...
1247
01:10:09,372 --> 01:10:10,772
Terrified, yes.
1248
01:10:11,340 --> 01:10:12,501
Marriage not safe.
1249
01:10:12,575 --> 01:10:13,941
- That's it.
- Then what?
1250
01:10:14,010 --> 01:10:15,103
- That's it.
- No.
1251
01:10:15,178 --> 01:10:16,908
- That's all there is.
- No.
1252
01:10:16,979 --> 01:10:19,710
Thomas Sharp. Luke Armstrong.
1253
01:10:19,782 --> 01:10:21,774
Two lads taking
photographs of you and Lily.
1254
01:10:21,851 --> 01:10:22,284
Photos?
1255
01:10:22,351 --> 01:10:23,979
Did they swan in
like a pair of mafiosi,
1256
01:10:24,053 --> 01:10:25,851
demanding hush money?
1257
01:10:25,922 --> 01:10:27,866
Of course Thomas drowned.
Stroke of luck, that was.
1258
01:10:27,890 --> 01:10:28,967
I don't know what
you're talking about.
1259
01:10:28,991 --> 01:10:31,358
You were there to see him
off, at the memorial by the sea.
1260
01:10:31,427 --> 01:10:33,225
"Dirty bastard." That's
what Luke called you.
1261
01:10:33,296 --> 01:10:34,662
- What memorial?!
- 8th of July.
1262
01:10:34,731 --> 01:10:36,324
I was never at any memorial!
1263
01:10:36,399 --> 01:10:37,492
You were there.
1264
01:10:37,567 --> 01:10:39,035
Luke saw you. He spoke to you.
1265
01:10:39,102 --> 01:10:42,163
Look in my diary.
See for yourself.
1266
01:10:50,646 --> 01:10:52,137
Madrid, a conference.
1267
01:10:52,215 --> 01:10:54,116
300 witnesses plus.
1268
01:10:54,183 --> 01:10:56,584
If that's any help to you.
1269
01:10:57,386 --> 01:10:59,116
Please, don't tell Felicity.
1270
01:10:59,188 --> 01:11:01,419
You'll tell her yourself.
1271
01:11:18,407 --> 01:11:22,435
Well, if Calvert wasn't at
the memorial, who was?
1272
01:11:22,512 --> 01:11:25,846
And where are
those photographs?!
1273
01:11:27,016 --> 01:11:28,644
She'll be dead by nightfall.
1274
01:11:28,718 --> 01:11:31,278
Get in the car, ma'am.
1275
01:11:31,354 --> 01:11:33,084
Oh.
1276
01:11:34,357 --> 01:11:36,326
Charlie. Hello?
1277
01:11:36,392 --> 01:11:37,883
Yeah.
1278
01:11:38,461 --> 01:11:40,430
All right, thank you.
1279
01:11:42,465 --> 01:11:44,525
Samuel Parr still
unaccounted for.
1280
01:11:44,600 --> 01:11:46,091
And as for his wife,
1281
01:11:46,169 --> 01:11:48,070
she overdosed
on a bottle of pills
1282
01:11:48,137 --> 01:11:50,606
and drowned in her own bath.
1283
01:12:06,322 --> 01:12:07,620
Look at them.
1284
01:12:07,690 --> 01:12:11,718
The dad, the mam,
and the two little bairns.
1285
01:12:11,794 --> 01:12:13,820
Do you think one of them
could have murdered Lily,
1286
01:12:13,896 --> 01:12:15,023
at least for Peter's sake?
1287
01:12:15,097 --> 01:12:17,362
Yeah, if you were that devoted.
1288
01:12:17,433 --> 01:12:20,028
But Luke? Laura?
1289
01:12:20,102 --> 01:12:23,334
Why would Peter
Calvert want them dead?
1290
01:12:28,177 --> 01:12:30,088
Hello. This is Sam
Parr's answer machine.
1291
01:12:30,112 --> 01:12:32,432
Please leave a message, and
I'll phone you when I get back.
1292
01:12:33,549 --> 01:12:34,915
Sweetheart, it's me.
1293
01:12:34,984 --> 01:12:38,887
Listen, Peter's in some kind
of trouble, and I don't know.
1294
01:12:38,955 --> 01:12:42,187
I-I keep trying your mobile.
1295
01:12:42,959 --> 01:12:44,825
If this is about the
story, then I'm sorry.
1296
01:12:44,894 --> 01:12:46,157
It's none of my business. Okay?
1297
01:12:46,229 --> 01:12:48,289
Just don't just shut me out.
1298
01:12:48,364 --> 01:12:49,957
I can't stand it
when you do that.
1299
01:12:50,032 --> 01:12:52,228
Please, just call me.
1300
01:12:53,870 --> 01:12:55,168
Felicity.
1301
01:12:55,238 --> 01:12:57,730
The loyal wife.
1302
01:12:57,840 --> 01:13:00,241
What story?
1303
01:13:22,298 --> 01:13:27,532
"He carried her over the spit of
rocks as if she were sleeping."
1304
01:13:29,105 --> 01:13:31,267
What is this?
1305
01:13:33,743 --> 01:13:35,735
"It seemed fitting
1306
01:13:35,811 --> 01:13:38,872
that as he wrapped her
body in a lover's embrace,
1307
01:13:38,948 --> 01:13:45,980
that she would die here, like
this, surrounded by flowers."
1308
01:13:47,456 --> 01:13:50,915
"The waves crashed
against the castle keep."
1309
01:13:56,065 --> 01:13:57,065
Come on.
1310
01:13:57,133 --> 01:13:58,692
Why the castle?
1311
01:13:58,734 --> 01:14:00,862
It's an old haunt
of my father's.
1312
01:14:00,937 --> 01:14:02,872
They keep it on as
a Nature Reserve.
1313
01:14:02,939 --> 01:14:04,703
Sea watchers mainly.
1314
01:14:07,009 --> 01:14:08,443
- Joe's phone.
- Ma'am.
1315
01:14:08,511 --> 01:14:09,444
Holly.
1316
01:14:09,512 --> 01:14:12,573
We found Samuel Parr.
He's been at his wife's grave.
1317
01:14:12,648 --> 01:14:15,049
It's the anniversary of
her death, apparently.
1318
01:14:15,117 --> 01:14:16,449
What, since this morning?
1319
01:14:16,519 --> 01:14:18,886
Yeah, all day.
1320
01:14:19,889 --> 01:14:22,290
So, what do you
want us to do with him?
1321
01:14:22,358 --> 01:14:25,385
Well, thank him for his trouble
and take him home, I would.
1322
01:14:25,461 --> 01:14:27,123
Okay.
1323
01:14:31,334 --> 01:14:34,600
Joe's answering service. What?!
1324
01:14:35,404 --> 01:14:37,566
Oh.
1325
01:14:37,640 --> 01:14:39,506
I'm sorry, love.
1326
01:14:39,575 --> 01:14:41,168
Right.
1327
01:14:41,243 --> 01:14:42,643
Yeah.
1328
01:14:45,114 --> 01:14:46,582
That was your midwife.
1329
01:14:46,649 --> 01:14:48,242
You what? And?
1330
01:14:48,317 --> 01:14:51,378
Your wife's waters just broke.
1331
01:14:52,321 --> 01:14:53,914
Look, I'll understand.
1332
01:14:53,990 --> 01:14:56,425
Just shut up, please.
1333
01:15:00,796 --> 01:15:04,096
Two lads fighting by the shore.
1334
01:15:04,800 --> 01:15:08,134
Lily and that man
in the beach hut.
1335
01:15:08,204 --> 01:15:12,073
A dirty bastard throwing
flowers at the memorial.
1336
01:15:16,545 --> 01:15:18,639
The coroner's report.
1337
01:15:20,449 --> 01:15:22,941
I asked Charlie to get
at the coroner's report
1338
01:15:23,019 --> 01:15:24,019
into the drowning.
1339
01:15:24,086 --> 01:15:25,364
Well, it might have
slipped his mind.
1340
01:15:25,388 --> 01:15:27,721
Slipped his mind?!
I need that report!
1341
01:15:27,790 --> 01:15:29,568
Well, there might be one
in the back. Have a look.
1342
01:15:29,592 --> 01:15:31,788
- Well, stop the car.
- Wait. I can't pull over here.
1343
01:15:31,861 --> 01:15:32,861
Pull over!
1344
01:15:38,534 --> 01:15:40,002
There we are.
1345
01:15:47,977 --> 01:15:53,473
"According to the eyewitness,
the deceased and Luke Armstrong
1346
01:15:53,549 --> 01:15:56,576
were playing
peacefully by the shore.
1347
01:15:56,652 --> 01:16:00,350
The deceased slipped
and fell into the sea."
1348
01:16:00,423 --> 01:16:02,551
But they weren't
playing peacefully.
1349
01:16:02,625 --> 01:16:03,854
Laura told me.
1350
01:16:03,926 --> 01:16:05,451
They were having a fight.
1351
01:16:05,528 --> 01:16:07,224
But why would the
witness lie about it?
1352
01:16:07,296 --> 01:16:08,696
Quid pro quo.
1353
01:16:08,764 --> 01:16:10,062
Eh?
1354
01:16:10,132 --> 01:16:12,931
Because the witness
was a dirty bastard
1355
01:16:13,002 --> 01:16:15,437
who was willing to
keep his mouth shut
1356
01:16:15,504 --> 01:16:19,032
so long as Luke Armstrong
did the same for him.
1357
01:16:19,108 --> 01:16:20,041
Well, who was he?
1358
01:16:20,109 --> 01:16:21,109
Who was the eyewitness?
1359
01:16:21,177 --> 01:16:23,271
Get in the car.
1360
01:16:59,048 --> 01:17:00,914
You take the stairs.
1361
01:17:00,983 --> 01:17:03,748
I'll go this way.
1362
01:17:06,789 --> 01:17:08,587
Quiet.
1363
01:17:31,647 --> 01:17:35,448
Please. Please just let me go.
1364
01:17:38,454 --> 01:17:40,082
Laura?
1365
01:17:45,060 --> 01:17:46,892
Let her go.
1366
01:17:49,031 --> 01:17:51,159
This one never saw you.
1367
01:17:51,233 --> 01:17:53,429
She can't hurt you.
1368
01:17:54,470 --> 01:17:56,598
Luke will have told her.
1369
01:17:57,606 --> 01:17:58,801
No.
1370
01:18:01,443 --> 01:18:03,969
You were looking for a
bird, weren't you, one Friday.
1371
01:18:04,046 --> 01:18:05,981
Looking for a bird.
1372
01:18:06,949 --> 01:18:13,150
But when you looked out
and glanced on the beach hut...
1373
01:18:14,023 --> 01:18:16,356
there they were
through your binoculars...
1374
01:18:16,425 --> 01:18:18,690
Peter having sex
with Lily Marsh.
1375
01:18:18,761 --> 01:18:21,321
She was all over him.
1376
01:18:21,397 --> 01:18:25,858
Her mouth all over him.
1377
01:18:26,502 --> 01:18:28,471
On her knees.
1378
01:18:31,173 --> 01:18:32,835
Disgusting at first.
1379
01:18:32,908 --> 01:18:34,934
And then...
1380
01:18:39,582 --> 01:18:41,380
Clive.
1381
01:18:43,118 --> 01:18:45,747
Well, you were lonely.
1382
01:18:45,821 --> 01:18:47,449
Mam not there for you.
1383
01:18:51,927 --> 01:18:53,327
It was mad.
1384
01:18:53,395 --> 01:18:54,886
It was incredible.
1385
01:18:54,964 --> 01:18:58,628
I-I did try to tell Peter
that I'd seen them,
1386
01:18:58,734 --> 01:19:01,363
but, I mean...
1387
01:19:02,938 --> 01:19:06,102
who's got the words
for a thing like that?
1388
01:19:08,310 --> 01:19:09,744
But...
1389
01:19:09,812 --> 01:19:11,974
But you went back, didn't you?
1390
01:19:12,815 --> 01:19:14,283
Again and again.
1391
01:19:14,350 --> 01:19:16,342
How long?
1392
01:19:19,021 --> 01:19:21,422
Weeks? Months?
1393
01:19:21,490 --> 01:19:23,823
I was just looking.
1394
01:19:23,892 --> 01:19:26,123
But you weren't alone, were you?
1395
01:19:26,829 --> 01:19:29,560
Two lads with a camera.
Luke and Thomas.
1396
01:19:29,632 --> 01:19:31,100
They'd caught you spying,
1397
01:19:31,166 --> 01:19:33,931
and now Thomas had
you on camera, didn't he?
1398
01:19:35,237 --> 01:19:36,762
Click, click.
1399
01:19:36,839 --> 01:19:38,171
Peeping Tom.
1400
01:19:38,240 --> 01:19:40,334
Dirty bastard.
1401
01:19:40,409 --> 01:19:41,409
Clive!
1402
01:19:42,911 --> 01:19:45,380
Clive, where are you?
1403
01:19:45,447 --> 01:19:47,541
Clive!
1404
01:19:51,920 --> 01:19:53,616
Clive!
1405
01:19:56,792 --> 01:19:59,318
Clive, let her go.
1406
01:19:59,895 --> 01:20:01,454
Clive?
1407
01:20:03,565 --> 01:20:05,830
The way Thomas looked at me.
1408
01:20:06,468 --> 01:20:08,562
The triumph.
1409
01:20:08,637 --> 01:20:09,798
He was gonna show Peter.
1410
01:20:09,872 --> 01:20:11,636
He was gonna show
the whole street.
1411
01:20:11,707 --> 01:20:13,073
Drop it off with
the paper round.
1412
01:20:13,142 --> 01:20:15,168
What stopped him?
1413
01:20:15,244 --> 01:20:17,145
Ah. Oh, the other lad.
1414
01:20:17,212 --> 01:20:18,942
Luke.
1415
01:20:19,682 --> 01:20:21,446
He stood up to
Thomas, didn't he?
1416
01:20:21,517 --> 01:20:22,712
They had a fight.
1417
01:20:22,785 --> 01:20:24,879
The camera fell in the water.
1418
01:20:24,953 --> 01:20:26,785
Luke took your side.
1419
01:20:26,855 --> 01:20:29,222
Yes, and I paid
him back, didn't I?!
1420
01:20:29,291 --> 01:20:32,056
At the inquest, I lied for him.
1421
01:20:32,127 --> 01:20:37,225
But it was... it was like
he... he couldn't forgive me.
1422
01:20:37,299 --> 01:20:39,598
Like I made him push
his friend in the water.
1423
01:20:39,668 --> 01:20:41,398
You should have
heard him going on.
1424
01:20:41,470 --> 01:20:43,166
And I knew... I knew...
1425
01:20:43,238 --> 01:20:45,764
That one of these days,
he'd come after me.
1426
01:20:45,841 --> 01:20:48,811
Ah, he wasn't some bird of prey.
1427
01:20:48,877 --> 01:20:51,437
He was just a lad.
1428
01:20:54,283 --> 01:20:57,185
It's all right,
Laura. It's all right.
1429
01:20:57,886 --> 01:21:00,617
Get him, Joe! Stop him!
1430
01:21:03,258 --> 01:21:05,250
Clive, stop!
1431
01:21:13,068 --> 01:21:15,503
Clive, no!
1432
01:21:16,472 --> 01:21:18,100
No!
1433
01:21:18,173 --> 01:21:19,368
Joe!
1434
01:21:19,441 --> 01:21:22,172
Joe, cut the net!
1435
01:21:22,244 --> 01:21:23,576
Cut the net, Joe!
1436
01:21:23,645 --> 01:21:24,908
I'm trying!
1437
01:21:24,980 --> 01:21:27,506
Cut the net, Joe!
1438
01:21:42,564 --> 01:21:44,430
Laura!
1439
01:22:10,392 --> 01:22:12,224
It's all right.
1440
01:22:25,574 --> 01:22:27,406
It's possible.
1441
01:22:27,476 --> 01:22:30,173
I may have confided about Lily.
1442
01:22:30,979 --> 01:22:32,811
Clive was like that.
1443
01:22:34,349 --> 01:22:36,375
Someone you
could let off steam to.
1444
01:22:37,453 --> 01:22:40,480
It's not like I asked him
to go out and finish her off.
1445
01:22:40,556 --> 01:22:42,320
No, you didn't have to.
1446
01:22:42,391 --> 01:22:43,825
Clive worshipped you.
1447
01:22:43,892 --> 01:22:46,225
- Oh, please.
- He was besotted.
1448
01:22:46,295 --> 01:22:50,733
Well, who do you think he
was watching every Friday?
1449
01:22:58,841 --> 01:23:01,310
Clive had his own reasons
for wishing to harm...
1450
01:23:01,376 --> 01:23:03,675
Yeah, Luke Armstrong, yes,
1451
01:23:03,745 --> 01:23:06,909
but it was your girl
trouble got him started.
1452
01:23:06,982 --> 01:23:11,010
Just a few words from
an old friend in need.
1453
01:23:11,086 --> 01:23:15,285
You turn murder into a
noble cause, Dr. Calvert.
1454
01:23:15,357 --> 01:23:16,689
First Luke.
1455
01:23:16,758 --> 01:23:19,057
And then Lily Marsh.
1456
01:23:19,127 --> 01:23:22,655
Wipe out the whole
blessed memory.
1457
01:23:23,799 --> 01:23:25,495
Oh!
1458
01:23:28,570 --> 01:23:30,266
Oh.
1459
01:23:32,174 --> 01:23:37,169
Oh, I hope you don't mind me
asking, but how did she take it?
1460
01:23:37,246 --> 01:23:38,771
What?
1461
01:23:38,847 --> 01:23:40,076
The wife.
1462
01:23:40,148 --> 01:23:42,310
You and Lily.
1463
01:23:42,885 --> 01:23:43,818
Oh.
1464
01:23:43,886 --> 01:23:46,481
She didn't seem all
that surprised in the end,
1465
01:23:46,555 --> 01:23:47,488
you know.
1466
01:23:47,556 --> 01:23:50,458
I have a feeling she's
known for quite a while.
1467
01:23:51,627 --> 01:23:53,493
Yes, well, she's very forgiving.
1468
01:23:53,562 --> 01:23:55,690
Well, she would be.
1469
01:23:55,764 --> 01:23:59,257
Those in glass
houses, Dr. Calvert.
1470
01:24:00,235 --> 01:24:01,669
What?
1471
01:24:38,040 --> 01:24:40,703
- Oh, you all right, love?
- Yeah, yeah, I'm fine.
1472
01:24:42,177 --> 01:24:43,110
How's it going?
1473
01:24:43,178 --> 01:24:45,079
Hey, Joe, just in time.
1474
01:24:45,147 --> 01:24:46,206
What's going on?
1475
01:24:46,281 --> 01:24:49,149
I'm giving the old bugger
his marching orders.
1476
01:24:49,217 --> 01:24:51,584
Hey, Joe, this is
Jack and Josephine.
1477
01:24:51,653 --> 01:24:53,645
- You all right?
- Try saying that in a hurry.
1478
01:24:58,694 --> 01:25:00,424
Mm?
1479
01:25:00,929 --> 01:25:03,228
They're actually
a very nice couple.
1480
01:25:09,838 --> 01:25:12,398
You think I'm mad, don't you?
1481
01:25:12,474 --> 01:25:15,444
Moving into a big, empty house.
1482
01:25:16,111 --> 01:25:17,545
You'll soon fill it.
1483
01:25:19,114 --> 01:25:22,380
We had a baby girl, by
the way. Thanks for asking.
1484
01:25:26,088 --> 01:25:28,319
Oh, that's brilliant.
1485
01:25:28,890 --> 01:25:30,188
That's brilliant.
1486
01:25:31,193 --> 01:25:33,753
Have you thought of a name yet?
1487
01:25:33,829 --> 01:25:34,829
Francesca.
1488
01:25:36,198 --> 01:25:37,359
You know.
1489
01:25:37,432 --> 01:25:38,832
After the mother-in-law.
1490
01:25:38,900 --> 01:25:41,028
- With the ravioli?
- Aye.
1491
01:25:42,304 --> 01:25:44,205
Ah, that's great.
1492
01:25:44,272 --> 01:25:45,604
There's some bubbly somewhere.
1493
01:25:45,674 --> 01:25:47,905
Ah, no, no, no. I
was just passing.
1494
01:25:51,813 --> 01:25:53,577
Good weight, was she?
1495
01:25:53,649 --> 01:25:55,743
Aye. 3.6.
1496
01:25:56,351 --> 01:25:58,129
Of course it's all grams
and kilograms these days.
1497
01:25:58,153 --> 01:26:00,145
I said, "I only do imperial."
1498
01:26:02,624 --> 01:26:06,220
Our Jessie was 7 1/2 pound.
1499
01:26:06,294 --> 01:26:07,956
Michael was just 6, 12,
1500
01:26:08,030 --> 01:26:10,090
but, of course, he was a
bit premature, as you know.
1501
01:26:10,165 --> 01:26:12,066
Anyway, listen, the
reason I popped round...
1502
01:26:13,969 --> 01:26:17,770
um, don't feel you
have to say yes.
1503
01:26:18,607 --> 01:26:21,167
I know you're not a
great one for the bairns.
1504
01:26:23,178 --> 01:26:24,771
It's just that Celine and I
1505
01:26:24,846 --> 01:26:27,748
were wondering if you'd
ever do us the honor...
1506
01:26:39,361 --> 01:26:40,795
Here.
1507
01:26:41,797 --> 01:26:44,232
Aww, this the bonny lass, is it?
1508
01:26:44,299 --> 01:26:46,393
No, it's forensics.
1509
01:26:46,968 --> 01:26:49,597
They took them off
Thomas Sharp's camera.
1510
01:26:49,671 --> 01:26:52,140
About bloody time.
1511
01:26:55,177 --> 01:26:57,112
Caught in the act.
1512
01:26:57,212 --> 01:26:59,408
Of peeping?
1513
01:26:59,448 --> 01:27:00,848
Of being alone.
1514
01:27:02,651 --> 01:27:05,018
Not for the fainthearted.
1515
01:27:11,259 --> 01:27:13,490
I never told you, did I?
1516
01:27:15,664 --> 01:27:19,101
It was the same place
we dumped me mother.
1517
01:27:19,167 --> 01:27:20,226
What's that?
1518
01:27:21,303 --> 01:27:22,771
Dad's ashes.
1519
01:27:24,306 --> 01:27:26,741
Mind you, they weren't
running the ferry in those days.
1520
01:27:26,808 --> 01:27:28,674
Went out in a little tugboat.
1521
01:27:30,512 --> 01:27:32,674
Of course I don't
remember it meself, like.
1522
01:27:32,748 --> 01:27:36,150
I was too young. There's
a photograph somewhere.
1523
01:27:38,019 --> 01:27:39,647
Was there something else?
1524
01:27:40,222 --> 01:27:41,554
No, no.
1525
01:27:44,159 --> 01:27:46,390
You enjoy your dinner.
102435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.