Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:04,416 --> 01:00:08,541
Hello, I'm Charo Oquet, artist, healer,
2
01:00:08,916 --> 01:00:10,291
and founder of Edge Zones.
3
01:00:10,291 --> 01:00:13,291
and I'm going to give you Un Chín de mí
4
01:00:13,750 --> 01:00:16,375
I am an artist a healer,
5
01:00:16,375 --> 01:00:18,916
and the founding director of Edge Zones.
6
01:00:19,000 --> 01:00:20,500
As a multidisciplinary artist,
7
01:00:20,500 --> 01:00:23,875
I work with all the different kinds of mediums
8
01:00:23,958 --> 01:00:26,333
to create relationships with people,
9
01:00:26,333 --> 01:00:27,750
to create messages.
10
01:00:28,208 --> 01:00:30,125
Making art has been a way
11
01:00:30,208 --> 01:00:31,458
of communicating with people
12
01:00:31,583 --> 01:00:33,208
even where I didn't speak the language.
13
01:00:33,708 --> 01:00:35,750
so for me, art and artists
14
01:00:35,750 --> 01:00:36,791
are ways of talking
15
01:00:37,375 --> 01:00:39,750
to people, to mixing with people,
16
01:00:39,833 --> 01:00:41,291
to healing, to resistance.
17
01:00:42,000 --> 01:00:43,916
"mi consejo para gente joven"
18
01:00:43,916 --> 01:00:46,500
for the youth, follow your dreams,
19
01:00:46,500 --> 01:00:49,791
work hard, and you have to continue to do what you love
20
01:00:49,791 --> 01:00:51,000
and work hard at it
21
01:00:51,000 --> 01:00:52,083
and you will see success
22
01:00:52,083 --> 01:00:53,541
and you will have a great life
23
01:00:53,541 --> 01:00:57,750
Un Chín para mi es salud, familia
24
01:00:57,833 --> 01:01:00,625
y poder seguir haciendo lo que estoy haciendo.
1842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.