All language subtitles for Tulipános Fanfan (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,520 --> 00:01:00,595 Fanfan La Tulip 2 00:01:17,520 --> 00:01:19,476 The war 3 00:01:20,160 --> 00:01:23,118 is a collectivity action of some people who is blinded by the gain 4 00:01:24,080 --> 00:01:28,039 when a war is begins, 5 00:01:28,200 --> 00:01:31,158 everywhere is full of glint and flash of daggers and swords, everywhere is full of corpses 6 00:01:31,600 --> 00:01:35,559 but war is still going on 7 00:01:36,200 --> 00:01:40,159 thousands of years went by through the war against neighbouring country 8 00:01:40,960 --> 00:01:44,919 the capability of weapon was improved very rapidly����flint-casting weapons 9 00:01:45,200 --> 00:01:49,159 and barrel used conflagrating gunpowder, commonly called as cannon 10 00:01:50,200 --> 00:01:54,200 it is much more serious, the human being can take aim further 11 00:01:54,200 --> 00:01:59,433 people who provoke deliberately can attack at long bowls 12 00:02:00,200 --> 00:02:03,200 but it is unuseful to promote mutual understanding 13 00:02:03,200 --> 00:02:06,200 are they our troops? 14 00:02:06,200 --> 00:02:09,200 which troop, Your Majesty? 15 00:02:09,200 --> 00:02:11,200 those in green uniform, no, yellow? 16 00:02:11,200 --> 00:02:14,200 they are Northern Arnovisians. 17 00:02:14,200 --> 00:02:16,156 they are enemies 18 00:02:16,880 --> 00:02:18,836 what about the men in green uniform? 19 00:02:19,200 --> 00:02:23,200 they are Irishmen, our allied forces, yes, our allied forces 20 00:02:23,200 --> 00:02:25,200 look, Greek? 21 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 they are the Scottish, Your Majesty, under Gremore commond 22 00:02:27,200 --> 00:02:30,158 yes, our mortal enemy, Gremore 23 00:02:30,440 --> 00:02:33,398 which colour is our uniform ? 24 00:02:33,880 --> 00:02:36,269 blue? 25 00:02:36,760 --> 00:02:38,273 yes, Your Majesty 26 00:02:38,920 --> 00:02:40,911 once it was prussian blue 27 00:02:41,200 --> 00:02:45,159 it was lack of sky blue, Mr Ormaneil, what did you say? 28 00:02:45,800 --> 00:02:49,429 the medal Your Majesty bestowed on me? 29 00:02:49,880 --> 00:02:51,199 why? 30 00:02:51,680 --> 00:02:53,113 your hand 31 00:02:53,480 --> 00:02:56,119 then you sell it at a low price 32 00:02:56,800 --> 00:03:00,315 if I gave it to them, Your Majesty, they wouldn't believe it 33 00:03:01,880 --> 00:03:03,199 ah, my army 34 00:03:04,880 --> 00:03:07,155 wait, uhmm? the Agitanian? 35 00:03:07,200 --> 00:03:10,200 Becardinians, Your Majesty, ah, yes, they are the same 36 00:03:10,200 --> 00:03:14,200 er... be quiet... district of champagne 37 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 almost.... the Lusijorns 38 00:03:16,200 --> 00:03:20,159 wash up this fucking dirty telescope!! 39 00:03:20,320 --> 00:03:21,594 what about there? 40 00:03:23,960 --> 00:03:26,474 I don't know, maybe.... 41 00:03:26,800 --> 00:03:29,109 It doesn't matter, we will arrive soon 42 00:03:30,200 --> 00:03:34,200 Tacitus said that every victory has its one side of mystery 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,156 yes, that's right, Your Majesty, exetremely right, YourMajesty 44 00:03:37,040 --> 00:03:40,999 does anybody tell me how it started? 45 00:03:41,200 --> 00:03:45,200 Mr Chaville, he has a good memory 46 00:03:45,200 --> 00:03:48,351 ah, Chaville, ask him to come in my tent 47 00:03:50,080 --> 00:03:51,354 what is it? 48 00:03:51,640 --> 00:03:54,598 I would like to sing a song of praise for our army 49 00:03:54,920 --> 00:03:58,920 our brave soldiers can't die quietly 50 00:03:58,920 --> 00:04:02,879 but this song is lack of continuity, yes, that's really enough! 51 00:04:04,200 --> 00:04:08,318 I will try to join the two pieces up. Let's wait for Mr Shavile 52 00:04:08,880 --> 00:04:11,155 the cause and effect of it is very simple 53 00:04:11,680 --> 00:04:13,796 it seems not so compact. I can't order it well 54 00:04:14,200 --> 00:04:18,200 it is a family story, it started from the Austrians 55 00:04:18,200 --> 00:04:22,159 Emperor Share died, 56 00:04:22,560 --> 00:04:26,519 er, briefly, Emperor Share died, and his daughter, Mary 57 00:04:27,000 --> 00:04:28,558 Mary Teris? 58 00:04:29,200 --> 00:04:32,200 no, her name was Mary 59 00:04:32,200 --> 00:04:36,200 Mary.Masha became the successor to the throne 60 00:04:36,200 --> 00:04:40,200 Prussia, Bavaria, Saxon and Spain objected her 61 00:04:40,200 --> 00:04:44,200 as for us, in a word, you, our Your Majesty 62 00:04:44,200 --> 00:04:48,200 in a word, er, we take the side of Saxon 63 00:04:48,200 --> 00:04:52,200 no no no! 64 00:04:52,200 --> 00:04:55,200 which side do we take? 65 00:04:55,200 --> 00:04:58,200 Bavaria? that's right 66 00:04:58,200 --> 00:05:02,200 Good,very good, my dear Louis! it's great! 67 00:05:02,200 --> 00:05:05,200 so, we are for Bavaria 68 00:05:05,200 --> 00:05:08,158 but Englishmen meddled on it 69 00:05:08,760 --> 00:05:11,832 therefore, the Irish allied with us 70 00:05:12,200 --> 00:05:14,839 green uniform, that's right, there! 71 00:05:15,440 --> 00:05:19,399 fortunately, the diversionary attack of the Prussian is just a fake 72 00:05:20,000 --> 00:05:20,955 link up with the hook! 73 00:05:21,200 --> 00:05:25,159 it allow us to take a short breath 74 00:05:25,960 --> 00:05:30,909 uhmm, what? what happened next? 75 00:05:31,640 --> 00:05:33,710 we are here, and so on 76 00:05:34,200 --> 00:05:37,158 yes, that's right, we are here now 77 00:05:37,600 --> 00:05:40,558 do you feel more clear? 78 00:05:40,880 --> 00:05:42,029 absolutely 79 00:05:42,320 --> 00:05:47,189 well, I want to have a chocolate to make me focus on everything 80 00:06:05,440 --> 00:06:09,399 where are the attacking soldiers? 81 00:06:09,760 --> 00:06:10,875 where is my assassin? 82 00:06:11,400 --> 00:06:12,355 tell me the situation 83 00:06:12,640 --> 00:06:17,668 there are 50,774 enimies including infantry and cavalvy 84 00:06:18,200 --> 00:06:22,200 you must be exaggerating the situation, what about ours? 85 00:06:22,200 --> 00:06:26,159 the number is 46,962, except children and women 86 00:06:26,240 --> 00:06:27,798 how many? 87 00:06:28,320 --> 00:06:31,471 46,962 88 00:06:32,200 --> 00:06:36,200 our enlister has lost for several months 89 00:06:36,200 --> 00:06:40,159 we need 38 volunteers, give me my wallet, Corsini 90 00:06:41,200 --> 00:06:43,156 using it as the award 91 00:06:44,200 --> 00:06:47,158 find 38 volunteers for me! 92 00:06:47,440 --> 00:06:51,399 maybe I need to give them..... 93 00:06:57,800 --> 00:07:00,758 draft center!! emergency! 94 00:07:02,200 --> 00:07:06,200 our King gives two golds for each one 95 00:07:06,200 --> 00:07:10,200 but we need only 28 people before noon 96 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 you must make a decision quickly 97 00:07:12,200 --> 00:07:16,200 the Agitanian, the best army ,for the sake of God 98 00:07:16,200 --> 00:07:18,200 look at the uniform 99 00:07:18,200 --> 00:07:22,200 the tricorne, the leg guard, the strap, the baldric 100 00:07:22,200 --> 00:07:26,200 the epaulet, the cordon, and the lace 101 00:07:26,200 --> 00:07:30,159 they are who we wait for, with straight uniform, full of energy and adventruous 102 00:07:31,200 --> 00:07:35,200 and beset with crises. no! it all attributes to the men with military rank 103 00:07:35,200 --> 00:07:37,634 you, what you must do is to kill all the enemies 104 00:07:37,800 --> 00:07:41,998 enter there farms, cellars and bedrooms 105 00:07:42,200 --> 00:07:44,760 come on! what are you waiting for ? 106 00:07:46,200 --> 00:07:49,237 the first one who raise his hand can be rewarded three golds 107 00:07:51,200 --> 00:07:55,159 he raised his hand, you will go out to the battle field for honour 108 00:08:07,200 --> 00:08:11,200 Is it good enough that all of us are under the care of God? 109 00:08:11,200 --> 00:08:12,155 peaceful 110 00:08:12,800 --> 00:08:16,236 at least, we are not venomous 111 00:08:18,200 --> 00:08:22,159 you almost killed her daughter, your niece! 112 00:08:23,200 --> 00:08:26,200 are you ashamed of it? and you! 113 00:08:26,200 --> 00:08:30,200 no, she look down on everything! I admonished her 114 00:08:30,200 --> 00:08:32,200 you, shut up!! 115 00:08:32,200 --> 00:08:36,200 I took good care of them, I only have one daughter 116 00:08:36,200 --> 00:08:39,200 what about her mother? 117 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 and what about her aunt, my wife? 118 00:08:42,200 --> 00:08:46,200 thanks to him, idiot commander! 119 00:08:46,200 --> 00:08:47,997 I, I increased the number of people 120 00:09:02,200 --> 00:09:04,156 catch him! 121 00:09:04,400 --> 00:09:08,234 catch him, my soldiers 122 00:09:11,400 --> 00:09:16,315 we just want to catch the sergeant fiance, hurry up! catch him! 123 00:09:17,200 --> 00:09:19,839 welcome, cavalvy guardsmen 124 00:09:22,200 --> 00:09:26,830 I won't complain anything, they were all drunk 125 00:09:27,200 --> 00:09:31,200 he treated my daughter cruelly, he must marry her, or.. 126 00:09:31,200 --> 00:09:34,200 I won't marry her, that's impossible! 127 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 then, the only thing you have to do is to kill yourself 128 00:09:36,200 --> 00:09:39,200 or we will kill you 129 00:09:39,200 --> 00:09:41,156 I won't kill myself 130 00:09:41,600 --> 00:09:43,716 I did nothing! 131 00:09:44,120 --> 00:09:46,190 too much or not enough? 132 00:09:54,000 --> 00:09:57,959 I knew all the weapons very well in Paris 133 00:09:58,200 --> 00:10:00,191 look at what we are ! 134 00:10:12,200 --> 00:10:16,200 in the bright sunshine at noon, I gave a lesson to the 135 00:10:16,200 --> 00:10:20,557 bedlamites and the cavalvy guardmen. first, 136 00:10:21,200 --> 00:10:24,158 try to make them calm down, because calmness can 137 00:10:24,600 --> 00:10:26,556 recover everything 138 00:10:28,200 --> 00:10:30,200 take a deep breath 139 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 a deep breath 140 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 then relax 141 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 and then, fall back time and time again 142 00:10:37,200 --> 00:10:40,200 anger weakens you 143 00:10:40,200 --> 00:10:43,200 hate blinds you, and 144 00:10:43,200 --> 00:10:46,200 you feel impatient? but that's wrong 145 00:10:46,200 --> 00:10:49,200 no insight, no sense of distance 146 00:10:49,200 --> 00:10:53,910 sometimes it is close, sometimes it is far 147 00:10:54,200 --> 00:10:58,159 and you grace, ugly, even frightfulness..... 148 00:11:00,600 --> 00:11:04,559 forget your life, just fight! 149 00:11:04,960 --> 00:11:09,158 a swordman, is a dancer, a duelist and a artist 150 00:11:11,200 --> 00:11:13,156 leg, crack! 151 00:11:15,200 --> 00:11:17,395 or ass 152 00:11:27,960 --> 00:11:31,919 those gentlemen ,wearing green hats, had a good time in your house 153 00:11:45,240 --> 00:11:49,199 he will drown if he jump down, unless we force him to do 154 00:12:03,080 --> 00:12:07,039 a miserable death, there are all such unmeaning things everywhere 155 00:12:11,480 --> 00:12:13,630 have you seen what I saw? 156 00:12:26,240 --> 00:12:30,199 get out of the way! or I will mess it up! hurry up! 157 00:12:32,240 --> 00:12:34,515 does the bride ge ready? 158 00:12:37,240 --> 00:12:39,240 he is shrivelled! 159 00:12:39,240 --> 00:12:43,240 let's go, or Father will be drunk 160 00:12:43,240 --> 00:12:47,240 of course it is reasonable, I will marry my daughter to you because I caught you 161 00:12:47,240 --> 00:12:50,240 you use violence! it is unfair, unfair! 162 00:12:50,240 --> 00:12:52,240 he is mine 163 00:12:52,240 --> 00:12:56,240 he is the man who made me far away from undertakings 164 00:12:56,240 --> 00:13:00,199 otherwise, I won't know all of you 165 00:13:02,800 --> 00:13:06,759 I am still alive, so nobody can marry you 166 00:13:12,680 --> 00:13:16,639 she cried, with jubilant tears 167 00:13:16,800 --> 00:13:22,875 I understood her, and I saw that she was so delighted that she cried, and.... 168 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 let's go 169 00:13:24,240 --> 00:13:28,240 only six men, colonel 170 00:13:28,240 --> 00:13:32,240 we have cripples, drunkards, idiot.... 171 00:13:32,240 --> 00:13:34,240 what do you mean? obviously there are only six 172 00:13:34,240 --> 00:13:38,199 If I was banished , you would row around Andris Archipelago for your all life! 173 00:13:38,440 --> 00:13:40,396 no, that's not the truth 174 00:13:41,680 --> 00:13:43,272 but I feel much better 175 00:13:44,800 --> 00:13:47,960 try to find another way to link up these phrases 176 00:13:47,960 --> 00:13:49,916 we are saved! 177 00:13:55,200 --> 00:13:59,398 the Agitanian army, the feeling of army 178 00:13:59,800 --> 00:14:01,756 hey, this way! 179 00:14:03,240 --> 00:14:07,199 where will go ? you are out of the Andris Archipelago 180 00:14:09,240 --> 00:14:11,196 Father! 181 00:14:11,800 --> 00:14:15,759 Father, it's time to hold the wedding! 182 00:14:16,240 --> 00:14:18,240 Father! 183 00:14:18,240 --> 00:14:20,231 I know how to catch him 184 00:14:24,680 --> 00:14:27,638 Father, the wedding! 185 00:14:28,240 --> 00:14:32,711 it is impossible, we need have to get the notification 186 00:14:33,240 --> 00:14:37,199 only the newlywed and Father are enough! I can't 187 00:14:38,160 --> 00:14:40,037 no, you can, otherwise..... 188 00:14:41,240 --> 00:14:45,711 oh, god. it ought to be in the storehouse. and I swear that I didn't drink anything 189 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 what is it? 190 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 some items we've found 191 00:14:49,240 --> 00:14:52,240 yes, I know who it is 192 00:14:52,240 --> 00:14:54,240 no, it's just rumors! 193 00:14:54,240 --> 00:14:58,119 whether hold the wedding or talk to bishop? choose one! 194 00:14:58,240 --> 00:15:00,708 ok, let me make the choice 195 00:15:05,560 --> 00:15:07,039 of getting out of here! 196 00:15:08,240 --> 00:15:12,199 you won't go back untill you have a soldier's ear! 197 00:15:13,240 --> 00:15:17,240 where are you from? hospice? 198 00:15:17,240 --> 00:15:21,199 I expect that.... I should change my appearance before we set out 199 00:15:24,800 --> 00:15:28,509 welcome!! my children are not so bad, then you can go back 200 00:15:28,920 --> 00:15:30,876 still lack one 201 00:15:31,240 --> 00:15:35,597 there are twenty people, seven stragglers, three dummies and one dwarf, one Belgian 202 00:15:35,800 --> 00:15:38,872 five elderly men, ... still lack one 203 00:15:44,240 --> 00:15:48,199 then, register in parish 204 00:15:48,920 --> 00:15:50,239 oh, where is the holy kettle? 205 00:15:51,680 --> 00:15:54,148 and I can't find the missal, either 206 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 well, then, 207 00:15:59,240 --> 00:16:01,240 let's begin 208 00:16:01,240 --> 00:16:03,240 first, what's your name, 209 00:16:03,240 --> 00:16:07,199 the daughter of Geaomoon.Tumorin and Tebuva 210 00:16:08,240 --> 00:16:10,240 Fanfan 211 00:16:10,240 --> 00:16:14,240 name...homeplace? I can't remember 212 00:16:14,240 --> 00:16:16,240 who are you parents? sound unbelievable 213 00:16:16,240 --> 00:16:19,240 I don't know where, when and who 214 00:16:19,240 --> 00:16:20,195 it means null, and I will repeal it! 215 00:16:20,360 --> 00:16:22,157 yes, that's true 216 00:16:23,240 --> 00:16:27,240 a bucket of plum wine 217 00:16:27,240 --> 00:16:29,196 ok, Fanfan, 5 feet? 218 00:16:29,480 --> 00:16:32,040 six, born in Paris, ring the bell! 219 00:16:37,480 --> 00:16:39,550 don't be so fast! 220 00:16:40,240 --> 00:16:43,198 at least, you should ask whether I agree or not 221 00:16:43,880 --> 00:16:45,199 yes, that's right! 222 00:16:45,240 --> 00:16:47,240 hurry up! 223 00:16:47,240 --> 00:16:52,030 are you willing to marry Fanfan? 224 00:16:52,480 --> 00:16:53,674 yes I am 225 00:16:54,240 --> 00:16:58,199 Fanfan, are you willing to marry her? 226 00:17:05,600 --> 00:17:07,192 louder, please 227 00:17:07,240 --> 00:17:09,196 never! 228 00:17:18,240 --> 00:17:20,196 stop him!! 229 00:17:51,240 --> 00:17:55,199 how could you let him run away? follow me! 230 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 I'm listening 231 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 yes I'm listening 232 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 my dear daughter 233 00:18:11,240 --> 00:18:15,240 I am not your daughter, who are you ? 234 00:18:15,240 --> 00:18:17,196 Adeline, 235 00:18:18,240 --> 00:18:20,196 it is a little complicated. yes, I am listening 236 00:18:20,480 --> 00:18:21,674 someone want to marry me 237 00:18:21,840 --> 00:18:23,273 and you refused? 238 00:18:23,960 --> 00:18:25,154 a sergeant 239 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 it's you 240 00:18:27,240 --> 00:18:30,240 yes, I refused, they betrayed me 241 00:18:30,240 --> 00:18:32,196 who betrayed you ? 242 00:18:32,480 --> 00:18:36,917 my father.....and my uncle who brought me up, oh, it's complicated 243 00:18:38,720 --> 00:18:40,153 what about you? 244 00:18:40,240 --> 00:18:44,240 somebody wish me to be married, but I refused 245 00:18:44,240 --> 00:18:47,240 I want to be free 246 00:18:47,240 --> 00:18:50,240 give me your hand 247 00:18:50,240 --> 00:18:53,240 no, I don't get ready now 248 00:18:53,240 --> 00:18:57,597 I know something about chirognomy. to me, the future is not a secret 249 00:18:58,040 --> 00:18:59,473 do I have a future? 250 00:18:59,920 --> 00:19:01,239 oh.. 251 00:19:01,920 --> 00:19:06,755 what does " oh" mean? longevity? money? love? 252 00:19:07,240 --> 00:19:11,836 I say everything I saw, a soft hand, a tardive hand 253 00:19:12,240 --> 00:19:16,240 people will talk about you for a long time, fortune? 254 00:19:16,240 --> 00:19:19,240 an extraordinary general, even more successful 255 00:19:19,240 --> 00:19:22,240 a soldier , full of energy 256 00:19:22,240 --> 00:19:24,240 you break the line of defence! 257 00:19:24,240 --> 00:19:28,199 I am sure of that. raise up your hands, oh 258 00:19:29,680 --> 00:19:34,913 I saw other important things, but I don't know if I should tell... 259 00:19:35,240 --> 00:19:37,240 yes, please tell me! 260 00:19:37,240 --> 00:19:40,240 heart of your lines of the hand, love 261 00:19:40,240 --> 00:19:44,240 love? of course.....I know 262 00:19:44,240 --> 00:19:49,109 who you meet is not the one you wait for 263 00:19:49,240 --> 00:19:53,199 oh, a soldier chanced to meet someone else 264 00:19:53,560 --> 00:19:57,519 a very very beautiful girl, your true love 265 00:19:58,680 --> 00:20:00,113 this morning, right? 266 00:20:00,240 --> 00:20:04,240 I saw the happiness, dream, lily 267 00:20:04,240 --> 00:20:06,240 the nobility and .. 268 00:20:06,240 --> 00:20:09,240 yes, lots of the nobility will attend your wedding 269 00:20:09,240 --> 00:20:13,240 but I won't marry who is a royal lineage! yes, I won't. 270 00:20:13,240 --> 00:20:16,240 a queen, or a princess? 271 00:20:16,240 --> 00:20:18,240 a princess 272 00:20:18,240 --> 00:20:20,240 it is a confessionary 273 00:20:20,240 --> 00:20:23,240 tell me what happens afterwards, Adeline 274 00:20:23,240 --> 00:20:28,234 I am confused, but after I join the army, the princess must follow me 275 00:20:30,240 --> 00:20:31,309 he's here! 276 00:20:32,880 --> 00:20:33,710 he's here! 277 00:20:34,240 --> 00:20:36,196 he's here! 278 00:20:42,240 --> 00:20:45,198 catch him! catch him! 279 00:20:45,920 --> 00:20:49,356 finally, I will pay for you 280 00:20:49,440 --> 00:20:51,954 you can get your food two shares per three weeks 281 00:20:52,240 --> 00:20:55,240 and on Christmas Day, Passover and St.Louis 282 00:20:55,240 --> 00:20:57,196 you will get more holidays 283 00:20:57,480 --> 00:21:02,474 and a suit of smmer wear, also six pieces of handkerchiefs, so that's all 284 00:21:05,240 --> 00:21:08,240 there are only twenty seconds left, only twenty seconds 285 00:21:08,240 --> 00:21:11,198 can I read book on my bed at night? 286 00:21:11,600 --> 00:21:14,273 You can read every night if you want 287 00:21:14,760 --> 00:21:16,716 catch him!! 288 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 9 289 00:21:22,240 --> 00:21:25,240 8.7.6... 290 00:21:25,240 --> 00:21:27,800 5... the last position 291 00:21:29,600 --> 00:21:30,794 I will sign upon it 292 00:21:31,240 --> 00:21:35,199 this time I have enough of it , sign on it 293 00:21:35,360 --> 00:21:37,669 oh, my son-in-law 294 00:21:38,880 --> 00:21:41,474 well, but they are about to come up 295 00:21:41,760 --> 00:21:42,829 son of a bitch! 296 00:21:43,240 --> 00:21:44,434 dare you asperse... 297 00:21:45,880 --> 00:21:48,880 dare you asperse the king and his soldiers? 298 00:21:48,880 --> 00:21:50,950 no, but my daughter, 299 00:21:51,240 --> 00:21:55,240 if he marry her after war, it will be too late 300 00:21:55,240 --> 00:21:58,240 if she won't get married, I 301 00:21:58,240 --> 00:22:01,240 don't worry, you are the best one 302 00:22:01,240 --> 00:22:05,240 raise your hands, guys 303 00:22:05,240 --> 00:22:10,439 your father make them feel frightened and you make me delighted 304 00:22:11,240 --> 00:22:15,791 I will give you the marriage portion, and whoever get the money, marry the girl 305 00:22:17,240 --> 00:22:19,196 and he will be my son-in-law 306 00:22:25,680 --> 00:22:28,638 is this your uniform? 307 00:22:29,080 --> 00:22:31,036 with the color like this? 308 00:22:31,240 --> 00:22:36,109 that's unreasonable, mine is orange 309 00:22:36,440 --> 00:22:38,396 next time, ok? 310 00:22:39,560 --> 00:22:41,516 where are you going ? 311 00:22:42,080 --> 00:22:44,719 join the army and serve king 312 00:22:45,240 --> 00:22:50,872 In other places, I will join the Becardi, but in Argitian, I won't 313 00:23:01,240 --> 00:23:04,240 are you ashamed? maybe not 314 00:23:04,240 --> 00:23:07,240 help me, then I will untie you 315 00:23:07,240 --> 00:23:09,240 you first 316 00:23:09,240 --> 00:23:13,240 come on, please gently, I was under the weather 317 00:23:13,240 --> 00:23:14,240 I hate this 318 00:23:14,240 --> 00:23:16,240 this style 319 00:23:16,240 --> 00:23:18,390 me too, come on, untie me 320 00:23:21,240 --> 00:23:23,240 I like this pair of hands 321 00:23:23,240 --> 00:23:25,240 she is the luna 322 00:23:25,240 --> 00:23:28,198 yes, protecting you 323 00:23:28,680 --> 00:23:33,674 it is she that protect you from being harmed by others 324 00:23:34,320 --> 00:23:35,639 her uncle sent her 325 00:23:36,080 --> 00:23:38,514 she gave every soldier a gold 326 00:23:38,960 --> 00:23:42,191 but what attracts me is my future 327 00:23:42,280 --> 00:23:44,280 now I am terribly upset 328 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 Adeline 329 00:23:45,280 --> 00:23:47,874 don't stick it out 330 00:23:48,280 --> 00:23:52,239 thanks to your bravery, we decide to appoint you general 331 00:23:52,640 --> 00:23:56,599 you will meet a extremely beautiful girl ,she will be your wife 332 00:23:57,280 --> 00:24:00,431 and the extremely beautiful girl is the princess 333 00:24:02,760 --> 00:24:04,193 the princess 334 00:24:21,880 --> 00:24:27,477 here are the things you want, but I want you to promise her safe 335 00:24:28,520 --> 00:24:33,594 what about the other people? kill them, I don't want to leave any witnesses 336 00:24:39,280 --> 00:24:41,236 here they come 337 00:24:50,280 --> 00:24:51,280 what's the matter? oh, no 338 00:24:51,280 --> 00:24:55,239 our guys will drive out these suspects 339 00:25:00,280 --> 00:25:02,475 who is willing to receive my touch? 340 00:25:03,160 --> 00:25:06,596 don't behave like a hoodlum! oh, honey, you do like making love with me, don't you? 341 00:25:21,760 --> 00:25:23,352 have you heared? 342 00:25:25,280 --> 00:25:28,280 someone is attacking a woman, untie me, hurry up! 343 00:25:28,280 --> 00:25:30,280 you will kill each other 344 00:25:30,280 --> 00:25:32,280 please untie me! 345 00:25:32,280 --> 00:25:35,280 you didn't hear anything, did you? 346 00:25:35,280 --> 00:25:37,280 no, I didn't 347 00:25:37,280 --> 00:25:41,239 the children are playing a game as guardmen and thieves 348 00:25:43,280 --> 00:25:44,235 Fanfan! 349 00:25:44,880 --> 00:25:46,836 free me!! 350 00:25:47,280 --> 00:25:50,238 please forgive their rude behavior, madam 351 00:25:50,760 --> 00:25:55,595 it is absurd about your respect, let your guys know that I still have some jewelry 352 00:25:56,280 --> 00:25:59,317 this is ok 353 00:26:00,760 --> 00:26:04,719 you bastards that only know how to attack a unarmed woman 354 00:26:05,280 --> 00:26:09,239 I will make you understand the meaning of "half dead" 355 00:26:24,280 --> 00:26:28,280 don't make one person be against others 356 00:26:28,280 --> 00:26:31,280 you? yes, I know, but others? coward 357 00:26:31,280 --> 00:26:34,280 you are all coward men! 358 00:26:34,280 --> 00:26:37,280 no, nobody is allowed to leave! 359 00:26:37,280 --> 00:26:41,239 good decisions has been brewing for a long time, and we watch them as if we are watching in theater 360 00:27:00,000 --> 00:27:02,195 sorry, I will be back soon 361 00:27:11,280 --> 00:27:15,239 take care! I know how to use the sword very well 362 00:27:16,280 --> 00:27:20,239 a whole catalog 363 00:27:21,280 --> 00:27:23,236 the nerve center 364 00:27:29,080 --> 00:27:31,036 the vitals 365 00:27:32,200 --> 00:27:35,909 that's bravery! bravery? no, it's not bravery, it's just obtrusion 366 00:27:36,280 --> 00:27:40,239 it's just only obtrusion and foolish 367 00:28:13,280 --> 00:28:17,280 get up, young man, you killed my people 368 00:28:17,280 --> 00:28:21,239 I did this to help others 369 00:28:21,720 --> 00:28:23,836 ok, come on, guy? 370 00:28:56,280 --> 00:28:59,033 it's a perfect sword 371 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 we should have work together 372 00:29:02,280 --> 00:29:05,280 I will pay for you, but, unfortunately 373 00:29:05,280 --> 00:29:08,280 why? why you call me " you" 374 00:29:08,280 --> 00:29:10,236 I hate this exetremely 375 00:29:10,720 --> 00:29:13,598 because it makes me like a idiot 376 00:29:24,880 --> 00:29:26,313 oh, my leader 377 00:29:56,760 --> 00:30:00,833 it was wrong, I am just a mushrooming man, I was frightened 378 00:30:02,760 --> 00:30:06,196 a treasue, worth a lot of money 379 00:30:09,520 --> 00:30:12,478 what else do you need? 380 00:30:12,640 --> 00:30:16,076 you know 381 00:30:21,280 --> 00:30:23,280 you let me down 382 00:30:23,280 --> 00:30:27,637 you intervened private honour 383 00:30:32,960 --> 00:30:35,554 be careful, if she want to flee, tie her up! 384 00:30:37,280 --> 00:30:39,635 this young man saved us 385 00:30:41,280 --> 00:30:45,512 put on your clothes, Hondea ,after all we are looking at you! 386 00:30:46,280 --> 00:30:48,157 ladies, this young man saved us 387 00:30:49,720 --> 00:30:54,714 your soldiers are funny, oh, our carriages, and our horses 388 00:30:55,280 --> 00:30:59,280 we control all things, and our carriages belong to you now 389 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 you clown! 390 00:31:00,280 --> 00:31:04,280 it is a mess, and you've got the mercy 391 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 is this lily? 392 00:31:06,280 --> 00:31:10,280 yes, very fashionable 393 00:31:10,280 --> 00:31:12,236 an accidental encounter 394 00:31:12,600 --> 00:31:18,197 unbelievable, someone predicted an accidental encounter for me, the flowers, and.. 395 00:31:18,280 --> 00:31:20,635 do you have a castle? 396 00:31:24,280 --> 00:31:26,280 polish nurse, 397 00:31:26,280 --> 00:31:30,280 can I have a look at the child? no, we have to leave 398 00:31:30,280 --> 00:31:34,280 does this child have his name? 399 00:31:34,280 --> 00:31:37,280 of course, what's your name? 400 00:31:37,280 --> 00:31:39,280 Fanfan 401 00:31:39,280 --> 00:31:42,280 it's simple, I won't forget it 402 00:31:42,280 --> 00:31:45,280 if I need you help in future, 403 00:31:45,280 --> 00:31:47,714 come on, ladies 404 00:31:50,280 --> 00:31:52,280 Sergeant Francis 405 00:31:52,280 --> 00:31:55,280 if you still keep in touch with each other, 406 00:31:55,280 --> 00:31:59,831 we will remit him 407 00:32:00,400 --> 00:32:01,594 Mr Fanfan 408 00:32:02,280 --> 00:32:03,838 Mr Fanfan 409 00:32:06,280 --> 00:32:09,280 here you are, for your bravery. lily? 410 00:32:09,280 --> 00:32:14,479 tulip, now I call you Fanfan La Tulip 411 00:32:15,280 --> 00:32:19,239 all you bring to me are just some corpses and dying men 412 00:32:20,280 --> 00:32:24,990 have you heared? what you've told to me this morning ...are true 413 00:32:25,280 --> 00:32:28,280 believe me that all the words are only blagues 414 00:32:28,280 --> 00:32:32,239 it's about a deal, a fair, and my uncle sent me to puzzle know-nothing men 415 00:32:33,280 --> 00:32:37,280 I make my living like this. mythology, dream 416 00:32:37,280 --> 00:32:39,840 mythology, dream, oh, Adeline 417 00:32:42,280 --> 00:32:44,236 here are your gifs 418 00:32:45,280 --> 00:32:49,280 anything else? are they back? 419 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 there comes an escort 420 00:32:50,280 --> 00:32:54,239 don't believe my unmeaning words 421 00:32:55,280 --> 00:32:57,280 where is the madam? 422 00:32:57,280 --> 00:32:59,280 she was saved by him 423 00:32:59,280 --> 00:33:03,280 catch them, they steal the jewelry 424 00:33:03,280 --> 00:33:06,280 no, sir, I was attendant, and she told the truth 425 00:33:06,280 --> 00:33:10,280 he saved the countess, and she bestowed him a brooch 426 00:33:10,280 --> 00:33:13,280 in that case, sir 427 00:33:13,280 --> 00:33:15,236 the countess? 428 00:33:16,280 --> 00:33:19,280 yes, a lady, she escorted our princess 429 00:33:19,280 --> 00:33:23,280 oh, the small flower knitgoods! the king's daughter, you are a luck woman 430 00:33:23,280 --> 00:33:25,236 what a bad luck! 431 00:33:48,280 --> 00:33:52,280 it seems simple, you refused the marriage, and then you fetched your marriage portion 432 00:33:52,280 --> 00:33:54,280 but nobody will marry me 433 00:33:54,280 --> 00:33:57,280 you are very beautiful, and many people want to marry you 434 00:33:57,280 --> 00:34:01,239 are you willing to marry a wanderer who is unable to read and without parents 435 00:34:02,280 --> 00:34:06,280 I , I have fallen in love, you know 436 00:34:06,280 --> 00:34:09,280 the princess, that's a rubbish! 437 00:34:09,280 --> 00:34:11,280 it was I that faked everything 438 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 well, maybe 439 00:34:13,280 --> 00:34:17,280 but everything becomes true,so it's all because of you! 440 00:34:17,280 --> 00:34:20,238 yes, your present, give me your hand 441 00:34:20,760 --> 00:34:24,719 that man gave him to me to ask for a mercy 442 00:34:25,280 --> 00:34:26,280 that's the chief! 443 00:34:26,280 --> 00:34:28,280 no, just a walker 444 00:34:28,280 --> 00:34:32,280 you don't see the true colours of the things clearly 445 00:34:32,280 --> 00:34:36,239 that's the man who started the attack, I swear! 446 00:34:37,120 --> 00:34:39,429 did you hear of the whole thing from him? 447 00:34:41,280 --> 00:34:45,239 I will give you the result , don't refuse me 448 00:34:46,280 --> 00:34:52,435 no, I will keep it, the memory of you 449 00:34:53,280 --> 00:34:57,280 just think it over! you can sell it out and then repay your fiance 450 00:34:57,280 --> 00:35:01,239 which fiance? he is not my fiance 451 00:35:03,200 --> 00:35:05,031 Miss Adeline 452 00:35:07,440 --> 00:35:08,555 bitch! 453 00:35:25,320 --> 00:35:27,276 the Agitian army 454 00:35:47,320 --> 00:35:51,279 no, it seems much more religionary, it is not a tablet 455 00:35:51,880 --> 00:35:56,317 censers, tea.... I am not so satisfied 456 00:35:57,000 --> 00:35:59,958 you don't love the army, and you don't love Agitia,either! 457 00:36:00,320 --> 00:36:02,320 are you interested in music? 458 00:36:02,320 --> 00:36:06,320 there will be a concert at night, are you willing to go to watch it ? 459 00:36:06,320 --> 00:36:10,279 yes, oh, my sergeant, 460 00:36:10,760 --> 00:36:13,718 I would like to review my trainees 461 00:36:14,320 --> 00:36:16,038 they are just behind me 462 00:36:16,320 --> 00:36:17,673 but the experince was extremely tough 463 00:36:18,320 --> 00:36:22,320 there are thirty bandits in the woods 464 00:36:22,320 --> 00:36:25,320 I want to kill them all 465 00:36:25,320 --> 00:36:27,320 I want to know the details 466 00:36:27,320 --> 00:36:30,039 I will tell you the whole thing from the chief 467 00:36:34,320 --> 00:36:36,320 it's the time for my soldiers to have a meal, isn't it? 468 00:36:36,320 --> 00:36:38,320 yes, Your Majesty, but we call the meal "soup" 469 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 oh, soup, I know 470 00:36:39,320 --> 00:36:43,279 colonel, count me in. serve my eggs! 471 00:36:46,320 --> 00:36:48,276 Your Majesty's eggs 472 00:36:50,320 --> 00:36:53,320 I am impatient, Mr Mar��chal 473 00:36:53,320 --> 00:36:58,678 have you got a room? we must name this battle 474 00:36:59,320 --> 00:37:02,320 yes, from the viewpoint of strategy 475 00:37:02,320 --> 00:37:06,320 I once suggested a location that was accepted by the enemy 476 00:37:06,320 --> 00:37:07,320 yes, Waterloo? 477 00:37:07,320 --> 00:37:10,320 that's right! the smooth, desolate and silent field 478 00:37:10,320 --> 00:37:14,320 we will find it, confirm the date 479 00:37:14,320 --> 00:37:17,320 be quiet, Your Majesty 480 00:37:17,320 --> 00:37:20,320 It may blow the gaff, Your Majesty 481 00:37:20,320 --> 00:37:22,072 blow the gaff? 482 00:37:23,320 --> 00:37:25,675 yes, blow the gaff 483 00:37:26,120 --> 00:37:28,076 it's you, Your Majesty 484 00:37:28,320 --> 00:37:31,320 you scared me. the king's eggs! 485 00:37:31,320 --> 00:37:35,320 look out! they are the king's eggs 486 00:37:35,320 --> 00:37:38,320 then, this...uh..that 487 00:37:38,320 --> 00:37:41,676 and this one....that one 488 00:37:43,240 --> 00:37:45,310 tha's wrong! restart it! 489 00:37:47,320 --> 00:37:50,320 this viper made me sick. I hate this! 490 00:37:50,320 --> 00:37:53,320 damn it!! Mr Corsini, 491 00:37:53,320 --> 00:37:56,320 go to command your investigation 492 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 ok, I will do it right away 493 00:37:58,320 --> 00:38:03,189 here is a useful trick, and......ok,ok, that's enough 494 00:38:03,320 --> 00:38:07,279 I want to battle tomorrow morning, it seems perfect 495 00:38:07,400 --> 00:38:10,119 what is this? desserts? 496 00:38:10,320 --> 00:38:14,320 here is the collection order of reserves in Agitian camping ground 497 00:38:14,320 --> 00:38:18,320 47,000 people, at your service 498 00:38:18,320 --> 00:38:21,320 wonderful! 47,000 people, that's perfect! 499 00:38:21,320 --> 00:38:24,320 bring back my eggs, I am hungry again! 500 00:38:24,320 --> 00:38:27,320 the king's eggs! I am your colonel 501 00:38:27,320 --> 00:38:31,320 Claudian��Dominic��Houlette 502 00:38:31,320 --> 00:38:34,320 I'm the father of the army 503 00:38:34,320 --> 00:38:38,279 I love and punish my children 504 00:38:39,920 --> 00:38:43,879 Sergeant Fier-��-bras will train you. Ah, is you! 505 00:38:44,320 --> 00:38:46,320 The one who peek Adeline ? 506 0:38:46,320 --> 00:38:49,320 Who's that? Who is talking? 507 0:38:49,320 --> 00:38:51,276 Out! 508 0:38:52,200 --> 00:38:56,159 Execuse me. Name, sign up! 509 0:38:58, 40 --> 00:39: 2,875 wait, you are the one whom has been mentioned by Sergeant ? 510 0:39: 3,320 --> 00:39: 6,320 my best enlister's minion 511 0:39: 6,320 --> 00:39: 9,320 Colonel, lack of respect... 512 0:39: 9,320 --> 00:39:12,320 Don't exaggerate, it just a suggestion. 513 0:39:12,320 --> 00:39:14,320 for the best 514 0:39:14,320 --> 00:39:16,320 I've talked with him myself 515 0:39:16,320 --> 00:39:20,320 A blue baldric, don't treat me like this. 516 0:39:20,320 --> 00:39:24,320 a flower cannot make you more beautiful, but... 517 0:39:24,320 --> 00:39:25,320 Shut up! 518 0:39:25,320 --> 00:39:27,320 for example 519 0:39:27,320 --> 00:39:29,276 get close, smile. 520 0:39:30,320 --> 00:39:34,279 good teeth, healthy teeth. nice hearing. turn round 521 0:39:38,680 --> 00:39:42,878 beautiful neck! I like it. 522 0:39:43,320 --> 00:39:47,108 I'm an expert on it. very well! 523 0:39:49,800 --> 00:39:55,318 Soldiers! The war is coming, we have to face death one day. 524 0:39:55,800 --> 00:40: 0,510 and I want the death with best looking. shaved, combed... 525 0:40: 1,160 --> 00:40: 5,472 They are the glory of our army, they must smile! 526 0:40: 6, 40 --> 00:40: 7,996 Is your turn, Mr.Sergeant 527 0:40: 8,320 --> 00:40:10,320 I resign these to you 528 0:40:10,320 --> 00:40:13,320 Line up. Be straight. Be polite. 529 0:40:13,320 --> 00:40:16,320 Chest and shoulder like me 530 0:40:16,320 --> 00:40:20,320 Turn left. quick march! lefr, right, left.. 531 0:40:20,320 --> 00:40:23,320 That's it, dad, gonna leave ? 532 0:40:23,320 --> 00:40:25,320 yes, my little rabbit 533 0:40:25,320 --> 00:40:28,232 Left, right, left right.... 534 0:40:31,320 --> 00:40:35,320 Basic training, march! Attention, left foot. 535 0:40:35,320 --> 00:40:37,320 bend 536 0:40:37,320 --> 00:40:39,320 out, down. 537 0:40:39,320 --> 00:40:42,320 bend, out, down. 538 0:40:42,320 --> 00:40:44,320 bend, out... 539 0:40:44,320 --> 00:40:47,320 out! out! 540 0:40:47,320 --> 00:40:51,320 bend, out, down!! 541 0:40:51,320 --> 00:40:55,836 L, R! L, R! speed up! sprats! 542 0:40:56,320 --> 00:41: 0,320 Left, right! Come on! quick! 543 0:41: 0,320 --> 00:41: 3,320 Drop down on the adrip bowels!! 544 0:41: 3,320 --> 00:41: 6,320 Don't touch the branches, crawl!! 545 0:41: 6,320 --> 00:41:10,279 well, at least open his little mouth!!! 546 0:41:11,160 --> 00:41:15,119 Left, right! don't ham, don't be torpidly! 547 0:41:15,920 --> 00:41:22,996 Left, right! Left, right! Left right... 548 0:41:23,320 --> 00:41:26,278 Start when I want you to start!!! 549 0:41:26,640 --> 00:41:29,837 Defence, attack!!! 550 0:41:30, 40 --> 00:41:34,238 Defence! attack! Defence! attack! 551 0:41:36,320 --> 00:41:39,320 Again! 552 0:41:39,320 --> 00:41:41,320 Left, right... 553 0:41:41,320 --> 00:41:45,320 Attention, half circle! half! one, two... 554 0:41:45,320 --> 00:41:48,320 Blue baldric! Half circle! 555 0:41:48,320 --> 00:41:52,279 Harder! Circle! 556 0:41:53,320 --> 00:41:57,320 bayonet is friend of intrepid soldier, brush it up 557 0:41:57,320 --> 00:42: 1,320 leaves should be ripped into on the edge 558 0:42: 1,320 --> 00:42: 4,320 hackbut is smart guard's favorate 559 0:42: 4,320 --> 00:42: 7,320 It can hit the target 560 0:42: 7,320 --> 00:42:11,320 such as dropping leaves in the wind 561 0:42:11,320 --> 00:42:15,320 You laugh without permission? Run! 562 0:42:15,320 --> 00:42:18,320 I will give you a nice training, sprats! 563 0:42:18,320 --> 00:42:21,320 pick up your weapon! 564 0:42:21,320 --> 00:42:25,320 weapons on the shoulder! Through the front! on the shoulder! 565 0:42:25,320 --> 00:42:27,320 Through the front! on the shoulder! 566 0:42:27,320 --> 00:42:29,276 Put down your weapon! 567 0:42:30,320 --> 00:42:34,320 On your knees! Up! On your knees! 568 0:42:34,320 --> 00:42:38,320 Fire position on your knees, drop down! stand up! 569 0:42:38,320 --> 00:42:41,320 On your knees! Drop down! 570 0:42:41,320 --> 00:42:45,320 Get up! Get up! 571 0:42:45,320 --> 00:42:48,320 Sit down, get up, drop down! 572 0:42:48,320 --> 00:42:52,320 I've been waiting for him! What are you doing ? 573 0:42:52,320 --> 00:42:54,320 I'm leaving 574 0:42:54,320 --> 00:42:58,279 I have been very patient, but I don't like your game 575 0:42:59,320 --> 00:43: 3,320 I don't like your sound, your ear, your style... 576 0:43: 3,320 --> 00:43: 7,320 I don't like anything here! Why you stick on it? 577 0:43: 7,320 --> 00:43: 8,320 Back to your position! 578 0:43: 8,320 --> 00:43:11,278 My friend, I just gonna leave. 579 0:43:11,880 --> 00:43:16,590 Refuse obeying, mutiny! absent without leave! Shame on you! 580 0:43:17,240 --> 00:43:20,198 You have to be careful, I got a witness. 581 0:43:20,320 --> 00:43:23,320 My father will call them! Who? 582 0:43:23,320 --> 00:43:27,279 Your Majesty. I married his daughter. King's daughter? 583 0:43:28,240 --> 00:43:30,549 Adlina's predict 584 0:43:31,120 --> 00:43:32,439 put it to an end on the hill ! 585 0:43:32,880 --> 00:43:35,314 Drill holes. 586 0:43:37,320 --> 00:43:41,279 You call it music ? Mr. Fragolor? 587 0:43:43,320 --> 00:43:45,320 Leave me alone ! 588 0:43:45,320 --> 00:43:49,916 And you, to the kichen! I will send you to the Mississippi 589 0:43:50,320 --> 00:43:54,279 Then what you think is the market 590 0:43:59, 0 --> 00:44: 0,592 Oh, is him, nice neck! 591 0:44: 1,120 --> 00:44: 6, 69 I will give you a medal, and he, he will give you in the prison 592 0:44: 6,320 --> 00:44: 8,320 I got a long arm! 593 0:44: 8,320 --> 00:44:10,320 He, he got killers. 594 0:44:10,320 --> 00:44:13,320 how do you feel with my family? 595 0:44:13,320 --> 00:44:15,320 They are smart. 596 0:44:15,320 --> 00:44:18, 39 This is the smartest child in the army 597 0:44:24,320 --> 00:44:29,792 you choose the place. Francis canteen. 598 0:44:30,320 --> 00:44:32,276 If you are rich, just order. 599 0:44:32,600 --> 00:44:36,559 otherwise, keep it. I've seen those pigs throw up. 600 0:44:39, 0 --> 00:44:42,959 here you are, supply me food by this and keep the change 601 0:44:43,320 --> 00:44:47,279 You are like a prince. I get used to it. 602 0:44:48,320 --> 00:44:52,916 Cross the river, hold your hackbut, go!!! 603 0:44:53,320 --> 00:44:57,279 Left, right! Left right! Single leg! 604 0:44:58,320 --> 00:44:59,548 change leg! 605 0:45: 0,320 --> 00:45: 4,320 Change! 606 0:45: 4,320 --> 00:45: 7,153 Change! 607 0:45: 8,320 --> 00:45:10,276 Change! 608 0:45:11,320 --> 00:45:14,278 You got her! I'm so worried my beauty. 609 0:45:14,800 --> 00:45:16,995 You let her go and catch her again. 610 0:45:17,200 --> 00:45:18,997 You should know that. 611 0:45:19,320 --> 00:45:22,278 you caught her and let her go again!!! 612 0:45:22,800 --> 00:45:24,756 Dismiss!! 613 0:45:28,920 --> 00:45:30,831 I said:" Dismiss!" 614 0:45:39,320 --> 00:45:41,320 give this to the prisoner 615 0:45:41,320 --> 00:45:42,275 No! 616 0:45:42,680 --> 00:45:44,989 Why no? Just go there! 617 0:45:45,320 --> 00:45:46,320 and nursing bottle 618 0:45:46,320 --> 00:45:48,320 I'm not a good guy. 619 0:45:48,320 --> 00:45:52,279 how about me? Feel pity for those prisoner. 620 0:45:52,560 --> 00:45:56,519 A kind, humorous and handsome man! What's his name? 621 0:45:57,200 --> 00:46: 1,751 You don't know, a prince, he knows what you are thinking about 622 0:46: 2,320 --> 00:46: 6,279 Give this to me. go to take care of your nursing bottle 623 0:47: 8,320 --> 00:47:11,360 she is so beautiful!!! 624 0:47:11,360 --> 00:47:14,360 I gave her some possession. That's mine. 625 0:47:14,360 --> 00:47:16,316 You stay. 626 0:47:17, 80 --> 00:47:18,399 I will give you back 627 0:47:18,800 --> 00:47:19,960 No, absolutely no. 628 0:47:19,960 --> 00:47:21,393 I will tell her 629 0:47:21,680 --> 00:47:26,117 We have made a deal, I bought her and I will get her. 630 0:47:26,360 --> 00:47:30,319 She is not a horse. Listen to what people talk about you 631 0:47:31,200 --> 00:47:32,155 Filbert 632 0:47:32,360 --> 00:47:35,360 beautiful flowers... 633 0:47:35,360 --> 00:47:36,360 flowers... 634 0:47:36,360 --> 00:47:40,319 flowers, I can. others are difficult. but this, alright 635 0:47:42,360 --> 00:47:47,753 I have found such beautiful cream shower. 636 0:47:48,360 --> 00:47:54,629 I loved him for long, I will never forget him. 637 0:47:55,360 --> 00:47:57,749 I will never forget him. 638 0:47:59,360 --> 00:48: 1,360 How is your sleep ? 639 0:48: 1,360 --> 00:48: 4,360 very nice. what a good trumpet call 640 0:48: 4,360 --> 00:48: 6,360 good morning, pretty trumpet call 641 0:48: 6,360 --> 00:48: 8,360 what do you want? 642 0:48: 8,360 --> 00:48:10,360 Nothing. I feel lonely... 643 0:48:10,360 --> 00:48:13,360 I am free. Prison? 644 0:48:13,360 --> 00:48:18,514 Obviously! trashy, obstinate... 645 0:48:19,360 --> 00:48:20,360 I'm still hungry 646 0:48:20,360 --> 00:48:22,360 This will weaken your intelligence 647 0:48:22,360 --> 00:48:24,360 You are crazy! 648 0:48:24,360 --> 00:48:26,360 Ms.Adlina 649 0:48:26,360 --> 00:48:28,360 he is enjailed. 650 0:48:28,360 --> 00:48:32,360 If you want to talk, I'm here. Take it! 651 0:48:32,360 --> 00:48:34,360 Oh, onion! 652 0:48:34,360 --> 00:48:35,360 Tulip!!! 653 0:48:35,360 --> 00:48:37,316 My flower! 654 0:48:39,360 --> 00:48:42,360 I said:" Take it!" 655 0:48:42,360 --> 00:48:44,999 Women like flowers. 656 0:48:45,360 --> 00:48:48,360 And you are one of them 657 0:48:48,360 --> 00:48:52,319 flower, women, very poetic. Go on! 658 0:48:53,360 --> 00:48:57,717 I found you are really....beautiful 659 0:48:58,360 --> 00:49: 2,360 sober, also suitable. She even can wash cloths 660 0:49: 2,360 --> 00:49: 5,360 wash disks and she can do kitchen work as well 661 0:49: 5,360 --> 00:49: 9,360 and needlework. Princess' finger! Image... 662 0:49: 9,360 --> 00:49:13,360 Spend 50 golds for a whole Adlina! 663 0:49:13,360 --> 00:49:17,360 Beautiful wash machine for cloth and disks 664 0:49:17,360 --> 00:49:21,319 Queen of kitchen work and needlework! 665 0:49:22,360 --> 00:49:26,717 How can you so exaggerated, you, so crafty. 666 0:49:27,360 --> 00:49:30,360 I don't know. I. This is the truth. 667 0:49:30,360 --> 00:49:33,360 You are so beautiful, Adlina. 668 0:49:33,360 --> 00:49:36,360 I saw your soul in your eyes 669 0:49:36,360 --> 00:49:40,360 You are so pure like the water. 670 0:49:40,360 --> 00:49:44,319 You are free like the air. You will be a nice wife of a man. 671 0:49:45,360 --> 00:49:47,360 and he will be so fortunate 672 0:49:47,360 --> 00:49:49,360 not a god father, not a courtier 673 0:49:49,360 --> 00:49:53,360 especially, not a soldier! 674 0:49:53,360 --> 00:49:56,360 Get out! Boy! 675 0:49:56,360 --> 00:49:58,360 just kidding. 676 0:49:58,360 --> 00:50: 1,360 shoot, tear up, hang!!! 677 0:50: 1,360 --> 00:50: 3,360 burn! 678 0:50: 3,360 --> 00:50: 6,830 shitting name! 679 0:50: 7, 0 --> 00:50:10, 0 The key! Get together! 680 0:50:10, 0 --> 00:50:11,956 Come on! 681 0:50:20,360 --> 00:50:24,319 This is fair-sounding and kind. 682 0:50:25,360 --> 00:50:29,319 I know this is to anger him to let me feel better. 683 0:50:30,360 --> 00:50:34,319 don't anger him, he has no imagination 684 0:50:35,360 --> 00:50:38,360 Killing people means nothing to him 685 0:50:38,360 --> 00:50:42,319 he almost killed two soldier who expression to me in their eyes 686 0:50:43,360 --> 00:50:45,360 Are you listening, Fanfan? 687 0:50:45,360 --> 00:50:47,316 Fanfan? 688 0:50:50,360 --> 00:50:54,319 Alright, if you want to feel wronged and act rashly, go ahead! I have told you before! 689 0:50:56,360 --> 00:50:57,475 Come on! 690 0:51: 5,360 --> 00:51: 9,360 Escaping ! Alarm! Block the path! 691 0:51: 9,360 --> 00:51:12,360 I will take charge of the cannon 692 0:51:12,360 --> 00:51:16,360 Alarm! I will kill him! 693 0:51:16,360 --> 00:51:19,360 Guard!Guard! 694 0:51:19,360 --> 00:51:22,477 All attention! 695 0:51:28,360 --> 00:51:30,360 Don't stay there! 696 0:51:30,360 --> 00:51:33,360 I love your voice! 697 0:51:33,360 --> 00:51:37,956 If I am not loyal... You are so stupid! 698 0:51:39,360 --> 00:51:41,360 What are you doing here? 699 0:51:41,360 --> 00:51:43,360 My saber! 700 0:51:43,360 --> 00:51:46,360 Yours, no, it's mine! 701 0:51:46,360 --> 00:51:50,319 Man without saber is a bull without horn! 702 0:51:51,360 --> 00:51:52,360 There he is! 703 0:51:52,360 --> 00:51:54,316 Don't point at me! 704 0:51:55,360 --> 00:51:57,360 He is laughing at your face. 705 0:51:57,360 --> 00:52: 0,360 No, yours. He is brave 706 0:52: 0,360 --> 00:52: 4,319 Colonel, please allow me to kill him, to castrate him! 707 0:52: 5,360 --> 00:52: 9,319 This is a little fulsome. I want to watch him. 708 0:52:10,360 --> 00:52:12,316 Ladder! 709 0:52:17,360 --> 00:52:19,316 Too short! 710 0:52:23,360 --> 00:52:25,316 It's coming! 711 0:52:31,360 --> 00:52:33,360 champion Sergeant! 712 0:52:33,360 --> 00:52:35,316 god bless us! 713 0:52:37,360 --> 00:52:39,316 Does he ? 714 0:53:13,880 --> 00:53:15,836 Hey! Behind ! 715 0:53:28,360 --> 00:53:30,794 Fuck! this is a Sergeant. 716 0:53:45,680 --> 00:53:48,114 I'll be waiting for you! 717 0:53:50,360 --> 00:53:52,316 3 more golds 718 0:54: 0,360 --> 00:54: 2,590 need help? Don't touch me! 719 0:54: 3,360 --> 00:54: 5,316 what ... 720 0:54:11,360 --> 00:54:13,316 Let me go! 721 0:54:14,360 --> 00:54:16,360 Is this normal? 722 0:54:16,360 --> 00:54:17,920 No, but it's funny 723 0:54:17,920 --> 00:54:19,239 let's have a relax. 724 0:54:30,160 --> 00:54:32,230 Are you waiting for they kill Fanfan? 725 0:54:32,360 --> 00:54:34,874 Or by contraries, my child. 726 0:54:35, 40 --> 00:54:36,632 or let them die together 727 0:54:36,920 --> 00:54:39,434 cannot get result now 728 0:55:18,760 --> 00:55:21,479 Is it OK? Is he happy now? 729 0:55:22,360 --> 00:55:24,316 baleful! 730 0:55:25,280 --> 00:55:26,235 Is he happy now? 731 0:55:31,280 --> 00:55:35,239 You want to marry Adlina? Is he happy now? 732 0:55:36,360 --> 00:55:40,319 You forget Adlina, as an exchange, I forget you 733 0:55:43,360 --> 00:55:44,588 Is he happy now? 734 0:55:45,160 --> 00:55:47,993 Fanfan!!! 735 0:55:48,360 --> 00:55:49,360 This is a meaningless competition! 736 0:55:49,360 --> 00:55:50,360 meaningless? 737 0:55:50,360 --> 00:55:52,360 They all alive! 738 0:55:52,360 --> 00:55:54,360 I think we need a mediation! 739 0:55:54,360 --> 00:55:57,193 Enough! I am the arbitrator. The competition is meaningless! 740 0:55:58,360 --> 00:56: 3,718 lesson him! Saving Adlina and let the children laugh. 741 0:56: 5,360 --> 00:56: 8,360 I have the distingue reason 742 0:56: 8,360 --> 00:56:12,319 Today, you got a friend. We die together! 743 0:56:16, 40 --> 00:56:17,996 Colonel Houlette ! 744 0:56:18,360 --> 00:56:19,839 It's me! 745 0:56:32,360 --> 00:56:36,319 Our Louis versus our army.. 746 0:56:37,360 --> 00:56:40,360 Argidan has given the order. 747 0:56:40,360 --> 00:56:44,360 confirm to protect our Your Majesty 748 0:56:44,360 --> 00:56:47,360 They will march without slow down 749 0:56:47,360 --> 00:56:50,360 to reach castle Vileluna 750 0:56:50,360 --> 00:56:54,956 We have decided to set up our signory there 751 0:56:55,240 --> 00:56:58,198 My children, let's go! 752 0:56:58,360 --> 00:57: 0,360 Gather! 753 0:57: 0,360 --> 00:57: 2,316 Together! 754 0:57: 4,880 --> 00:57: 6,199 Is he happy now? 755 0:57:18,360 --> 00:57:20,360 Better! 756 0:57:20,360 --> 00:57:23,360 But feels like a garlic! 757 0:57:23,360 --> 00:57:25,669 and what I want is powder! 758 0:57:26,760 --> 00:57:31,709 They are benedictive by the King so they can even fight with desease. 759 0:57:32,360 --> 00:57:35, 79 Get away! Get away! Away! 760 0:57:41,360 --> 00:57:44,360 That's my future wife, I recognize her! 761 0:57:44,360 --> 00:57:48,360 What did you see? Eyes with love. 762 0:57:48,360 --> 00:57:50,360 I've got nothing to do with it 763 0:57:50,360 --> 00:57:53,360 This push you to the right position! That's enough! 764 0:57:53,360 --> 00:57:55,360 He is happy! 765 0:57:55,360 --> 00:58: 0,434 I see! He laughed at my short weakness. That's good. 766 0:58: 0,640 --> 00:58: 5,111 Vileluna and her castle! The king and his daughter and waiting for me! 767 0:58:17,360 --> 00:58:19,360 The king and I are worried. 768 0:58:19,360 --> 00:58:23,911 We were attacked. your path is not reliable. 769 0:58:24,360 --> 00:58:28,558 Money starts from the war. threateness and be serious than pain ? 770 0:58:29,360 --> 00:58:33,360 yes, thanks to a savior, Fanfan. 771 0:58:33,360 --> 00:58:38,673 He rescued us from the robber easily. You will like him. 772 0:58:39,360 --> 00:58:41,360 We will meet the king tomorrow. 773 0:58:41,360 --> 00:58:45,319 This equip is my cusin's. Give it back to her. 774 0:58:46,240 --> 00:58:47,958 Henriette, go to bed! 775 0:58:51,360 --> 00:58:55,319 How does she talk to me? 776 0:59: 5,400 --> 00:59: 8,400 Are you finding your stars? 777 0:59: 8,400 --> 00:59:11,400 No, I... 778 0:59:11,400 --> 00:59:15,400 There. How do you know that? 779 0:59:15,400 --> 00:59:19,400 This is mine. I invite you. 780 0:59:19,400 --> 00:59:22,400 I also invite you to present on my wedding. 781 0:59:22,400 --> 00:59:26,400 What? I have consented to the Sergeant. 782 0:59:26,400 --> 00:59:28,400 A barbarian 783 0:59:28,400 --> 00:59:32,400 I'm not afraid, I will get salary. people will greet to me. 784 0:59:32,400 --> 00:59:36,400 I will get a seat and a name in the church. 785 0:59:36,400 --> 00:59:39,400 Mrs Ferbra? Children 786 0:59:39,400 --> 00:59:41,400 That's terrible. 787 0:59:41,400 --> 00:59:45,400 He is stupid and fierce, but I will tame him 788 0:59:45,400 --> 00:59:49,359 If this is your fate... mine is at somewhere in these windows. 789 0:59:50,400 --> 00:59:53,400 You deserves someone more distingue. 790 0:59:53,400 --> 00:59:56,400 Alright. I know what I am talking about. 791 0:59:56,400 --> 01: 0: 0,400 I fly around like a buterfly, thanks to you, I landed here. 792 1: 0: 0,400 --> 01: 0: 4,359 Adlina ? Adlina ! 793 1: 0: 9,400 --> 01: 0:11,400 All here. Your Majesty. 794 1: 0:11,400 --> 01: 0:16,599 This map blab our plan. Find the blaber. 795 1: 0:17,400 --> 01: 0:21,359 We are going. Code: Man In Black 796 1: 0:24,160 --> 01: 0:28,119 Funny. That's not enough but funny. 797 1: 0:29,400 --> 01: 0:33,359 lucubrate on it. I want it to be reliable 798 1: 0:34,920 --> 01: 0:36,990 get in! I want to kid him 799 1: 0:38,400 --> 01: 0:41,400 Let me hear your trich, Mr. Mar��chal 800 1: 0:41,400 --> 01: 0:45,400 Classic deploy with wonderful strategy 801 1: 0:45,400 --> 01: 0:49,400 Yes! I like wonderful strategy 802 1: 0:49,400 --> 01: 0:52,400 Right wing, left hand side, and left wing.... 803 1: 0:52,400 --> 01: 0:54,400 Right hand side 804 1: 0:54,400 --> 01: 0:56,400 No, In the middle, to pounce 805 1: 0:56,400 --> 01: 1: 0,359 Yes, you're right! I got it! And how about this ? 806 1: 1: 2,160 --> 01: 1: 4,116 Unbreakable defence. 807 1: 1: 4,400 --> 01: 1: 8,400 We are out of reach of the field of cannon fire 808 1: 1: 8,400 --> 01: 1: 9,594 Are you sure? 809 1: 1:10,400 --> 01: 1:14,359 16 cannonball with PPP powder, this is our supplier 810 1: 1:20,400 --> 01: 1:22,400 600 meters' cannon-shot 811 1: 1:22,400 --> 01: 1:26,400 Their cannon position is here, and ours is nearly 602 meters away. 812 1: 1:26,400 --> 01: 1:28,960 Unbreakable! 813 1: 1:29,400 --> 01: 1:33,837 Great! Let's pray before say good night. 814 1: 1:34,400 --> 01: 1:39, 76 Let pray together to the goddess of war to help us tomorrow 815 1: 1:39,640 --> 01: 1:42,950 What ? 816 1: 1:43,920 --> 01: 1:47,879 But I am sleeping! Forget it, come on! 817 1: 2:14,400 --> 01: 2:18,359 I just dreamed of ....Come on! Hurry up! 818 1: 3:38,400 --> 01: 3:41,400 Help me, this is too heavy! 819 1: 3:41,400 --> 01: 3:43,400 Stop! 820 1: 3:43,400 --> 01: 3:45,356 They are here. 821 1: 4:24,320 --> 01: 4:29,269 It's me. Good night! 822 1: 4:29,400 --> 01: 4:31,400 Why are you shouting? 823 1: 4:31,400 --> 01: 4:35,359 I don't want to hurt you. I am Fanfan! 824 1: 4:37,400 --> 01: 4:41,359 Don't shout! I have saved your life before. The wood, robber... 825 1: 4:46,400 --> 01: 4:50,400 Stop shouting. That will make you likes older. 826 1: 4:50,400 --> 01: 4:52,356 Wanda! 827 1: 4:53, 40 --> 01: 4:55,873 I don't understand! 828 1: 4:57,400 --> 01: 4:59,400 I am coming to compliment to you 829 1: 4:59,400 --> 01: 5: 1,356 and to know each other 830 1: 5: 3,400 --> 01: 5: 7,400 Oh~ 831 1: 5: 7,400 --> 01: 5:11,359 You are cute, but ... 832 1: 5:12,160 --> 01: 5:14,879 Very good! I will not accuse you on this! 833 1: 5:16,400 --> 01: 5:19,358 I give up all my ideas to you! Do you understand ? 834 1: 5:24, 40 --> 01: 5:25,996 Idiot! 835 1: 5:26,400 --> 01: 5:30,400 Ms. Fanfan! You are here. What happened? 836 1: 5:30,400 --> 01: 5:34,837 I am coming to see my future wife and she chaned everything. 837 1: 5:35,400 --> 01: 5:36,400 she is scared 838 1: 5:36,400 --> 01: 5:39,400 nornally, should be contrary 839 1: 5:39,400 --> 01: 5:41,400 this shouldn't be 840 1: 5:41,400 --> 01: 5:43,356 I understand 841 1: 5:44,400 --> 01: 5:45,469 here! 842 1: 5:46,400 --> 01: 5:48,470 Stop! He is here! 843 1: 5:50,160 --> 01: 5:54,756 Get down! marchioness, help me! 844 1: 5:58, 40 --> 01: 5:59,359 Mr.assassin! 845 1: 5:59,760 --> 01: 6: 1,352 No, Your Majesty! 846 1: 6: 1,760 --> 01: 6: 3,352 Who paid you? 847 1: 6: 3,520 --> 01: 6: 8,958 You or Houlette. But at other place, give a raise for one time... 848 1: 6: 9,400 --> 01: 6:13,359 He is not so black. Inside. 849 1: 6:14,400 --> 01: 6:17,400 But his soul thought to be black 850 1: 6:17,400 --> 01: 6:20,400 Seems that this is much more black! 851 1: 6:20,400 --> 01: 6:22,400 Who can explain to me ? 852 1: 6:22,400 --> 01: 6:24,400 Me, Your Majesty. 853 1: 6:24,400 --> 01: 6:29,190 I am white like the snow! He is humorous. 854 1: 6:29,400 --> 01: 6:33,400 I saved your daughter. Which one? 855 1: 6:33,400 --> 01: 6:37,400 Your daughter was attacked by robbers in the woods. 856 1: 6:37,400 --> 01: 6:39,400 Henriette ! 857 1: 6:39,400 --> 01: 6:43,359 No one tell me about that, thanks. What prise do you want ? 858 1: 6:44,160 --> 01: 6:45,752 Let us have a talk ! 859 1: 6:46,400 --> 01: 6:49,710 I want your daughter's hands. 860 1: 6:50,400 --> 01: 6:54,400 My daughter? Actually, I don't want to marry her, Your Majesty. 861 1: 6:54,400 --> 01: 6:58,359 (polish) So sad, you refused her! 862 1: 6:58,640 --> 01: 7: 1,313 This cannot work. 863 1: 7: 1,640 --> 01: 7: 7,237 I got it wrong, now I understand. These young men's mistake is not baleful 864 1: 7: 7,920 --> 01: 7:11,879 If you are not the son-in-law, you are the assassin 865 1: 7:13,560 --> 01: 7:18,554 Catch them! Catch them! Alright, he is arrested, the assassin. 866 1: 7:19, 80 --> 01: 7:21,389 Man in black! 867 1: 7:22,400 --> 01: 7:26,400 It's Fanfan, Parisian, tomorrow... 868 1: 7:26,400 --> 01: 7:29,400 die, tulip! 869 1: 7:29,400 --> 01: 7:33,359 Colonel, Please give me the honor 870 1: 7:34,400 --> 01: 7:38,359 Let me to execute him, no prise. 871 1: 7:39,400 --> 01: 7:40,400 ask for the honor. 872 1: 7:40,400 --> 01: 7:44,400 yes, I am experienced. 873 1: 7:44,400 --> 01: 7:48,359 If so, I agree! This against his will, he is forced... 874 1: 7:49,400 --> 01: 7:53,359 I just want some violin concerto 875 1: 7:55,400 --> 01: 7:58,400 I have lost my confidence. 876 1: 7:58,400 --> 01: 8: 2,400 I must fix myself: business, marriage... But I have got nothing! 877 1: 8: 2,400 --> 01: 8: 6,359 These people eat, drink and hunt... 878 1: 8: 7,200 --> 01: 8:10,158 Our life is totally different. 879 1: 8:10,400 --> 01: 8:13,400 It's time to go! 880 1: 8:13,400 --> 01: 8:17,518 If this is not the wife in my life. Where is she? 881 1: 8:25,200 --> 01: 8:28,158 You ? right ! 882 1: 8:31,400 --> 01: 8:35,359 So, we have to go! 883 1: 8:36,400 --> 01: 8:39,400 I didn't tell you how I was afraid to lose you 884 1: 8:39,400 --> 01: 8:42,312 And I lost you when you open your mouth. 885 1: 8:43,400 --> 01: 8:45,400 What did I say? 886 1: 8:45,400 --> 01: 8:48,400 You never loved me. 887 1: 8:48,400 --> 01: 8:52,400 So I don't know this... 888 1: 8:52,400 --> 01: 8:56,359 Whatever it will bring me happy or sad, this is love. 889 1: 8:57,120 --> 01: 8:59,315 It's too normal, I have said that. 890 1: 8:59,400 --> 01: 9: 3,359 But this is different with my feeling. 891 1: 9: 6,120 --> 01: 9:10,716 The lightning just taught me, thanks to the light! 892 1: 9:21,400 --> 01: 9:25, 0 Rules for the canteen, two minutes... 893 1: 9:25, 0 --> 01: 9:28,959 Don't talk to me like that! Maybe I am the man who use you! 894 1: 9:29,400 --> 01: 9:32,392 So your rules... here, drink! 895 1: 9:33,240 --> 01: 9:36,198 It will be alright if you correct your thought 896 1: 9:39,400 --> 01: 9:44,679 Why I didn't look at you like this when we first met? 897 1: 9:45, 0 --> 01: 9:48,959 Must be in the prison, night and fear. 898 1: 9:49,120 --> 01: 9:54,558 We will be old as well, no longer young, we will understand the importance. 899 1: 9:54,840 --> 01: 9:55,909 What importance? 900 1: 9:56,120 --> 01: 9:59,317 Importance of life, right and evil, true and false 901 1:10: 0,120 --> 01:10: 1,314 women... 902 1:10: 1,400 --> 01:10: 6,155 their importance is unique, Adlina, my Adlina! 903 1:10: 6,720 --> 01:10: 9,154 My Fanfan! 904 1:10: 9,600 --> 01:10:11,989 It's so sad ! 905 1:10:12,400 --> 01:10:15,400 You read my life from my hands 906 1:10:15,400 --> 01:10:18,400 Your groan is alway in deep of my heart 907 1:10:18,400 --> 01:10:21,400 Always end fast 908 1:10:21,400 --> 01:10:25,400 Everyone is in dream while we are awake 909 1:10:25,400 --> 01:10:29,359 yes, They are all sleeping deeply 910 1:10:38,400 --> 01:10:42,400 Don't stay here, tomorrow will be another day 911 1:10:42,400 --> 01:10:47,155 Yes, but we want to see the assassin 912 1:10:47,720 --> 01:10:48,789 Get away! 913 1:10:49,400 --> 01:10:50,440 buster ! 914 1:10:50,440 --> 01:10:52,396 assassin... 915 1:10:55,440 --> 01:10:59,399 They separate us without adjudgement, what do you want to do ? 916 1:11: 0,440 --> 01:11: 3,440 I want to live happily, because you will be living 917 1:11: 3,440 --> 01:11: 5,440 We have no time. 918 1:11: 5,440 --> 01:11: 9,399 Yes, I want time, more seasons, more years... 919 1:11:13,440 --> 01:11:17,399 I will entreat the king tonight, guard ! 920 1:11:18,440 --> 01:11:22,399 Only war is in his thought, that's my fault, I have to recuperate 921 1:11:25,440 --> 01:11:28, 34 Adlina ! 922 1:11:48,440 --> 01:11:52,440 Can I sleep quietly for a while ? 923 1:11:52,440 --> 01:11:54,440 Tomorrow ! Come ! 924 1:11:54,440 --> 01:11:56,396 Which one ? 925 1:11:57,440 --> 01:12: 1,399 Wait for me! They look the same! 926 1:12:20,440 --> 01:12:24,440 I want to save the man I love 927 1:12:24,440 --> 01:12:28,399 Which man? The Fanfan you have mentioned ? 928 1:12:29,840 --> 01:12:33, 37 Tulip! We have to talk. 929 1:12:42,440 --> 01:12:46,399 My child, although I trust you, Louis won't listen to you 930 1:12:48,440 --> 01:12:51,440 Take me to his room 931 1:12:51,440 --> 01:12:55,399 He is a king! No one has the right to disturb him 932 1:12:56,440 --> 01:13: 0,399 Maybe someone can...! 933 1:13:11,440 --> 01:13:15,399 You, Madam? This is emergency 934 1:13:20,440 --> 01:13:24,399 Thanks, you are so helpful 935 1:13:24,920 --> 01:13:27,229 Do you want a amnesty? 936 1:13:28,440 --> 01:13:30,440 Every one ! 937 1:13:30,440 --> 01:13:34,399 Every royalty here tonight! 938 1:13:35,440 --> 01:13:40,992 Why our king let the assassin go ? Because he is not the assassin. 939 1:13:41,440 --> 01:13:45,440 I can disclose the assassin to prove that. 940 1:13:45,440 --> 01:13:47,440 He gave Fanfan a jewelry. 941 1:13:47,440 --> 01:13:49,440 A ring. 942 1:13:49,440 --> 01:13:51,237 Can I see it? 943 1:13:53,440 --> 01:13:57,440 I will give it to the king. No, I 944 1:13:57,440 --> 01:14: 1,440 I buy this from you. It's unsaleable. 945 1:14: 1,440 --> 01:14: 5,440 Everything is saleable! Let's make a deal! What's the price? 946 1:14: 5,440 --> 01:14: 7,440 It's a present. 10000. 947 1:14: 7,440 --> 01:14:10,750 Part of my memory, 20000. 948 1:14:11, 40 --> 01:14:12,996 you are baffling me! 949 1:14:17,440 --> 01:14:19,351 I like to make businesses 950 1:14:36,160 --> 01:14:38,754 The king's room! 951 1:14:49,320 --> 01:14:52,392 Knock the door, Fanfan! I did it on purpose. 952 1:14:52,920 --> 01:14:54,876 Where is my wife? On the left side over there 953 1:15: 2,920 --> 01:15: 5,832 (Polish) 954 1:15: 6,160 --> 01:15: 8,116 Polack ! French ! 955 1:15:13,440 --> 01:15:15,590 He is the assassin !!! 956 1:15:16,720 --> 01:15:21,316 explain, gentlemen, My mood is not good now. 957 1:15:22, 0 --> 01:15:23,194 She is the burglarize! 958 1:15:23,440 --> 01:15:24,668 I brought her here. 959 1:15:24,840 --> 01:15:27,149 Yes, she stole my ring. 960 1:15:27,440 --> 01:15:29,440 In the woods? 961 1:15:29,440 --> 01:15:31,440 What woods? 962 1:15:31,440 --> 01:15:33,396 Poor child. 963 1:15:33,840 --> 01:15:36,798 I can recognize it, that the one I gave to you 964 1:15:37,360 --> 01:15:39,794 Yes, it's my present, Your Majesty 965 1:15:43,440 --> 01:15:45,440 You have this ? 966 1:15:45,440 --> 01:15:48,557 and this costume ? 967 1:15:49,440 --> 01:15:51,556 Furie, the book... 968 1:15:52, 0 --> 01:15:53,319 money 969 1:15:53,440 --> 01:15:55,440 assassin like money as his life 970 1:15:55,440 --> 01:15:56,759 you are right, cusin 971 1:15:56,960 --> 01:15:59,918 Cusin? Yes, almost be the king. 972 1:16: 0,200 --> 01:16: 2,156 Yes, they promised. 973 1:16: 2,440 --> 01:16: 6,752 If you fail, I am the king! 974 1:16: 7,440 --> 01:16:11,440 As long as I betray all, you will fail ! 975 1:16:11,440 --> 01:16:12,759 Catch him ! 976 1:16:13,440 --> 01:16:16, 34 I will kill her if you come closer ! 977 1:16:18,960 --> 01:16:21,394 I won't love you any more. 978 1:16:21,840 --> 01:16:24,559 Guard ! Besiege him ! 979 1:16:29, 80 --> 01:16:32,516 Luckly we have water! I didn't see it. 980 1:16:52,960 --> 01:16:55,918 On the horse ! 981 1:17: 0, 80 --> 01:17: 1,513 On the horse ! 982 1:17: 5,960 --> 01:17: 9,396 Where are we going ? You will be my queen. 983 1:17: 9,680 --> 01:17:11,272 Hurry up ! 984 1:17:30,440 --> 01:17:33,440 Swear to work for the king 985 1:17:33,440 --> 01:17:34,998 She is ill 986 1:17:41,960 --> 01:17:44,269 Get away ! 987 1:17:48,440 --> 01:17:50,396 Alright, let's go! 988 1:18:25,440 --> 01:18:28,440 What are you doing ? Be the queen ! 989 1:18:28,440 --> 01:18:31,440 What if I don't agree ? Go to Austria 990 1:18:31,440 --> 01:18:35,440 I will be shot! hung ! Let's go! 991 1:18:35,440 --> 01:18:38,440 I give you Argidan's code 992 1:18:38,440 --> 01:18:41,440 I know: god helps us 993 1:18:41,440 --> 01:18:43,431 Pikady? God is together with us. 994 1:18:43,760 --> 01:18:46,194 Bergeny? Thanks to the god 995 1:18:46,440 --> 01:18:47,793 I know all of this 996 1:18:48,240 --> 01:18:53,598 The champagne area: God has requests. I am professional ! 997 1:18:54,880 --> 01:18:56,472 Don't delay us ! 998 1:19: 4,440 --> 01:19: 8,399 Adlina ! Fanfan! 999 1:19: 8,760 --> 01:19: 9,829 Fanfan! 1000 1:19:13,240 --> 01:19:18,473 Calm down, is me, Mr. Corsini, go and find Conigosic 1001 1:19:27,440 --> 01:19:30,440 He is not worst you to do this ! 1002 1:19:30,440 --> 01:19:32,440 Fanfan La Tulip!!! 1003 1:19:32,440 --> 01:19:37,912 throw him over! and find some promising man. 1004 1:19:38,440 --> 01:19:42,399 I only trust him, and I don't believe any future without him 1005 1:19:43,440 --> 01:19:46,318 Everything will be the same without him, you should leave him... 1006 1:19:46,880 --> 01:19:48,313 Don't do this! 1007 1:19:48,440 --> 01:19:51,440 It is dangerous. 1008 1:19:51,440 --> 01:19:53,440 I prefer to die. 1009 1:19:53,440 --> 01:19:56,440 Love becloud you. So what ? 1010 1:19:56,440 --> 01:20: 0,440 Cannot get together with the one I love, living is meaningless 1011 1:20: 0,440 --> 01:20: 6, 37 What's the use for my hands if I couldn't embrace him 1012 1:20: 6,440 --> 01:20:10,911 Why to breath without him breath ? 1013 1:20:11,440 --> 01:20:15,399 You will make me mercy, you will be finished if he wouldn't die 1014 1:20:16,440 --> 01:20:18, 32 Not yet so far 1015 1:20:18,440 --> 01:20:23,753 You only own my tears! That's enough! 1016 1:20:24,440 --> 01:20:28,440 I will kill you later. Honourable words. 1017 1:20:28,440 --> 01:20:31,440 At lease you should listen to some of my words! Alright, go ahead. 1018 1:20:31,440 --> 01:20:34,440 Ah! Mr. Corsini! 1019 1:20:34,440 --> 01:20:37,440 He is doing intimacy with the Miss! 1020 1:20:37,440 --> 01:20:41,399 Impossible! She is a bridle-wised assassin. 1021 1:20:42, 80 --> 01:20:47,677 Mr.Corsini! Thank you for catching the traitor 1022 1:20:49,960 --> 01:20:56, 35 Come on, look at the map of the huge project! 1023 1:20:56,440 --> 01:20:58,749 This, England 1024 1:20:59, 80 --> 01:21: 1,389 There, Scotland ! 1025 1:21: 2,960 --> 01:21: 5,679 Conigosics are all over ! 1026 1:21: 5,960 --> 01:21: 9,157 How about here ? 1027 1:21: 9,440 --> 01:21:11,396 The country who lose the bell 1028 1:21:16,440 --> 01:21:19,440 you sent the destroy signal 1029 1:21:19,440 --> 01:21:23,399 You will break out the war. 1030 1:21:25,440 --> 01:21:28,440 Blue color, for the second day. 1031 1:21:28,440 --> 01:21:31,440 yellow is popular 1032 1:21:31,440 --> 01:21:34,440 red, come on, attack! 1033 1:21:34,440 --> 01:21:36,396 How about white? 1034 1:21:39,440 --> 01:21:42,440 Fucking white! Don't care ! 1035 1:21:42,440 --> 01:21:45,273 surrender, he don't want. 1036 1:21:47,440 --> 01:21:50,398 Fanfan! Pull up your hands ! 1037 1:21:50,720 --> 01:21:53,439 Me, prisoner ? 1038 1:21:53,840 --> 01:21:54,909 Yes, everyone ! 1039 1:21:56, 80 --> 01:21:59, 38 Drop your sword ! 1040 1:21:59,440 --> 01:22: 1,635 Tie them! I love you 1041 1:22: 2,440 --> 01:22: 6,399 I like you to tell this, I like to hear you say that. 1042 1:22: 7,760 --> 01:22:10,760 I will take you to paris. OK. 1043 1:22:10,760 --> 01:22:12,193 We will settle there. 1044 1:22:12,440 --> 01:22:15,440 This will cost you a lot ! 1045 1:22:15,440 --> 01:22:19,399 Who are you talking to ? I know where they hide the money. 1046 1:22:20,240 --> 01:22:23,198 We make a small hotel. 1047 1:22:23,440 --> 01:22:26,440 I have a castle and a grindery 1048 1:22:26,440 --> 01:22:29,440 You will be the team leader. This is the assassin 1049 1:22:29,440 --> 01:22:31,440 Man in black ! 1050 1:22:31,440 --> 01:22:33,440 You have a good plan 1051 1:22:33,440 --> 01:22:35,440 No, is him! 1052 1:22:35,440 --> 01:22:38,440 So sad, but he failed ! 1053 1:22:38,440 --> 01:22:40,480 Pay attention to my gesture ! 1054 1:22:40,480 --> 01:22:43,480 Why are you here ? 1055 1:22:43,480 --> 01:22:46,480 You chase him here ? 1056 1:22:46,480 --> 01:22:49,480 Whom do you see first ? 1057 1:22:49,480 --> 01:22:53,439 Me first, prisoner of the assassin ! 1058 1:22:54,760 --> 01:22:58,719 Indeed! Who chase who ? 1059 1:22:58,880 --> 01:23: 1,713 The mistake I have made was not against the law! 1060 1:23: 2,480 --> 01:23: 5,199 Rescue the guardian ! 1061 1:23: 8,880 --> 01:23:12,236 Adlina ! 1062 1:23:29, 0 --> 01:23:30,956 Where are the enemys ? 1063 1:23:31,480 --> 01:23:34,480 Everywhere, even at the place they can't be. 1064 1:23:34,480 --> 01:23:37,438 That's the thing assassin Corsini did ! 1065 1:23:38, 0 --> 01:23:39,194 Scotch ! 1066 1:23:45,480 --> 01:23:48,480 How is our people? It would be better if we have song of praise. 1067 1:23:48,480 --> 01:23:52,837 I think we failed, and another word... 1068 1:23:53,240 --> 01:23:55,435 spoiled ? destroyed ? 1069 1:23:55,880 --> 01:23:58,713 Finished! We are finished ! 1070 1:24: 0,480 --> 01:24: 2,480 Mr. Mar��chal 1071 1:24: 2,480 --> 01:24: 6,439 Whom are we waiting for to attack us ? Wear plumy accouterment ! 1072 1:24: 7,480 --> 01:24:11,480 Enemy will send the signal. 1073 1:24:11,480 --> 01:24:15,439 Agreement in 1028 AD. Fixed in 1477, recensed last week. 1074 1:24:19,240 --> 01:24:22,835 I know him! there ! 1075 1:24:23,360 --> 01:24:24,429 It's Fanfan ! 1076 1:24:31,840 --> 01:24:33,558 Mr. Corsini ! 1077 1:24:39,480 --> 01:24:41,480 He took the signal ! 1078 1:24:41,480 --> 01:24:43,436 Take off ! 1079 1:24:50,480 --> 01:24:52,436 Your cloths ! 1080 1:25: 8,480 --> 01:25:10,436 Take it ! 1081 1:25:33,120 --> 01:25:36, 78 Mr.Tulip, you are finished! 1082 1:25:36,480 --> 01:25:40,480 You love, you king,and your army . 1083 1:25:40,480 --> 01:25:42,480 I can send you to hell by count three. 1084 1:25:42,480 --> 01:25:44,675 One, two... 1085 1:25:49,120 --> 01:25:51, 76 White signal 1086 1:25:51,480 --> 01:25:53,152 Is it the signal flag ? 1087 1:25:56,480 --> 01:26: 0,480 I think it's a white shirt ! 1088 1:26: 0,480 --> 01:26: 2,480 Is that the signal ? 1089 1:26: 2,480 --> 01:26: 4,480 Alright, You win. 1090 1:26: 4,480 --> 01:26: 6,480 Without fight ? 1091 1:26: 6,480 --> 01:26: 9,480 Even no injured 1092 1:26: 9,480 --> 01:26:10,480 Is it count ? 1093 1:26:10,480 --> 01:26:14,480 Incomparable war, people will never stop talking about us ! 1094 1:26:14,480 --> 01:26:18,480 Win so easily, it isn't interesting ! 1095 1:26:18,480 --> 01:26:22,439 Not bad, write it down, portrayer! 1096 1:26:25,480 --> 01:26:27,436 Withdraw troops ! 1097 1:27:12,880 --> 01:27:18,512 Sir, you will be staying in our palace until the end of the war. 1098 1:27:19,120 --> 01:27:23,557 You can stay here before we split chums with you. 1099 1:27:24,240 --> 01:27:25,309 Good son ! 1100 1:27:25,480 --> 01:27:27,480 What a pity ! 1101 1:27:27,480 --> 01:27:28,959 Women ! 1102 1:27:29,480 --> 01:27:34,508 My younger friend, you will be my general . 1103 1:27:35,760 --> 01:27:37,955 Refused again ? 1104 1:27:38,480 --> 01:27:42,439 "My younger friend" is enough for me. I can control my own fate. 1105 1:27:43,480 --> 01:27:47,439 I want to marry the woman who is going to be the queen. 1106 1:27:48,480 --> 01:27:52,439 If god agrees, I will give my heart and children together to her. 1107 1:27:54, 0 --> 01:27:56,958 You are so lucky! 1108 1:27:58,120 --> 01:28: 2, 79 Come on, music! 1109 1:28: 2,480 --> 01:28: 6,439 My song of praise! Yes! 1110 1:28:27,400 --> 01:28:31,359 The end of this story is the beginning of the peace of Europe. 1111 1:28:32,400 --> 01:28:36,359 The peace lasted 18 months or 18 days ? No one knows... 1112 1:28:36,480 --> 01:28:39,480 Pease always cannot last for long. 1113 1:28:39,480 --> 01:28:43,480 Except Adlina and Fanfan who lived happily... 1114 1:28:43,480 --> 01:28:45,948 And their children... 79574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.