All language subtitles for Wrong.Turn.200

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,165 --> 00:01:22,457 Oh, yeah! 2 00:01:23,667 --> 00:01:25,293 Okay, you're great. 3 00:01:25,377 --> 00:01:26,419 You got the line? 4 00:01:26,503 --> 00:01:29,547 Yeah. Come on up, slowpoke. 5 00:01:37,014 --> 00:01:38,181 Help! 6 00:01:40,934 --> 00:01:43,770 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 7 00:01:43,854 --> 00:01:45,021 Who are you screaming for? 8 00:01:45,105 --> 00:01:46,189 You. 9 00:01:46,815 --> 00:01:48,024 Come on. 10 00:01:50,194 --> 00:01:51,778 Just pull me up! 11 00:01:55,574 --> 00:01:56,699 Rich? 12 00:01:59,244 --> 00:02:00,870 Just pull me up. 13 00:02:02,539 --> 00:02:05,875 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 14 00:02:07,461 --> 00:02:12,173 Rich? 15 00:02:16,011 --> 00:02:17,178 What... 16 00:05:41,341 --> 00:05:44,885 When you plant a seed into your own kin, you anger God. 17 00:05:45,929 --> 00:05:48,014 ...still have not been able to locate the two missing 18 00:05:48,098 --> 00:05:50,099 Bluefield State College students. 19 00:05:50,183 --> 00:05:53,769 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday 20 00:05:53,854 --> 00:05:56,355 after failing to return from a weekend of rock... 21 00:07:09,471 --> 00:07:10,288 Hey. 22 00:07:11,139 --> 00:07:14,058 Do you have any idea what's going on up here? 23 00:07:15,644 --> 00:07:17,895 Tractor jackknifed about five mile up. 24 00:07:17,979 --> 00:07:20,272 Spilled chemicals and shit all over the road. 25 00:07:20,357 --> 00:07:23,025 Any idea how long it'll take to clean up? 26 00:07:23,110 --> 00:07:24,527 Couple of hours. 27 00:07:24,861 --> 00:07:26,403 Couple of hours? 28 00:07:26,530 --> 00:07:28,030 You in a hurry? 29 00:07:29,658 --> 00:07:31,700 Yeah. I need to get to Raleigh tonight. 30 00:07:33,078 --> 00:07:35,547 What you ought to do is get back in your car... 31 00:07:35,747 --> 00:07:38,082 ...fix your hair a couple hundred more times... 32 00:07:38,166 --> 00:07:39,708 Thank you. 33 00:08:04,067 --> 00:08:06,527 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 34 00:08:06,820 --> 00:08:09,321 I have a 7:00 p.m. Interview with Mr.Keller. 35 00:08:09,406 --> 00:08:11,824 I'm running about 30 minutes late. 36 00:08:11,950 --> 00:08:14,285 I was wondering if you could... 37 00:08:14,369 --> 00:08:17,413 Hello? Hello? 38 00:08:18,248 --> 00:08:19,707 I'm not gonna make this. 39 00:09:09,841 --> 00:09:12,551 Excuse me, sir. Do you have a pay phone? 40 00:09:25,232 --> 00:09:28,025 This one's not working. Do you have another phone I could use? 41 00:09:28,109 --> 00:09:29,610 Long distance? 42 00:09:31,112 --> 00:09:33,572 What isn't long distance from here, right? 43 00:09:33,657 --> 00:09:35,741 You cutting wise with me, son? 44 00:09:35,825 --> 00:09:37,402 No, sir, I'm just... 45 00:09:37,811 --> 00:09:40,830 I'm running behind, and I really need to make a call. 46 00:09:41,831 --> 00:09:44,333 That one there is my only phone. 47 00:09:45,752 --> 00:09:46,919 Right. 48 00:09:48,672 --> 00:09:52,841 Well, the highway's really jammed up. 49 00:09:52,926 --> 00:09:55,386 Do you know of another route heading south? 50 00:09:55,470 --> 00:09:57,805 - No. - No. 51 00:10:04,729 --> 00:10:07,856 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 52 00:10:08,066 --> 00:10:09,692 - Dirt. - Dirt road? 53 00:10:10,777 --> 00:10:13,487 Afraid they ain't got around to paving it yet. 54 00:10:13,571 --> 00:10:18,033 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles. Is that right? 55 00:10:18,368 --> 00:10:19,868 If you say so. 56 00:10:21,496 --> 00:10:24,123 It could work. Thank you very much. 57 00:10:24,207 --> 00:10:26,000 You take care, okay? 58 00:10:38,847 --> 00:10:41,557 You're the one that gonna need to take care. 59 00:12:09,979 --> 00:12:11,939 We just got nailed, man! 60 00:12:12,524 --> 00:12:13,690 - Jesus Christ! - Shit! 61 00:12:13,775 --> 00:12:15,567 Goddamn drunk ass hillbilly! 62 00:12:15,652 --> 00:12:17,152 Hey. Hey, you all right? 63 00:12:18,488 --> 00:12:20,489 - I'm so sorry. I just... - Yeah. 64 00:12:21,241 --> 00:12:22,366 - Jesus. - I was just coming around the bend. 65 00:12:22,450 --> 00:12:24,035 I didn't even see... I got distracted. 66 00:12:24,119 --> 00:12:25,494 My God, you could've died! 67 00:12:25,578 --> 00:12:26,745 Are you guys all okay? 68 00:12:26,830 --> 00:12:27,830 Yeah, yeah. You wanna sit down? 69 00:12:27,914 --> 00:12:29,623 You might be in a state of shock or something. 70 00:12:29,707 --> 00:12:31,709 What the hell were you doing driving so goddamn fast for? 71 00:12:31,793 --> 00:12:33,252 All right, all right. 72 00:12:33,336 --> 00:12:34,879 Why was your truck parked in the middle of the road? 73 00:12:34,963 --> 00:12:36,130 Because we blew out our tires, asshole! 74 00:12:36,214 --> 00:12:37,757 Hey, look, I'll pay for whatever damage was done... 75 00:12:37,841 --> 00:12:40,092 You're damn right you're gonna pay. That's my mom's car. 76 00:12:40,176 --> 00:12:42,803 All right, Frannie. The man said he'd pay for... 77 00:12:42,887 --> 00:12:45,764 Looks like you killed my bike here, too. 78 00:12:45,849 --> 00:12:49,101 I'm sorry. I... How did you blow out your tires? 79 00:12:49,185 --> 00:12:51,270 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 80 00:12:51,354 --> 00:12:53,230 I can't believe someone just dropped it there. 81 00:12:53,314 --> 00:12:55,274 Nobody dropped anything. 82 00:12:57,193 --> 00:13:00,029 I just found this tied to a tree back there. Somebody did this. 83 00:13:00,113 --> 00:13:01,947 Southern hospitality at its finest. 84 00:13:02,031 --> 00:13:03,615 Red neck assholes. 85 00:13:03,700 --> 00:13:05,034 Look, I'm gonna go try and find a phone. 86 00:13:05,118 --> 00:13:07,370 I think I saw a gas station like a couple miles back. 87 00:13:07,454 --> 00:13:09,788 I'm gonna come with you. 88 00:13:09,873 --> 00:13:12,458 There is no phone. I was just there. 89 00:13:12,542 --> 00:13:14,627 Look, why don't we just wait for someone else to come along? 90 00:13:14,711 --> 00:13:16,045 What, like Speed Racer here? 91 00:13:16,129 --> 00:13:17,588 Look, I'm not going anywhere. 92 00:13:17,672 --> 00:13:21,258 Okay, you guys go, and, I don't know, we'll just stay here, Francine, and... 93 00:13:21,342 --> 00:13:22,384 And get high. 94 00:13:22,469 --> 00:13:23,510 Yeah. So what? 95 00:13:23,595 --> 00:13:24,804 Careful. They don't like stoners. 96 00:13:24,888 --> 00:13:26,305 Who are you calling a stoner? 97 00:13:26,389 --> 00:13:27,639 Your mom. 98 00:13:27,724 --> 00:13:28,824 Hey, what's your name? 99 00:13:29,934 --> 00:13:31,351 Chris Flynn. 100 00:13:31,978 --> 00:13:33,854 You hurt, Chris Flynn? 101 00:13:34,355 --> 00:13:36,106 No, I'm fine. Good. 102 00:13:38,485 --> 00:13:39,485 'Cause you're the mule. 103 00:13:39,569 --> 00:13:40,652 Oh, no. 104 00:13:40,737 --> 00:13:44,490 You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. 105 00:13:44,574 --> 00:13:46,742 Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again. 106 00:13:46,826 --> 00:13:48,202 Are you guys sure you're cool? 107 00:13:48,286 --> 00:13:49,495 Yeah. 108 00:13:49,579 --> 00:13:51,830 Yeah, we'll be just fine. Thank you. 109 00:13:51,915 --> 00:13:52,956 Bet you will. 110 00:13:53,041 --> 00:13:55,000 Yeah, smoke it up there, Skippy. 111 00:13:56,211 --> 00:13:57,294 Yeah, have fun. 112 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 I don't fucking believe this. 113 00:14:01,591 --> 00:14:03,884 Your mom's gonna kick your ass. 114 00:14:06,137 --> 00:14:08,222 God, I can not get it out of my head what just happened. 115 00:14:08,306 --> 00:14:09,390 Are you sure you're all right? Yeah? 116 00:14:09,474 --> 00:14:11,767 Yeah. I'm fine. 117 00:14:12,352 --> 00:14:13,952 What are you guys doing out here? 118 00:14:14,896 --> 00:14:18,315 Camping. I don't know. Actually, we're lost. 119 00:14:18,399 --> 00:14:19,608 You know, a lot of people say, 120 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 who have been through similar traumatic experiences, 121 00:14:21,444 --> 00:14:26,448 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 122 00:14:26,533 --> 00:14:28,367 - Do you feel like that? - No. 123 00:14:28,451 --> 00:14:32,329 I should tell you that my voice is fairly low in normal speed. 124 00:14:37,544 --> 00:14:39,378 Pretty good. 125 00:14:45,134 --> 00:14:46,927 Where'd you get this? 126 00:14:48,137 --> 00:14:51,056 I got it out of my dad's room, actually. 127 00:14:51,933 --> 00:14:53,600 You can finish it. 128 00:14:58,106 --> 00:15:00,899 I can't believe they called us stoners. 129 00:15:00,984 --> 00:15:02,317 Dickheads. 130 00:15:04,612 --> 00:15:06,238 Are you sure you know where we're going? 131 00:15:06,322 --> 00:15:09,032 Yeah. There was a map at the gas station. 132 00:15:09,409 --> 00:15:13,829 I'm so tired already. I'm starving, and I'm being eaten by ants. 133 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 Are there any on my back? 134 00:15:16,624 --> 00:15:20,210 No, nothing there. Hey-ho! I call it, squirrel. 135 00:15:20,712 --> 00:15:21,962 Well, you said you were hungry, Carly. 136 00:15:22,046 --> 00:15:23,672 I don't think it's a squirrel. 137 00:15:23,756 --> 00:15:25,173 It's a mink. 138 00:15:25,675 --> 00:15:26,842 Really? How do you know? 139 00:15:27,051 --> 00:15:28,844 Probably ran over it. 140 00:15:29,429 --> 00:15:31,639 In medical school, they make you work on animal cadavers 141 00:15:31,723 --> 00:15:33,348 before you get to the real thing. 142 00:15:33,433 --> 00:15:34,850 It's a mink. 143 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 It's a mink? 144 00:15:39,397 --> 00:15:41,732 I need to be in Raleigh by 7:00. 145 00:15:41,899 --> 00:15:44,526 Better get a move on, then. 146 00:15:45,737 --> 00:15:47,947 You know, we should've just taken her to New York. 147 00:15:48,031 --> 00:15:51,033 No. You know how she loves this outdoor stuff. 148 00:15:51,618 --> 00:15:52,701 Yeah. 149 00:15:53,828 --> 00:15:56,330 If you ask me, though, nature sucks. 150 00:15:57,373 --> 00:16:01,376 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 151 00:16:05,590 --> 00:16:07,215 Drop your pants. 152 00:16:08,176 --> 00:16:09,259 What? 153 00:16:09,427 --> 00:16:11,470 When do people always show up, Evan? 154 00:16:11,554 --> 00:16:13,221 What are we doing? 155 00:16:14,390 --> 00:16:17,476 Consider it an experiment in probability theory. 156 00:16:17,560 --> 00:16:18,810 Really? 157 00:16:23,274 --> 00:16:24,441 I love you. 158 00:16:24,525 --> 00:16:25,859 I know. 159 00:16:27,111 --> 00:16:30,155 Now get them trousers off, boy. Don't be a sissy. 160 00:16:30,239 --> 00:16:31,573 All right. 161 00:16:35,078 --> 00:16:38,372 You know, baby, I've been thinking about this whole wedding thing, 162 00:16:38,456 --> 00:16:40,916 and I think we should take a trip down to Mexico. 163 00:16:41,000 --> 00:16:44,878 I'm talking about a long weekend, margaritas, 164 00:16:44,962 --> 00:16:48,173 the two of us on a beach alone, sunset. 165 00:16:49,425 --> 00:16:52,928 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 166 00:16:53,513 --> 00:16:54,555 You know what I mean? 167 00:16:54,639 --> 00:16:56,848 Okay. Wait a second. 168 00:16:57,183 --> 00:16:59,184 You wanna know what I think? 169 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 Yes, please. 170 00:17:00,687 --> 00:17:04,147 I think if you ever want to get in my pants again... 171 00:17:04,232 --> 00:17:05,399 Affirmative. 172 00:17:05,483 --> 00:17:08,068 ...that's the last time you use the "E" word. 173 00:17:08,152 --> 00:17:10,278 Okay? Okay. 174 00:17:11,072 --> 00:17:13,281 Yeah, it's a disgusting word. 175 00:17:15,284 --> 00:17:17,035 Hey, guys, hold on. 176 00:17:19,664 --> 00:17:21,623 Hey, is anyone up there? 177 00:17:24,043 --> 00:17:25,210 Hello! 178 00:17:26,546 --> 00:17:28,046 There must be people nearby. 179 00:17:28,131 --> 00:17:29,631 Anyone up there? 180 00:17:31,384 --> 00:17:33,385 Somebody had to start it. 181 00:17:34,011 --> 00:17:35,679 Let's keep moving. 182 00:17:38,808 --> 00:17:40,016 Hello? 183 00:17:45,440 --> 00:17:46,648 Freaky. 184 00:17:52,029 --> 00:17:54,239 Look at this. It's fucked! 185 00:17:55,742 --> 00:17:58,326 Nothing. Nothing. 186 00:18:02,665 --> 00:18:04,475 Hey, did you find anything to eat? 187 00:18:04,525 --> 00:18:06,626 They took all my Power Bars. 188 00:18:08,337 --> 00:18:11,506 No. No. Sorry. 189 00:18:17,138 --> 00:18:20,682 Damn it. Scott and Carly took all our frigging sunscreen. 190 00:18:23,227 --> 00:18:25,353 Does he have any good CDs? 191 00:18:28,691 --> 00:18:30,442 Definitely not. 192 00:18:36,282 --> 00:18:38,826 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 193 00:18:38,910 --> 00:18:42,460 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 194 00:18:43,539 --> 00:18:45,499 He doesn't have any smokes, either. 195 00:18:45,583 --> 00:18:46,958 Almost out. 196 00:18:56,052 --> 00:18:57,177 Evan? 197 00:19:09,857 --> 00:19:12,025 Evan? Where are you? 198 00:19:13,945 --> 00:19:15,487 Hey, baby, what are you doing? 199 00:19:15,571 --> 00:19:18,573 I'm just am using myself. 200 00:19:21,410 --> 00:19:23,370 You getting anything there, chatty? 201 00:19:23,454 --> 00:19:25,705 No, nothing. I'm gonna miss this thing. 202 00:19:25,790 --> 00:19:27,499 Why didn't you just fly? 203 00:19:27,583 --> 00:19:29,835 I put all of my money into that car back there. 204 00:19:29,919 --> 00:19:32,546 Okay, forget eloping, but there is an idea 205 00:19:32,630 --> 00:19:34,673 I think we should discuss about the band for our wedding. 206 00:19:34,757 --> 00:19:39,719 I think we should hire, you know, a Frank Sinatra-type lead singer for the band 207 00:19:39,804 --> 00:19:42,180 as opposed to a James Brown-type lead singer, 208 00:19:42,265 --> 00:19:45,058 because, you know, really, let's be honest, there's only one James Brown, 209 00:19:45,142 --> 00:19:48,979 and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable. 210 00:19:52,984 --> 00:19:55,735 Evan? Where are you? 211 00:19:56,904 --> 00:19:58,905 You pissing or something? 212 00:20:05,454 --> 00:20:06,538 Evan? 213 00:20:37,695 --> 00:20:41,239 You know, plus he'd be grinding his hips, and my grand mother would be, 214 00:20:41,324 --> 00:20:44,075 yes, revolted but also strangely fascinated 215 00:20:44,160 --> 00:20:47,704 in a completely disturbing way and... 216 00:20:51,542 --> 00:20:52,667 Baby? 217 00:20:56,088 --> 00:20:58,214 Carly, I was kidding. 218 00:20:58,966 --> 00:21:00,133 Carly? 219 00:21:05,890 --> 00:21:07,015 Evan? 220 00:21:34,543 --> 00:21:37,212 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 221 00:21:38,506 --> 00:21:41,132 Guys, hold up for a second, all right? 222 00:21:43,177 --> 00:21:45,553 Baby, seriously, this isn't funny. 223 00:21:47,723 --> 00:21:49,683 Jesus. God! Baby! 224 00:21:53,729 --> 00:21:55,814 Oh! I'm so sorry. 225 00:21:55,898 --> 00:21:58,692 I could've killed you, woman. I'm extremely dangerous. 226 00:21:58,776 --> 00:22:01,403 You wanna know why I love you so much? 227 00:22:01,612 --> 00:22:03,446 Because you're so fun to play with. 228 00:22:03,531 --> 00:22:05,991 Is that why you love me? 229 00:22:06,075 --> 00:22:08,068 - That really scared me, baby. - I'm sorry. 230 00:22:08,118 --> 00:22:10,328 That really scared me. Would you not do that? 231 00:22:10,413 --> 00:22:12,497 Hello! 232 00:22:15,626 --> 00:22:16,960 Hello! 233 00:22:21,298 --> 00:22:24,342 There's nothing like stating the obvious, huh? 234 00:22:26,762 --> 00:22:28,763 Hey, baby, look at this. 235 00:22:30,224 --> 00:22:31,516 Hey, Carly, I think this would be a good time 236 00:22:31,600 --> 00:22:33,018 for you to confront your fear of heights! 237 00:22:33,102 --> 00:22:34,352 Don't! 238 00:22:34,437 --> 00:22:36,396 Okay, that is not funny. 239 00:22:36,814 --> 00:22:38,690 Look who's scared now. 240 00:22:43,362 --> 00:22:44,988 - Sorry. - Whatever. 241 00:22:45,990 --> 00:22:49,951 Just get me to a motel room, run me a very hot bath, 242 00:22:50,036 --> 00:22:53,621 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 243 00:22:55,124 --> 00:22:56,666 I think they need to be alone. 244 00:22:57,168 --> 00:22:59,711 What do you expect? They just got engaged. 245 00:22:59,795 --> 00:23:02,464 They're happy. It's a hard thing to find. 246 00:23:02,548 --> 00:23:03,631 Yeah. 247 00:23:04,800 --> 00:23:07,052 - Got it? - Limber tongue. Got it. 248 00:23:07,136 --> 00:23:08,636 You're stupid. 249 00:23:19,315 --> 00:23:21,483 Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 250 00:23:21,567 --> 00:23:23,610 Don't worry. They're fine. 251 00:23:24,445 --> 00:23:26,196 - You guys okay? - Super. 252 00:23:31,786 --> 00:23:33,787 Well, wait, guys. This road isn't on here. 253 00:23:33,871 --> 00:23:36,915 That's because you don't have the Red neck World Atlas. 254 00:23:39,126 --> 00:23:40,877 I think we've just been saved, kids. 255 00:23:41,003 --> 00:23:42,712 Can I get a... 256 00:23:52,223 --> 00:23:53,848 Make this quick. 257 00:23:55,142 --> 00:23:57,102 Actually, maybe we should keep walking. 258 00:23:57,186 --> 00:24:00,188 What? The next house is gonna have a white picket fence? 259 00:24:00,272 --> 00:24:02,524 Yeah, if there is a next house. 260 00:24:05,736 --> 00:24:07,112 - Hey. - What? 261 00:24:25,756 --> 00:24:26,923 Hello? 262 00:24:28,217 --> 00:24:30,343 All right, this isn't right. 263 00:24:31,387 --> 00:24:32,554 Hello? 264 00:24:38,894 --> 00:24:40,687 Hello? Anybody home? 265 00:24:44,900 --> 00:24:47,026 Baby, could you... 266 00:24:47,528 --> 00:24:49,737 Hey, hey, what are you doing? 267 00:24:50,322 --> 00:24:51,601 I was gonna see if they had a phone. 268 00:24:51,685 --> 00:24:53,075 You guys can wait out here if you want. 269 00:24:53,159 --> 00:24:55,327 You can't just go barging into someone's house like that. 270 00:24:55,411 --> 00:24:57,412 Yeah because, you know, I'm just thinking, 271 00:24:57,496 --> 00:25:00,123 West Virginia, trespassing, not a great combination. 272 00:25:00,207 --> 00:25:01,958 Look, I need to pee. 273 00:25:03,419 --> 00:25:07,380 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 274 00:25:09,592 --> 00:25:13,428 Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. 275 00:25:21,770 --> 00:25:25,773 Hello? 276 00:25:27,109 --> 00:25:28,276 Carly. 277 00:25:34,450 --> 00:25:35,617 Hello? 278 00:25:52,218 --> 00:25:53,218 What the fuck? 279 00:25:53,302 --> 00:25:56,554 Let's just do what we gotta do and get out of here. 280 00:25:59,892 --> 00:26:02,685 Hey, I am not sensing a phone here. 281 00:26:03,479 --> 00:26:04,646 Hello! 282 00:26:06,523 --> 00:26:08,149 Okay, who lives here? 283 00:26:08,234 --> 00:26:11,402 I don't know, but can you help me find a bathroom? 284 00:26:11,487 --> 00:26:13,187 Baby, I think this is the bathroom. 285 00:26:15,449 --> 00:26:18,993 Fuck. 286 00:26:20,663 --> 00:26:22,872 Oh, my God. Look at this place. 287 00:26:24,667 --> 00:26:26,168 Seriously, guys, I think we should go. 288 00:26:26,252 --> 00:26:28,253 Okay, just help me find the bathroom. Then we'll go. 289 00:26:28,337 --> 00:26:30,547 Baby, what if this place belongs to some kind of cult? 290 00:26:30,631 --> 00:26:33,216 Actually, I reading Newsweek how economically-depressed places 291 00:26:33,300 --> 00:26:36,970 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 292 00:26:37,054 --> 00:26:38,555 Order of the Solar Temple, Jom Bola, 293 00:26:38,639 --> 00:26:40,515 Church of the Lamb of God, the Chijon Family. 294 00:26:40,599 --> 00:26:43,049 - Remember them? Not nice people. - Hey, brainiac! 295 00:26:46,355 --> 00:26:48,398 All right. Maybe that door. 296 00:26:58,867 --> 00:26:59,993 - Jesus Christ! - You're fine. 297 00:27:00,077 --> 00:27:01,995 - You okay? - It's just a paddle. 298 00:27:02,079 --> 00:27:03,329 It's all right. 299 00:27:12,715 --> 00:27:14,674 God, look at this place. 300 00:27:15,426 --> 00:27:18,261 Yeah. It's like the garage sale from hell. 301 00:27:18,429 --> 00:27:19,595 Jesus. 302 00:27:22,266 --> 00:27:24,100 Can you believe this? 303 00:27:29,148 --> 00:27:32,066 Jesus, these guys are ripping people off. 304 00:27:39,700 --> 00:27:40,909 Chris. 305 00:27:41,452 --> 00:27:43,077 I think we should leave. 306 00:27:46,582 --> 00:27:48,458 This is kind of creepy, actually. 307 00:27:53,255 --> 00:27:54,839 - Yeah, this is it. - Okay. Be quick. 308 00:27:54,923 --> 00:27:56,090 Okay. 309 00:27:56,175 --> 00:27:57,342 All right? Two minutes. 310 00:27:57,426 --> 00:27:59,385 All right? I'll be here. 311 00:29:52,708 --> 00:29:54,792 Guys, guys, check this out. 312 00:29:56,420 --> 00:29:57,628 Oh, no. 313 00:30:01,592 --> 00:30:03,509 Oh, God. Oh, God. Scott. Scott! 314 00:30:05,012 --> 00:30:06,971 Scott, we have to go now! 315 00:30:08,390 --> 00:30:10,933 - Jess! Jessie! - Jess! 316 00:30:11,018 --> 00:30:11,976 Hey! Guys, what is it? 317 00:30:12,060 --> 00:30:13,353 We need to get back to your friends. 318 00:30:13,437 --> 00:30:15,188 - What about a phone? - There is no phone. 319 00:30:15,272 --> 00:30:16,272 Shit! 320 00:30:19,902 --> 00:30:21,569 There's a back door. I saw a back door. Come on. 321 00:30:21,653 --> 00:30:23,237 - Go! - Go, go! 322 00:30:25,324 --> 00:30:27,658 Okay, hurry. Shit! 323 00:30:27,743 --> 00:30:28,868 Shit! No! 324 00:30:30,078 --> 00:30:34,248 Scott! Scott! It's not gonna budge! Come on! 325 00:36:47,998 --> 00:37:04,722 Go. 326 00:37:20,780 --> 00:37:23,198 Go! Go! 327 00:37:24,159 --> 00:37:26,076 - Go! Go! - Go, baby! Go! Go! 328 00:37:26,161 --> 00:37:27,661 Go, you guys! Run! 329 00:37:30,165 --> 00:37:31,415 Go quickly. Come on. 330 00:37:31,499 --> 00:37:32,666 Come on! Come on! 331 00:37:40,425 --> 00:37:42,885 - Where are they going? - I don't know. 332 00:37:43,845 --> 00:37:46,555 Jesus, did that really just happen? 333 00:37:46,848 --> 00:37:48,933 Do you think Evan's okay? 334 00:37:52,062 --> 00:37:53,062 Baby. 335 00:37:53,146 --> 00:37:54,855 I can't. I can't. 336 00:37:55,690 --> 00:37:57,566 Carly, come on! Get up! 337 00:37:57,651 --> 00:37:59,443 You didn't see what they did to Francine. 338 00:37:59,527 --> 00:38:01,737 You didn't see what we saw! 339 00:38:01,821 --> 00:38:03,989 Carly! Carly! Carly! Sweet pea! 340 00:38:04,074 --> 00:38:06,325 Look at me. We are gonna get out of this, I swear to you. 341 00:38:06,409 --> 00:38:09,662 We are. Okay? We're gonna find a road. We're gonna get to a town. 342 00:38:09,746 --> 00:38:13,791 And we're going home. We're gonna get married. All right? 343 00:38:14,918 --> 00:38:17,628 And we are never going into the woods again. 344 00:38:19,464 --> 00:38:21,382 - All right? - We gotta go. 345 00:38:21,591 --> 00:38:24,218 Come on. This way! Let's go! Come on! 346 00:38:39,109 --> 00:38:40,567 What is this? 347 00:38:51,496 --> 00:38:52,663 Jesus. 348 00:38:55,375 --> 00:38:57,001 All these people. 349 00:38:59,421 --> 00:39:02,965 Baby. Fuck. 350 00:39:08,972 --> 00:39:11,140 How can they do this? I don't understand. 351 00:39:11,224 --> 00:39:12,600 How'd they get away with this? 352 00:39:12,684 --> 00:39:14,852 Oh, my God. All these people. 353 00:39:14,936 --> 00:39:18,605 Maybe one of them still runs. Look for keys. 354 00:39:18,690 --> 00:39:20,607 None of these cars are gonna run. 355 00:39:21,276 --> 00:39:24,820 Come on. Look at them. Oh, fuck. 356 00:39:32,287 --> 00:39:33,829 Get down! Get down! 357 00:39:33,913 --> 00:39:35,456 - Oh, shit. - What? 358 00:40:11,034 --> 00:40:12,576 What do we do? 359 00:40:13,078 --> 00:40:14,995 - They left their truck running. - So? 360 00:40:15,080 --> 00:40:16,246 We gotta take it. 361 00:40:16,331 --> 00:40:17,873 How are we supposed to do that? 362 00:40:17,957 --> 00:40:19,583 One of us leads them in the wrong direction 363 00:40:19,667 --> 00:40:22,817 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 364 00:40:26,174 --> 00:40:28,259 - It's a classic military move. - Who goes? 365 00:40:28,309 --> 00:40:29,284 Me. 366 00:40:29,344 --> 00:40:33,013 Hey! Hey! Hey! Hey! 367 00:40:34,015 --> 00:40:35,349 Over here! 368 00:40:45,193 --> 00:40:48,862 Oh, shit. Oh, God. Oh, God. 369 00:40:51,032 --> 00:40:52,199 Go! 370 00:40:53,034 --> 00:40:56,120 Listen, help him get to the truck. I'll meet you there. 371 00:40:56,204 --> 00:40:57,704 - I love you. - I love you. 372 00:40:58,540 --> 00:41:01,875 Fuckers! Asshole motherfuckers! 373 00:41:02,085 --> 00:41:03,377 Assholes! 374 00:41:06,506 --> 00:41:07,881 He's okay. 375 00:41:20,061 --> 00:41:21,270 Come on. 376 00:41:29,737 --> 00:41:31,738 Here, here. You're okay. 377 00:41:35,285 --> 00:41:38,036 Go ahead. Go, go, go. Go to the truck. 378 00:41:41,916 --> 00:41:43,667 Go. Come on. We gotta go. 379 00:41:43,751 --> 00:41:44,752 - We gotta go. Come on! - I can't! 380 00:41:44,836 --> 00:41:46,503 - I can't! - Come on! 381 00:41:46,754 --> 00:41:48,422 Carly, get in! 382 00:42:15,033 --> 00:42:17,868 We gotta find Scott! We have to find Scott! 383 00:42:29,172 --> 00:42:31,131 Where is he? Where is he? 384 00:42:34,928 --> 00:42:37,596 There he is! There he is! There he is! Scott! 385 00:42:38,806 --> 00:42:42,059 Run, Scott! We're over here! Scott! 386 00:42:42,727 --> 00:42:44,895 Scott! Come on! Scott, let's go! 387 00:42:44,979 --> 00:42:46,396 Come on! 388 00:42:46,481 --> 00:42:47,481 Come on! 389 00:42:49,484 --> 00:42:51,526 Come on, Scott! Scott! 390 00:42:51,611 --> 00:42:52,694 Let's go! 391 00:42:52,779 --> 00:42:54,279 Scott, come on! Come on, Scott! 392 00:42:55,073 --> 00:42:57,658 Come on, Scott! Scott! Scott! What are you doing? 393 00:42:58,076 --> 00:43:00,452 Scott, what's wrong? Scott! Scott! 394 00:43:00,954 --> 00:43:02,496 Scott! No! 395 00:43:04,540 --> 00:43:05,582 No! 396 00:43:05,667 --> 00:43:09,169 Let go of me! Let me go! 397 00:43:10,255 --> 00:43:11,421 Scott! 398 00:43:13,633 --> 00:43:14,675 No! 399 00:43:19,180 --> 00:43:20,639 Drive! Drive! 400 00:43:21,849 --> 00:43:23,392 - No! - Drive! 401 00:43:31,192 --> 00:43:32,609 Oh, God! 402 00:43:34,612 --> 00:43:36,238 What's happening? 403 00:44:02,015 --> 00:44:04,057 Oh, God, what's happening? 404 00:44:09,063 --> 00:44:12,733 Jess, please, can we go back? Please. 405 00:44:14,068 --> 00:44:17,404 Carly, we have to keep going. Okay? 406 00:44:23,995 --> 00:44:25,203 Scott. 407 00:44:43,222 --> 00:44:45,515 Are you sure this is the road from that map? 408 00:44:45,600 --> 00:44:47,851 It's gotta go somewhere. 409 00:44:47,977 --> 00:44:50,437 This better get us out of here. 410 00:44:56,277 --> 00:44:57,361 Shit. 411 00:45:03,034 --> 00:45:04,785 Shit. Come on. 412 00:45:08,206 --> 00:45:09,623 Back it up. 413 00:45:12,710 --> 00:45:13,877 Come on! 414 00:45:13,961 --> 00:45:16,171 It's not gonna go any farther. Come on. Let's get out. 415 00:45:16,255 --> 00:45:17,798 Damn it. 416 00:45:21,469 --> 00:45:23,012 We gotta find out where we are. 417 00:45:23,096 --> 00:45:24,513 The highest ridge is up there. Come on. 418 00:45:24,597 --> 00:45:27,391 What's the point? They're gonna find us anyway. 419 00:45:27,475 --> 00:45:28,559 Come on. Let's go, Carly. 420 00:45:28,643 --> 00:45:31,645 No. If he's going, I'm not. He got us into this. 421 00:45:31,729 --> 00:45:35,315 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 422 00:45:35,817 --> 00:45:39,236 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing. Okay? 423 00:45:39,320 --> 00:45:41,238 We're all in this together, Carl. 424 00:45:41,322 --> 00:45:42,531 Come on. 425 00:45:43,282 --> 00:45:44,866 I want him back. 426 00:45:50,581 --> 00:45:52,124 I know, I know. 427 00:45:55,169 --> 00:45:56,962 Carl, look at me. Okay? Look. 428 00:45:57,046 --> 00:45:59,465 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 429 00:45:59,549 --> 00:46:01,258 We're gonna get out of these woods, find the police, 430 00:46:01,342 --> 00:46:04,928 and we're gonna make sure those motherfucks are punished for this. Okay? 431 00:46:07,515 --> 00:46:08,682 Carly. 432 00:46:10,935 --> 00:46:13,186 Come on, Carly. You can do it. 433 00:46:15,022 --> 00:46:17,441 It's gonna get dark soon. Come on. 434 00:46:20,945 --> 00:46:22,696 We need to find that road quick. 435 00:46:22,780 --> 00:46:23,989 I know. 436 00:46:54,896 --> 00:46:56,938 Just a little bit farther. 437 00:47:02,069 --> 00:47:03,403 Chris! 438 00:47:05,490 --> 00:47:07,240 It's a bear trap. 439 00:47:44,028 --> 00:47:45,153 What's up? 440 00:47:45,238 --> 00:47:46,446 I gotta rest. 441 00:47:56,582 --> 00:47:57,916 Hey, guys. 442 00:47:58,834 --> 00:47:59,960 Look. 443 00:48:02,255 --> 00:48:03,630 Oh, my God. 444 00:48:04,382 --> 00:48:05,966 It's a watchtower. 445 00:48:09,804 --> 00:48:12,389 Hello! Is anyone up there? 446 00:48:15,851 --> 00:48:16,852 I don't think anyone's up there. 447 00:48:16,936 --> 00:48:18,019 Doesn't matter. 448 00:48:18,104 --> 00:48:21,731 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 449 00:48:21,941 --> 00:48:23,191 You okay? 450 00:48:28,823 --> 00:48:30,031 Come on. 451 00:49:28,382 --> 00:49:30,634 Guys, I don't see any roads or towns out there. 452 00:49:30,718 --> 00:49:33,887 Let's not stand by the window. They might see us. 453 00:49:41,520 --> 00:49:43,605 - Hey. - We're all gonna die. 454 00:49:46,442 --> 00:49:49,092 Carly, I need you to come help me look around, please. 455 00:50:03,417 --> 00:50:04,751 Hey, Chris. 456 00:50:25,815 --> 00:50:28,066 - Jess. - Thanks. 457 00:51:07,148 --> 00:51:09,149 Oh, my God. It's a radio. 458 00:51:14,155 --> 00:51:15,947 Thing looks prehistoric. 459 00:51:16,031 --> 00:51:17,490 Do you know how to use this? 460 00:51:17,575 --> 00:51:19,033 Let me try. 461 00:51:19,577 --> 00:51:21,745 - It could still work. - Don't move anything. 462 00:51:21,829 --> 00:51:24,831 Just keep it on the frequency they had it on. 463 00:51:24,915 --> 00:51:26,200 Can anybody hear me? 464 00:51:26,500 --> 00:51:28,711 We have an emergency. Can anybody hear me? 465 00:51:29,170 --> 00:51:30,670 Say "mayday." 466 00:51:30,880 --> 00:51:34,674 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 467 00:51:35,009 --> 00:51:37,343 Someone is injured. We need help. 468 00:51:37,553 --> 00:51:38,762 Hello. 469 00:51:38,971 --> 00:51:41,973 Please, is anybody out there that can hear me? Hello. 470 00:51:42,850 --> 00:51:43,892 No. 471 00:51:46,854 --> 00:51:48,980 Get down. Cover the light. 472 00:52:06,415 --> 00:52:08,541 I think they're passing us. 473 00:52:19,595 --> 00:52:21,471 This is Ranger Base Emergency. Do you copy? 474 00:52:21,555 --> 00:52:23,181 What is your position? Over. 475 00:52:25,893 --> 00:52:28,102 Do you copy? What is your position? Over. 476 00:52:28,229 --> 00:52:30,939 I don't know my position. Just help us. 477 00:52:32,149 --> 00:52:35,944 I need another copy of that. I repeat, what is your position? 478 00:52:36,028 --> 00:52:37,570 They're coming. 479 00:52:42,910 --> 00:52:44,870 We don't know our position. We're in a watchtower. 480 00:52:44,954 --> 00:52:47,413 We must be north of Bear Mountain Road. 481 00:52:47,498 --> 00:52:49,374 Someone is trying to kill us! Please! 482 00:52:49,458 --> 00:52:52,210 They've murdered our friends. They're after us right now. 483 00:52:52,294 --> 00:52:53,837 I'm having some trouble hearing you. 484 00:52:53,921 --> 00:52:56,006 If you're in the tower, stay up there. Do you copy? 485 00:52:56,090 --> 00:52:58,759 Yes, yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! 486 00:52:58,843 --> 00:53:00,010 Help me move this. Come on! Come on! 487 00:53:00,094 --> 00:53:01,261 We'll come to you. Do you copy? 488 00:53:01,345 --> 00:53:04,097 They're after us! Someone's been shot! 489 00:53:04,181 --> 00:53:07,684 Our friends have been killed, and we need help! Please! 490 00:53:07,768 --> 00:53:08,935 Fuck! 491 00:53:35,546 --> 00:53:37,297 What are they doing? 492 00:53:37,631 --> 00:53:39,132 I don't know. 493 00:53:43,137 --> 00:53:45,221 I think they're going down. 494 00:53:46,307 --> 00:53:47,807 Jess. 495 00:54:03,073 --> 00:54:07,201 Hello? Hello? Is anybody there? Can you hear us? Hello? 496 00:54:37,816 --> 00:54:40,193 Jesus, what are they doing? 497 00:54:40,819 --> 00:54:41,903 We're on fire. 498 00:54:41,987 --> 00:54:44,280 They're trying to burn us out. 499 00:54:46,825 --> 00:54:48,201 Oh, my God. 500 00:54:59,546 --> 00:55:00,880 Carly! 501 00:55:01,757 --> 00:55:02,757 Come here. 502 00:55:02,841 --> 00:55:04,926 Let go of me! Let go! 503 00:55:05,094 --> 00:55:07,845 I'd rather jump than burn to death! 504 00:55:10,683 --> 00:55:12,183 Calm down. 505 00:55:12,267 --> 00:55:13,726 You're right. 506 00:55:13,811 --> 00:55:15,603 - What? - She's right. 507 00:55:15,729 --> 00:55:17,647 We have to jump. Those branches are only a few feet down. 508 00:55:17,731 --> 00:55:19,065 That's more like 20 feet. 509 00:55:19,149 --> 00:55:20,233 Look, Jessie, I don't want to burn to death, 510 00:55:20,317 --> 00:55:21,651 and I don't want to be chopped up into pieces. 511 00:55:21,735 --> 00:55:23,653 We can do this. I'll go first. 512 00:55:25,364 --> 00:55:27,323 Chris. Hey. 513 00:56:16,040 --> 00:56:17,540 Chris! Chris! 514 00:56:18,751 --> 00:56:20,793 Help! Chris. 515 00:56:47,738 --> 00:56:48,738 You okay? 516 00:56:48,822 --> 00:56:50,281 Do you think they saw us? 517 00:56:50,991 --> 00:56:52,450 I don't know. 518 00:57:00,167 --> 00:57:02,293 We gotta move. Come on. 519 00:57:02,377 --> 00:57:04,170 Shit. Shit. 520 00:57:22,689 --> 00:57:24,190 Carly, come on. 521 00:58:30,424 --> 00:58:33,634 I can do this. I can do this. I can do this. 522 00:58:34,094 --> 00:58:36,345 I can... I can do this. 523 00:59:04,708 --> 00:59:06,792 Come on. Come on. 524 00:59:11,924 --> 00:59:13,299 All right. 525 00:59:27,356 --> 00:59:28,397 He's coming. 526 00:59:28,482 --> 00:59:30,775 I know. I have a plan. Come on. 527 00:59:38,825 --> 00:59:40,534 Jessie, this way. 528 01:00:04,851 --> 01:00:06,811 - Can you hold this? - Why? 529 01:00:07,062 --> 01:00:09,648 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. 530 01:00:09,698 --> 01:00:11,057 Can you hold it? 531 01:00:11,608 --> 01:00:12,942 Yeah. 532 01:00:13,026 --> 01:00:15,176 Alright. Don't let go until I say so. Okay? 533 01:00:15,862 --> 01:00:17,071 Where are you going? 534 01:00:17,155 --> 01:00:18,615 I'm gonna make sure he comes this way. 535 01:00:18,699 --> 01:00:20,908 No. You can't move as quick as I can. 536 01:00:20,993 --> 01:00:22,785 Jessie. Jessie. 537 01:00:43,890 --> 01:00:46,392 I'm right here! Come and get me! 538 01:00:51,398 --> 01:00:52,898 Where are you? 539 01:00:56,403 --> 01:00:57,737 Here I am! 540 01:01:54,836 --> 01:01:55,961 Hey! 541 01:03:36,396 --> 01:03:38,397 Sorry about your friends. 542 01:03:41,234 --> 01:03:45,154 Last Friday I came home, and there's a message on my machine 543 01:03:46,198 --> 01:03:52,286 from my boyfriend, who says that we shouldn't be together anymore. 544 01:03:55,582 --> 01:03:59,919 With in 20 minutes of me telling Carly, 545 01:04:02,547 --> 01:04:07,218 she had Scott and Evan and Francine 546 01:04:07,302 --> 01:04:10,596 all blowing off work this week to take me out here. 547 01:04:12,098 --> 01:04:14,934 That's just the kind of friends they were. 548 01:04:17,354 --> 01:04:19,146 And now they're dead. 549 01:04:28,740 --> 01:04:30,491 It's not your fault. 550 01:04:32,619 --> 01:04:33,869 It's not. 551 01:05:00,981 --> 01:05:02,481 They're here. 552 01:05:10,282 --> 01:05:13,367 No, they're not. You were dreaming. 553 01:05:15,120 --> 01:05:16,328 I wish. 554 01:06:02,250 --> 01:06:04,293 - How's your leg? - It hurts. 555 01:06:04,377 --> 01:06:07,422 Which is good. If it didn't hurt... 556 01:06:07,547 --> 01:06:08,506 Road. 557 01:06:08,556 --> 01:06:10,049 - What? - Road! Look. 558 01:06:12,052 --> 01:06:13,177 We gotta get down there. 559 01:06:13,261 --> 01:06:15,554 Take that slope right there. 560 01:06:18,683 --> 01:06:20,392 I can't believe it. 561 01:06:21,895 --> 01:06:23,271 How are we gonna get you down? 562 01:06:23,355 --> 01:06:25,064 I'll get down... 563 01:06:26,483 --> 01:06:27,775 - Chris! - Go! 564 01:06:29,069 --> 01:06:30,778 Chris! No! Chris! No! 565 01:06:30,862 --> 01:06:33,155 Chris! Chris! 566 01:06:34,574 --> 01:06:39,370 Chris! Chris! Get off of me! 567 01:06:42,791 --> 01:06:44,124 Jessie! 568 01:06:44,417 --> 01:06:45,584 Jessie! 569 01:06:55,679 --> 01:06:56,771 Hey, stop! 570 01:06:57,622 --> 01:06:58,889 Oh, thank God. 571 01:06:59,349 --> 01:07:00,933 Are you crazy? 572 01:07:01,768 --> 01:07:03,019 - They took her. Come on. We gotta... - Calm down. 573 01:07:03,103 --> 01:07:04,687 - Just calm down. - We gotta move. 574 01:07:04,771 --> 01:07:06,639 Are you one of them folks who called me from the fire tower? 575 01:07:06,689 --> 01:07:08,249 - I've been looking all over for you. - Will you shut up and listen? 576 01:07:08,299 --> 01:07:10,651 - People are dead. - Dead? What people? 577 01:09:28,790 --> 01:09:29,832 No! 578 01:09:34,629 --> 01:09:35,671 No. 579 01:09:42,053 --> 01:09:48,141 Help me, please. I'm sorry. I'm sorry. 580 01:09:48,434 --> 01:09:52,563 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 581 01:09:53,398 --> 01:09:54,940 Please help me. 582 01:09:56,067 --> 01:09:57,276 No! 583 01:09:59,404 --> 01:10:00,487 No! 584 01:11:20,818 --> 01:11:22,569 Somebody, help me! 585 01:11:27,200 --> 01:11:28,367 No! 586 01:11:51,641 --> 01:11:52,891 Help me. 587 01:12:49,782 --> 01:12:50,783 You're okay. Come on. 588 01:12:50,867 --> 01:12:54,745 Just stay with me. You're all right. Come on. It's okay. 589 01:12:55,079 --> 01:12:57,539 Keep looking at me. All right? You're okay. 590 01:12:57,623 --> 01:12:59,041 Thank you. 591 01:12:59,675 --> 01:13:00,576 Everything's okay. 592 01:13:05,673 --> 01:13:06,882 Chris! 593 01:14:01,479 --> 01:14:02,813 Chris! 594 01:14:56,951 --> 01:14:58,285 Chris. 595 01:15:09,630 --> 01:15:11,173 Get the fuck off of me! 596 01:15:25,313 --> 01:15:26,813 Shoot them. 597 01:15:27,523 --> 01:15:29,816 I only got one shot left. 598 01:15:37,033 --> 01:15:41,703 Come on, you motherfuckers. Just die. 38753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.