All language subtitles for The.Sadness.Uncut.2021.French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,416 --> 00:01:56,416 Bonjour. 2 00:02:36,083 --> 00:02:39,333 Comment se fait-il que tu te rĂ©veilles toujours juste avant que mon rĂ©veil ne sonne ? 3 00:02:42,291 --> 00:02:45,041 Je suis ton vrai rĂ©veil. 4 00:02:55,916 --> 00:02:58,000 Tu peux prendre ta matinĂ©e ? 5 00:02:58,500 --> 00:03:02,083 Non
 J'ai une rĂ©union ce matin que je ne peux pas manquer. 6 00:03:02,125 --> 00:03:03,458 Allez debout. 7 00:03:08,583 --> 00:03:10,875 Nous avons notre voyage la semaine prochaine de toute façon. 8 00:03:11,958 --> 00:03:12,458 Quoi ? 9 00:03:13,583 --> 00:03:14,958 Nous allons Ă  Kenting. 10 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 La semaine... la semaine prochaine ? 11 00:03:18,500 --> 00:03:20,791 On n'a pas parlĂ© d'aller Ă  Kenting la semaine prochaine ? 12 00:03:21,541 --> 00:03:24,541 Merde... merde... 13 00:03:26,291 --> 00:03:31,250 Oh... J'allais t'en parler aujourd'hui. 14 00:03:31,291 --> 00:03:34,000 Barry veut que je l'aide sur un tournage. 15 00:03:34,833 --> 00:03:36,333 Quand ? 16 00:03:37,708 --> 00:03:38,833 La semaine prochaine. 17 00:03:39,291 --> 00:03:42,041 Ils ne connaissent pas encore la date. Cela dĂ©pend du temps. 18 00:03:46,291 --> 00:03:50,041 HĂ©, c'est une agence de pub allemande. 19 00:03:51,375 --> 00:03:53,416 Et c'est plutĂŽt bien payĂ©. 20 00:03:55,291 --> 00:03:58,916 Ce n'Ă©tait pas facile pour moi de rĂ©server la semaine de congĂ©. 21 00:03:58,958 --> 00:04:02,000 Tu sais que je n'ai que 10 jours de vacances par an ? 22 00:04:06,958 --> 00:04:09,958 Je suis dĂ©solĂ©... 23 00:04:10,000 --> 00:04:12,541 J'ai juste en quelque sorte besoin de ce travail. 24 00:04:13,083 --> 00:04:15,250 Je n'ai pas eu beaucoup d'opportunitĂ©s de travail ces jours-ci. 25 00:04:16,791 --> 00:04:18,833 À quand remonte la derniĂšre fois que nous avons fait un voyage ensemble ? 26 00:04:19,458 --> 00:04:22,500 Je veux me dĂ©tendre Ă  l'air frais... Je veux bronzer. 27 00:04:24,291 --> 00:04:27,166 Bronzer ? ...Le toit ! Tu peux aller sur le toit ! 28 00:04:48,208 --> 00:04:50,583 Kat, je suis dĂ©solĂ©. 29 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 Je suis un idiot. 30 00:04:53,458 --> 00:04:56,000 Ma clientĂšle est petite, je dois prendre tout ce que je peux obtenir. 31 00:04:58,458 --> 00:05:01,500 Je vais parler Ă  Barry et rĂ©gler ça, d'accord ? 32 00:05:06,708 --> 00:05:09,750 Tu veux prendre le baozi d'hier soir pour ton dĂ©jeuner ? 33 00:05:11,166 --> 00:05:12,458 Tu peux l'avoir. 34 00:05:13,333 --> 00:05:14,708 Merci bĂ©bĂ©. 35 00:05:52,800 --> 00:05:54,500 DR WONG : ÇA VA ÊTRE ENCORE PIRE ! 36 00:05:54,524 --> 00:05:56,724 "THE DUNK" AVEC WARREN LIU 37 00:06:00,833 --> 00:06:03,833 Docteur, j'ai vraiment besoin de comprendre, 38 00:06:04,083 --> 00:06:06,291 et je suis sĂ»r que je parle aussi pour tous ceux qui Ă©coutent. 39 00:06:06,333 --> 00:06:09,125 Pourquoi vous et le reste de la communautĂ© mĂ©dicale 40 00:06:09,166 --> 00:06:11,333 continuez Ă  promouvoir la peur du virus Alvin. 41 00:06:12,541 --> 00:06:14,166 Bien, alors la situation est la suivante : 42 00:06:14,208 --> 00:06:16,333 La plupart des gens croient que le virus Alvin 43 00:06:16,375 --> 00:06:18,541 n'est pas plus grave qu'un cas bĂ©nin de grippe. 44 00:06:18,583 --> 00:06:19,000 C'est exact. 45 00:06:19,375 --> 00:06:22,375 Mais les experts sont terrifiĂ©s par le potentiel de mutation d'Alvin 46 00:06:22,416 --> 00:06:25,416 pour une raison trĂšs simple. Laissez-moi vous montrer. 47 00:06:30,208 --> 00:06:30,958 Jetez un coup d'Ɠil. 48 00:06:33,208 --> 00:06:35,291 Il y a des chaĂźnes de protĂ©ines dormantes dans Alvin 49 00:06:35,708 --> 00:06:37,625 qui sont trĂšs clairement de l'ordre lyssa des virus. 50 00:06:37,666 --> 00:06:41,125 C'est le mĂȘme ordre dont la rage fait partie. 51 00:06:41,166 --> 00:06:41,625 Docteur... 52 00:06:41,666 --> 00:06:42,166 J'ai... 53 00:06:42,208 --> 00:06:42,833 Docteur ! 54 00:06:42,916 --> 00:06:43,791 J'ai bien peur qu'un jour peut-ĂȘtre... 55 00:06:43,833 --> 00:06:45,083 Docteur ! Laissez-moi parler ! 56 00:06:45,125 --> 00:06:46,041 Non ! 57 00:06:46,083 --> 00:06:46,875 Je suis prĂ©occupĂ©... 58 00:06:46,916 --> 00:06:48,000 Vous l'avez dĂ©jĂ  dit ! 59 00:06:48,041 --> 00:06:49,708 Et je l'ai entendu. 60 00:06:50,291 --> 00:06:54,000 Il n'y a eu aucun dĂ©cĂšs, alors pourquoi cette campagne de peur ? 61 00:06:54,958 --> 00:06:58,916 Et je trouve trĂšs pratique qu'Alvin se soit juste prĂ©sentĂ© 62 00:06:58,958 --> 00:07:01,000 pendant une annĂ©e Ă©lectorale. 63 00:07:01,458 --> 00:07:02,416 Je vais le souligner Ă  nouveau. 64 00:07:03,375 --> 00:07:06,333 Notre sociĂ©tĂ© doit prendre cette Ă©pidĂ©mie au sĂ©rieux. 65 00:07:06,541 --> 00:07:09,083 Politiser un virus est une terrible erreur ! 66 00:07:09,333 --> 00:07:12,333 Alvin continue d'ĂȘtre une menace trĂšs rĂ©elle pour la santĂ© publique. 67 00:07:13,208 --> 00:07:15,125 Et il ne se soucie pas de qui est le prĂ©sident. 68 00:07:25,500 --> 00:07:26,291 HĂ© ! 69 00:07:27,583 --> 00:07:29,166 Est-ce que vous allez bien ? 70 00:07:52,166 --> 00:07:53,916 Tu es prĂȘt ? 71 00:07:57,166 --> 00:07:58,166 Tu as vu ça ? 72 00:07:58,583 --> 00:07:59,458 Quoi ? 73 00:07:59,708 --> 00:08:02,541 Tu ne peux pas mettre les dĂ©chets dans la poubelle ? 74 00:08:11,333 --> 00:08:13,375 HĂ©, Jim. Bonjour ! 75 00:08:14,375 --> 00:08:15,458 Bonjour. Monsieur Lin. 76 00:08:22,458 --> 00:08:24,166 HĂ©, vous allez bien ? 77 00:08:24,791 --> 00:08:25,625 Hein ? 78 00:08:26,333 --> 00:08:28,708 Qu'est-ce qu'il y a ? Ce n'est qu'un rhume. 79 00:08:29,083 --> 00:08:30,458 Vous devriez aller Ă  l'hĂŽpital. 80 00:08:31,291 --> 00:08:36,708 L'hĂŽpital ? Non, j'en ai fini avec l'attente dans les hĂŽpitaux. 81 00:08:36,916 --> 00:08:38,958 D'ailleurs, les mĂ©decins disent toujours la mĂȘme chose : 82 00:08:39,166 --> 00:08:42,541 "Restez Ă  la maison, reposez-vous." 83 00:08:43,416 --> 00:08:44,625 Ce n'est pas difficile Ă  dire. 84 00:08:45,833 --> 00:08:48,166 Je pourrais probablement ĂȘtre mĂ©decin. 85 00:08:49,166 --> 00:08:52,166 Et tous ces trucs aux infos... 86 00:08:52,291 --> 00:08:56,500 la pandĂ©mie, le virus... c'est un canular. 87 00:08:56,625 --> 00:08:59,916 Tous ces voyous qui possĂšdent les sociĂ©tĂ©s de mĂ©dias 88 00:08:59,958 --> 00:09:03,708 en font tout un plat pour faire baisser le prix des actions. 89 00:09:04,583 --> 00:09:08,833 Ainsi, ils peuvent acheter Ă  bas prix et vendre Ă  prix Ă©levĂ© lorsque l'Ă©conomie rebondit. 90 00:09:09,125 --> 00:09:10,083 Est-ce que c'est vrai ? 91 00:09:11,583 --> 00:09:13,458 Bien sĂ»r. Tu veux parier ? 92 00:09:15,500 --> 00:09:18,083 Eh bien... C'est ce que je ferais si j'avais de l'argent. 93 00:09:23,041 --> 00:09:25,541 Quoi qu'il en soit, j'ai trop de basilic thaĂŻ. 94 00:09:31,083 --> 00:09:34,083 Je t'en donnerai plus tard. 95 00:09:34,958 --> 00:09:36,791 C'est gĂ©nial. Merci, monsieur Lin. 96 00:09:36,833 --> 00:09:37,875 De rien. 97 00:09:38,708 --> 00:09:40,291 Kat, quelle heure il est ? 98 00:09:41,083 --> 00:09:42,458 Presque 8h30. 99 00:09:46,958 --> 00:09:47,708 Monsieur Lin. 100 00:09:49,541 --> 00:09:50,791 Au revoir. 101 00:09:51,083 --> 00:09:53,208 Bye Bye. 102 00:10:04,708 --> 00:10:05,333 Bye Bye. 103 00:11:38,583 --> 00:11:40,000 Je suis dĂ©solĂ© que tu aies dĂ» voir ça. 104 00:11:41,125 --> 00:11:42,583 Je n'aurais pas dĂ» ralentir. 105 00:11:43,083 --> 00:11:44,166 Pardon. 106 00:11:44,333 --> 00:11:45,791 C'est pas grave. 107 00:11:51,833 --> 00:11:54,541 Je vais prĂ©parer le dĂźner ce soir, d'accord ? 108 00:11:54,666 --> 00:11:56,458 Qu'est-ce que tu vas faire ? 109 00:11:57,541 --> 00:12:02,875 Je ne sais pas encore. Quelque chose avec du basilic thaĂŻ. 110 00:12:02,916 --> 00:12:05,083 Je te promets que tu vas adorer. 111 00:12:05,541 --> 00:12:06,208 Super. 112 00:12:12,333 --> 00:12:13,291 On se voit plus tard. 113 00:12:59,083 --> 00:13:00,041 Qu'est-ce que vous aimeriez avoir ? 114 00:13:01,791 --> 00:13:05,958 Je veux... des egg rolls avec du porc frit 115 00:13:06,291 --> 00:13:06,791 Je m'en occupe. 116 00:13:06,833 --> 00:13:07,375 Ok. 117 00:13:08,166 --> 00:13:10,541 Et une grande tasse de thĂ© au lait. 118 00:13:10,833 --> 00:13:12,125 Donc, des egg rolls au porc, et un grand thĂ© au lait, c'est ça ? 119 00:13:12,166 --> 00:13:12,458 c'est ça. 120 00:13:13,208 --> 00:13:13,750 Sur place ou Ă  emporter ? 121 00:13:13,791 --> 00:13:14,250 Sur place. 122 00:13:14,416 --> 00:13:14,916 Ok. 123 00:13:15,333 --> 00:13:15,958 Merci. 124 00:13:16,583 --> 00:13:17,458 HĂ©, bonjour. 125 00:13:17,500 --> 00:13:18,208 Bonjour. 126 00:13:18,541 --> 00:13:19,458 Tu veux comme d'habitude ? 127 00:13:19,833 --> 00:13:21,458 Non, je viens de manger... 128 00:13:21,833 --> 00:13:24,583 Je vais juste prendre un cafĂ© noir moyen. 129 00:13:24,625 --> 00:13:25,250 À emporter. 130 00:13:25,458 --> 00:13:25,958 Merci. 131 00:13:26,000 --> 00:13:28,375 Tu peux attendre ? J'ai juste besoin de terminer la commande de cette dame. 132 00:13:28,416 --> 00:13:28,833 Ok. 133 00:13:54,708 --> 00:13:57,850 IMMOBILIER A TAIPEI 134 00:14:08,041 --> 00:14:11,583 La pandĂ©mie affecte le marchĂ© immobilier. 135 00:14:11,958 --> 00:14:14,916 Les propriĂ©tĂ©s sont moins chĂšres qu'elles ne l'Ă©taient l'annĂ©e derniĂšre. 136 00:14:56,458 --> 00:14:57,416 Grand-mĂšre. 137 00:14:59,041 --> 00:15:00,208 Est-ce que allez bien ? 138 00:15:30,916 --> 00:15:32,000 Quel beau garçon ! 139 00:16:01,208 --> 00:16:03,041 Cette salope est sortie de nulle part ! 140 00:17:31,583 --> 00:17:33,375 URGENCE CIVILE 141 00:17:33,416 --> 00:17:35,791 ATTENDEZ LES INSTRUCTIONS 142 00:18:06,000 --> 00:18:06,958 Bonjour tout le monde. 143 00:18:08,833 --> 00:18:11,416 Faites attention au message suivant. 144 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 Il y a de nouvelles rĂšgles pour tout le monde. 145 00:18:16,083 --> 00:18:20,708 Tous les hommes doivent se prĂ©senter au bureau du district. 146 00:18:22,666 --> 00:18:25,708 Je vais couper toutes vos bites et les donner Ă  manger aux chiens errants. 147 00:18:27,208 --> 00:18:30,166 Et pour les dames... 148 00:18:31,666 --> 00:18:34,458 Elles se feront baiser par des chiens dans la rue. 149 00:18:36,625 --> 00:18:39,625 C'est clair ? C'est votre nouvelle vie... 150 00:18:40,875 --> 00:18:44,000 BĂ©bĂ©, tu vas bien ? 151 00:18:44,291 --> 00:18:47,000 OĂč es-tu actuellement ? 152 00:19:01,333 --> 00:19:04,333 Les gens deviennent fous. Ils se blessent les uns les autres. 153 00:19:08,416 --> 00:19:12,583 Ne reviens pas ici... Je vais te rejoindre. 154 00:19:24,458 --> 00:19:25,666 Monsieur Lin ? 155 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 C'est quoi votre problĂšme ? 156 00:19:31,583 --> 00:19:32,916 Salut, voisin ! 157 00:19:33,583 --> 00:19:35,583 Belle matinĂ©e, pas vrai ? 158 00:20:07,250 --> 00:20:08,458 Ne t'inquiĂšte pas... 159 00:20:09,333 --> 00:20:10,583 Ă  propos de ta copine... 160 00:20:11,958 --> 00:20:14,958 Je vais la doigter pour toi. 161 00:23:30,875 --> 00:23:32,333 Bonjour. 162 00:23:32,458 --> 00:23:33,208 Bonjour. 163 00:23:37,833 --> 00:23:39,458 Qu'est-ce que vous lisez ? 164 00:23:41,208 --> 00:23:43,333 Juste... juste un roman. 165 00:23:47,458 --> 00:23:48,833 Je vois que vous vous concentrez lĂ -dessus. 166 00:23:50,625 --> 00:23:54,208 Plus personne ne lit de livres dans le train. 167 00:23:54,458 --> 00:23:57,833 Ils se concentrent tous sur leurs tĂ©lĂ©phones. 168 00:23:58,291 --> 00:23:58,958 Oui... 169 00:23:59,458 --> 00:24:00,416 C'est vrai. 170 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 De quoi ça parle ? 171 00:24:09,541 --> 00:24:12,541 Monsieur, j'apprĂ©cie que vous essayiez d'ĂȘtre amical 172 00:24:12,583 --> 00:24:15,583 mais je veux vraiment me concentrer sur mon livre maintenant. 173 00:24:16,583 --> 00:24:17,583 Bien sĂ»r... bien sĂ»r... bien sĂ»r... 174 00:24:17,625 --> 00:24:21,083 Vous aimeriez vous concentrer sur la lecture. Je comprends. 175 00:24:37,666 --> 00:24:38,166 HĂ©... 176 00:24:42,791 --> 00:24:46,291 En fait, je vous vois assez souvent dans le train... 177 00:24:48,291 --> 00:24:49,458 Alors... 178 00:24:50,166 --> 00:24:51,916 Je pensais qu'aujourd'hui... 179 00:24:52,958 --> 00:24:56,708 Je... Je vous le dirais enfin. 180 00:24:57,291 --> 00:24:58,291 Que... 181 00:24:59,083 --> 00:25:03,458 Je pense que vous ĂȘtes... vraiment belle. 182 00:25:04,208 --> 00:25:05,083 Merci. 183 00:25:24,166 --> 00:25:25,916 HĂ©, oĂč travaillez-vous ? 184 00:25:26,458 --> 00:25:27,666 Avez-vous fini ? 185 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 Je vous ai dĂ©jĂ  demandĂ© de me laisser tranquille. 186 00:25:33,000 --> 00:25:36,583 Voulez-vous que je vous accuse de harcĂšlement sexuel ? 187 00:25:38,208 --> 00:25:40,833 Je vais aller Ă  la police si vous ne vous taisez pas. 188 00:25:53,208 --> 00:25:55,708 Qu'est-ce qui ne va pas avec les gens de nos jours ? 189 00:25:57,083 --> 00:26:01,458 Avoir une conversation dans le train, est-ce un crime maintenant ? 190 00:26:05,708 --> 00:26:08,833 J'essaie seulement de communiquer, d'ĂȘtre social 191 00:26:09,000 --> 00:26:10,708 et maintenant je suis accusĂ© de harcĂšlement sexuel ? 192 00:26:20,458 --> 00:26:23,458 J'ai Ă©tĂ© poli aussi ! 193 00:26:24,291 --> 00:26:26,125 Et j'ai fait des compliments ! 194 00:26:26,166 --> 00:26:29,916 Un harcĂšlement sexuel ? 195 00:26:30,083 --> 00:26:31,500 Les femmes de nos jours sont toutes pareilles. 196 00:26:32,791 --> 00:26:35,125 Penser qu'elles peuvent ĂȘtre impolies simplement parce qu'elles sont belles. 197 00:26:35,500 --> 00:26:37,541 Qu'est-il arrivĂ© Ă  ce pays ? 198 00:26:38,791 --> 00:26:40,333 Je mĂ©rite mieux que ça. 199 00:26:51,958 --> 00:26:53,291 S'il vous plaĂźt, prenez mon siĂšge. 200 00:26:54,291 --> 00:26:55,041 Merci. 201 00:28:24,708 --> 00:28:26,083 Qu'est-ce qui se passe ? 202 00:29:33,916 --> 00:29:36,916 Est-ce que j'ai battu le record ? Est-ce que j'ai battu le record ? 203 00:29:43,458 --> 00:29:46,458 Pourquoi ? Pourquoi a-t-il fait ça ? 204 00:29:46,958 --> 00:29:49,958 C'est fini maintenant. Ils l'ont attrapĂ©. 205 00:29:51,041 --> 00:29:53,125 C'est terminĂ©. 206 00:30:57,583 --> 00:31:00,833 Tais-toi, salope ! 207 00:31:58,041 --> 00:32:01,041 Jim : ne reviens pas. Je vais te rejoindre.  208 00:33:57,708 --> 00:33:59,208 Je me sens... 209 00:34:00,916 --> 00:34:02,291 Je ne peux pas respirer. 210 00:34:02,541 --> 00:34:04,458 Vous devriez partir, laissez-moi. 211 00:34:04,500 --> 00:34:05,541 Non ! 212 00:34:05,583 --> 00:34:08,583 Nous ne pouvons pas nous arrĂȘter ici ! DĂ©finitivement pas ! 213 00:34:12,208 --> 00:34:14,083 Tout va bien. 214 00:34:15,333 --> 00:34:16,958 Comment tu t'appelles ? 215 00:34:19,333 --> 00:34:21,416 Je m'appelle Molly. 216 00:34:21,541 --> 00:34:24,541 Molly... Je m'appelle Kat. 217 00:34:25,166 --> 00:34:26,333 Écoute moi. 218 00:34:26,958 --> 00:34:30,041 Nous sommes tout prĂšs de la sortie. Continuons d'avancer. 219 00:34:30,458 --> 00:34:32,125 Une fois qu'on sera dehors. On va Ă  l'hĂŽpital. 220 00:34:32,166 --> 00:34:34,625 On pourra soigner ton Ɠil. 221 00:34:35,583 --> 00:34:36,333 Allons-y ! 222 00:34:37,958 --> 00:34:38,791 HĂ©, mademoiselle ! 223 00:34:40,583 --> 00:34:41,958 OĂč courez-vous comme ça ? 224 00:34:58,250 --> 00:34:59,750 Vous voilĂ . 225 00:35:02,541 --> 00:35:05,541 Oh, il y a une autre sale salope. 226 00:35:07,458 --> 00:35:08,416 Debout ! 227 00:35:22,500 --> 00:35:24,791 Ce n'Ă©tait pas la grosse chatte dans le train ? Attendez-moi ! 228 00:35:34,333 --> 00:35:36,125 C'est quoi ce bordel ? 229 00:35:36,333 --> 00:35:37,583 Vous ĂȘtes aveugle ? 230 00:35:41,916 --> 00:35:42,791 Oh, merde ! 231 00:35:42,958 --> 00:35:44,458 Vous ĂȘtes vraiment aveugle ! 232 00:35:44,958 --> 00:35:46,166 Qu'est-ce qui lui est arrivĂ©e ? 233 00:35:46,458 --> 00:35:47,041 Aidez-nous ! 234 00:35:47,083 --> 00:35:47,625 Quoi ? 235 00:35:47,666 --> 00:35:48,250 Aidez-nous ! 236 00:35:48,291 --> 00:35:48,875 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 237 00:35:49,583 --> 00:35:50,125 Quoi ? 238 00:35:50,166 --> 00:35:51,916 Il veut nous tuer ! Aidez nous s'il vous plaĂźt ! 239 00:35:52,416 --> 00:35:52,791 Qui ? 240 00:35:52,833 --> 00:35:53,458 Aidez-nous ! 241 00:36:08,833 --> 00:36:11,583 HĂ©, fils de pute ! Tu as fait du mal Ă  ces femmes ? 242 00:36:11,875 --> 00:36:14,333 Voyons voir Ă  quel point tu vas t'amuser avec moi, vieux salaud ! 243 00:36:18,041 --> 00:36:18,916 Fils de pute ! 244 00:37:12,708 --> 00:37:13,458 Putain ! 245 00:37:18,958 --> 00:37:21,416 Molly, s'il te plait... lĂšve-toi ! 246 00:37:21,458 --> 00:37:22,958 N'abandonne pas ! 247 00:37:26,500 --> 00:37:27,166 HĂ© ! 248 00:37:30,833 --> 00:37:32,041 Aidez-nous ! 249 00:37:33,083 --> 00:37:33,750 HĂ© ! 250 00:37:34,458 --> 00:37:35,666 Aidez-nous ! 251 00:37:38,291 --> 00:37:40,666 Je n'ai jamais fait de plan Ă  trois ! 252 00:37:41,083 --> 00:37:41,666 Allez ! 253 00:37:49,958 --> 00:37:50,541 Allez ! 254 00:37:51,583 --> 00:37:53,041 Je n'ai pas aussi bander depuis des annĂ©es... 255 00:37:54,541 --> 00:37:56,750 Vous ĂȘtes de vraies salopes les filles ! 256 00:38:16,458 --> 00:38:17,708 Qu'est-ce qui ne va pas avec vous ? 257 00:38:17,958 --> 00:38:19,708 Vous ne voyez pas que cette femme est blessĂ©e ? 258 00:38:19,833 --> 00:38:21,666 Pourquoi vous ne nous avez pas aidĂ©es ? 259 00:38:28,833 --> 00:38:30,833 Qu'est-ce qui ne va pas chez elle ? Elle est folle aussi ? 260 00:38:31,166 --> 00:38:32,166 C'est par oĂč, l'hĂŽpital ? 261 00:38:34,875 --> 00:38:36,583 La police m'a dit de fermer la sortie. 262 00:38:36,625 --> 00:38:38,583 Je vous ai vu toutes les deux, mais je ne savais pas... 263 00:38:38,625 --> 00:38:40,458 Je... Je pensais que vous Ă©tiez folles comme les autres. 264 00:38:40,500 --> 00:38:42,041 C'est bon ! C'est bon ! 265 00:38:42,083 --> 00:38:43,708 C'est quel chemin pour aller Ă  l'hĂŽpital ? 266 00:38:45,708 --> 00:38:46,625 Est-ce que ça va ? 267 00:38:46,791 --> 00:38:48,083 Tu peux marcher ? 268 00:38:48,250 --> 00:38:49,166 Oui. 269 00:38:54,541 --> 00:38:56,041 Je vous verrai plus tard. 270 00:39:01,375 --> 00:39:02,166 Allons-y ! 271 00:39:38,125 --> 00:39:41,125 Je ne sais pas qui est dehors en ce moment. 272 00:39:41,916 --> 00:39:43,791 Mais si quelqu'un Ă©coute ceci. 273 00:39:43,833 --> 00:39:47,083 Il semble qu'il y ait une vĂ©ritable crise mortelle en cours. 274 00:39:47,875 --> 00:39:50,750 Tout ce que je sais en ce moment, c'est ce que je vois de mes contacts en ligne... 275 00:39:51,250 --> 00:39:53,375 La ville connaĂźt une flambĂ©e de troubles civils. 276 00:39:54,666 --> 00:39:58,625 Il peut s'agir d'une sorte d'attaque terroriste organisĂ©e 277 00:40:00,208 --> 00:40:03,375 ou une sorte de drogue hallucinatoire dans l'air ou dans l'eau... 278 00:40:03,416 --> 00:40:05,750 ou... ou quoi que ce soit d'autre. 279 00:40:09,916 --> 00:40:12,333 Il y a des gens hostiles dans les rues... partout... 280 00:40:13,166 --> 00:40:16,750 et ils semblent se lancer Ă  un carnage meurtrier. 281 00:40:17,166 --> 00:40:18,875 Je ne sais pas comment les flics font face Ă  cette merde. 282 00:40:19,500 --> 00:40:20,208 J'espĂšre juste... 283 00:40:21,458 --> 00:40:22,625 que c'est avec leurs armes. 284 00:40:24,416 --> 00:40:25,791 et c'est la partie vraiment merdique... 285 00:40:27,458 --> 00:40:27,875 En outre... 286 00:40:29,458 --> 00:40:30,958 De nombreux cas de violences sexuelles ont Ă©galement Ă©tĂ© signalĂ©s... 287 00:40:32,666 --> 00:40:34,000 qui s'adresse Ă  la fois aux femmes... et aux hommes... jeunes et vieux. 288 00:40:35,833 --> 00:40:38,833 J'ai du mal Ă  croire ce qui se passe dehors... 289 00:40:41,583 --> 00:40:42,333 peu importe ce qu'il arrive, 290 00:40:43,458 --> 00:40:44,750 je continuerai Ă  diffuser 291 00:41:25,125 --> 00:41:28,500 Si vous rencontrez quelqu'un qui se comporte de maniĂšre inhabituelle 292 00:41:29,250 --> 00:41:30,500 vous devriez le prendre vraiment au sĂ©rieux. 293 00:41:31,125 --> 00:41:32,416 Prenez tous les moyens nĂ©cessaires pour vous protĂ©ger 294 00:41:33,416 --> 00:41:34,625 Il n'y a pas que les Ă©trangers. 295 00:41:36,041 --> 00:41:38,125 Les membres de votre propre famille peuvent aussi tenter de vous faire du mal. 296 00:43:09,750 --> 00:43:12,750 Merde... 297 00:43:48,500 --> 00:43:51,958 Ne reviens pas. Je vais te rejoindre 298 00:44:52,333 --> 00:44:53,666 S'il vous plaĂźt... S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez... 299 00:44:54,083 --> 00:44:56,375 S'il vous plaĂźt... S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez... 300 00:44:56,416 --> 00:44:58,333 Je ferais n'importe quoi. 301 00:45:05,166 --> 00:45:05,875 HĂ© ! 302 00:45:06,666 --> 00:45:07,375 HĂ© ! 303 00:45:07,458 --> 00:45:08,458 RĂ©veille-toi ! 304 00:45:09,333 --> 00:45:11,041 Putain ! Je t'ai dit de ne plus le frapper Ă  la tĂȘte ! 305 00:45:11,083 --> 00:45:13,291 S'il est inconscient, ce ne sera pas aussi amusant ? 306 00:45:15,583 --> 00:45:16,916 J'ai une idĂ©e ! 307 00:45:23,750 --> 00:45:24,833 Faisons un autre jeu de "Casse-Noisette" ! 308 00:45:33,958 --> 00:45:34,916 PrĂȘt... 309 00:45:34,958 --> 00:45:37,000 1. 2. 3 ! 310 00:45:45,458 --> 00:45:46,458 Enlevez ses sous-vĂȘtements. 311 00:46:00,041 --> 00:46:01,208 Tu veux le baiser ? 312 00:46:17,958 --> 00:46:20,166 Foutez le camp d'ici, sales petits bĂątards ! 313 00:46:21,875 --> 00:46:22,500 Putain ! 314 00:46:54,000 --> 00:46:55,250 Pourquoi les avez-vous arrĂȘtĂ©s ? 315 00:46:56,625 --> 00:46:57,958 J'Ă©tais sur le point de jouir. 316 00:47:16,416 --> 00:47:18,000 Ne partez pas ! Restez dans le coin ! On va s'amuser ! 317 00:47:18,041 --> 00:47:19,583 OĂč allez-vous ? Vous pensez vous ĂȘtre dĂ©barrassĂ© de nous ? 318 00:47:19,625 --> 00:47:20,791 Ne partez pas ! 319 00:47:23,208 --> 00:47:23,958 Ça va ĂȘtre amusant ! 320 00:47:29,500 --> 00:47:31,083 URGENCE CIVILE 321 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 ATTENDEZ LES INSTRUCTIONS 322 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 C'est des conneries... 323 00:47:38,083 --> 00:47:41,083 Écoutez, certaines rĂ©gions sont en grande difficultĂ©. 324 00:47:41,916 --> 00:47:42,666 Ouvrez ! 325 00:47:44,666 --> 00:47:46,333 Elle est blessĂ©e ! Ouvrez ! 326 00:47:46,875 --> 00:47:48,250 D'accord, ouvre la porte. 327 00:47:54,083 --> 00:47:55,583 Faites attention ! Vous allez bien ? 328 00:47:56,708 --> 00:47:58,458 Monsieur, excusez-moi ! 329 00:47:59,458 --> 00:48:00,958 On peut avoir une infirmiĂšre par ici ? 330 00:48:15,000 --> 00:48:16,666 Laissez un peu d'espace Ă  la patiente. 331 00:48:29,041 --> 00:48:30,916 Les urgences ont Ă©tĂ© fermĂ©es. 332 00:48:31,541 --> 00:48:33,083 Vous devrez rester ici pour le moment. 333 00:48:33,666 --> 00:48:34,416 Pourquoi ? 334 00:48:35,916 --> 00:48:37,583 Ça a Ă©tĂ© envahi... 335 00:48:38,458 --> 00:48:39,958 Le poste de police est juste Ă  un pĂątĂ© de maisons 336 00:48:40,541 --> 00:48:43,208 Nous avons pu rĂ©agir assez rapidement. 337 00:48:44,458 --> 00:48:45,625 Des monstres... 338 00:48:46,708 --> 00:48:49,666 mettre le feu Ă  une petite fille... 339 00:48:51,166 --> 00:48:51,958 C'Ă©tait... 340 00:48:56,208 --> 00:48:58,125 Faites pression lĂ -dessus. 341 00:49:05,583 --> 00:49:06,625 Vous avez probablement une commotion cĂ©rĂ©brale. 342 00:49:06,666 --> 00:49:08,458 Vous aurez besoin d'avoir un scanner. 343 00:49:11,833 --> 00:49:14,875 Venez. Attention Ă  la marche. Asseyez-vous. 344 00:49:21,458 --> 00:49:23,958 HĂ© ! Et moi ? 345 00:49:27,625 --> 00:49:28,958 Ce n'est pas cassĂ©. Vous irez bien. 346 00:49:39,458 --> 00:49:41,208 Mademoiselle, vous ne pouvez pas venir avec nous. 347 00:49:45,708 --> 00:49:47,416 Mademoiselle, allons d'abord vous soigner, d'accord ? 348 00:49:51,625 --> 00:49:53,125 Donnez-nous un peu de temps. 349 00:50:21,125 --> 00:50:24,125 Merci de m'avoir sortie de lĂ ... 350 00:50:27,833 --> 00:50:30,833 Merci de m'avoir sauvĂ© la vie... 351 00:50:33,250 --> 00:50:36,250 Je ne l'oublierai pas. 352 00:50:51,125 --> 00:50:54,125 Tout va bien. Tout va bien. 353 00:50:56,291 --> 00:50:57,291 Mollie... 354 00:50:59,708 --> 00:51:02,708 Prends soin de toi. 355 00:51:17,250 --> 00:51:20,208 Tu es une telle drama queen. 356 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 Allons-y. 357 00:51:37,750 --> 00:51:40,916 URGENCE CIVILE ATTENDEZ LES INSTRUCTIONS 358 00:52:02,000 --> 00:52:03,083 HĂ© ! 359 00:52:03,958 --> 00:52:05,625 Je peux utiliser votre tĂ©lĂ©phone ? 360 00:52:06,875 --> 00:52:09,250 Oh, d'accord. 361 00:52:09,500 --> 00:52:11,125 Merci. 362 00:52:12,500 --> 00:52:14,208 DĂ©verrouillez-le. 363 00:52:41,083 --> 00:52:42,875 Repos ! 364 00:52:43,416 --> 00:52:45,833 Bonjour mesdames et messieurs. 365 00:52:47,000 --> 00:52:50,750 Il est 11h08. 366 00:52:52,333 --> 00:52:54,000 Nous retransmettons depuis 367 00:52:54,041 --> 00:52:56,125 la salle de commandement centrale du ministĂšre de la DĂ©fense. 368 00:52:56,541 --> 00:52:58,583 La situation actuelle est trĂšs grave. 369 00:52:59,125 --> 00:53:00,583 Nous avons limitĂ© l'implication de la presse. 370 00:53:01,125 --> 00:53:02,208 HĂ© ! Qu'est-ce que vous faites ? 371 00:53:02,250 --> 00:53:03,375 Je me connecte Ă  LINE. 372 00:53:03,583 --> 00:53:05,333 Je pensais que vous deviez passer un appel. 373 00:53:05,375 --> 00:53:07,750 Oui. Avec LINE. Qui mĂ©morise les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone ? 374 00:53:07,791 --> 00:53:09,000 Moi. C'est difficile pour vous ? 375 00:53:09,041 --> 00:53:10,041 Taisez-vous ! 376 00:53:10,500 --> 00:53:12,625 Vous avez failli me faire violer et tuĂ©e. Je vais utiliser ce tĂ©lĂ©phone ! 377 00:53:13,875 --> 00:53:15,958 Mais, nous nous sommes dĂ©jĂ  arrangĂ©s 378 00:53:16,000 --> 00:53:20,458 pour acheminer des renforts dans les zones Ă  faible taux d'infection. 379 00:53:21,375 --> 00:53:24,875 Je vous prĂ©sente maintenant notre prĂ©sident, Guo-rong Xie. 380 00:53:39,791 --> 00:53:41,541 Bonjour tout le monde. 381 00:53:42,625 --> 00:53:45,875 Je voudrais m'excuser auprĂšs de vous tous 382 00:53:47,083 --> 00:53:49,125 pour notre manque de ponctualitĂ© Ă  faire cette annonce. 383 00:53:50,833 --> 00:53:53,708 Depuis que les premiers rapports de cette perturbation sont arrivĂ©s 384 00:53:54,875 --> 00:53:59,250 notre administration a travaillĂ© sans relĂąche. 385 00:54:00,958 --> 00:54:01,750 En ce moment, 386 00:54:02,541 --> 00:54:04,333 la communautĂ© scientifique du pays n'a pas Ă©tĂ© en mesure 387 00:54:04,375 --> 00:54:06,791 d'expliquer la cause de ces actes de violence alĂ©atoires. 388 00:54:09,000 --> 00:54:10,500 Mais nous savons que ce n'est pas une invasion hostile. 389 00:54:11,541 --> 00:54:14,666 Ce n'est pas une arme chimique ni un agent dĂ©stabilisateur de population. 390 00:54:16,125 --> 00:54:18,708 Beaucoup d'entre vous ont peut-ĂȘtre ce genre de thĂ©ories cinĂ©matographiques. 391 00:54:19,625 --> 00:54:21,125 Mais il n'y a actuellement aucune preuve... 392 00:54:21,166 --> 00:54:23,458 pour tirer une quelconque conclusion sur la cause de ce phĂ©nomĂšne. 393 00:54:24,750 --> 00:54:27,541 Mais le facteur critique est de savoir comment nous ferons face Ă  cette menace... 394 00:54:27,583 --> 00:54:31,250 et si nous y ferons face rapidement et efficacement. 395 00:54:31,958 --> 00:54:33,375 Depuis la nuit des temps, l'humanitĂ© a... 396 00:54:33,416 --> 00:54:34,708 Qu'est-ce que c'est que ça ? 397 00:54:34,750 --> 00:54:35,875 Une leçon d'histoire ? 398 00:54:37,333 --> 00:54:40,666 Bien qu'il n'y ait aucune preuve que le virus Alvin 399 00:54:41,375 --> 00:54:43,500 soit responsable des perturbations actuelles, 400 00:54:44,250 --> 00:54:46,625 cela ne doit pas ĂȘtre exclu comme possibilitĂ©. 401 00:54:47,458 --> 00:54:48,875 Nous devons travailler ensemble. 402 00:54:49,708 --> 00:54:53,541 C'est le plus grand dĂ©fi de l'histoire de notre pays. 403 00:54:54,500 --> 00:54:55,791 Je vous promets Ă  tous 404 00:54:56,500 --> 00:54:58,000 que nous vaincrons ! 405 00:54:59,208 --> 00:54:59,916 Merci. 406 00:55:07,125 --> 00:55:09,750 Comme l'a soulignĂ© le prĂ©sident Xie, 407 00:55:11,125 --> 00:55:15,125 nous avons probablement affaire Ă  une maladie contagieuse 408 00:55:16,125 --> 00:55:18,333 qui essentiellement 409 00:55:18,375 --> 00:55:20,750 transforme les gens normaux 410 00:55:21,791 --> 00:55:24,708 en maniaques sadiques meurtriers. 411 00:55:27,041 --> 00:55:28,833 Selon nos ressources de notre base de donnĂ©es 412 00:55:30,125 --> 00:55:35,500 les estimations de l'infection Ă  l'Ă©chelle nationale se situent entre 15 et 20 %. 413 00:55:38,083 --> 00:55:40,916 Laissez-moi faire le calcul pour vous... 414 00:55:40,958 --> 00:55:46,916 c'est 4,5 millions de personnes infectĂ©es et cela augmente. 415 00:55:48,083 --> 00:55:50,500 Ces 4,5 millions de personnes infectĂ©es... 416 00:55:51,458 --> 00:55:54,458 sont lĂ -bas dans les rues en ce moment. 417 00:55:55,625 --> 00:56:00,041 Meurtres, viols et tortures... 418 00:56:01,291 --> 00:56:04,458 Ce n'est que le dĂ©but de ce dont ces gens sont capables. 419 00:56:06,375 --> 00:56:08,541 Nous devons nous unir en tant que citoyens, 420 00:56:09,708 --> 00:56:12,708 et suivre le plan Ă©laborĂ© par le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© intĂ©rieure. 421 00:56:13,458 --> 00:56:16,125 comme l'a prĂ©cĂ©demment dĂ©clarĂ© le prĂ©sident Xie : 422 00:56:16,166 --> 00:56:17,416 Une transparence totale... 423 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 sera le plus utile pour atteindre nos objectifs. 424 00:57:05,500 --> 00:57:08,200 URGENCE CIVILE ATTENDEZ LES INSTRUCTIONS 425 00:57:15,083 --> 00:57:16,750 Putain qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 426 00:57:17,416 --> 00:57:18,625 Tais-toi, tu veux ? 427 00:57:19,500 --> 00:57:21,333 Tu as une grande gueule pour un si petit homme ! 428 00:57:21,375 --> 00:57:22,708 T'as un problĂšme, connard ? 429 00:57:22,875 --> 00:57:23,750 Je n'ai pas votĂ© pour ce bĂątard ! 430 00:57:23,791 --> 00:57:24,583 Tu es un lĂąche, pas vrai ? 431 00:57:24,625 --> 00:57:25,208 Qu'est-ce que tu as dit, putain ? 432 00:57:25,375 --> 00:57:26,083 Je vais t'apprendre ! 433 00:57:27,875 --> 00:57:28,416 Ne vous battez pas ici ! 434 00:57:28,833 --> 00:57:29,333 HĂ© ! 435 00:57:30,083 --> 00:57:30,791 DĂ©gage ! 436 00:57:33,583 --> 00:57:34,291 C'est quoi ce bordel ? 437 00:57:37,750 --> 00:57:38,458 C'est quoi ce bordel ? 438 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 Tout le monde recule ! 439 00:57:51,333 --> 00:57:53,625 Donnez-moi mon tĂ©lĂ©phone ! 440 00:57:55,791 --> 00:57:56,800 Tout le monde recule ! Reculez ! 441 00:58:02,208 --> 00:58:03,016 Tout le monde recule ! 442 00:58:35,833 --> 00:58:38,291 EspĂšce de salope, sale pute suceuse de bites ! Donne-moi mon tĂ©lĂ©phone ! 443 00:59:51,875 --> 00:59:52,541 HĂ©... 444 00:59:57,375 --> 00:59:59,291 Je me souviens de toi. 445 01:00:06,333 --> 01:00:08,750 OĂč est ta jolie amie ? 446 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 Tu sais quoi ? 447 01:00:29,833 --> 01:00:32,541 Oh, bon sang... 448 01:00:33,666 --> 01:00:36,333 Je vais beaucoup m'amuser avec toi. 449 01:00:39,875 --> 01:00:41,250 Non, non ! 450 01:00:44,625 --> 01:00:48,125 Non, non... 451 01:02:05,291 --> 01:02:08,000 Kat : J'ai perdu mon tĂ©lĂ©phone. 452 01:02:08,041 --> 01:02:10,333 Je suis Ă  l'hĂŽpital NTU. 453 01:02:10,375 --> 01:02:13,166 Je ne suis pas blessĂ©e. 454 01:02:32,875 --> 01:02:33,583 AllĂŽ ? 455 01:02:35,375 --> 01:02:37,916 Tu vas bien ? OĂč tu es ? Qu'est-ce qui se passe ? 456 01:02:40,833 --> 01:02:43,291 Kat, tu vas bien ? 457 01:02:43,333 --> 01:02:45,541 Je suis en route, tu vas bien ? 458 01:02:45,750 --> 01:02:48,125 Je ne suis pas blessĂ©e. Je suis Ă  l'hĂŽpital NTU. 459 01:02:48,333 --> 01:02:51,416 Je pense que les flics sont morts... 460 01:02:52,583 --> 01:02:55,666 Et il n'y a que des fous ici maintenant 461 01:02:55,708 --> 01:02:58,083 Je ne sais pas oĂč aller. 462 01:02:58,208 --> 01:02:59,916 Je ne sais pas quoi faire. 463 01:02:59,958 --> 01:03:01,000 Tu peux m'aider ? 464 01:03:01,041 --> 01:03:02,250 Je ne sais vraiment pas quoi faire... 465 01:03:02,291 --> 01:03:02,916 Je ne sais pas... 466 01:03:02,958 --> 01:03:04,541 Ok, Kat, Ă©coute-moi, 467 01:03:04,875 --> 01:03:06,708 Respire profondĂ©ment, essaie de te calmer. 468 01:03:07,458 --> 01:03:09,041 Tu dois essayer de garder la ligne ensemble en ce moment. 469 01:03:09,333 --> 01:03:10,500 D'accord... 470 01:03:12,208 --> 01:03:13,375 La route principale est maintenant bloquĂ©e. 471 01:03:13,416 --> 01:03:14,583 Je vais devoir prendre le chemin le plus long. 472 01:03:14,833 --> 01:03:15,958 Mais je serai lĂ . D'accord ? 473 01:03:17,000 --> 01:03:17,708 J'ai si peur... 474 01:03:20,625 --> 01:03:22,583 Trouve un endroit oĂč te cacher... D'accord. Trouve un endroit pour te cacher. 475 01:03:22,708 --> 01:03:23,958 AprĂšs tu... 476 01:03:24,333 --> 01:03:25,625 Envoie-moi un message pour me faire savoir oĂč tu es. 477 01:03:26,833 --> 01:03:28,500 Je ne peux pas t'envoyer de message... ce n'est pas mon tĂ©lĂ©phone. 478 01:03:31,166 --> 01:03:31,875 D'accord. 479 01:03:33,208 --> 01:03:34,666 Tu peux m'appeler. Je ne peux pas t'appeler. 480 01:03:34,750 --> 01:03:35,041 Tu peux appeler. 481 01:03:35,083 --> 01:03:35,791 Ok. C'est bon. 482 01:03:36,000 --> 01:03:37,833 Je te rappellerai quand j'y serai. 483 01:03:38,041 --> 01:03:39,458 Je te ferai savoir quand j'y serai. 484 01:03:44,500 --> 01:03:45,833 Je serai lĂ . D'accord ? 485 01:03:46,000 --> 01:03:47,875 Ok, Ok. 486 01:03:48,041 --> 01:03:49,708 Il suffit de mettre le tĂ©lĂ©phone en mode silencieux. 487 01:03:53,250 --> 01:03:54,875 Jim... 488 01:03:56,333 --> 01:03:57,958 Je t'aime ! 489 01:04:00,000 --> 01:04:01,958 J'ai besoin que tu saches... 490 01:04:02,041 --> 01:04:04,166 Que tu reprĂ©sentes beaucoup pour moi. 491 01:04:38,208 --> 01:04:39,833 Jim ? 492 01:04:40,708 --> 01:04:42,750 Tu es encore lĂ  ? 493 01:04:43,333 --> 01:04:46,083 Dis quelque chose. Tu es encore lĂ  ? 494 01:04:46,333 --> 01:04:50,083 Est-ce que tu vas bien ? Dis quelque chose ! 495 01:04:50,583 --> 01:04:51,333 Oui. 496 01:04:52,875 --> 01:04:54,333 J'ai... 497 01:04:56,083 --> 01:04:57,250 J'ai Ă©tĂ© un peu Ă©tourdi... 498 01:04:59,208 --> 01:05:00,958 Je t'aime vraiment. 499 01:05:02,291 --> 01:05:03,541 Je t'aime aussi. 500 01:05:05,375 --> 01:05:06,500 Je serais lĂ  bientĂŽt. 501 01:07:40,458 --> 01:07:42,750 Petit ver... 502 01:07:43,750 --> 01:07:45,041 Je suis contente que tu sois lĂ . 503 01:08:00,958 --> 01:08:05,083 Tu sais quoi ? J'ai toujours eu du mal Ă  me faire des amis. 504 01:08:17,291 --> 01:08:18,458 J'imagine que... 505 01:08:18,500 --> 01:08:21,500 J'avais juste besoin de rencontrer les bonnes personnes. 506 01:08:57,125 --> 01:09:00,458 C'est mon baiser ! Je vais t'embrasser Ă  mort ! 507 01:09:45,791 --> 01:09:48,875 Ouvre la porte ! Salope ! Ouvre la porte ! 508 01:09:52,333 --> 01:09:52,750 HĂ© ! 509 01:09:57,208 --> 01:10:01,250 Je ne m'arrĂȘterai pas tant que je ne t'aurai pas baisĂ©e Ă  mort. 510 01:10:22,708 --> 01:10:24,250 Fils de pute !!! Ouvre-la ! 511 01:10:34,750 --> 01:10:38,583 DĂ©solĂ©, les gars, cette salope est Ă  moi. 512 01:11:04,333 --> 01:11:07,458 Tu penses que cette grosse fille s'est enfuie, hein ? 513 01:11:09,416 --> 01:11:14,283 Son fluide oculaire est en train de sĂ©cher sur ma bite en ce moment. Que dis-tu de ça ? 514 01:11:16,833 --> 01:11:21,125 Au moment oĂč j'ai fini, elle me suppliait de continuer. 515 01:11:32,416 --> 01:11:34,375 Et tu es la prochaine... 516 01:11:36,583 --> 01:11:37,333 Attends de voir ! 517 01:11:40,708 --> 01:11:42,741 Une chatte dĂ©goulinante, avide de ma bite. 518 01:11:46,416 --> 01:11:50,375 J'ai pu baiser la grosse fille grĂące Ă  toi. Merci pour ça. 519 01:12:26,500 --> 01:12:28,666 Tu es comme moi... 520 01:12:30,958 --> 01:12:32,541 Violente... 521 01:12:33,625 --> 01:12:35,833 et dĂ©pravĂ©e. 522 01:13:49,750 --> 01:13:51,500 Qui ĂȘtes-vous ? 523 01:14:16,041 --> 01:14:17,000 HĂ© ! 524 01:14:20,166 --> 01:14:22,041 Allez Ă  la douche. 525 01:14:22,500 --> 01:14:25,083 Il y a un ensemble de menottes. Menottez-vous. 526 01:14:28,958 --> 01:14:29,666 Quoi ? 527 01:14:30,416 --> 01:14:32,291 Menottez-vous au tuyau, maintenant ! 528 01:14:44,166 --> 01:14:44,875 Non. 529 01:14:50,125 --> 01:14:53,000 Je ne veux pas faire ça. Mais je ne vous connais pas, 530 01:14:53,541 --> 01:14:55,291 et je ne sais pas si vous ĂȘtes infectĂ©e. 531 01:14:56,166 --> 01:14:58,250 Veuillez faire ce que je dis. Je suis absolument prĂȘt Ă  vous tuer. 532 01:15:01,166 --> 01:15:01,791 Allez-y. 533 01:15:14,125 --> 01:15:14,833 Menottez-vous. 534 01:15:48,750 --> 01:15:49,458 DĂ©solĂ©. 535 01:15:50,541 --> 01:15:53,416 Je sais que c'est froid. C'est une solution dĂ©sinfectante chimique. 536 01:15:53,833 --> 01:15:56,708 Je ne sais pas si cela fonctionnera. Mais c'est mieux que rien. 537 01:15:57,416 --> 01:15:59,125 Ça pue. 538 01:15:59,416 --> 01:16:00,333 Vous devrez le supporter. 539 01:16:04,791 --> 01:16:08,000 Vous ne semblez pas infectĂ©e. Vous pourriez ĂȘtre immunisĂ©e. 540 01:16:08,583 --> 01:16:11,000 Il y a une petite possibilitĂ©. 541 01:16:12,500 --> 01:16:13,458 Quel est votre groupe sanguin ? 542 01:16:21,875 --> 01:16:23,125 DĂ©shabillez-vous. 543 01:16:25,583 --> 01:16:28,166 Ils sont couverts de sang contaminĂ©. 544 01:16:29,000 --> 01:16:30,291 Je vais vous donner des vĂȘtements secs. 545 01:16:35,083 --> 01:16:36,583 Comment suis-je censĂ©e me dĂ©shabiller ainsi ? 546 01:16:40,916 --> 01:16:41,916 Vous trouverez un moyen. 547 01:16:50,083 --> 01:16:50,791 Vous ĂȘtes un mĂ©decin ? 548 01:16:51,750 --> 01:16:52,958 Un virologue. 549 01:16:55,166 --> 01:16:57,041 Pourquoi ĂȘtes-vous ici dans la maternitĂ© ? 550 01:16:59,083 --> 01:17:02,000 Ils Ă©taient en train de rĂ©nover cet Ă©tage. C'Ă©tait vide. 551 01:17:03,333 --> 01:17:06,875 Cette porte est en fait la porte la plus solide de tout l'hĂŽpital. 552 01:17:07,458 --> 01:17:10,666 Les maternitĂ©s ont ces portes mĂ©talliques Ă©paisses. 553 01:17:12,208 --> 01:17:15,091 Je suppose que c'est pour que les parents aient l'impression que leurs bĂ©bĂ©s soient en sĂ©curitĂ©. 554 01:17:15,166 --> 01:17:16,916 Mais qui voudrait voler un bĂ©bĂ© ? 555 01:17:28,125 --> 01:17:29,000 Avez-vous des enfants ? 556 01:17:30,000 --> 01:17:30,500 Non. 557 01:17:34,041 --> 01:17:35,625 Pouvez-vous vous retourner ? 558 01:17:37,500 --> 01:17:38,208 Oh. 559 01:17:49,708 --> 01:17:51,791 Pas d'enfants... Vous avez de la chance. 560 01:17:52,833 --> 01:17:54,916 Je plains ceux qui ont des enfants. 561 01:17:57,041 --> 01:17:59,791 Ce virus Alvin a ruinĂ© nos vies et dĂ©truit l'avenir. 562 01:18:03,166 --> 01:18:04,083 Vous avez terminĂ© ? 563 01:18:54,708 --> 01:18:57,583 Si vous ĂȘtes infectĂ©e, vous devriez dĂ©jĂ  prĂ©senter des symptĂŽmes. 564 01:19:01,250 --> 01:19:03,375 Je vous prĂ©lĂšverai des Ă©chantillons de sang une fois que vous vous serez habillĂ©e. 565 01:19:25,833 --> 01:19:27,291 DĂ©solĂ© si je vous ai fait peur avec le pistolet. 566 01:19:27,833 --> 01:19:29,291 C'est juste pour me protĂ©ger. 567 01:19:29,916 --> 01:19:30,625 Il y a quelques mois, 568 01:19:30,875 --> 01:19:33,916 j'ai rĂ©alisĂ© que j'aurais peut-ĂȘtre besoin d'une arme Ă  feu, alors j'en ai imprimĂ© une en 3D. 569 01:19:34,416 --> 01:19:35,541 Ce n'est certainement pas un jouet. 570 01:19:36,791 --> 01:19:38,166 Et heureusement, j'ai gardĂ© quelques balles... 571 01:19:38,291 --> 01:19:40,500 comme souvenirs de mon service militaire. 572 01:19:44,750 --> 01:19:48,000 Pendant une annĂ©e entiĂšre, j'ai essayĂ© de dire aux gens que ce virus allait muter. 573 01:19:48,583 --> 01:19:51,791 Mais plus personne ne fait confiance aux mĂ©decins. 574 01:19:52,541 --> 01:19:55,083 Tout doit ĂȘtre politisĂ©. Il ne peut plus y avoir de vĂ©ritĂ©. 575 01:19:55,125 --> 01:19:56,750 Les politiciens sont les pires. 576 01:19:57,750 --> 01:20:01,500 Un confinement Ă  l'Ă©chelle nationale leur a probablement semblĂ© ĂȘtre un suicide de carriĂšre. 577 01:20:02,750 --> 01:20:05,333 C'est une annĂ©e Ă©lectorale... et ils ne veulent pas risquer... 578 01:20:06,083 --> 01:20:08,666 de plonger le pays dans une rĂ©cession. 579 01:20:10,875 --> 01:20:12,916 Ce virus... C'est comme ĂȘtre possĂ©dĂ© par un esprit malĂ©fique. 580 01:20:13,916 --> 01:20:16,166 Il affecte le systĂšme limbique de notre cerveau. 581 01:20:16,291 --> 01:20:18,666 Il relie la zone qui rĂ©gule l'agression... 582 01:20:18,708 --> 01:20:21,250 Ă  la zone qui rĂ©git la pulsion sexuelle. 583 01:20:21,583 --> 01:20:24,416 Ces zones du cerveau ne sont pas trĂšs diffĂ©rentes. 584 01:20:26,083 --> 01:20:27,500 C'est assez acadĂ©mique, vous suivez ? 585 01:20:28,500 --> 01:20:29,041 Mais... 586 01:20:30,666 --> 01:20:33,958 Je crois que cette mutation virale s'est produite par des processus naturels. 587 01:20:34,875 --> 01:20:36,916 Le systĂšme limbique n'est pas une blague. 588 01:20:37,375 --> 01:20:41,666 Nous pensons que les humains sont des organismes intelligents qui peuvent raisonner 589 01:20:42,000 --> 01:20:44,458 et prendre des dĂ©cisions logiques. 590 01:20:45,000 --> 01:20:46,041 Mais... 591 01:20:47,375 --> 01:20:48,666 la rĂ©alitĂ© est que 592 01:20:49,166 --> 01:20:51,166 nous sommes esclaves de nos systĂšmes limbiques. 593 01:20:51,458 --> 01:20:54,916 Le cerveau supĂ©rieur n'existe que pour les servir. 594 01:20:56,875 --> 01:20:58,250 Par ailleurs, il existe des cas documentĂ©s 595 01:20:58,416 --> 01:21:00,250 oĂč les patients avec des systĂšmes limbiques endommagĂ©s 596 01:21:00,833 --> 01:21:03,833 sont incapables d'Ă©chapper Ă  la sensation de soif intense. 597 01:21:04,666 --> 01:21:06,333 Ils continuaient Ă  boire et Ă  boire 598 01:21:06,375 --> 01:21:07,708 jusqu'Ă  se noyer ! 599 01:21:09,500 --> 01:21:11,000 C'est la partie vraiment Ă©nervante. 600 01:21:12,166 --> 01:21:14,875 Ces hommes infectĂ©s, qui vous ont poursuivi dans le couloir... 601 01:21:15,666 --> 01:21:17,958 Ils comprennent probablement que les choses qu'ils font 602 01:21:18,000 --> 01:21:19,750 sont viles et rĂ©pugnantes. 603 01:21:20,083 --> 01:21:23,333 Mais le dĂ©sir est trop fort pour qu'ils rĂ©sistent. 604 01:21:24,708 --> 01:21:26,250 Leur demander de ne pas cĂ©der Ă  ces vils dĂ©sirs, 605 01:21:27,041 --> 01:21:30,416 c'est comme vous demander de ne pas cligner des yeux. 606 01:21:34,958 --> 01:21:37,500 Difficile de ne pas cligner des yeux, n'est-ce pas ? 607 01:21:38,583 --> 01:21:44,125 Qui sait, peut-ĂȘtre qu'ils pleurent parce qu'ils se sentent coupables. 608 01:21:47,166 --> 01:21:50,708 Le virus laisse pratiquement toutes les fonctions cĂ©rĂ©brales intactes. 609 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 Et cela n'empĂȘche pas du tout l'imagination. 610 01:21:52,750 --> 01:21:54,041 Au contraire... 611 01:21:54,916 --> 01:21:56,791 cela vous fait faire les choses les plus horribles que vous puissiez imaginer. 612 01:22:01,833 --> 01:22:05,541 Je pense que c'est pour ça que les infectĂ©s ne s'attaquent pas. 613 01:22:07,166 --> 01:22:11,791 Pour qu'ils soient satisfaits, leurs victimes doivent souffrir. 614 01:22:14,041 --> 01:22:17,125 Il n'est pas possible de violer des personnes consentantes, 615 01:22:17,250 --> 01:22:17,958 j'ai raison ? 616 01:22:20,791 --> 01:22:22,041 Comment savoir si on ne l'a jamais essayĂ© ? 617 01:22:24,625 --> 01:22:25,916 HĂ©, vous avez fini ? 618 01:22:25,958 --> 01:22:27,458 Faisons le test sanguin. 619 01:22:30,791 --> 01:22:31,500 Juste une minute... 620 01:23:36,500 --> 01:23:38,166 Ça ne devait pas ĂȘtre si compliquĂ©. 621 01:24:00,166 --> 01:24:01,666 Oubliez la prise de sang. 622 01:24:01,708 --> 01:24:03,541 Je viens de vous injecter une culture du virus Alvin. 623 01:24:04,250 --> 01:24:07,125 Si vous n'ĂȘtes pas immunisĂ©e, vous prĂ©senterez des symptĂŽmes trĂšs bientĂŽt. 624 01:24:09,250 --> 01:24:11,000 Je vais vĂ©rifier que vous alliez bien dans 5 minutes. 625 01:24:12,375 --> 01:24:13,625 Si vous ne prĂ©sentez aucun signe d'infection... 626 01:24:14,333 --> 01:24:15,916 Nous irons sur le toit. 627 01:24:16,583 --> 01:24:17,958 Il y aura un hĂ©licoptĂšre pour nous. 628 01:24:19,291 --> 01:24:22,583 Nous pourrons peut-ĂȘtre vous utiliser pour dĂ©velopper un vaccin. 629 01:24:24,208 --> 01:24:26,375 Si j'ouvre le rideau et je vous trouve infectĂ©e. 630 01:24:27,833 --> 01:24:29,250 Je vous tuerai. 631 01:24:31,041 --> 01:24:32,041 Je sais que vous ne me faites pas confiance. 632 01:24:32,750 --> 01:24:34,041 Que vous ne voudriez pas partir avec moi. 633 01:24:34,750 --> 01:24:36,000 Mais pensez-y. 634 01:24:36,916 --> 01:24:38,666 Votre sang pourrait ĂȘtre utilisĂ© pour sauver des vies. 635 01:24:39,833 --> 01:24:41,250 Qui sait ? Peut-ĂȘtre que vous pourriez sauver le monde. 636 01:24:52,708 --> 01:24:53,166 Putain. 637 01:24:57,458 --> 01:25:00,833 Quand je suis arrivĂ© ici. Le personnel Ă©tait parti. 638 01:25:02,000 --> 01:25:03,958 Mais il y avait 8 nourrissons abandonnĂ©s ici. 639 01:25:04,916 --> 01:25:08,125 Je pouvais Ă  peine convaincre le gouvernement de venir me chercher. 640 01:25:11,125 --> 01:25:14,333 Ces maniaques... s'ils avaient trouvĂ© ces bĂ©bĂ©s... 641 01:25:14,750 --> 01:25:17,166 Ils les auraient baisĂ©s... 642 01:25:17,250 --> 01:25:19,083 ensuite ils les auraient mangĂ©s. 643 01:25:19,708 --> 01:25:20,708 Si je ne les tuais pas. 644 01:25:22,833 --> 01:25:24,041 Ils seraient dans de mauvaises mains. 645 01:25:25,666 --> 01:25:28,541 Puis j'ai rĂ©alisĂ©, que peut-ĂȘtre un de ces bĂ©bĂ©s 646 01:25:28,666 --> 01:25:29,958 pourrait ĂȘtre capable de gĂ©nĂ©rer des anticorps prĂ©cieux. 647 01:25:31,416 --> 01:25:34,416 Alors je leur ai tous injectĂ© le virus. 648 01:25:35,000 --> 01:25:36,166 Ai-je fait quelque chose de mal ? 649 01:25:37,333 --> 01:25:38,291 Ai-je fait quelque chose de mal ?! 650 01:25:39,208 --> 01:25:41,208 Ils seraient morts de toute façon ! 651 01:25:41,250 --> 01:25:43,041 J'ai pris la dĂ©cision la plus logique qui s'offrait Ă  moi. 652 01:25:43,083 --> 01:25:44,791 Vous saisissez ? Hein ? 653 01:25:52,250 --> 01:25:54,791 Ils ont tous Ă©tĂ© infectĂ©s, pas un seul n'Ă©tait immunisĂ©. 654 01:26:03,291 --> 01:26:06,083 Je suppose que l'un Ă©tait un peu plus tenace que les autres... 655 01:26:06,125 --> 01:26:07,583 Il a rĂ©ussi Ă  survivre un peu plus longtemps. 656 01:26:08,875 --> 01:26:09,625 C'est tout. 657 01:26:43,416 --> 01:26:46,458 MaternitĂ© du 8e Ă©tage. L'homme a une arme Ă  feu. 658 01:26:50,708 --> 01:26:53,583 RĂ©cupĂ©ration Ă  l'hĂŽpital NTU, hĂ©liport sur le toit. 659 01:26:53,625 --> 01:26:56,458 Estimation de l'heure d'arrivĂ©e : 5 minutes, Dr A. Wong. Chef du service de virologie. 660 01:27:22,250 --> 01:27:23,583 Comment vous sentez-vous en ce moment ? 661 01:27:29,208 --> 01:27:30,541 Rangez cette arme. 662 01:28:10,833 --> 01:28:11,541 OĂč est la hache ? 663 01:28:23,916 --> 01:28:25,458 Ta chatte est-elle mouillĂ©e ? 664 01:28:27,000 --> 01:28:27,708 Au suivant... 665 01:28:40,750 --> 01:28:41,458 Putain ! 666 01:28:47,375 --> 01:28:48,875 Sale merde ! Fils de pute ! 667 01:29:04,875 --> 01:29:06,208 Relevez-moi ! 668 01:29:07,458 --> 01:29:08,708 Vous n'aurez pas accĂšs au toit sans moi ! 669 01:29:10,375 --> 01:29:12,416 Pourquoi restez-vous debout lĂ  ? Aidez-moi Ă  me lever ! 670 01:29:19,791 --> 01:29:20,500 Putain ! 671 01:29:30,833 --> 01:29:31,541 Levez-moi ! 672 01:29:33,041 --> 01:29:33,666 Levez-moi 673 01:29:38,416 --> 01:29:39,125 Maintenant, avancez ! 674 01:29:40,625 --> 01:29:42,250 Ils ne vont pas vous prendre comme ça. 675 01:29:42,875 --> 01:29:44,875 Taisez-vous, dĂ©pĂȘchez-vous ! 676 01:30:00,833 --> 01:30:02,041 Kat... 677 01:30:03,375 --> 01:30:04,791 Je l'ai fait. 678 01:30:06,208 --> 01:30:10,041 Je t'avais promis que j'arriverais ici... 679 01:30:12,041 --> 01:30:13,041 Oh ? 680 01:30:14,333 --> 01:30:16,625 C'est ton nouveau copain ? 681 01:30:18,958 --> 01:30:21,458 Non, Jim. 682 01:30:21,916 --> 01:30:24,083 Tu es en train de me fuir maintenant ? 683 01:30:26,958 --> 01:30:29,541 Merci d'avoir pris soin de Kat. 684 01:30:31,375 --> 01:30:33,291 À prĂ©sent... 685 01:30:34,875 --> 01:30:37,333 Je vais te couper la bite, 686 01:30:39,083 --> 01:30:40,375 et te la faire bouffer ! 687 01:30:40,416 --> 01:30:41,208 EspĂšce d'enfoirĂ© ! 688 01:30:41,250 --> 01:30:41,875 Non ! 689 01:30:44,125 --> 01:30:44,833 DĂ©gagez ! 690 01:31:07,375 --> 01:31:10,916 J'ai tuĂ© ces bĂ©bĂ©s... et... 691 01:31:12,500 --> 01:31:15,666 C'Ă©tait si bon... si bon. 692 01:31:57,541 --> 01:31:59,041 Tu m'as trouvĂ©e. 693 01:32:06,916 --> 01:32:08,625 Kat... 694 01:32:10,291 --> 01:32:11,333 ouvre la porte. 695 01:32:21,541 --> 01:32:22,833 Comment on se sent ? 696 01:32:30,583 --> 01:32:32,083 C'est... 697 01:32:35,583 --> 01:32:36,750 merveilleux... 698 01:32:40,041 --> 01:32:41,833 Je me sens comme... 699 01:32:46,041 --> 01:32:48,125 J'ai enfin un but Ă  ma vie. 700 01:32:51,708 --> 01:32:53,125 Quel but ? 701 01:32:54,583 --> 01:32:56,791 Tu... tu es ma raison d'ĂȘtre. 702 01:32:58,625 --> 01:33:00,083 Kat... 703 01:33:01,541 --> 01:33:02,625 Ă©coute moi... 704 01:33:03,958 --> 01:33:05,666 Quand j'ai entendu ta voix aujourd'hui... 705 01:33:06,791 --> 01:33:09,000 au tĂ©lĂ©phone... 706 01:33:09,625 --> 01:33:11,125 Tu avais l'air si effrayĂ©e. 707 01:33:12,208 --> 01:33:13,458 Tu avais dit que tu avais besoin de moi. 708 01:33:19,125 --> 01:33:22,458 Je savais que je devais te trouver. 709 01:33:26,083 --> 01:33:28,041 J'avais besoin d'ĂȘtre avec toi. 710 01:33:31,166 --> 01:33:32,833 Et ensuite... 711 01:33:34,916 --> 01:33:37,291 de te couper tes seins. 712 01:33:39,958 --> 01:33:42,458 Et de te fracasser le visage. 713 01:33:46,666 --> 01:33:48,250 Kat, regarde-moi. 714 01:33:50,166 --> 01:33:53,333 Je vais t'Ă©plucher la peau... Si lentement. 715 01:33:59,875 --> 01:34:01,875 Regarde-moi. 716 01:34:04,250 --> 01:34:05,541 Kat... 717 01:34:10,125 --> 01:34:12,541 Ne rĂ©alises-tu pas Ă  quel point j'ai besoin de toi ? 718 01:34:15,583 --> 01:34:17,791 Ne rĂ©alises-tu pas Ă  quel point je t'aime ? 719 01:34:35,750 --> 01:34:37,583 HĂ©, je t'aime vraiment. 720 01:35:39,500 --> 01:35:52,000 Sous-titres : Mjc La Dread-Team 54469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.