All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E04.One.Toe.Over.the.Line.Sweet.Jesus.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ink_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,908 ( crunching ) ( TV playing ) 2 00:00:07,975 --> 00:00:09,577 Who's that? 3 00:00:09,643 --> 00:00:10,978 That's the father. 4 00:00:11,045 --> 00:00:13,181 Why's he running away? 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,449 He's not, he's going after that woman. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,817 Why? 7 00:00:16,884 --> 00:00:18,786 Because she thinks their kids are in that house, 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,089 and he doesn't want her to go in there. 9 00:00:21,155 --> 00:00:23,091 Because it's haunted? 10 00:00:23,157 --> 00:00:25,226 No, because it's on fire. 11 00:00:25,293 --> 00:00:29,763 We just watched a whole scene about that. 12 00:00:29,830 --> 00:00:30,964 Hey, kiddo. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,300 What're you watching? 14 00:00:32,366 --> 00:00:33,767 This awesome movie. 15 00:00:33,834 --> 00:00:35,903 The fireman, he trapped his kids in a haunted house 16 00:00:35,969 --> 00:00:38,106 and he set it on fire. 17 00:00:39,740 --> 00:00:40,874 Matthew, I really don't think he should 18 00:00:40,941 --> 00:00:42,343 be watching this kind of movie. 19 00:00:42,410 --> 00:00:44,712 He's not. I don't know what movie he's watching. 20 00:00:46,614 --> 00:00:48,082 Christine! 21 00:00:48,149 --> 00:00:50,184 What'd she make for dinner? I'm starving. 22 00:00:50,251 --> 00:00:51,985 Oh... no dinner. 23 00:00:52,052 --> 00:00:54,088 She's out with a guy. 24 00:00:55,089 --> 00:00:56,290 On a date? 25 00:00:56,357 --> 00:00:59,327 Well, it's not just a date. A fifth date. 26 00:00:59,393 --> 00:01:02,062 Oh. Who's the guy? 27 00:01:02,130 --> 00:01:03,431 Burton. Some attorney. 28 00:01:03,497 --> 00:01:05,766 Drives a Jag. She's way into him. 29 00:01:05,833 --> 00:01:09,303 Fifth date. 30 00:01:09,370 --> 00:01:11,739 You're enjoying this, aren't you? 31 00:01:11,805 --> 00:01:13,707 You think I'm going to flip out because my ex-wife 32 00:01:13,774 --> 00:01:15,843 is dating the same guy a couple times. 33 00:01:15,909 --> 00:01:18,812 Not a couple-- five. Five. Five. 34 00:01:18,879 --> 00:01:21,081 Give me what? Five. 35 00:01:25,753 --> 00:01:30,057 You know, I was hoping I wouldn't have to bring this up, 36 00:01:30,124 --> 00:01:32,493 but tonight is our fifth-date anniversary, 37 00:01:32,560 --> 00:01:35,696 and I was kind of... looking forward to a gift. 38 00:01:35,763 --> 00:01:36,997 ( chuckles ) 39 00:01:37,064 --> 00:01:38,832 I got you something. I got you something, 40 00:01:38,899 --> 00:01:39,933 but it isn't wrapped. 41 00:01:40,000 --> 00:01:41,202 Oh, where is it? 42 00:01:41,269 --> 00:01:42,870 In my pants. 43 00:01:42,936 --> 00:01:46,106 ( laughing ): Oh, my God! 44 00:01:47,040 --> 00:01:48,676 You can't give me the same thing 45 00:01:48,742 --> 00:01:51,845 you gave me for our fourth-date anniversary. ( laughs ) 46 00:01:55,216 --> 00:01:57,218 Oh! Hello! 47 00:01:57,285 --> 00:01:59,953 Wow. I didn't mean to... 48 00:02:00,020 --> 00:02:02,790 Richard... no, we were just... 49 00:02:02,856 --> 00:02:04,858 Yes, I saw. Nice. Yeah. 50 00:02:04,925 --> 00:02:06,294 I'm Burton Schaefer. 51 00:02:06,360 --> 00:02:08,162 Richard Campbell. Christine's husband. 52 00:02:08,229 --> 00:02:09,930 Ex-husband. 53 00:02:09,997 --> 00:02:11,632 Oh, God. Right. 54 00:02:11,699 --> 00:02:14,302 Wonder what the psychiatrists would say about that. 55 00:02:15,569 --> 00:02:18,206 They'd say you were leaving. 56 00:02:18,272 --> 00:02:19,840 Well, I should probably head out, too. 57 00:02:19,907 --> 00:02:21,209 Thanks for stopping by. 58 00:02:21,275 --> 00:02:22,476 Let's do this again soon. Richard! 59 00:02:22,543 --> 00:02:24,878 What? Burt can take a joke. 60 00:02:24,945 --> 00:02:26,046 His name's Burton. 61 00:02:26,113 --> 00:02:27,481 He must hear a lot of jokes. 62 00:02:27,548 --> 00:02:30,551 ( laughs ) That's okay. 63 00:02:30,618 --> 00:02:32,353 No, I-I... we've got a big anniversary tomorrow, 64 00:02:32,420 --> 00:02:35,122 so I should probably go home and wrap her gift. 65 00:02:35,189 --> 00:02:38,826 ( laughing ) 66 00:02:38,892 --> 00:02:41,362 Nice meeting you. 67 00:02:45,866 --> 00:02:47,701 I like him. 68 00:02:47,768 --> 00:02:49,737 He's a good-looking guy. 69 00:02:49,803 --> 00:02:51,305 Almost pretty. 70 00:02:52,206 --> 00:02:54,708 Good night, Richard. 71 00:02:54,775 --> 00:02:56,076 What? It's a compliment. 72 00:02:56,143 --> 00:02:58,212 He's a very adorable man. 73 00:03:00,981 --> 00:03:04,252 ( phone rings ) 74 00:03:04,318 --> 00:03:05,719 Hello? Hey, it's me. 75 00:03:05,786 --> 00:03:07,388 Look, I'm sorry about tonight. 76 00:03:07,455 --> 00:03:08,989 I was just trying to be funny. 77 00:03:09,056 --> 00:03:10,224 Really? 'Cause it wasn't funny. 78 00:03:10,291 --> 00:03:12,260 It was like Benny Hill not-funny. 79 00:03:12,326 --> 00:03:14,262 Benny Hill is hilarious. 80 00:03:14,328 --> 00:03:17,431 I can't have this conversation again. 81 00:03:17,498 --> 00:03:19,767 Hang on, somebody's calling. 82 00:03:19,833 --> 00:03:21,001 Uh... hold on. 83 00:03:21,068 --> 00:03:22,936 Hello? Hey, you got to see this. 84 00:03:23,003 --> 00:03:25,839 A woman's having fat removed, and it fills an entire trash can. 85 00:03:25,906 --> 00:03:26,974 Ooh. Channel? 86 00:03:27,040 --> 00:03:28,376 Forty-six. 87 00:03:28,442 --> 00:03:30,944 It's easily the grossest thing I've ever seen. 88 00:03:31,011 --> 00:03:33,847 Oh! That's disgusting! 89 00:03:33,914 --> 00:03:37,651 Who would watch this? 90 00:03:40,488 --> 00:03:42,623 I-I got to go. Yeah, me, too. 91 00:03:44,892 --> 00:03:46,093 Hey, sorry, sorry. 92 00:03:46,159 --> 00:03:47,561 Matthew just wanted me to see this show 93 00:03:47,628 --> 00:03:49,196 where they remove people's fat. 94 00:03:49,263 --> 00:03:50,631 Ooh, what channel? 95 00:03:50,698 --> 00:03:53,233 Forty-six. 96 00:03:53,301 --> 00:03:55,469 Oh, my God. 97 00:03:55,536 --> 00:03:57,705 Why would they put her fat in a trash can? 98 00:03:57,771 --> 00:03:59,873 Yeah. Does the trash man pick that up? 99 00:03:59,940 --> 00:04:02,876 'Cause I can't even get him to take my old couch. 100 00:04:02,943 --> 00:04:03,877 All right, you know what? 101 00:04:03,944 --> 00:04:06,013 I got to get some sleep. Wait, wait. 102 00:04:06,079 --> 00:04:08,582 I called because I felt bad about how I acted. 103 00:04:08,649 --> 00:04:11,619 I was a real jerk, and I'd like to make it up to you. 104 00:04:11,685 --> 00:04:14,355 Fine, give me a trash can to put my ass in. 105 00:04:14,422 --> 00:04:15,689 ( both laugh ) 106 00:04:15,756 --> 00:04:18,326 Listen, Richard, that's very nice of you, 107 00:04:18,392 --> 00:04:19,893 but you don't have to... 108 00:04:19,960 --> 00:04:22,162 Oh! Oh! 109 00:04:22,229 --> 00:04:27,335 Wow, that's a powerful vacuum. 110 00:04:27,401 --> 00:04:29,403 Look, let's go out to dinner, 111 00:04:29,470 --> 00:04:30,904 you and Burton, me and Christine. 112 00:04:30,971 --> 00:04:32,139 I'll buy. 113 00:04:32,205 --> 00:04:34,442 A double date? Ooh, I don't know. 114 00:04:34,508 --> 00:04:35,676 Isn't that kind of weird? 115 00:04:35,743 --> 00:04:37,811 Why? Because we're divorced? So what? 116 00:04:37,878 --> 00:04:40,548 You obviously like this guy. I'd like to get to know him. 117 00:04:40,614 --> 00:04:43,884 I don't know. ( phone beeps ) 118 00:04:43,951 --> 00:04:45,353 Oh, that's Burton. 119 00:04:45,419 --> 00:04:48,689 Okay, hang on, don't move. 120 00:04:48,756 --> 00:04:49,990 Hi there. 121 00:04:50,057 --> 00:04:52,360 I know I just saw you, but I had to hear your voice 122 00:04:52,426 --> 00:04:54,328 one more time before I went to bed. 123 00:04:54,395 --> 00:04:56,897 That is so sweet. 124 00:04:56,964 --> 00:05:01,735 Listen, um, I've got kind of a weird proposal for you. 125 00:05:01,802 --> 00:05:02,736 Yes. 126 00:05:02,803 --> 00:05:05,473 ( laughing ): No, no. 127 00:05:05,539 --> 00:05:06,607 Richard's on the other line, 128 00:05:06,674 --> 00:05:09,443 and... he wants to take us to dinner 129 00:05:09,510 --> 00:05:11,679 to sort of make up for being such a jerk tonight. 130 00:05:11,745 --> 00:05:13,481 What do you think? Is that weird? 131 00:05:13,547 --> 00:05:16,049 Uh, it's very friendly. Well, next week we can go 132 00:05:16,116 --> 00:05:18,419 to my ex-wife's for dinner, you know? 133 00:05:18,486 --> 00:05:20,521 Oh, maybe she'll make her famous "I-never-loved-you 134 00:05:20,588 --> 00:05:22,990 "and-your-former-law-partner- is-a-better-lover 135 00:05:23,056 --> 00:05:24,925 than-you'll-ever-be" potpie. 136 00:05:26,126 --> 00:05:28,429 ( chuckles ) We can go to dinner. 137 00:05:28,496 --> 00:05:29,897 Okay, fine, all right. 138 00:05:29,963 --> 00:05:31,399 I'll see you tomorrow. 139 00:05:31,465 --> 00:05:33,367 Night. 140 00:05:33,434 --> 00:05:35,002 Hey, we're on. 141 00:05:35,068 --> 00:05:37,438 Great. I'll talk to Christine and call you tomorrow. 142 00:05:37,505 --> 00:05:39,407 Okay. Sounds like a plan. ( phone beeps ) 143 00:05:39,473 --> 00:05:41,842 Oh, God, this is Matthew again, I got to go. 144 00:05:41,909 --> 00:05:43,143 Bye. 145 00:05:43,210 --> 00:05:44,778 What? 146 00:05:44,845 --> 00:05:47,280 They're removing a 200-pound tumor from this guy's leg. 147 00:05:47,347 --> 00:05:50,418 Ooh. Channel? Sixty-three. 148 00:05:50,484 --> 00:05:54,254 ( indistinct conversations ) 149 00:05:54,321 --> 00:05:55,689 Thanks for doing this, honey. 150 00:05:55,756 --> 00:05:57,090 I think it's really gonna be fun. 151 00:05:57,157 --> 00:05:58,426 Do you? 152 00:05:58,492 --> 00:06:00,093 You're not going to feel a little icky 153 00:06:00,160 --> 00:06:02,430 about seeing your ex-wife with a serious boyfriend? 154 00:06:02,496 --> 00:06:03,731 No. Why would I? 155 00:06:03,797 --> 00:06:05,232 If anything, it's a relief. 156 00:06:05,298 --> 00:06:06,834 If Christine pairs up, 157 00:06:06,900 --> 00:06:09,503 then we don't have to feel guilty about our relationship. 158 00:06:12,205 --> 00:06:13,474 You feel guilty? 159 00:06:13,541 --> 00:06:15,543 Did I say guilty? 160 00:06:15,609 --> 00:06:17,210 I meant lucky. 161 00:06:17,277 --> 00:06:20,448 Which is basically the same thing when you're Catholic. 162 00:06:20,514 --> 00:06:23,984 Luckily, you're a better kisser than a liar. 163 00:06:26,353 --> 00:06:28,756 Hi. 164 00:06:29,657 --> 00:06:32,626 ( louder ): Hi. 165 00:06:32,693 --> 00:06:33,894 Oh, hi. Sorry. Hi. 166 00:06:33,961 --> 00:06:35,328 We were just... 167 00:06:35,395 --> 00:06:37,264 Yeah, we saw. Very classy. 168 00:06:37,330 --> 00:06:39,299 So, Burton, 169 00:06:39,366 --> 00:06:40,734 you've met Richard. 170 00:06:40,801 --> 00:06:43,036 This is his girlfriend, New Christine. 171 00:06:43,103 --> 00:06:44,371 Hi. Hi. 172 00:06:44,438 --> 00:06:45,506 Actually, I'm not new. 173 00:06:45,573 --> 00:06:46,840 I've been here for 28 years. 174 00:06:46,907 --> 00:06:49,610 I'm just new compared to her. 175 00:06:49,677 --> 00:06:51,278 Well, let's eat quickly, 176 00:06:51,344 --> 00:06:53,947 'cause I have to get back to the home. 177 00:06:55,015 --> 00:06:56,650 Well, I'm new, too, so I guess 178 00:06:56,717 --> 00:06:58,018 you can just call me New Burton. 179 00:06:58,085 --> 00:07:00,087 New Burton. Isn't that a town in Connecticut? 180 00:07:00,153 --> 00:07:02,422 Yeah. 181 00:07:02,490 --> 00:07:06,527 ( all laughing ) 182 00:07:08,361 --> 00:07:10,397 So, Burton, I just want to say sorry 183 00:07:10,464 --> 00:07:11,565 about the other night. 184 00:07:11,632 --> 00:07:13,801 We both said some things we regret. 185 00:07:13,867 --> 00:07:16,403 I don't remember saying anything. 186 00:07:16,470 --> 00:07:17,871 I accept your apology. 187 00:07:17,938 --> 00:07:20,007 Let's just forget about it and have a good night. 188 00:07:22,543 --> 00:07:23,477 Good evening. 189 00:07:23,544 --> 00:07:25,012 Hi. Hi. 190 00:07:25,078 --> 00:07:27,481 I will be back in a moment to take your drink orders. 191 00:07:27,548 --> 00:07:29,149 Thank you. 192 00:07:34,454 --> 00:07:36,089 You okay there? 193 00:07:36,156 --> 00:07:40,628 Yeah, it's my... it's my new date night underwear. 194 00:07:40,694 --> 00:07:44,698 It just got to fifth base. 195 00:07:44,765 --> 00:07:48,201 Really, I want you to feel free to say anything around me. 196 00:07:54,708 --> 00:07:56,577 Christine, you look great tonight. 197 00:07:56,644 --> 00:07:58,045 Oh, thank you. Yeah. 198 00:07:58,111 --> 00:07:59,847 Your makeup's really doing its job. 199 00:08:01,448 --> 00:08:02,750 So what's everybody having? 200 00:08:02,816 --> 00:08:07,454 I'm sorry... my makeup is doing its job? 201 00:08:07,521 --> 00:08:09,523 What... what does that mean? 202 00:08:09,590 --> 00:08:10,891 What? It was a compliment. 203 00:08:10,958 --> 00:08:12,159 You look good. 204 00:08:12,225 --> 00:08:15,663 Richard, you don't compliment a person's makeup. 205 00:08:15,729 --> 00:08:16,997 You compliment their face, 206 00:08:17,064 --> 00:08:19,232 not the thing that's covering up their face. 207 00:08:19,299 --> 00:08:25,405 That's like... that's like talking about somebody's girdle. 208 00:08:25,472 --> 00:08:28,075 That looks like it's doing its job, too. 209 00:08:28,141 --> 00:08:32,680 You know, people in love-handle houses 210 00:08:32,746 --> 00:08:35,215 should not throw stones, buddy. 211 00:08:35,282 --> 00:08:36,650 Oh... You guys, stop. 212 00:08:36,717 --> 00:08:38,719 I'm sure you're making Burton uncomfortable. 213 00:08:38,786 --> 00:08:39,787 No, no, it's fine. 214 00:08:39,853 --> 00:08:40,821 Actually, I'm very comfortable. 215 00:08:40,888 --> 00:08:42,255 It reminds me of my honeymoon. 216 00:08:42,322 --> 00:08:43,557 ( chuckles ) 217 00:08:43,624 --> 00:08:46,627 Minus the flying ashtrays and Moroccan police. 218 00:08:46,694 --> 00:08:47,895 ( both laugh ) 219 00:08:47,961 --> 00:08:50,664 No, you're right-- I promise we won't 220 00:08:50,731 --> 00:08:52,566 be sniping at each other all night, right? 221 00:08:52,633 --> 00:08:54,602 I'm sorry, too. It's a bad habit. 222 00:08:54,668 --> 00:08:56,637 Can we just start this whole night over? 223 00:08:56,704 --> 00:08:57,738 I like that idea. 224 00:08:57,805 --> 00:08:58,639 Yeah. Okay. 225 00:08:58,706 --> 00:08:59,840 So, Burton... 226 00:08:59,907 --> 00:09:01,408 what sort of law do you practice? 227 00:09:01,474 --> 00:09:03,076 I'm an immigration lawyer. 228 00:09:03,143 --> 00:09:05,646 Mostly Mexico and Central America. 229 00:09:05,713 --> 00:09:06,947 I like it a lot, you know? 230 00:09:07,014 --> 00:09:08,782 Helping people find a better life 231 00:09:08,849 --> 00:09:11,819 and get a little piece of the American dream. 232 00:09:20,761 --> 00:09:22,863 Of course, we still have a long ways to go... 233 00:09:22,930 --> 00:09:25,666 But, anyway, most recently, I've been down in Tijuana, 234 00:09:25,733 --> 00:09:27,534 trying to reunite this family. 235 00:09:27,601 --> 00:09:31,038 The mom's been working here, and the kids are down there, and well, she's... 236 00:09:31,104 --> 00:09:32,539 ( laughing ) 237 00:09:32,606 --> 00:09:35,809 It's really... it's really sad. 238 00:09:35,876 --> 00:09:37,077 ( laughing ) 239 00:09:37,144 --> 00:09:39,512 I always get a laugh at that part. 240 00:09:39,579 --> 00:09:40,814 No, I'm sorry. 241 00:09:40,881 --> 00:09:42,582 It's just when you said, "Tijuana," 242 00:09:42,650 --> 00:09:46,086 it reminded me of this story that Christine and I have. 243 00:09:46,153 --> 00:09:49,122 No, no, Lord, please do not tell that story, okay? 244 00:09:49,189 --> 00:09:51,224 I am trying to make a good impression. 245 00:09:51,291 --> 00:09:53,761 Wait, now I've got to hear the story. No, no. 246 00:09:53,827 --> 00:09:55,963 What is it? We were in this bar. 247 00:09:56,029 --> 00:09:57,698 Christine was drunk-- which, by the way, 248 00:09:57,765 --> 00:09:59,633 is how most of our stories start. Oh, that's lovely. 249 00:09:59,700 --> 00:10:00,668 Thank you. 250 00:10:00,734 --> 00:10:01,935 She stole the waiter's whistle 251 00:10:02,002 --> 00:10:03,136 and started giving everyone shots. 252 00:10:03,203 --> 00:10:05,673 No. I didn't steal the whistle. 253 00:10:05,739 --> 00:10:07,440 Gosh, I bought it... 254 00:10:07,507 --> 00:10:10,310 by showing the waiter my bra. 255 00:10:10,377 --> 00:10:11,511 And? 256 00:10:11,578 --> 00:10:13,546 My underwear. 257 00:10:13,613 --> 00:10:14,882 And? 258 00:10:14,948 --> 00:10:18,919 ( laughing ): The top of my butt. 259 00:10:20,420 --> 00:10:23,691 Which, by the way, is how most of our stories end. 260 00:10:28,829 --> 00:10:30,798 Uncle Matthew... 261 00:10:30,864 --> 00:10:33,033 what does my mom do when she goes out? 262 00:10:33,100 --> 00:10:38,371 Uh, what does she tell you she does? 263 00:10:38,438 --> 00:10:40,173 She just says she's going out. 264 00:10:40,240 --> 00:10:43,110 Okay, well, if you have to know... 265 00:10:43,176 --> 00:10:45,913 When your mom goes out, she... 266 00:10:47,948 --> 00:10:50,851 ...she fights crime. 267 00:10:53,653 --> 00:10:55,488 Why does she get all dressed up? 268 00:10:55,555 --> 00:10:56,924 Well, that's her disguise. 269 00:10:56,990 --> 00:10:59,526 She brushes her hair and puts on clean clothes 270 00:10:59,592 --> 00:11:02,095 so no one will recognize her. 271 00:11:02,162 --> 00:11:03,563 Oh. 272 00:11:03,630 --> 00:11:04,965 You know what, Ritchie? 273 00:11:05,032 --> 00:11:08,736 No more questions about your mom. Okay. 274 00:11:08,802 --> 00:11:11,071 What makes some people gay? 275 00:11:13,540 --> 00:11:16,076 Your mom's on a date. 276 00:11:17,845 --> 00:11:19,713 ( laughing ) 277 00:11:19,780 --> 00:11:21,581 And you couldn't say anything, 278 00:11:21,648 --> 00:11:23,884 because he knew... 279 00:11:23,951 --> 00:11:25,052 you were wearing... 280 00:11:25,118 --> 00:11:26,754 ( high-pitched laugh ) 281 00:11:26,820 --> 00:11:29,256 ...his hat. 282 00:11:29,322 --> 00:11:31,859 ( Christine and Richard laugh ) 283 00:11:35,896 --> 00:11:38,098 Yeah, they never run out of stories. 284 00:11:38,165 --> 00:11:39,933 Not ever. 285 00:11:40,000 --> 00:11:42,135 Ever, ever, ever. 286 00:11:43,170 --> 00:11:44,604 Last one had a twist, though. 287 00:11:44,671 --> 00:11:46,606 They were sober. 288 00:11:46,673 --> 00:11:48,942 I didn't see that coming. 289 00:11:49,009 --> 00:11:50,944 Remember Vermont? 290 00:11:51,011 --> 00:11:52,846 No, Richard, don't. 291 00:11:52,913 --> 00:11:54,848 I think they're... they're mad. 292 00:11:54,915 --> 00:11:56,884 Burton, are you getting mad? 293 00:11:56,950 --> 00:11:58,685 ( laughing ) 294 00:11:58,752 --> 00:12:00,821 Why would I be mad? 295 00:12:00,888 --> 00:12:04,157 It's like watching an alcoholic travel show. 296 00:12:05,458 --> 00:12:07,560 Ah, we got to do this again real soon. 297 00:12:07,627 --> 00:12:08,896 I'm at my mother's next week, 298 00:12:08,962 --> 00:12:10,798 so it would have to be the week after that. 299 00:12:10,864 --> 00:12:12,432 Yeah, or never. 300 00:12:12,499 --> 00:12:14,968 Oh, right. Or never. 301 00:12:16,003 --> 00:12:18,806 Wait. You're really mad? 302 00:12:18,872 --> 00:12:19,907 No, it's... it's fine. 303 00:12:19,973 --> 00:12:21,274 It doesn't matter, all right? 304 00:12:21,341 --> 00:12:23,343 I'm just... I'm gonna go get the car. 305 00:12:23,410 --> 00:12:26,013 You know, I think I'll go with you. 306 00:12:26,079 --> 00:12:29,416 Uh, well, we'll be right there. 307 00:12:31,351 --> 00:12:33,520 Ass! 308 00:12:33,586 --> 00:12:35,789 Me? 309 00:12:35,856 --> 00:12:37,357 What? You were laughing, too. 310 00:12:37,424 --> 00:12:40,093 At least I didn't do the duck walk for the waiter. 311 00:12:40,160 --> 00:12:41,862 Richard, that got a laugh. 312 00:12:41,929 --> 00:12:43,897 And you know damn well if I'm getting a laugh, 313 00:12:43,964 --> 00:12:46,834 I'm not gonna stop. 314 00:12:46,900 --> 00:12:47,801 This is your fault. 315 00:12:47,868 --> 00:12:49,269 How is this my fault? 316 00:12:49,336 --> 00:12:51,972 Because you kept telling those tired, old stories, 317 00:12:52,039 --> 00:12:54,908 and making Burton feel completely left out. 318 00:12:54,975 --> 00:12:56,276 He's a lawyer. 319 00:12:56,343 --> 00:12:59,079 I'd think he'd be used to being left out. 320 00:12:59,146 --> 00:13:00,547 Ass! 321 00:13:00,613 --> 00:13:02,282 Christine. 322 00:13:03,483 --> 00:13:05,185 Christine? 323 00:13:06,820 --> 00:13:08,856 Christine? 324 00:13:08,922 --> 00:13:10,991 Christine, wait, wait. 325 00:13:11,058 --> 00:13:13,026 Are you actually mad at me? 326 00:13:13,093 --> 00:13:16,029 You spent the entire evening 327 00:13:16,096 --> 00:13:18,565 trying to sabotage my relationship. 328 00:13:18,631 --> 00:13:19,666 Why would I do that? 329 00:13:19,732 --> 00:13:21,168 I don't know, Richard. 330 00:13:21,234 --> 00:13:24,371 Maybe that's a question you need to be asking yourself. 331 00:13:25,572 --> 00:13:28,775 Richard, I really like this guy. 332 00:13:28,842 --> 00:13:31,912 I feel good when I'm with him. 333 00:13:31,979 --> 00:13:34,381 And he's the first guy that I've met since we broke up 334 00:13:34,447 --> 00:13:37,550 that I can really see myself staying with. 335 00:13:38,651 --> 00:13:41,121 Oh. 336 00:13:41,188 --> 00:13:43,156 Well... 337 00:13:43,223 --> 00:13:44,892 That's good. 338 00:13:44,958 --> 00:13:46,960 That's great. 339 00:13:47,027 --> 00:13:50,230 I just hope he forgives me. 340 00:13:51,965 --> 00:13:54,167 ( sighs, clicks tongue ) 341 00:13:54,234 --> 00:13:55,235 Hi. 342 00:13:55,302 --> 00:13:56,870 Hello. 343 00:13:56,937 --> 00:13:59,306 Oh, I am so sorry you had a terrible time. 344 00:13:59,372 --> 00:14:01,942 Well, you know, we've been together for six dates now. 345 00:14:02,009 --> 00:14:04,044 You've got to take the bad with the good. 346 00:14:04,111 --> 00:14:06,346 Will you forgive me? I mean, we just... 347 00:14:06,413 --> 00:14:08,481 We get caught up in our old stuff. 348 00:14:08,548 --> 00:14:10,517 Yeah, you know, speaking of that old stuff, 349 00:14:10,583 --> 00:14:12,920 there seems to be a lot of it. 350 00:14:12,986 --> 00:14:14,554 Should I be threatened? 351 00:14:14,621 --> 00:14:15,956 Oh, God, no. 352 00:14:16,023 --> 00:14:17,724 It's just a bunch of dumb stories 353 00:14:17,790 --> 00:14:20,360 from a million years ago. 354 00:14:20,427 --> 00:14:21,929 I want to make new stories. 355 00:14:21,995 --> 00:14:23,363 With you. 356 00:14:23,430 --> 00:14:25,999 Yeah, then we can take your new boyfriend out to dinner 357 00:14:26,066 --> 00:14:27,067 and rub it in his face. 358 00:14:27,134 --> 00:14:29,702 Oh, please, Burton. 359 00:14:29,769 --> 00:14:31,905 I mean... if you let me, 360 00:14:31,972 --> 00:14:34,474 I promise I can make it up to you. 361 00:14:36,910 --> 00:14:38,145 How are you gonna do that? 362 00:14:38,211 --> 00:14:41,248 Well, I can think of, uh, five ways 363 00:14:41,314 --> 00:14:43,250 just like right off the top of my head. 364 00:14:43,316 --> 00:14:46,519 The first two you are truly gonna love. 365 00:14:46,586 --> 00:14:47,787 Uh-huh. 366 00:14:47,854 --> 00:14:50,290 And the third is mostly for me. 367 00:14:51,959 --> 00:14:53,961 Well, let's start with the third 368 00:14:54,027 --> 00:14:56,296 and then work our way backwards. 369 00:14:56,363 --> 00:14:57,464 Wow. 370 00:15:00,733 --> 00:15:02,202 ...and so the good news is 371 00:15:02,269 --> 00:15:04,171 Christine really, really likes him. 372 00:15:04,237 --> 00:15:05,472 Well, it is good news. 373 00:15:05,538 --> 00:15:07,340 That's what I said. I'm happy for her. 374 00:15:07,407 --> 00:15:08,942 Yeah. Maybe they'll get married. 375 00:15:09,009 --> 00:15:10,543 Hey, wouldn't that be swell. 376 00:15:10,610 --> 00:15:11,811 ( engine revving ) 377 00:15:11,878 --> 00:15:14,647 ( screaming ) 378 00:15:14,714 --> 00:15:17,517 Watch. I'm going to get blamed for this, too. 379 00:15:21,321 --> 00:15:23,190 How is he? What did they say? 380 00:15:23,256 --> 00:15:25,625 We don't know yet, but it looks bad. 381 00:15:25,692 --> 00:15:28,761 It might be his toe. 382 00:15:28,828 --> 00:15:30,630 His toe? Oh God. Which one? 383 00:15:30,697 --> 00:15:34,234 The one that went to market or the one that ate roast beef? 384 00:15:36,236 --> 00:15:39,472 Hey, a toe injury is not funny, Richard. 385 00:15:39,539 --> 00:15:42,509 It's true. I lost the nail on my pinky toe. 386 00:15:42,575 --> 00:15:43,676 It never grew back. 387 00:15:43,743 --> 00:15:46,579 Now I have to paint the skin. 388 00:15:49,782 --> 00:15:51,151 Richard? 389 00:15:51,218 --> 00:15:53,553 Richard, have you seen the medical shows? 390 00:15:53,620 --> 00:15:57,024 I mean, toe injuries can lead to very serious complications. 391 00:15:57,090 --> 00:15:59,026 In some cases, death. 392 00:15:59,092 --> 00:16:01,328 Oh, forgive me. I didn't realize 393 00:16:01,394 --> 00:16:03,396 I was speaking to a medical professional, Doctor... 394 00:16:03,463 --> 00:16:06,799 Shove It. Janice P. Shove It, M.D. 395 00:16:06,866 --> 00:16:08,401 That's very mature. 396 00:16:08,468 --> 00:16:10,270 Oh, you want to talk about mature? 397 00:16:10,337 --> 00:16:11,938 You just tried to kill my boyfriend. 398 00:16:12,005 --> 00:16:14,241 You know, I was there, and it wasn't... It was an accident. 399 00:16:14,307 --> 00:16:16,109 Oh, there are no accidents, Richard. 400 00:16:16,176 --> 00:16:18,311 I mean, maybe you didn't mean to do it, 401 00:16:18,378 --> 00:16:20,880 but you still did do it unconsciously. 402 00:16:20,947 --> 00:16:22,315 Unconsciously? Like in a coma? 403 00:16:22,382 --> 00:16:23,583 I think she meant... No... 404 00:16:23,650 --> 00:16:24,784 You are unbelievable. 405 00:16:24,851 --> 00:16:25,985 Don't you mean sub-believable? 406 00:16:26,053 --> 00:16:28,021 You know what I mean, 407 00:16:28,088 --> 00:16:29,256 you toe-killer. 408 00:16:29,322 --> 00:16:31,091 All right, stop it. That's enough. 409 00:16:31,158 --> 00:16:32,259 I can't take it anymore. 410 00:16:32,325 --> 00:16:33,293 You're not even making sense. 411 00:16:33,360 --> 00:16:35,595 You're just saying words. 412 00:16:35,662 --> 00:16:37,097 You see? 413 00:16:37,164 --> 00:16:39,432 Even your girlfriend thinks you're an ass. 414 00:16:39,499 --> 00:16:40,933 Well, you're an ass, too, Christine. 415 00:16:41,000 --> 00:16:42,535 Me? What did I do? 416 00:16:42,602 --> 00:16:45,438 Well, it's both of you and this messed-up dynamic you have. 417 00:16:45,505 --> 00:16:47,674 You get going and it's like no one else exists, 418 00:16:47,740 --> 00:16:48,541 and it's not just tonight. 419 00:16:48,608 --> 00:16:49,876 It's all the time. 420 00:16:49,942 --> 00:16:53,280 With the constant phone calls and the daily visits, 421 00:16:53,346 --> 00:16:54,781 the obnoxious reminiscing. 422 00:16:54,847 --> 00:16:58,118 It was only a matter of time before someone got hurt. 423 00:17:00,153 --> 00:17:02,722 You are supposed to be divorced. 424 00:17:02,789 --> 00:17:05,292 Why can't you act like it? 425 00:17:05,358 --> 00:17:07,160 Christine, you have to understand, 426 00:17:07,227 --> 00:17:08,328 we have a kid together. 427 00:17:08,395 --> 00:17:09,796 We're always going to be connected. 428 00:17:09,862 --> 00:17:10,997 Oh, don't pull that. 429 00:17:11,064 --> 00:17:12,632 This has nothing to do with your kid. 430 00:17:12,699 --> 00:17:15,135 This is the two of you unable to separate from each other. 431 00:17:15,202 --> 00:17:16,136 I'm leaving. 432 00:17:16,203 --> 00:17:17,704 I'll go with you. 433 00:17:17,770 --> 00:17:19,406 No. You stay here, Richard. 434 00:17:19,472 --> 00:17:21,274 I'm serious. You two need to figure out 435 00:17:21,341 --> 00:17:22,709 what your deal is, because until you do, 436 00:17:22,775 --> 00:17:25,178 I don't think there's any room in it for me. 437 00:17:32,819 --> 00:17:34,587 I need the keys. 438 00:17:43,496 --> 00:17:46,166 I need money for parking. 439 00:17:55,007 --> 00:17:56,042 Yes. 440 00:17:56,109 --> 00:17:57,610 Nice work, Dr. Campbell. 441 00:17:57,677 --> 00:17:59,045 Thanks. 442 00:17:59,112 --> 00:18:00,413 Okay. 443 00:18:00,480 --> 00:18:03,383 "Remove Adam's apple, including the core. 444 00:18:03,450 --> 00:18:06,819 You'll end up with money and friends galore." 445 00:18:06,886 --> 00:18:09,656 Well, I'm not really in it for the money and friends. 446 00:18:09,722 --> 00:18:11,291 I'm a healer. 447 00:18:14,060 --> 00:18:16,329 So why does my Mom go on dates? 448 00:18:16,396 --> 00:18:20,233 Well, because sometimes grown-ups like to go out 449 00:18:20,300 --> 00:18:22,034 with people their own age. 450 00:18:22,101 --> 00:18:24,604 You're her age. Why don't you date her? 451 00:18:24,671 --> 00:18:26,239 ( buzzer ) 452 00:18:28,375 --> 00:18:30,076 Well, most people like to date 453 00:18:30,143 --> 00:18:33,613 outside their immediate family. 454 00:18:33,680 --> 00:18:36,149 And it's a law. 455 00:18:36,216 --> 00:18:39,186 A good law. 456 00:18:39,252 --> 00:18:40,687 What do you do on a date? 457 00:18:40,753 --> 00:18:43,022 ( buzzer ) 458 00:18:43,089 --> 00:18:44,557 Well, you, uh, talk. 459 00:18:44,624 --> 00:18:47,026 And you laugh. 460 00:18:47,093 --> 00:18:50,563 Sometimes you... wrestle. 461 00:18:50,630 --> 00:18:52,299 Oh. 462 00:18:52,365 --> 00:18:54,033 What's intercourse? 463 00:18:54,100 --> 00:18:56,203 ( buzzer ) 464 00:18:58,405 --> 00:19:00,240 Something to do with golf. 465 00:19:00,307 --> 00:19:03,576 You should ask your mom. 466 00:19:03,643 --> 00:19:04,544 Does Mom golf? 467 00:19:04,611 --> 00:19:07,747 She's been known to hit the links. 468 00:19:12,885 --> 00:19:14,421 Did you get through to Christine? 469 00:19:14,487 --> 00:19:16,088 No. She must've turned off her cell. 470 00:19:16,155 --> 00:19:18,024 Thanks. 471 00:19:18,090 --> 00:19:19,158 So what do you think? 472 00:19:19,226 --> 00:19:20,493 Do you think she's right? 473 00:19:20,560 --> 00:19:21,994 Do we have a weird dynamic? 474 00:19:22,061 --> 00:19:23,396 No. 475 00:19:23,463 --> 00:19:26,165 I mean, sure, we're closer than most divorced people, 476 00:19:26,233 --> 00:19:28,568 but I think that's healthy. 477 00:19:31,238 --> 00:19:33,206 I guess. 478 00:19:35,107 --> 00:19:36,543 But I don't want our old relationship 479 00:19:36,609 --> 00:19:38,345 to get in the way of our new ones. 480 00:19:38,411 --> 00:19:39,412 I don't either. 481 00:19:39,479 --> 00:19:40,747 Maybe we need some boundaries. 482 00:19:40,813 --> 00:19:41,714 Yeah. 483 00:19:41,781 --> 00:19:43,350 Like, I guess I shouldn't call you 484 00:19:43,416 --> 00:19:45,184 every night before I go to bed, huh? 485 00:19:45,252 --> 00:19:47,220 Maybe I shouldn't just drop by unannounced. 486 00:19:47,287 --> 00:19:49,021 And, of course, no running over 487 00:19:49,088 --> 00:19:53,025 each other's dates with a car. 488 00:19:53,092 --> 00:19:56,363 Seems a little extreme, but okay. 489 00:19:56,429 --> 00:19:57,630 And we won't call each other 490 00:19:57,697 --> 00:19:59,366 every time there's something gross on TV. 491 00:19:59,432 --> 00:20:00,600 Well, I mean, what if it's 492 00:20:00,667 --> 00:20:01,534 something that concerns Ritchie? 493 00:20:01,601 --> 00:20:02,635 We have to talk then. 494 00:20:02,702 --> 00:20:04,337 Right. Of course. We'll talk then. 495 00:20:04,404 --> 00:20:05,772 But only then. 496 00:20:05,838 --> 00:20:08,541 Yeah, I think that can work. 497 00:20:08,608 --> 00:20:10,176 And you should probably stop thinking of me 498 00:20:10,243 --> 00:20:11,878 when you're having sex with Burton. 499 00:20:15,282 --> 00:20:18,217 Richard, I didn't even think of you 500 00:20:18,285 --> 00:20:20,953 when I was having sex with you. 501 00:20:24,123 --> 00:20:26,393 I don't want to play with you anymore. 502 00:20:28,127 --> 00:20:29,862 God, this is big, you know? 503 00:20:29,929 --> 00:20:33,099 Things are going to change a lot with us. 504 00:20:33,165 --> 00:20:35,368 I know. But it's got to be done. 505 00:20:35,435 --> 00:20:37,103 There are other people now. 506 00:20:37,169 --> 00:20:38,305 Yeah. 507 00:20:38,371 --> 00:20:40,540 And by the way, 508 00:20:40,607 --> 00:20:43,610 I think it did bother me seeing you with someone else tonight, 509 00:20:43,676 --> 00:20:45,812 but it doesn't mean I'm not happy for you. 510 00:20:45,878 --> 00:20:49,215 Oh, thank you. 511 00:20:49,282 --> 00:20:51,651 And, about you and New Christine... 512 00:20:54,387 --> 00:20:57,624 Thank you for being happy for me. 35253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.