All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S01E03.Open.Water.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ink_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,639 --> 00:00:08,309 So sweetie, today's the big day. 2 00:00:08,376 --> 00:00:10,744 Your first swimming lesson. 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,646 That's today? Yup. 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,648 I'm not going to my swimming lesson. 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,284 Ritchie, we have talked about this. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,718 You're eight years old. 7 00:00:17,785 --> 00:00:18,852 We live in Los Angeles. 8 00:00:18,919 --> 00:00:21,255 You have to learn how to swim. 9 00:00:21,322 --> 00:00:22,590 Why? 10 00:00:22,656 --> 00:00:24,658 Because, honey, you can't keep going to pool parties 11 00:00:24,725 --> 00:00:28,129 telling people you're having your period. 12 00:00:29,963 --> 00:00:32,700 That's what you say. 13 00:00:32,766 --> 00:00:35,569 That's because I don't want to get in a bathing suit 14 00:00:35,636 --> 00:00:37,705 in front of the other mothers. 15 00:00:37,771 --> 00:00:38,872 Tell you what. 16 00:00:38,939 --> 00:00:40,874 If you go to your swimming lesson, 17 00:00:40,941 --> 00:00:43,644 I will write you a check right now 18 00:00:43,711 --> 00:00:46,347 for a million dollars. 19 00:00:48,015 --> 00:00:50,918 You don't have a million dollars. 20 00:00:50,984 --> 00:00:53,621 I don't even have a check. 21 00:00:53,687 --> 00:00:54,788 What's going on? 22 00:00:54,855 --> 00:00:57,024 Uncle Matthew, Mom offered me a million dollars 23 00:00:57,091 --> 00:00:58,659 to go to my swimming lesson. 24 00:00:58,726 --> 00:01:00,328 Oh, don't do it. She still owes me a zillion dollars 25 00:01:00,394 --> 00:01:02,330 for taking her SATs for her. 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,965 Yeah, and thanks, by the way, 27 00:01:05,032 --> 00:01:08,336 for that combined score of 400. 28 00:01:08,402 --> 00:01:11,439 I was in third grade. 29 00:01:11,505 --> 00:01:13,674 Ritchie, you have to go to your swimming lesson. 30 00:01:13,741 --> 00:01:14,475 No. 31 00:01:14,542 --> 00:01:15,776 Hey, bud, do you want me 32 00:01:15,843 --> 00:01:16,944 to take you to your swimming lesson? 33 00:01:17,010 --> 00:01:19,147 I'll go get a towel. 34 00:01:20,648 --> 00:01:21,949 How did you do that? 35 00:01:22,015 --> 00:01:24,318 I don't know, but I do know it doesn't work on women. 36 00:01:28,356 --> 00:01:30,057 Mmm. 37 00:01:30,124 --> 00:01:31,925 No, no. That's for my company. 38 00:01:31,992 --> 00:01:33,594 Who's coming over? 39 00:01:33,661 --> 00:01:35,563 Uh, Pete and Barb, Richard and New Christine. 40 00:01:35,629 --> 00:01:36,797 And me. 41 00:01:36,864 --> 00:01:40,701 Ah, one of your famous fifth wheel brunches. 42 00:01:40,768 --> 00:01:42,503 Why do you invite over your ex-husband 43 00:01:42,570 --> 00:01:43,837 and his girlfriend all the time? 44 00:01:43,904 --> 00:01:44,938 ( knock at door ) 45 00:01:45,005 --> 00:01:48,276 Because I'm nice and civilized. 46 00:01:48,342 --> 00:01:50,178 And Richard's bringing the bagels. 47 00:01:50,244 --> 00:01:51,679 And the Twinkie. 48 00:01:51,745 --> 00:01:54,848 And by the Twinkie, I mean his new girlfriend. 49 00:01:54,915 --> 00:01:57,551 Oh, you are nice. 50 00:01:57,618 --> 00:01:59,420 Hello. Hello. 51 00:02:00,354 --> 00:02:01,889 Hi, Christine. Hey. 52 00:02:01,955 --> 00:02:03,023 I'm sorry we're late. 53 00:02:03,090 --> 00:02:04,425 We were talking to your neighbor. 54 00:02:04,492 --> 00:02:06,527 He's so lonely since the twins went off to Cornell, 55 00:02:06,594 --> 00:02:08,028 but his wife's doing a lot better. 56 00:02:08,095 --> 00:02:09,697 What a nice family, huh? 57 00:02:13,066 --> 00:02:15,369 Somebody lives right there? 58 00:02:15,436 --> 00:02:16,804 Thanks for doing this. 59 00:02:16,870 --> 00:02:18,038 It should be fun. 60 00:02:18,105 --> 00:02:20,040 Me and Christine, Pete and Barb. 61 00:02:20,107 --> 00:02:22,443 You and... the bagels. 62 00:02:22,510 --> 00:02:23,811 Ah. 63 00:02:23,877 --> 00:02:25,446 Hey. There you are. Sorry, we're late. 64 00:02:25,513 --> 00:02:27,281 We got hung up talking to your neighbor. 65 00:02:27,348 --> 00:02:28,916 That man will talk your ear off. 66 00:02:28,982 --> 00:02:30,918 That guy is friendly, huh? 67 00:02:32,253 --> 00:02:35,323 Really? The house right there? 68 00:02:37,124 --> 00:02:38,959 Oh, this is unbelievable. 69 00:02:39,026 --> 00:02:40,694 What? Get a load of this. Look at. 70 00:02:40,761 --> 00:02:44,332 ( scoffs ): Is his hand in her pocket? 71 00:02:44,398 --> 00:02:46,900 PETE: Yeah. 72 00:02:46,967 --> 00:02:49,770 Let's say that's where it is. 73 00:02:49,837 --> 00:02:51,239 Shut up, Pete. 74 00:02:51,305 --> 00:02:52,940 You're gross. Gross. 75 00:02:53,006 --> 00:02:54,208 Go-go over there and break it up. 76 00:02:54,275 --> 00:02:57,144 But be subtle. 77 00:02:57,211 --> 00:03:01,415 Gee, Richard, get your hands out of that poor girl's pants. 78 00:03:03,684 --> 00:03:05,919 Believe it or not, that was subtle for him. 79 00:03:07,621 --> 00:03:08,722 Ugh. 80 00:03:08,789 --> 00:03:11,058 If it bothers you, why did you invite them? 81 00:03:11,124 --> 00:03:12,326 It doesn't bother me. 82 00:03:12,393 --> 00:03:13,894 It's just so gross. 83 00:03:13,961 --> 00:03:16,897 And, I mean, seeing them be so gross together 84 00:03:16,964 --> 00:03:20,934 makes me wonder if anybody will ever be gross with me again. 85 00:03:21,001 --> 00:03:25,205 Give Pete a second mimosa, and your wish may come true. 86 00:03:26,607 --> 00:03:28,075 Come on, let me set you up. 87 00:03:28,141 --> 00:03:29,610 I know a lot of great guys. 88 00:03:29,677 --> 00:03:30,778 Please, Barb. 89 00:03:30,844 --> 00:03:32,813 Oh, come on. Pete and I have been dying to. 90 00:03:32,880 --> 00:03:35,215 One call, and you can have a hand down your pants 91 00:03:35,283 --> 00:03:37,385 by Friday night. 92 00:03:39,553 --> 00:03:42,055 Well, that is very tempting really. 93 00:03:42,122 --> 00:03:43,491 But you know how I feel. 94 00:03:43,557 --> 00:03:46,560 I mean, setups are so phony, you know? 95 00:03:46,627 --> 00:03:48,729 You meet some stranger, you go, you have a couple of drinks, 96 00:03:48,796 --> 00:03:51,565 you make chit-chat about, I don't know, where you parked, 97 00:03:51,632 --> 00:03:55,469 why you don't eat bread, how come you didn't vote. 98 00:03:55,536 --> 00:03:57,605 I mean, you know, if I meet somebody, 99 00:03:57,671 --> 00:04:00,140 I want it to be spontaneous, you know? 100 00:04:00,207 --> 00:04:01,975 I want... I want the spark. 101 00:04:02,042 --> 00:04:03,577 I want the magic, you know? 102 00:04:03,644 --> 00:04:05,713 How is that working out for you? 103 00:04:05,779 --> 00:04:08,282 Pretty good. 104 00:04:08,349 --> 00:04:10,384 Come on, sweetie, 105 00:04:10,451 --> 00:04:12,119 you spend all your time at Ritchie's school, 106 00:04:12,185 --> 00:04:15,155 you live with your brother, and you own a women's gym. 107 00:04:15,222 --> 00:04:19,026 You need a wand and a rabbit to make magic happen there. 108 00:04:22,162 --> 00:04:24,432 I mean, come on, you got to put yourself out there 109 00:04:24,498 --> 00:04:26,166 to find what you want. 110 00:04:26,233 --> 00:04:28,402 I think I'm looking for that. 111 00:04:29,403 --> 00:04:30,838 You had that. 112 00:04:30,904 --> 00:04:33,073 No, not that. 113 00:04:33,140 --> 00:04:35,008 That. 114 00:04:35,075 --> 00:04:36,176 This. 115 00:04:36,243 --> 00:04:38,446 And a little of this. 116 00:04:38,512 --> 00:04:41,682 You look like you're shampooing a cat. 117 00:04:44,718 --> 00:04:46,854 I want a relationship, okay? 118 00:04:46,920 --> 00:04:48,356 I want what they have. 119 00:04:48,422 --> 00:04:50,324 We gave them what they have. 120 00:04:50,391 --> 00:04:52,393 Pete and I-- we're the ones who set them up. 121 00:04:52,460 --> 00:04:53,727 You set them up? 122 00:04:53,794 --> 00:04:55,128 Oh, don't look at me like that. 123 00:04:55,195 --> 00:04:57,431 I've been asking to set you up for two years. 124 00:04:57,498 --> 00:04:58,599 You always say no. 125 00:04:58,666 --> 00:05:00,401 Do you want me to set you up? 126 00:05:00,468 --> 00:05:02,570 No. See? That's what I thought. 127 00:05:04,004 --> 00:05:05,939 But when you're ready, I'll hook you up. 128 00:05:06,006 --> 00:05:07,941 You know, find you a really nice guy. 129 00:05:08,008 --> 00:05:10,478 Someone who knows what's on the other end of all... 130 00:05:16,450 --> 00:05:19,286 Forgot the cream cheese. 131 00:05:19,353 --> 00:05:21,622 So Barb was telling me that 132 00:05:21,689 --> 00:05:24,392 she and Pete set you and Christine up, huh? 133 00:05:24,458 --> 00:05:27,327 Yeah. Why? You're gonna let her set you up? 134 00:05:27,395 --> 00:05:29,430 No, no. That's not for me. No, sir. 135 00:05:29,497 --> 00:05:31,499 I am a naturalist. 136 00:05:31,565 --> 00:05:34,201 You study nature? 137 00:05:34,267 --> 00:05:35,503 No, I hate nature. 138 00:05:35,569 --> 00:05:38,939 What do you call somebody who believes 139 00:05:39,006 --> 00:05:41,241 they should meet somebody naturally, you know, 140 00:05:41,308 --> 00:05:42,876 without being set up? 141 00:05:42,943 --> 00:05:44,244 Lonely? 142 00:05:44,311 --> 00:05:46,113 Ah. That's very nice. 143 00:05:46,179 --> 00:05:47,147 No, no, no, no. 144 00:05:47,214 --> 00:05:48,248 I mean, I don't need help. 145 00:05:48,315 --> 00:05:49,783 I'm just waiting for magic. 146 00:05:49,850 --> 00:05:51,084 How's that working out for you? 147 00:05:51,151 --> 00:05:53,387 Pretty good. 148 00:06:05,699 --> 00:06:08,068 Yeah, you don't need that. 149 00:06:08,135 --> 00:06:10,070 You've got a bagel. 150 00:06:15,308 --> 00:06:17,645 You're gonna love this, Ritchie. 151 00:06:17,711 --> 00:06:19,847 You'll get out there, do a little kicking, 152 00:06:19,913 --> 00:06:21,048 a little splashing, 153 00:06:21,114 --> 00:06:22,315 and before you know it, 154 00:06:22,382 --> 00:06:24,585 you'll be peeing in the deep end. 155 00:06:24,652 --> 00:06:26,954 Hey, they're all babies! 156 00:06:28,188 --> 00:06:30,658 I'm not taking swimming lessons with babies. 157 00:06:30,724 --> 00:06:32,626 Oh, I'm sure they're in a different class. 158 00:06:32,693 --> 00:06:34,695 They're not gonna put you with the babies. 159 00:06:34,762 --> 00:06:37,631 Hey, uh, excuse me, he's looking for the 10:00 swim class. 160 00:06:37,698 --> 00:06:39,800 This is it. You get to be a guppy. 161 00:06:39,867 --> 00:06:42,870 ( baby talk ): A guppy is a baby fish. 162 00:06:46,039 --> 00:06:47,307 I'm not doing this. 163 00:06:47,374 --> 00:06:48,542 Come on, Ritchie, your mom 164 00:06:48,609 --> 00:06:49,977 really wants you to learn how to swim. 165 00:06:50,043 --> 00:06:51,445 Don't you want to show off for her? 166 00:06:51,512 --> 00:06:52,613 I can't get in the pool. 167 00:06:52,680 --> 00:06:55,048 I have my monthly visitor. 168 00:06:55,115 --> 00:06:58,552 Shh. Shh. Don't say that. 169 00:06:58,619 --> 00:07:02,623 You've got to stop hanging out at your mom's gym. 170 00:07:02,690 --> 00:07:04,758 Okay, can I have everyone over here, please? 171 00:07:04,825 --> 00:07:06,827 ( baby talk ): All my guppies. 172 00:07:06,894 --> 00:07:09,162 Welcome, baby fishies. 173 00:07:09,229 --> 00:07:10,631 Okay, to start our lesson, 174 00:07:10,698 --> 00:07:12,533 if I could have all the parents pick up their child? 175 00:07:12,600 --> 00:07:14,134 Okay, now, go ahead 176 00:07:14,201 --> 00:07:16,169 and walk your children into the pool. 177 00:07:16,236 --> 00:07:17,404 Wait. What? 178 00:07:17,471 --> 00:07:18,472 This is how we do it. 179 00:07:18,539 --> 00:07:20,273 It makes the child feel safe. 180 00:07:20,340 --> 00:07:22,309 Forget it. He's not even my kid. 181 00:07:22,375 --> 00:07:23,644 Just get in the pool. 182 00:07:23,711 --> 00:07:25,445 You get in the pool. I need you in the pool. 183 00:07:25,513 --> 00:07:26,614 Let go of me. 184 00:07:26,680 --> 00:07:29,717 I can't swim, all right? I can't swim. 185 00:07:33,887 --> 00:07:36,423 I don't see why I have to go to a spa 186 00:07:36,490 --> 00:07:38,125 to get ready for a date. 187 00:07:38,191 --> 00:07:40,227 In the past, I'd just shave up to my knees, 188 00:07:40,293 --> 00:07:42,930 slap on a little Charlie, and I was good to go. 189 00:07:44,598 --> 00:07:46,066 Well, things have changed. 190 00:07:46,133 --> 00:07:49,637 Unfortunately, men just aren't into bumpy, scaly and hairy 191 00:07:49,703 --> 00:07:52,305 as they used to be. 192 00:07:52,372 --> 00:07:53,741 All right, but you know what? 193 00:07:53,807 --> 00:07:56,043 I am not getting one of those Brazilian waxes. 194 00:07:56,109 --> 00:07:58,646 I don't know why people think that's so sexy. 195 00:07:58,712 --> 00:08:01,682 I did that once, it was like a hair arrow 196 00:08:01,749 --> 00:08:03,617 pointing to my C-section scar. 197 00:08:08,088 --> 00:08:09,122 Okay, I'm gonna go. 198 00:08:09,189 --> 00:08:11,091 Mm. 199 00:08:11,158 --> 00:08:13,460 Uh, but when you're on your date, please have fun. 200 00:08:13,527 --> 00:08:14,595 Yeah, okay. 201 00:08:14,662 --> 00:08:16,129 And one more thing. Hmm. 202 00:08:16,196 --> 00:08:21,334 Do not, under any circumstances, use the term "hair arrow." 203 00:08:21,401 --> 00:08:23,937 Okay, I won't... I won't. 204 00:08:25,706 --> 00:08:27,107 That's a good tip. 205 00:08:27,174 --> 00:08:28,942 Thank you very much. 206 00:08:29,009 --> 00:08:30,611 Hello. I'm, uh, Christine Campbell. 207 00:08:30,678 --> 00:08:32,312 I have a 3:00 appointment. 208 00:08:32,379 --> 00:08:33,547 Ah, yes. Ms. Campbell, welcome. 209 00:08:33,614 --> 00:08:34,682 Thank you. 210 00:08:34,748 --> 00:08:36,416 Uh, it says here you didn't pick 211 00:08:36,483 --> 00:08:37,317 which treatment you wanted. 212 00:08:37,384 --> 00:08:38,552 Oh, yeah. 213 00:08:38,619 --> 00:08:39,953 I didn't know what you had, and... 214 00:08:40,020 --> 00:08:42,255 I didn't think an hour was long enough time 215 00:08:42,322 --> 00:08:44,124 to attach a new body to my head. 216 00:08:44,191 --> 00:08:46,694 ( laughs ) 217 00:08:50,197 --> 00:08:52,532 But, um, I've-I've got a date tonight, actually, 218 00:08:52,600 --> 00:08:54,034 and I'm pretty excited, you know? 219 00:08:54,101 --> 00:08:56,970 I've got my outfit all picked out and everything. 220 00:08:57,037 --> 00:08:58,772 I'm being set up, actually, 221 00:08:58,839 --> 00:09:00,540 and normally, I don't go for setups, 222 00:09:00,608 --> 00:09:02,142 but this time I said that I would. 223 00:09:02,209 --> 00:09:03,510 Usually, I like to believe 224 00:09:03,577 --> 00:09:06,814 in magic and fate, 'cause I call myself a naturalist. 225 00:09:06,880 --> 00:09:08,749 You know, which means that I like to believe 226 00:09:08,816 --> 00:09:10,083 in things that are natural, 227 00:09:10,150 --> 00:09:12,452 so I guess really what I'm saying is, 228 00:09:12,519 --> 00:09:14,955 is I'll take the Brazilian wax? 229 00:09:17,925 --> 00:09:20,060 ( low, indistinct chatter ) 230 00:09:25,899 --> 00:09:28,068 ( indistinct chatter ) 231 00:09:36,610 --> 00:09:37,811 Oh. 232 00:09:51,224 --> 00:09:52,125 Can I help you? 233 00:09:52,192 --> 00:09:53,026 Uh, yeah, um.... 234 00:09:53,093 --> 00:09:54,762 actually, I'm meeting someone, 235 00:09:54,828 --> 00:09:57,364 but I-I don't know what she looks like. 236 00:09:57,430 --> 00:09:58,732 It's a blind date. 237 00:09:58,799 --> 00:10:01,034 Oh. Hi. Yes. Blind date. 238 00:10:01,101 --> 00:10:02,102 Yes, hello. 239 00:10:02,169 --> 00:10:04,471 That's me. 240 00:10:04,537 --> 00:10:06,239 Okay. That's not a thing, is it? 241 00:10:06,306 --> 00:10:08,041 Like, if your foot touches the ground, 242 00:10:08,108 --> 00:10:09,810 your house is gonna blow up? 243 00:10:09,877 --> 00:10:11,611 No. No, no, no, it's not a thing. 244 00:10:11,679 --> 00:10:13,446 I'm actually very normal. 245 00:10:13,513 --> 00:10:14,848 I-I just thought 246 00:10:14,915 --> 00:10:17,550 that you would be smaller than you are. 247 00:10:17,617 --> 00:10:18,886 I'm sorry. 248 00:10:18,952 --> 00:10:21,755 Would you like me to stand further away? 249 00:10:21,822 --> 00:10:23,891 No, no. No, no. You're perfect. 250 00:10:23,957 --> 00:10:25,192 You're the exact right size. 251 00:10:25,258 --> 00:10:26,426 You're-you're... 252 00:10:26,493 --> 00:10:28,595 Good arms. Proportionate. 253 00:10:28,662 --> 00:10:31,631 Head. 254 00:10:31,699 --> 00:10:33,000 I'm sorry. 255 00:10:33,066 --> 00:10:36,870 I haven't been on a date in a while, and, uh... 256 00:10:36,937 --> 00:10:40,140 oh, I just got a wax today. 257 00:10:44,277 --> 00:10:46,013 Sort of... 258 00:10:46,079 --> 00:10:50,083 Sort of feels like I slid down a sandpaper banister. 259 00:10:50,150 --> 00:10:52,319 ( chuckles ): Yeah. Oh! 260 00:10:52,385 --> 00:10:56,123 Wow. I bet you're really turned on right now. 261 00:10:56,189 --> 00:10:57,858 Actually, a friend of mine convinced me 262 00:10:57,925 --> 00:11:00,427 to get a salt scrub today, and let me just say 263 00:11:00,493 --> 00:11:04,131 that, uh, certain things should never be scrubbed with salt. 264 00:11:06,133 --> 00:11:08,736 So, I guess we're not going all the way tonight. 265 00:11:08,802 --> 00:11:11,238 Not unless it's in a tub of ice. 266 00:11:11,304 --> 00:11:13,707 ( laughing ) 267 00:11:13,774 --> 00:11:14,942 Gosh, I was so nervous about tonight. 268 00:11:15,008 --> 00:11:16,109 You know, I got a... 269 00:11:16,176 --> 00:11:17,978 my new date outfit. 270 00:11:18,045 --> 00:11:19,880 I know. Me, too. Oh, really? 271 00:11:19,947 --> 00:11:21,148 Yeah, about halfway over here, 272 00:11:21,214 --> 00:11:22,850 I really regretted the purple shirt. 273 00:11:22,916 --> 00:11:24,417 Oh, no, it's... 274 00:11:24,484 --> 00:11:26,319 Uh, it's just, I hate blind dates. Yeah. 275 00:11:26,386 --> 00:11:28,588 I'm always afraid I'm gonna get set up with some freak. 276 00:11:28,655 --> 00:11:29,923 Yeah, I know, but I guess 277 00:11:29,990 --> 00:11:31,391 Pete and Barb knew what they were doing. 278 00:11:31,458 --> 00:11:32,659 Who? 279 00:11:32,726 --> 00:11:34,594 WOMAN: Burton? 280 00:11:34,661 --> 00:11:35,628 Yeah? 281 00:11:35,695 --> 00:11:37,865 Hi, I'm Cerise. 282 00:11:37,931 --> 00:11:40,233 Oh, you're Cerise. Uh-huh. 283 00:11:40,300 --> 00:11:41,935 Oh. Well, hi. 284 00:11:42,002 --> 00:11:43,570 I was just talking with my friend... 285 00:11:43,636 --> 00:11:44,571 Christine. 286 00:11:44,637 --> 00:11:46,840 You're Christine? Hi. 287 00:11:48,108 --> 00:11:50,577 I'm David. 288 00:11:50,643 --> 00:11:51,779 Pete and Barb's friend? 289 00:11:51,845 --> 00:11:53,613 Yes. Oh, hi. Good, good. 290 00:11:53,680 --> 00:11:54,915 You're David. 291 00:11:54,982 --> 00:11:56,149 Yeah. Yeah. 292 00:11:56,216 --> 00:11:57,384 Wow. You're tall. 293 00:11:57,450 --> 00:11:58,585 ( laughs ) 294 00:11:58,651 --> 00:12:01,088 Not if you stand further away. 295 00:12:08,295 --> 00:12:09,863 It's a great company to work for. 296 00:12:09,930 --> 00:12:12,565 And the accounts payable gang is just terrific. 297 00:12:12,632 --> 00:12:15,435 Except for Neil. I hate Neil. 298 00:12:15,502 --> 00:12:16,736 No, wait, not Neil. 299 00:12:16,804 --> 00:12:17,771 He bought me lunch. 300 00:12:17,838 --> 00:12:20,473 Mark. No. What's his name? 301 00:12:20,540 --> 00:12:21,741 Link. No. 302 00:12:21,809 --> 00:12:24,111 Something with a "K." 303 00:12:24,177 --> 00:12:26,079 Kevin? 304 00:12:26,146 --> 00:12:28,048 Who's Kevin? 305 00:12:28,115 --> 00:12:30,183 No, the guy who always whistles, what's his name? 306 00:12:30,250 --> 00:12:32,820 I don't know. 307 00:12:32,886 --> 00:12:38,358 I don't know any of the people in your story. 308 00:12:38,425 --> 00:12:40,393 John! That's it. John. 309 00:12:42,195 --> 00:12:45,933 So what are you gonna have? 310 00:12:45,999 --> 00:12:48,268 Oh, uh... I have this thing where I can't eat food 311 00:12:48,335 --> 00:12:50,804 that's been touched by another person. 312 00:12:50,871 --> 00:12:54,908 Of course you do. 313 00:12:54,975 --> 00:12:57,310 Brought my own chicken. 314 00:13:03,183 --> 00:13:07,554 I'm gonna have to get Pete and Barb something real nice. 315 00:13:07,620 --> 00:13:08,822 Let go. 316 00:13:08,889 --> 00:13:10,090 Matthew! 317 00:13:10,157 --> 00:13:12,592 You're never gonna learn if you don't let go. 318 00:13:12,659 --> 00:13:16,429 ( baby talk ): Don't you want to swim like a big boy fishy? 319 00:13:16,496 --> 00:13:19,299 Hey, that helium voice would really work on me 320 00:13:19,366 --> 00:13:20,968 in the bedroom, but not out here. 321 00:13:21,034 --> 00:13:22,269 If I'm gonna learn how to swim, 322 00:13:22,335 --> 00:13:23,837 it's gonna be in my own good time. 323 00:13:23,904 --> 00:13:25,372 So back off! 324 00:13:25,438 --> 00:13:27,240 Okay, you win. 325 00:13:27,307 --> 00:13:28,341 Ow! 326 00:13:28,408 --> 00:13:29,209 Help! 327 00:13:29,276 --> 00:13:31,478 For the love of God, help me! 328 00:13:31,544 --> 00:13:33,113 Stand up! 329 00:13:38,551 --> 00:13:40,653 It's better. Good. 330 00:13:40,720 --> 00:13:42,355 Hi, Ritchie. 331 00:13:42,422 --> 00:13:43,623 Hi, Mom! 332 00:13:43,690 --> 00:13:44,624 Hi, honey. 333 00:13:44,691 --> 00:13:45,993 Hey, Matthew. 334 00:13:46,059 --> 00:13:47,327 How's it going? 335 00:13:47,394 --> 00:13:49,496 It's good. I'm getting the hang of it. 336 00:13:49,562 --> 00:13:50,563 How'd your date go? 337 00:13:50,630 --> 00:13:52,432 What was Barb thinking? 338 00:13:52,499 --> 00:13:54,334 How come Richard gets someone cute and young? 339 00:13:54,401 --> 00:13:56,103 I want someone cute and young. If you're looking 340 00:13:56,169 --> 00:13:57,204 for someone cute and young, 341 00:13:57,270 --> 00:13:58,771 I might have someone for you. 342 00:13:58,838 --> 00:14:01,308 Ooh. I really do like cute and young. 343 00:14:01,374 --> 00:14:04,244 I can't believe I'm going out with Matthew's sister. 344 00:14:06,579 --> 00:14:08,481 This is so hot. 345 00:14:10,483 --> 00:14:12,285 Yeah, I'm divorced, too. 346 00:14:13,453 --> 00:14:15,322 842 days. 347 00:14:17,124 --> 00:14:19,026 But it's great, really. 348 00:14:19,092 --> 00:14:21,461 It's the best thing I've ever done in my life. 349 00:14:21,528 --> 00:14:24,064 In fact, let's call her. 350 00:14:25,465 --> 00:14:30,537 I mean, I know, dating is hard for everyone, you know? 351 00:14:30,603 --> 00:14:34,341 I should probably just cut myself some slack, 352 00:14:34,407 --> 00:14:37,144 but I'm not really a slacky kind of person. 353 00:14:37,210 --> 00:14:39,980 I bet you look great in slacks. 354 00:14:40,047 --> 00:14:45,052 Actually, I look dynamite in slacks. 355 00:14:45,953 --> 00:14:47,220 Oh, thank you. 356 00:14:47,287 --> 00:14:48,956 This is nice. Yeah. 357 00:14:49,022 --> 00:14:50,557 It's comfortable. Yeah. 358 00:14:50,623 --> 00:14:52,993 You're not gay, are you? No. 359 00:14:53,860 --> 00:14:54,794 I'm sorry, 360 00:14:54,861 --> 00:14:56,729 but when my mom said "Sam," 361 00:14:56,796 --> 00:14:59,399 I didn't ask any questions. 362 00:14:59,466 --> 00:15:01,401 Want to go back to my house, anyway? 363 00:15:01,468 --> 00:15:07,074 Well, I would love to see the new deck that you built. 364 00:15:08,541 --> 00:15:12,479 But that's really gonna have to be it. 365 00:15:12,545 --> 00:15:14,514 Probably. 366 00:15:23,256 --> 00:15:24,024 There you go! You're doing great! 367 00:15:24,091 --> 00:15:24,924 Keep kicking! 368 00:15:24,992 --> 00:15:26,093 That's so good! 369 00:15:26,159 --> 00:15:27,594 Keep kicking! 370 00:15:27,660 --> 00:15:28,895 ( chuckles ) 371 00:15:28,962 --> 00:15:30,063 So who you going out with next? 372 00:15:30,130 --> 00:15:31,664 No one. I'm done. I quit. 373 00:15:31,731 --> 00:15:35,335 Look, I know it's not easy, but you've got to look at dating 374 00:15:35,402 --> 00:15:36,970 like you're on a desert island. 375 00:15:37,037 --> 00:15:39,706 What? 376 00:15:39,772 --> 00:15:41,141 Every night, you build a fire. 377 00:15:41,208 --> 00:15:44,044 And you hope a ship will see it and come save you. 378 00:15:44,111 --> 00:15:45,712 You do this for months and months. 379 00:15:45,778 --> 00:15:48,048 After a year, you're tired of building the fire. 380 00:15:48,115 --> 00:15:49,749 You figure, what's the use? 381 00:15:49,816 --> 00:15:52,852 A ship hasn't come so far, why should I think it'll come now? 382 00:15:52,919 --> 00:15:54,621 So you stop. 383 00:15:54,687 --> 00:15:55,955 But what if the ship comes 384 00:15:56,023 --> 00:15:58,291 the day after you stop building the fire? 385 00:15:59,559 --> 00:16:01,028 You've got to keep making the effort. 386 00:16:01,094 --> 00:16:03,997 I mean, what's the alternative? 387 00:16:05,898 --> 00:16:08,601 Wow. Where did that come from? 388 00:16:08,668 --> 00:16:10,537 It was in an e-mail from my Christian aunt. 389 00:16:10,603 --> 00:16:14,441 Well, thank you, but I don't want to build my own fire, okay? 390 00:16:14,507 --> 00:16:17,010 I want to walk across my island and come upon a fire 391 00:16:17,077 --> 00:16:19,146 that's already been built. 392 00:16:19,212 --> 00:16:21,181 And I don't want to know how it got there, all right? 393 00:16:21,248 --> 00:16:26,986 I just want it to be hot and big, and maybe a mustache... 394 00:16:27,054 --> 00:16:28,255 Where am I going with this? 395 00:16:28,321 --> 00:16:29,656 Magic. Right. 396 00:16:29,722 --> 00:16:32,159 Magic. Because I do, I do believe in magic. 397 00:16:32,225 --> 00:16:34,827 And then, if it doesn't come, I'm okay with it. 398 00:16:34,894 --> 00:16:38,165 Besides, you know, I've got a full life and a body pillow 399 00:16:38,231 --> 00:16:39,699 that I can get dressed in front of. 400 00:16:39,766 --> 00:16:42,302 You know, I'm not going to force it. 401 00:16:42,369 --> 00:16:45,838 From now on, I dine alone. 402 00:16:45,905 --> 00:16:46,839 That's so funny. 403 00:16:46,906 --> 00:16:48,575 You sell cars for a living, 404 00:16:48,641 --> 00:16:50,910 but you don't know how to drive a stick? 405 00:16:50,977 --> 00:16:52,379 A lot of people can't drive a stick. 406 00:16:52,445 --> 00:16:55,882 You know, only about 20% of the cars in the United States 407 00:16:55,948 --> 00:16:57,384 are manual transmission. 408 00:16:57,450 --> 00:17:02,055 I heard that 80% of all cars in the United States 409 00:17:02,122 --> 00:17:04,357 are actually automatic. 410 00:17:06,293 --> 00:17:10,497 You're saying the same exact thing that I just said. 411 00:17:14,267 --> 00:17:16,336 Yeah, I was making a joke. 412 00:17:16,403 --> 00:17:18,938 You know, but only 20% of my first date jokes 413 00:17:19,005 --> 00:17:21,074 are actually funny. 414 00:17:22,709 --> 00:17:23,976 How's your salad? 415 00:17:24,043 --> 00:17:26,646 You know, I just got into Feta for the first time this year. 416 00:17:26,713 --> 00:17:30,317 And, so... 417 00:17:43,363 --> 00:17:45,098 WOMAN: I'm still in here! 418 00:17:45,165 --> 00:17:47,300 Oh. Sorry. 419 00:17:47,367 --> 00:17:49,636 I didn't know if I turned the knob the whole way. 420 00:17:49,702 --> 00:17:50,937 And I didn't want to be 421 00:17:51,003 --> 00:17:52,605 standing out here waiting for an empty bathroom. 422 00:17:52,672 --> 00:17:53,873 'Cause I have to tell you, I've done that before... 423 00:17:53,940 --> 00:17:54,907 Stop talking to me. 424 00:17:54,974 --> 00:17:58,077 Oh, right. 425 00:18:02,649 --> 00:18:06,119 WOMAN: God bless it, what is wrong with you?! 426 00:18:06,186 --> 00:18:07,554 No, that wasn't me. 427 00:18:07,620 --> 00:18:08,821 Sorry. 428 00:18:08,888 --> 00:18:10,823 I guess we're having a little thing, apparently. 429 00:18:10,890 --> 00:18:14,161 You're still doing better than I am on my date. 430 00:18:14,227 --> 00:18:15,795 Oh, yeah, I noticed that. 431 00:18:15,862 --> 00:18:20,833 She, uh... she knows a lot of facts about cars. 432 00:18:20,900 --> 00:18:22,502 Oh, not just cars. 433 00:18:22,569 --> 00:18:27,073 No, trucks, SUVs, mopeds and, for some reason, Palm Pilots. 434 00:18:27,140 --> 00:18:28,808 ( laughs ) 435 00:18:28,875 --> 00:18:31,077 Oh, the sound of a woman's laughter. 436 00:18:31,144 --> 00:18:33,413 It's been so long. 437 00:18:33,480 --> 00:18:37,016 Well, what happened to, um... Barbie from the other night? 438 00:18:37,083 --> 00:18:38,218 You two seemed to be hitting it off. 439 00:18:38,285 --> 00:18:39,886 Yeah, yeah, yeah. 440 00:18:39,952 --> 00:18:42,088 We got into a real heated debate about the political direction 441 00:18:42,155 --> 00:18:45,825 the country's moving in... and I'm kidding, she was dumb. 442 00:18:45,892 --> 00:18:48,728 She spent an hour talking about her highlights in her hair. 443 00:18:48,795 --> 00:18:51,097 Oh, really? Those were highlights? 444 00:18:51,164 --> 00:18:52,799 Wow, they looked great. 445 00:18:52,865 --> 00:18:55,702 Did she happen to say where she had them... 446 00:18:55,768 --> 00:18:59,406 done, because, I mean, as a country, 447 00:18:59,472 --> 00:19:02,542 we are most certainly veering off course. 448 00:19:02,609 --> 00:19:04,177 You know, I mean, people need to vote. 449 00:19:04,244 --> 00:19:05,212 Yeah. 450 00:19:05,278 --> 00:19:07,947 ( both laughing ) 451 00:19:08,014 --> 00:19:09,316 How about you and your date? 452 00:19:09,382 --> 00:19:11,117 I noticed he brought his own food. 453 00:19:11,184 --> 00:19:13,820 Oh, yeah, yeah. 454 00:19:13,886 --> 00:19:14,821 You saw that, did you? 455 00:19:14,887 --> 00:19:15,855 Good kisser? 456 00:19:15,922 --> 00:19:17,857 Oh, the best. Yeah. 457 00:19:17,924 --> 00:19:20,860 ( both laughing ) 458 00:19:20,927 --> 00:19:21,894 What about Barbie? 459 00:19:21,961 --> 00:19:22,995 Is she a good kisser? 460 00:19:23,062 --> 00:19:24,264 ( laughs ) 461 00:19:24,331 --> 00:19:26,165 Yeah, yeah, she was, actually. 462 00:19:26,233 --> 00:19:28,100 Oh, okay. 463 00:19:28,167 --> 00:19:29,902 You know, but it doesn't matter. 464 00:19:29,969 --> 00:19:31,103 I'm through with setups. 465 00:19:31,170 --> 00:19:32,939 Why can't I find somebody on my own? 466 00:19:33,005 --> 00:19:36,276 Without a bunch of friends getting involved or my mother 467 00:19:36,343 --> 00:19:40,347 handing out my phone number to every woman between 18 and 63. 468 00:19:41,448 --> 00:19:43,583 Whatever happened to spontaneity? 469 00:19:43,650 --> 00:19:45,518 Whatever happened to magic? 470 00:19:56,763 --> 00:20:01,534 I am so sorry. 471 00:20:01,601 --> 00:20:03,803 I don't know why I did that. 472 00:20:03,870 --> 00:20:04,837 No, no, it's okay. 473 00:20:04,904 --> 00:20:06,873 I'm glad you did. 474 00:20:06,939 --> 00:20:10,209 I've been wanting to do that since our almost blind date. 475 00:20:11,077 --> 00:20:12,379 Good kisser, by the way. 476 00:20:12,445 --> 00:20:17,183 Oh, well... you're a good kisser as well. 477 00:20:17,250 --> 00:20:20,387 ( both chuckle ) 478 00:20:20,453 --> 00:20:24,857 Well, I should probably get back to my date. 479 00:20:24,924 --> 00:20:26,025 Oh, right. 480 00:20:26,092 --> 00:20:27,727 Oh, my God. 481 00:20:27,794 --> 00:20:30,797 You're on a date. 482 00:20:30,863 --> 00:20:32,098 Can I call you? 483 00:20:32,164 --> 00:20:33,099 Oh, yes. 484 00:20:33,165 --> 00:20:34,901 Oh, please, yeah. 485 00:20:34,967 --> 00:20:37,470 I have a little thing that I can give you. 486 00:20:37,537 --> 00:20:39,439 Here. That's me right there. 487 00:20:39,506 --> 00:20:40,773 I'm Christine Campbell. 488 00:20:40,840 --> 00:20:42,208 Burton Schaefer. 489 00:20:42,275 --> 00:20:43,343 But I don't have a card. 490 00:20:43,410 --> 00:20:44,844 Oh, well, that's okay. 491 00:20:44,911 --> 00:20:46,045 You know, I got a deal. 492 00:20:46,112 --> 00:20:48,080 Thirty bucks for 10,000. 493 00:20:48,147 --> 00:20:49,081 ( chuckles ) 494 00:20:49,148 --> 00:20:50,049 You want another thousand? 495 00:20:50,116 --> 00:20:51,117 Uh, no, I'm good. 496 00:20:51,183 --> 00:20:52,719 Okay. 497 00:20:52,785 --> 00:20:54,287 Well, it was nice to meet you. 498 00:20:54,354 --> 00:20:55,288 You, too. 499 00:20:55,355 --> 00:20:58,791 Yes. Okay. 500 00:20:58,858 --> 00:20:59,859 I still have to use the... 501 00:20:59,926 --> 00:21:03,363 Yes, I do, too. 34751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.