All language subtitles for Yellowjackets.S03E02.Dislocation.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,671 - Previously on Yellowjackets... - [clamoring] 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,006 - [Callie] Get away from her! - [gunshot] 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,424 [Lottie] Is that your daughter? 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,883 - She's so powerful. - [Van] Move! 5 00:00:09,884 --> 00:00:12,136 - [Shauna] Misty! - [Misty crying] It's too late. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,887 [Lottie] We gave It what It wanted. 7 00:00:13,888 --> 00:00:15,305 [bartender] That's seven shots of rail whiskey. 8 00:00:15,306 --> 00:00:17,349 - I think you've had enough. - I'm trouble. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,059 I've lit dicks on fire. 10 00:00:19,060 --> 00:00:20,227 [phone vibrating] 11 00:00:20,228 --> 00:00:21,895 Hey, Principal Benic. 12 00:00:21,896 --> 00:00:24,064 [Jeff] Our daughter was suspended for assaulting 13 00:00:24,065 --> 00:00:25,858 girls with guts? 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,443 - Oh, my God. [gasps] - [screaming over video] 15 00:00:27,444 --> 00:00:29,737 ♪ tense music ♪ 16 00:00:29,738 --> 00:00:32,031 - [Taissa] Hey, you good? - What is it? 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,700 18 00:00:37,996 --> 00:00:39,747 [Lottie] You feel anything? 19 00:00:39,748 --> 00:00:42,666 I feel everything. [screams] 20 00:00:42,667 --> 00:00:44,877 [Taissa] We're doing this? I'll go first. 21 00:00:44,878 --> 00:00:46,712 You meet me out back. 22 00:00:46,713 --> 00:00:48,422 - Excuse me. - Just run. 23 00:00:48,423 --> 00:00:49,840 - [horn honks] - [shouts] 24 00:00:49,841 --> 00:00:51,759 - [man] Hey, somebody help! - [grunts] 25 00:00:51,760 --> 00:00:53,677 [Ben] Come and get it, Bambi. 26 00:00:53,678 --> 00:00:55,554 [Lottie] We gather to honor the child, 27 00:00:55,555 --> 00:00:57,723 now with the Wilderness. 28 00:00:57,724 --> 00:00:59,433 Shauna just spit in my food. 29 00:00:59,434 --> 00:01:00,684 [grunting] 30 00:01:00,685 --> 00:01:02,227 Fuck this. 31 00:01:02,228 --> 00:01:05,105 No, screw all of you! 32 00:01:05,106 --> 00:01:07,067 [whimpering] 33 00:01:08,985 --> 00:01:11,361 [Mari] Help! 34 00:01:11,362 --> 00:01:14,031 Help! Help! 35 00:01:14,032 --> 00:01:16,575 - [Ben] Whoa, hey. Hey. - Help! 36 00:01:16,576 --> 00:01:18,577 - Please, somebody! - Hey. Hey, stop. 37 00:01:18,578 --> 00:01:19,870 Help! [whimpers] 38 00:01:19,871 --> 00:01:22,456 Goddamn it, Mari, knock it off! 39 00:01:22,457 --> 00:01:24,917 [crying] 40 00:01:24,918 --> 00:01:27,878 If you're gonna kill me, just make it quick. 41 00:01:27,879 --> 00:01:29,880 If I'm gonna k... 42 00:01:29,881 --> 00:01:33,510 Jesus Christ. Pull it together, would you? 43 00:01:36,638 --> 00:01:38,014 Um... 44 00:01:40,058 --> 00:01:42,268 [grunting] 45 00:01:44,771 --> 00:01:46,271 I think it's broken. 46 00:01:46,272 --> 00:01:48,774 - [sighs] All right. - [whimpering] 47 00:01:48,775 --> 00:01:50,943 All right, listen to me. 48 00:01:50,944 --> 00:01:53,028 Listen, stop. 49 00:01:53,029 --> 00:01:55,280 - [crying] - Just, um... 50 00:01:55,281 --> 00:01:58,326 just try wiggling your toes first, okay? 51 00:01:59,953 --> 00:02:02,830 Yeah? Good. Good, that's great. 52 00:02:02,831 --> 00:02:06,208 It looks like it's just dislocated, so... 53 00:02:06,209 --> 00:02:08,335 you're gonna have to pop it back in place. 54 00:02:08,336 --> 00:02:10,379 - No. No. - No, hey, listen to me. 55 00:02:10,380 --> 00:02:13,006 It's pretty straightforward. All right? 56 00:02:13,007 --> 00:02:14,883 All you're gonna do is straighten that leg. 57 00:02:14,884 --> 00:02:16,927 At the same time, you're gonna put pressure 58 00:02:16,928 --> 00:02:18,720 on the outside of your kneecap. 59 00:02:18,721 --> 00:02:20,974 [panting] 60 00:02:22,058 --> 00:02:24,226 - [Ben] Come on. - [groaning] 61 00:02:24,227 --> 00:02:25,686 [Mari] No, I-I can't. I can't, I can't. 62 00:02:25,687 --> 00:02:29,106 Yeah, well, guess what? I can't do it for you. 63 00:02:29,107 --> 00:02:31,608 It's only gonna hurt worse the longer you wait. 64 00:02:31,609 --> 00:02:33,694 Swelling's probably gonna cut off circulation, 65 00:02:33,695 --> 00:02:35,154 you could get gangrene. 66 00:02:35,155 --> 00:02:38,490 Hey, just do it. Now, go, push. 67 00:02:38,491 --> 00:02:40,701 Harder, Mari. Come on, you can do this. You have to do it. 68 00:02:40,702 --> 00:02:42,578 - [bones crack] - [screaming] 69 00:02:42,579 --> 00:02:45,080 [Shauna panting] 70 00:02:45,081 --> 00:02:47,166 [Misty] It's a boy. 71 00:02:47,167 --> 00:02:49,543 It's a boy, Shauna. 72 00:02:49,544 --> 00:02:52,129 - [sniffles] - [Shauna] I love you so much. 73 00:02:52,130 --> 00:02:54,923 ♪ Haunting, atmospheric music ♪ 74 00:02:54,924 --> 00:02:57,217 75 00:02:57,218 --> 00:03:01,014 Where is he? What did you do? 76 00:03:05,685 --> 00:03:07,853 He was alive! He was alive. 77 00:03:07,854 --> 00:03:09,230 I held him. I... 78 00:03:13,276 --> 00:03:15,736 Why can't you hear him cry? 79 00:03:15,737 --> 00:03:18,364 Why can't you hear? 80 00:03:20,950 --> 00:03:24,204 [baby crying] 81 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 [crying stops] 82 00:03:32,337 --> 00:03:35,172 [Shauna whispers] It's you and me against the whole world. 83 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 84 00:03:47,602 --> 00:03:50,520 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 85 00:03:50,521 --> 00:03:52,105 ♪ Nothing broke ♪ 86 00:03:52,106 --> 00:03:54,316 ♪ Keep simple ♪ 87 00:03:54,317 --> 00:03:57,904 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 88 00:03:58,988 --> 00:04:01,324 ♪ Same as you ♪ 89 00:04:05,453 --> 00:04:08,998 ♪ Same as you ♪ 90 00:04:10,625 --> 00:04:13,460 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 91 00:04:13,461 --> 00:04:16,171 ♪ So alone ♪ 92 00:04:16,172 --> 00:04:18,548 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 93 00:04:18,549 --> 00:04:21,302 ♪ No one home ♪ 94 00:04:22,428 --> 00:04:26,474 ♪ Same as you ♪ 95 00:04:28,685 --> 00:04:32,689 ♪ Same as you ♪ 96 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 ♪ vocalizing ♪ 97 00:04:42,448 --> 00:04:43,991 ♪ No return, no return ♪ 98 00:04:43,992 --> 00:04:47,536 ♪ No reason ♪ 99 00:04:47,537 --> 00:04:49,454 ♪ No return, no return ♪ 100 00:04:49,455 --> 00:04:52,332 ♪ No reason ♪ 101 00:04:52,333 --> 00:04:54,501 ♪ No return, no return ♪ 102 00:04:54,502 --> 00:04:56,586 ♪ No reason ♪ 103 00:04:56,587 --> 00:05:00,215 ♪ No return, no return ♪ 104 00:05:00,216 --> 00:05:02,302 ♪ No reason ♪ 105 00:05:05,930 --> 00:05:07,472 [Misty] If she was waiting till sunrise, 106 00:05:07,473 --> 00:05:09,641 she'd be back by now. 107 00:05:09,642 --> 00:05:11,810 [Natalie] She could be asleep somewhere. 108 00:05:11,811 --> 00:05:13,478 Could anyone sleep after hearing those screams? 109 00:05:13,479 --> 00:05:16,898 For real, like, what if those sounds 110 00:05:16,899 --> 00:05:20,527 were something eating Mari? 111 00:05:20,528 --> 00:05:22,612 [Taissa] Shauna. Mari didn't came home last night. 112 00:05:22,613 --> 00:05:24,156 - Any insight here? - I don't know. 113 00:05:24,157 --> 00:05:25,574 Where even were you just now? 114 00:05:25,575 --> 00:05:28,118 [Natalie] Jesus, we don't have time for this. 115 00:05:28,119 --> 00:05:30,120 I'm gonna find Mari. 116 00:05:30,121 --> 00:05:31,706 Is anyone else in? 117 00:05:33,416 --> 00:05:35,459 Shauna, you're coming with me. 118 00:05:35,460 --> 00:05:37,669 I'm not looking for her. 119 00:05:37,670 --> 00:05:39,339 Fuck Mari. 120 00:05:45,553 --> 00:05:48,388 - I-I'm coming, too, Nat. - We're going, too, right? 121 00:05:48,389 --> 00:05:51,266 - Yeah, but not with them. - Obviously. 122 00:05:51,267 --> 00:05:54,186 Hey, uh, if you're going looking for Mari, 123 00:05:54,187 --> 00:05:55,479 I still know the woods really well. 124 00:05:55,480 --> 00:05:57,272 - [Van] Yeah? - Can I come with you? 125 00:05:57,273 --> 00:05:59,024 - Sure. - You guys go up on ahead. 126 00:05:59,025 --> 00:06:01,277 I need Travis for something. 127 00:06:02,862 --> 00:06:05,072 ♪ Gentle, haunting music ♪ 128 00:06:05,073 --> 00:06:06,531 129 00:06:06,532 --> 00:06:08,158 You should take even more today. 130 00:06:08,159 --> 00:06:12,037 Travis, you heard it, you're connecting with it. 131 00:06:12,038 --> 00:06:13,830 We have to keep going. 132 00:06:13,831 --> 00:06:17,417 Lottie, I don't, I don't know. Shouldn't we help find Mari? 133 00:06:17,418 --> 00:06:19,378 Hey... we all want Mari home. 134 00:06:19,379 --> 00:06:20,754 But this thing that you're tapping into 135 00:06:20,755 --> 00:06:23,340 is so much bigger than any one of us. 136 00:06:23,341 --> 00:06:25,342 ♪ Dark, discordant music ♪ 137 00:06:25,343 --> 00:06:28,304 138 00:06:29,597 --> 00:06:31,224 [fridge door opens] 139 00:06:36,479 --> 00:06:38,730 - And what is this? - [sighs] You know, 140 00:06:38,731 --> 00:06:41,400 I'm just excited for things to get back to normal, 141 00:06:41,401 --> 00:06:45,487 and, you know, to put my family first again. 142 00:06:45,488 --> 00:06:48,448 Shauna, wow, like, that sounds great. 143 00:06:48,449 --> 00:06:51,577 - [laughs softly] I love it. - Aww. 144 00:06:52,412 --> 00:06:53,662 Yeah. [sighs] 145 00:06:53,663 --> 00:06:54,913 Oh, my God, that's really good timing, 146 00:06:54,914 --> 00:06:57,874 with tonight and everything. 147 00:06:57,875 --> 00:07:00,043 [groans] Tell me you didn't forget. 148 00:07:00,044 --> 00:07:03,797 - Of course I didn't. - The dinner, Shauna. 149 00:07:03,798 --> 00:07:05,132 Those hip little hotshots, 150 00:07:05,133 --> 00:07:06,299 they're turning the Jolly Hitcher 151 00:07:06,300 --> 00:07:08,260 into this fancy boutique hotel? 152 00:07:08,261 --> 00:07:11,930 I score that contract, that's huge for us. 153 00:07:11,931 --> 00:07:14,307 I got to impress these fuckers. 154 00:07:14,308 --> 00:07:16,518 - Yes, yeah. The dinner. - Yeah. 155 00:07:16,519 --> 00:07:17,644 You okay? 156 00:07:17,645 --> 00:07:19,479 - Yeah. - Looks like you're trying 157 00:07:19,480 --> 00:07:21,898 - to think of an excuse. - [chuckles] 158 00:07:21,899 --> 00:07:25,777 What? Jeff, no. I'm... 159 00:07:25,778 --> 00:07:28,738 No. [stammers] 160 00:07:28,739 --> 00:07:31,074 Callie ha... um... 161 00:07:31,075 --> 00:07:33,535 - [doorbell rings] - Oh, shit. 162 00:07:33,536 --> 00:07:36,497 Well, I better get the door. 163 00:07:38,207 --> 00:07:40,125 Nope. Absolutely not. 164 00:07:40,126 --> 00:07:41,793 - Hello, Shauna. - Take your shit 165 00:07:41,794 --> 00:07:43,838 and get off my lawn. 166 00:07:45,173 --> 00:07:47,257 [sighs] 167 00:07:47,258 --> 00:07:50,178 - Company? - [knocking on door] 168 00:07:52,930 --> 00:07:54,848 [door opens] 169 00:07:54,849 --> 00:07:56,267 170 00:07:58,728 --> 00:08:00,313 Jeff. 171 00:08:10,907 --> 00:08:12,325 [sighs] 172 00:08:13,910 --> 00:08:16,203 Thank you for inviting me into your home. 173 00:08:16,204 --> 00:08:17,621 - [chuckles] - [Shauna] No, Lottie, 174 00:08:17,622 --> 00:08:19,706 this is not us inviting you into our home. 175 00:08:19,707 --> 00:08:21,583 This is us getting you off the porch, 176 00:08:21,584 --> 00:08:23,376 so the neighbors don't call the cops 177 00:08:23,377 --> 00:08:25,670 when they spot some Goop sorceress 178 00:08:25,671 --> 00:08:27,923 rambling about the fucking tree spirits. 179 00:08:27,924 --> 00:08:29,758 Call a car and go. 180 00:08:29,759 --> 00:08:32,886 Shauna, I have nowhere to go. 181 00:08:32,887 --> 00:08:36,264 I only just got out of the psychiatric hold 182 00:08:36,265 --> 00:08:37,974 that you all called that night. 183 00:08:37,975 --> 00:08:39,518 Are you kidding? 184 00:08:39,519 --> 00:08:43,230 Do you mean the night that you tried to kill me? 185 00:08:43,231 --> 00:08:45,941 You pulled all that shit in front of my daughter. 186 00:08:45,942 --> 00:08:47,609 I agree. 187 00:08:47,610 --> 00:08:50,320 I-I mean, Callie never should've seen those things 188 00:08:50,321 --> 00:08:52,532 or have been there. 189 00:08:54,325 --> 00:08:55,784 But it was Jeff who brought her. 190 00:08:55,785 --> 00:08:57,994 Ooh, I'm gonna stop you right there. 191 00:08:57,995 --> 00:09:00,247 - Do not, don't... - Mom? 192 00:09:00,248 --> 00:09:02,249 Cal, it's okay. 193 00:09:02,250 --> 00:09:04,209 You don't need to be nervous. 194 00:09:04,210 --> 00:09:06,546 Lottie was just leaving. 195 00:09:09,090 --> 00:09:10,715 [Lottie] I, uh, I know you think 196 00:09:10,716 --> 00:09:13,093 that we're on opposite sides here, 197 00:09:13,094 --> 00:09:15,929 but it was a heartbreaking experience for all of us. 198 00:09:15,930 --> 00:09:18,557 I was shot. I was locked up. 199 00:09:18,558 --> 00:09:21,643 We lost Natalie, I lost my home, 200 00:09:21,644 --> 00:09:26,399 my community, everything that I have built. 201 00:09:28,150 --> 00:09:30,193 Well, I hope 202 00:09:30,194 --> 00:09:35,156 that night has ruined my life 203 00:09:35,157 --> 00:09:36,658 to your satisfaction. 204 00:09:36,659 --> 00:09:39,160 - [Shauna] Lottie... - [sniffles] 205 00:09:39,161 --> 00:09:41,413 Obviously, she should stay with us. 206 00:09:41,414 --> 00:09:44,874 - Uh, hmm... - Um... 207 00:09:44,875 --> 00:09:48,545 Yeah, Cals, I-I just don't think that's a good plan. 208 00:09:48,546 --> 00:09:49,963 [Callie] So, what, a friend needs help 209 00:09:49,964 --> 00:09:52,299 and you're just like, what, "Get off my lawn"? 210 00:09:52,300 --> 00:09:53,800 Yeah, she said that. 211 00:09:53,801 --> 00:09:56,052 Oh, my God, Mom. Of course you did. 212 00:09:56,053 --> 00:09:57,304 You have such "I want to speak 213 00:09:57,305 --> 00:09:58,931 - to the manager" energy. - [Jeff] Cal. 214 00:10:00,182 --> 00:10:01,266 Thank you. 215 00:10:01,267 --> 00:10:03,476 First of all, I do fucking not. 216 00:10:03,477 --> 00:10:04,978 Second of all, 217 00:10:04,979 --> 00:10:08,940 Lottie, just, o-outside for... a second. 218 00:10:08,941 --> 00:10:12,612 Y-You two, family meeting, right now. 219 00:10:14,071 --> 00:10:16,781 [sighs] 220 00:10:16,782 --> 00:10:19,117 [door opens] 221 00:10:19,118 --> 00:10:20,994 - [door closes] - Um... 222 00:10:20,995 --> 00:10:22,537 Hard no. 223 00:10:22,538 --> 00:10:23,788 That woman ran a cult, 224 00:10:23,789 --> 00:10:25,540 she almost got your mother killed. 225 00:10:25,541 --> 00:10:27,375 She can't ride this out on some, uh, 226 00:10:27,376 --> 00:10:29,127 purple person futon or something? 227 00:10:29,128 --> 00:10:30,920 Yeah. Agreed, agreed. 228 00:10:30,921 --> 00:10:35,342 Callie, I cannot, in good conscience, 229 00:10:35,343 --> 00:10:38,553 let this dangerous person stay with us. 230 00:10:38,554 --> 00:10:40,722 Look, I love us, guys, I really do. 231 00:10:40,723 --> 00:10:42,390 But if we're talking dangerous, 232 00:10:42,391 --> 00:10:44,351 didn't you recently dismember your lover for some blackmail 233 00:10:44,352 --> 00:10:45,852 - Dad committed... - Hey. [shushing] 234 00:10:45,853 --> 00:10:47,896 [whispers] ...then enlist all of us in the cover-up? 235 00:10:47,897 --> 00:10:50,523 Is our family's scorecard not: murder, 236 00:10:50,524 --> 00:10:52,609 accomplice to murder and attempted murder? 237 00:10:52,610 --> 00:10:54,319 We pulled up to that place with, like, 238 00:10:54,320 --> 00:10:57,030 five Datelines' worth of problems. 239 00:10:57,031 --> 00:10:58,531 Mom, 240 00:10:58,532 --> 00:11:03,036 she's unwell. 241 00:11:03,037 --> 00:11:06,956 And I just feel like, lately, 242 00:11:06,957 --> 00:11:11,044 a little forgiveness has gone a long way around here. 243 00:11:11,045 --> 00:11:13,380 [sighs] 244 00:11:13,381 --> 00:11:15,632 [Jeff] Are you kidding me? Shauna. 245 00:11:15,633 --> 00:11:18,343 - No way. No way. - [Shauna] I know, I know. 246 00:11:18,344 --> 00:11:21,846 - No... way. - I know, but-but-but... 247 00:11:21,847 --> 00:11:25,183 ...but what if she just stays for one night? 248 00:11:25,184 --> 00:11:28,813 And then, tomorrow, we figure out what to do with her. 249 00:11:32,358 --> 00:11:35,235 One night. One night. 250 00:11:35,236 --> 00:11:36,611 We cannot leave those two alone. 251 00:11:36,612 --> 00:11:37,904 - No, no, no, no. - And you can't bail 252 00:11:37,905 --> 00:11:41,199 - on this dinner, okay? - Fuck. 253 00:11:41,200 --> 00:11:43,451 [sighs] 254 00:11:43,452 --> 00:11:45,412 - Jeff. - Huh? 255 00:11:45,413 --> 00:11:47,747 This meeting, is it one of those things 256 00:11:47,748 --> 00:11:49,582 where people say shit like, 257 00:11:49,583 --> 00:11:52,419 "It's not a hotel room, it's an experience"? 258 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 Shauna, of course it is. 259 00:12:02,304 --> 00:12:04,682 Don't fuck this up. 260 00:12:07,601 --> 00:12:10,270 [Van] ♪ Virtual insanity now ♪ 261 00:12:10,271 --> 00:12:12,814 ♪ Always seem to ♪ 262 00:12:12,815 --> 00:12:15,525 [scatting] ♪ We have ♪ 263 00:12:15,526 --> 00:12:17,819 ♪ Useless twisting ♪ 264 00:12:17,820 --> 00:12:20,405 - ♪ Da-da-dee, technology ♪ - [chuckling] 265 00:12:20,406 --> 00:12:22,615 ♪ Oh, now there is no sound ♪ 266 00:12:22,616 --> 00:12:27,078 ♪ For we all live underground ♪ 267 00:12:27,079 --> 00:12:28,914 Thank you! 268 00:12:29,957 --> 00:12:32,208 Taissa Turner, ladies and gentlemen. 269 00:12:32,209 --> 00:12:34,003 Whoo! 270 00:12:35,004 --> 00:12:37,047 [laughs] 271 00:12:38,841 --> 00:12:39,758 Morning. 272 00:12:39,759 --> 00:12:42,427 - Morning. - So, I'm actually 273 00:12:42,428 --> 00:12:45,847 feeling a little bit bad about last night. 274 00:12:45,848 --> 00:12:48,767 - The sex part? - No... 275 00:12:48,768 --> 00:12:52,479 - [chuckles] - But the dine and dash part. 276 00:12:52,480 --> 00:12:55,023 [laughs] You mean the crime of the century? 277 00:12:55,024 --> 00:12:57,734 And-and I loved it, but, um, also, 278 00:12:57,735 --> 00:13:00,987 I will probably swing by there later today 279 00:13:00,988 --> 00:13:03,364 just to settle up with our server 280 00:13:03,365 --> 00:13:08,077 and, you know, explain to him how it was all your fault. 281 00:13:08,078 --> 00:13:09,579 Oh, wait... I'm sorry. 282 00:13:09,580 --> 00:13:11,247 - What? My-my fault? - [chuckles] 283 00:13:11,248 --> 00:13:14,959 [chuckles] Oh, are you selling me out, Palmer? 284 00:13:14,960 --> 00:13:17,504 How do I know you're not wearing a wire? 285 00:13:17,505 --> 00:13:19,255 There's only one way to find out. 286 00:13:19,256 --> 00:13:21,174 - [exhales sharply] - [laughs] 287 00:13:21,175 --> 00:13:24,594 - Well, that sounds like a dare. - Ooh, mm. 288 00:13:24,595 --> 00:13:26,012 - Get over here. - [chuckles] 289 00:13:26,013 --> 00:13:27,680 - Arms out, little lady. - Ooh. 290 00:13:27,681 --> 00:13:29,349 Yeah. Got to frisk you. 291 00:13:29,350 --> 00:13:31,017 - Oh. - [both laugh] 292 00:13:31,018 --> 00:13:32,227 Where is that wire? 293 00:13:32,228 --> 00:13:33,686 - Is it here? Is it here? - [microphone feedback] 294 00:13:33,687 --> 00:13:36,982 No. [breathing heavily] 295 00:13:39,860 --> 00:13:41,277 [giggles] 296 00:13:41,278 --> 00:13:42,988 [breathing heavily] 297 00:13:44,073 --> 00:13:47,492 Ow! Oh, fuck, motherfucker! Oh, God. 298 00:13:47,493 --> 00:13:49,160 - Let me see. - Oh, shi... 299 00:13:49,161 --> 00:13:51,955 We talked about you leaving your dishes on the floor. 300 00:13:51,956 --> 00:13:53,790 [Van] Very cool, thank you for thinking 301 00:13:53,791 --> 00:13:55,083 about that right now. 302 00:13:55,084 --> 00:13:57,001 Okay, on the count of three. Ready? 303 00:13:57,002 --> 00:13:59,504 One, two. 304 00:13:59,505 --> 00:14:01,506 [groans] 305 00:14:01,507 --> 00:14:03,550 Okay. [chuckles] 306 00:14:03,551 --> 00:14:05,134 This counts as me saving your life again. 307 00:14:05,135 --> 00:14:06,261 Ugh. 308 00:14:06,262 --> 00:14:07,846 - [sighs] - Fuck. 309 00:14:07,847 --> 00:14:09,722 All right, let's wrap that up and get you to a doctor. 310 00:14:09,723 --> 00:14:11,349 I don't need to see a doctor. 311 00:14:11,350 --> 00:14:13,226 - It doesn't need stitches. - What are you talking about? 312 00:14:13,227 --> 00:14:15,645 I could see inside your foot. It can get infected. 313 00:14:15,646 --> 00:14:16,896 It's not gonna get infected. It's fine. 314 00:14:16,897 --> 00:14:20,526 - Van, in your condition... - No... 315 00:14:21,402 --> 00:14:22,694 Please do not speak to me that way. 316 00:14:22,695 --> 00:14:25,113 Yeah, no, I'm so sorry. I get it. 317 00:14:25,114 --> 00:14:29,702 But... can we not take any chances? 318 00:14:31,036 --> 00:14:33,038 [phone vibrating] 319 00:14:36,750 --> 00:14:39,085 [sighs] Fine. 320 00:14:39,086 --> 00:14:43,590 I will take myself to the fucking doctor. 321 00:14:43,591 --> 00:14:45,133 Tell you what, mm... 322 00:14:45,134 --> 00:14:49,345 You go to the doctor, and I'll deal with the restaurant. 323 00:14:49,346 --> 00:14:50,973 [Walter clears throat] 324 00:14:52,099 --> 00:14:54,475 No. Go away. 325 00:14:54,476 --> 00:14:56,060 No, ma'am, I'm not gonna do that, 326 00:14:56,061 --> 00:14:58,062 and your circadian rhythm will ultimately thank me. 327 00:14:58,063 --> 00:14:59,064 Up, up. 328 00:15:00,482 --> 00:15:02,191 Now, what you're looking at here is 329 00:15:02,192 --> 00:15:05,612 the Tattersall Oopsie Daisy Tray. 330 00:15:05,613 --> 00:15:08,114 Eggs over oopsie, boopsie bacon, 331 00:15:08,115 --> 00:15:11,951 and this here is the Lucky Daisy Bottoms-Up Tonic, 332 00:15:11,952 --> 00:15:13,620 which I do recommend you drink quickly. 333 00:15:13,621 --> 00:15:15,997 It can sometimes burn going down. 334 00:15:15,998 --> 00:15:17,040 [sniffs] 335 00:15:17,041 --> 00:15:19,292 Ugh. 336 00:15:19,293 --> 00:15:21,086 No, thank you. 337 00:15:21,962 --> 00:15:25,758 Some light calisthenics, then? Flush out those toxins. 338 00:15:27,635 --> 00:15:29,719 I thought you might want to get up, 339 00:15:29,720 --> 00:15:31,137 and then I thought you might want to, you know, 340 00:15:31,138 --> 00:15:33,765 have a chat about what happened last night. 341 00:15:33,766 --> 00:15:35,475 Which is of course, no biggie, 342 00:15:35,476 --> 00:15:40,605 except that it did seem to me like what is sometimes called 343 00:15:40,606 --> 00:15:41,981 a "cry for help." 344 00:15:41,982 --> 00:15:45,276 And if it was that, consider it answered. 345 00:15:45,277 --> 00:15:47,279 [phone ringing] 346 00:15:50,199 --> 00:15:51,991 [gasps] 347 00:15:51,992 --> 00:15:53,619 Hi, Shauna. 348 00:15:54,453 --> 00:15:56,621 No. No, I... No, I don't. 349 00:15:56,622 --> 00:15:57,997 6 p.m.? [clears throat] 350 00:15:57,998 --> 00:16:00,875 Okay. [chuckles] That sounds amazing. 351 00:16:00,876 --> 00:16:03,921 I can't wait. All right, see you tonight. 352 00:16:07,758 --> 00:16:10,302 [sighs] What? 353 00:16:11,178 --> 00:16:14,347 - That was Shauna? - You know it was. 354 00:16:14,348 --> 00:16:16,808 Finally returning your call from last night? 355 00:16:16,809 --> 00:16:19,018 Well, we didn't really talk about that. 356 00:16:19,019 --> 00:16:20,311 Exactly. 357 00:16:20,312 --> 00:16:22,313 So not even acknowledging your call from last night. 358 00:16:22,314 --> 00:16:24,023 [groans] What is this? 359 00:16:24,024 --> 00:16:25,858 The Socratic method? Just... 360 00:16:25,859 --> 00:16:28,277 [sighs] make your point. 361 00:16:28,278 --> 00:16:31,072 These "friends" of yours, 362 00:16:31,073 --> 00:16:33,116 I-I can't help but observe that they only come around 363 00:16:33,117 --> 00:16:34,534 when they need something from you. 364 00:16:34,535 --> 00:16:35,535 - [groans] - And are conspicuously 365 00:16:35,536 --> 00:16:37,370 absent when you need them. 366 00:16:37,371 --> 00:16:39,455 Times like last night. 367 00:16:39,456 --> 00:16:40,665 Or, if you think about it, 368 00:16:40,666 --> 00:16:42,208 any night over the last six weeks. 369 00:16:42,209 --> 00:16:44,043 It's Wednesday. 370 00:16:44,044 --> 00:16:46,504 On Wednesdays, you and I clean Caligula's cage. 371 00:16:46,505 --> 00:16:49,299 [sighs] Walter. 372 00:16:50,300 --> 00:16:54,512 Sometimes I forget that you can't possibly understand 373 00:16:54,513 --> 00:16:59,434 relationships forged in life-and-death experiences. 374 00:16:59,435 --> 00:17:01,394 See, us survivors, 375 00:17:01,395 --> 00:17:04,063 we're not sitting around keeping some petty log 376 00:17:04,064 --> 00:17:07,066 of who needed what, when. [sighs] 377 00:17:07,067 --> 00:17:10,570 Our bond just runs deeper than that. 378 00:17:10,571 --> 00:17:14,240 And while I appreciate that you're worried about me, 379 00:17:14,241 --> 00:17:17,910 and your commitment to cage maintenance, 380 00:17:17,911 --> 00:17:21,080 I am overdue for some one-on-one time 381 00:17:21,081 --> 00:17:24,793 with one of the incredible women that I owe my life to. 382 00:17:25,669 --> 00:17:28,838 So, uh, do you mind? 383 00:17:28,839 --> 00:17:30,923 - I'm gonna... I'm gonna dressed. - Right. 384 00:17:30,924 --> 00:17:32,884 ♪ Slow, intriguing music ♪ 385 00:17:32,885 --> 00:17:34,969 386 00:17:34,970 --> 00:17:36,596 [young Misty] Where do you think she is? 387 00:17:36,597 --> 00:17:38,222 We know that Mari skipped dinner, 388 00:17:38,223 --> 00:17:40,308 and there's a ton of berries up that way, 389 00:17:40,309 --> 00:17:42,769 so I say we head south. 390 00:17:42,770 --> 00:17:45,438 [chuckles] Great idea. Decisive. 391 00:17:45,439 --> 00:17:47,565 You know, if there's anything that you want to talk about, 392 00:17:47,566 --> 00:17:48,775 I'm a really great listener. 393 00:17:48,776 --> 00:17:50,276 And this is kind of like a road trip, 394 00:17:50,277 --> 00:17:52,612 so we can share stories, discuss the issues of the day... 395 00:17:52,613 --> 00:17:53,946 Yeah. You know, a lot of the time 396 00:17:53,947 --> 00:17:55,448 when Travis and I went out hunting, 397 00:17:55,449 --> 00:17:56,991 we wouldn't really say anything. 398 00:17:56,992 --> 00:17:59,619 We would kind of quietly just... 399 00:17:59,620 --> 00:18:01,120 [sighs] 400 00:18:01,121 --> 00:18:03,581 Too many people have disappeared without a trace... 401 00:18:03,582 --> 00:18:05,958 Crystal, Coach Scott. 402 00:18:05,959 --> 00:18:08,045 Fuck Coach Scott. 403 00:18:09,755 --> 00:18:11,840 Do you think that he's dead? 404 00:18:13,509 --> 00:18:15,051 Do you... 405 00:18:15,052 --> 00:18:19,431 definitely think that he burned the cabin down? 406 00:18:21,225 --> 00:18:24,018 Coach Scott always believed in you. 407 00:18:24,019 --> 00:18:26,771 I feel like he'd be really proud of everything that you've built. 408 00:18:26,772 --> 00:18:29,023 Coach Scott didn't know shit about me. 409 00:18:29,024 --> 00:18:31,235 We basically never spoke. 410 00:18:34,113 --> 00:18:35,947 [young Mari] Oh, my God, I fixed it. 411 00:18:35,948 --> 00:18:38,909 Oh, thank God. [gasping] 412 00:18:40,410 --> 00:18:42,829 [straining, panting] 413 00:18:42,830 --> 00:18:45,124 [grunting] 414 00:18:48,544 --> 00:18:51,255 [panting] 415 00:18:56,301 --> 00:18:57,218 Coach! 416 00:18:57,219 --> 00:19:00,305 Coach, you can't leave me here. 417 00:19:01,598 --> 00:19:03,349 How am I supposed to climb out? 418 00:19:03,350 --> 00:19:06,060 I'll starve. Something will eat me. 419 00:19:06,061 --> 00:19:08,605 That-that thing that was screaming. 420 00:19:09,398 --> 00:19:12,901 I never believed you burned down the cabin. 421 00:19:17,823 --> 00:19:19,115 What are you talking about? 422 00:19:19,116 --> 00:19:22,535 - The cabin burned down? - Seriously? 423 00:19:22,536 --> 00:19:24,537 It burned for, like, weeks. 424 00:19:24,538 --> 00:19:27,416 You're saying you didn't even smell it? 425 00:19:29,960 --> 00:19:31,919 Honestly, I've been staying as far away from all of you 426 00:19:31,920 --> 00:19:33,338 as humanly possible. 427 00:19:37,467 --> 00:19:38,844 Stay here. 428 00:19:39,386 --> 00:19:41,013 Stay quiet. 429 00:19:45,559 --> 00:19:47,186 But... 430 00:19:50,355 --> 00:19:51,564 Hi. 431 00:19:51,565 --> 00:19:53,858 Uh... 432 00:19:53,859 --> 00:19:56,152 - Mom? - Oh. [chuckles softly] 433 00:19:56,153 --> 00:19:58,614 It's okay. She invited me. 434 00:19:59,364 --> 00:20:01,908 - [Jeff quietly] Oh, she's here. - [door closes] 435 00:20:01,909 --> 00:20:03,242 - Hi. - Ooh. 436 00:20:03,243 --> 00:20:04,994 I-I didn't know it was a dressy thing. 437 00:20:04,995 --> 00:20:07,831 - I would've... - [Lottie] Misty. 438 00:20:09,291 --> 00:20:11,417 How are you? 439 00:20:11,418 --> 00:20:13,586 [stammers] 440 00:20:13,587 --> 00:20:15,172 Can I...? 441 00:20:21,970 --> 00:20:23,971 Wait. 442 00:20:23,972 --> 00:20:26,099 Is this an intervention? 443 00:20:27,392 --> 00:20:29,102 Is everybody here? 444 00:20:30,312 --> 00:20:31,354 What? 445 00:20:31,355 --> 00:20:32,813 Did Walter call you? 446 00:20:32,814 --> 00:20:36,859 Uh, you know, about, about my-my drinking? 447 00:20:36,860 --> 00:20:39,654 Do you have a drinking problem? 448 00:20:39,655 --> 00:20:43,366 I don't know. Do I? 449 00:20:43,367 --> 00:20:47,078 Uh, Misty. Lottie's here 'cause she's staying with us. 450 00:20:47,079 --> 00:20:49,413 - [Shauna] Temporarily. - [Lottie] Yes. 451 00:20:49,414 --> 00:20:54,378 This family was kind enough to offer me a port in a storm. 452 00:20:57,047 --> 00:21:00,007 Okay. Um... [clicks tongue] 453 00:21:00,008 --> 00:21:02,343 Then wha-what am I doing here? 454 00:21:02,344 --> 00:21:06,931 Jeff, um, has an important work dinner tonight... 455 00:21:06,932 --> 00:21:09,809 Lottie, has anyone shown you where the linens are? 456 00:21:09,810 --> 00:21:11,477 We have a terrific selection. Come on. 457 00:21:11,478 --> 00:21:14,981 I'll show you. One of the perks of being in the biz. 458 00:21:14,982 --> 00:21:16,899 - [Lottie] Please. - She loves linens. 459 00:21:16,900 --> 00:21:20,653 Wait, wait. So, am I here to babysit? 460 00:21:20,654 --> 00:21:22,738 No. No, no, no, no. Of course not. 461 00:21:22,739 --> 00:21:26,993 Um... Oh, fuck, yes. Sort of. 462 00:21:26,994 --> 00:21:31,080 I'm sorry. I-I called you because I trust you, okay? 463 00:21:31,081 --> 00:21:33,874 Lottie just showed up here. 464 00:21:33,875 --> 00:21:35,710 I cannot leave her alone with Callie. 465 00:21:35,711 --> 00:21:38,462 Callie's already suspended, and the last thing I need is 466 00:21:38,463 --> 00:21:41,799 her getting her head all filled up with you-know-what. 467 00:21:41,800 --> 00:21:44,343 What am I supposed to do? 468 00:21:44,344 --> 00:21:46,846 Well, Callie has some schoolwork to do, 469 00:21:46,847 --> 00:21:49,849 so I guess just keep Lottie busy. 470 00:21:49,850 --> 00:21:52,435 Keep them from talking to each other. 471 00:21:52,436 --> 00:21:54,312 Yeah, okay. Yeah. We're gonna be late. 472 00:21:54,313 --> 00:21:58,399 Okay. [sighs] Um, thank you, Misty. 473 00:21:58,400 --> 00:22:02,069 You're a lifesaver. I owe you. [chuckles] 474 00:22:02,070 --> 00:22:04,740 - Okay, here, here, here. - Oh, thanks. 475 00:22:13,415 --> 00:22:16,877 Right. Okay, I'll, uh, put this away. 476 00:22:17,711 --> 00:22:18,878 And, you know, does that mean 477 00:22:18,879 --> 00:22:19,962 that it's any less heartbreaking? 478 00:22:19,963 --> 00:22:22,214 Of course not, but... 479 00:22:22,215 --> 00:22:25,009 if-if seeing the way that Coach Scott and I ended things 480 00:22:25,010 --> 00:22:27,136 with such grace last summer did help you 481 00:22:27,137 --> 00:22:29,013 with your own breakup with Travis, 482 00:22:29,014 --> 00:22:30,348 then I'm just so grateful 483 00:22:30,349 --> 00:22:32,392 that I could be a guiding light for you. 484 00:22:33,143 --> 00:22:37,396 Wait. Yeah. You know, you really were. 485 00:22:37,397 --> 00:22:39,648 Really? 486 00:22:39,649 --> 00:22:40,900 Are you making fun of me? 487 00:22:40,901 --> 00:22:42,276 No, uh, for real. 488 00:22:42,277 --> 00:22:44,862 Um, uh, let's-let's go this way instead. 489 00:22:44,863 --> 00:22:45,946 I think that we might've... 490 00:22:45,947 --> 00:22:49,493 Look. A clue! [chuckles] 491 00:22:52,579 --> 00:22:54,038 Is something wrong? 492 00:22:54,039 --> 00:22:56,791 No, I... I-I just don't think 493 00:22:56,792 --> 00:22:58,084 that Mari could have set that up. 494 00:22:58,085 --> 00:22:59,418 Um, must be one of ours. 495 00:22:59,419 --> 00:23:01,754 Um, this part of the woods is a bust. 496 00:23:01,755 --> 00:23:03,089 Let's head east. 497 00:23:03,090 --> 00:23:04,715 I thought you wanted to go south, 498 00:23:04,716 --> 00:23:06,634 in case Mari needs berries. 499 00:23:06,635 --> 00:23:09,387 Well, there's berries to the east of us, too. 500 00:23:09,388 --> 00:23:11,430 Come on, let's go. 501 00:23:11,431 --> 00:23:13,099 Yeah, let's go. 502 00:23:13,100 --> 00:23:15,394 503 00:23:20,273 --> 00:23:22,942 ♪ Dark, eerie music ♪ 504 00:23:22,943 --> 00:23:25,404 505 00:23:37,124 --> 00:23:38,583 - [drawer closes] - Hey. 506 00:23:41,002 --> 00:23:43,588 Did you need something? 507 00:23:45,048 --> 00:23:47,216 Callie, I understand that you have homework 508 00:23:47,217 --> 00:23:48,551 you're supposed to be working on, 509 00:23:48,552 --> 00:23:51,804 so I'll expect a status report at 2100. 510 00:23:51,805 --> 00:23:53,806 - Okay? - What? 511 00:23:53,807 --> 00:23:56,475 And, Lottie, it looks like the pantry 512 00:23:56,476 --> 00:23:59,979 has never even once been alphabetized, so let's go. 513 00:23:59,980 --> 00:24:02,941 Let's, uh, let's set things right. 514 00:24:03,900 --> 00:24:05,444 Come on. 515 00:24:11,032 --> 00:24:13,492 [young Taissa] Mari! 516 00:24:13,493 --> 00:24:16,455 - Mari! - Mari! 517 00:24:21,042 --> 00:24:23,210 Here, piggy, piggy. 518 00:24:23,211 --> 00:24:26,172 - [shouts] - She could be dead. 519 00:24:26,173 --> 00:24:29,008 Well, then, she won't be offended. 520 00:24:29,009 --> 00:24:30,676 And if she's dead... 521 00:24:30,677 --> 00:24:32,845 If she's dead, Natalie's fucked. 522 00:24:32,846 --> 00:24:36,015 God, she boned that so hard. 523 00:24:36,016 --> 00:24:37,558 Not to mention, she wouldn't let anyone 524 00:24:37,559 --> 00:24:39,310 go looking for Coach. 525 00:24:39,311 --> 00:24:41,020 What kind of message does that send? 526 00:24:41,021 --> 00:24:43,063 [laughs softly] Yeah, well, she never wanted 527 00:24:43,064 --> 00:24:44,773 to believe he did it. 528 00:24:44,774 --> 00:24:46,775 I get that, but... 529 00:24:46,776 --> 00:24:49,321 who else could it have been? 530 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 [Van] You think you'd be better? 531 00:24:57,412 --> 00:24:58,871 Do you not? 532 00:24:58,872 --> 00:25:00,873 Maybe. I don't know. 533 00:25:00,874 --> 00:25:03,334 Wow, thanks for the vote of confidence. 534 00:25:03,335 --> 00:25:06,837 Please, come on. I have every confidence in you. 535 00:25:06,838 --> 00:25:10,050 But this place, it's messy. 536 00:25:11,843 --> 00:25:15,095 It doesn't want to be governed. 537 00:25:15,096 --> 00:25:17,014 What are you saying? 538 00:25:17,015 --> 00:25:18,390 [distant screaming] 539 00:25:18,391 --> 00:25:20,559 ♪ pulsing, intense music ♪ 540 00:25:20,560 --> 00:25:22,186 541 00:25:22,187 --> 00:25:25,147 That's Travis. 542 00:25:25,148 --> 00:25:27,191 [screaming] 543 00:25:27,192 --> 00:25:29,444 - [screams] - [wailing] 544 00:25:30,946 --> 00:25:32,697 What... 545 00:25:34,282 --> 00:25:36,075 - [Taissa] Travis. - Oh, they're coming. 546 00:25:36,076 --> 00:25:38,452 - No, no, they're coming. No. - Hey, talk to me. 547 00:25:38,453 --> 00:25:40,287 - No. No, I don't... - Who's coming? 548 00:25:40,288 --> 00:25:42,039 - Talk to me, Travis, talk to me. - I don't want to see them. 549 00:25:42,040 --> 00:25:44,209 No, get away from me. 550 00:25:46,086 --> 00:25:48,337 One, one, one, one, 551 00:25:48,338 --> 00:25:51,757 two, three, eyes on me. 552 00:25:51,758 --> 00:25:53,133 [panting] 553 00:25:53,134 --> 00:25:55,594 - Hey. Hey. - [stammers] 554 00:25:55,595 --> 00:25:57,388 No! No, no, no, no. It's trying to get inside me. 555 00:25:57,389 --> 00:25:59,014 - It's okay. I know it's scary. - No, I can't... 556 00:25:59,015 --> 00:26:00,766 It doesn't want to hurt you, it doesn't want to hurt you. 557 00:26:00,767 --> 00:26:02,017 - It doesn't want to hurt you. - I don't want to... No! 558 00:26:02,018 --> 00:26:04,186 What are you doing, Lottie? 559 00:26:04,187 --> 00:26:07,815 - Travis, stop! - [Van] Travis, stop. Get off. 560 00:26:07,816 --> 00:26:09,775 [panting] 561 00:26:09,776 --> 00:26:10,943 - [Lottie] Travis. - [grunts] 562 00:26:10,944 --> 00:26:12,403 Travis. 563 00:26:12,404 --> 00:26:14,655 - Hey, Trav... hey. - What are you doing to him? 564 00:26:14,656 --> 00:26:17,032 - Hasn't he been through enough? - [Lottie] It's fine. 565 00:26:17,033 --> 00:26:19,076 He's just learning to hear it. 566 00:26:19,077 --> 00:26:22,372 Travis. Travis. 567 00:26:24,124 --> 00:26:25,666 [crying softly] 568 00:26:25,667 --> 00:26:27,793 Hi. Ugh. 569 00:26:27,794 --> 00:26:29,753 God, I just love this place. 570 00:26:29,754 --> 00:26:32,965 Uh, we actually had the best meal here last night. 571 00:26:32,966 --> 00:26:34,466 But you know what? 572 00:26:34,467 --> 00:26:36,844 On our way out, we forgot to pay. 573 00:26:36,845 --> 00:26:39,430 - You forgot to pay? - Yes. 574 00:26:39,431 --> 00:26:41,348 I, um... 575 00:26:41,349 --> 00:26:44,769 Well, my wife has cancer. 576 00:26:46,730 --> 00:26:48,188 So... 577 00:26:48,189 --> 00:26:51,108 [chuckles] so I just wanted to square up today 578 00:26:51,109 --> 00:26:53,444 and hugely overtip for your troubles. 579 00:26:53,445 --> 00:26:55,988 We're a cashless restaurant. 580 00:26:55,989 --> 00:26:57,906 You don't say. 581 00:26:57,907 --> 00:26:59,659 Okay. 582 00:27:00,785 --> 00:27:03,621 Are you sure we can't just do cash? 583 00:27:03,622 --> 00:27:06,206 I have more than enough to cover this. 584 00:27:06,207 --> 00:27:10,044 It's a weird day, I'm just filling in. 585 00:27:10,045 --> 00:27:11,211 Let me ask how to do this. 586 00:27:11,212 --> 00:27:13,213 [soft music playing] 587 00:27:13,214 --> 00:27:15,342 588 00:27:21,056 --> 00:27:23,183 Hmm. [laughs softly] 589 00:27:27,103 --> 00:27:29,605 ♪ dark, pulsing music ♪ 590 00:27:29,606 --> 00:27:32,524 591 00:27:32,525 --> 00:27:34,526 What happened to your friend? 592 00:27:34,527 --> 00:27:35,778 [staffer] It's terrible. 593 00:27:35,779 --> 00:27:37,696 He had a heart attack last night. 594 00:27:37,697 --> 00:27:41,493 Mid-shift, right there on the sidewalk. 595 00:27:47,832 --> 00:27:49,792 [speaks indistinctly] 596 00:27:49,793 --> 00:27:51,251 Wait. 597 00:27:51,252 --> 00:27:53,879 Stop her! Stop! 598 00:27:53,880 --> 00:27:56,924 Should I put this under "M" for "mac and cheese" 599 00:27:56,925 --> 00:27:59,719 or "P" for "pasta"? Hmm. 600 00:28:00,553 --> 00:28:03,889 You know, I felt responsible, too, 601 00:28:03,890 --> 00:28:05,766 - for what happened. - Oh, well, there's shells 602 00:28:05,767 --> 00:28:07,893 and cheese also, so maybe I should just put it 603 00:28:07,894 --> 00:28:10,396 all under "N" for "N cheese." 604 00:28:10,397 --> 00:28:13,565 And then I realized that Natalie's death 605 00:28:13,566 --> 00:28:15,901 was exactly as It intended, 606 00:28:15,902 --> 00:28:20,072 and it wasn't my fault and it wasn't yours. 607 00:28:20,073 --> 00:28:24,118 I literally put a syringe full of fentanyl 608 00:28:24,119 --> 00:28:25,577 into her chest. 609 00:28:25,578 --> 00:28:28,747 You didn't do it on purpose. 610 00:28:28,748 --> 00:28:32,251 And we were honoring It. Offering It what It wanted. 611 00:28:32,252 --> 00:28:35,671 And just like always, It chose. 612 00:28:35,672 --> 00:28:37,339 So, they just... 613 00:28:37,340 --> 00:28:39,508 they just let you right out of the hospital, huh? 614 00:28:39,509 --> 00:28:42,553 Oh, by law, they can't prevent me from leaving 615 00:28:42,554 --> 00:28:44,763 just because they don't agree with my faith. 616 00:28:44,764 --> 00:28:46,640 And... 617 00:28:46,641 --> 00:28:50,186 outside of that, I am perfectly normal. 618 00:28:51,604 --> 00:28:54,106 [scoffs] What-what a mess. 619 00:28:54,107 --> 00:28:58,694 They have allergy medication in with the spices. 620 00:28:58,695 --> 00:29:01,864 And what is this? 621 00:29:01,865 --> 00:29:05,451 Dog antibiotics from 2012? 622 00:29:05,452 --> 00:29:08,579 - You're angry with me. - Yes. 623 00:29:08,580 --> 00:29:09,955 Yes, I am. 624 00:29:09,956 --> 00:29:13,292 And I cannot believe that Shauna, of all people, 625 00:29:13,293 --> 00:29:15,210 - would allow... - [soft creaking] 626 00:29:15,211 --> 00:29:17,212 Callie? 627 00:29:17,213 --> 00:29:19,257 Is that you? 628 00:29:20,717 --> 00:29:24,219 You can't possibly have finished all your homework. 629 00:29:24,220 --> 00:29:27,055 True, but I'm home from school all week, 630 00:29:27,056 --> 00:29:28,432 so it doesn't really matter. 631 00:29:28,433 --> 00:29:30,225 I was actually thinking 632 00:29:30,226 --> 00:29:33,562 maybe we could all hang out, 633 00:29:33,563 --> 00:29:35,731 you know, sleepover style? 634 00:29:35,732 --> 00:29:39,151 Yes, come on. That sounds fun. Yes. 635 00:29:39,152 --> 00:29:41,570 Great. Who's in? Rum milk punch? 636 00:29:41,571 --> 00:29:43,447 No, no, no, no, no, no, no. 637 00:29:43,448 --> 00:29:46,158 - Why not? - Well, because I am hungover, 638 00:29:46,159 --> 00:29:48,911 she's medicated, hopefully, 639 00:29:48,912 --> 00:29:50,412 and you're, what, like 15? 640 00:29:50,413 --> 00:29:51,914 [Callie] Seventeen. 641 00:29:51,915 --> 00:29:53,248 And already in trouble. And your mother put me 642 00:29:53,249 --> 00:29:55,501 - in charge of you, so... - Mm-hmm. 643 00:29:55,502 --> 00:29:57,836 - [sighs] - [Callie] So... 644 00:29:57,837 --> 00:30:00,464 This is not a time for socializing. 645 00:30:00,465 --> 00:30:03,008 What is it you're afraid of, exactly? My mom? 646 00:30:03,009 --> 00:30:05,928 To be fair, we're all afraid of your mom. 647 00:30:05,929 --> 00:30:08,222 [chuckles] Come on. Why do you hate sleepovers so much? 648 00:30:08,223 --> 00:30:10,015 I don't hate sleepovers. 649 00:30:10,016 --> 00:30:11,683 I mean, I've technically never been to one, but... 650 00:30:11,684 --> 00:30:13,268 - What? - [Lottie] Misty. 651 00:30:13,269 --> 00:30:14,937 You've never been to a sleepover? 652 00:30:14,938 --> 00:30:16,814 What was our time out in the wilderness 653 00:30:16,815 --> 00:30:19,274 besides one really long, really cold sleepover? 654 00:30:19,275 --> 00:30:21,401 So I'm pretty sure I got the point. 655 00:30:21,402 --> 00:30:23,612 Really, I don't think you do. 656 00:30:23,613 --> 00:30:25,740 Come on, we have to fix this. 657 00:30:27,075 --> 00:30:28,742 Please? 658 00:30:28,743 --> 00:30:32,497 Without you, it won't feel like a sleepover. 659 00:30:33,331 --> 00:30:35,374 [sighs] Okay. 660 00:30:35,375 --> 00:30:37,751 But can we please... let's take it easy 661 00:30:37,752 --> 00:30:40,379 - with the alcohol, all right? - Mm-hmm. 662 00:30:40,380 --> 00:30:41,797 [sighs] Can we play, um, 663 00:30:41,798 --> 00:30:43,465 "light as a feather, stiff as a board"? 664 00:30:43,466 --> 00:30:45,342 I've always been really curious 665 00:30:45,343 --> 00:30:47,177 - about that science. - Oh, yeah. 666 00:30:47,178 --> 00:30:49,888 So glad we made this work. I love a tapas hang. 667 00:30:49,889 --> 00:30:51,557 Is this your spot? 668 00:30:51,558 --> 00:30:52,850 Oh, yeah. Yeah. 669 00:30:52,851 --> 00:30:54,226 - Nice. - It's totally our spot. Yeah. 670 00:30:54,227 --> 00:30:55,727 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 671 00:30:55,728 --> 00:30:58,397 So, uh, Joel and Nathan... 672 00:30:58,398 --> 00:30:59,815 - Yeah. - ...how did you guys start out? 673 00:30:59,816 --> 00:31:01,650 We're just a couple humble motherfuckers, man. 674 00:31:01,651 --> 00:31:03,861 You know, we started from zero. 675 00:31:03,862 --> 00:31:06,280 Now properties from Palm Springs to Asbury. 676 00:31:06,281 --> 00:31:10,450 It's a, it's a brand, it's aspirational, it's lifestyle. 677 00:31:10,451 --> 00:31:11,910 We always say, "It's not a hotel, 678 00:31:11,911 --> 00:31:13,745 - it's an experience." Yes. - "It's an experience." 679 00:31:13,746 --> 00:31:15,414 I say that, I get it. I get it, boys. 680 00:31:15,415 --> 00:31:18,125 [Nathan] Totally. Hey, hey, Jeff gets it. 681 00:31:18,126 --> 00:31:21,378 [Jeff] So, gentlemen, I'll be honest with you, 682 00:31:21,379 --> 00:31:22,838 I wasn't sure I was gonna take this meeting, 683 00:31:22,839 --> 00:31:27,384 because business at the shop has been hot. 684 00:31:27,385 --> 00:31:29,553 But I heard your vision, 685 00:31:29,554 --> 00:31:32,055 and what a fit. 686 00:31:32,056 --> 00:31:33,473 I think we have just the kind of inventory 687 00:31:33,474 --> 00:31:34,933 that you guys are looking for. 688 00:31:34,934 --> 00:31:38,520 High-quality, mid-century modern shit for days. 689 00:31:38,521 --> 00:31:40,689 But you guys already know that. 690 00:31:40,690 --> 00:31:42,608 We're all sitting here 'cause you're trying to figure out 691 00:31:42,609 --> 00:31:44,234 if Sadecki Furniture can scale up 692 00:31:44,235 --> 00:31:47,154 to fill an order this size on a Q2 installation timeline. 693 00:31:47,155 --> 00:31:48,447 Right? 694 00:31:48,448 --> 00:31:50,657 My friends, we're built for it, 695 00:31:50,658 --> 00:31:52,659 'cause no shop in Central Jersey has the kind 696 00:31:52,660 --> 00:31:55,245 of legacy distributor relationships I have. 697 00:31:55,246 --> 00:31:58,415 And my installation guys are madmen. 698 00:31:58,416 --> 00:31:59,958 They fucking live for this shit. 699 00:31:59,959 --> 00:32:00,751 [soft laughter] 700 00:32:00,752 --> 00:32:02,586 So, uh, anything to start? 701 00:32:02,587 --> 00:32:05,547 Yeah. What do you say? Tapas for the table, please. 702 00:32:05,548 --> 00:32:08,425 So, all of them? 703 00:32:08,426 --> 00:32:09,801 Uh... 704 00:32:09,802 --> 00:32:11,470 - [Shauna] No, um... - [Jeff] Uh... 705 00:32:11,471 --> 00:32:13,472 I think we are just gonna... we'll start with the ceviche, 706 00:32:13,473 --> 00:32:15,807 - and for now, we'll just... - Right. Ceviche. 707 00:32:15,808 --> 00:32:17,768 - ...keep looking. - Of course. That's the usual. 708 00:32:17,769 --> 00:32:18,769 Yeah. 709 00:32:18,770 --> 00:32:20,979 - Yeah. - Oh, oh. Hey. Tyler! 710 00:32:20,980 --> 00:32:22,941 Excuse us, one sec. 711 00:32:25,610 --> 00:32:27,277 - "Tyler." - Idiot. 712 00:32:27,278 --> 00:32:28,779 - Huh? - Nothing. 713 00:32:28,780 --> 00:32:31,657 Hey, can you just put the phone away, please? 714 00:32:31,658 --> 00:32:34,326 'Cause I'm dying over here, and just feel free to, 715 00:32:34,327 --> 00:32:36,119 you know, tap in any time. 716 00:32:36,120 --> 00:32:38,497 I am just trying to get a Misty update, 717 00:32:38,498 --> 00:32:40,582 and she's... [grunts softly] 718 00:32:40,583 --> 00:32:42,000 - Honey. - Hmm? 719 00:32:42,001 --> 00:32:43,168 You are doing great. 720 00:32:43,169 --> 00:32:45,463 You do not need me, okay? 721 00:32:46,589 --> 00:32:48,423 Also, I don't know if I even want you 722 00:32:48,424 --> 00:32:50,759 doing business with these guys. 723 00:32:50,760 --> 00:32:54,346 The Joels are just like, ugh, fucking excruciating. 724 00:32:54,347 --> 00:32:56,014 Would you just relax with that? 725 00:32:56,015 --> 00:32:57,683 And only one of them's named Joel. 726 00:32:57,684 --> 00:32:59,643 Oh, who cares? They're just, like, 727 00:32:59,644 --> 00:33:01,853 both such bland little, 728 00:33:01,854 --> 00:33:04,564 - ugh, Joels. - Okay, honey. Hey. 729 00:33:04,565 --> 00:33:06,025 Phones at the table again? 730 00:33:08,152 --> 00:33:10,320 - Really? - [chuckles] 731 00:33:10,321 --> 00:33:11,990 Hey. 732 00:33:13,700 --> 00:33:15,450 [clears throat] 733 00:33:15,451 --> 00:33:17,912 Uh, I will be right back. 734 00:33:21,874 --> 00:33:24,001 [Fiona Apple's "Criminal" playing] 735 00:33:24,002 --> 00:33:26,795 I'm sick of this. Can we play something else? 736 00:33:26,796 --> 00:33:28,171 [Misty] Uh, yeah, of course. 737 00:33:28,172 --> 00:33:31,508 We could play, um, Slap or Crazy Eights. 738 00:33:31,509 --> 00:33:33,803 - Something other than cards. - Hmm. 739 00:33:34,595 --> 00:33:36,388 - Truth or dare? - [Lottie gasps] 740 00:33:36,389 --> 00:33:37,806 Oh, yes. Y-Yes, yes. 741 00:33:37,807 --> 00:33:39,224 I haven't played that since high school. 742 00:33:39,225 --> 00:33:40,517 [Misty] Well, exactly. 743 00:33:40,518 --> 00:33:42,436 Why would Callie 744 00:33:42,437 --> 00:33:43,770 want to play "truth or dare" 745 00:33:43,771 --> 00:33:45,897 with a bunch of boring grown-ups? 746 00:33:45,898 --> 00:33:48,985 The body count's a little high for you to claim to be boring. 747 00:33:49,736 --> 00:33:52,572 What a great point. 748 00:33:53,406 --> 00:33:55,407 Maybe we need another round. 749 00:33:55,408 --> 00:33:57,242 Misty, you'd better catch up. 750 00:33:57,243 --> 00:33:59,244 It's a little boozy for me. 751 00:33:59,245 --> 00:34:00,579 Oh, I can fix that. 752 00:34:00,580 --> 00:34:02,706 Did I see you found grenadine in there? 753 00:34:02,707 --> 00:34:05,709 ♪ Just because she can ♪ 754 00:34:05,710 --> 00:34:09,713 ♪ Don't tell me to deny it ♪ 755 00:34:09,714 --> 00:34:11,923 ♪ I've done wrong ♪ 756 00:34:11,924 --> 00:34:15,470 ♪ And I want to suffer for my sins... ♪ 757 00:34:17,055 --> 00:34:19,222 Mmm. 758 00:34:19,223 --> 00:34:21,726 [Callie sighs] So... 759 00:34:23,728 --> 00:34:26,271 ...where were we? 760 00:34:26,272 --> 00:34:27,439 [Lottie] Hmm... 761 00:34:27,440 --> 00:34:28,732 truth. 762 00:34:28,733 --> 00:34:30,859 What... seriously? No. 763 00:34:30,860 --> 00:34:34,362 Lottie, you need to ask for a dare. Actually, no. 764 00:34:34,363 --> 00:34:38,950 It was supposed to be my turn, and I would like a dare. 765 00:34:38,951 --> 00:34:41,079 I want to know what happened out there. 766 00:34:42,872 --> 00:34:44,831 Were you really going to kill my mom? 767 00:34:44,832 --> 00:34:47,042 [Misty] Of course not. 768 00:34:47,043 --> 00:34:50,962 My only intention that night was... 769 00:34:50,963 --> 00:34:54,257 to offer It what It needed. 770 00:34:54,258 --> 00:34:56,426 I told you to give her a dare. Otherwise, you're gonna hear... 771 00:34:56,427 --> 00:34:58,804 I want to hear more. 772 00:34:58,805 --> 00:35:01,598 I want to know what "It" is. 773 00:35:01,599 --> 00:35:02,891 [Misty] Well, that's too bad. 774 00:35:02,892 --> 00:35:05,852 Because you had one question and now it's my turn, so dare me. 775 00:35:05,853 --> 00:35:08,147 N-No, that's not how it works. 776 00:35:09,565 --> 00:35:12,609 - Go ahead. Dare me. - [Callie] Fine. 777 00:35:12,610 --> 00:35:15,153 - Chug that. - [Misty] Well, that is cheating. 778 00:35:15,154 --> 00:35:17,864 All right, then go slash your dad's tires. 779 00:35:17,865 --> 00:35:19,825 I-I... I decline. 780 00:35:19,826 --> 00:35:21,785 I should've known you were gonna get all lame on us. 781 00:35:21,786 --> 00:35:24,496 I did not, and... 782 00:35:24,497 --> 00:35:26,124 [scoffs] Fine. 783 00:35:31,462 --> 00:35:33,213 Ugh. 784 00:35:33,214 --> 00:35:34,381 [panting] 785 00:35:34,382 --> 00:35:38,051 [exhales] Okay, Callie, no more "It" talk. 786 00:35:38,052 --> 00:35:41,429 Now, you're suspended from school. 787 00:35:41,430 --> 00:35:43,849 Truth, I want to know what you did to get in trouble. 788 00:35:43,850 --> 00:35:45,517 Mm. No, no, no. That's not how... 789 00:35:45,518 --> 00:35:47,311 No, it's okay, I can answer. 790 00:35:48,354 --> 00:35:50,021 Some girls were bullying me, 791 00:35:50,022 --> 00:35:52,357 saying that you all survived out there by eating each other. 792 00:35:52,358 --> 00:35:54,609 [laughs] That... 793 00:35:54,610 --> 00:35:56,820 That is ridiculous. Right? 794 00:35:56,821 --> 00:35:58,989 People have been telling that story 795 00:35:58,990 --> 00:36:00,657 since the day we-we got back. 796 00:36:00,658 --> 00:36:03,577 Exactly. So, did you? 797 00:36:03,578 --> 00:36:05,912 [Misty] Think of how screwed up we would be 798 00:36:05,913 --> 00:36:07,956 if we had survived a plane crash 799 00:36:07,957 --> 00:36:09,875 only to end up eating each other. 800 00:36:09,876 --> 00:36:11,334 Oh, I do think about it. 801 00:36:11,335 --> 00:36:12,836 [Lottie] Of course you think about it. 802 00:36:12,837 --> 00:36:14,045 How could you not? 803 00:36:14,046 --> 00:36:16,173 Well, you've seen it. In fact, I think 804 00:36:16,174 --> 00:36:17,966 that you understand the way that we are 805 00:36:17,967 --> 00:36:20,343 better than anyone who didn't go through it. 806 00:36:20,344 --> 00:36:22,971 But, Callie, I-I promise you... 807 00:36:22,972 --> 00:36:25,807 it wasn't at all like people say. 808 00:36:25,808 --> 00:36:26,892 [soft thud] 809 00:36:26,893 --> 00:36:29,437 [snoring] 810 00:36:30,646 --> 00:36:33,608 Misty. Misty. 811 00:36:34,901 --> 00:36:38,069 All right, why don't you look more worried right now? 812 00:36:38,070 --> 00:36:40,488 Truth, or...? 813 00:36:40,489 --> 00:36:42,699 [Ben] Tie that around your waist. 814 00:36:42,700 --> 00:36:44,410 [Ben grunts] 815 00:36:49,916 --> 00:36:51,334 [grunts] 816 00:36:52,001 --> 00:36:53,210 All right, I'm gonna pull so you don't 817 00:36:53,211 --> 00:36:54,377 have to put pressure on that leg. 818 00:36:54,378 --> 00:36:56,255 - Here we go. - [grunts] 819 00:37:01,093 --> 00:37:02,345 [grunts] 820 00:37:03,471 --> 00:37:05,431 [panting] 821 00:37:08,476 --> 00:37:10,394 [Mari gasping] 822 00:37:15,858 --> 00:37:18,736 Here. Let me help. 823 00:37:19,403 --> 00:37:21,948 [yelps, grunts] 824 00:37:25,785 --> 00:37:26,868 What are you doing? 825 00:37:26,869 --> 00:37:28,620 [grunting] 826 00:37:28,621 --> 00:37:31,248 [whimpering] 827 00:37:31,249 --> 00:37:33,417 [panting] 828 00:37:35,878 --> 00:37:38,255 I'm sorry, but you've already seen me. 829 00:37:38,256 --> 00:37:40,967 I can't just let you go back to the others. 830 00:37:42,176 --> 00:37:43,760 If you didn't even burn the cabin down, 831 00:37:43,761 --> 00:37:45,553 then what are you so worried about? 832 00:37:45,554 --> 00:37:48,765 Like the truth would even matter to that mob. 833 00:37:48,766 --> 00:37:50,225 I know you guys killed and ate Javi. 834 00:37:50,226 --> 00:37:52,311 You really telling me I wouldn't be next? 835 00:37:54,480 --> 00:37:55,981 That's what I thought. 836 00:37:55,982 --> 00:37:57,984 Now stand up. 837 00:37:59,318 --> 00:38:00,902 I can't. 838 00:38:00,903 --> 00:38:02,570 Mari... 839 00:38:02,571 --> 00:38:04,490 get up. 840 00:38:05,992 --> 00:38:08,285 [grunts, strains] 841 00:38:08,286 --> 00:38:10,913 [panting] 842 00:38:12,832 --> 00:38:15,083 Look... 843 00:38:15,084 --> 00:38:17,043 I don't want to hurt you. 844 00:38:17,044 --> 00:38:20,089 I just need time to think. 845 00:38:21,340 --> 00:38:23,467 So we're gonna take a little walk. 846 00:38:25,094 --> 00:38:26,845 We're gonna talk it slow 847 00:38:26,846 --> 00:38:29,932 and I'm gonna tell you when to turn. 848 00:38:31,851 --> 00:38:34,602 [sobbing] 849 00:38:34,603 --> 00:38:36,188 Arm. 850 00:38:41,736 --> 00:38:43,862 Let's go. 851 00:38:43,863 --> 00:38:45,864 ♪ Slow, eerie music ♪ 852 00:38:45,865 --> 00:38:48,117 853 00:39:02,048 --> 00:39:04,007 [preacher sermonizing in Spanish] 854 00:39:04,008 --> 00:39:06,302 [accordion music playing] 855 00:39:12,266 --> 00:39:13,725 [congregation] Amen. 856 00:39:13,726 --> 00:39:16,187 [speaking Spanish] 857 00:39:17,688 --> 00:39:19,899 [continues in Spanish] 858 00:39:20,775 --> 00:39:22,401 [drops cigarette] 859 00:39:26,364 --> 00:39:27,614 [congregation] Amen. 860 00:39:27,615 --> 00:39:29,867 [preacher speaking Spanish] 861 00:39:32,203 --> 00:39:34,120 ♪ dark, tense music ♪ 862 00:39:34,121 --> 00:39:36,164 863 00:39:36,165 --> 00:39:38,417 [siren wailing in distance] 864 00:39:59,939 --> 00:40:02,108 865 00:40:07,780 --> 00:40:10,323 [busy chatter] 866 00:40:10,324 --> 00:40:12,450 Misty, I'm just checking in. 867 00:40:12,451 --> 00:40:15,413 How are you not picking up right now? 868 00:40:18,999 --> 00:40:20,418 [sighs] 869 00:40:28,509 --> 00:40:30,261 [seat clatters] 870 00:40:31,846 --> 00:40:33,639 [sighs] 871 00:40:35,975 --> 00:40:40,062 [bathroom door opens, closes] 872 00:40:43,357 --> 00:40:45,483 ♪ haunting music ♪ 873 00:40:45,484 --> 00:40:47,235 874 00:40:47,236 --> 00:40:49,572 [thudding heartbeat] 875 00:40:58,998 --> 00:41:01,167 [footsteps retreating] 876 00:41:04,837 --> 00:41:06,296 [bathroom door opens] 877 00:41:06,297 --> 00:41:08,674 - [light switch clicks] - [keys jingling] 878 00:41:17,558 --> 00:41:19,518 [Shauna panting] 879 00:41:24,106 --> 00:41:25,983 [light switch clicks] 880 00:41:29,737 --> 00:41:32,530 [ringtone playing "Queen of Hearts" by Juice Newton] 881 00:41:32,531 --> 00:41:35,533 ♪ Knowing it ain't really smart ♪ 882 00:41:35,534 --> 00:41:37,869 ♪ The Joker ain't the only fool ♪ 883 00:41:37,870 --> 00:41:39,497 ♪ Who'll do any... ♪ 884 00:41:43,000 --> 00:41:45,043 [breathing heavily] 885 00:41:45,044 --> 00:41:47,003 ♪ suspenseful music ♪ 886 00:41:47,004 --> 00:41:49,298 887 00:41:57,264 --> 00:41:59,974 [Joel] We love a piece that just fucks, right? 888 00:41:59,975 --> 00:42:02,602 Does your stock fuck, Jeff? 889 00:42:02,603 --> 00:42:04,521 Um, yeah. 890 00:42:04,522 --> 00:42:07,857 Uh, our credenzas are a regular fuck-fest. 891 00:42:07,858 --> 00:42:10,694 - [Joel] Yeah. - [laughter] 892 00:42:13,113 --> 00:42:15,198 - Hi. - [Shauna] Uh, somebody 893 00:42:15,199 --> 00:42:16,533 left this in the bathroom. 894 00:42:16,534 --> 00:42:18,201 I guess I'm just gonna leave it with you? 895 00:42:18,202 --> 00:42:19,577 All right, I'll take it. 896 00:42:19,578 --> 00:42:21,579 And just... 897 00:42:21,580 --> 00:42:23,706 [Joel] We're gonna need more than that. 898 00:42:23,707 --> 00:42:26,168 - Oh, yeah, just for an example. - [Joel] Yeah. 899 00:42:27,836 --> 00:42:29,963 Is everything cool? 900 00:42:29,964 --> 00:42:32,590 - What was all that? - Uh... 901 00:42:32,591 --> 00:42:33,925 Nothing. 902 00:42:33,926 --> 00:42:36,387 But, like... [chuckles] What happened in there? 903 00:42:40,140 --> 00:42:42,434 Let's talk about something else. 904 00:42:43,394 --> 00:42:45,770 [chuckles] Listen, Jeff, uh... 905 00:42:45,771 --> 00:42:48,064 we love that you're not some chain. 906 00:42:48,065 --> 00:42:50,608 You know? Y-You're a fucking self-made doer, just like us. 907 00:42:50,609 --> 00:42:52,777 Sure, you're stuck in smalltime shit right now, 908 00:42:52,778 --> 00:42:55,655 and-and obviously we're your lifeline... Hey, you're doing 909 00:42:55,656 --> 00:42:57,740 a hell of a dance for us, you really are, 910 00:42:57,741 --> 00:42:59,492 but is this the right collab for us? 911 00:42:59,493 --> 00:43:00,952 Mmm... 912 00:43:00,953 --> 00:43:02,120 [Joel] You know, TBD, TBD. 913 00:43:02,121 --> 00:43:03,621 - Uh, hey... - [Shauna] Joel. 914 00:43:03,622 --> 00:43:05,832 - [Joel] Yeah. - What does your dad do? 915 00:43:05,833 --> 00:43:08,459 - [chuckles] M-My dad, uh... - [Nathan laughs] 916 00:43:08,460 --> 00:43:10,461 - He's retired. Yeah. - [Shauna] Oh. 917 00:43:10,462 --> 00:43:12,130 Anyways, I-I got a question about Wiskayok. 918 00:43:12,131 --> 00:43:13,423 - All right. - [Joel] So... 919 00:43:13,424 --> 00:43:16,134 [Shauna] Sorry. Excuse me. Um... 920 00:43:16,135 --> 00:43:18,303 What did he do? 921 00:43:18,304 --> 00:43:20,848 Uh, he was in real estate. 922 00:43:21,682 --> 00:43:22,849 - Real estate? - [Jeff] Hmm. 923 00:43:22,850 --> 00:43:23,933 Yeah. 924 00:43:23,934 --> 00:43:26,769 [chuckles] Just like you. 925 00:43:26,770 --> 00:43:28,313 - Oh, my God. - Well, that's good. 926 00:43:28,314 --> 00:43:31,149 Any, uh, particular kind, or...? 927 00:43:31,150 --> 00:43:33,192 Hotels. 928 00:43:33,193 --> 00:43:35,236 [Shauna] Wow. 929 00:43:35,237 --> 00:43:37,614 Oh, my God, what are the odds? 930 00:43:37,615 --> 00:43:39,115 That's... 931 00:43:39,116 --> 00:43:42,577 Two self-made hotel real estate men, 932 00:43:42,578 --> 00:43:44,787 - in one family back-to-back? - [Jeff] Shauna. 933 00:43:44,788 --> 00:43:46,789 [Shauna] Totally independent of one another? 934 00:43:46,790 --> 00:43:48,374 All right. [laughs] Shauna. 935 00:43:48,375 --> 00:43:51,002 [chuckling] No, I-I mean, this is hilarious. 936 00:43:51,003 --> 00:43:52,128 [Nathan] Mm-hmm, yeah. 937 00:43:52,129 --> 00:43:55,214 Joel, you painful little boner. 938 00:43:55,215 --> 00:43:58,009 Do you really think that I give a shit 939 00:43:58,010 --> 00:44:00,094 what you think of me? 940 00:44:00,095 --> 00:44:02,013 I promise you, 941 00:44:02,014 --> 00:44:04,349 you absolutely do not exist, 942 00:44:04,350 --> 00:44:06,392 you fucking nothing. 943 00:44:06,393 --> 00:44:08,771 You do not deserve his furniture. 944 00:44:10,898 --> 00:44:12,316 Wow. 945 00:44:17,237 --> 00:44:18,656 Yep. 946 00:44:21,909 --> 00:44:24,369 [Mortimer quacking] 947 00:44:24,370 --> 00:44:26,288 Hey, Travis. 948 00:44:27,122 --> 00:44:28,831 You okay? 949 00:44:28,832 --> 00:44:30,334 [Mortimer quacking] 950 00:44:32,252 --> 00:44:34,213 Hey, you want to hold Mortimer? 951 00:44:39,635 --> 00:44:41,511 [quacking] 952 00:44:41,512 --> 00:44:43,346 - Hey. - It's okay, buddy. 953 00:44:43,347 --> 00:44:44,806 It's okay. 954 00:44:44,807 --> 00:44:46,809 It's okay, it's okay. 955 00:44:53,107 --> 00:44:55,359 [footsteps approaching] 956 00:44:58,153 --> 00:44:59,404 [Lottie] There you are. 957 00:44:59,405 --> 00:45:01,406 ♪ Eerie, ethereal music ♪ 958 00:45:01,407 --> 00:45:04,242 959 00:45:04,243 --> 00:45:06,327 Look, about what happened today... 960 00:45:06,328 --> 00:45:09,206 - I hurt you. - I'm fine. 961 00:45:10,040 --> 00:45:11,875 I tried to hurt you. 962 00:45:12,918 --> 00:45:14,503 Travis... 963 00:45:15,796 --> 00:45:18,716 ...you're connecting with It, that's what's important. 964 00:45:21,760 --> 00:45:24,721 Lottie, I can't. I-I don't think that It's... 965 00:45:24,722 --> 00:45:26,597 Travis, we have to understand what It wants from us. 966 00:45:26,598 --> 00:45:29,727 Otherwise, how do we keep It happy? 967 00:45:34,440 --> 00:45:36,900 The thing is, um... 968 00:45:37,651 --> 00:45:41,572 ...It actually told me that It didn't want me. 969 00:45:44,992 --> 00:45:47,244 What are you talking about? 970 00:45:50,664 --> 00:45:53,499 [Travis] Someone else here is already closer to It. 971 00:45:53,500 --> 00:45:56,712 It's why the animals trust her. 972 00:46:12,770 --> 00:46:13,979 [Misty sighs] 973 00:46:15,230 --> 00:46:16,774 Any sign of Mari? 974 00:46:18,025 --> 00:46:21,445 Hey, we did good today. We'll try again tomorrow. 975 00:46:22,362 --> 00:46:23,906 [chuckles softly] 976 00:46:28,452 --> 00:46:30,620 Hey, Shipman, have I got something 977 00:46:30,621 --> 00:46:32,538 - you're gonna want to hear. - I don't give a shit, Misty. 978 00:46:32,539 --> 00:46:34,833 I think Natalie knows where Coach Scott is. 979 00:46:38,462 --> 00:46:40,046 Did you tell anyone else? 980 00:46:40,047 --> 00:46:41,507 Mm-mm. 981 00:46:43,217 --> 00:46:44,842 Good. 982 00:46:44,843 --> 00:46:46,637 Don't. 983 00:46:48,013 --> 00:46:49,138 [chuckles] 984 00:46:49,139 --> 00:46:50,849 [scoffs] 985 00:46:53,018 --> 00:46:55,436 Maybe he's wearing it to the party. 986 00:46:55,437 --> 00:46:57,230 He certainly likes to party. 987 00:46:57,231 --> 00:46:58,731 I did a lap, bare-wristed. 988 00:46:58,732 --> 00:47:00,316 I think he knew there was a chance 989 00:47:00,317 --> 00:47:01,734 his ex would be there looking. 990 00:47:01,735 --> 00:47:03,444 We're searching for a diamond watch 991 00:47:03,445 --> 00:47:05,404 because this douche cared more about that timepiece 992 00:47:05,405 --> 00:47:07,448 than quality time with his wife... 993 00:47:07,449 --> 00:47:09,242 - Oh, my God! - [gasps] 994 00:47:09,243 --> 00:47:10,743 [laughing] Oh, God. 995 00:47:10,744 --> 00:47:13,037 She's crazy and I love it. 996 00:47:13,038 --> 00:47:14,497 She's scary. 997 00:47:14,498 --> 00:47:17,208 It's true, but it's fun to watch, isn't it? 998 00:47:17,209 --> 00:47:18,918 So good. 999 00:47:18,919 --> 00:47:21,004 [both laughing] 1000 00:47:23,173 --> 00:47:24,423 Oh, hi. 1001 00:47:24,424 --> 00:47:25,968 How was dinner? 1002 00:47:32,558 --> 00:47:35,017 Misty, what the hell? 1003 00:47:35,018 --> 00:47:38,062 I asked you to not let them talk to each other. 1004 00:47:38,063 --> 00:47:39,897 [Misty groaning] 1005 00:47:39,898 --> 00:47:41,107 [retches] 1006 00:47:41,108 --> 00:47:43,526 Oh, my God. Oh, my God, Misty. 1007 00:47:43,527 --> 00:47:45,362 [stammers] 1008 00:47:46,405 --> 00:47:48,114 [Misty groans] 1009 00:47:48,115 --> 00:47:50,993 Do you have a drinking problem? 1010 00:47:53,579 --> 00:47:55,706 Mm-mm. Mm. 1011 00:47:59,543 --> 00:48:01,711 Were you in urgent care this whole time? 1012 00:48:01,712 --> 00:48:03,714 [sighs] Yes. 1013 00:48:12,389 --> 00:48:14,515 Hey, uh, I'm sorry I butted in 1014 00:48:14,516 --> 00:48:16,935 earlier about the doctor. 1015 00:48:18,562 --> 00:48:20,146 It's cool. 1016 00:48:20,147 --> 00:48:22,106 It was the right move. 1017 00:48:22,107 --> 00:48:24,108 Yeah, but still. 1018 00:48:24,109 --> 00:48:27,403 It is a delicate moment in your life, and... 1019 00:48:27,404 --> 00:48:30,865 mm, it's just not my place to bring more stress into it. 1020 00:48:30,866 --> 00:48:34,452 Um, some-some shit is our business, 1021 00:48:34,453 --> 00:48:36,913 and... some isn't. 1022 00:48:36,914 --> 00:48:39,290 [laughs] 1023 00:48:39,291 --> 00:48:41,500 Wait. Wh-Why is that funny? 1024 00:48:41,501 --> 00:48:43,754 It's not. 1025 00:48:44,796 --> 00:48:46,380 I-I appreciate that. 1026 00:48:46,381 --> 00:48:47,966 Thank you. 1027 00:48:54,181 --> 00:48:55,806 So, um, 1028 00:48:55,807 --> 00:48:58,351 - how was the restaurant? - Uh... 1029 00:48:58,352 --> 00:49:01,020 Oh. Um, no, it was... 1030 00:49:01,021 --> 00:49:02,898 it was good. 1031 00:49:04,524 --> 00:49:07,443 Uh, pretty straightforward. 1032 00:49:07,444 --> 00:49:09,947 How was urgent care? 1033 00:49:10,739 --> 00:49:12,365 Oh, yeah, yeah, yeah. Same. 1034 00:49:12,366 --> 00:49:14,450 Uh, yeah. Elevate it. 1035 00:49:14,451 --> 00:49:16,786 No marathons. 1036 00:49:16,787 --> 00:49:18,621 The end. 1037 00:49:18,622 --> 00:49:21,207 ♪ Mysterious music ♪ 1038 00:49:21,208 --> 00:49:23,501 1039 00:49:23,502 --> 00:49:25,754 [sighs] 1040 00:49:29,508 --> 00:49:31,677 [door opens] 1041 00:49:32,594 --> 00:49:34,179 [sighs] 1042 00:49:36,056 --> 00:49:37,181 Oh, my God. 1043 00:49:37,182 --> 00:49:38,432 A-Are you okay? 1044 00:49:38,433 --> 00:49:40,935 Yeah. I'm fine. [grunts] 1045 00:49:40,936 --> 00:49:43,437 Why do you smell like coconut? 1046 00:49:43,438 --> 00:49:46,023 Why do you look so worried? 1047 00:49:46,024 --> 00:49:48,526 - [door closes] - We, uh... 1048 00:49:48,527 --> 00:49:51,904 we just had an awesome sleepover. 1049 00:49:51,905 --> 00:49:53,406 It was amazing. 1050 00:49:53,407 --> 00:49:56,492 We just, like, let our hair down and... 1051 00:49:56,493 --> 00:49:57,743 bonded. 1052 00:49:57,744 --> 00:49:59,662 So much bonding. 1053 00:49:59,663 --> 00:50:01,914 And, um... 1054 00:50:01,915 --> 00:50:04,126 It was just... [chuckles] 1055 00:50:05,043 --> 00:50:06,752 - It was really good. - Sleepover? 1056 00:50:06,753 --> 00:50:08,671 It's 11 p.m. 1057 00:50:08,672 --> 00:50:11,757 And you're drunker than you were last night. 1058 00:50:11,758 --> 00:50:13,384 Oh. 1059 00:50:13,385 --> 00:50:15,553 Well, what have you been up to? 1060 00:50:15,554 --> 00:50:18,681 I can't believe Shauna let you drive home in this condition. 1061 00:50:18,682 --> 00:50:21,934 [slurring] Well, it's because Shauna's not the boss of me, 1062 00:50:21,935 --> 00:50:23,644 Walter. 1063 00:50:23,645 --> 00:50:25,312 And neither are you. 1064 00:50:25,313 --> 00:50:27,189 My point is that a real friend would've called 1065 00:50:27,190 --> 00:50:29,358 a ride for you or called me even. 1066 00:50:29,359 --> 00:50:32,153 - But once again, your "friends" - [Misty groans] 1067 00:50:32,154 --> 00:50:33,612 can't seem to even do the bare minimum... 1068 00:50:33,613 --> 00:50:35,698 Stop air quoting my friendships! 1069 00:50:35,699 --> 00:50:37,075 [groans] 1070 00:50:40,787 --> 00:50:42,663 You'd tell me, wouldn't you? 1071 00:50:42,664 --> 00:50:43,956 If you were on drugs? 1072 00:50:43,957 --> 00:50:46,709 Oh, my God, would you stop?! 1073 00:50:46,710 --> 00:50:49,420 I cannot stand it anymore. 1074 00:50:49,421 --> 00:50:52,590 You're always fussing over me. 1075 00:50:52,591 --> 00:50:55,718 You spy, and you hover. 1076 00:50:55,719 --> 00:50:59,221 And you do me all these favors that I didn't ask you to do. 1077 00:50:59,222 --> 00:51:03,059 It's sweet, but don't you have anything better to do? 1078 00:51:03,060 --> 00:51:04,977 I mean, don't you have any friends? 1079 00:51:04,978 --> 00:51:06,687 I have friends. 1080 00:51:06,688 --> 00:51:08,731 And loving me means 1081 00:51:08,732 --> 00:51:11,358 loving those friends. 1082 00:51:11,359 --> 00:51:13,235 If you can't accept 1083 00:51:13,236 --> 00:51:15,863 how important they are to me 'cause, whatever, 1084 00:51:15,864 --> 00:51:17,656 you're jealous, then... 1085 00:51:17,657 --> 00:51:19,742 maybe we shouldn't even be together. 1086 00:51:19,743 --> 00:51:21,327 Misty, no, you can't mean that. 1087 00:51:21,328 --> 00:51:23,370 Please, please, I-I didn't mean to upset you. 1088 00:51:23,371 --> 00:51:25,206 I just genuinely care about you, is all. 1089 00:51:25,207 --> 00:51:26,916 Yeah, well, you're doing it wrong! 1090 00:51:26,917 --> 00:51:28,918 - Misty, please. - Come on, just leave. 1091 00:51:28,919 --> 00:51:31,003 You're drunk and you're grieving. 1092 00:51:31,004 --> 00:51:32,797 - Get out, go! - Misty. 1093 00:51:32,798 --> 00:51:34,132 What? 1094 00:51:35,175 --> 00:51:36,509 [exhales] 1095 00:51:36,510 --> 00:51:38,804 [fire crackling] 1096 00:51:44,017 --> 00:51:46,352 You're wrong, you know. 1097 00:51:46,353 --> 00:51:48,104 We didn't kill Javi. 1098 00:51:48,105 --> 00:51:51,232 We did eat him, but we had to. 1099 00:51:51,233 --> 00:51:52,984 He saved us. 1100 00:51:55,153 --> 00:51:57,823 And anyway, we're not doing that anymore. 1101 00:51:58,865 --> 00:52:01,284 Akilah's been raising ducks. 1102 00:52:02,119 --> 00:52:03,787 Gen's been hunting. 1103 00:52:07,999 --> 00:52:10,334 And they're gonna come looking for me. 1104 00:52:10,335 --> 00:52:12,545 And I'm gonna tell them how you set a fucked-up 1105 00:52:12,546 --> 00:52:14,880 Silence of the Lambs trap in the woods 1106 00:52:14,881 --> 00:52:16,800 and took me prisoner. 1107 00:52:17,592 --> 00:52:19,261 Is that really what you want? 1108 00:52:21,054 --> 00:52:22,596 You know, I'm starting to believe you did 1109 00:52:22,597 --> 00:52:26,308 start that fire, and I... 1110 00:52:26,309 --> 00:52:27,853 don't... 1111 00:52:32,482 --> 00:52:34,359 What's this? 1112 00:52:36,194 --> 00:52:38,195 - It's hot chocolate. - What? 1113 00:52:38,196 --> 00:52:39,613 How? 1114 00:52:39,614 --> 00:52:41,031 I found it. 1115 00:52:41,032 --> 00:52:42,993 You're welcome. 1116 00:52:53,795 --> 00:52:56,505 [slurping] 1117 00:52:56,506 --> 00:52:58,341 Mmm. 1118 00:53:01,845 --> 00:53:03,637 Mmm. 1119 00:53:03,638 --> 00:53:06,391 [moaning and slurping] 1120 00:53:08,810 --> 00:53:11,353 ♪ haunting music ♪ 1121 00:53:11,354 --> 00:53:14,191 [Ben] Quiet. I'm just trying to think. 1122 00:53:15,567 --> 00:53:17,234 [indistinct chatter] 1123 00:53:17,235 --> 00:53:19,528 Just let me think. I can't think like this. 1124 00:53:19,529 --> 00:53:21,864 That-That's enough! 1125 00:53:21,865 --> 00:53:23,782 Stop! 1126 00:53:23,783 --> 00:53:25,784 ♪ Mysterious music ♪ 1127 00:53:25,785 --> 00:53:27,579 1128 00:53:30,874 --> 00:53:32,500 [sighs] 1129 00:53:47,015 --> 00:53:48,557 Shauna, 1130 00:53:48,558 --> 00:53:51,102 tonight was really important to me. 1131 00:53:53,647 --> 00:53:54,605 I just... 1132 00:53:54,606 --> 00:53:56,107 [sighs] 1133 00:54:00,487 --> 00:54:03,406 You walk around like you're the only person here. 1134 00:54:04,282 --> 00:54:06,450 I get... I get it, Jeff. 1135 00:54:06,451 --> 00:54:07,368 I do. I'm... 1136 00:54:07,369 --> 00:54:11,206 I know how... I'm sorry, okay? 1137 00:54:13,500 --> 00:54:14,668 [sighs] 1138 00:54:15,627 --> 00:54:18,088 [Candlebox's "Far Behind" playing] 1139 00:54:20,840 --> 00:54:23,093 [exhales] 1140 00:54:26,179 --> 00:54:28,306 ♪ Now maybe ♪ 1141 00:54:29,808 --> 00:54:32,518 ♪ Didn't mean to treat you bad ♪ 1142 00:54:32,519 --> 00:54:34,186 [clears throat] 1143 00:54:34,187 --> 00:54:36,480 ♪ But I did it anyway ♪ 1144 00:54:36,481 --> 00:54:38,315 [birds chirping] 1145 00:54:38,316 --> 00:54:41,486 ♪ suspenseful music ♪ 1146 00:54:45,824 --> 00:54:48,118 [leaves rustling] 1147 00:54:56,001 --> 00:54:58,128 Get out here. 1148 00:55:04,718 --> 00:55:07,511 Hi. Uh... Hello. 1149 00:55:07,512 --> 00:55:10,889 Um, I am the person who found the phone 1150 00:55:10,890 --> 00:55:13,225 in the restroom earlier. 1151 00:55:13,226 --> 00:55:14,977 Was that you? Yeah, okay. 1152 00:55:14,978 --> 00:55:16,103 Great. 1153 00:55:16,104 --> 00:55:19,189 Okay. Yeah. Um... 1154 00:55:19,190 --> 00:55:21,150 yeah, so I'm just... 1155 00:55:21,151 --> 00:55:22,818 following up. 1156 00:55:22,819 --> 00:55:26,071 [Melissa] I'm sorry, I didn't, like, follow you this morning. 1157 00:55:26,072 --> 00:55:27,906 I just was really scared. 1158 00:55:27,907 --> 00:55:30,117 And then I couldn't sleep and then I happened to see you 1159 00:55:30,118 --> 00:55:32,494 going somewhere, and I thought... 1160 00:55:32,495 --> 00:55:34,580 "Melissa, it's crazy out there. 1161 00:55:34,581 --> 00:55:37,708 You should probably keep an eye on each other." 1162 00:55:37,709 --> 00:55:39,209 [Shauna] So... 1163 00:55:39,210 --> 00:55:42,213 did someone claim it? 1164 00:55:44,049 --> 00:55:45,215 [swallows] Yeah. 1165 00:55:45,216 --> 00:55:46,967 I'm just a-a Good Samaritan 1166 00:55:46,968 --> 00:55:49,303 trying to do my due diligence. 1167 00:55:49,304 --> 00:55:52,556 No one has any right to my baby. 1168 00:55:52,557 --> 00:55:55,017 - [breathing shakily] - He's my baby. 1169 00:55:55,018 --> 00:55:57,644 Oh. Uh, no, um... 1170 00:55:57,645 --> 00:55:59,563 I-I agree. 1171 00:55:59,564 --> 00:56:01,357 [Shauna] Okay, what do you mean why? 1172 00:56:01,358 --> 00:56:03,734 I am not being difficult. 1173 00:56:03,735 --> 00:56:05,986 I'm just... Look, look, look! 1174 00:56:05,987 --> 00:56:08,197 Could you just, uh... 1175 00:56:08,198 --> 00:56:11,075 Fine. Fine. 1176 00:56:11,076 --> 00:56:13,577 I'm sorry... 1177 00:56:13,578 --> 00:56:16,205 for everything that's happened to you. 1178 00:56:16,206 --> 00:56:18,332 Um, you are... 1179 00:56:18,333 --> 00:56:20,084 you're so resilient. 1180 00:56:20,085 --> 00:56:22,712 And that's so important out here. 1181 00:56:25,715 --> 00:56:28,467 Uh, yeah. Hi, it's me again. Uh... 1182 00:56:28,468 --> 00:56:31,011 Oh, really? Well, you know what? 1183 00:56:31,012 --> 00:56:32,764 I... 1184 00:56:34,432 --> 00:56:37,810 [quietly] I would like to speak to the manager. 1185 00:56:37,811 --> 00:56:39,978 [Melissa breathing shakily] 1186 00:56:39,979 --> 00:56:42,940 Everyone's afraid of you, you know? 1187 00:56:42,941 --> 00:56:45,109 But, like... 1188 00:56:45,110 --> 00:56:47,444 I'm not. 1189 00:56:47,445 --> 00:56:51,073 If you tell anybody about this, I will fucking kill you. 1190 00:56:51,074 --> 00:56:52,866 Oh, so someone did pick it up? 1191 00:56:52,867 --> 00:56:54,535 Thank you. 1192 00:56:54,536 --> 00:56:58,456 I will kill you, and I will gut your little fucking... 1193 00:56:59,290 --> 00:57:01,250 [breathing heavily] 1194 00:57:01,251 --> 00:57:03,043 What did she look like? 1195 00:57:03,044 --> 00:57:05,045 [panting] 1196 00:57:05,046 --> 00:57:07,339 ♪ intense music ♪ 1197 00:57:07,340 --> 00:57:10,260 1198 00:57:15,056 --> 00:57:18,517 ♪ That girl thinks she's the queen of the neighborhood ♪ 1199 00:57:18,518 --> 00:57:21,979 ♪ She's got the hottest trike in town ♪ 1200 00:57:21,980 --> 00:57:25,732 ♪ That girl, she holds her head up so high ♪ 1201 00:57:25,733 --> 00:57:29,319 ♪ I think I want to be her best friend, yeah ♪ 1202 00:57:29,320 --> 00:57:32,656 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 1203 00:57:32,657 --> 00:57:36,118 ♪ Rebel girl, you are the queen of my world ♪ 1204 00:57:36,119 --> 00:57:39,455 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 1205 00:57:39,456 --> 00:57:41,415 ♪ I think I want to take you home ♪ 1206 00:57:41,416 --> 00:57:49,416 ♪ I want to try on your clothes, uh ♪84006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.