All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E09.Ritchie.Has.Two.Mommies.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ink_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,919 --> 00:00:22,423 Hi. Reminding myself to sign Ritchie's permission slip, 2 00:00:22,490 --> 00:00:26,860 bake cupcakes for Parents' Night, new mascara... 3 00:00:26,927 --> 00:00:29,630 Oh. Shave things. 4 00:00:29,697 --> 00:00:31,031 Okay, yeah, that's it. 5 00:00:31,099 --> 00:00:32,800 Um, thank you very much. 6 00:00:33,901 --> 00:00:35,769 Oh! Juice boxes. 7 00:00:35,836 --> 00:00:36,804 God! 8 00:00:40,674 --> 00:00:41,575 Hello? 9 00:00:41,642 --> 00:00:43,477 Hey, Christine, it's me, Richard. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,778 What? 11 00:00:44,845 --> 00:00:47,315 Richard Campbell. We were married ten years, now divorced. 12 00:00:47,381 --> 00:00:48,616 We have a son, Ritchie. 13 00:00:48,682 --> 00:00:50,718 No, I just, I didn't hear the phone ring. 14 00:00:50,784 --> 00:00:52,886 That surprised me; I was on the other line. 15 00:00:52,953 --> 00:00:54,021 With yourself? 16 00:00:54,088 --> 00:00:55,489 ( scoffs ) 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,358 You don't know that for sure. 18 00:00:57,425 --> 00:01:01,162 Has the cold medicine kicked in? 19 00:01:01,229 --> 00:01:03,464 Like I'm still doing that. 20 00:01:04,398 --> 00:01:05,633 What're you doing? 21 00:01:05,699 --> 00:01:08,302 I'm having anxiety attacks about that damn 22 00:01:08,369 --> 00:01:10,804 Parents' Night at Ritchie's school tomorrow night. 23 00:01:10,871 --> 00:01:13,607 Ritchie's room mom asked me to bring cupcakes. 24 00:01:13,674 --> 00:01:16,210 When do I have time to make cupcakes? 25 00:01:16,277 --> 00:01:17,278 So just buy some. 26 00:01:17,345 --> 00:01:18,612 What, are you nuts? 27 00:01:18,679 --> 00:01:20,581 If I show up with store-bought cupcakes, 28 00:01:20,648 --> 00:01:24,685 the other moms will call Child Protective Services. 29 00:01:24,752 --> 00:01:25,919 ( laughs ) 30 00:01:25,986 --> 00:01:28,088 You care too much what those other moms think. 31 00:01:28,156 --> 00:01:30,791 Well, Richard, you have to care what other people think... 32 00:01:30,858 --> 00:01:32,926 I mean, until you're old. 33 00:01:32,993 --> 00:01:35,163 Then you can be like your mother. 34 00:01:35,229 --> 00:01:36,964 ( laughs ) 35 00:01:37,030 --> 00:01:38,632 ( Richard laughs ) 36 00:01:38,699 --> 00:01:41,769 Wow. I didn't see that coming around to my mother. 37 00:01:41,835 --> 00:01:43,537 Nicely done. 38 00:01:43,604 --> 00:01:45,439 Thank you. Thank you very much. 39 00:01:45,506 --> 00:01:46,907 So... 40 00:01:46,974 --> 00:01:51,412 I was thinking, maybe it's time for Ritchie to meet Christine. 41 00:01:52,746 --> 00:01:55,183 Not you, of course. He's met you, came out of you. 42 00:01:55,249 --> 00:01:57,618 Uh... 43 00:01:57,685 --> 00:02:02,890 I mean, you know, my new Christine girlfriend. 44 00:02:05,893 --> 00:02:08,796 Are you there? 45 00:02:08,862 --> 00:02:11,232 Press the "9" key if you're still awake. 46 00:02:11,299 --> 00:02:13,767 Yeah, I'm here, Richard. 47 00:02:13,834 --> 00:02:15,203 So, what do you think? 48 00:02:16,103 --> 00:02:18,672 I think good! 49 00:02:21,942 --> 00:02:24,144 I think great. 50 00:02:24,212 --> 00:02:25,813 I mean, it's about time. 51 00:02:25,879 --> 00:02:27,315 Haven't those two met yet? 52 00:02:27,381 --> 00:02:29,750 ( laughs ) 53 00:02:29,817 --> 00:02:30,784 I got to go. 54 00:02:30,851 --> 00:02:31,919 What happened? 55 00:02:31,985 --> 00:02:33,921 You were right. I'm still on that cold medicine, 56 00:02:33,987 --> 00:02:36,056 and it just kicked in. I'm really fading fast. 57 00:02:36,123 --> 00:02:38,859 So good night. 58 00:02:38,926 --> 00:02:40,761 Damn it! Damn it! 59 00:02:40,828 --> 00:02:43,364 I'm still here. Oh. 60 00:02:46,967 --> 00:02:48,536 Well, uh... 61 00:02:48,602 --> 00:02:51,305 ( clears throat ) ...have a good night. 62 00:02:51,372 --> 00:02:53,774 ( sighs ) 63 00:02:57,278 --> 00:03:00,414 ( soles scuffing ground ) 64 00:03:02,716 --> 00:03:06,820 ( whispering ): Matthew. 65 00:03:06,887 --> 00:03:07,855 ( taps glass ) 66 00:03:07,921 --> 00:03:09,657 Are you up? 67 00:03:09,723 --> 00:03:12,326 ( whispering sternly ): Matthew?! 68 00:03:13,861 --> 00:03:15,763 It's me, it's me. 69 00:03:15,829 --> 00:03:16,864 Hi. 70 00:03:16,930 --> 00:03:20,834 This better not be about American Idol. 71 00:03:20,901 --> 00:03:22,603 I got a real emergency. 72 00:03:22,670 --> 00:03:23,737 Listen... 73 00:03:23,804 --> 00:03:27,207 Richard wants to introduce Ritchie to... 74 00:03:27,275 --> 00:03:30,411 his... you know... 75 00:03:30,478 --> 00:03:31,912 You might as well just say it. 76 00:03:31,979 --> 00:03:34,548 New Christine. 77 00:03:34,615 --> 00:03:37,184 Damn it. 78 00:03:37,251 --> 00:03:39,453 Wow, a new, young girlfriend, 79 00:03:39,520 --> 00:03:41,088 with the same name as you. 80 00:03:41,154 --> 00:03:45,092 That kind of blows. 81 00:03:45,158 --> 00:03:47,295 Yeah, it so blows. 82 00:03:54,502 --> 00:03:55,869 Is everything okay? 83 00:03:55,936 --> 00:03:58,872 Yeah. No, no. You know, I-I just took 84 00:03:58,939 --> 00:04:01,074 some cold medicine, um, 85 00:04:01,141 --> 00:04:03,311 'cause I have a little... 86 00:04:03,377 --> 00:04:05,446 ( coughing ) 87 00:04:05,513 --> 00:04:07,648 ...uh, cough. 88 00:04:07,715 --> 00:04:09,517 Boy, that cough's really hanging on. 89 00:04:09,583 --> 00:04:11,452 What is it, like, six years now? 90 00:04:11,519 --> 00:04:13,454 Leave me alone. 91 00:04:13,521 --> 00:04:17,391 I don't make fun of your glaucoma medicine. 92 00:04:22,930 --> 00:04:25,132 Listen, Matthew, 93 00:04:25,198 --> 00:04:28,902 Ritchie is not ready to meet his dad's girlfriend. 94 00:04:28,969 --> 00:04:30,404 Listen, I know what you're afraid of. 95 00:04:30,471 --> 00:04:31,972 He's not going to like her better than you. 96 00:04:32,039 --> 00:04:33,907 I mean, I never liked anyone more than our mom, 97 00:04:33,974 --> 00:04:36,610 and she made me buy her tampons and cigarettes. 98 00:04:38,111 --> 00:04:39,480 Till about 15 years ago, 99 00:04:39,547 --> 00:04:42,550 then she just wanted the cigarettes. 100 00:04:42,616 --> 00:04:46,454 And air-conditioning. 101 00:04:46,520 --> 00:04:47,821 You know, I just don't know 102 00:04:47,888 --> 00:04:49,623 how Ritchie's going to react. 103 00:04:49,690 --> 00:04:50,824 So stall. 104 00:04:50,891 --> 00:04:52,493 I-I was dating this girl once and I got the feeling 105 00:04:52,560 --> 00:04:53,927 she was going to break up with me, 106 00:04:53,994 --> 00:04:58,265 so I just never answered the phone when she called. 107 00:04:58,332 --> 00:04:59,467 For how long? 108 00:04:59,533 --> 00:05:01,902 I think we're still together. 109 00:05:03,337 --> 00:05:04,638 You should go back to bed. 110 00:05:04,705 --> 00:05:05,973 You're going to make your cold worse. 111 00:05:06,039 --> 00:05:11,011 What? Oh, yeah. Ooh, I should go take something. 112 00:05:14,415 --> 00:05:18,118 "Three and half cups flour... sifted." 113 00:05:18,185 --> 00:05:20,454 Oh, I have... okay. 114 00:05:20,521 --> 00:05:23,757 Okay, one... 115 00:05:25,393 --> 00:05:27,294 two... 116 00:05:27,361 --> 00:05:28,396 ( knocking ) 117 00:05:28,462 --> 00:05:30,564 Yeah, just a minute! 118 00:05:30,631 --> 00:05:33,266 Two... Christine! 119 00:05:33,333 --> 00:05:35,302 Yeah, come on in. Come on in. 120 00:05:35,369 --> 00:05:40,040 Four. Wait. What? 121 00:05:40,908 --> 00:05:42,042 ( sighs ) 122 00:05:44,111 --> 00:05:47,448 I hope you preheated that trashcan to 375. 123 00:05:49,116 --> 00:05:51,318 Did you come over here to make fun of my cooking? 124 00:05:51,385 --> 00:05:53,286 Christine's waiting outside. 125 00:05:53,353 --> 00:05:55,288 What? Why? 126 00:05:55,355 --> 00:05:57,290 She's here to meet Ritchie. 127 00:05:57,357 --> 00:05:59,159 What do you mean, now? 128 00:05:59,226 --> 00:06:02,530 Yeah. Last night on the phone you said it was okay. 129 00:06:02,596 --> 00:06:05,265 No, no. I said it was okay at some point, okay? 130 00:06:05,332 --> 00:06:09,737 You know, at some point far, far down the line, you know? 131 00:06:10,738 --> 00:06:12,473 After books have been read 132 00:06:12,540 --> 00:06:16,744 and professionals have been consulted, okay? 133 00:06:16,810 --> 00:06:17,978 I didn't know you were talking about this morning, okay? 134 00:06:18,045 --> 00:06:20,080 We can't do it now. I'm not ready. 135 00:06:21,348 --> 00:06:23,083 You're not ready? 136 00:06:23,150 --> 00:06:25,853 No, I said he's not ready. 137 00:06:25,919 --> 00:06:27,721 You said you. 138 00:06:27,788 --> 00:06:30,524 No, I said "I" as in "him," 139 00:06:30,591 --> 00:06:34,227 as in I gave birth to him. 140 00:06:34,294 --> 00:06:36,363 You see, Richard, you know what? 141 00:06:36,430 --> 00:06:38,198 You don't listen. No. 142 00:06:38,265 --> 00:06:40,067 Christine, it's okay. 143 00:06:40,133 --> 00:06:42,470 Christine loves kids, and I've talked to Ritchie 144 00:06:42,536 --> 00:06:43,937 about the fact that I'm dating. 145 00:06:44,004 --> 00:06:46,707 He's okay with it. 146 00:06:46,774 --> 00:06:49,342 Okay, you're right. I'll be fine. 147 00:06:49,409 --> 00:06:50,944 I'll call him. 148 00:06:52,613 --> 00:06:54,848 ( softly ): Ritchie. 149 00:06:57,350 --> 00:07:00,053 Ritchie. 150 00:07:00,120 --> 00:07:01,855 Ah, you know what? He's not home. 151 00:07:02,790 --> 00:07:03,591 Hey, Dad! 152 00:07:03,657 --> 00:07:05,225 Ah, he came back. 153 00:07:05,292 --> 00:07:07,060 Hi. 154 00:07:07,127 --> 00:07:09,797 Hey, Richard, you shouldn't leave your girlfriend out on the front porch. 155 00:07:09,863 --> 00:07:13,767 Someone took my bike from there last week. 156 00:07:18,071 --> 00:07:19,272 Hi, Christine. 157 00:07:19,339 --> 00:07:21,909 Dad, who's that? 158 00:07:21,975 --> 00:07:24,778 Ritchie, I want you to meet someone. 159 00:07:24,845 --> 00:07:26,814 This is my friend I've told you about. 160 00:07:26,880 --> 00:07:28,549 Hi, Ritchie. I'm Christine. 161 00:07:28,616 --> 00:07:29,717 Hi, Christine. 162 00:07:29,783 --> 00:07:32,119 Hey, Mom, she has your same name. 163 00:07:33,554 --> 00:07:34,922 We're going to have to work on that. 164 00:07:34,988 --> 00:07:36,356 We'll let Mom keep her name, though. 165 00:07:36,423 --> 00:07:37,891 She's had it longer. 166 00:07:42,796 --> 00:07:45,032 So, we thought we'd go out for pancakes. 167 00:07:45,098 --> 00:07:48,201 Oh, uh, Ritchie doesn't like pancakes. 168 00:07:48,268 --> 00:07:49,069 We could get eggs. 169 00:07:49,136 --> 00:07:50,203 I love eggs. 170 00:07:50,270 --> 00:07:51,471 Problem solved. 171 00:07:51,539 --> 00:07:53,373 So let's go get some eggs. 172 00:07:53,440 --> 00:07:54,608 Okay. Thank you for this. 173 00:07:54,675 --> 00:07:55,909 Yes, thank you so much. 174 00:07:55,976 --> 00:07:58,178 Okay. Bye, darling. Give Mommy a little huggy. 175 00:07:58,245 --> 00:08:00,180 Ooh. You're such a big boy. 176 00:08:00,247 --> 00:08:01,248 Good-bye, good-bye. 177 00:08:04,317 --> 00:08:06,086 I love you. Good-bye, darling. 178 00:08:06,153 --> 00:08:07,721 I adore you. 179 00:08:07,788 --> 00:08:09,690 Am I ever coming back? 180 00:08:09,757 --> 00:08:11,024 Yes, of course, you are. 181 00:08:11,091 --> 00:08:12,726 Christine, you're freaking him out. 182 00:08:12,793 --> 00:08:15,696 Okay, sorry, sorry. Off you go. Good-bye, darling. 183 00:08:15,763 --> 00:08:18,465 Bye-bye. Have fun. 184 00:08:18,532 --> 00:08:21,569 I'll just be here making your cupcakes. 185 00:08:23,303 --> 00:08:25,172 One... 186 00:08:25,238 --> 00:08:27,040 two... 187 00:08:31,044 --> 00:08:32,680 All right, keep an eye out for Ritchie. 188 00:08:32,746 --> 00:08:34,447 He and Richard are meeting us here tonight. 189 00:08:34,514 --> 00:08:35,616 Oh, did you get any information 190 00:08:35,683 --> 00:08:36,817 on how it went with the girlfriend? 191 00:08:36,884 --> 00:08:38,085 Oh, no, I didn't ask. 192 00:08:38,151 --> 00:08:39,587 'Cause you know what I'm not doing? 193 00:08:39,653 --> 00:08:41,755 Blinking? 194 00:08:43,223 --> 00:08:44,925 No, I'm not freaking out, 195 00:08:44,992 --> 00:08:46,960 'cause I've decided to be mature. 196 00:08:47,027 --> 00:08:48,161 They were going to meet sometime, 197 00:08:48,228 --> 00:08:49,697 that sometime was today. 198 00:08:49,763 --> 00:08:52,165 They met, it's over. I have nothing to worry about 199 00:08:52,232 --> 00:08:53,233 because I'm his mom. 200 00:08:53,300 --> 00:08:55,803 Well, you really are mature. 201 00:08:55,869 --> 00:08:57,437 Here come those meanie moms I was telling you about. 202 00:08:57,504 --> 00:09:00,207 Let's freeze 'em out. Freeze 'em out. Freeze 'em. 203 00:09:02,075 --> 00:09:04,244 Oh, Christine, you made it. 204 00:09:04,311 --> 00:09:06,479 How wonderful. 205 00:09:06,546 --> 00:09:07,781 Oh, yeah, of course I made it. 206 00:09:07,848 --> 00:09:08,982 I wouldn't miss it. 207 00:09:09,049 --> 00:09:10,317 Hello. 208 00:09:10,383 --> 00:09:12,219 Hi. 209 00:09:12,285 --> 00:09:12,986 Hi, there. 210 00:09:13,053 --> 00:09:14,054 Uh... 211 00:09:14,121 --> 00:09:15,088 I'm Marly. 212 00:09:15,155 --> 00:09:16,624 My daughter Ashley's in the same class 213 00:09:16,690 --> 00:09:18,358 with Christine's son from her first marriage. 214 00:09:18,425 --> 00:09:19,426 No... 215 00:09:19,492 --> 00:09:22,162 That's, that's my only marriage. 216 00:09:22,229 --> 00:09:23,330 Oh, good. 217 00:09:25,032 --> 00:09:28,068 Lindsay. Kelsey third, Sammy fourth, Jackson pre-K. 218 00:09:32,740 --> 00:09:35,075 This is my brother. This is Matthew. 219 00:09:35,142 --> 00:09:37,310 Oh, brother. Okay. Okay, yeah. 220 00:09:37,377 --> 00:09:38,646 So what do you do, Matthew? 221 00:09:38,712 --> 00:09:39,713 I'm a producer. 222 00:09:39,780 --> 00:09:40,714 No, you're not. 223 00:09:40,781 --> 00:09:42,049 I'm a product tester. 224 00:09:42,115 --> 00:09:44,618 What? Stop it. 225 00:09:44,685 --> 00:09:45,886 No, he's my nanny. 226 00:09:45,953 --> 00:09:48,121 He takes care of Ritchie when I'm at the gym. 227 00:09:48,188 --> 00:09:51,124 Oh, good for you. Work and the gym. Lots of "me" time. 228 00:09:51,191 --> 00:09:54,127 Yeah. Yeah, no wonder you can't make it to school events. 229 00:09:54,194 --> 00:09:56,730 Oh, no, no, no, no, no. I own the gym. 230 00:09:56,797 --> 00:09:58,999 And I'm here at a school event. 231 00:09:59,066 --> 00:10:01,401 And I even made these cupcakes here. 232 00:10:01,468 --> 00:10:02,736 I baked them from scratch. Baked? 233 00:10:02,803 --> 00:10:04,471 Oh, my goodness. Made them herself. 234 00:10:04,537 --> 00:10:06,006 Yeah. 235 00:10:06,073 --> 00:10:08,208 And well, baking probably helps keep your mind off... 236 00:10:08,275 --> 00:10:10,010 Well, bless your heart. 237 00:10:10,077 --> 00:10:11,979 It's nice meeting you, Matthew. 238 00:10:16,149 --> 00:10:19,519 Hi, Mom! Hey, Ritchie! Oh, hi, honey. 239 00:10:19,586 --> 00:10:21,354 I'm so glad to see you. 240 00:10:21,421 --> 00:10:22,756 Gosh, did you have fun? 241 00:10:22,823 --> 00:10:25,092 I had a lot of fun. Christine's so nice. 242 00:10:25,158 --> 00:10:27,527 We went out for breakfast. Oh. 243 00:10:27,594 --> 00:10:29,296 And I had an extra large soda. 244 00:10:29,362 --> 00:10:30,397 Holy moly. 245 00:10:30,463 --> 00:10:31,832 And then we went to the mall 246 00:10:31,899 --> 00:10:34,067 and I got to have ice cream for lunch. 247 00:10:34,134 --> 00:10:35,168 Whoa! 248 00:10:35,235 --> 00:10:36,269 It was really fun. 249 00:10:36,336 --> 00:10:38,471 Yeah, you said that. 250 00:10:38,538 --> 00:10:40,473 Oh, that's great. 251 00:10:40,540 --> 00:10:44,177 I really, really, really think that's great. 252 00:10:44,244 --> 00:10:45,913 ( whispers ): Blink. 253 00:10:50,483 --> 00:10:52,219 And she came with us. 254 00:10:52,285 --> 00:10:54,922 And she what? 255 00:10:54,988 --> 00:10:56,123 Oh, hi. 256 00:10:56,189 --> 00:10:57,324 Oh, Christine, 257 00:10:57,390 --> 00:10:58,558 he's such a great kid. 258 00:10:58,625 --> 00:10:59,893 We had so much fun. 259 00:10:59,960 --> 00:11:03,931 Uh, well, has anyone ever had as much fun 260 00:11:03,997 --> 00:11:06,299 as you had today? 261 00:11:08,201 --> 00:11:10,303 We brought donuts and they're hot. 262 00:11:10,370 --> 00:11:12,172 Ooh, that sounds good. 263 00:11:12,239 --> 00:11:15,442 Not as good as one of your trashcan cupcakes, though... 264 00:11:19,747 --> 00:11:21,982 Mom, can I have a hot donut? 265 00:11:22,049 --> 00:11:23,450 No, honey. No donuts. 266 00:11:23,516 --> 00:11:26,286 Sounds like you've been eating sugar all day. 267 00:11:26,353 --> 00:11:28,455 And that can give you a headache. 268 00:11:28,521 --> 00:11:29,556 That's what fun does. 269 00:11:29,622 --> 00:11:31,992 It gives you a headache. 270 00:11:33,393 --> 00:11:35,695 Richard, can I talk to you just for a second? 271 00:11:35,763 --> 00:11:37,030 Yeah. 272 00:11:39,599 --> 00:11:41,568 Why is she here? 273 00:11:41,634 --> 00:11:43,436 And please don't use the word "fun," 274 00:11:43,503 --> 00:11:47,808 or I swear to God I'll push you down. 275 00:11:47,875 --> 00:11:49,877 Christine, there was nothing I could do. 276 00:11:49,943 --> 00:11:51,511 We ran out of time. 277 00:11:51,578 --> 00:11:52,813 Are you upset that she's here? 278 00:11:52,880 --> 00:11:55,115 Am I upset that she's here? 279 00:11:55,182 --> 00:11:56,483 You know, I think there might 280 00:11:56,549 --> 00:11:59,419 actually be something wrong with you, Richard. 281 00:11:59,486 --> 00:12:01,088 Okay? 282 00:12:01,154 --> 00:12:04,858 It's Parents' Night. It's for parents. 283 00:12:04,925 --> 00:12:08,095 Chippy Night is later in the month. 284 00:12:10,030 --> 00:12:11,899 Why are you making such a big deal? 285 00:12:11,965 --> 00:12:14,034 Are you still worried about what those moms will think? 286 00:12:14,101 --> 00:12:16,436 No, I'm worried about our son. 287 00:12:16,503 --> 00:12:17,771 This is a new school, 288 00:12:17,838 --> 00:12:20,173 and we come in here, me, the working mother, 289 00:12:20,240 --> 00:12:22,375 you, the ex-husband, the new girlfriend, 290 00:12:22,442 --> 00:12:23,743 the producer brother. 291 00:12:23,811 --> 00:12:26,013 I mean, put a couple of bolts on your neck 292 00:12:26,079 --> 00:12:28,415 and we're the freakin' Munsters. 293 00:12:31,351 --> 00:12:32,419 That's ridiculous. 294 00:12:32,485 --> 00:12:34,054 No one's even going to notice that she's here. 295 00:12:34,121 --> 00:12:35,688 You must be Ritchie's mom. 296 00:12:35,755 --> 00:12:37,357 Boy, you look just like him. 297 00:12:44,231 --> 00:12:45,698 Um, hi. 298 00:12:45,765 --> 00:12:47,034 We haven't been introduced. 299 00:12:47,100 --> 00:12:50,003 I'm actually Ritchie's mom. 300 00:12:50,070 --> 00:12:51,839 I'm Christine Campbell. 301 00:12:51,905 --> 00:12:53,773 I'm sorry, I just assumed... 302 00:12:53,841 --> 00:12:55,642 No, no, no, that's such an easy mistake to make. 303 00:12:55,708 --> 00:12:56,977 I mean, it's Parents' Night. 304 00:12:57,044 --> 00:12:59,279 And generally, you don't think of Parents' Night 305 00:12:59,346 --> 00:13:01,949 as being open to the community at large. 306 00:13:04,617 --> 00:13:07,487 But since we're all here, I've made these name tags, 307 00:13:07,554 --> 00:13:11,992 just to avoid any uncomfortable situations. 308 00:13:16,897 --> 00:13:18,331 I'm going to get a donut. 309 00:13:18,398 --> 00:13:20,000 Oh, okay. Well, you know what? 310 00:13:20,067 --> 00:13:21,869 These cupcakes are homemade, in case 311 00:13:21,935 --> 00:13:23,703 you're interested in that, but you're not. 312 00:13:23,770 --> 00:13:25,272 That's fine. 313 00:13:25,338 --> 00:13:28,741 Mom, is it okay if I show New Christine my artwork? 314 00:13:28,808 --> 00:13:30,410 I'd love to see your artwork, Ritchie. 315 00:13:30,477 --> 00:13:33,380 You know, once, they put my art up in a mall. Cool. 316 00:13:33,446 --> 00:13:34,447 NEW CHRISTINE: Yeah! 317 00:13:39,452 --> 00:13:43,390 So... bringing the new girlfriend to Parents' Night. 318 00:13:43,456 --> 00:13:46,894 How'd you get pants on over walnuts that big? 319 00:13:46,960 --> 00:13:49,662 What? I don't see why it's such a big deal. 320 00:13:49,729 --> 00:13:51,131 You don't? 321 00:13:51,198 --> 00:13:54,467 I think there might actually be something wrong with you. 322 00:13:54,534 --> 00:13:57,837 Is that lizard eating one of my cupcakes? 323 00:13:57,905 --> 00:14:01,174 Oh, no. We tried, but he wouldn't go near it. 324 00:14:02,375 --> 00:14:04,912 Christine, Ritchie is such a great artist. 325 00:14:04,978 --> 00:14:06,779 Yeah, I know that. 326 00:14:06,846 --> 00:14:07,915 Mom? Yeah? 327 00:14:07,981 --> 00:14:08,982 Can I have a donut now? 328 00:14:09,049 --> 00:14:12,052 No. No more sweets. 329 00:14:12,119 --> 00:14:13,486 I told you we shouldn't have asked her. 330 00:14:13,553 --> 00:14:14,787 ( scoffs ) 331 00:14:14,854 --> 00:14:16,389 Attention, parents! Can I get you all 332 00:14:16,456 --> 00:14:18,191 to gather around here for a few moments? 333 00:14:18,258 --> 00:14:21,161 I want to bring you up to speed about our planned curriculum 334 00:14:21,228 --> 00:14:22,762 for the remainder of the year 335 00:14:22,829 --> 00:14:24,864 and answer any questions you might have. 336 00:14:24,932 --> 00:14:27,500 The donuts are almost gone. 337 00:14:27,567 --> 00:14:29,502 Please, can I have one? 338 00:14:29,569 --> 00:14:31,571 Ritchie, the answer is no. 339 00:14:31,638 --> 00:14:34,241 All right, come on, let's go and see what Mrs. Belt has to say. 340 00:14:34,307 --> 00:14:36,343 I want to stay here with Christine. 341 00:14:39,712 --> 00:14:41,915 Ritchie, I think you should go with your mom. 342 00:14:41,982 --> 00:14:44,584 I don't want to. I'd rather stay here with you. 343 00:14:45,986 --> 00:14:48,121 No, no, that's fine. 344 00:14:48,188 --> 00:14:49,722 That's totally okay. 345 00:14:49,789 --> 00:14:52,892 But when somebody asks you "What's the planned curriculum 346 00:14:52,960 --> 00:14:54,594 gonna be?" you're not gonna know. 347 00:14:54,661 --> 00:14:57,097 And I'm not gonna tell you. 348 00:14:59,032 --> 00:15:00,667 Look at this. 349 00:15:00,733 --> 00:15:03,803 The kids are gonna have pen pals in third world countries. 350 00:15:03,870 --> 00:15:05,538 What a sweet idea. 351 00:15:05,605 --> 00:15:08,175 Oh, shut up. 352 00:15:08,241 --> 00:15:09,642 Well, thank you, everyone. 353 00:15:09,709 --> 00:15:12,245 Now please, take a look around our classroom, 354 00:15:12,312 --> 00:15:13,981 enjoy some of our yummy desserts. 355 00:15:14,047 --> 00:15:17,217 I think I saw hot donuts over there. 356 00:15:21,921 --> 00:15:23,390 Mrs. Campbell? 357 00:15:24,257 --> 00:15:25,959 A-Are you all right? 358 00:15:26,026 --> 00:15:27,594 Oh, yeah, I'm-I'm fine. 359 00:15:27,660 --> 00:15:28,828 I'm fine, Mrs. Belt. 360 00:15:28,895 --> 00:15:30,330 Well, actually, 361 00:15:30,397 --> 00:15:32,099 I'm just a little bit worried about Ritchie. 362 00:15:32,165 --> 00:15:35,535 He just met his dad's girlfriend for the first time, 363 00:15:35,602 --> 00:15:39,439 and he might be having a rough time with it. 364 00:15:39,506 --> 00:15:42,009 Are you having a rough time with it, Mrs. Campbell? 365 00:15:42,075 --> 00:15:43,876 Yeah, Mrs. Belt. 366 00:15:43,943 --> 00:15:46,079 I... I certainly am. 367 00:15:51,718 --> 00:15:53,286 Hey, are you sure you're okay? 368 00:15:53,353 --> 00:15:54,921 Oh, yeah, Matthew, I'm fine. 369 00:15:54,988 --> 00:16:00,994 I mean, Mrs. Belt just seemed like she needed a hug, so... 370 00:16:01,061 --> 00:16:03,030 At least Ritchie seems to like her. 371 00:16:03,096 --> 00:16:04,264 CHRISTINE: Well, yeah. 372 00:16:04,331 --> 00:16:05,798 Of course he likes her. 373 00:16:05,865 --> 00:16:07,000 She's all... 374 00:16:07,067 --> 00:16:10,237 28 and well rested. 375 00:16:12,039 --> 00:16:13,573 Yeah, she is cute. 376 00:16:13,640 --> 00:16:15,608 Am I cute? 377 00:16:15,675 --> 00:16:18,145 Don't do that. 378 00:16:18,211 --> 00:16:21,048 God, it was bad enough when she was New Christine. 379 00:16:21,114 --> 00:16:22,649 Now she's Fun Christine? 380 00:16:22,715 --> 00:16:25,785 I mean, I can't even imagine what that makes me. 381 00:16:25,852 --> 00:16:27,487 Listen, of course he wants to be with her tonight. 382 00:16:27,554 --> 00:16:29,456 She's all sunshine and smiles, 383 00:16:29,522 --> 00:16:32,192 and you're all tension and teeth. 384 00:16:39,199 --> 00:16:40,900 Well, what am I supposed to do, I mean, 385 00:16:40,967 --> 00:16:44,771 just break all the rules, let him eat sugar all the time, 386 00:16:44,837 --> 00:16:46,173 you know, just so he'll like me? 387 00:16:46,239 --> 00:16:48,041 That's what you do with me, and I like you. 388 00:16:48,108 --> 00:16:50,910 All right, all right. 389 00:16:50,977 --> 00:16:52,479 Hey, Ritchie. 390 00:16:52,545 --> 00:16:53,813 What? 391 00:16:53,880 --> 00:16:58,618 If you're still interested, you can have a cupcake! 392 00:16:58,685 --> 00:17:01,488 Can I have a donut? 393 00:17:01,554 --> 00:17:04,891 Well, but the cupcakes are homemade-- really-- 394 00:17:04,957 --> 00:17:09,396 with love and organic eggs, while the donuts are made 395 00:17:09,462 --> 00:17:13,133 with lard by strangers in hairnets. 396 00:17:13,200 --> 00:17:14,367 ( sniffs ) 397 00:17:24,611 --> 00:17:28,047 But if you want a donut, you can have one. 398 00:17:29,749 --> 00:17:31,084 Have two. Really? 399 00:17:31,151 --> 00:17:33,720 Sure. It'd be fun. 400 00:17:35,822 --> 00:17:36,923 Can I have another one? 401 00:17:36,989 --> 00:17:38,191 Yeah, what the hell? 402 00:17:38,258 --> 00:17:40,127 A little sugar never hurt anyone. 403 00:17:40,193 --> 00:17:41,394 ( coughing ) 404 00:17:41,461 --> 00:17:43,930 Oh, honey, I'm sorry. 405 00:17:43,996 --> 00:17:46,433 I'm so sorry about your tummy. 406 00:17:46,499 --> 00:17:48,901 You think you can make it to the bathroom now? 407 00:17:48,968 --> 00:17:51,238 What happened, pal? Are you okay? 408 00:17:51,304 --> 00:17:53,473 Mom made me eat four donuts. 409 00:17:53,540 --> 00:17:54,541 Christine! 410 00:17:54,607 --> 00:17:55,608 Come on, pal. 411 00:17:55,675 --> 00:17:57,644 Let's go splash some water on your face. 412 00:18:03,916 --> 00:18:05,985 Oh, Christine, hi. 413 00:18:06,052 --> 00:18:07,387 Uh... yeah, I was just... 414 00:18:07,454 --> 00:18:09,322 Do I smell like cigarettes? It's 'cause... 415 00:18:09,389 --> 00:18:11,458 yeah, there was this group of guys smoking out there, 416 00:18:11,524 --> 00:18:13,826 and I just walked through, like, a big cloud of it. 417 00:18:13,893 --> 00:18:17,664 And now I feel like I smell... Okay, I smoke. 418 00:18:17,730 --> 00:18:19,232 Oh, that's okay. 419 00:18:19,299 --> 00:18:21,668 I take cold medicine to go to sleep. 420 00:18:21,734 --> 00:18:24,337 I take sleeping pills and cold medicine. 421 00:18:26,639 --> 00:18:29,108 Uh, are you okay? Yeah, yeah. 422 00:18:29,176 --> 00:18:33,546 I mean, divorce sucks and I'm a terrible mother, but I'm fine. 423 00:18:34,481 --> 00:18:36,749 You know, it could be worse. 424 00:18:36,816 --> 00:18:39,486 My husband doesn't even show up to these things. 425 00:18:39,552 --> 00:18:42,389 Your kid's got his dad and his uncle, 426 00:18:42,455 --> 00:18:44,491 his dad's girlfriend and you. 427 00:18:44,557 --> 00:18:47,160 That's a lot of people showing an interest. 428 00:18:47,227 --> 00:18:49,762 My kid would kill for that. 429 00:18:49,829 --> 00:18:52,465 Are you being nice to me? 430 00:18:52,532 --> 00:18:54,066 You know, mothers have to stick together. 431 00:18:54,133 --> 00:18:55,067 What are you doing? 432 00:18:55,134 --> 00:18:56,869 Christine was smoking. 433 00:18:56,936 --> 00:18:59,138 I was looking for you. Well, you found me. 434 00:18:59,206 --> 00:19:01,341 I don't like that. 435 00:19:03,843 --> 00:19:05,978 Oh, is he okay? 436 00:19:06,045 --> 00:19:07,380 Is he still barfing? 437 00:19:07,447 --> 00:19:09,616 Well, he stopped, and then he started again. 438 00:19:09,682 --> 00:19:11,551 And then he stopped, and then he started again. 439 00:19:11,618 --> 00:19:13,186 And then he stopped, and then he really started. 440 00:19:13,253 --> 00:19:14,354 And I'm not very... 441 00:19:14,421 --> 00:19:15,688 I got it. I got it. I got it. 442 00:19:15,755 --> 00:19:18,591 Christine. I know I shouldn't have come tonight. 443 00:19:18,658 --> 00:19:19,692 I just really 444 00:19:19,759 --> 00:19:21,494 wanted to spend some time with Ritchie. 445 00:19:21,561 --> 00:19:23,896 I mean, he's such a big part of Richard's life, 446 00:19:23,963 --> 00:19:25,998 and you're such a big part of Richard's life. 447 00:19:26,065 --> 00:19:28,768 And... well, sometimes I get a little bit jealous of you. 448 00:19:28,835 --> 00:19:31,137 You're jealous of me? 449 00:19:31,204 --> 00:19:32,505 Yeah. 450 00:19:32,572 --> 00:19:35,375 I think that's why I'm so mean to you. 451 00:19:38,611 --> 00:19:43,316 Well... as long as we're being honest, 452 00:19:43,383 --> 00:19:46,586 I should say... 453 00:19:48,955 --> 00:19:52,392 ...I accept your apology. 454 00:19:52,459 --> 00:19:53,493 ( door opens ) 455 00:19:53,560 --> 00:19:55,262 Mommy, I feel sick. 456 00:19:55,328 --> 00:19:56,729 Oh, honey, I'm coming, sweetheart. 457 00:19:56,796 --> 00:19:57,764 I'm coming. 458 00:19:57,830 --> 00:19:58,765 I have to go. 459 00:19:58,831 --> 00:20:01,100 My kid needs his mommy. 460 00:20:01,167 --> 00:20:05,238 But you've been very nice to my son, 461 00:20:05,305 --> 00:20:07,139 and Ritchie seems to like you very much. 462 00:20:07,206 --> 00:20:08,975 So that's the important thing. 463 00:20:09,041 --> 00:20:13,012 So I guess I should say... 464 00:20:13,079 --> 00:20:15,382 I accept your apology. 465 00:20:20,119 --> 00:20:21,354 Yeah, and I was trying to be fun. 466 00:20:21,421 --> 00:20:23,323 But being fun isn't really my job. 467 00:20:23,390 --> 00:20:25,258 My job is to take care of you. 468 00:20:25,325 --> 00:20:27,594 So from now on, I'm gonna stick to that. 469 00:20:27,660 --> 00:20:30,196 I mean, that doesn't mean that we can't have fun sometimes. 470 00:20:30,263 --> 00:20:32,131 We can, just not all the time. 471 00:20:32,198 --> 00:20:33,633 'Cause there's a time for fun, and... 472 00:20:33,700 --> 00:20:36,636 Could you stop talking, please? 473 00:20:36,703 --> 00:20:37,470 Yeah. 474 00:20:37,537 --> 00:20:39,806 Thank you. Yeah. 32887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.