All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E11.Exile.on.Lame.Street.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ink_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,639 --> 00:00:10,078 Okay, what's the temperature in... Acapulco? 2 00:00:11,479 --> 00:00:13,281 I don't want to play "guess the temperature." 3 00:00:13,347 --> 00:00:16,217 Come on, it's a good game. Acapulco. 4 00:00:18,452 --> 00:00:19,553 Seventy-two. 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,189 No. Think. 6 00:00:22,056 --> 00:00:23,324 Three hundred. 7 00:00:23,391 --> 00:00:26,094 Wrong. You now owe me $10 million. 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,928 ( doorbell ringing ) 9 00:00:27,995 --> 00:00:29,497 Okay, new game. 10 00:00:29,563 --> 00:00:31,132 I give you the name of the deceased. 11 00:00:31,199 --> 00:00:34,102 You tell me what they want in lieu of flowers. 12 00:00:34,168 --> 00:00:35,936 Edna Rosenblatt. 13 00:00:36,003 --> 00:00:38,706 Tree in Israel. 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,608 Okay, we're tied. 15 00:00:41,842 --> 00:00:45,779 No... It's New Christine. 16 00:00:45,846 --> 00:00:47,248 I don't want to talk to her. 17 00:00:47,315 --> 00:00:48,949 Well, you can't just leave her out there. 18 00:00:49,016 --> 00:00:51,085 Well, what could she possibly want? 19 00:00:51,152 --> 00:00:53,887 She already got my ex-husband. 20 00:00:53,954 --> 00:00:56,490 Maybe she wants to give him back. 21 00:00:56,557 --> 00:01:00,027 Uh-uh. I've got a strict no-return policy. 22 00:01:00,094 --> 00:01:01,329 All right, you know what? 23 00:01:01,395 --> 00:01:02,830 Tell her I'm not here. 24 00:01:02,896 --> 00:01:06,634 I think she can see you. 25 00:01:06,700 --> 00:01:07,701 And hear you. 26 00:01:08,802 --> 00:01:11,639 Oh, crap. 27 00:01:11,705 --> 00:01:12,873 Matthew... 28 00:01:12,940 --> 00:01:14,675 Do something. 29 00:01:25,219 --> 00:01:26,687 Oh, hey, it's you. 30 00:01:26,754 --> 00:01:29,390 Oh, yeah, I thought you were someone else. 31 00:01:29,457 --> 00:01:31,692 Who? 32 00:01:31,759 --> 00:01:34,862 Uh... Edna Rosenblatt. 33 00:01:36,264 --> 00:01:38,532 From Acapulco. 34 00:01:39,467 --> 00:01:41,569 And I did not want to see her. 35 00:01:41,635 --> 00:01:42,870 I owe her a tree. 36 00:01:47,641 --> 00:01:49,577 So, uh, what's up? 37 00:01:49,643 --> 00:01:51,312 Oh, I wanted to run something by you. 38 00:01:51,379 --> 00:01:52,646 Oh. The Rolling Stones 39 00:01:52,713 --> 00:01:54,482 are playing tomorrow at the L.A. Auditorium, 40 00:01:54,548 --> 00:01:56,550 and Richard and I thought it would be really fun 41 00:01:56,617 --> 00:01:57,985 to take Ritchie to his first concert. 42 00:01:58,051 --> 00:01:59,387 We listen to music in the car 43 00:01:59,453 --> 00:02:00,954 all the time and Ritchie's really into it. 44 00:02:01,021 --> 00:02:03,691 But I wanted to check and see how you felt about it. 45 00:02:03,757 --> 00:02:04,725 The Rolling Stones? 46 00:02:04,792 --> 00:02:07,861 Yeah. Most of them are still alive. 47 00:02:07,928 --> 00:02:09,463 So is that okay? 48 00:02:09,530 --> 00:02:10,598 No. 49 00:02:10,664 --> 00:02:11,532 No? 50 00:02:11,599 --> 00:02:12,633 No. 51 00:02:12,700 --> 00:02:14,868 Oh. May I ask why? 52 00:02:14,935 --> 00:02:15,869 Yeah. Yeah? 53 00:02:15,936 --> 00:02:17,738 Yeah. I, um... 54 00:02:17,805 --> 00:02:18,772 I just don't think 55 00:02:18,839 --> 00:02:20,674 that's a great place for kids, you know. 56 00:02:20,741 --> 00:02:24,212 It's crowded and there's pot smoke and drunk people. 57 00:02:24,278 --> 00:02:25,879 You know, if I wanted Ritchie exposed to that 58 00:02:25,946 --> 00:02:29,783 I'd send him to his grandparents' for the summer. 59 00:02:29,850 --> 00:02:31,252 Are you sure you won't change your mind? 60 00:02:31,319 --> 00:02:32,386 I think so. 61 00:02:32,453 --> 00:02:34,788 You think you're sure you won't? 62 00:02:36,624 --> 00:02:39,227 You know, I don't know what you're asking, 63 00:02:39,293 --> 00:02:43,464 but whatever you're asking, the answer is no. 64 00:02:43,531 --> 00:02:44,898 Oh. 65 00:02:44,965 --> 00:02:46,934 Yeah. Bye-bye. 66 00:02:47,000 --> 00:02:48,836 Bye-bye. 67 00:02:51,439 --> 00:02:53,006 What did she want? 68 00:02:53,073 --> 00:02:56,244 Oh, she wanted to take Ritchie to a Rolling Stones concert. 69 00:02:56,310 --> 00:02:57,911 I said no. 70 00:02:57,978 --> 00:02:59,347 What do you mean, "no"? 71 00:03:03,717 --> 00:03:05,353 Richard, what are you doing here? 72 00:03:05,419 --> 00:03:06,887 I was out in the car. 73 00:03:06,954 --> 00:03:10,291 Oh, so you sent New Christine in here to do your dirty work? 74 00:03:10,358 --> 00:03:12,760 No, Christine wanted to be nice. 75 00:03:12,826 --> 00:03:14,828 She didn't feel comfortable going to the concert 76 00:03:14,895 --> 00:03:16,163 without running it by you first. 77 00:03:16,230 --> 00:03:17,798 It wasn't an actual question. 78 00:03:17,865 --> 00:03:18,732 It was a courtesy. 79 00:03:18,799 --> 00:03:20,100 We don't need your permission. 80 00:03:20,167 --> 00:03:22,002 Um, I think you do. 81 00:03:22,069 --> 00:03:23,971 Um... No, I don't. 82 00:03:24,037 --> 00:03:25,773 Um... I'm his mother. 83 00:03:25,839 --> 00:03:27,140 Um... I'm his father. 84 00:03:27,207 --> 00:03:30,644 Um... no, you're not. 85 00:03:30,711 --> 00:03:31,612 What? 86 00:03:31,679 --> 00:03:32,413 Ah, sorry. 87 00:03:32,480 --> 00:03:33,547 Richard, come on. 88 00:03:33,614 --> 00:03:35,749 A concert is not an appropriate place 89 00:03:35,816 --> 00:03:37,618 for a little nine- year-old boy. 90 00:03:37,685 --> 00:03:39,320 We have third-row orchestra seats. 91 00:03:39,387 --> 00:03:40,588 It might be his only chance to see 92 00:03:40,654 --> 00:03:42,256 the greatest band in rock and roll. 93 00:03:42,323 --> 00:03:46,260 I saw them when I was his age, as my father did before me. 94 00:03:46,327 --> 00:03:51,332 Your father also goes to the supermarket without a shirt on. 95 00:03:52,733 --> 00:03:53,667 Christine, 96 00:03:53,734 --> 00:03:55,135 in the two years we've been divorced, 97 00:03:55,202 --> 00:03:57,338 I've never gone against your wishes 98 00:03:57,405 --> 00:03:59,072 but this is really important to me 99 00:03:59,139 --> 00:04:00,774 and I'm doing it. 100 00:04:00,841 --> 00:04:03,811 Oh, well, I'm sorry to have to say this, but... 101 00:04:03,877 --> 00:04:05,979 I forbid it. 102 00:04:06,980 --> 00:04:08,115 Excuse me? 103 00:04:08,181 --> 00:04:09,917 Yeah, you heard me. I forbid it. 104 00:04:09,983 --> 00:04:12,686 I forbid you from taking him to the concert. 105 00:04:12,753 --> 00:04:14,555 Oh, I didn't realize you forbid it. 106 00:04:14,622 --> 00:04:17,024 I guess, in that case, I'll take Ritchie to the concert. 107 00:04:17,090 --> 00:04:18,058 What? 108 00:04:18,125 --> 00:04:20,060 No, no, no. I just forbid it. 109 00:04:20,127 --> 00:04:21,161 We're not married. 110 00:04:21,228 --> 00:04:23,364 You've lost your power to forbid. 111 00:04:25,399 --> 00:04:27,968 That was my greatest power. 112 00:04:28,035 --> 00:04:29,370 We're not gonna talk about this anymore. 113 00:04:29,437 --> 00:04:30,170 Yes, we are. 114 00:04:30,237 --> 00:04:31,171 No, we're not. 115 00:04:31,238 --> 00:04:32,306 Yeah. Richard, 116 00:04:32,373 --> 00:04:33,807 I... I forbid you 117 00:04:33,874 --> 00:04:35,309 from leaving. 118 00:04:35,376 --> 00:04:39,012 Richard, I forbid you from getting in the car. 119 00:04:39,079 --> 00:04:42,049 I forbid you from making that gesture. 120 00:04:42,115 --> 00:04:44,217 ( car starting ) 121 00:04:44,284 --> 00:04:46,954 I'm powerless. 122 00:04:51,692 --> 00:04:54,362 Yeah, I mean, right. So that's it? 123 00:04:54,428 --> 00:04:56,697 There's nothing I can do? 124 00:04:56,764 --> 00:04:59,099 All right, well, thanks for your help. 125 00:04:59,166 --> 00:05:01,034 Any luck? No. 126 00:05:01,101 --> 00:05:03,371 Our divorce mediator says there's nothing I can do. 127 00:05:03,437 --> 00:05:04,905 It's Richard's night. 128 00:05:04,972 --> 00:05:07,007 I told him what I was worried about, but apparently 129 00:05:07,074 --> 00:05:11,244 a mother's intuition is not legally binding. 130 00:05:11,311 --> 00:05:13,414 It's sexist. 131 00:05:13,481 --> 00:05:14,882 How is that sexist? 132 00:05:14,948 --> 00:05:18,752 'Cause we're both white, so it can't be racist. 133 00:05:20,454 --> 00:05:22,590 God, this is so unfair. 134 00:05:22,656 --> 00:05:24,392 When we were married, I had power. 135 00:05:24,458 --> 00:05:25,393 I could forbid. 136 00:05:25,459 --> 00:05:27,260 I could withhold sex. 137 00:05:27,327 --> 00:05:30,931 I ruled with an iron fist. 138 00:05:30,998 --> 00:05:35,268 Now that we're divorced, I'm not the boss of him anymore. 139 00:05:35,335 --> 00:05:36,637 Why did I get divorced? 140 00:05:36,704 --> 00:05:40,007 Yeah, and why would he divorce you? 141 00:05:41,509 --> 00:05:42,743 So, what are you gonna do? 142 00:05:42,810 --> 00:05:44,812 Nothing. There's nothing I can do. 143 00:05:44,878 --> 00:05:47,280 Against my better judgment, I have to hand him over 144 00:05:47,347 --> 00:05:50,784 into what I believe is an unsuitable environment. 145 00:05:50,851 --> 00:05:56,189 Yeah. How could my divorce suck more than my marriage? 146 00:05:56,256 --> 00:05:57,491 Are you sure you're okay, sweetie? 147 00:05:57,558 --> 00:05:58,726 Because if you don't want to go... 148 00:05:58,792 --> 00:06:00,794 I really want to go. I know, but if you 149 00:06:00,861 --> 00:06:02,463 don't want to go... I want to go. 150 00:06:02,530 --> 00:06:05,499 Listen, darling, it's okay with me if you don't want... 151 00:06:05,566 --> 00:06:07,000 You're not listening to me. 152 00:06:08,436 --> 00:06:09,503 Sorry. 153 00:06:09,570 --> 00:06:11,138 It's just that I'm so excited for you 154 00:06:11,204 --> 00:06:13,006 'cause it's your first concert. 155 00:06:13,073 --> 00:06:15,308 Yippee. 156 00:06:15,375 --> 00:06:16,577 But listen, honey, 157 00:06:16,644 --> 00:06:18,479 I want you to remember something. 158 00:06:18,546 --> 00:06:22,049 If you get lost, you look for anybody in a uniform. 159 00:06:22,115 --> 00:06:22,850 Anybody? 160 00:06:22,916 --> 00:06:25,385 Oh, no. Not anybody. 161 00:06:25,453 --> 00:06:28,622 Not somebody in a Nazi uniform. 162 00:06:28,689 --> 00:06:31,058 Or that uniform Michael Jackson wore for a while. 163 00:06:31,124 --> 00:06:32,726 Oh, yeah. Right. 164 00:06:32,793 --> 00:06:36,329 But anybody else in a uniform. 165 00:06:36,396 --> 00:06:37,330 Okay. 166 00:06:37,397 --> 00:06:38,732 ( clears throat ) 167 00:06:40,534 --> 00:06:42,335 Oh, they're not here, so we better just... 168 00:06:42,402 --> 00:06:43,704 Hey, there he is. 169 00:06:43,771 --> 00:06:45,238 Ready for the concert, Ritchie? 170 00:06:45,305 --> 00:06:46,306 Yay! 171 00:06:46,373 --> 00:06:48,041 Don't worry, he's gonna be fine. 172 00:06:48,108 --> 00:06:48,976 Yup. See you. 173 00:06:49,042 --> 00:06:50,343 We'll have him home tomorrow. 174 00:06:50,410 --> 00:06:51,812 Oh, wait, wait, wait. Um... 175 00:06:51,879 --> 00:06:54,482 I don't want him to sit too close to the speakers. 176 00:06:54,548 --> 00:06:55,649 We've got earplugs. 177 00:06:55,716 --> 00:06:57,350 And don't let him get dehydrated. 178 00:06:57,417 --> 00:06:58,886 We're bringing water. 179 00:06:58,952 --> 00:07:01,789 And please don't sit next to anybody who's smoking. 180 00:07:01,855 --> 00:07:03,657 Christine, half the band's on oxygen. 181 00:07:03,724 --> 00:07:05,726 No one's gonna be smoking. Bye. 182 00:07:05,793 --> 00:07:07,427 But, wait, wait, uh... 183 00:07:07,495 --> 00:07:08,596 What? 184 00:07:08,662 --> 00:07:10,998 Uh... ( stammers ) 185 00:07:11,064 --> 00:07:12,432 Uh, Matthew? 186 00:07:12,500 --> 00:07:14,001 Rock 'n' roll. 187 00:07:16,303 --> 00:07:17,905 ( whispers ): Bye. 188 00:07:19,940 --> 00:07:20,874 Thanks a lot. 189 00:07:20,941 --> 00:07:23,010 It's okay. We're gonna have fun, too. 190 00:07:23,076 --> 00:07:24,144 Okay, new game. 191 00:07:24,211 --> 00:07:26,547 I name the relative, you name their problem. 192 00:07:26,614 --> 00:07:28,081 Uncle Jack. 193 00:07:28,148 --> 00:07:29,182 Liver. 194 00:07:29,249 --> 00:07:30,383 Cousin Laurie. Liver. 195 00:07:30,450 --> 00:07:31,719 Great-grandpa Lloyd. 196 00:07:31,785 --> 00:07:32,520 Liver. 197 00:07:32,586 --> 00:07:34,788 Okay, bonus round... 198 00:07:38,492 --> 00:07:40,393 Second cousin Allan. 199 00:07:40,460 --> 00:07:44,532 Liver. They're all liver. 200 00:07:44,598 --> 00:07:46,366 Okay, Mom's side of the family. 201 00:07:46,433 --> 00:07:47,735 Lung. 202 00:07:47,801 --> 00:07:49,703 Damn it. 203 00:07:49,770 --> 00:07:53,073 Matthew, the idea of Ritchie 204 00:07:53,140 --> 00:07:58,445 all alone with those freaks and druggies and Hell's Angels. 205 00:07:58,512 --> 00:08:02,683 He's going downtown, not to Vietnam. 206 00:08:02,750 --> 00:08:04,585 He's not gonna be alone. He's with Richard. 207 00:08:04,652 --> 00:08:06,687 Yeah, that's my point. 208 00:08:06,754 --> 00:08:08,088 Look, Richard's a good guy. 209 00:08:08,155 --> 00:08:10,558 I mean, he can be a goofball sometimes 210 00:08:10,624 --> 00:08:13,961 and he does laugh a little too hard at The Wizard of Id, but, 211 00:08:14,027 --> 00:08:16,296 I mean, he loves that kid as much as you do. 212 00:08:16,363 --> 00:08:18,532 He's not going to let anything bad happen to him. 213 00:08:18,599 --> 00:08:19,733 Yeah, I guess you're right. 214 00:08:19,800 --> 00:08:21,635 I mean, what really could happen? 215 00:08:21,702 --> 00:08:23,771 Exactly. It's not like he's going with our dad. 216 00:08:23,837 --> 00:08:25,773 Then there'd be something to worry about. 217 00:08:27,207 --> 00:08:28,742 Why, what do you mean? 218 00:08:28,809 --> 00:08:30,678 Well, you remember Dad took me to the Dodger game. 219 00:08:30,744 --> 00:08:33,180 He let me go to the bathroom alone, and I got lost. 220 00:08:33,246 --> 00:08:35,348 Yeah, I was crying, I couldn't find my seat. 221 00:08:35,415 --> 00:08:39,019 No one would help me because it was a close game. 222 00:08:39,086 --> 00:08:40,187 I ended up 223 00:08:40,253 --> 00:08:42,022 wandering into the locker room. 224 00:08:42,089 --> 00:08:44,391 Didn't you ever wonder why I have that picture of me 225 00:08:44,457 --> 00:08:46,794 next to Fernando Valenzuela in his underwear? 226 00:08:49,262 --> 00:08:53,466 Dad let you go to the bathroom all by yourself? 227 00:08:53,533 --> 00:08:55,268 Oh, my God. 228 00:08:55,335 --> 00:08:59,006 That's exactly the kind of thing Richard would do. 229 00:08:59,072 --> 00:09:00,307 Oh, my God. 230 00:09:00,373 --> 00:09:03,110 I married my father. 231 00:09:04,712 --> 00:09:07,380 That's big, but I'll deal with that later. 232 00:09:07,447 --> 00:09:08,682 Richard's not like that. 233 00:09:08,749 --> 00:09:10,050 Yes, he is! 234 00:09:10,117 --> 00:09:13,721 One day he left Ritchie in the ball pit at Ikea. 235 00:09:13,787 --> 00:09:15,756 He came all the way home and assembled a bookshelf 236 00:09:15,823 --> 00:09:19,292 before he realized that he was gone. 237 00:09:19,359 --> 00:09:21,629 To this day, Ritchie cannot eat a meatball 238 00:09:21,695 --> 00:09:24,632 without bursting into tears. 239 00:09:24,698 --> 00:09:26,667 Oh, my God. 240 00:09:26,734 --> 00:09:29,569 Oh... Ritchie! 241 00:09:32,505 --> 00:09:33,841 ( sighs ) 242 00:09:37,878 --> 00:09:40,147 I'm, I'm sorry. You want tickets for what? 243 00:09:40,213 --> 00:09:42,282 The Rolling Stones. Two tickets. 244 00:09:42,349 --> 00:09:44,952 They're seated in the third-row orchestra, 245 00:09:45,018 --> 00:09:46,519 so something close to that. 246 00:09:46,586 --> 00:09:48,321 All right. Well, let's see what we've got. 247 00:09:48,388 --> 00:09:50,390 Is the, uh, front row okay? 248 00:09:50,457 --> 00:09:51,725 Yeah, that'd be perfect. 249 00:09:51,792 --> 00:09:54,461 Wait. I might have something a little bit closer. 250 00:09:54,527 --> 00:09:56,229 Yeah, two tickets right on stage. 251 00:09:56,296 --> 00:09:57,197 Now it's a little louder, 252 00:09:57,264 --> 00:09:59,599 but you might get to dance with Mick. 253 00:09:59,667 --> 00:10:02,736 Oh, yeah, we'll take those. 254 00:10:02,803 --> 00:10:05,172 How high are you, huh? 255 00:10:05,238 --> 00:10:06,339 We're completely sold out. 256 00:10:06,406 --> 00:10:09,777 It's the Rolling Stones. 257 00:10:11,444 --> 00:10:14,715 If you don't have tickets, then why are you even open? 258 00:10:14,782 --> 00:10:16,650 Because I'm selling tickets to Kristi Yamaguchi, 259 00:10:16,717 --> 00:10:19,186 the Wiggles On Ice, and the Gay Rodeo. 260 00:10:20,754 --> 00:10:22,289 Whoa. Is that all one show? 261 00:10:22,355 --> 00:10:24,291 'Cause I'd see that. 262 00:10:24,357 --> 00:10:26,193 Matthew. 263 00:10:26,259 --> 00:10:27,895 Sir, I'm sorry, let me just explain to you 264 00:10:27,961 --> 00:10:29,362 my situation, okay? 265 00:10:29,429 --> 00:10:31,732 My nine-year-old son is in there with his father 266 00:10:31,799 --> 00:10:33,033 and his new girlfriend, 267 00:10:33,100 --> 00:10:35,235 and there's a very strong possibility 268 00:10:35,302 --> 00:10:39,572 that he's going to let him go to the bathroom on his own. 269 00:10:39,639 --> 00:10:42,342 I'm so sorry. I didn't... I didn't know. Oh, that's all right. 270 00:10:42,409 --> 00:10:45,746 We keep two emergency tickets available for situations like this. 271 00:10:45,813 --> 00:10:48,481 Is the fourth row okay? 272 00:10:48,548 --> 00:10:49,750 That would be great. 273 00:10:49,817 --> 00:10:51,484 Okay. Oh, let me just get those for you. 274 00:10:51,551 --> 00:10:52,485 Where do we keep them? 275 00:10:52,552 --> 00:10:53,921 Ah, they're right here. 276 00:11:08,201 --> 00:11:10,738 He's not getting the tickets, is he? 277 00:11:10,804 --> 00:11:13,373 Oh, no, sweetie, he's not. 278 00:11:16,343 --> 00:11:18,178 Let's get out of here. We'll go get you some chaps 279 00:11:18,245 --> 00:11:20,480 for the Gay Rodeo. 280 00:11:20,547 --> 00:11:21,749 No, I have to get in there 281 00:11:21,815 --> 00:11:22,950 to see what's happening with Ritchie. 282 00:11:23,016 --> 00:11:24,184 Why don't you just call Richard 283 00:11:24,251 --> 00:11:25,652 on his cell phone and check up on him? 284 00:11:25,719 --> 00:11:28,021 Because then he'll dig his heels in deeper. 285 00:11:28,088 --> 00:11:30,123 He's stubborn, like Daddy. 286 00:11:30,190 --> 00:11:31,024 Oh! 287 00:11:31,091 --> 00:11:34,127 Maybe you're overreacting. 288 00:11:34,194 --> 00:11:35,628 Richard's a pretty good dad. 289 00:11:35,695 --> 00:11:37,064 I know, I know, 290 00:11:37,130 --> 00:11:38,899 but I just got to get in close enough 291 00:11:38,966 --> 00:11:42,002 so I can keep an eye on Ritchie without Richard knowing. 292 00:11:42,069 --> 00:11:44,838 All right, you know, I hate to have to do this, 293 00:11:44,905 --> 00:11:49,409 but I may have to pull out my secret weapons. 294 00:11:49,476 --> 00:11:50,710 Oh, God, you're not 295 00:11:50,778 --> 00:11:53,146 dragging those things out again, are you? 296 00:11:53,213 --> 00:11:58,185 Hey, these babies got me into Live Aid on two continents 297 00:11:58,251 --> 00:12:01,822 and the L.A. County Fair when I left my purse in the car. 298 00:12:01,889 --> 00:12:04,391 It's kind of hard to believe you're the more responsible parent. 299 00:12:04,457 --> 00:12:06,927 I know, right? 300 00:12:06,994 --> 00:12:08,962 Oh, my God, I won't have to. 301 00:12:09,029 --> 00:12:10,864 There he is, all alone. 302 00:12:10,931 --> 00:12:12,732 I knew it! Ritchie! 303 00:12:12,800 --> 00:12:15,268 Ritchie, it's okay, sweetie. Mommy is here. 304 00:12:15,335 --> 00:12:16,069 Oh! 305 00:12:16,136 --> 00:12:17,805 What the hell are you doing? 306 00:12:17,871 --> 00:12:19,873 Oh, sorry, I thought that was my son. 307 00:12:19,940 --> 00:12:21,909 Well, it's not. 308 00:12:23,610 --> 00:12:24,878 You know what? 309 00:12:24,945 --> 00:12:27,347 You should keep a closer eye on your kid. 310 00:12:27,414 --> 00:12:28,949 This is a rock concert. 311 00:12:29,016 --> 00:12:31,952 What kind of mother are you? 312 00:12:32,019 --> 00:12:35,255 All right, that's it. We're going in. 313 00:12:38,058 --> 00:12:40,760 This can't be good for me. 314 00:12:46,099 --> 00:12:47,901 Now, where are you going? 315 00:12:47,968 --> 00:12:50,403 Uh, I'm with them. 316 00:12:50,470 --> 00:12:53,206 No, you're not. 317 00:12:55,008 --> 00:12:58,979 Am I with them... now? 318 00:12:59,046 --> 00:13:01,982 No, you're getting further away. 319 00:13:04,084 --> 00:13:06,053 Look, this is really important. 320 00:13:06,119 --> 00:13:09,056 It's always really important, but there's nothing I can do. 321 00:13:09,122 --> 00:13:10,958 If I let every middle-aged, oversexed fan in... 322 00:13:11,024 --> 00:13:12,960 Middle-aged? 323 00:13:13,894 --> 00:13:15,863 I'm not middle-aged. I'm young! 324 00:13:15,929 --> 00:13:18,631 I'm spry. 325 00:13:18,698 --> 00:13:22,135 For your information, I can still do a back bend. 326 00:13:22,202 --> 00:13:24,004 I mean, from a lying-down position 327 00:13:24,071 --> 00:13:25,873 and I'll need you to spot me. 328 00:13:25,939 --> 00:13:27,407 Okay, I don't do that. 329 00:13:27,474 --> 00:13:29,142 Now get out of here. 330 00:13:29,209 --> 00:13:31,879 Oh, come on. I really need to get in there. 331 00:13:31,945 --> 00:13:34,114 Nothing I can do. 332 00:13:34,181 --> 00:13:38,318 Well, that's what they said at the L.A. County Fair. 333 00:13:58,505 --> 00:14:00,173 You looking? 334 00:14:02,876 --> 00:14:03,843 Thank you. 335 00:14:03,911 --> 00:14:05,545 What? 336 00:14:05,612 --> 00:14:08,381 You said "good-looking." 337 00:14:08,448 --> 00:14:09,382 No, I didn't. 338 00:14:09,449 --> 00:14:11,718 No, I didn't. I said, "You looking?" 339 00:14:11,784 --> 00:14:13,053 Why would I say "good-looking"? 340 00:14:13,120 --> 00:14:17,090 Because I'm good-looking. 341 00:14:17,157 --> 00:14:19,893 Well, I guess you're pretty good-looking. 342 00:14:19,960 --> 00:14:21,594 Thank you. 343 00:14:21,661 --> 00:14:23,330 Um... 344 00:14:23,396 --> 00:14:25,899 ( whispers ): Do you know anyone selling tickets? 345 00:14:25,966 --> 00:14:27,767 Yeah, I'm selling. 346 00:14:27,834 --> 00:14:29,802 Ah, yes, looking. 347 00:14:29,869 --> 00:14:30,938 I'm definitely looking. 348 00:14:31,004 --> 00:14:32,172 What do you need? 349 00:14:32,239 --> 00:14:36,509 Uh, two tickets on the floor. 350 00:14:39,112 --> 00:14:40,380 Uh, no problem. 351 00:14:40,447 --> 00:14:41,915 $500 a pop. 352 00:14:41,982 --> 00:14:44,217 Whoa, that's a little out of my range. 353 00:14:44,284 --> 00:14:46,686 What do you have for $50? 354 00:14:46,753 --> 00:14:48,288 I can get you a T-shirt 355 00:14:48,355 --> 00:14:51,024 with "The Rolling Stones" spelled wrong. 356 00:14:51,091 --> 00:14:53,893 Really? That's the best you can do? 357 00:14:53,961 --> 00:14:54,995 Yeah. 358 00:14:55,062 --> 00:14:58,031 For a good-looking guy like me? 359 00:15:09,209 --> 00:15:10,343 Excuse me. Do you work here? 360 00:15:10,410 --> 00:15:11,278 Yeah. 361 00:15:11,344 --> 00:15:13,813 Okay, I have got to get inside 362 00:15:13,880 --> 00:15:15,348 and I don't have time to play games, 363 00:15:15,415 --> 00:15:18,385 so let's quit cuttin' bait and start fishing. 364 00:15:19,386 --> 00:15:20,954 Cool. 365 00:15:21,021 --> 00:15:23,056 Okay, can I get in? 366 00:15:23,123 --> 00:15:24,424 I just work concessions. 367 00:15:24,491 --> 00:15:29,963 Oh, my God, I just flashed you for nothing? 368 00:15:30,030 --> 00:15:31,398 I can get you a small soda. 369 00:15:31,464 --> 00:15:35,002 Small soda? 370 00:15:35,902 --> 00:15:39,072 Okay, a diet, please. 371 00:15:45,845 --> 00:15:47,680 Hey. 372 00:15:47,747 --> 00:15:49,249 Where'd you get the soda? 373 00:15:49,316 --> 00:15:53,920 I don't want to talk about it. 374 00:15:53,987 --> 00:15:56,223 Well, I have good news. 375 00:15:56,289 --> 00:15:57,991 Two tickets, tenth-row orchestra. 376 00:15:58,058 --> 00:16:00,093 Matthew, that's great! 377 00:16:00,160 --> 00:16:01,661 Only 300 bucks. 378 00:16:01,728 --> 00:16:03,163 300 bucks? 379 00:16:03,230 --> 00:16:05,265 I talked him down from $500, 380 00:16:05,332 --> 00:16:07,200 plus I got him to throw in 381 00:16:07,267 --> 00:16:09,969 this Rolling Scones T-shirt. 382 00:16:10,037 --> 00:16:12,305 Hey, at least we're getting in. 383 00:16:12,372 --> 00:16:14,007 I'll be able to see Ritchie, 384 00:16:14,074 --> 00:16:15,142 and hey, it might be the last time 385 00:16:15,208 --> 00:16:18,111 we're able to see the Stones. 386 00:16:18,178 --> 00:16:19,712 ( audience cheering ) 387 00:16:25,852 --> 00:16:29,089 We're not going to be able to see the Stones, are we? 388 00:16:29,156 --> 00:16:32,125 No, sweetie, we're not. 389 00:16:35,528 --> 00:16:36,529 Oh, damn it! 390 00:16:36,596 --> 00:16:38,198 It went right to voicemail again. 391 00:16:38,265 --> 00:16:39,266 Where are they? 392 00:16:39,332 --> 00:16:40,567 I'm sure they're on their way. 393 00:16:40,633 --> 00:16:42,335 ( whiny ): Let's just go home. 394 00:16:42,402 --> 00:16:46,673 No. I want to be here when they get back. 395 00:16:46,739 --> 00:16:49,242 God, the concert ended two hours ago. 396 00:16:49,309 --> 00:16:52,445 This is exactly what I was afraid of, you know? 397 00:16:52,512 --> 00:16:55,382 Oh! I'm so used to being there for him. 398 00:16:55,448 --> 00:16:57,217 I mean, and now one day a week 399 00:16:57,284 --> 00:16:59,519 and every other weekend, I have no say 400 00:16:59,586 --> 00:17:02,289 in what he does or where he goes. 401 00:17:02,355 --> 00:17:04,824 There's nothing I can do about it. 402 00:17:04,891 --> 00:17:05,892 That sucks. 403 00:17:05,958 --> 00:17:07,394 I know. 404 00:17:07,460 --> 00:17:08,828 Oh, God. 405 00:17:08,895 --> 00:17:10,363 All right, give me my bra back. 406 00:17:10,430 --> 00:17:12,665 These things are sticking to my stomach. 407 00:17:15,368 --> 00:17:18,138 This definitely is not good for me. 408 00:17:24,043 --> 00:17:26,613 ( both scream ) 409 00:17:31,684 --> 00:17:36,089 I haven't woken up to that view in a long time. 410 00:17:36,156 --> 00:17:38,458 At least now I know why you married him. 411 00:17:41,694 --> 00:17:43,430 What the hell are you two doing here? 412 00:17:43,496 --> 00:17:47,867 Richard, the better question is where were you all night? 413 00:17:47,934 --> 00:17:49,702 What? I was here. 414 00:17:49,769 --> 00:17:51,138 No, you weren't, 415 00:17:51,204 --> 00:17:53,673 'cause we went to the concert and we came right back here 416 00:17:53,740 --> 00:17:55,275 and you never showed up. 417 00:17:55,342 --> 00:17:56,543 Because we never left. 418 00:17:56,609 --> 00:17:58,044 We decided not to go 419 00:17:58,111 --> 00:17:59,279 to the concert, so we rented movies. 420 00:17:59,346 --> 00:18:00,447 We were in bed by 9:00. 421 00:18:00,513 --> 00:18:03,283 Didn't go to the concert? 422 00:18:03,350 --> 00:18:04,984 New Christine talked me out of it. 423 00:18:05,051 --> 00:18:06,453 She did? 424 00:18:06,519 --> 00:18:07,820 Yeah. She saw how upset you were 425 00:18:07,887 --> 00:18:08,988 when you dropped Ritchie off 426 00:18:09,055 --> 00:18:10,190 so she couldn't go through with it. 427 00:18:10,257 --> 00:18:13,693 She did that for me? Why? 428 00:18:13,760 --> 00:18:15,662 She's nice. 429 00:18:15,728 --> 00:18:18,465 Oh. 430 00:18:18,531 --> 00:18:20,066 Well, tell her I said thanks. 431 00:18:20,133 --> 00:18:22,935 Maybe you should tell her yourself. 432 00:18:23,002 --> 00:18:26,806 Yeah. This is a great way to start the day. 433 00:18:31,944 --> 00:18:34,881 So, you saw the Stones? 434 00:18:34,947 --> 00:18:36,883 I'm afraid so. 435 00:18:36,949 --> 00:18:40,153 You should really wear underwear under that robe. 436 00:18:41,588 --> 00:18:42,722 Hello? 437 00:18:44,524 --> 00:18:46,159 Hello? 438 00:18:46,226 --> 00:18:47,360 Hi, Christine. 439 00:18:47,427 --> 00:18:49,061 Oh, hi. You here to pick up Ritchie? 440 00:18:49,128 --> 00:18:50,363 He's still asleep. 441 00:18:50,430 --> 00:18:52,999 Oh, no, actually, I wanted to talk to you. 442 00:18:53,065 --> 00:18:54,100 Um, 443 00:18:54,167 --> 00:18:57,470 look, I know I'm not always 444 00:18:57,537 --> 00:18:59,206 the nicest person to you, 445 00:18:59,272 --> 00:19:01,408 and sometimes I make fun of you. 446 00:19:01,474 --> 00:19:04,444 I, uh, I do this bit where you... where you can't 447 00:19:04,511 --> 00:19:06,579 figure out how to open up a window. 448 00:19:08,648 --> 00:19:11,651 People seem to really like it, 449 00:19:11,718 --> 00:19:14,221 but it's probably not fair to you. 450 00:19:14,287 --> 00:19:16,556 Yeah, I heard about that bit. 451 00:19:17,490 --> 00:19:18,791 I also heard about the one 452 00:19:18,858 --> 00:19:21,661 where I try to drink a soda with my ear. 453 00:19:21,728 --> 00:19:26,499 And that one-- while... while very funny-- 454 00:19:26,566 --> 00:19:29,502 is, um, is also rather unfair to you. 455 00:19:29,569 --> 00:19:32,071 You know, Richard told me that you talked him out 456 00:19:32,138 --> 00:19:35,475 of going to the concert, and I just wanted to thank you. 457 00:19:35,542 --> 00:19:37,076 I could see you were upset. 458 00:19:37,143 --> 00:19:38,745 I'm not a mother, but I have one. 459 00:19:41,180 --> 00:19:43,383 After my folks got divorced, 460 00:19:43,450 --> 00:19:46,386 my dad used to do things just to make my mother mad. 461 00:19:46,453 --> 00:19:49,389 That's how I got my ears pierced... and my tattoo... 462 00:19:49,456 --> 00:19:51,724 and my half brother. 463 00:19:53,025 --> 00:19:54,093 I always felt bad for my mom. 464 00:19:54,160 --> 00:19:55,562 Oh, well, you know, 465 00:19:55,628 --> 00:19:57,964 I don't think Richard was doing this just to get to me. 466 00:19:58,030 --> 00:20:00,800 Oh, no, of course not. Richard's a great dad. 467 00:20:00,867 --> 00:20:03,303 But I want you to know, as long as I'm around, 468 00:20:03,370 --> 00:20:05,638 I'm going to look out for Ritchie and for you. 469 00:20:05,705 --> 00:20:08,641 Oh, wow, thanks. 470 00:20:08,708 --> 00:20:11,411 You're a really decent person, aren't you? 471 00:20:11,478 --> 00:20:13,746 It's not that hard. 472 00:20:15,682 --> 00:20:19,586 Well, anyway, I won't do those bits anymore... 473 00:20:19,652 --> 00:20:21,454 probably. 474 00:20:21,521 --> 00:20:24,657 Harder for some people than others. 475 00:20:24,724 --> 00:20:25,892 You know what? 476 00:20:25,958 --> 00:20:28,261 That is a really great bra. 477 00:20:28,328 --> 00:20:29,862 It really holds everything up there. 478 00:20:29,929 --> 00:20:30,797 What, what kind is that? 479 00:20:30,863 --> 00:20:31,998 I'm not wearing a bra. 480 00:20:35,702 --> 00:20:39,005 You know, you make it really hard to be nice to you. 33201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.