Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,840
y le vamos a poner su boca
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,380
que linda
3
00:00:07,500 --> 00:00:08,620
se le sigue a pica
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,240
la pota frijana
5
00:00:14,100 --> 00:00:16,280
ponerle uno muy listo
6
00:00:17,720 --> 00:00:18,380
lo ponemos
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,740
esto porque hoy vamos a estar aquí
8
00:00:25,660 --> 00:00:27,820
así que vean cuando estamos esperando
9
00:00:27,820 --> 00:00:27,980
¡Hola!
10
00:01:22,920 --> 00:01:22,980
¿Qué?
11
00:01:42,480 --> 00:01:43,660
Cảm ơn các bạn đã theo dõi và hẹn
12
00:01:43,660 --> 00:01:43,660
gặp lại.
13
00:01:57,840 --> 00:01:59,980
Mi corazón está en excelente forma.
14
00:02:00,480 --> 00:02:05,060
Si la gente está en excelente condición, podemos proceder a ponerle sus vacunas.
15
00:02:06,160 --> 00:02:08,840
Y que él saliste la vacuna para decir la cita.
16
00:02:11,160 --> 00:02:11,420
¡Wow!
17
00:02:12,060 --> 00:02:12,940
¡Oye, que él saliste!
18
00:02:14,240 --> 00:02:15,700
No lloró para nada.
19
00:02:16,100 --> 00:02:19,160
Bueno, Andrés, puede ser que le dé esta ventura por la vacuna.
20
00:02:19,350 --> 00:02:24,420
Así que aquí te voy a dar esta ventura que está a bajar la ventura.
21
00:02:25,040 --> 00:02:26,040
Perfecto, doctora.
22
00:02:26,180 --> 00:02:27,380
Muchas gracias.
23
00:02:29,080 --> 00:02:30,420
¿Qué pasa?
1433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.