All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E12.Some.of.my.Best.Friends.Are.Portuguese.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ink_Subtítulos01.ENG
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,141
Okay, honey, finish up.
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,209
We've got
to get to school.
3
00:00:08,276 --> 00:00:09,443
Mom?
Yeah?
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,445
Does this map
look like Portugal?
5
00:00:11,512 --> 00:00:15,049
I have no idea.
6
00:00:15,116 --> 00:00:17,285
But nobody knows
what Portugal looks like.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,753
I mean, even the Portuguese
think they live in Spain.
8
00:00:19,820 --> 00:00:22,156
Sorry I'm late.
9
00:00:22,223 --> 00:00:24,358
This is all I could find.
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,927
It's port wine from Portugal.
11
00:00:26,994 --> 00:00:28,662
Wine?
12
00:00:28,729 --> 00:00:31,299
You were supposed to get
decorations for the class.
13
00:00:31,365 --> 00:00:33,367
Sorry. I tried to go
this morning, but there was
14
00:00:33,434 --> 00:00:36,637
this huge line
at Portuguese Party City.
15
00:00:36,704 --> 00:00:38,406
Really?
16
00:00:38,472 --> 00:00:40,841
No. There's no
Portuguese Party City.
17
00:00:40,908 --> 00:00:42,243
There's no
Portuguese anything.
18
00:00:42,310 --> 00:00:43,944
How'd we end up
with Portugal anyway?
19
00:00:44,011 --> 00:00:45,179
I was working
during the sign-up,
20
00:00:45,246 --> 00:00:46,614
and by the time I got there,
21
00:00:46,680 --> 00:00:48,482
the only country left
was Portugal.
22
00:00:48,549 --> 00:00:50,518
There's a Portuguese family
in the class,
23
00:00:50,584 --> 00:00:52,820
and even they picked Jamaica.
24
00:00:52,886 --> 00:00:54,555
Ritchie, come on.
We're late. We're late.
25
00:00:54,622 --> 00:00:56,590
I don't want to be late
for this. Get ready.
26
00:00:56,657 --> 00:00:57,691
What should I wear?
27
00:00:57,758 --> 00:01:00,261
We're supposed to dress
like our country.
28
00:01:00,328 --> 00:01:01,262
Well, wear anything.
29
00:01:01,329 --> 00:01:02,663
Just stand next to the kid
30
00:01:02,730 --> 00:01:04,098
who's dressed as Spain,
everyone will buy it.
31
00:01:04,165 --> 00:01:06,434
Okay.
32
00:01:06,500 --> 00:01:08,336
You think they eat
Raisin Bran in Portugal?
33
00:01:08,402 --> 00:01:09,970
Yes, but in Portugal,
they call it
34
00:01:10,037 --> 00:01:12,240
( Portuguese accent ):
Raisin Bran.
35
00:01:14,675 --> 00:01:15,743
( groans )
36
00:01:15,809 --> 00:01:17,378
I don't want to do this.
37
00:01:17,445 --> 00:01:19,180
Well, why'd you
sign up for it?
38
00:01:19,247 --> 00:01:20,581
Richard, you don't
know this school.
39
00:01:20,648 --> 00:01:22,116
They've got, like, a
million events a week,
40
00:01:22,183 --> 00:01:23,584
and you've got to volunteer,
41
00:01:23,651 --> 00:01:25,653
and if you don't, they
completely ostracize you.
42
00:01:25,719 --> 00:01:30,291
I'm telling you, those moms are
scary, snobby and judgmental.
43
00:01:30,358 --> 00:01:31,859
And you're
not judgmental?
44
00:01:31,925 --> 00:01:36,230
Hey, it's not called judgmental
when you're right.
45
00:01:36,297 --> 00:01:38,699
It's called... "right."
46
00:01:39,933 --> 00:01:42,336
I know Ritchie likes it there
and everything,
47
00:01:42,403 --> 00:01:44,338
but, God, I wish
I fit in better, you know?
48
00:01:44,405 --> 00:01:47,741
Is this Portuguese?
49
00:01:47,808 --> 00:01:51,412
Hold this.
50
00:01:51,479 --> 00:01:53,614
Yeah, it's close enough.
Let's go.
51
00:01:53,681 --> 00:01:55,149
Give me a hug, quick.
52
00:01:55,216 --> 00:01:56,917
Big hug.
53
00:01:56,984 --> 00:01:59,987
Adios or whatever.
54
00:02:00,053 --> 00:02:01,054
Your map of Portugal.
55
00:02:01,121 --> 00:02:02,055
Map of Portugal.
56
00:02:02,122 --> 00:02:03,191
There you go.
57
00:02:03,257 --> 00:02:04,192
Play nice.
58
00:02:04,258 --> 00:02:05,493
You, too, Ritchie.
59
00:02:07,295 --> 00:02:10,464
Ah... Portugal.
60
00:02:11,699 --> 00:02:13,100
Jewel of Iberia...
61
00:02:13,167 --> 00:02:16,437
largest producer of cork
in the world.
62
00:02:16,504 --> 00:02:19,473
And that's all I know
about Portugal.
63
00:02:19,540 --> 00:02:23,344
And yet, you still might be
the world's foremost authority.
64
00:02:24,412 --> 00:02:25,879
All right,
I'm going to get going.
65
00:02:25,946 --> 00:02:26,880
I'll see you later.
66
00:02:26,947 --> 00:02:28,582
All right. Whatever.
67
00:02:29,583 --> 00:02:31,752
Something the matter?
No.
68
00:02:31,819 --> 00:02:33,654
It's just, the minute
the two of us are alone,
69
00:02:33,721 --> 00:02:34,988
you can't wait
to get out of here.
70
00:02:35,055 --> 00:02:36,490
That's not true.
71
00:02:36,557 --> 00:02:38,959
The other day, we had that
long conversation about stamps,
72
00:02:39,026 --> 00:02:42,330
about how the price always
goes up, but never goes down.
73
00:02:42,396 --> 00:02:45,032
Did you want to revisit that?
74
00:02:45,098 --> 00:02:46,133
You know what I'm talking about.
75
00:02:46,200 --> 00:02:47,368
You and Christine got divorced,
76
00:02:47,435 --> 00:02:49,870
and it's kind of like
we did, too.
77
00:02:49,937 --> 00:02:51,439
But whatever.
78
00:02:51,505 --> 00:02:54,575
I guess I'm the jerk
for even caring.
79
00:02:54,642 --> 00:02:56,176
Are you serious?
80
00:02:56,244 --> 00:02:57,511
Forget I said anything.
81
00:02:57,578 --> 00:03:00,681
I guess I'm the ass
for bringing it up.
82
00:03:00,748 --> 00:03:01,749
Okay, okay.
83
00:03:01,815 --> 00:03:02,850
You know what, I'm sorry.
84
00:03:02,916 --> 00:03:03,851
You're right.
85
00:03:03,917 --> 00:03:06,086
I guess things have changed.
86
00:03:06,153 --> 00:03:07,721
Look, I've got errands,
and then later,
87
00:03:07,788 --> 00:03:09,490
I'm taking Ritchie
to the batting cages.
88
00:03:09,557 --> 00:03:11,359
You're welcome
to come along if you want.
89
00:03:11,425 --> 00:03:12,893
Really? We could spend
the day together?
90
00:03:12,960 --> 00:03:14,228
Yeah. It'll be fun.
91
00:03:14,295 --> 00:03:16,129
We'll grab some burgers,
go to the batting cages.
92
00:03:16,196 --> 00:03:17,130
Anything you want.
93
00:03:17,197 --> 00:03:18,232
That would be great, Dad.
94
00:03:18,299 --> 00:03:19,099
Did you just...?
No.
95
00:03:19,166 --> 00:03:20,334
Good.
96
00:03:31,011 --> 00:03:32,780
Good morning, ladies.
97
00:03:32,846 --> 00:03:35,816
Or should I say bonjour and...
98
00:03:35,883 --> 00:03:38,519
( with Cockney accent )
hello.
99
00:03:38,586 --> 00:03:39,687
Oh, good,
Portugal's here.
100
00:03:39,753 --> 00:03:41,955
We saved that wall
for you, Christine.
101
00:03:42,022 --> 00:03:44,858
Oh. Great, I get the whole wall.
102
00:03:44,925 --> 00:03:46,794
Okay.
103
00:03:46,860 --> 00:03:48,962
Just set up.
104
00:03:49,029 --> 00:03:50,964
( clears throat )
105
00:04:12,286 --> 00:04:13,854
( clears throat )
106
00:04:13,921 --> 00:04:15,222
Exports.
107
00:04:15,289 --> 00:04:17,991
Imports.
108
00:04:18,058 --> 00:04:20,928
Portugal.
109
00:04:23,130 --> 00:04:26,834
Yeah, you know, Christine,
you don't have to stay.
110
00:04:26,900 --> 00:04:30,438
I'm sure you have a shift
to run off to or something.
111
00:04:30,504 --> 00:04:32,606
Oh, no, no,
I don't work shifts, Marly.
112
00:04:32,673 --> 00:04:34,274
I assign shifts to people,
113
00:04:34,342 --> 00:04:35,643
'cause I'm the boss.
114
00:04:35,709 --> 00:04:36,977
I have a corporate credit card.
115
00:04:37,044 --> 00:04:38,979
I've got 35 points accumulated.
116
00:04:39,046 --> 00:04:41,482
2,000 more,
I get a flashlight radio.
117
00:04:41,549 --> 00:04:44,785
( laughing )
118
00:04:49,457 --> 00:04:51,992
So you want to open up
the bottle of port?
119
00:04:52,059 --> 00:04:53,794
It's 8:30 in the morning.
120
00:04:53,861 --> 00:04:55,295
Oh.
121
00:04:55,363 --> 00:04:57,465
You don't have
any vodka, do you?
122
00:04:57,531 --> 00:04:58,899
Yeah, where's Russia?
123
00:04:58,966 --> 00:05:01,268
( laughing )
124
00:05:01,335 --> 00:05:04,237
Oh, you know what
would be a big help?
125
00:05:04,304 --> 00:05:06,340
If you could set out the plates
for the international feast.
126
00:05:06,407 --> 00:05:07,875
Oh, sure.
127
00:05:09,743 --> 00:05:11,545
So I have this new guy
cooking for us.
128
00:05:11,612 --> 00:05:14,047
He can do anything:
Zone, South Beach, Atkins.
129
00:05:14,114 --> 00:05:16,116
He's fantastic, and he's cheap.
130
00:05:16,183 --> 00:05:17,351
How much?
Oh, I don't know.
131
00:05:17,418 --> 00:05:18,686
( laughing )
132
00:05:21,989 --> 00:05:24,792
Oh, shoot, I didn't bring
enough double-stick tape.
133
00:05:24,858 --> 00:05:26,494
Christine, could you
run to the storage room
134
00:05:26,560 --> 00:05:27,628
and grab some more?
135
00:05:27,695 --> 00:05:28,862
Me?
136
00:05:28,929 --> 00:05:32,766
Yeah. I'd go myself,
but I have nice shoes on.
137
00:05:32,833 --> 00:05:34,802
Oh, nice shoes.
138
00:05:34,868 --> 00:05:36,937
Yeah, I wouldn't know
about that.
139
00:05:37,004 --> 00:05:39,339
I get all my shoes
at the car wash.
140
00:05:41,875 --> 00:05:43,377
She works
at a car wash?
141
00:05:43,444 --> 00:05:45,579
Yeah.
Mm.
142
00:05:45,646 --> 00:05:48,048
( sighs )
God.
143
00:05:48,115 --> 00:05:51,385
My shoes are nice.
144
00:05:51,452 --> 00:05:55,122
I spent $40 on these shoes.
145
00:05:55,188 --> 00:05:57,758
God, I hate those women.
146
00:05:57,825 --> 00:05:59,092
Which women?
147
00:06:03,030 --> 00:06:04,565
All women.
148
00:06:04,632 --> 00:06:07,334
I mean, it's enough with them
already, right?
149
00:06:07,401 --> 00:06:11,405
You wouldn't happen to be
talking about those meanie moms?
150
00:06:11,472 --> 00:06:13,240
I'm sorry,
I can't afford a personal chef.
151
00:06:13,306 --> 00:06:16,043
I don't have time to take
a three-hour yoga class.
152
00:06:16,109 --> 00:06:17,144
I work.
153
00:06:17,210 --> 00:06:18,612
Women are allowed to work.
154
00:06:18,679 --> 00:06:21,214
Doesn't make them
bad people or bad mothers.
155
00:06:21,281 --> 00:06:22,315
Exactly.
156
00:06:22,382 --> 00:06:23,250
I work.
157
00:06:23,316 --> 00:06:24,885
Oh, my God.
158
00:06:24,952 --> 00:06:27,521
You're the first woman I've
met at this school with a job.
159
00:06:27,588 --> 00:06:30,123
No, no, there was another one
in the fourth grade, yeah.
160
00:06:30,190 --> 00:06:31,592
But they got to her.
161
00:06:31,659 --> 00:06:33,326
They reprogrammed her
at Nordstrom's.
162
00:06:33,393 --> 00:06:35,429
( laughing )
163
00:06:35,496 --> 00:06:37,264
I love you.
Oh.
164
00:06:37,330 --> 00:06:38,866
I... love you, too.
165
00:06:38,932 --> 00:06:40,300
Where are we going with this?
166
00:06:40,367 --> 00:06:41,401
No, I'm sorry.
167
00:06:41,469 --> 00:06:43,437
I just get excited.
168
00:06:43,504 --> 00:06:44,605
I'm Christine.
169
00:06:44,672 --> 00:06:46,173
Belinda.
Oh.
170
00:06:46,239 --> 00:06:47,074
So nice.
171
00:06:47,140 --> 00:06:48,542
Nice to meet you.
172
00:06:48,609 --> 00:06:49,610
Well, I better go.
173
00:06:49,677 --> 00:06:51,078
Otherwise,
I'll get in trouble.
174
00:06:51,144 --> 00:06:53,113
They sent me
to fetch sticky tape.
175
00:06:53,180 --> 00:06:56,016
Why don't you come have a cup
of coffee with me instead?
176
00:06:56,083 --> 00:06:57,184
Really?
177
00:06:57,250 --> 00:06:58,852
Yeah. Blow them off.
178
00:06:58,919 --> 00:07:00,954
Yeah. Yeah!
179
00:07:01,021 --> 00:07:02,690
Why am I running
errands for them?
180
00:07:02,756 --> 00:07:04,157
They treat me like crap.
181
00:07:04,224 --> 00:07:07,127
They even stuck me with
the suckiest country.
182
00:07:07,194 --> 00:07:08,829
Portugal.
183
00:07:08,896 --> 00:07:12,265
I'm Portuguese.
184
00:07:12,332 --> 00:07:16,637
Well, here's the thing:
185
00:07:16,704 --> 00:07:20,440
hate the country,
love the people.
186
00:07:20,508 --> 00:07:21,675
( laughing )
187
00:07:21,742 --> 00:07:24,377
Do you still want
to have coffee?
188
00:07:24,444 --> 00:07:26,780
Absolutely.
Oh, great.
189
00:07:26,847 --> 00:07:29,550
Okay, I really will stop
gushing in a minute.
190
00:07:29,617 --> 00:07:31,552
But when we walked out
into that parking lot,
191
00:07:31,619 --> 00:07:35,255
and I saw that you drive
a Prius, too,
192
00:07:35,322 --> 00:07:37,390
I almost wept.
193
00:07:37,457 --> 00:07:39,359
I'm not alone anymore.
194
00:07:39,426 --> 00:07:40,561
Oh!
195
00:07:40,628 --> 00:07:41,595
I didn't ask you, though,
196
00:07:41,662 --> 00:07:43,096
are you married or...?
197
00:07:43,163 --> 00:07:44,197
Divorced.
198
00:07:44,264 --> 00:07:46,099
( gasps ):
Are you kidding me?
199
00:07:46,166 --> 00:07:48,035
That's fantastic!
200
00:07:48,101 --> 00:07:51,104
My marriage was
a miserable failure, too.
201
00:07:51,171 --> 00:07:54,007
No, actually, we're still
really good friends.
202
00:07:54,074 --> 00:07:57,210
I'm still really good friends
with my ex-husband!
203
00:07:57,277 --> 00:07:58,278
You're kidding!
204
00:07:58,345 --> 00:07:59,346
No, I am not.
205
00:07:59,412 --> 00:08:00,948
We are the exact same person.
206
00:08:01,014 --> 00:08:01,882
I know.
207
00:08:01,949 --> 00:08:03,183
So let me ask
you something.
208
00:08:03,250 --> 00:08:05,919
Do you ever let
your armpit hair grow out,
209
00:08:05,986 --> 00:08:08,989
just to see
how long it'll get?
210
00:08:09,056 --> 00:08:11,191
Eww. No.
211
00:08:11,258 --> 00:08:12,259
Do you?
212
00:08:12,325 --> 00:08:15,696
No.
213
00:08:15,763 --> 00:08:16,697
That's gross.
214
00:08:16,764 --> 00:08:18,265
Gross!
Totally.
215
00:08:18,331 --> 00:08:21,702
Listen, I really do have to say
that I never, ever thought
216
00:08:21,769 --> 00:08:24,104
I would fit in anywhere
in that school.
217
00:08:24,171 --> 00:08:26,206
And I'm just so happy
to have met you.
218
00:08:27,307 --> 00:08:28,308
Christine?
219
00:08:28,375 --> 00:08:29,743
What are you doing here?
220
00:08:29,810 --> 00:08:34,081
I'm having coffee
with my new friend, Marly.
221
00:08:34,147 --> 00:08:35,716
What in the hell
are you doing here?
222
00:08:35,783 --> 00:08:37,585
This is my house,
223
00:08:37,651 --> 00:08:40,220
and your friend
is my housekeeper.
224
00:08:51,164 --> 00:08:52,733
You did great
out there today, man.
225
00:08:52,800 --> 00:08:53,934
Your swing
is really coming along.
226
00:08:54,001 --> 00:08:55,803
I didn't hit the ball once.
227
00:08:55,869 --> 00:08:57,270
No, but the ball
didn't hit you, either,
228
00:08:57,337 --> 00:08:59,740
so we're doing better
than last time.
229
00:08:59,807 --> 00:09:01,241
Let's go, let's get washed
up for dinner, slugger.
230
00:09:01,308 --> 00:09:02,442
Thanks, Dad.
231
00:09:02,509 --> 00:09:03,443
It's all right;
you did great.
232
00:09:03,510 --> 00:09:04,444
Thanks, Uncle Matthew.
233
00:09:04,511 --> 00:09:05,579
I'm serious, chin up.
234
00:09:05,646 --> 00:09:07,114
You did great,
really great.
235
00:09:07,180 --> 00:09:08,115
I'm proud of you, pal.
236
00:09:08,181 --> 00:09:11,218
God, why can't he be
better at baseball?
237
00:09:11,284 --> 00:09:15,723
Or at least stop using the bat
as a dance partner.
238
00:09:20,527 --> 00:09:21,595
RICHARD:
Bad day?
239
00:09:21,662 --> 00:09:23,563
I made a new friend.
240
00:09:23,631 --> 00:09:25,132
I finally met someone
at this school
241
00:09:25,198 --> 00:09:29,536
that I connect with,
and she's Marly's maid.
242
00:09:29,603 --> 00:09:30,503
A maid?
243
00:09:30,570 --> 00:09:31,839
Oh, dear.
244
00:09:31,905 --> 00:09:33,306
And she has the
audacity to hobnob
245
00:09:33,373 --> 00:09:35,909
with a wealthy
industrialist like you?
246
00:09:37,344 --> 00:09:38,445
Don't tell the Vanderploots.
247
00:09:38,511 --> 00:09:40,580
They'll kick us out of the club.
248
00:09:40,648 --> 00:09:42,850
Richard, you know what I mean.
249
00:09:42,916 --> 00:09:45,819
It was just...
it was a surprise.
250
00:09:45,886 --> 00:09:48,455
I mean, we had
so much stuff in common.
251
00:09:48,521 --> 00:09:50,791
Yeah, you vacuumed once,
didn't you?
252
00:09:52,425 --> 00:09:53,593
It was a long time ago.
253
00:09:53,661 --> 00:09:54,928
She borrowed the
Flintstones' vacuum.
254
00:09:54,995 --> 00:09:57,597
It was an elephant
on a stick.
255
00:09:57,665 --> 00:09:58,866
Yeah, you know what?
256
00:09:58,932 --> 00:10:00,133
You guys should talk.
257
00:10:00,200 --> 00:10:01,902
I've been in both
of your bathrooms.
258
00:10:01,969 --> 00:10:05,238
It's like a poodle
lives under your toilet.
259
00:10:05,305 --> 00:10:06,473
Okay, look, sorry.
260
00:10:06,539 --> 00:10:08,709
We're just trying to understand
what the issue is.
261
00:10:08,776 --> 00:10:11,011
There is no issue.
262
00:10:11,078 --> 00:10:14,281
And you know damn well
what the issue is.
263
00:10:14,347 --> 00:10:15,582
I am not a snob.
264
00:10:15,649 --> 00:10:17,050
I don't care about anything,
265
00:10:17,117 --> 00:10:18,819
except what's
in a person's heart.
266
00:10:18,886 --> 00:10:20,487
To me, she's just a person,
267
00:10:20,553 --> 00:10:23,456
a very nice Portuguese person.
268
00:10:23,523 --> 00:10:24,491
That is a weird coincidence.
269
00:10:24,557 --> 00:10:26,326
I know.
270
00:10:26,393 --> 00:10:28,261
I mean, you don't hear
about Portugal
271
00:10:28,328 --> 00:10:29,730
for, like, what, 30 years,
272
00:10:29,797 --> 00:10:32,432
and then suddenly,
you can't get away from it.
273
00:10:32,499 --> 00:10:33,734
Wait, you don't want to be
274
00:10:33,801 --> 00:10:34,902
friends with her
because she's a maid?
275
00:10:34,968 --> 00:10:36,670
No. I have to be
friends with her.
276
00:10:36,737 --> 00:10:39,039
You're going to be friends
with her because she's a maid?
277
00:10:39,106 --> 00:10:40,640
No. I want to be
friends with her.
278
00:10:40,708 --> 00:10:41,641
I like her.
279
00:10:41,709 --> 00:10:43,243
Okay, so good.
280
00:10:43,310 --> 00:10:44,277
You could use a friend.
281
00:10:44,344 --> 00:10:48,115
Especially one who cleans.
282
00:10:48,181 --> 00:10:49,983
Maybe you could make a
second friend who cooks.
283
00:10:50,050 --> 00:10:52,753
I haven't had a homemade meal
in, like, a year and a half.
284
00:10:53,954 --> 00:10:55,255
I'm gonna
change for dinner.
285
00:10:56,623 --> 00:10:58,258
Wait a minute.
Why are you here?
286
00:10:58,325 --> 00:11:00,327
I took Ritchie and Matthew
to the batting cages.
287
00:11:00,393 --> 00:11:02,963
He's been feeling a little
neglected since the divorce.
288
00:11:03,030 --> 00:11:06,700
Ritchie?
No. Surprisingly, Matthew.
289
00:11:06,767 --> 00:11:08,001
He almost hit
the ball, though.
290
00:11:08,068 --> 00:11:08,902
Matthew?
291
00:11:08,969 --> 00:11:10,971
No. Surprisingly,
Ritchie.
292
00:11:14,742 --> 00:11:16,676
Well, I just have to
finish this ironing,
293
00:11:16,744 --> 00:11:18,011
and then we
can take off.
294
00:11:18,078 --> 00:11:19,679
Okay, well, take your time.
295
00:11:19,747 --> 00:11:21,481
This is nice.
296
00:11:21,548 --> 00:11:25,085
I love a basement bedroom.
297
00:11:25,152 --> 00:11:28,388
This is where you want to be
during a tornado.
298
00:11:30,423 --> 00:11:31,725
Belinda, I-I... Oh!
299
00:11:31,792 --> 00:11:33,861
I'm sorry, I didn't know
you were entertaining.
300
00:11:33,927 --> 00:11:35,595
Hello, Christine.
301
00:11:35,662 --> 00:11:36,563
Hello.
302
00:11:36,629 --> 00:11:37,998
Uh, the book club is here,
303
00:11:38,065 --> 00:11:39,666
so if you could set the food out
before you leave,
304
00:11:39,733 --> 00:11:41,935
that would be great, and, uh,
you girls can help yourselves
305
00:11:42,002 --> 00:11:43,503
to a couple of sandwiches.
306
00:11:43,570 --> 00:11:45,773
Just a couple.
307
00:11:46,673 --> 00:11:48,075
Oh, thank you.
Thank you.
308
00:11:48,141 --> 00:11:49,877
Thank you.
309
00:11:49,943 --> 00:11:51,879
Sorry. She has
this book club.
310
00:11:51,945 --> 00:11:54,314
It's a couple of
ladies from the school.
311
00:11:54,381 --> 00:11:55,415
My school?
312
00:11:55,482 --> 00:11:56,649
Yeah.
313
00:11:56,716 --> 00:11:57,785
They sit around
and pretend they read,
314
00:11:57,851 --> 00:11:59,486
but mostly it's just gossip.
315
00:11:59,552 --> 00:12:02,355
Hey, if you help me
real, we can get out
of here really quick.
316
00:12:02,422 --> 00:12:03,991
Help you?
317
00:12:04,057 --> 00:12:05,592
Yeah, we just need to
set out some sandwiches.
318
00:12:05,658 --> 00:12:08,461
Oh, uh, boy,
319
00:12:08,528 --> 00:12:11,464
I don't know how much
of a help I would be.
320
00:12:11,531 --> 00:12:14,701
You know, I-I once worked
for two weeks at McDonald's,
321
00:12:14,768 --> 00:12:17,771
and I accidentally gave away
the secret
322
00:12:17,838 --> 00:12:20,941
to the secret sauce.
323
00:12:21,008 --> 00:12:25,112
It's-It's ketchup and
mayonnaise, by the way.
324
00:12:27,014 --> 00:12:29,616
Christine, are you embarrassed
by what I do?
325
00:12:29,682 --> 00:12:32,285
No, I'm not embarrassed at all,
326
00:12:32,352 --> 00:12:35,622
but why didn't you tell me
you were Marly's housekeeper?
327
00:12:35,688 --> 00:12:37,090
I'm sorry. Should I have said,
328
00:12:37,157 --> 00:12:38,959
"Before you get too attached
to me, you should know,
329
00:12:39,026 --> 00:12:40,393
I'm a housekeeper?"
330
00:12:40,460 --> 00:12:43,296
Well, you came right out
with the Portuguese thing.
331
00:12:44,231 --> 00:12:45,698
I'm kidding, I'm kidding.
332
00:12:45,765 --> 00:12:47,734
No, I-I don't care what you do.
333
00:12:47,801 --> 00:12:49,602
I am not like one of them.
334
00:12:49,669 --> 00:12:52,439
Great. Then help me,
so we can get out of here.
335
00:12:52,505 --> 00:12:54,541
Okay. I'll-I'll help you.
336
00:12:54,607 --> 00:12:57,010
I'm excited.
Okay.
337
00:13:01,648 --> 00:13:04,051
Just grab a couple of
bottles of Chardonnay
and start pouring.
338
00:13:04,117 --> 00:13:05,052
I'll get the sandwiches.
339
00:13:05,118 --> 00:13:06,653
These bottles?
Yeah.
340
00:13:06,719 --> 00:13:08,755
Christine, hi.
341
00:13:08,822 --> 00:13:10,623
Hi.
342
00:13:10,690 --> 00:13:13,793
Um, I thought we
didn't invite...
343
00:13:13,861 --> 00:13:14,862
We didn't.
344
00:13:14,928 --> 00:13:16,796
She's here with Belinda.
345
00:13:16,864 --> 00:13:18,331
But I thought
you fired...
346
00:13:18,398 --> 00:13:20,667
I didn't.
347
00:13:20,733 --> 00:13:23,070
Hi. I'm just helping out.
348
00:13:23,136 --> 00:13:25,038
I'm a parent
at Westbridge.
349
00:13:25,105 --> 00:13:27,674
Actually, our kids are
in the same class.
350
00:13:27,740 --> 00:13:29,676
Oh, The Kite Runner.
351
00:13:29,742 --> 00:13:32,512
Oh, what a great book.
352
00:13:32,579 --> 00:13:36,383
The writing is super lyrical.
353
00:13:36,449 --> 00:13:37,617
Oh, not that Chardonnay.
354
00:13:37,684 --> 00:13:38,886
Uh, could you see
if there's any more Stag's Leap?
355
00:13:38,952 --> 00:13:40,720
Uh, I'll have
a Merlot.
356
00:13:40,787 --> 00:13:42,322
Oh, I'll have
Merlot, too.
357
00:13:42,389 --> 00:13:44,858
Would you see if there's any
bubble water in the Fridge?
358
00:13:44,925 --> 00:13:47,594
Yes.
359
00:13:47,660 --> 00:13:51,231
"For you, a thousand
times, yes."
360
00:13:51,298 --> 00:13:54,101
Thank you.
361
00:13:54,167 --> 00:13:56,669
No, that's
a line, um,
362
00:13:56,736 --> 00:13:58,171
uh, from the book.
363
00:13:58,238 --> 00:14:00,407
It's a... It's the
famous line from...
364
00:14:00,473 --> 00:14:02,575
I'll be right back
with your order.
365
00:14:05,778 --> 00:14:08,848
Belinda, I hope you
don't mind, but I'm
going to head home.
366
00:14:08,916 --> 00:14:10,550
We can just hang
out another time.
367
00:14:10,617 --> 00:14:12,752
Oh, no, don't. Christine,
I know this is weird for you,
368
00:14:12,819 --> 00:14:14,354
but if you just...
if you just help me out,
369
00:14:14,421 --> 00:14:15,956
we'll get out of here
very quickly.
370
00:14:16,023 --> 00:14:17,690
I don't think I can...
Christine, please.
371
00:14:17,757 --> 00:14:21,628
Marly's is just... she's looking
for an excuse to fire me,
372
00:14:21,694 --> 00:14:24,864
and I really need this job,
so, please, please help me out.
373
00:14:24,932 --> 00:14:26,633
Ugh! Okay.
374
00:14:26,699 --> 00:14:27,867
I'll help you out.
375
00:14:27,935 --> 00:14:29,002
Thank you.
376
00:14:29,069 --> 00:14:30,737
Uh-oh. Who let
the hens out?
377
00:14:30,803 --> 00:14:34,107
( women laughing )
378
00:14:34,174 --> 00:14:36,143
Charles, honey,
what are you doing here?
379
00:14:36,209 --> 00:14:37,877
I have my book club meeting,
remember?
380
00:14:37,945 --> 00:14:39,446
Oh, don't worry,
I'll clear out.
381
00:14:39,512 --> 00:14:42,082
Let you ladies do your reading
and drinking.
382
00:14:42,149 --> 00:14:43,816
( laughter )
383
00:14:43,883 --> 00:14:45,152
Thank you, darling.
384
00:14:47,988 --> 00:14:50,257
So, what did everybody think
about the book?
385
00:14:50,323 --> 00:14:51,291
Lindsay?
386
00:14:51,358 --> 00:14:53,460
Oh, yeah.
387
00:14:53,526 --> 00:14:55,562
It was amazing.
388
00:14:55,628 --> 00:14:56,563
You didn't read it, did you?
389
00:14:56,629 --> 00:14:58,098
I had a rough week.
390
00:14:58,165 --> 00:15:00,167
Jackson was sick, and
Kelsey came home crying.
391
00:15:00,233 --> 00:15:01,734
There's another
Kelsey in her class,
392
00:15:01,801 --> 00:15:05,138
and now, they call my
daughter "Big Kelsey."
393
00:15:05,205 --> 00:15:06,673
Lindsay, no kid talk.
394
00:15:06,739 --> 00:15:08,875
We get enough of that
when the nannies take a break.
395
00:15:08,942 --> 00:15:09,876
Let's talk about the book.
396
00:15:09,943 --> 00:15:11,211
Well, I loved it.
397
00:15:11,278 --> 00:15:12,912
You know what
else I love?
398
00:15:12,980 --> 00:15:14,114
Hummus.
Hmm.
399
00:15:14,181 --> 00:15:15,548
Couldn't stop
thinking about it
400
00:15:15,615 --> 00:15:17,750
when they described the
Middle Easterny part.
401
00:15:17,817 --> 00:15:19,019
Oh, hummus.
402
00:15:19,086 --> 00:15:20,954
Fun idea. Belinda!
403
00:15:21,021 --> 00:15:22,689
Christine,
where is Belinda?
404
00:15:28,128 --> 00:15:30,463
Uh, I guess she stepped away.
405
00:15:30,530 --> 00:15:32,532
Ugh! I'm going to have
to let that girl go.
406
00:15:32,599 --> 00:15:34,467
( groaning )
Oh, but I'm sure
407
00:15:34,534 --> 00:15:35,568
she's coming right back.
408
00:15:35,635 --> 00:15:36,970
Is there anything
I can do to help?
409
00:15:37,037 --> 00:15:37,971
We need hummus.
410
00:15:38,038 --> 00:15:39,172
And sangria.
411
00:15:39,239 --> 00:15:40,207
Ooh, that
sounds good.
Yeah.
412
00:15:40,273 --> 00:15:41,608
Oh, that does sound good.
413
00:15:41,674 --> 00:15:43,076
Roasted red peppers.
414
00:15:43,910 --> 00:15:45,478
Oh, me make it.
415
00:15:45,545 --> 00:15:47,547
Right.
416
00:15:49,716 --> 00:15:50,950
Belinda, are you in there?
417
00:15:51,018 --> 00:15:52,485
I need you.
418
00:16:05,898 --> 00:16:07,934
Christine,
for God's sake,
419
00:16:08,001 --> 00:16:09,436
I asked for that
sangria a week ago.
420
00:16:09,502 --> 00:16:10,337
Where's Belinda?
421
00:16:10,403 --> 00:16:12,405
Oh, she's not feeling well.
422
00:16:12,472 --> 00:16:14,174
She's lying down.
423
00:16:14,241 --> 00:16:17,110
Probably. By now.
424
00:16:18,011 --> 00:16:19,912
Oh, God, that girl.
425
00:16:19,979 --> 00:16:21,914
Is this whole
house falling apart?
426
00:16:21,981 --> 00:16:23,383
( quietly ):
Oh.
427
00:16:23,450 --> 00:16:24,551
Oh!
428
00:16:24,617 --> 00:16:26,786
Christine, what are
you...? Get off of me!
429
00:16:26,853 --> 00:16:27,987
( sighs )
430
00:16:28,055 --> 00:16:31,058
Just forget the sangria.
Bring some wine.
431
00:16:31,124 --> 00:16:33,193
Uh, Marly, you know,
432
00:16:33,260 --> 00:16:35,862
I don't work for you.
433
00:16:35,928 --> 00:16:38,798
And I quit.
434
00:16:38,865 --> 00:16:39,699
What?
435
00:16:39,766 --> 00:16:40,967
You know, I have been
436
00:16:41,034 --> 00:16:44,271
such a good sport
up until now, but, I mean,
437
00:16:44,337 --> 00:16:45,638
I'm getting really tired
438
00:16:45,705 --> 00:16:47,707
of you and your friends
looking down on me.
439
00:16:47,774 --> 00:16:49,409
Well, why would we
look down on you?
440
00:16:49,476 --> 00:16:50,977
Just because ever since
you came to this school
441
00:16:51,044 --> 00:16:52,445
the only person
442
00:16:52,512 --> 00:16:54,447
you've had something in
common with is my maid?
443
00:16:56,449 --> 00:16:59,086
You know, uh, I could
say something right now
444
00:16:59,152 --> 00:17:02,021
that would really hurt, too.
445
00:17:02,089 --> 00:17:04,023
But I'm not going to do that.
446
00:17:04,091 --> 00:17:06,559
Because I'm a much
nicer person than that.
447
00:17:09,028 --> 00:17:11,531
You're too tan.
448
00:17:11,598 --> 00:17:13,533
You know what would be great,
Christine?
449
00:17:13,600 --> 00:17:15,735
If you could stop judging me
for, like, a minute
450
00:17:15,802 --> 00:17:17,270
and give me a break.
451
00:17:17,337 --> 00:17:18,838
Me judging you?
452
00:17:18,905 --> 00:17:21,441
Yeah, well, you...
you've got it easy, okay?
453
00:17:21,508 --> 00:17:23,476
You don't care
what people think about you.
454
00:17:23,543 --> 00:17:27,013
You don't try to impress people
with your car, or your marriage.
455
00:17:27,080 --> 00:17:28,915
Your clothes.
456
00:17:28,981 --> 00:17:30,750
I mean, you cut
your own hair.
457
00:17:30,817 --> 00:17:33,620
I don't cut my own hair.
458
00:17:34,654 --> 00:17:37,290
This cost 60 bucks.
459
00:17:37,357 --> 00:17:40,059
Okay, you don't spend a lot
of money on your hair.
460
00:17:40,127 --> 00:17:41,661
The point is,
461
00:17:41,728 --> 00:17:43,830
you seem very comfortable
with yourself,
462
00:17:43,896 --> 00:17:48,501
and that, you know,
makes me uncomfortable.
463
00:17:48,568 --> 00:17:52,105
Well, just because
I'm comfortable with myself
464
00:17:52,172 --> 00:17:54,341
doesn't mean
I don't want to fit in.
465
00:17:54,407 --> 00:17:56,509
What, you want
to fit in with us?
466
00:17:56,576 --> 00:17:58,278
Yeah.
467
00:17:58,345 --> 00:18:00,513
I mean, you guys could try
and be a little nicer
468
00:18:00,580 --> 00:18:02,315
to me at school.
469
00:18:02,382 --> 00:18:04,817
Okay, well, we could try.
470
00:18:04,884 --> 00:18:05,852
Thank you.
471
00:18:05,918 --> 00:18:06,719
Okay.
472
00:18:06,786 --> 00:18:07,620
Okay.
473
00:18:07,687 --> 00:18:08,621
Good.
Good.
474
00:18:08,688 --> 00:18:10,457
This is good.
This is good.
475
00:18:11,591 --> 00:18:14,327
For you.
476
00:18:15,228 --> 00:18:17,964
A tip. No, Marly, that's not...
477
00:18:18,030 --> 00:18:19,966
Ooh, 100 bucks.
478
00:18:20,032 --> 00:18:21,468
Whoa, thank you.
479
00:18:21,534 --> 00:18:24,036
Somebody's getting a haircut.
480
00:18:24,103 --> 00:18:29,075
And a new pair of shoes.
481
00:18:29,142 --> 00:18:31,978
I'm not looking,
I'm not looking.
482
00:18:32,044 --> 00:18:33,180
Just want to get my purse.
483
00:18:33,246 --> 00:18:35,081
I don't want
to see anything,
484
00:18:35,148 --> 00:18:37,016
or, God forbid,
touch anything.
485
00:18:37,083 --> 00:18:39,219
It's okay, he's gone.
486
00:18:40,119 --> 00:18:42,088
Yeah. Well, I am leaving.
487
00:18:42,155 --> 00:18:43,856
I want to thank you
488
00:18:43,923 --> 00:18:46,693
for a particularly
humiliating afternoon.
489
00:18:46,759 --> 00:18:47,694
Are you mad at me?
490
00:18:47,760 --> 00:18:48,795
Mad at you?
491
00:18:48,861 --> 00:18:50,129
Oh, no, that was great.
492
00:18:50,197 --> 00:18:51,431
I don't know
which part was my favorite.
493
00:18:51,498 --> 00:18:52,865
Serving drinks
to the meanie moms
494
00:18:52,932 --> 00:18:55,968
or watching Marly's husband
massage your gums
495
00:18:56,035 --> 00:18:59,038
with his tongue.
496
00:18:59,105 --> 00:19:01,073
I know, I'm sorry.
497
00:19:01,140 --> 00:19:03,075
I should have
locked the door.
498
00:19:03,142 --> 00:19:05,878
Yeah.
499
00:19:05,945 --> 00:19:11,551
It's pretty much the only thing
that was wrong with it.
500
00:19:11,618 --> 00:19:13,386
You know, I'm not Marly's
biggest fan,
501
00:19:13,453 --> 00:19:16,088
but she really
doesn't deserve this.
502
00:19:16,155 --> 00:19:18,425
Yeah, I know it's wrong,
it's wrong.
503
00:19:18,491 --> 00:19:21,761
But I hope that you
and I can still be friends.
504
00:19:21,828 --> 00:19:23,663
Yeah...
505
00:19:23,730 --> 00:19:25,898
I don't think so.
506
00:19:25,965 --> 00:19:27,166
Why?
507
00:19:27,234 --> 00:19:28,301
Because I'm Portuguese?
508
00:19:28,368 --> 00:19:29,869
Because I'm a maid?
509
00:19:29,936 --> 00:19:32,004
Uh, no.
510
00:19:32,071 --> 00:19:34,907
It's because, well,
511
00:19:34,974 --> 00:19:38,177
you're kind of a whore.
512
00:19:44,116 --> 00:19:45,252
So, what's up
for tomorrow?
513
00:19:45,318 --> 00:19:46,853
Well, we should
definitely get together.
514
00:19:46,919 --> 00:19:48,120
I could swing by after work,
maybe we'll catch a movie.
515
00:19:48,187 --> 00:19:49,889
Great.
516
00:19:49,956 --> 00:19:51,057
I don't want to.
517
00:19:51,123 --> 00:19:53,360
Oh, thank God.
518
00:19:53,426 --> 00:19:54,961
You know, when you
and Christine were married,
519
00:19:55,027 --> 00:19:56,329
we spent a combined total
520
00:19:56,396 --> 00:19:57,597
of about three and a half hours
alone together.
521
00:19:57,664 --> 00:19:58,798
And that was
over 15 years.
522
00:19:58,865 --> 00:20:00,833
That seemed
about the right amount.
523
00:20:00,900 --> 00:20:02,402
So I'll see you around.
524
00:20:02,469 --> 00:20:04,404
Maybe we can do something,
just the two of us, next spring.
525
00:20:04,471 --> 00:20:05,638
Well, that'd
be great, Dad.
526
00:20:05,705 --> 00:20:06,506
What?
527
00:20:06,573 --> 00:20:07,507
Bye.
528
00:20:07,574 --> 00:20:09,276
Bye.
36078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.